Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,827 --> 00:00:14,827
Subtitles by explosiveskull
2
00:00:15,641 --> 00:00:17,408
(DOOR OPENS)
3
00:00:19,074 --> 00:00:21,338
(DOOR CLOSES)
4
00:00:21,340 --> 00:00:23,505
PAROLE BOARD OFFICER:
Good afternoon, Miss Ocean.
5
00:00:23,507 --> 00:00:24,537
Hi.
6
00:00:24,539 --> 00:00:27,272
As you know,
parole is a privilege.
7
00:00:27,274 --> 00:00:30,005
And one of the restrictions
on any parolee,
8
00:00:30,007 --> 00:00:31,537
is to avoid the company
9
00:00:31,539 --> 00:00:34,604
of any person who has
a criminal record of any kind.
10
00:00:34,606 --> 00:00:36,772
That would include
most of your extended family.
11
00:00:36,774 --> 00:00:39,671
Yeah, that's obviously
not something I'm proud of.
12
00:00:39,673 --> 00:00:43,004
Would this pose an impossible
challenge for you?
13
00:00:43,006 --> 00:00:44,438
No. No.
14
00:00:44,440 --> 00:00:47,838
I don't want that life.
I never wanted that life.
15
00:00:47,840 --> 00:00:49,704
My brother, um...
16
00:00:49,706 --> 00:00:51,005
May he rest in peace,
17
00:00:51,007 --> 00:00:53,138
was a criminal.
18
00:00:53,140 --> 00:00:54,939
I loved him,
19
00:00:54,941 --> 00:00:56,238
but he was a conman.
20
00:00:56,240 --> 00:00:57,504
It was in his blood.
21
00:00:57,506 --> 00:00:59,371
- And it's not in your blood?
- No.
22
00:00:59,373 --> 00:01:00,905
No, sir.
23
00:01:00,907 --> 00:01:02,439
Um...
24
00:01:02,441 --> 00:01:05,175
I fell for the wrong person.
25
00:01:06,140 --> 00:01:07,571
It was a mistake.
26
00:01:07,573 --> 00:01:08,838
Uh...
27
00:01:08,840 --> 00:01:10,374
But it happened.
28
00:01:11,574 --> 00:01:14,441
And if I were to be released,
I would, um...
29
00:01:17,807 --> 00:01:20,106
Sorry.
30
00:01:20,108 --> 00:01:22,238
(VOICE BREAKING)
Wow, just saying that...
31
00:01:22,240 --> 00:01:24,505
(EXHALES HEAVILY)
32
00:01:24,507 --> 00:01:27,272
If I were to be released,
(CLEARS THROAT)
33
00:01:27,274 --> 00:01:29,504
I would just want
the simple life.
34
00:01:29,506 --> 00:01:31,838
I just wanna hold down a job,
35
00:01:31,840 --> 00:01:34,371
make some friends,
36
00:01:34,373 --> 00:01:37,540
go for a walk after work
in the fresh air
37
00:01:38,607 --> 00:01:41,471
and pay my bills.
38
00:01:41,473 --> 00:01:44,007
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
ON PA)
39
00:01:46,000 --> 00:01:52,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
40
00:01:58,141 --> 00:02:00,105
Simple life?
41
00:02:00,107 --> 00:02:01,271
Nice one.
42
00:02:01,273 --> 00:02:03,037
- Heard about that?
- Who didn't?
43
00:02:03,039 --> 00:02:05,239
I had five years
to rehearse it.
44
00:02:05,241 --> 00:02:08,140
- Here's your stuff.
- Thank you.
45
00:02:10,606 --> 00:02:12,906
DINA: Nice watch.
46
00:02:12,908 --> 00:02:15,705
DEBBIE: It's my brother's.
DINA: Left it to you?
47
00:02:15,707 --> 00:02:17,337
I stole it.
48
00:02:17,339 --> 00:02:19,672
It's fine, Dina.
He stole it, too.
49
00:02:19,674 --> 00:02:21,737
So we're still gonna get
a regular shipment next week.
50
00:02:21,739 --> 00:02:24,638
You take your cut, plus
a few extra cartons, okay?
51
00:02:24,640 --> 00:02:27,337
I want you to trade 'em,
not smoke 'em.
52
00:02:27,339 --> 00:02:29,171
DINA: So where you going?
53
00:02:29,173 --> 00:02:32,173
DEBBIE:
Well, I have 45 bucks, Dina.
54
00:02:32,175 --> 00:02:34,108
I can go anywhere I want.
55
00:02:35,873 --> 00:02:38,008
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
56
00:03:17,241 --> 00:03:19,640
(INDISTINCT CHATTER)
57
00:03:42,507 --> 00:03:44,138
Hi, I'd like to return these.
58
00:03:44,140 --> 00:03:45,670
Oh, of course.
Do you have your receipt?
59
00:03:45,672 --> 00:03:47,705
No, but they're unopened.
They haven't been touched.
60
00:03:47,707 --> 00:03:49,537
I really need your receipt.
61
00:03:49,539 --> 00:03:51,638
They are sealed.
They are brand new.
62
00:03:51,640 --> 00:03:53,505
(SIGHS) Do you have
the credit card that you used?
63
00:03:53,507 --> 00:03:56,005
This is ridiculous!
I bought these last week.
64
00:03:56,007 --> 00:03:57,872
Ma'am, you can try client
services on the sixth floor.
65
00:03:57,874 --> 00:04:00,839
You know what? Never mind.
I'll just keep 'em.
66
00:04:00,841 --> 00:04:02,271
Jesus.
67
00:04:02,273 --> 00:04:03,706
Can I at least get a bag?
68
00:04:03,708 --> 00:04:04,708
Sure.
69
00:04:07,807 --> 00:04:09,141
Thank you.
70
00:04:19,440 --> 00:04:22,404
Hi. I'm checking out
of room 2814. Gary Randall.
71
00:04:22,406 --> 00:04:24,540
- Did you have a pleasant stay?
- Terrific.
72
00:04:26,040 --> 00:04:27,370
My name is Monica.
73
00:04:27,372 --> 00:04:28,671
Is there anything else
I can do for you?
74
00:04:28,673 --> 00:04:29,805
Or arrange transportation?
75
00:04:29,807 --> 00:04:32,039
GARY: I think we're all set.
76
00:04:32,041 --> 00:04:33,638
DEBBIE: Hi,
this is Mrs. Randall.
77
00:04:33,640 --> 00:04:35,371
We just checked out
of room 2814.
78
00:04:35,373 --> 00:04:36,971
May I speak
with Monica, please?
79
00:04:36,973 --> 00:04:38,671
- This is she.
- Hi, Monica.
80
00:04:38,673 --> 00:04:39,838
- Hi.
- Hi.
81
00:04:39,840 --> 00:04:42,804
Uh, we just found out
our flight was canceled.
82
00:04:42,806 --> 00:04:45,203
- Oh, no!
- I know, I know.
83
00:04:45,205 --> 00:04:46,404
And instead of staying
84
00:04:46,406 --> 00:04:47,905
in some
horrible airport hotel,
85
00:04:47,907 --> 00:04:49,173
we were hoping that maybe
86
00:04:49,175 --> 00:04:50,772
we could get
our original room back?
87
00:04:50,774 --> 00:04:52,638
Yeah, we can give you
that same room back.
88
00:04:52,640 --> 00:04:55,539
That would be amazing!
Thank you so much!
89
00:04:55,541 --> 00:04:58,039
Um, we're just
gonna go grab a bite.
90
00:04:58,041 --> 00:05:00,138
Would it be possible
to get the maid in there now?
91
00:05:00,140 --> 00:05:01,470
MONICA: Yes, absolutely.
92
00:05:01,472 --> 00:05:03,405
DEBBIE: Perfect.
We really appreciate it.
93
00:05:03,407 --> 00:05:04,905
MONICA: It's not a problem.
94
00:05:04,907 --> 00:05:06,407
DEBBIE: Thank you so much.
We'll see you soon.
95
00:05:17,740 --> 00:05:19,138
DEBBIE: Hi.
96
00:05:19,140 --> 00:05:20,504
I'm so sorry.
Can you finish up later?
97
00:05:20,506 --> 00:05:21,905
I just have
to get off my feet.
98
00:05:21,907 --> 00:05:23,371
- Of course.
- Thank you so much.
99
00:05:23,373 --> 00:05:24,805
- Have a great day.
- You, too!
100
00:05:24,807 --> 00:05:26,441
Bye-bye.
101
00:05:33,774 --> 00:05:35,274
(SIGHS)
102
00:05:53,307 --> 00:05:56,340
(POP MUSIC PLAYING)
103
00:06:04,306 --> 00:06:06,405
JUDGE JUDY: (ON TV)
And he did not move in!
104
00:06:06,407 --> 00:06:08,072
And he wants his money back.
105
00:06:08,074 --> 00:06:09,972
And he gets his money back.
106
00:06:09,974 --> 00:06:13,370
If you said no, does that mean
you didn't take the money?
107
00:06:13,372 --> 00:06:15,037
What crate are you on?
108
00:06:15,039 --> 00:06:16,239
APRIL: 15.
109
00:06:17,006 --> 00:06:18,437
JUDGE JUDY: Listen.
110
00:06:18,439 --> 00:06:19,938
You think I like you?
You think I believe you?
111
00:06:19,940 --> 00:06:21,938
You think I trust anything
that you're saying?
112
00:06:21,940 --> 00:06:24,006
The answer is absolutely not.
113
00:06:24,008 --> 00:06:26,073
Guys, it's 9:30.
114
00:06:26,075 --> 00:06:28,405
(JUDGE JUDY CONTINUES
INDISTINCTLY ON TV)
115
00:06:28,407 --> 00:06:31,938
It's too much.
It's too much.
116
00:06:31,940 --> 00:06:33,804
It's three fingers
from the top.
117
00:06:33,806 --> 00:06:36,137
Not one, it's three.
118
00:06:36,139 --> 00:06:38,038
It's a rerun, April.
119
00:06:38,040 --> 00:06:40,203
She slept with her cousin,
crashed the car.
120
00:06:40,205 --> 00:06:41,904
The baby's not his.
121
00:06:41,906 --> 00:06:43,573
What's that taste like?
122
00:06:44,674 --> 00:06:46,303
(EXHALES) Vodka.
123
00:06:46,305 --> 00:06:48,839
Vodka. Exactly.
But I don't want vodka.
124
00:06:48,841 --> 00:06:51,137
I want vodka and water.
125
00:06:51,139 --> 00:06:53,604
- And do you wanna know why?
- Uh, sure.
126
00:06:53,606 --> 00:06:56,437
'Cause when you're drunk,
it tastes like vodka.
127
00:06:56,439 --> 00:06:58,341
- Right.
- BOTH: Right.
128
00:06:59,205 --> 00:07:01,971
I don't care!
129
00:07:01,973 --> 00:07:04,040
(LOUD DANCE MUSIC PLAYING)
130
00:07:26,907 --> 00:07:28,373
(CELL PHONE CHIMES)
131
00:07:30,873 --> 00:07:33,008
LOU: Oh, missed you, too.
132
00:07:51,007 --> 00:07:53,805
You better be in there.
133
00:07:53,807 --> 00:07:55,474
(MAN COUGHING)
134
00:07:56,773 --> 00:07:57,905
(CLICKS TONGUE)
135
00:07:57,907 --> 00:07:59,804
I know you're there, Reuben.
136
00:07:59,806 --> 00:08:01,006
You can come on out.
137
00:08:04,373 --> 00:08:07,205
I was just paying my respects.
138
00:08:07,207 --> 00:08:08,641
From around the corner?
139
00:08:09,640 --> 00:08:11,237
What are you doing here?
140
00:08:11,239 --> 00:08:13,905
They thought I'd be
the best one to talk to you.
141
00:08:13,907 --> 00:08:16,304
Hmm. Gotta go.
142
00:08:16,306 --> 00:08:19,304
He didn't want you
to do this, Deborah.
143
00:08:19,306 --> 00:08:20,538
Do what?
144
00:08:20,540 --> 00:08:22,704
Whatever it is he wouldn't
tell us you're gonna do.
145
00:08:22,706 --> 00:08:24,205
- Look, Deb.
- Mmm.
146
00:08:24,207 --> 00:08:27,938
Sometimes, just knowing
the job will work
147
00:08:27,940 --> 00:08:30,570
is satisfaction enough.
148
00:08:30,572 --> 00:08:33,239
You don't actually
gotta do it.
149
00:08:35,907 --> 00:08:38,037
What else did he say?
150
00:08:38,039 --> 00:08:40,371
- He said it was brilliant.
- Oh, okay.
151
00:08:40,373 --> 00:08:43,338
And that you would probably
end up back in prison.
152
00:08:43,340 --> 00:08:45,674
I'm not gonna end up
back in prison.
153
00:08:46,107 --> 00:08:47,839
Okay?
154
00:08:47,841 --> 00:08:49,374
(CAR HORN HONKING)
155
00:08:52,039 --> 00:08:53,473
(SOFTLY) I gotta go.
156
00:08:55,907 --> 00:08:57,303
Be careful.
157
00:08:57,305 --> 00:08:59,738
You're looking sharp.
158
00:08:59,740 --> 00:09:01,540
(THUNDER RUMBLING)
159
00:09:14,072 --> 00:09:16,037
- LOU: Mmm!
- Hey, hey! Take it easy.
160
00:09:16,039 --> 00:09:17,338
Been in the slammer.
161
00:09:17,340 --> 00:09:19,107
Oh, I just thought
you changed your number.
162
00:09:20,140 --> 00:09:22,070
DEBBIE: Did you
get the credit line?
163
00:09:22,072 --> 00:09:25,004
- Not yet.
- Why not?
164
00:09:25,006 --> 00:09:27,070
Because I don't know
what it's for.
165
00:09:27,072 --> 00:09:28,271
(SOFTLY) Oh, my God!
166
00:09:28,273 --> 00:09:29,739
LOU: Don't do that.
167
00:09:29,741 --> 00:09:31,805
- Do what?
- (SIGHING)
168
00:09:31,807 --> 00:09:34,304
That would be my "I've just
been in jail for five years,
169
00:09:34,306 --> 00:09:35,538
"and my partner
lets me down" face.
170
00:09:35,540 --> 00:09:39,007
Hey, I'm not your partner.
Yet.
171
00:09:40,740 --> 00:09:42,003
DEBBIE: This is nice.
172
00:09:42,005 --> 00:09:44,705
Chain-link, barb wire.
173
00:09:44,707 --> 00:09:46,274
Brought you something.
174
00:09:47,973 --> 00:09:50,404
Oh, um...
175
00:09:50,406 --> 00:09:52,570
Can I exchange
something you stole?
176
00:09:52,572 --> 00:09:54,303
Well, if you're gonna
have a problem with stealing,
177
00:09:54,305 --> 00:09:56,137
you're not gonna like
the rest of this conversation.
178
00:09:56,139 --> 00:09:58,071
- What, we're gonna shoplift?
- Maybe.
179
00:09:58,073 --> 00:09:59,471
No. See, this is what you do.
180
00:09:59,473 --> 00:10:01,470
You make me guess and then,
I'm interested.
181
00:10:01,472 --> 00:10:03,172
- Okay.
- And then you think because
182
00:10:03,174 --> 00:10:04,571
I'm interested,
that I wanna do it.
183
00:10:04,573 --> 00:10:06,338
Don't you wanna do things
you're interested in?
184
00:10:06,340 --> 00:10:07,637
I'm interested
in brain surgery.
185
00:10:07,639 --> 00:10:09,471
Well, we know
that's not gonna happen.
186
00:10:09,473 --> 00:10:11,371
(SIGHS) Whatever.
You don't wanna tell me...
187
00:10:11,373 --> 00:10:13,607
- (SIGHS)
- It's jewels.
188
00:10:16,072 --> 00:10:18,903
Spectacular,
great, big, blingy,
189
00:10:18,905 --> 00:10:20,403
big old Liz Taylor jewels,
190
00:10:20,405 --> 00:10:23,641
that are locked in a vault
50 feet underground.
191
00:10:26,074 --> 00:10:28,071
How do we get them
out of the vault?
192
00:10:28,073 --> 00:10:30,106
They're gonna bring 'em to us.
193
00:10:32,040 --> 00:10:34,307
Oh, bugger!
194
00:10:36,674 --> 00:10:38,705
- (DOOR CLOSES)
- Oh.
195
00:10:38,707 --> 00:10:40,103
Nice place.
196
00:10:40,105 --> 00:10:41,605
LOU: Try heating it.
197
00:10:41,607 --> 00:10:44,037
There's a room
for you upstairs.
198
00:10:44,039 --> 00:10:46,937
Your stuff's upstairs, too.
199
00:10:46,939 --> 00:10:48,437
You know,
I borrowed some shit.
200
00:10:48,439 --> 00:10:50,540
Figured you weren't using it.
201
00:10:51,773 --> 00:10:54,006
(UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING)
202
00:11:10,339 --> 00:11:12,540
(INDISTINCT CHATTER)
203
00:11:22,573 --> 00:11:24,038
(INDISTINCT CHATTER)
204
00:11:24,040 --> 00:11:25,172
CARA: So,
is this your gallery?
205
00:11:25,174 --> 00:11:26,236
- Yeah, one of them.
- Hmm.
206
00:11:26,238 --> 00:11:28,003
Where are the others?
207
00:11:28,005 --> 00:11:29,371
Well, I'm opening
one in London.
208
00:11:29,373 --> 00:11:31,004
Got plans
for another one in Tokyo.
209
00:11:31,006 --> 00:11:32,104
We're talking about LA,
210
00:11:32,106 --> 00:11:33,472
but I'm not sure
that makes sense.
211
00:11:33,474 --> 00:11:34,870
It's all a bit derivative
out there, you know?
212
00:11:34,872 --> 00:11:37,003
(CHUCKLES) So this is
the only one that exists?
213
00:11:37,005 --> 00:11:39,507
Well... Physically.
214
00:11:42,373 --> 00:11:44,441
Excuse me one second.
215
00:11:45,006 --> 00:11:46,573
Sorry. Sorry.
216
00:11:48,838 --> 00:11:50,707
(CHUCKLES) Oh, my God.
217
00:11:52,273 --> 00:11:54,371
I was meaning to call you.
218
00:11:54,373 --> 00:11:57,371
Jesus, it's great to see you.
You look...
219
00:11:57,373 --> 00:11:58,903
Recently incarcerated?
220
00:11:58,905 --> 00:12:01,470
Wonderful. You look wonderful.
221
00:12:01,472 --> 00:12:03,203
- (CLAUDE GRUNTS)
- Do you know what a shiv is?
222
00:12:03,205 --> 00:12:05,638
Okay, stop. Just stop.
223
00:12:05,640 --> 00:12:07,973
Oh, such a nice face.
224
00:12:09,140 --> 00:12:11,103
You know, inside,
225
00:12:11,105 --> 00:12:13,171
you're what we call
a pretty girl.
226
00:12:13,173 --> 00:12:15,339
- I'll call the police.
- Okay.
227
00:12:15,341 --> 00:12:18,006
Do you know what we do
with snitches?
228
00:12:21,939 --> 00:12:24,104
LOU: He saw you?
DEBBIE: Oh, yeah.
229
00:12:24,106 --> 00:12:26,039
LOU: Why would you
do something like that?
230
00:12:27,573 --> 00:12:28,738
Closure?
231
00:12:28,740 --> 00:12:29,974
Bullshit!
232
00:12:32,839 --> 00:12:33,937
Jesus!
233
00:12:33,939 --> 00:12:35,704
(DEBBIE CHUCKLES)
234
00:12:35,706 --> 00:12:37,239
So did you...
235
00:12:37,773 --> 00:12:39,371
No.
236
00:12:39,373 --> 00:12:40,803
Just a little button.
237
00:12:40,805 --> 00:12:42,506
(LAUGHING)
238
00:12:57,840 --> 00:13:00,472
DEBBIE: So at first, I thought
banks. 'Cause you know...
239
00:13:00,474 --> 00:13:01,837
LOU: That's where
they have money?
240
00:13:01,839 --> 00:13:03,871
DEBBIE: Exactly.
But that's kind of boring.
241
00:13:03,873 --> 00:13:06,172
So then I thought ten banks.
242
00:13:06,174 --> 00:13:07,571
Then I realized
that would be maybe
243
00:13:07,573 --> 00:13:09,104
coming from
an angry place so...
244
00:13:09,106 --> 00:13:10,572
LOU: Good you realized that.
245
00:13:10,574 --> 00:13:12,470
DEBBIE: Yes. Then I couldn't
even hear myself think.
246
00:13:12,472 --> 00:13:14,637
You know,
five women in one cell.
247
00:13:14,639 --> 00:13:16,370
So I got myself
thrown in solitary
248
00:13:16,372 --> 00:13:18,505
for a little peace and quiet,
249
00:13:18,507 --> 00:13:21,007
and that's where
I finally came up with it.
250
00:13:50,972 --> 00:13:52,770
- It's still a museum.
- So?
251
00:13:52,772 --> 00:13:55,071
So, it's not like
robbing a liquor store.
252
00:13:55,073 --> 00:13:57,103
(SPEAKING WITH MOUTH FULL)
253
00:13:57,105 --> 00:14:00,004
I'm sorry,
I don't speak Ukrainian.
254
00:14:00,006 --> 00:14:01,703
I said, "We're
not robbing a museum."
255
00:14:01,705 --> 00:14:03,703
We're robbing someone
in a museum.
256
00:14:03,705 --> 00:14:05,070
In a museum.
257
00:14:05,072 --> 00:14:06,637
Yeah, you mentioned.
258
00:14:06,639 --> 00:14:08,105
Look.
259
00:14:08,107 --> 00:14:10,804
- Even if this was possible...
- It is possible.
260
00:14:10,806 --> 00:14:12,703
Even if it was,
we'd need, like,
261
00:14:12,705 --> 00:14:14,970
20 people
and half a million dollars.
262
00:14:14,972 --> 00:14:16,103
Seven.
263
00:14:16,105 --> 00:14:17,237
Seven million?
264
00:14:17,239 --> 00:14:19,039
Seven people and 20 grand.
265
00:14:21,074 --> 00:14:23,437
Why do you need to do this?
266
00:14:23,439 --> 00:14:25,571
Because it's what I'm good at.
267
00:14:25,573 --> 00:14:27,573
Uh, yeah.
268
00:14:28,473 --> 00:14:29,538
You know what?
269
00:14:29,540 --> 00:14:32,005
I have run this thing
a thousand times.
270
00:14:32,007 --> 00:14:33,738
Every time I got caught,
I fixed it.
271
00:14:33,740 --> 00:14:35,537
And in three years, I wasn't
getting caught anymore.
272
00:14:35,539 --> 00:14:38,437
By the time I was paroled,
it was running like clockwork.
273
00:14:38,439 --> 00:14:40,204
Perfectly.
274
00:14:40,206 --> 00:14:43,171
And you were there with me,
every step of the way.
275
00:14:43,173 --> 00:14:45,070
Oh, honey, is this a proposal?
276
00:14:45,072 --> 00:14:47,704
Baby, I don't have
a diamond yet.
277
00:14:47,706 --> 00:14:49,338
Come on. Do you
really wanna spend the rest
278
00:14:49,340 --> 00:14:50,971
of your life
watering down well vodka?
279
00:14:50,973 --> 00:14:53,274
Because it's really
kind of a waste.
280
00:14:54,139 --> 00:14:57,004
Come on. Take a bite.
281
00:14:57,006 --> 00:14:59,074
(SOFTLY) Just take a bite.
282
00:15:00,072 --> 00:15:02,473
- You're really irritating.
- Open.
283
00:15:05,573 --> 00:15:07,171
That's good.
284
00:15:07,173 --> 00:15:08,672
Very good.
285
00:15:10,805 --> 00:15:12,404
DEBBIE: So each year they host
286
00:15:12,406 --> 00:15:14,538
the biggest party
in the world.
287
00:15:14,540 --> 00:15:17,071
And they always get
a huge celebrity to host.
288
00:15:17,073 --> 00:15:18,537
This year, it's Daphne Kluger.
289
00:15:18,539 --> 00:15:20,038
- LOU: Wow!
- (CAMERAS CLICKING)
290
00:15:20,040 --> 00:15:21,404
DEBBIE: Yeah.
But she's not our mark.
291
00:15:21,406 --> 00:15:22,603
LOU: So who's the mark?
292
00:15:22,605 --> 00:15:25,139
All right,
who wants to go first?
293
00:15:25,673 --> 00:15:26,970
Yes.
294
00:15:26,972 --> 00:15:28,405
Do you know
who you're wearing?
295
00:15:28,407 --> 00:15:29,703
Uh, ooh...
296
00:15:29,705 --> 00:15:31,138
La Perla. It's black.
297
00:15:31,140 --> 00:15:33,438
(CHUCKLES)
No, I mean who's dressing you?
298
00:15:33,440 --> 00:15:35,237
DAPHNE: I don't really
know yet.
299
00:15:35,239 --> 00:15:36,970
The designer.
300
00:15:36,972 --> 00:15:38,938
I don't know yet.
301
00:15:38,940 --> 00:15:40,437
But as soon as I do,
302
00:15:40,439 --> 00:15:42,637
you'll be the very first
person that I tell.
303
00:15:42,639 --> 00:15:44,572
Uh, next question?
304
00:15:46,374 --> 00:15:47,838
LOU: All right,
we need a designer.
305
00:15:47,840 --> 00:15:49,105
DEBBIE: Exactly!
306
00:15:49,107 --> 00:15:50,404
LOU: Now a lot of these
we could target.
307
00:15:50,406 --> 00:15:51,637
But Anna won't approve them,
308
00:15:51,639 --> 00:15:53,170
and Anna
has to approve everything.
309
00:15:53,172 --> 00:15:54,505
DEBBIE: I know.
310
00:15:54,507 --> 00:15:56,171
LOU: There's a few
less-established choices,
311
00:15:56,173 --> 00:15:57,670
but they're not gonna
give us the juice we need.
312
00:15:57,672 --> 00:15:58,672
So...
313
00:16:00,307 --> 00:16:02,203
DEBBIE: Rose Weil.
Why do I know that name?
314
00:16:02,205 --> 00:16:04,138
Well, she was big,
in the '90s.
315
00:16:04,140 --> 00:16:06,470
Oh, God, all the Edwardian
collars and the ruffles.
316
00:16:06,472 --> 00:16:08,637
Travesty.
But Anna still likes her.
317
00:16:08,639 --> 00:16:11,204
They do Easter together
every year in Kent.
318
00:16:11,206 --> 00:16:12,405
- Brits?
- Irish.
319
00:16:12,407 --> 00:16:16,206
And she owes the IRS
$5 million.
320
00:16:20,005 --> 00:16:21,404
LOU: It's bad.
321
00:16:21,406 --> 00:16:22,671
There's a lien on her assets,
322
00:16:22,673 --> 00:16:23,870
they've impounded
her passport.
323
00:16:23,872 --> 00:16:25,405
The bank seized her townhouse.
324
00:16:25,407 --> 00:16:26,904
DEBBIE: She sounds amazing.
325
00:16:26,906 --> 00:16:28,004
LOU: Yeah.
326
00:16:28,006 --> 00:16:29,272
I think we got lucky.
327
00:16:29,274 --> 00:16:32,471
She gambled
everything on this.
328
00:16:32,473 --> 00:16:35,904
DEBBIE: This is a flight to
nowhere without any peanuts.
329
00:16:35,906 --> 00:16:39,370
LOU: Self-financed.
Credit from an Omaha bank.
330
00:16:39,372 --> 00:16:40,737
Those guys over there?
331
00:16:40,739 --> 00:16:43,004
The only ones
who'll still loan her money.
332
00:16:43,006 --> 00:16:45,603
- (INAUDIBLE CONVERSATION)
- They look a little worried.
333
00:16:45,605 --> 00:16:48,539
LOU: Yeah, who can blame them?
This is a train wreck.
334
00:16:55,441 --> 00:16:57,373
(GAGGING)
335
00:17:02,806 --> 00:17:05,173
(INDISTINCT CHATTER)
336
00:17:09,939 --> 00:17:11,572
Congratulations.
337
00:17:13,440 --> 00:17:14,938
Who are you?
338
00:17:14,940 --> 00:17:16,071
Big fans.
339
00:17:16,073 --> 00:17:18,170
- Very big.
- Oh.
340
00:17:18,172 --> 00:17:19,937
LOU: That was...
DEBBIE: Just...
341
00:17:19,939 --> 00:17:21,770
- Gorgeous.
- Mmm-hmm.
342
00:17:21,772 --> 00:17:23,440
No, it wasn't.
343
00:17:24,140 --> 00:17:26,104
It was a disaster.
344
00:17:26,106 --> 00:17:29,003
I think you're being
kind of hard on yourself.
345
00:17:29,005 --> 00:17:30,238
DEBBIE: Very.
346
00:17:30,240 --> 00:17:33,005
Did you read this?
347
00:17:33,007 --> 00:17:34,870
It's by a blogger.
348
00:17:34,872 --> 00:17:36,341
DEBBIE: Mmm.
349
00:17:38,139 --> 00:17:40,071
ROSE: "Rose Weil.
350
00:17:40,073 --> 00:17:42,871
"Her new collection
is like taking a tour
351
00:17:42,873 --> 00:17:44,371
"of your grandmother's closet.
352
00:17:44,373 --> 00:17:47,137
"Just as dated,
and just as musty.
353
00:17:47,139 --> 00:17:50,038
"The Eskimo shove their
elders out on an ice floe.
354
00:17:50,040 --> 00:17:51,137
"Just saying."
355
00:17:51,139 --> 00:17:52,904
That's very cruel.
356
00:17:52,906 --> 00:17:54,870
But it doesn't make it true.
357
00:17:54,872 --> 00:17:56,736
Mmm.
358
00:17:56,738 --> 00:17:58,270
How did I get here?
359
00:17:58,272 --> 00:18:00,537
You spent $18 million
in two years
360
00:18:00,539 --> 00:18:02,506
and had two houseboats
on the Seine.
361
00:18:03,073 --> 00:18:04,304
I'm old.
362
00:18:04,306 --> 00:18:06,204
Hey, you're not old.
363
00:18:06,206 --> 00:18:09,270
(SOBBING) I'm old,
and I'm going to prison.
364
00:18:09,272 --> 00:18:11,871
Then I'm going to be
really, really poor.
365
00:18:11,873 --> 00:18:14,004
Not necessarily.
366
00:18:14,006 --> 00:18:17,805
What if we could
make all this go away?
367
00:18:17,807 --> 00:18:20,307
Even get your passport back.
368
00:18:23,006 --> 00:18:25,137
How?
369
00:18:25,139 --> 00:18:27,473
Dress Daphne Kluger
for the Met Ball.
370
00:18:29,440 --> 00:18:30,804
LOU: Mmm.
371
00:18:30,806 --> 00:18:32,437
Are you mad?
372
00:18:32,439 --> 00:18:33,838
DEBBIE: Mmm-mmm.
373
00:18:33,840 --> 00:18:35,240
ROSE: No, hang on a minute.
374
00:18:36,340 --> 00:18:37,471
Are you journalists?
375
00:18:37,473 --> 00:18:39,338
- Absolutely not.
- God, no.
376
00:18:39,340 --> 00:18:40,536
Uh-uh.
377
00:18:40,538 --> 00:18:45,370
- Hmm. She seems sort of tense.
- Can be.
378
00:18:45,372 --> 00:18:49,703
Good body. Good boobs.
Huge features.
379
00:18:49,705 --> 00:18:51,469
Eyes like Bambi.
380
00:18:51,471 --> 00:18:54,369
Yeah. She can take
quite a lot.
381
00:18:54,371 --> 00:18:57,137
Maybe we could give her...
Maybe...
382
00:18:57,139 --> 00:19:00,704
Maybe we could give her this.
383
00:19:00,706 --> 00:19:04,104
God, no. Not chic.
We can do better than that.
384
00:19:04,106 --> 00:19:06,738
It's called the Toussaint.
385
00:19:06,740 --> 00:19:08,104
Named for Jeanne Toussaint,
386
00:19:08,106 --> 00:19:10,970
Cartier's director of jewelry
from '33 to '68.
387
00:19:10,972 --> 00:19:13,503
It's over six pounds
of diamonds.
388
00:19:13,505 --> 00:19:14,636
Right.
389
00:19:14,638 --> 00:19:16,703
After she died, they sold it
back to Cartier,
390
00:19:16,705 --> 00:19:19,371
and they've kept it
in their vault ever since.
391
00:19:19,373 --> 00:19:21,170
- They've never let it out.
- ROSE: Mmm-hmm.
392
00:19:21,172 --> 00:19:23,570
So then, how are we
gonna get it out?
393
00:19:23,572 --> 00:19:26,973
Well, they might
let it out for her.
394
00:19:29,940 --> 00:19:31,470
The theme of this year's ball
395
00:19:31,472 --> 00:19:32,937
- is European royalty...
- (GASPS)
396
00:19:32,939 --> 00:19:36,038
...of which the crown jewels
are a featured element.
397
00:19:36,040 --> 00:19:40,303
So, if you were to insist
on the Toussaint
398
00:19:40,305 --> 00:19:43,505
on behalf of Daphne Kluger...
399
00:19:52,339 --> 00:19:54,003
(WHISPERS) Must be worth
quite a lot.
400
00:19:54,005 --> 00:19:55,304
DEBBIE: Yeah.
401
00:19:55,306 --> 00:19:57,303
- These are all Russians.
- They're hackers.
402
00:19:57,305 --> 00:19:58,803
Are there no hackers
who aren't Russian?
403
00:19:58,805 --> 00:20:01,470
No, there's barely any
Russians who aren't hackers.
404
00:20:01,472 --> 00:20:04,673
- Just keep looking, please.
- Sure.
405
00:20:10,139 --> 00:20:11,673
(AMITA SPEAKING HINDI)
406
00:20:13,107 --> 00:20:14,606
(AMITA'S MOTHER
SPEAKING HINDI)
407
00:20:33,740 --> 00:20:35,138
(IN ENGLISH) Okay.
408
00:20:35,140 --> 00:20:37,207
(INDISTINCT CHATTER)
409
00:20:49,805 --> 00:20:52,737
Sorry about Danny.
410
00:20:52,739 --> 00:20:55,306
Sorry about your pops.
411
00:20:56,106 --> 00:20:59,204
So, what are you doing here?
412
00:20:59,206 --> 00:21:01,637
I might have
something for you.
413
00:21:01,639 --> 00:21:02,738
A job.
414
00:21:02,740 --> 00:21:04,903
You wanna run some stuff
through the store?
415
00:21:04,905 --> 00:21:06,670
No, thank you.
416
00:21:06,672 --> 00:21:08,173
A little more than that.
417
00:21:10,106 --> 00:21:11,370
How long would it take you
418
00:21:11,372 --> 00:21:12,604
to make
seven pieces of jewelry,
419
00:21:12,606 --> 00:21:14,970
if the stones
were already cut?
420
00:21:14,972 --> 00:21:17,707
Probably five or six hours.
421
00:21:19,339 --> 00:21:20,904
How long if I told you
you didn't have to
422
00:21:20,906 --> 00:21:22,205
live with your mother anymore?
423
00:21:23,506 --> 00:21:24,707
Less.
424
00:21:28,638 --> 00:21:30,703
I'm never taking
the F-train again.
425
00:21:30,705 --> 00:21:31,740
(LOU SHUSHING)
426
00:21:32,707 --> 00:21:33,903
She's in.
427
00:21:33,905 --> 00:21:35,736
DEBBIE: She is in where?
428
00:21:35,738 --> 00:21:38,203
This what you talking about?
Bunch of vases.
429
00:21:38,205 --> 00:21:39,740
LOU: Yeah,
that's the Egyptian wing.
430
00:21:40,606 --> 00:21:41,871
She's in the Met?
431
00:21:41,873 --> 00:21:43,736
Security cameras.
432
00:21:43,738 --> 00:21:45,573
There's a lot of 'em.
433
00:21:46,171 --> 00:21:47,604
My name's Debbie.
434
00:21:47,606 --> 00:21:50,038
- Nine Ball.
- What's your real name?
435
00:21:50,040 --> 00:21:51,104
Eight Ball.
436
00:21:51,106 --> 00:21:52,336
We use real names around here.
437
00:21:52,338 --> 00:21:54,305
Could I talk to you
for a minute?
438
00:21:56,438 --> 00:21:57,905
I asked you
to get me a hacker.
439
00:21:57,907 --> 00:21:59,503
She is one of the best hackers
on the East Coast.
440
00:21:59,505 --> 00:22:01,037
- Oh, I'm honored...
- She has other clients.
441
00:22:01,039 --> 00:22:02,336
They don't know
her real name either.
442
00:22:02,338 --> 00:22:03,903
I'm sorry, "other clients"?
443
00:22:03,905 --> 00:22:05,271
- Now?
- Yeah.
444
00:22:05,273 --> 00:22:08,202
Did you tell her
what her cut was?
445
00:22:08,204 --> 00:22:10,339
- Of course.
- And?
446
00:22:16,939 --> 00:22:19,339
(WHISPERING)
Look. She's smoking!
447
00:22:22,905 --> 00:22:25,071
So, Nine Ball.
448
00:22:25,073 --> 00:22:28,836
Uh, do I call you
Nine Ball? Nine...
449
00:22:28,838 --> 00:22:30,472
Or Baller.
450
00:22:31,204 --> 00:22:33,539
Baller? Okay. Okay.
451
00:22:33,973 --> 00:22:35,636
Uh-oh.
452
00:22:35,638 --> 00:22:38,004
You know your footprint
is a disaster, right?
453
00:22:38,006 --> 00:22:41,170
- I'm sorry, what?
- Your footprint.
454
00:22:41,172 --> 00:22:43,503
- My footprint?
- Yes, ma'am.
455
00:22:43,505 --> 00:22:44,972
If you're planning
to steal shit,
456
00:22:44,974 --> 00:22:46,470
you definitely
got to clean this up,
457
00:22:46,472 --> 00:22:49,504
'cause right now, my
little sister could hack you.
458
00:22:49,506 --> 00:22:52,239
Oh, right.
'Cause we had this guy...
459
00:22:55,371 --> 00:22:58,804
- (BEEPS)
- (POWERING UP)
460
00:22:58,806 --> 00:23:00,202
Gotcha.
461
00:23:00,204 --> 00:23:02,472
We'll clean that up.
462
00:23:05,371 --> 00:23:08,170
- Can I ask where we're going?
- You'll see in a minute.
463
00:23:08,172 --> 00:23:09,704
Right, we're going to meet
464
00:23:09,706 --> 00:23:10,937
- Doris Kluger...
- Daphne.
465
00:23:10,939 --> 00:23:12,436
- Daphne.
- Someone even more famous.
466
00:23:12,438 --> 00:23:14,436
LOU: Someone who makes
Daphne Kluger jealous.
467
00:23:14,438 --> 00:23:16,173
ROSE: Jealous?
LOU: Hmm.
468
00:23:17,639 --> 00:23:18,970
DEBBIE: In a minute,
we're gonna stand up.
469
00:23:18,972 --> 00:23:20,236
She's gonna sit down.
470
00:23:20,238 --> 00:23:21,971
You'll recognize her.
Just be cool.
471
00:23:21,973 --> 00:23:23,270
- LOU: Aloof.
- But kind.
472
00:23:23,272 --> 00:23:25,438
- But not too kind.
- Yeah.
473
00:23:25,440 --> 00:23:26,470
You're sweating.
474
00:23:26,472 --> 00:23:28,336
- Yeah, look, I sweat.
- Don't.
475
00:23:28,338 --> 00:23:29,571
On her left hand is a tattoo.
476
00:23:29,573 --> 00:23:31,904
I want you to take it,
admire it,
477
00:23:31,906 --> 00:23:34,804
but make physical contact,
and that's when we'll get it.
478
00:23:34,806 --> 00:23:36,406
"It"? What's "it"?
479
00:23:40,104 --> 00:23:41,439
(NECK CRACKING)
480
00:23:42,040 --> 00:23:44,573
Hi. Wow.
481
00:23:45,638 --> 00:23:47,070
Oh, I know you!
482
00:23:47,072 --> 00:23:49,937
Yes, I know you. I've seen
you. I've seen you in things.
483
00:23:49,939 --> 00:23:51,537
(CHUCKLES) Yeah.
484
00:23:51,539 --> 00:23:53,037
- No, you're good.
- Oh, thank you.
485
00:23:53,039 --> 00:23:55,336
- You're really good. Yeah.
- Thank you.
486
00:23:55,338 --> 00:23:56,836
Well, I just really wanted
to say, "Thank you."
487
00:23:56,838 --> 00:23:58,269
Thank you?
488
00:23:58,271 --> 00:24:01,305
For helping us with
the feline rescue project.
489
00:24:03,572 --> 00:24:05,371
(CAMERA CLICKING)
490
00:24:05,373 --> 00:24:07,137
DAPHNE: Penelope Stern?
491
00:24:07,139 --> 00:24:09,369
Is she even old enough
to go to the Met Ball?
492
00:24:09,371 --> 00:24:10,638
- (SCOFFS)
- Apparently.
493
00:24:10,640 --> 00:24:12,235
Who cares
who's dressing her anyway?
494
00:24:12,237 --> 00:24:15,138
Uh, I think Page Six.
495
00:24:20,139 --> 00:24:22,903
I never met with Rose Weil.
You said I met with everybody.
496
00:24:22,905 --> 00:24:25,770
- You said she was a relic.
- I meant iconic.
497
00:24:25,772 --> 00:24:28,038
Do you want me
to set up a meeting?
498
00:24:28,040 --> 00:24:29,436
(MIMICS MOCKINGLY)
499
00:24:29,438 --> 00:24:31,672
- Yes!
- Okay.
500
00:24:36,105 --> 00:24:38,137
ROSE: I watched
one of her films last night.
501
00:24:38,139 --> 00:24:39,671
She's actually really good.
502
00:24:39,673 --> 00:24:41,535
LOU: Whatever you do,
don't fawn.
503
00:24:41,537 --> 00:24:42,903
DEBBIE: Just ignore her.
504
00:24:42,905 --> 00:24:44,404
LOU: Indifference,
it's an aphrodisiac.
505
00:24:44,406 --> 00:24:45,604
DEBBIE: Very little
eye contact.
506
00:24:45,606 --> 00:24:47,070
- Rose.
- Oh.
507
00:24:47,072 --> 00:24:50,237
- Daphne. Miss Kluger.
- Finally. (CHUCKLES)
508
00:24:50,239 --> 00:24:54,237
So, thank you so much
for meeting me so last minute.
509
00:24:54,239 --> 00:24:57,739
I am such an admirer of yours.
I have so many of your pieces.
510
00:25:00,039 --> 00:25:02,204
- Really?
- Yeah.
511
00:25:02,206 --> 00:25:05,403
So, this search...
It has not been easy.
512
00:25:05,405 --> 00:25:06,904
And everything we've seen,
513
00:25:06,906 --> 00:25:09,171
- you know, it's been great.
- ROSE: Mmm-hmm.
514
00:25:09,173 --> 00:25:11,803
DAPHNE: But it's been tired
515
00:25:11,805 --> 00:25:13,703
and you seem different.
516
00:25:13,705 --> 00:25:16,973
You know, like
you're immune to judgment.
517
00:25:18,506 --> 00:25:22,639
Like you're above all that.
518
00:25:23,872 --> 00:25:24,872
I'm sorry, what?
519
00:25:29,205 --> 00:25:30,903
What is going on?
520
00:25:30,905 --> 00:25:31,870
Uh...
521
00:25:31,872 --> 00:25:33,703
- Oh, sorry.
- (PLATE CLANGS)
522
00:25:33,705 --> 00:25:35,904
Um, what were you saying?
523
00:25:35,906 --> 00:25:39,106
I'm trying to hire you
for the Met Ball.
524
00:25:40,840 --> 00:25:43,673
Great. Thank you. My honor.
525
00:25:44,371 --> 00:25:45,638
Flattered.
526
00:25:48,173 --> 00:25:49,702
Wait till you see.
527
00:25:49,704 --> 00:25:51,937
This girl has some of the best
hands I've ever seen.
528
00:25:51,939 --> 00:25:53,870
Is this one sane?
529
00:25:53,872 --> 00:25:55,703
Hundred percent.
530
00:25:55,705 --> 00:25:57,136
All right, here's how
we're playing.
531
00:25:57,138 --> 00:25:58,469
Red is money, okay?
532
00:25:58,471 --> 00:26:00,837
Really? Three-card Monte?
533
00:26:00,839 --> 00:26:02,770
Follow the Queen,
live your dream.
534
00:26:02,772 --> 00:26:05,137
But don't sleep. Don't sleep.
535
00:26:05,139 --> 00:26:07,005
'Cause she might disappear,
you saw that?
536
00:26:08,073 --> 00:26:09,138
It's lit, right?
537
00:26:09,140 --> 00:26:10,837
She came back, though.
She likes you.
538
00:26:10,839 --> 00:26:13,904
All right, let's hit it.
And we're following the Queen.
539
00:26:13,906 --> 00:26:16,703
And we're following the Queen.
540
00:26:16,705 --> 00:26:17,970
Is this our only choice?
541
00:26:17,972 --> 00:26:19,903
The turnover
in pickpockets is huge.
542
00:26:19,905 --> 00:26:22,403
Where she at?
Where that bitch at?
543
00:26:22,405 --> 00:26:23,738
Where she at?
544
00:26:23,740 --> 00:26:24,740
That one.
545
00:26:26,439 --> 00:26:28,303
Wanna call a lifeline
on that one?
546
00:26:28,305 --> 00:26:31,138
- No. That one.
- (TAPPING)
547
00:26:31,140 --> 00:26:34,436
All right. That one is mine.
548
00:26:34,438 --> 00:26:36,238
Come on,
there's no hard feelings.
549
00:26:36,240 --> 00:26:38,503
And you're a real one, you
know? You know what I mean?
550
00:26:38,505 --> 00:26:41,270
Yeah, come back any time.
551
00:26:41,272 --> 00:26:44,003
- Not bad.
- Yeah. I thought so.
552
00:26:44,005 --> 00:26:48,570
- Turkey and provolone, please.
- (MUSIC PLAYING)
553
00:26:48,572 --> 00:26:50,770
So, I'm lifting one necklace.
554
00:26:50,772 --> 00:26:52,003
LOU:
It's a very nice necklace.
555
00:26:52,005 --> 00:26:53,572
CONSTANCE:
Uh, lettuce and tomato.
556
00:26:55,039 --> 00:26:58,372
- And this is legit, the money?
- Hundred percent.
557
00:26:59,671 --> 00:27:02,039
- Okay, I'm in.
- Great.
558
00:27:03,972 --> 00:27:06,472
Uh, can I get
my watch back, please?
559
00:27:11,839 --> 00:27:15,073
Thank you. And hers as well.
560
00:27:15,872 --> 00:27:17,670
No, I...
561
00:27:17,672 --> 00:27:19,773
- Sorry.
- It's okay.
562
00:27:22,438 --> 00:27:23,770
DEBBIE: Who do we have,
who do we have?
563
00:27:23,772 --> 00:27:26,603
- What about Ivy?
- No, still in jail.
564
00:27:26,605 --> 00:27:28,302
- Really?
- What about him?
565
00:27:28,304 --> 00:27:29,470
- Well, he's a him.
- So?
566
00:27:29,472 --> 00:27:30,770
Don't want a him.
567
00:27:30,772 --> 00:27:31,670
Because it's a him
or because it's a "him"?
568
00:27:31,672 --> 00:27:33,104
No, he's not a "him."
569
00:27:33,106 --> 00:27:34,637
- I barely know the guy.
- What's wrong with a him?
570
00:27:34,639 --> 00:27:36,071
A him gets noticed,
a her gets ignored,
571
00:27:36,073 --> 00:27:38,204
and for once,
we wanna be ignored.
572
00:27:38,206 --> 00:27:39,604
What about Tammy?
573
00:27:39,606 --> 00:27:41,140
- (DOG BARKING)
- (BALL BOUNCING LOUDLY)
574
00:27:54,006 --> 00:27:55,270
Hey, buddy,
575
00:27:55,272 --> 00:27:57,770
can you do me a favor?
Can you take that outside?
576
00:27:57,772 --> 00:27:59,703
(LOUD BOUNCING CONTINUES)
577
00:27:59,705 --> 00:28:01,972
(CELL PHONE RINGING)
578
00:28:05,639 --> 00:28:07,838
(DOG CONTINUES BARKING)
579
00:28:07,840 --> 00:28:09,837
Debbie, I am with my family.
580
00:28:09,839 --> 00:28:11,107
- I told you...
- I'm outside.
581
00:28:12,305 --> 00:28:14,270
- What?
- I'm in your garage.
582
00:28:14,272 --> 00:28:15,573
(SIGHS)
583
00:28:17,673 --> 00:28:19,673
- (WHISPERS) Deb?
- DEBBIE: Hmm?
584
00:28:21,306 --> 00:28:25,203
Deb, what are you doing here?
I thought you were in jail.
585
00:28:25,205 --> 00:28:27,569
Mmm. I got out.
586
00:28:27,571 --> 00:28:31,005
Look at all this.
Thought you retired?
587
00:28:31,905 --> 00:28:32,970
I did.
588
00:28:32,972 --> 00:28:35,637
Not as exciting
as hijacking trucks
589
00:28:35,639 --> 00:28:37,771
that are smuggling dishwashers
from Canada, right?
590
00:28:37,773 --> 00:28:39,537
Yeah, well,
I don't do that anymore.
591
00:28:39,539 --> 00:28:40,836
But you were
so very good at it.
592
00:28:40,838 --> 00:28:42,670
- Thank you.
- Yeah.
593
00:28:42,672 --> 00:28:44,803
So these are all
for personal use, right?
594
00:28:44,805 --> 00:28:48,471
- What do you want?
- Just wanna reconnect.
595
00:28:48,473 --> 00:28:50,402
- Oh, yeah?
- Mmm-hmm.
596
00:28:50,404 --> 00:28:52,669
- Reconnect?
- Mmm-hmm.
597
00:28:52,671 --> 00:28:54,436
You're not bored out here,
are you, Tam-Tam?
598
00:28:54,438 --> 00:28:57,436
No, I'm not bored
out here at all.
599
00:28:57,438 --> 00:28:59,104
- Good, good.
- No.
600
00:28:59,106 --> 00:29:03,770
- Why would you ask that?
- Because I need a fence.
601
00:29:03,772 --> 00:29:05,870
Well, I told you I don't do
that anymore. I'm out.
602
00:29:05,872 --> 00:29:08,636
- It's a big job.
- I don't care.
603
00:29:08,638 --> 00:29:10,071
Do you want me to tell you
how big a job it is?
604
00:29:10,073 --> 00:29:11,702
No. No, I really don't.
605
00:29:11,704 --> 00:29:13,870
I think I'm gonna tell you
how big the job is.
606
00:29:13,872 --> 00:29:15,638
(INAUDIBLE)
607
00:29:19,137 --> 00:29:20,670
- Are you kidding?
- No.
608
00:29:20,672 --> 00:29:22,904
- Mommy, when's dinner ready?
- (GASPS) Shit!
609
00:29:22,906 --> 00:29:25,037
Uh, sweetheart,
I will be right there.
610
00:29:25,039 --> 00:29:27,303
I'm so sorry.
Mommy will be right there.
611
00:29:27,305 --> 00:29:29,103
- But I'm hungry!
- (INAUDIBLE)
612
00:29:29,105 --> 00:29:32,672
I know, sweetheart, I promise,
I will be right there.
613
00:29:35,705 --> 00:29:38,705
- (WHISPERING) Thanks a lot.
- She sounds sweet.
614
00:29:39,305 --> 00:29:40,672
(TAMMY SIGHS)
615
00:29:41,805 --> 00:29:44,505
How do you explain all this
to your husband?
616
00:29:46,205 --> 00:29:47,673
eBay.
617
00:30:05,838 --> 00:30:08,839
LOU: Okay, everybody.
Let's get started.
618
00:30:18,039 --> 00:30:20,203
We would like
to present to you all
619
00:30:20,205 --> 00:30:21,937
with a hypothetical situation.
620
00:30:21,939 --> 00:30:25,870
- How hypothetical?
- Not very, unless we screw up.
621
00:30:25,872 --> 00:30:28,903
$16.5 million in each of
your bank accounts,
622
00:30:28,905 --> 00:30:30,503
- five weeks from now.
- (ALL GASP)
623
00:30:30,505 --> 00:30:32,703
(NINE BALL WHISTLES)
624
00:30:32,705 --> 00:30:34,304
In three and a half weeks,
625
00:30:34,306 --> 00:30:36,036
the Met will be
hosting its annual ball,
626
00:30:36,038 --> 00:30:38,536
celebrating
its new costume exhibit,
627
00:30:38,538 --> 00:30:40,136
and we are going to rob it.
628
00:30:40,138 --> 00:30:41,870
Not the ball itself,
629
00:30:41,872 --> 00:30:43,671
but a very important
set of diamonds
630
00:30:43,673 --> 00:30:44,804
that will be
attending the ball.
631
00:30:44,806 --> 00:30:47,570
On the neck of Daphne Kluger.
632
00:30:47,572 --> 00:30:48,970
Who Rose will be dressing.
633
00:30:48,972 --> 00:30:51,736
- The Toussaint?
- DEBBIE: Very good.
634
00:30:51,738 --> 00:30:53,971
Once Daphne
is inadvertently onboard,
635
00:30:53,973 --> 00:30:56,268
we can then get the necklace
out of the Cartier vault,
636
00:30:56,270 --> 00:30:59,203
hack the Met security system,
thank you, Nine Ball,
637
00:30:59,205 --> 00:31:00,669
and infiltrate the Gala,
638
00:31:00,671 --> 00:31:02,703
considered to be
one of the most exclusive...
639
00:31:02,705 --> 00:31:04,737
The most exclusive.
640
00:31:04,739 --> 00:31:08,971
The most exclusive
party invitation in America.
641
00:31:08,973 --> 00:31:11,470
So go home,
get your affairs in order,
642
00:31:11,472 --> 00:31:13,537
because tomorrow,
we begin pulling off
643
00:31:13,539 --> 00:31:17,105
one of the biggest
jewelry heists in history.
644
00:31:25,739 --> 00:31:28,602
- Where are you going?
- I'm going to the big city.
645
00:31:28,604 --> 00:31:31,069
- How long?
- Uh, not too long, I promise.
646
00:31:31,071 --> 00:31:32,973
I'll be back
before you know it.
647
00:31:34,038 --> 00:31:35,571
What are you gonna do?
648
00:31:35,573 --> 00:31:39,035
I am going to help my friend
Debbie with her job.
649
00:31:39,037 --> 00:31:40,670
What kind of job?
650
00:31:40,672 --> 00:31:42,804
- It's complicated.
- Can I come with you?
651
00:31:42,806 --> 00:31:47,504
No, sweetie, this is Mommy's
very special work trip.
652
00:31:47,506 --> 00:31:49,736
DEBBIE: It is my account,
it is my money,
653
00:31:49,738 --> 00:31:51,202
and the only reason
I can't access it
654
00:31:51,204 --> 00:31:53,069
is because I cannot remember
the make and model
655
00:31:53,071 --> 00:31:54,737
of my second cousin's
first car.
656
00:31:54,739 --> 00:31:56,803
So if you could just...
(INHALES DEEPLY)
657
00:31:56,805 --> 00:31:58,602
I don't wanna
make a withdrawal,
658
00:31:58,604 --> 00:32:00,839
I would like
to make a deposit.
659
00:32:01,372 --> 00:32:03,336
Yes, I...
660
00:32:03,338 --> 00:32:05,169
- Hey, can I...
- (SHUSHING)
661
00:32:05,171 --> 00:32:09,703
Exactly, yes. Yes, I'll hold.
What's up?
662
00:32:09,705 --> 00:32:12,703
Oh, hey, I was wondering
if I can get a MetroCard,
663
00:32:12,705 --> 00:32:16,035
'cause I'm skateboarding in
from Queens every day.
664
00:32:16,037 --> 00:32:18,470
Can I get a MetroCard?
665
00:32:18,472 --> 00:32:20,170
(STAMMERS)
I don't have a MetroCard.
666
00:32:20,172 --> 00:32:21,435
You don't have a MetroCard?
667
00:32:21,437 --> 00:32:22,670
I don't have a MetroCard.
668
00:32:22,672 --> 00:32:24,335
What are you, a tourist?
669
00:32:24,337 --> 00:32:25,739
(CHUCKLES)
670
00:32:26,706 --> 00:32:28,803
You're fascinating.
671
00:32:28,805 --> 00:32:30,269
You're gonna just
throw me one dub
672
00:32:30,271 --> 00:32:31,670
for a MetroCard? That's it?
673
00:32:31,672 --> 00:32:34,070
How about this?
We steal $50 million,
674
00:32:34,072 --> 00:32:36,471
I'll buy everybody MetroCards.
How's that?
675
00:32:36,473 --> 00:32:37,673
Okay.
676
00:32:40,439 --> 00:32:42,469
- Is that your brother?
- Mmm-hmm.
677
00:32:42,471 --> 00:32:43,871
- He's hot.
- Mmm.
678
00:32:43,873 --> 00:32:45,436
CONSTANCE: You sure
he's dead or...
679
00:32:45,438 --> 00:32:46,672
DEBBIE: No.
680
00:32:50,539 --> 00:32:53,336
Yes, sweetie,
Mommy is in her new job now.
681
00:32:53,338 --> 00:32:54,402
Charlie,
will you do me a favor?
682
00:32:54,404 --> 00:32:56,069
Can you put that right there?
683
00:32:56,071 --> 00:32:57,969
What, sweetheart?
684
00:32:57,971 --> 00:32:59,639
Um, uh, well...
685
00:33:00,506 --> 00:33:02,536
Mommy finds very special toys,
686
00:33:02,538 --> 00:33:05,869
and then she finds
new homes for them.
687
00:33:05,871 --> 00:33:09,769
Yes, exactly like your turtle.
That is exactly right.
688
00:33:09,771 --> 00:33:12,535
(WHISPERING) Thank you so
much, Charlie, thank you.
689
00:33:12,537 --> 00:33:13,936
Sweetheart, I have to go.
690
00:33:13,938 --> 00:33:15,669
I just got a brand new
toy for Debbie,
691
00:33:15,671 --> 00:33:17,336
and I can't wait
to play with it.
692
00:33:17,338 --> 00:33:20,003
(WHIRRING)
693
00:33:20,005 --> 00:33:21,673
(POWERING DOWN)
694
00:33:27,163 --> 00:33:29,362
Zirconium.
695
00:33:29,364 --> 00:33:30,893
- I like it.
- Yeah, I bet you do.
696
00:33:30,895 --> 00:33:32,062
Unhand the man.
697
00:33:32,064 --> 00:33:34,228
Thank you very much.
698
00:33:34,230 --> 00:33:36,694
Here are your
very special glasses.
699
00:33:36,696 --> 00:33:40,594
If Rose can pull this off,
and that is a very big "if",
700
00:33:40,596 --> 00:33:43,029
these glasses
will scan the real necklace
701
00:33:43,031 --> 00:33:46,229
and send a digital print
back to us here.
702
00:33:46,231 --> 00:33:47,861
Once we have that,
703
00:33:47,863 --> 00:33:49,196
this thing will print
704
00:33:49,198 --> 00:33:52,262
a replica
of the necklace in zirconium.
705
00:33:52,264 --> 00:33:54,197
(HIP-HOP MUSIC PLAYING)
706
00:34:18,529 --> 00:34:22,195
- (WHISPERING) Where is it?
- These are not the Toussaint.
707
00:34:22,197 --> 00:34:25,061
We thought you might
want to see these first.
708
00:34:25,063 --> 00:34:27,461
Right. What for?
709
00:34:27,463 --> 00:34:32,161
There are certain logistical
problems with that necklace.
710
00:34:32,163 --> 00:34:34,094
We wouldn't even know
how to insure it.
711
00:34:34,096 --> 00:34:35,894
(INHALES DEEPLY)
712
00:34:35,896 --> 00:34:37,827
All right.
713
00:34:37,829 --> 00:34:39,228
(WHISPERING) "We were
very clear on the phone."
714
00:34:39,230 --> 00:34:40,594
Yes. We were
very clear on the phone.
715
00:34:40,596 --> 00:34:42,762
We are only interested
in the Toussaint.
716
00:34:42,764 --> 00:34:44,196
Yeah.
717
00:34:44,198 --> 00:34:48,630
Well, then, that would have to
be a much longer discussion.
718
00:34:53,330 --> 00:34:57,628
That necklace is valued at
over $150 million.
719
00:34:57,630 --> 00:35:00,162
Well, I'm not really
a numbers person.
720
00:35:00,164 --> 00:35:02,828
It would require
its own security team,
721
00:35:02,830 --> 00:35:04,294
a new insurance policy.
722
00:35:04,296 --> 00:35:06,462
I'm sure you'll work out
all those details.
723
00:35:06,464 --> 00:35:08,894
(SCOFFS) Oh,
it's not that simple.
724
00:35:08,896 --> 00:35:11,529
I'm afraid the answer is no.
725
00:35:12,896 --> 00:35:14,094
No?
726
00:35:14,096 --> 00:35:15,696
No.
727
00:35:20,430 --> 00:35:22,829
Look, can I be frank?
728
00:35:22,831 --> 00:35:25,527
I have always loved Cartier.
729
00:35:25,529 --> 00:35:27,661
I think, historically,
this has been
730
00:35:27,663 --> 00:35:30,261
the most significant
house in the world.
731
00:35:30,263 --> 00:35:33,029
But there is whole generation
out there
732
00:35:33,031 --> 00:35:34,764
who mispronounce your name.
733
00:35:36,030 --> 00:35:37,727
French can be difficult.
734
00:35:37,729 --> 00:35:39,330
(ROSE SPEAKING FRENCH)
735
00:35:58,763 --> 00:36:00,231
Oui.
736
00:36:23,363 --> 00:36:24,597
(DOOR CLOSES)
737
00:36:40,431 --> 00:36:42,730
(AMITA INHALES SHARPLY)
738
00:37:00,264 --> 00:37:01,827
Stop it. Stop,
739
00:37:01,829 --> 00:37:03,597
- that doesn't help. Stop.
- Okay, all right. All right.
740
00:37:09,862 --> 00:37:11,362
Mmm.
741
00:37:11,929 --> 00:37:13,361
(COUGHS)
742
00:37:13,363 --> 00:37:15,331
We're too far underground.
Can't get a signal.
743
00:37:17,396 --> 00:37:19,128
Very secure down here, huh?
744
00:37:19,130 --> 00:37:21,363
Five feet of solid concrete.
745
00:37:26,530 --> 00:37:28,830
You said you wanted
to see it in the light.
746
00:37:30,930 --> 00:37:32,962
You wanted to see
the necklace in the light.
747
00:37:32,964 --> 00:37:34,164
Right!
748
00:37:35,930 --> 00:37:37,526
This is light.
749
00:37:37,528 --> 00:37:40,827
No, no, no, she means real
light. Natural light, yes.
750
00:37:40,829 --> 00:37:44,560
The red carpet happens
while the sun is still out.
751
00:37:44,562 --> 00:37:45,594
Yes, no,
752
00:37:45,596 --> 00:37:47,927
- I'm afraid that's vital.
- It's vital.
753
00:37:47,929 --> 00:37:51,461
Mmm. No, I must have the sun.
754
00:37:51,463 --> 00:37:53,562
She must have the sun.
755
00:37:53,564 --> 00:37:56,162
- How is this light, Ms. Weil?
- Um...
756
00:37:56,164 --> 00:37:59,298
Yes, I think,
yes, we have the sun.
757
00:37:59,930 --> 00:38:01,629
Much better.
758
00:38:03,929 --> 00:38:05,197
Mmm.
759
00:38:09,096 --> 00:38:10,562
- There it is!
- All right.
760
00:38:10,564 --> 00:38:11,630
Hello, sexy.
761
00:38:29,064 --> 00:38:31,131
TAMMY: Come on, come on.
762
00:38:34,262 --> 00:38:35,627
Ms. Weil. Is she okay?
763
00:38:35,629 --> 00:38:37,262
- She's fine.
- ROSE: Hmm.
764
00:38:37,264 --> 00:38:38,894
She needs to take it in.
765
00:38:38,896 --> 00:38:40,198
This is her process.
766
00:38:43,897 --> 00:38:44,962
TAMMY: It looks really good.
767
00:38:44,964 --> 00:38:46,630
- It's so clear.
- Yeah.
768
00:38:47,029 --> 00:38:48,231
Come on.
769
00:38:54,730 --> 00:38:56,528
No, okay. You gotta...
770
00:38:56,530 --> 00:38:57,661
No. Yep.
771
00:38:57,663 --> 00:38:59,061
- If you are done, Ms. Weil...
- (SHUSHES)
772
00:38:59,063 --> 00:39:01,097
- ...we'd like to...
- (GASPS)
773
00:39:02,031 --> 00:39:03,229
...return this to the vault.
774
00:39:03,231 --> 00:39:04,430
Ms. Weil?
775
00:39:05,496 --> 00:39:06,497
Ms. Weil.
776
00:39:09,430 --> 00:39:11,197
- ALL: Yes!
- (ALL WHOOPING)
777
00:39:12,464 --> 00:39:13,530
I'm done.
778
00:39:17,864 --> 00:39:19,694
(MACHINE WHIRRING)
779
00:39:19,696 --> 00:39:21,163
Sweet.
780
00:39:24,096 --> 00:39:25,463
Mmm-hmm.
781
00:39:26,063 --> 00:39:27,429
(ROSE GASPS)
782
00:39:28,263 --> 00:39:30,563
Oh, my God!
783
00:39:41,330 --> 00:39:43,461
- Well?
- I don't know.
784
00:39:43,463 --> 00:39:45,494
Well, you don't know
because this is only a muslin.
785
00:39:45,496 --> 00:39:47,260
It's going to be pink,
for a start.
786
00:39:47,262 --> 00:39:49,227
I know it's going to be pink,
but I don't know.
787
00:39:49,229 --> 00:39:50,661
Yeah, I feel like
it's the waist.
788
00:39:50,663 --> 00:39:51,895
I feel, like, it's just...
And then the bottom.
789
00:39:51,897 --> 00:39:53,227
I don't know about the bottom.
790
00:39:53,229 --> 00:39:54,561
ROSE: We can definitely
change the hem.
791
00:39:54,563 --> 00:39:55,962
- It's the necklace.
- Oh, no.
792
00:39:55,964 --> 00:39:57,028
- It's not the necklace.
- It is the necklace.
793
00:39:57,030 --> 00:39:58,829
It's just messy.
794
00:39:58,831 --> 00:39:59,994
No, no, no, it's not messy.
795
00:39:59,996 --> 00:40:01,695
It's messy
'cause it's safety pins.
796
00:40:01,697 --> 00:40:03,226
No, you must remember
the diamonds.
797
00:40:03,228 --> 00:40:04,694
- (BREATHING HEAVILY)
- It's gonna be diamonds.
798
00:40:04,696 --> 00:40:07,361
(HYPERVENTILATING)
I just feel like I look huge.
799
00:40:07,363 --> 00:40:09,794
Hey, Daphne, come here.
Come here. Come here.
800
00:40:09,796 --> 00:40:13,294
Listen, deep breath...
Deep breath.
801
00:40:13,296 --> 00:40:14,961
(BREATHING DEEPLY)
802
00:40:14,963 --> 00:40:17,427
Listen, look.
803
00:40:17,429 --> 00:40:21,226
You've got one of the greatest
necks in the world.
804
00:40:21,228 --> 00:40:22,727
In fact, you've got
the only neck
805
00:40:22,729 --> 00:40:25,727
that could carry
this necklace off.
806
00:40:25,729 --> 00:40:29,627
(STAMMERING) With your neck,
this necklace...
807
00:40:29,629 --> 00:40:34,327
You are gonna walk
into that Met Gala,
808
00:40:34,329 --> 00:40:36,596
and you are gonna
light up the sky.
809
00:40:42,529 --> 00:40:44,830
Thank you. (INHALES DEEPLY)
810
00:40:46,030 --> 00:40:47,627
- You're welcome.
- (EXHALES DEEPLY)
811
00:40:47,629 --> 00:40:49,995
If you like him,
you go right,
812
00:40:49,997 --> 00:40:52,193
and if you don't...
813
00:40:52,195 --> 00:40:53,460
- I go left.
- Yeah, you go left.
814
00:40:53,462 --> 00:40:54,861
- So...
- Okay, that sounds easy.
815
00:40:54,863 --> 00:40:56,560
- So do you like him?
- Ooh. I like him a lot.
816
00:40:56,562 --> 00:40:57,893
Okay, why?
817
00:40:57,895 --> 00:40:59,260
AMITA: He looks kind.
818
00:40:59,262 --> 00:41:00,694
I'm gonna swipe right.
819
00:41:00,696 --> 00:41:02,761
CONSTANCE: Okay. All right.
AMITA: Oh, my God!
820
00:41:02,763 --> 00:41:04,028
So does that mean...
821
00:41:04,030 --> 00:41:05,361
CONSTANCE: He liked you back!
He likes you, too!
822
00:41:05,363 --> 00:41:06,527
What happens now?
What happens now?
823
00:41:06,529 --> 00:41:08,460
- So you can message him.
- Okay.
824
00:41:08,462 --> 00:41:11,361
And you can say, maybe,
like, the eggplant emoji,
825
00:41:11,363 --> 00:41:13,428
or maybe the girl
that does this.
826
00:41:13,430 --> 00:41:16,664
(ROCK MUSIC PLAYING)
827
00:41:37,128 --> 00:41:38,763
(COUGHING)
828
00:42:03,762 --> 00:42:05,361
(IN SOUTHERN ACCENT)
Excuse me.
829
00:42:05,363 --> 00:42:06,827
Can you help me
with something?
830
00:42:06,829 --> 00:42:07,895
I think I'm a little lost.
831
00:42:07,897 --> 00:42:09,127
Of course, ma'am.
832
00:42:09,129 --> 00:42:10,427
I feel like
I'm going in circles.
833
00:42:10,429 --> 00:42:12,061
I came from Egypt
back there,
834
00:42:12,063 --> 00:42:13,795
and I'm trying to get
to Oceana.
835
00:42:13,797 --> 00:42:14,928
It's a little confusing.
836
00:42:14,930 --> 00:42:16,428
You can go down the stairs
to your right,
837
00:42:16,430 --> 00:42:17,494
or you can go back
where you came from,
838
00:42:17,496 --> 00:42:18,727
- right down there.
- Okay.
839
00:42:18,729 --> 00:42:20,060
It might take
a little bit longer.
840
00:42:20,062 --> 00:42:21,727
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
841
00:42:21,729 --> 00:42:22,763
Excuse me, ma'am.
842
00:42:33,061 --> 00:42:36,129
Excuse me. Excuse me.
843
00:42:43,312 --> 00:42:45,210
REPORTER 1: (ON RADIO) Here's
one for your morning commute.
844
00:42:45,212 --> 00:42:47,277
Last night,
political artist Banksy
845
00:42:47,279 --> 00:42:48,511
made a surprise contribution
to the Met.
846
00:42:48,513 --> 00:42:49,778
REPORTER 2:
Our founding mothers
847
00:42:49,780 --> 00:42:51,345
appeared at the Met
last night.
848
00:42:51,347 --> 00:42:52,645
REPORTER 3: Traffic at 15
after the hour.
849
00:42:52,647 --> 00:42:54,880
REPORTER 4:
Your news, all the time.
850
00:42:56,229 --> 00:42:59,026
DAVID: This is a major
security breach.
851
00:42:59,028 --> 00:43:00,228
How is this even possible?
852
00:43:00,230 --> 00:43:02,695
He did it at the Tate, too.
853
00:43:02,697 --> 00:43:03,961
So you're saying
854
00:43:03,963 --> 00:43:05,794
the system your company
designed for our museum
855
00:43:05,796 --> 00:43:08,128
does nothing to prevent
someone like Banksy...
856
00:43:08,130 --> 00:43:09,594
Sir, we're a little
more focused
857
00:43:09,596 --> 00:43:12,097
on keeping things in
than keeping things out.
858
00:43:16,796 --> 00:43:18,563
(INDISTINCT CHATTER)
859
00:43:21,896 --> 00:43:23,663
Hey! How about an "Excuse me"?
860
00:43:51,096 --> 00:43:52,395
DAVID: Correct me
if I'm wrong.
861
00:43:52,397 --> 00:43:54,127
You and your company
are responsible
862
00:43:54,129 --> 00:43:56,228
for monitoring
and safeguarding...
863
00:43:56,230 --> 00:43:58,363
Hey, want me to get the trash?
864
00:43:58,897 --> 00:44:00,194
What? No.
865
00:44:00,196 --> 00:44:02,960
You sure? 'Cause you got
a lot here, buddy.
866
00:44:02,962 --> 00:44:04,262
Fine. Just hurry it up.
867
00:44:07,495 --> 00:44:08,762
DAVID: The museum's agreement
868
00:44:08,764 --> 00:44:10,461
with your father's company
is very...
869
00:44:10,463 --> 00:44:12,395
- Generous.
- Specific.
870
00:44:12,397 --> 00:44:13,860
Have a nice night.
871
00:44:13,862 --> 00:44:16,428
DAVID: The board expects
McCallister Security
872
00:44:16,430 --> 00:44:18,895
to live up to the letter
of that agreement.
873
00:44:18,897 --> 00:44:20,895
KYLE: (ON EARPIECE) We'll do
a full audit of the system
874
00:44:20,897 --> 00:44:23,927
and update any part of it
that needs to be changed.
875
00:44:23,929 --> 00:44:25,361
DAVID: What does that mean?
876
00:44:25,363 --> 00:44:27,728
KYLE: We'll go in and fix it.
DAVID: When?
877
00:44:27,730 --> 00:44:28,894
KYLE: Immediately.
878
00:44:28,896 --> 00:44:30,194
DEBBIE: So, now that
we've gotten them
879
00:44:30,196 --> 00:44:31,561
to make changes
to their system,
880
00:44:31,563 --> 00:44:34,094
we can make changes, too,
and not be detected.
881
00:44:34,096 --> 00:44:35,494
Can you pull up the cameras?
882
00:44:35,496 --> 00:44:37,461
They've got every inch
of this place covered.
883
00:44:37,463 --> 00:44:40,027
But here is not where
we're gonna hit it.
884
00:44:40,029 --> 00:44:42,628
We are gonna do it in a spot
they don't even care about.
885
00:44:42,630 --> 00:44:43,630
Nine Ball.
886
00:44:44,928 --> 00:44:46,461
Now it's a New York State law
887
00:44:46,463 --> 00:44:48,693
that no cameras can be mounted
in a public bathroom.
888
00:44:48,695 --> 00:44:51,126
Apparently,
it's a privacy violation.
889
00:44:51,128 --> 00:44:52,361
Unless you're into that.
890
00:44:52,363 --> 00:44:53,693
LOU: And once we get
the Toussaint,
891
00:44:53,695 --> 00:44:54,828
we are gonna have to
get it out of there
892
00:44:54,830 --> 00:44:55,760
without being detected,
893
00:44:55,762 --> 00:44:56,993
and they're gonna go over
894
00:44:56,995 --> 00:44:58,494
their security footage
with a fine-tooth comb,
895
00:44:58,496 --> 00:45:01,227
and anyone seen exiting
that bathroom
896
00:45:01,229 --> 00:45:02,430
is gonna be a suspect.
897
00:45:02,962 --> 00:45:04,093
So...
898
00:45:04,095 --> 00:45:06,097
So we get a mule.
899
00:45:07,295 --> 00:45:09,496
Somebody else
is gonna move it for us.
900
00:45:10,796 --> 00:45:12,227
How much space
do you need outside
901
00:45:12,229 --> 00:45:13,329
that bathroom
to plant it on somebody?
902
00:45:14,696 --> 00:45:15,695
I don't know. Nine feet?
903
00:45:15,697 --> 00:45:17,194
And how long
is it gonna take us
904
00:45:17,196 --> 00:45:18,862
to build
a nine-foot blind spot?
905
00:45:18,864 --> 00:45:20,394
- Moving a camera?
- Mmm-hmm.
906
00:45:20,396 --> 00:45:22,664
Bit by bit, 10, 12 days.
907
00:45:24,862 --> 00:45:26,760
DEBBIE: Great.
908
00:45:26,762 --> 00:45:28,994
How long did it take you
to figure all this out?
909
00:45:28,996 --> 00:45:31,061
Mmm...
910
00:45:31,063 --> 00:45:34,197
Five years, eight months,
and 12 days.
911
00:45:35,697 --> 00:45:36,863
Give or take.
912
00:45:38,895 --> 00:45:40,161
TAMMY: Cartier has hired
913
00:45:40,163 --> 00:45:42,097
the best private security
in the world.
914
00:45:42,796 --> 00:45:44,128
Guillermo DeVita
915
00:45:44,130 --> 00:45:46,127
led the pope's security
for 10 years.
916
00:45:46,129 --> 00:45:48,261
And as you know,
they've never lost a pope.
917
00:45:48,263 --> 00:45:50,661
- DEBBIE: Mmm.
- Yuri Eshel, former Mossad
918
00:45:50,663 --> 00:45:54,326
and IDF Special Forces,
elite commando unit.
919
00:45:54,328 --> 00:45:56,594
I'm pretty sure
they're assassins.
920
00:45:56,596 --> 00:45:59,060
- Well, it's a nice necklace.
- Yeah.
921
00:45:59,062 --> 00:46:02,260
So you can go ahead and just
add them to your list.
922
00:46:02,262 --> 00:46:04,093
- What list?
- That list.
923
00:46:04,095 --> 00:46:05,696
It's not a list.
924
00:46:26,996 --> 00:46:29,130
Okay. Who is he?
925
00:46:34,563 --> 00:46:36,297
Hey, boo.
926
00:46:47,730 --> 00:46:48,796
Oh, Paul.
927
00:47:04,929 --> 00:47:06,497
(COMPUTER CHIMES)
928
00:47:25,396 --> 00:47:26,663
(KNUCKLES CRACKING)
929
00:47:30,129 --> 00:47:33,196
- (GASPS)
- (MUSIC PLAYING)
930
00:47:38,195 --> 00:47:40,193
You poor thing.
931
00:47:40,195 --> 00:47:41,829
(CHUCKLING)
932
00:47:45,228 --> 00:47:46,794
Look at that.
933
00:47:46,796 --> 00:47:48,197
(GASPS)
934
00:47:48,796 --> 00:47:50,163
Oh!
935
00:47:55,397 --> 00:47:57,360
KYLE: We don't even know
if it is Banksy.
936
00:47:57,362 --> 00:47:58,728
It could be an imitator.
937
00:48:15,120 --> 00:48:16,322
That's all you got?
938
00:48:38,721 --> 00:48:40,221
Sweet!
939
00:48:55,921 --> 00:48:59,519
RECEPTIONIST:
Good afternoon. Vogue.
940
00:48:59,521 --> 00:49:01,552
EADDY: Thank you for coming in
so last minute.
941
00:49:01,554 --> 00:49:03,385
TAMMY: Oh, of course.
Thank you for having me.
942
00:49:03,387 --> 00:49:05,352
I guess you heard, we lost
one of our coordinators.
943
00:49:05,354 --> 00:49:06,986
Yes, and that sounded awful.
944
00:49:06,988 --> 00:49:08,052
Chiggers.
945
00:49:08,054 --> 00:49:09,585
I know.
946
00:49:09,587 --> 00:49:11,818
- What are those anyway?
- It's like a mite, I think.
947
00:49:11,820 --> 00:49:14,419
It burrows into the skin
and lays its eggs inside.
948
00:49:14,421 --> 00:49:16,618
And then they hatch
and they dig their way out.
949
00:49:16,620 --> 00:49:18,854
Apparently, it can last
for weeks.
950
00:49:20,254 --> 00:49:22,552
Well, you certainly
seem qualified.
951
00:49:22,554 --> 00:49:23,486
Thank you.
952
00:49:23,488 --> 00:49:24,819
Maybe overqualified.
953
00:49:24,821 --> 00:49:27,018
Well, how can anyone
be overqualified?
954
00:49:27,020 --> 00:49:29,051
This is the Met Gala
after all.
955
00:49:29,053 --> 00:49:31,588
Gala. Met Gala.
956
00:49:33,188 --> 00:49:34,652
- It's Gala.
- Gala.
957
00:49:34,654 --> 00:49:35,718
Is it Gala?
958
00:49:35,720 --> 00:49:36,753
- Yeah.
- Okay.
959
00:49:38,954 --> 00:49:40,885
TENNIS COMMENTATOR: (ON VIDEO)
Roger Federer again
960
00:49:40,887 --> 00:49:44,119
one game away
from another championship.
961
00:49:44,121 --> 00:49:46,153
The love for Federer in
this place is just incredible.
962
00:49:46,155 --> 00:49:47,355
Anna.
963
00:49:47,920 --> 00:49:49,451
Uh, yeah?
964
00:49:49,453 --> 00:49:51,353
You have that interview
for the Met staff position.
965
00:49:51,355 --> 00:49:52,684
- Do it, do it.
- Okay.
966
00:49:52,686 --> 00:49:54,386
TENNIS COMMENTATOR:
You cannot be serious!
967
00:49:54,388 --> 00:49:55,819
A backhand down-the-line win!
968
00:49:55,821 --> 00:49:57,951
We're really short
on desk space,
969
00:49:57,953 --> 00:49:59,720
so you'll be down here.
970
00:50:03,855 --> 00:50:06,718
This way.
971
00:50:06,720 --> 00:50:09,319
- Okay, so here is your desk.
- Thank you.
972
00:50:09,321 --> 00:50:10,452
And Christina
will get you started.
973
00:50:10,454 --> 00:50:11,819
Great. Thank you so much.
974
00:50:11,821 --> 00:50:12,951
- Have a good day!
- Thanks!
975
00:50:12,953 --> 00:50:14,252
- Excuse me.
- Yes?
976
00:50:14,254 --> 00:50:15,585
Was that the bathroom
that we passed?
977
00:50:15,587 --> 00:50:17,052
Oh, yes, just down the hall.
978
00:50:17,054 --> 00:50:18,288
Thank you.
979
00:50:40,054 --> 00:50:41,951
AMITA: This is unbelievable.
980
00:50:41,953 --> 00:50:43,118
CONSTANCE: That's Leo?
981
00:50:43,120 --> 00:50:44,385
Leo-Leo?
982
00:50:44,387 --> 00:50:45,885
(WHISPERS)
There's only one Leo.
983
00:50:45,887 --> 00:50:47,852
Oh, my God! Taylor Swift!
984
00:50:47,854 --> 00:50:49,386
You're so white!
985
00:50:49,388 --> 00:50:51,785
Can't we just go to this?
Do we have to steal stuff?
986
00:50:51,787 --> 00:50:53,086
DEBBIE AND LOU: Yes!
987
00:50:53,088 --> 00:50:55,119
- Where is she?
- Table four, 10:00.
988
00:50:55,121 --> 00:50:56,319
Straightest shot
to the bathroom
989
00:50:56,321 --> 00:50:57,519
without putting her
in Siberia.
990
00:50:57,521 --> 00:50:59,153
There's a blank spot
next to her.
991
00:50:59,155 --> 00:51:00,489
It's for her date.
992
00:51:02,787 --> 00:51:04,086
Who's her date?
993
00:51:04,088 --> 00:51:05,288
I don't know.
994
00:51:06,186 --> 00:51:07,684
(KNOCK ON DOOR)
995
00:51:07,686 --> 00:51:09,085
- Hi.
- Hi. I'm sorry to interrupt,
996
00:51:09,087 --> 00:51:10,051
but I've got
the final guest list
997
00:51:10,053 --> 00:51:11,119
for the Chairman's Dinner.
998
00:51:11,121 --> 00:51:12,486
Oh, great.
999
00:51:12,488 --> 00:51:13,785
You have
all their arrival times?
1000
00:51:13,787 --> 00:51:15,019
All their arrival times,
1001
00:51:15,021 --> 00:51:18,052
including a few additional
names at the bottom.
1002
00:51:18,054 --> 00:51:19,452
(CHUCKLES) Claude Becker?
1003
00:51:19,454 --> 00:51:21,017
TAMMY: His publicist
was into it.
1004
00:51:21,019 --> 00:51:22,520
I barely had to ask.
1005
00:51:25,820 --> 00:51:27,488
(INDISTINCT CHATTER)
1006
00:51:30,654 --> 00:51:31,984
Hello.
1007
00:51:31,986 --> 00:51:33,318
They put me next to you.
1008
00:51:33,320 --> 00:51:34,919
Oh, lucky me.
1009
00:51:34,921 --> 00:51:36,122
Hello.
1010
00:51:36,753 --> 00:51:37,787
Claude Becker.
1011
00:51:38,620 --> 00:51:39,820
Daphne Kluger.
1012
00:51:41,321 --> 00:51:43,252
(CONVERSING IN FRENCH)
1013
00:51:43,254 --> 00:51:44,452
(DAPHNE CHUCKLES)
1014
00:51:44,454 --> 00:51:46,322
(INDISTINCT CONVERSATION)
1015
00:51:51,387 --> 00:51:54,254
(WHISPERS) The ego has landed.
1016
00:51:55,454 --> 00:51:57,321
How did you ever fall
for this schmuck?
1017
00:51:58,320 --> 00:52:00,219
Seriously?
1018
00:52:00,221 --> 00:52:03,219
Lou and I were going through
a rough patch,
1019
00:52:03,221 --> 00:52:07,018
and I really wanted
a big score of my own.
1020
00:52:07,020 --> 00:52:08,352
So he roped you in?
1021
00:52:08,354 --> 00:52:10,587
Mmm. Not really.
1022
00:52:12,221 --> 00:52:14,885
- What, told you the truth?
- (GRUNTS)
1023
00:52:14,887 --> 00:52:16,753
Only way to con a con, right?
1024
00:52:24,853 --> 00:52:26,220
BINGO MASTER: B1.
1025
00:52:26,222 --> 00:52:27,584
DEBBIE: Lou and I were
rigging Bingo
1026
00:52:27,586 --> 00:52:30,218
and running cheap cons
at Roulette.
1027
00:52:30,220 --> 00:52:32,421
Lucky if we made $1,000
a night.
1028
00:52:34,686 --> 00:52:36,718
- Bingo!
- ANNOUNCER: Bingo call.
1029
00:52:36,720 --> 00:52:38,886
DEBBIE: So a friend of mine
set me up with this art dealer
1030
00:52:38,888 --> 00:52:40,852
and we worked out
a simple little hustle.
1031
00:52:40,854 --> 00:52:42,618
- Claude Becker?
- Right through there.
1032
00:52:42,620 --> 00:52:43,785
Thank you.
1033
00:52:43,787 --> 00:52:46,252
Hi. I'm Debbie.
1034
00:52:46,254 --> 00:52:47,520
- Claude Becker.
- Oh.
1035
00:52:49,921 --> 00:52:52,418
When somebody
got interested in a piece,
1036
00:52:52,420 --> 00:52:55,421
I'd pose as another buyer
and drive up the price.
1037
00:52:57,120 --> 00:53:01,354
Money was good and he was
great in the kitchen.
1038
00:53:02,287 --> 00:53:04,818
Oh, my God, it's so good.
1039
00:53:04,820 --> 00:53:06,118
One day
1040
00:53:06,120 --> 00:53:09,154
he asked me to pose
as the seller, not the buyer.
1041
00:53:09,721 --> 00:53:10,852
What did you do?
1042
00:53:10,854 --> 00:53:12,454
(SIGHS) Well...
1043
00:53:13,888 --> 00:53:16,720
One signature,
half a million dollars.
1044
00:53:23,321 --> 00:53:25,186
DEBBIE: He said it was simple.
1045
00:53:25,188 --> 00:53:28,018
I'd hand them the documents,
and they'd slide me a check.
1046
00:53:28,020 --> 00:53:31,520
The whole thing would take
a couple minutes, tops.
1047
00:53:40,821 --> 00:53:41,952
Sorry we're late.
1048
00:53:41,954 --> 00:53:43,484
MAN: Not at all.
WOMAN: It's okay.
1049
00:53:43,486 --> 00:53:44,851
MAN: Very nice to meet you.
WOMAN: It's a pleasure.
1050
00:53:44,853 --> 00:53:46,687
- It's a beautiful piece.
- Oh, we just love it!
1051
00:53:48,820 --> 00:53:51,819
DEBBIE: He was right.
It all happened very quickly.
1052
00:53:51,821 --> 00:53:53,285
MAN: You have a right
to an attorney.
1053
00:53:53,287 --> 00:53:54,951
If you cannot afford
an attorney...
1054
00:53:54,953 --> 00:53:58,086
CLAUDE: It wasn't my painting.
She brought the picture to me.
1055
00:53:58,088 --> 00:54:00,151
She had documentation,
signatures.
1056
00:54:00,153 --> 00:54:01,718
And you two were dating?
1057
00:54:01,720 --> 00:54:03,085
What?
1058
00:54:03,087 --> 00:54:05,286
Not saying a word.
1059
00:54:05,288 --> 00:54:06,554
DETECTIVE MORRIS:
Are you sure?
1060
00:54:08,221 --> 00:54:12,554
'Cause he's not being quite
as tight-lipped as you are.
1061
00:54:15,452 --> 00:54:17,517
Are these your signatures?
1062
00:54:17,519 --> 00:54:20,351
Yeah, I will testify.
1063
00:54:20,353 --> 00:54:22,884
I was defrauded too, right?
1064
00:54:22,886 --> 00:54:24,386
I'll be right outside.
1065
00:54:27,953 --> 00:54:29,287
(DOOR CLOSES)
1066
00:54:54,222 --> 00:54:55,421
LOU: Hey!
1067
00:54:56,687 --> 00:54:58,817
We need to talk.
1068
00:54:58,819 --> 00:55:01,018
You better tell me this is not
what I think this is.
1069
00:55:01,020 --> 00:55:03,119
- What?
- (EXHALES)
1070
00:55:03,121 --> 00:55:04,588
Claude Becker.
1071
00:55:05,188 --> 00:55:06,488
I didn't do that.
1072
00:55:07,386 --> 00:55:09,252
I'm not a croupier, okay?
1073
00:55:09,254 --> 00:55:10,952
Or a tourist with
a bucket of quarters.
1074
00:55:10,954 --> 00:55:12,317
Don't con me.
1075
00:55:12,319 --> 00:55:14,484
You do not run a job in a job!
1076
00:55:14,486 --> 00:55:17,219
It's not going to matter.
1077
00:55:17,221 --> 00:55:18,719
We are going to get caught.
1078
00:55:18,721 --> 00:55:19,888
Stop it. We're not.
1079
00:55:23,021 --> 00:55:25,153
Why do you do this?
1080
00:55:25,155 --> 00:55:26,584
Why can't you just do a job?
1081
00:55:26,586 --> 00:55:28,487
Why does there always
have to be an asterisk?
1082
00:55:29,819 --> 00:55:31,519
You frame him, I walk.
1083
00:55:31,521 --> 00:55:32,621
Stop.
1084
00:55:33,454 --> 00:55:35,185
This is just like last time.
1085
00:55:35,187 --> 00:55:36,520
DEBBIE: Lou. Lou!
1086
00:55:37,519 --> 00:55:38,918
Lou.
1087
00:55:38,920 --> 00:55:41,285
He sent me to jail!
1088
00:55:41,287 --> 00:55:43,620
You have no idea
what that's like.
1089
00:55:48,321 --> 00:55:51,985
Yeah, well,
he's gonna do it again.
1090
00:55:51,987 --> 00:55:53,688
No, he's not.
1091
00:55:55,087 --> 00:55:56,788
He's not.
1092
00:56:11,320 --> 00:56:13,754
Good. Switching cameras.
1093
00:56:18,654 --> 00:56:20,721
Walking towards the bathroom.
1094
00:56:26,188 --> 00:56:27,654
Okay, in the blind spot.
1095
00:56:33,087 --> 00:56:34,851
I'm gonna keep walking.
1096
00:56:34,853 --> 00:56:36,684
NINE BALL: Nothin'.
1097
00:56:36,686 --> 00:56:38,122
Nothin'.
1098
00:56:38,987 --> 00:56:40,753
Okay, you're right there.
1099
00:56:45,886 --> 00:56:47,253
(DEVICE BEEPS)
1100
00:56:49,588 --> 00:56:52,151
DEBBIE: 12 feet. Nice job!
1101
00:56:52,153 --> 00:56:53,952
Thank you, Nine Ball.
1102
00:56:53,954 --> 00:56:56,786
That easy. Don't mention it.
1103
00:56:56,788 --> 00:56:57,821
What's hard?
1104
00:57:03,987 --> 00:57:05,518
- Hey.
- Oh, hi!
1105
00:57:05,520 --> 00:57:06,986
Sorry, listen,
I know this really
1106
00:57:06,988 --> 00:57:08,285
isn't any of my business...
1107
00:57:08,287 --> 00:57:09,450
No, go ahead.
1108
00:57:09,452 --> 00:57:10,984
It's just
a little red flag here.
1109
00:57:10,986 --> 00:57:13,318
But this caterer doesn't have
a nutritional specialist.
1110
00:57:13,320 --> 00:57:14,817
- Okay.
- And we're running
1111
00:57:14,819 --> 00:57:15,952
at 20% special meals.
1112
00:57:15,954 --> 00:57:18,985
Vegan, gluten-free,
low sodium, lactose.
1113
00:57:18,987 --> 00:57:21,019
I had a client get sued.
1114
00:57:21,021 --> 00:57:22,450
- Really?
- Yeah.
1115
00:57:22,452 --> 00:57:24,119
I don't think we should wing
any of this stuff.
1116
00:57:24,121 --> 00:57:26,018
I think we are short
a staff person.
1117
00:57:26,020 --> 00:57:27,351
We need a nutritionist.
1118
00:57:27,353 --> 00:57:29,018
- I do know someone.
- EADDY: You do?
1119
00:57:29,020 --> 00:57:30,284
TAMMY: Yeah, and she's great.
1120
00:57:30,286 --> 00:57:31,854
She just moved here
from Australia.
1121
00:57:37,721 --> 00:57:38,952
DEBBIE: Yes.
1122
00:57:38,954 --> 00:57:40,485
CONSTANCE: Okay. Go.
1123
00:57:40,487 --> 00:57:41,819
DEBBIE:
Vendor, hallway, hallway.
1124
00:57:41,821 --> 00:57:42,785
Past the auditorium.
1125
00:57:42,787 --> 00:57:44,517
Hallway, hallway,
hallway, entry.
1126
00:57:44,519 --> 00:57:47,587
Hi, hi! I'm so sorry I'm late.
Traffic was horrible.
1127
00:57:50,286 --> 00:57:52,152
Okay...
1128
00:57:52,154 --> 00:57:55,183
- Amita.
- Thank you.
1129
00:57:55,185 --> 00:57:56,721
Constance.
1130
00:57:57,819 --> 00:57:59,220
Nine Ball.
1131
00:57:59,886 --> 00:58:01,321
And Lou.
1132
00:58:02,153 --> 00:58:04,218
And Rose.
1133
00:58:04,220 --> 00:58:05,617
Thank you.
1134
00:58:05,619 --> 00:58:08,120
- And Debbie.
- Thank you.
1135
00:58:09,653 --> 00:58:11,085
(EXHALES)
1136
00:58:11,087 --> 00:58:12,684
Hi, I'm Daphne Kluger,
1137
00:58:12,686 --> 00:58:15,819
and this is your sneak peek of
this year's Costume Institute.
1138
00:58:15,821 --> 00:58:19,118
This is Dolce
and that's Galliano for Dior.
1139
00:58:19,120 --> 00:58:21,117
- And that is McQueen.
- Wow.
1140
00:58:21,119 --> 00:58:22,651
And who's
dressing you tomorrow?
1141
00:58:22,653 --> 00:58:24,951
Mmm. Rose Weil.
1142
00:58:24,953 --> 00:58:26,384
- Interesting.
- I know.
1143
00:58:26,386 --> 00:58:28,086
I kind of thought
it was an unexpected choice.
1144
00:58:28,088 --> 00:58:29,285
PAMELA:
What's this over here?
1145
00:58:29,287 --> 00:58:30,786
DAPHNE: So these are
the crown jewels
1146
00:58:30,788 --> 00:58:33,417
from eight royal families
of Europe.
1147
00:58:33,419 --> 00:58:34,918
Which is probably why
there's a moat.
1148
00:58:34,920 --> 00:58:37,384
- So we can't go over there?
- No. God, no.
1149
00:58:37,386 --> 00:58:39,152
I wish we could. Anyway...
1150
00:58:39,154 --> 00:58:41,684
Uh, they are on loan to us
from Dmitri
1151
00:58:41,686 --> 00:58:44,384
Very-Long-Russian-Last-Name
that I can't pronounce.
1152
00:58:44,386 --> 00:58:46,083
We hear those aren't
the only jewels
1153
00:58:46,085 --> 00:58:47,218
that'll be on display.
1154
00:58:47,220 --> 00:58:48,951
- Who told you?
- I have sources.
1155
00:58:48,953 --> 00:58:52,251
(LAUGHS) Well, since the cat's
already out of the bag...
1156
00:58:52,253 --> 00:58:54,251
Yes, I will be wearing
a necklace
1157
00:58:54,253 --> 00:58:56,385
that Cartier has decided
to loan me.
1158
00:58:56,387 --> 00:58:57,717
It's called the Toussaint,
1159
00:58:57,719 --> 00:58:59,550
and it has been in a vault
for 50 years.
1160
00:58:59,552 --> 00:59:01,518
And I'm (CLICKS TONGUE)
just a little excited.
1161
00:59:01,520 --> 00:59:03,719
- Have you tried it on already?
- Maybe.
1162
00:59:03,721 --> 00:59:06,487
- How many carats is it?
- Enough.
1163
00:59:07,320 --> 00:59:09,521
(FRENCH MUSIC PLAYING)
1164
00:59:46,085 --> 00:59:47,852
Hey.
1165
00:59:47,854 --> 00:59:49,151
- Hey.
- Hmm?
1166
00:59:49,153 --> 00:59:51,417
- Lipstick. What do you think?
- Oh.
1167
00:59:51,419 --> 00:59:54,718
Pink. Um, yeah. Barbie.
1168
00:59:54,720 --> 00:59:55,721
In a good way.
1169
00:59:56,686 --> 00:59:57,787
Thank you.
1170
01:00:02,587 --> 01:00:06,183
- It's here.
- Right. Finally. Great.
1171
01:00:06,185 --> 01:00:07,618
All right.
1172
01:00:07,620 --> 01:00:10,453
- Oh, you haven't seen it.
- No. (CHUCKLES)
1173
01:00:11,187 --> 01:00:13,187
- Hello.
- Hello.
1174
01:00:18,187 --> 01:00:21,454
DAPHNE: Ooh. That's a big box.
1175
01:00:22,219 --> 01:00:23,588
ROSE: All right.
1176
01:00:33,085 --> 01:00:34,620
Holy crap!
1177
01:00:35,587 --> 01:00:36,685
Should we, uh...
1178
01:00:36,687 --> 01:00:37,984
Let's try it on.
See if it fits.
1179
01:00:37,986 --> 01:00:39,117
DAPHNE: Okay.
1180
01:00:39,119 --> 01:00:41,153
- Can I, uh...
- Sure.
1181
01:00:46,286 --> 01:00:48,918
(CHUCKLES) Wow. That's heavy.
1182
01:00:48,920 --> 01:00:50,084
Really heavy.
1183
01:00:50,086 --> 01:00:52,318
Come to mama.
1184
01:00:52,320 --> 01:00:54,885
All right.
It might be a little...
1185
01:00:54,887 --> 01:00:57,351
Just a tad cold. Right.
1186
01:00:57,353 --> 01:00:58,620
(SHUDDERS) Ooh!
1187
01:00:59,420 --> 01:01:02,018
- Oh.
- All right. Okay.
1188
01:01:02,020 --> 01:01:05,118
- Oh, wow.
- Let me see. Right.
1189
01:01:05,120 --> 01:01:06,719
That goes in.
1190
01:01:06,721 --> 01:01:08,084
Look at you.
1191
01:01:08,086 --> 01:01:09,788
Yep. There.
1192
01:01:10,753 --> 01:01:12,554
- It fits.
- Oh.
1193
01:01:13,053 --> 01:01:14,320
All right.
1194
01:01:15,152 --> 01:01:16,553
It fits.
1195
01:01:17,154 --> 01:01:18,618
Right, okay.
1196
01:01:18,620 --> 01:01:21,151
We can get it off,
and then we can try the frock.
1197
01:01:21,153 --> 01:01:23,287
- Okay.
- Um... Hang on.
1198
01:01:24,119 --> 01:01:25,385
YURI: Oh!
1199
01:01:25,387 --> 01:01:27,886
Sorry, you cannot do it.
I have to do it.
1200
01:01:27,888 --> 01:01:29,319
It requires a special magnet.
1201
01:01:29,321 --> 01:01:31,418
- What?
- DAPHNE: Cool.
1202
01:01:31,420 --> 01:01:34,051
- Uh, special magnet?
- YURI: Yes.
1203
01:01:34,053 --> 01:01:35,287
(CLICKS)
1204
01:01:37,186 --> 01:01:39,917
- ROSE: Oh.
- That's cool.
1205
01:01:39,919 --> 01:01:42,153
That's brilliant. Brilliant.
1206
01:01:42,719 --> 01:01:43,818
Amazing.
1207
01:01:43,820 --> 01:01:45,386
Um...
1208
01:01:47,187 --> 01:01:50,419
Can I just see that again,
out of interest?
1209
01:01:50,421 --> 01:01:52,821
- Sure.
- Thanks.
1210
01:01:54,653 --> 01:01:55,721
That's amazing.
1211
01:01:56,987 --> 01:02:00,984
Great. Let me just see.
So how does it work?
1212
01:02:00,986 --> 01:02:02,319
TAMMY: Hilda Schneider,
fashion reporter, Der Spiegel.
1213
01:02:02,321 --> 01:02:03,519
DEBBIE: No.
1214
01:02:03,521 --> 01:02:04,717
Hilda Schneider,
diplomatic attache?
1215
01:02:04,719 --> 01:02:05,618
No.
1216
01:02:05,620 --> 01:02:06,917
- Lufthansa asset?
- Lufthansa.
1217
01:02:06,919 --> 01:02:08,151
LOU: Problem.
1218
01:02:08,153 --> 01:02:10,720
- DEBBIE: With?
- From Rose.
1219
01:02:11,919 --> 01:02:13,851
TAMMY: Oh, God.
1220
01:02:13,853 --> 01:02:15,150
Come on!
1221
01:02:15,152 --> 01:02:16,551
ROSE: Oh, my God,
that is amazing.
1222
01:02:16,553 --> 01:02:17,984
And you can only do it
with a magnet?
1223
01:02:17,986 --> 01:02:19,951
YURI: Only the magnet.
ROSE: Let me just see...
1224
01:02:19,953 --> 01:02:22,418
Stop. Play it again.
1225
01:02:22,420 --> 01:02:24,217
ROSE: Oh, my God,
that is amazing.
1226
01:02:24,219 --> 01:02:25,685
And you can only do it
with a magnet?
1227
01:02:25,687 --> 01:02:27,887
- YURI: Only the magnet.
- Zoom in a little bit.
1228
01:02:30,053 --> 01:02:31,587
(WOMEN SIGHING IN ANNOYANCE)
1229
01:02:34,287 --> 01:02:36,451
(NINE BALL TAPPING NAILS
ON DESK)
1230
01:02:36,453 --> 01:02:38,386
(CELL PHONE RINGING)
1231
01:02:41,553 --> 01:02:43,685
What, Leslie? I'm busy.
1232
01:02:43,687 --> 01:02:45,618
Leslie?
1233
01:02:45,620 --> 01:02:47,883
Hey, sis, we're in a bit of
a jam right now,
1234
01:02:47,885 --> 01:02:49,187
and I need your help.
1235
01:02:51,919 --> 01:02:55,552
So it seems like they used
poly-magnets and a spring.
1236
01:02:55,554 --> 01:02:57,584
It gives you attraction
and repulsion
1237
01:02:57,586 --> 01:02:59,484
in the same axis, you know?
1238
01:02:59,486 --> 01:03:02,318
- Not really.
- Well, they're drawn together.
1239
01:03:02,320 --> 01:03:05,384
But don't touch,
until you rotate it,
1240
01:03:05,386 --> 01:03:07,152
and then they lock.
1241
01:03:07,154 --> 01:03:09,752
It's real dope.
I'll go get you a positive
1242
01:03:09,754 --> 01:03:13,519
and a negative pole in a loop.
That oughta work fine.
1243
01:03:13,521 --> 01:03:16,518
You're a little genius, sis.
Thank you.
1244
01:03:16,520 --> 01:03:18,118
Really? She fixed it?
1245
01:03:18,120 --> 01:03:19,884
Really?
You just asked me that?
1246
01:03:19,886 --> 01:03:21,187
(ELEVATOR BELL DINGS)
1247
01:03:30,920 --> 01:03:33,253
Okay, you guys. Sound check.
1248
01:03:34,321 --> 01:03:36,717
- Nine Ball.
- Check.
1249
01:03:36,719 --> 01:03:38,150
- Debbie.
- Check.
1250
01:03:38,152 --> 01:03:40,150
- Constance.
- Yeah.
1251
01:03:40,152 --> 01:03:41,350
- Amita.
- Yep.
1252
01:03:41,352 --> 01:03:43,120
- Lou.
- Check.
1253
01:03:58,753 --> 01:04:02,951
That shit was hectic.
Got chased by a cop!
1254
01:04:02,953 --> 01:04:06,651
Okay, so this is my sister,
everyone, Veronica.
1255
01:04:06,653 --> 01:04:09,520
(WHISPERS)
Check this out. Crazy.
1256
01:04:10,920 --> 01:04:13,917
Tight. All right. I owe you
one, you little shit.
1257
01:04:13,919 --> 01:04:15,617
Just get me a new ID.
1258
01:04:15,619 --> 01:04:17,251
Go home.
1259
01:04:17,253 --> 01:04:19,120
What do your parents do?
1260
01:04:21,952 --> 01:04:24,718
DEBBIE: Okay, we are up.
Is everybody on?
1261
01:04:24,720 --> 01:04:26,318
TAMMY: Yes.
LOU: Mmm-hmm.
1262
01:04:26,320 --> 01:04:28,417
All right, ladies.
Half an hour.
1263
01:04:28,419 --> 01:04:30,553
Countdown starting now.
1264
01:04:31,819 --> 01:04:36,785
(EXHALES) Okay. First.
No need to be nervous.
1265
01:04:36,787 --> 01:04:38,083
The food is better
on the inside
1266
01:04:38,085 --> 01:04:39,384
than most people think
1267
01:04:39,386 --> 01:04:42,318
and even solitary
can be kind of peaceful.
1268
01:04:42,320 --> 01:04:44,253
(TOILET FLUSHES)
1269
01:04:49,621 --> 01:04:53,454
I just wanna say, thank you.
1270
01:04:54,852 --> 01:04:58,686
The last three weeks
have been amazing for me,
1271
01:04:58,688 --> 01:05:01,520
and we've all worked very hard
for this moment.
1272
01:05:02,354 --> 01:05:04,318
So whatever happens tonight,
1273
01:05:04,320 --> 01:05:05,752
I want you to remember
one thing,
1274
01:05:06,586 --> 01:05:09,418
you are not doing this for me.
1275
01:05:09,420 --> 01:05:12,351
You are not doing this
for you.
1276
01:05:12,353 --> 01:05:15,484
Somewhere out there is
an eight-year-old girl
1277
01:05:15,486 --> 01:05:18,554
lying in bed,
dreaming of being a criminal.
1278
01:05:21,185 --> 01:05:23,850
Let's do this for her.
1279
01:05:23,852 --> 01:05:26,350
Do not engage
in informal conversation
1280
01:05:26,352 --> 01:05:27,652
with the guests, please.
1281
01:05:27,654 --> 01:05:29,552
Do not have your cell phone
on you.
1282
01:05:29,554 --> 01:05:30,950
Please make sure
your cell phone is turned in
1283
01:05:30,952 --> 01:05:32,984
to security prior to the start
of the event.
1284
01:05:32,986 --> 01:05:34,184
Very important.
1285
01:05:34,186 --> 01:05:36,052
Do not slouch,
cross your arms,
1286
01:05:36,054 --> 01:05:37,350
put your hands
in your pockets.
1287
01:05:37,352 --> 01:05:38,452
I know it's gonna be
a long night.
1288
01:05:38,454 --> 01:05:40,517
I know you're gonna get tired.
1289
01:05:40,519 --> 01:05:42,420
- (PHOTOGRAPHERS CLAMORING)
- (CAMERAS CLICKING)
1290
01:05:56,152 --> 01:05:58,318
- Hello.
- Hello. How are you?
1291
01:05:58,320 --> 01:05:59,850
Edward, so good to see you.
Claude Becker.
1292
01:05:59,852 --> 01:06:02,251
- Pleasure.
- And, of course, Rose Weil.
1293
01:06:02,253 --> 01:06:04,118
- You two know each other?
- BOTH: Yes.
1294
01:06:04,120 --> 01:06:06,317
My dear,
is that the Toussaint?
1295
01:06:06,319 --> 01:06:08,083
I'd say
you look like a million bucks,
1296
01:06:08,085 --> 01:06:09,617
but it's more like
100 million.
1297
01:06:09,619 --> 01:06:12,585
Thank you, it's a 150 million
actually. (CHUCKLING)
1298
01:06:12,587 --> 01:06:15,254
What inspired you
for tonight's look?
1299
01:06:17,985 --> 01:06:19,220
Her.
1300
01:06:36,119 --> 01:06:39,617
EDWARD: Unreal. So what makes
this such a fun night?
1301
01:06:39,619 --> 01:06:41,351
COMMON: I mean, you never know
who you're gonna see.
1302
01:06:41,353 --> 01:06:43,951
It's stars
from all over the planet.
1303
01:06:43,953 --> 01:06:47,221
Meeting actors, people in
the fashion industry.
1304
01:06:48,486 --> 01:06:51,385
EDWARD: So coming up next,
we have Serena Williams.
1305
01:06:51,387 --> 01:06:53,918
- How are you?
- I'm good. How are you?
1306
01:06:53,920 --> 01:06:55,584
I'm good, thank you.
1307
01:06:55,586 --> 01:06:57,118
So you've conquered the court,
you've conquered motherhood...
1308
01:06:57,120 --> 01:06:59,518
- I'm trying. (LAUGHS)
- I mean, you are succeeding.
1309
01:06:59,520 --> 01:07:02,384
Sorry, we're a little
backed up today. Your name?
1310
01:07:02,386 --> 01:07:05,217
Uh, Hilda Schneider.
1311
01:07:05,219 --> 01:07:07,117
Oh, here it is.
Have a good night.
1312
01:07:07,119 --> 01:07:09,120
(ALL SPEAKING GERMAN)
1313
01:07:16,086 --> 01:07:17,720
PHOTOGRAPHERS:
Here, Heidi! Heidi!
1314
01:07:27,920 --> 01:07:29,686
(INDISTINCT CHATTER)
1315
01:07:48,420 --> 01:07:50,454
Yes. Ready for tonight?
1316
01:08:00,344 --> 01:08:03,112
- Hi, how are you?
- Nice to see you! Fantastic.
1317
01:08:22,753 --> 01:08:23,753
Ready to sit.
1318
01:08:29,985 --> 01:08:31,553
- Hot sauce?
- Hot sauce.
1319
01:08:52,620 --> 01:08:54,254
(INAUDIBLE)
1320
01:09:01,586 --> 01:09:04,221
- You good?
- Yeah. I'll see you soon?
1321
01:09:06,752 --> 01:09:09,221
- (BANGING)
- Hey, no, we're closed.
1322
01:09:10,720 --> 01:09:12,185
We're closed.
1323
01:09:12,187 --> 01:09:14,653
Come on, dude.
It's right there.
1324
01:09:17,619 --> 01:09:18,720
(WHIRRING)
1325
01:09:22,419 --> 01:09:24,254
TAMMY: (SOFTLY)
Yeah, I got her.
1326
01:09:24,820 --> 01:09:26,619
Yeah, I see her.
1327
01:09:27,886 --> 01:09:29,619
We're a go.
1328
01:09:32,685 --> 01:09:34,218
Hi, everybody.
1329
01:09:34,220 --> 01:09:35,751
- MAN: Hi.
- How are you?
1330
01:09:35,753 --> 01:09:37,352
Hi. Good to see you.
1331
01:09:37,354 --> 01:09:39,550
It's so good to see you.
You look amazing.
1332
01:09:39,552 --> 01:09:41,853
- You too. Cheers.
- Oh, yeah, cheers.
1333
01:09:46,186 --> 01:09:49,184
No, no, these are real.
1334
01:09:49,186 --> 01:09:51,153
Thank you very much.
So kind of you.
1335
01:09:59,836 --> 01:10:01,803
Okay, counting down.
1336
01:10:02,336 --> 01:10:06,336
Three, two, one.
1337
01:10:07,303 --> 01:10:08,467
Need a gluten-free
1338
01:10:08,469 --> 01:10:09,670
and a broiled fish
for Table Eight.
1339
01:10:11,768 --> 01:10:13,335
Where's the vegan
for Table Four?
1340
01:10:13,337 --> 01:10:15,171
WOMAN: Over here.
1341
01:10:21,669 --> 01:10:22,903
Go, go, go.
1342
01:10:36,069 --> 01:10:37,736
(INDISTINCT CHATTER)
1343
01:10:38,703 --> 01:10:40,302
Oh, God!
1344
01:10:40,304 --> 01:10:41,536
(SIGHS)
1345
01:10:46,202 --> 01:10:47,800
Mmm.
1346
01:10:47,802 --> 01:10:49,702
Mmm, mmm, mmm.
1347
01:10:50,436 --> 01:10:52,170
I'm so hungry.
1348
01:10:53,403 --> 01:10:57,068
Mmm. I haven't eaten anything
in three days.
1349
01:10:57,070 --> 01:10:58,304
I'm sorry.
1350
01:10:58,903 --> 01:11:00,202
Mmm.
1351
01:11:00,204 --> 01:11:01,770
Am I being rude?
1352
01:11:03,237 --> 01:11:05,434
She's in deep.
1353
01:11:05,436 --> 01:11:07,204
Maybe half a bowl.
1354
01:11:08,370 --> 01:11:09,870
(INDISTINCT CONVERSATION)
1355
01:11:24,970 --> 01:11:26,801
DAPHNE: So,
you're supposed to curtsy.
1356
01:11:26,803 --> 01:11:29,901
They actually have a guy there
to teach you how to curtsy.
1357
01:11:29,903 --> 01:11:31,368
Yes, that's true.
1358
01:11:31,370 --> 01:11:34,334
Anyway, I go in, I'm doing
this little knee bend.
1359
01:11:34,336 --> 01:11:36,202
And the Queen glares at me
1360
01:11:36,204 --> 01:11:37,867
and says,
"That's not a curtsy."
1361
01:11:37,869 --> 01:11:38,834
Really?
1362
01:11:38,836 --> 01:11:40,900
So now,
I am in a curtsy standoff
1363
01:11:40,902 --> 01:11:42,201
with the Queen of England.
1364
01:11:42,203 --> 01:11:44,402
And...
1365
01:11:46,670 --> 01:11:47,834
Are you okay?
1366
01:11:47,836 --> 01:11:50,401
Yeah, I'm fine. I'm fine.
1367
01:11:50,403 --> 01:11:51,800
Do you need to go
to the bathroom?
1368
01:11:51,802 --> 01:11:53,368
- No! I'm fine.
- Are you sure?
1369
01:11:53,370 --> 01:11:54,968
I'm at this curtsy standoff
with Queen...
1370
01:11:54,970 --> 01:11:56,366
(BREATHES HEAVILY)
1371
01:11:56,368 --> 01:11:59,500
- And she's...
- Are you okay?
1372
01:11:59,502 --> 01:12:01,067
I'm fine. Just give me
one second,
1373
01:12:01,069 --> 01:12:03,268
hold on.
I just need to get this...
1374
01:12:03,270 --> 01:12:04,670
- (RETCHES)
- CLAUDE: You all right?
1375
01:12:19,936 --> 01:12:21,570
Game on!
1376
01:12:31,970 --> 01:12:33,466
(VOMITS)
1377
01:12:33,468 --> 01:12:35,034
(SPEAKS GERMAN)
1378
01:12:35,036 --> 01:12:36,569
- Excuse me, we need to...
- (CONTINUES SPEAKING GERMAN)
1379
01:12:38,736 --> 01:12:40,869
(GASPING)
1380
01:12:45,037 --> 01:12:46,534
That's good.
1381
01:12:46,536 --> 01:12:49,237
Okay, you're right on
the edge of the blind spot.
1382
01:12:52,137 --> 01:12:53,867
(DAPHNE GROANING)
1383
01:12:53,869 --> 01:12:56,101
Hey, you all right?
1384
01:12:56,103 --> 01:12:58,767
You good? Oh, you poor thing.
1385
01:12:58,769 --> 01:13:02,167
It's okay. You'll be okay.
Breathe, breathe...
1386
01:13:02,169 --> 01:13:04,534
Breathe... Breathe...
1387
01:13:04,536 --> 01:13:05,833
- (CLICKS)
- Breathe.
1388
01:13:05,835 --> 01:13:07,302
(VOMITS)
1389
01:13:09,002 --> 01:13:10,367
Okay, ten seconds.
1390
01:13:10,369 --> 01:13:11,769
Here we go.
1391
01:13:13,069 --> 01:13:15,135
Hey, come here.
1392
01:13:15,137 --> 01:13:16,366
This can't be here.
You need to
1393
01:13:16,368 --> 01:13:17,633
get this into the kitchen
right away.
1394
01:13:17,635 --> 01:13:19,968
- No problem.
- Okay, go. Go, go.
1395
01:13:19,970 --> 01:13:21,168
Coming at you, Deb.
1396
01:13:21,170 --> 01:13:22,937
Okay, here he comes.
1397
01:13:28,102 --> 01:13:29,335
Oh.
1398
01:13:36,636 --> 01:13:38,366
NINE BALL:
Okay, my mule is out.
1399
01:13:38,368 --> 01:13:40,602
All my ladies
still in the dark.
1400
01:13:43,536 --> 01:13:46,734
- Dude. Dude.
- Yo.
1401
01:13:46,736 --> 01:13:48,702
- You have it?
- Have what?
1402
01:13:49,402 --> 01:13:51,068
Oh, I smoked it.
1403
01:13:51,070 --> 01:13:52,299
What do you mean, "smoked it"?
1404
01:13:52,301 --> 01:13:53,534
You know, Josh asked,
1405
01:13:53,536 --> 01:13:55,267
and he was like,
"Hey, do you have..."
1406
01:13:55,269 --> 01:13:57,269
Guys, where is he?
What's wrong?
1407
01:13:57,935 --> 01:13:59,233
What's happening?
1408
01:13:59,235 --> 01:14:02,000
Stalled in the hallway.
Chitchattin'.
1409
01:14:02,002 --> 01:14:03,570
DEBBIE: Tammy, you got to
get him moving now.
1410
01:14:10,635 --> 01:14:12,600
I'm putting the soup down,
I'm like...
1411
01:14:12,602 --> 01:14:15,035
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?
1412
01:14:15,037 --> 01:14:16,333
You're not getting paid
to talk.
1413
01:14:16,335 --> 01:14:18,403
- Let's go, come on.
- Yeah, sorry.
1414
01:14:31,435 --> 01:14:33,369
AMITA: Here, I'll take those.
I'll take those.
1415
01:14:36,636 --> 01:14:37,803
Thanks.
1416
01:14:50,769 --> 01:14:53,369
Bathroom break.
Bathroom break!
1417
01:15:31,769 --> 01:15:33,403
That was intense.
1418
01:15:36,269 --> 01:15:37,802
What?
1419
01:15:50,870 --> 01:15:52,733
I don't know. It could've
fallen off in there.
1420
01:15:52,735 --> 01:15:54,199
It could've fallen off
back there. I'm not sure.
1421
01:15:54,201 --> 01:15:55,766
I was just barfing
my guts out.
1422
01:15:55,768 --> 01:15:58,469
I was back at the table
the whole time.
1423
01:15:59,169 --> 01:16:00,300
Seal the exits.
1424
01:16:00,302 --> 01:16:01,567
What? No.
Do we have to make
1425
01:16:01,569 --> 01:16:02,935
such a big deal about this?
Come on.
1426
01:16:02,937 --> 01:16:05,768
- You better lock it up.
- Oh, come on!
1427
01:16:05,770 --> 01:16:07,935
- We need to clear the room.
- You can't do that.
1428
01:16:07,937 --> 01:16:09,768
We need to do a full sweep.
1429
01:16:09,770 --> 01:16:11,266
We can't.
1430
01:16:11,268 --> 01:16:12,967
Do you know who's here?
1431
01:16:12,969 --> 01:16:15,034
You just lost $150 million.
1432
01:16:15,036 --> 01:16:17,934
What would you do if it was
a Rembrandt missing, hmm?
1433
01:16:17,936 --> 01:16:20,534
Dinner will resume shortly,
I promise!
1434
01:16:20,536 --> 01:16:22,334
Thank you so much
for your understanding.
1435
01:16:22,336 --> 01:16:24,236
Just walk towards the stairs.
1436
01:16:27,235 --> 01:16:29,066
Sealin' the exits.
1437
01:16:29,068 --> 01:16:30,637
(INDISTINCT CHATTER)
1438
01:16:32,235 --> 01:16:34,333
Gentlemen, we're working
in teams of two.
1439
01:16:34,335 --> 01:16:36,433
We start at the perimeter
and work our way in.
1440
01:16:36,435 --> 01:16:37,733
Once you've been scanned,
1441
01:16:37,735 --> 01:16:40,002
please go directly
to the exit.
1442
01:16:40,004 --> 01:16:41,166
There will be someone there
1443
01:16:41,168 --> 01:16:42,303
that will show you
where to go.
1444
01:16:51,870 --> 01:16:53,466
OLIVIA MUNN: Do you know
what's going on here?
1445
01:16:53,468 --> 01:16:54,567
An item
seems to have been lost.
1446
01:16:54,569 --> 01:16:55,868
They're looking for it now.
1447
01:16:55,870 --> 01:16:57,870
- Do you know what they lost?
- Diamonds.
1448
01:16:58,436 --> 01:16:59,901
Lots of diamonds.
1449
01:16:59,903 --> 01:17:01,568
Diamonds? Really? We're
waiting around for diamonds?
1450
01:17:01,570 --> 01:17:03,670
Sir, I really just need to go
to the bathroom.
1451
01:17:04,403 --> 01:17:06,270
(SIRENS WAILING)
1452
01:17:07,136 --> 01:17:09,333
Okay, shit's blowing up.
1453
01:17:09,335 --> 01:17:11,968
Police coming, Cartier coming.
1454
01:17:11,970 --> 01:17:13,636
A bunch of news people coming.
1455
01:17:14,536 --> 01:17:15,835
Yeah.
1456
01:17:15,837 --> 01:17:17,934
Yeah, they're doing it.
1457
01:17:17,936 --> 01:17:19,533
They're about halfway through.
1458
01:17:19,535 --> 01:17:21,567
YURI: Was there anything you
did or anyone you talked to
1459
01:17:21,569 --> 01:17:23,234
between your table
and the bathroom?
1460
01:17:23,236 --> 01:17:25,133
I was rather preoccupied
at the time,
1461
01:17:25,135 --> 01:17:26,737
in case you didn't notice.
1462
01:17:35,470 --> 01:17:37,635
Amita, there's a guy
in the kitchen.
1463
01:17:37,637 --> 01:17:39,500
AMITA: Just give it
a few more minutes.
1464
01:17:39,502 --> 01:17:41,536
We don't have a few minutes.
1465
01:17:44,702 --> 01:17:45,736
Oh, shit!
1466
01:17:48,802 --> 01:17:50,333
He's right there.
1467
01:17:50,335 --> 01:17:51,533
DEBBIE: Tammy, how close?
Where are you now?
1468
01:17:51,535 --> 01:17:52,737
TAMMY: By the moat.
1469
01:17:54,402 --> 01:17:56,435
Tammy, pull it
out of the water.
1470
01:17:59,535 --> 01:18:01,702
Just plant it in the water!
Just pull it out, right now!
1471
01:18:03,937 --> 01:18:05,236
Found it!
1472
01:18:06,536 --> 01:18:08,466
It was in the water.
It must have fallen off
1473
01:18:08,468 --> 01:18:09,835
while you were running.
1474
01:18:09,837 --> 01:18:11,033
May I?
1475
01:18:11,035 --> 01:18:12,499
We got it back.
1476
01:18:12,501 --> 01:18:14,569
Okay. I'll come back down.
1477
01:18:20,035 --> 01:18:21,570
(INDISTINCT CHATTER)
1478
01:18:23,301 --> 01:18:25,602
Constance, you good.
1479
01:18:31,469 --> 01:18:33,336
(KNOCKING ON DOOR)
1480
01:18:37,935 --> 01:18:39,667
Whoa, sick!
1481
01:18:39,669 --> 01:18:41,736
AMITA: Uh-uh.
There's glue, there's glue!
1482
01:18:56,870 --> 01:18:58,268
CLAUDE: Feeling better?
1483
01:18:58,270 --> 01:18:59,603
I do now.
1484
01:19:35,034 --> 01:19:36,603
Couple scotches, please.
1485
01:19:47,935 --> 01:19:49,236
(SPEAKING GERMAN)
1486
01:19:54,936 --> 01:19:57,670
(UPBEAT ROCK MUSIC PLAYING)
1487
01:21:58,868 --> 01:22:00,536
Dear God!
1488
01:22:07,352 --> 01:22:09,220
Thank you. Oh.
1489
01:22:10,885 --> 01:22:12,285
Very nice.
1490
01:22:14,351 --> 01:22:15,350
First of all,
1491
01:22:15,352 --> 01:22:16,949
I'm not a member
of law enforcement.
1492
01:22:16,951 --> 01:22:18,482
I work with
the insurance carrier.
1493
01:22:18,484 --> 01:22:20,316
Which means
I'm either looking for fraud
1494
01:22:20,318 --> 01:22:22,083
or I'm looking
for the real necklace.
1495
01:22:22,085 --> 01:22:24,116
Beyond that,
I couldn't care less.
1496
01:22:24,118 --> 01:22:26,783
I'm afraid you won't find
either here.
1497
01:22:26,785 --> 01:22:29,219
We'll see about that,
Monsieur...
1498
01:22:30,317 --> 01:22:33,019
- Monsieur?
- Delarue-Broussard.
1499
01:22:33,518 --> 01:22:34,649
Okay.
1500
01:22:34,651 --> 01:22:36,117
Lawrence,
when did you last see
1501
01:22:36,119 --> 01:22:38,649
what you believe
to be the authentic item?
1502
01:22:38,651 --> 01:22:40,317
When it left here
for the Met Gala.
1503
01:22:40,319 --> 01:22:42,051
When did you know
this was a fake?
1504
01:22:42,053 --> 01:22:43,751
The moment it was returned.
1505
01:22:43,753 --> 01:22:45,282
And you two.
1506
01:22:45,284 --> 01:22:46,784
You had your eyes
on the necklace
1507
01:22:46,786 --> 01:22:48,250
the entire evening?
1508
01:22:48,252 --> 01:22:49,918
Apart from when
Miss Kluger had her
1509
01:22:49,920 --> 01:22:51,583
unfortunate incident
in the public toilet.
1510
01:22:51,585 --> 01:22:52,750
That's correct.
1511
01:22:52,752 --> 01:22:54,650
Did you accompany her inside?
1512
01:22:54,652 --> 01:22:56,016
It's a women's bathroom.
1513
01:22:56,018 --> 01:22:57,317
It's a very big necklace.
1514
01:22:57,319 --> 01:22:59,050
There is only one entrance
in and out.
1515
01:22:59,052 --> 01:23:01,451
We were stationed at the door.
1516
01:23:01,453 --> 01:23:03,383
Did you check the plumbing?
1517
01:23:03,385 --> 01:23:05,350
- No.
- I did.
1518
01:23:05,352 --> 01:23:06,820
Okay, keep going forward.
1519
01:23:10,852 --> 01:23:13,952
Squeaky clean, so to speak.
1520
01:23:15,418 --> 01:23:16,951
(SIGHS)
1521
01:23:16,953 --> 01:23:18,986
Whoever stole this necklace
1522
01:23:20,886 --> 01:23:24,016
managed to get out
without being detected.
1523
01:23:24,018 --> 01:23:26,482
Which means we're looking
for someone very smart.
1524
01:23:26,484 --> 01:23:27,949
Gentlemen.
1525
01:23:27,951 --> 01:23:29,783
I've seen
a thoroughbred racehorse
1526
01:23:29,785 --> 01:23:31,984
thrown into a tree shredder.
1527
01:23:31,986 --> 01:23:33,416
People will go
to great lengths
1528
01:23:33,418 --> 01:23:35,719
to defraud
an insurance carrier.
1529
01:23:38,819 --> 01:23:40,116
There! What's this?
1530
01:23:40,118 --> 01:23:41,984
I'm saying
that's not a blind spot.
1531
01:23:41,986 --> 01:23:44,784
- What do you call that then?
- The bathroom.
1532
01:23:44,786 --> 01:23:46,118
I don't see a bathroom.
1533
01:23:46,120 --> 01:23:47,083
That's...
1534
01:23:47,085 --> 01:23:48,583
Because it's
in the blind spot.
1535
01:23:48,585 --> 01:23:51,050
(SIGHS) What can someone steal
from a bathroom anyway?
1536
01:23:51,052 --> 01:23:53,050
I don't know, toiletries,
1537
01:23:53,052 --> 01:23:55,051
mints, hand towels,
1538
01:23:55,053 --> 01:23:58,350
a six-pound diamond necklace,
apparently.
1539
01:23:58,352 --> 01:23:59,451
Now, who's this?
1540
01:23:59,453 --> 01:24:00,584
A busboy?
1541
01:24:00,586 --> 01:24:01,717
Do you know him?
1542
01:24:01,719 --> 01:24:03,086
How would I know a busboy?
1543
01:24:03,852 --> 01:24:05,549
Aren't we posh?
1544
01:24:05,551 --> 01:24:08,149
I don't know everyone who goes
in and out of the museum.
1545
01:24:08,151 --> 01:24:09,783
Why do you care
about a busboy?
1546
01:24:09,785 --> 01:24:11,749
He's the only person who moves
in and out of the blind spot
1547
01:24:11,751 --> 01:24:13,118
during the period in question.
1548
01:24:13,120 --> 01:24:15,186
Could you please
stop calling it a blind spot?
1549
01:24:16,152 --> 01:24:17,083
Fine.
1550
01:24:17,085 --> 01:24:20,182
The bathroom door
that we can't see
1551
01:24:20,184 --> 01:24:22,649
because of your unique
camera placement.
1552
01:24:22,651 --> 01:24:26,449
This is the most sophisticated
museum security in the world.
1553
01:24:26,451 --> 01:24:28,950
Every piece of art is recorded
from multiple angles.
1554
01:24:28,952 --> 01:24:32,616
We just don't happen to
keep art in the bathroom.
1555
01:24:32,618 --> 01:24:34,749
I'm not a critic, Kyle.
1556
01:24:34,751 --> 01:24:36,916
I'm an insurance investigator.
1557
01:24:36,918 --> 01:24:38,316
I didn't wanna do it.
1558
01:24:38,318 --> 01:24:40,250
But Eric's all, like,
"Come on!"
1559
01:24:40,252 --> 01:24:42,316
I'm, like, "Dude, I don't
do that anymore."
1560
01:24:42,318 --> 01:24:44,850
He's, like, "Everyone's out
on the loading dock!"
1561
01:24:44,852 --> 01:24:46,916
I know it was really stupid.
1562
01:24:46,918 --> 01:24:49,550
I know I'm an asshole,
1563
01:24:49,552 --> 01:24:51,019
but it wasn't even my weed.
1564
01:24:53,386 --> 01:24:54,384
I'm sorry, what?
1565
01:24:54,386 --> 01:24:56,017
It wasn't my weed!
Do you want me
1566
01:24:56,019 --> 01:24:57,684
to pee in a cup or something?
1567
01:24:57,686 --> 01:24:59,017
No, that won't be necessary.
1568
01:24:59,019 --> 01:25:00,283
Are you sure?
I really don't mind.
1569
01:25:00,285 --> 01:25:01,149
I'm positive.
1570
01:25:01,151 --> 01:25:02,884
They put the necklace on me.
1571
01:25:02,886 --> 01:25:04,917
Then I walked the red carpet.
1572
01:25:04,919 --> 01:25:06,617
Then I saw the exhibit.
1573
01:25:06,619 --> 01:25:08,549
Then I ate my soup.
1574
01:25:08,551 --> 01:25:09,918
Then I hurled my guts out.
1575
01:25:09,920 --> 01:25:11,149
Then the necklace was gone.
1576
01:25:11,151 --> 01:25:12,950
And then
everybody freaked out.
1577
01:25:12,952 --> 01:25:16,050
And then they found it again,
I thought.
1578
01:25:16,052 --> 01:25:17,849
But, no?
1579
01:25:17,851 --> 01:25:19,783
This gentleman.
1580
01:25:19,785 --> 01:25:22,350
- Claude Becker.
- Mmm-hmm.
1581
01:25:22,352 --> 01:25:24,850
He was my date.
1582
01:25:24,852 --> 01:25:27,116
Was there ever a time
you two were alone
1583
01:25:27,118 --> 01:25:29,086
while you were wearing
the necklace?
1584
01:25:30,386 --> 01:25:31,419
(MOANING)
1585
01:25:34,651 --> 01:25:36,851
No.
1586
01:25:36,853 --> 01:25:38,820
Anyone present with you
in the bathroom?
1587
01:25:39,685 --> 01:25:42,216
My head was in a toilet bowl.
1588
01:25:42,218 --> 01:25:43,483
How 'bout after?
1589
01:25:43,485 --> 01:25:45,484
A lot of people.
1590
01:25:45,486 --> 01:25:47,086
Do you know this woman?
1591
01:25:50,084 --> 01:25:51,050
No.
1592
01:25:51,052 --> 01:25:52,482
Debbie Ocean,
convicted felon.
1593
01:25:52,484 --> 01:25:53,849
Her brother, Danny Ocean,
1594
01:25:53,851 --> 01:25:55,250
more convicted felon.
1595
01:25:55,252 --> 01:25:57,983
She was present on
the night of the incident.
1596
01:25:57,985 --> 01:25:59,483
Did she steal the necklace?
1597
01:25:59,485 --> 01:26:01,884
Apparently not, she's
the only one with an alibi.
1598
01:26:01,886 --> 01:26:04,382
Smiling at the camera
the entire time.
1599
01:26:04,384 --> 01:26:06,349
Ooh. So...
1600
01:26:06,351 --> 01:26:09,818
So I have five innocent people
who seem to be suspects,
1601
01:26:09,820 --> 01:26:12,319
and someone who should be
a suspect but isn't.
1602
01:26:12,986 --> 01:26:14,783
I have cameras
1603
01:26:14,785 --> 01:26:17,050
covering every inch
of the museum,
1604
01:26:17,052 --> 01:26:19,150
except for the loo,
1605
01:26:19,152 --> 01:26:24,249
where $150 million was stolen
from that neck, your neck.
1606
01:26:24,251 --> 01:26:26,749
- Interesting case.
- Mmm.
1607
01:26:26,751 --> 01:26:28,416
Some days, I love my job.
1608
01:26:28,418 --> 01:26:31,317
I love my job, too.
1609
01:26:31,319 --> 01:26:33,853
- (FUNK MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1610
01:26:43,551 --> 01:26:45,285
(TAMMY LAUGHS)
1611
01:26:51,452 --> 01:26:53,052
(DOOR OPENS)
1612
01:26:56,484 --> 01:26:58,218
You guys are fucked.
1613
01:26:59,252 --> 01:27:00,983
Nice place.
1614
01:27:00,985 --> 01:27:02,183
It must be a bitch to heat.
1615
01:27:02,185 --> 01:27:03,982
Excuse me!
You are trespassing.
1616
01:27:03,984 --> 01:27:06,082
No. We asked her to come.
1617
01:27:06,084 --> 01:27:07,752
TAMMY: You asked her to come?
1618
01:27:09,085 --> 01:27:10,315
Oh.
1619
01:27:10,317 --> 01:27:12,250
We realized a few days ago
that Miss Kluger...
1620
01:27:12,252 --> 01:27:14,182
Was not
a total fricking idiot.
1621
01:27:14,184 --> 01:27:17,152
Might have gotten a sense
of what we were doing.
1622
01:27:19,619 --> 01:27:20,820
(CLICKS)
1623
01:27:22,152 --> 01:27:24,649
You've got one of the greatest
necks in the world.
1624
01:27:24,651 --> 01:27:25,982
DAPHNE: First of all,
if there's one thing I know,
1625
01:27:25,984 --> 01:27:27,717
it's bad acting.
1626
01:27:27,719 --> 01:27:29,382
In fact,
you've got the only neck
1627
01:27:29,384 --> 01:27:31,152
that could carry
this necklace off.
1628
01:27:32,318 --> 01:27:33,950
DAPHNE: I almost
never throw up.
1629
01:27:33,952 --> 01:27:36,517
Even when I'm really wasted.
1630
01:27:36,519 --> 01:27:37,983
It was in the water.
1631
01:27:37,985 --> 01:27:39,186
It must have fallen off
while you were running.
1632
01:27:41,919 --> 01:27:44,650
DAPHNE:
And last but not least,
1633
01:27:44,652 --> 01:27:46,449
I never forget a face.
1634
01:27:46,451 --> 01:27:47,819
JOHN: Debbie Ocean.
1635
01:27:50,186 --> 01:27:52,215
Yeah. Yeah.
1636
01:27:52,217 --> 01:27:55,115
So, seems to me,
eight shares of 150 million
1637
01:27:55,117 --> 01:27:58,185
is better than seven shares
of nothing, right?
1638
01:27:59,518 --> 01:28:00,817
Chilly!
1639
01:28:00,819 --> 01:28:02,317
Hi, Daph! Welcome to the team!
1640
01:28:02,319 --> 01:28:03,851
Let's not all high-five
at once.
1641
01:28:03,853 --> 01:28:06,282
Plus, I am the one
who is saving your asses
1642
01:28:06,284 --> 01:28:08,016
- from insurance fraud.
- What?
1643
01:28:08,018 --> 01:28:10,084
- Insurance fraud?
- I was gonna get to that.
1644
01:28:10,086 --> 01:28:11,517
When?
1645
01:28:11,519 --> 01:28:13,449
It seems that they've assigned
an insurance investigator...
1646
01:28:13,451 --> 01:28:15,750
Who's about to look up
your ass with a flashlight.
1647
01:28:15,752 --> 01:28:17,783
- Who?
- This little Columbo dude,
1648
01:28:17,785 --> 01:28:18,884
everything
but the trench coat.
1649
01:28:18,886 --> 01:28:19,982
Totally on to you.
1650
01:28:19,984 --> 01:28:21,917
His name is John Frazier.
1651
01:28:21,919 --> 01:28:23,283
- You know him?
- Yes.
1652
01:28:23,285 --> 01:28:24,950
He busted my father twice
and my brother once.
1653
01:28:24,952 --> 01:28:26,083
He's family.
1654
01:28:26,085 --> 01:28:27,582
ROSE: All right.
Lest we forget,
1655
01:28:27,584 --> 01:28:30,083
this entire enterprise
was to keep me out of jail.
1656
01:28:30,085 --> 01:28:31,483
Hey. No one's going to jail.
1657
01:28:31,485 --> 01:28:33,482
- CONSTANCE: Are you sure?
- We expected this.
1658
01:28:33,484 --> 01:28:34,717
We prepared for this.
1659
01:28:34,719 --> 01:28:36,684
Yup, that's clear.
1660
01:28:36,686 --> 01:28:39,583
We will not be
the prime suspect.
1661
01:28:39,585 --> 01:28:41,483
AMITA: Okay, well then
who will be the prime suspect?
1662
01:28:41,485 --> 01:28:43,784
There's a few.
We've got the security guys,
1663
01:28:43,786 --> 01:28:45,082
we've got the busboys...
1664
01:28:45,084 --> 01:28:47,085
The shady guy
who put you away.
1665
01:28:49,317 --> 01:28:50,915
Wow! (CHUCKLES)
1666
01:28:50,917 --> 01:28:53,417
(GASPS) The boyfriend.
1667
01:28:53,419 --> 01:28:56,316
DEBBIE: Yup. They were gonna
be looking for somebody.
1668
01:28:56,318 --> 01:28:58,952
Just had to make sure
it wasn't one of us.
1669
01:28:59,885 --> 01:29:01,350
It's nice.
1670
01:29:01,352 --> 01:29:03,148
Thanks.
1671
01:29:03,150 --> 01:29:05,484
That is amazing!
The precision...
1672
01:29:05,486 --> 01:29:06,751
Right?
1673
01:29:06,753 --> 01:29:07,716
It's always
the attention to detail
1674
01:29:07,718 --> 01:29:08,982
and the little grace notes
1675
01:29:08,984 --> 01:29:11,820
that really make
something sing.
1676
01:29:12,952 --> 01:29:14,786
Why are you doing this?
1677
01:29:15,352 --> 01:29:16,386
DAPHNE: Uh...
1678
01:29:18,485 --> 01:29:21,716
I don't have that many close
female friendships.
1679
01:29:21,718 --> 01:29:23,316
And book clubs are the worst.
1680
01:29:23,318 --> 01:29:25,449
So I just thought
1681
01:29:25,451 --> 01:29:27,116
this could be
something fun to share.
1682
01:29:27,118 --> 01:29:29,085
You're becoming a criminal
because you're lonely?
1683
01:29:30,453 --> 01:29:32,816
Who isn't sometimes, right?
1684
01:29:32,818 --> 01:29:34,252
Are you an only child?
1685
01:29:36,085 --> 01:29:38,649
DEBBIE: Midsummer Night's
Dream in Miami?
1686
01:29:38,651 --> 01:29:40,416
TAMMY: It's Shakespeare.
1687
01:29:40,418 --> 01:29:43,483
She did summer stock
at Williamstown,
1688
01:29:43,485 --> 01:29:44,849
plus a bunch of off-Broadway.
1689
01:29:44,851 --> 01:29:46,150
What about this one?
She looks good.
1690
01:29:46,152 --> 01:29:48,148
Let's see. Regional theater,
1691
01:29:48,150 --> 01:29:49,915
but she trained at Juilliard.
1692
01:29:49,917 --> 01:29:51,016
It's really
a magnificent piece.
1693
01:29:51,018 --> 01:29:52,082
This was your mother's?
1694
01:29:52,084 --> 01:29:54,651
Left to me after her passing.
1695
01:29:54,653 --> 01:29:57,184
A Swedish prince
gave it to her
1696
01:29:57,186 --> 01:30:00,416
in exchange
for her deflowering. (GIGGLES)
1697
01:30:00,418 --> 01:30:01,982
Are they worth something?
1698
01:30:01,984 --> 01:30:04,048
Yes, they're worth
quite a lot.
1699
01:30:04,050 --> 01:30:07,416
"Take these,"
my mother said. "Now, go."
1700
01:30:07,418 --> 01:30:08,752
It was moonlight,
1701
01:30:09,318 --> 01:30:11,183
and then he said,
1702
01:30:11,185 --> 01:30:14,453
"I'd give you every star
in that sky."
1703
01:30:15,385 --> 01:30:17,549
I'm sorry. (CRYING)
1704
01:30:17,551 --> 01:30:19,351
It must be difficult for you.
1705
01:30:23,185 --> 01:30:24,848
- Claude Becker?
- Yeah.
1706
01:30:24,850 --> 01:30:26,016
- John Frazier.
- Hi.
1707
01:30:26,018 --> 01:30:28,251
SPD Insurance. How are you?
1708
01:30:29,219 --> 01:30:31,152
So, Claude...
1709
01:30:32,018 --> 01:30:34,219
Like Jean-Claude Van Damme.
1710
01:30:34,785 --> 01:30:35,949
Isn't it?
1711
01:30:35,951 --> 01:30:37,116
What do you want?
1712
01:30:37,118 --> 01:30:40,483
Here are some photographs
of you
1713
01:30:40,485 --> 01:30:41,915
with Miss Kluger.
1714
01:30:41,917 --> 01:30:43,383
Now, as you can see,
there are many photographs
1715
01:30:43,385 --> 01:30:46,050
where your hand
is on the back of her neck.
1716
01:30:46,052 --> 01:30:48,482
I don't really remember
where my hands were.
1717
01:30:48,484 --> 01:30:50,849
Ah. To be you.
1718
01:30:50,851 --> 01:30:52,051
Right?
1719
01:30:53,486 --> 01:30:54,849
Problem is,
1720
01:30:54,851 --> 01:30:56,183
the necklace has been stolen
1721
01:30:56,185 --> 01:30:58,050
and a fake has been put
in its place.
1722
01:30:58,052 --> 01:30:59,183
Right now, you're the person
1723
01:30:59,185 --> 01:31:00,451
with the greatest
opportunity...
1724
01:31:00,453 --> 01:31:02,684
Why would I wanna steal
a necklace?
1725
01:31:02,686 --> 01:31:04,720
That's what
I keep asking myself.
1726
01:31:05,652 --> 01:31:07,251
Why would this guy,
1727
01:31:09,484 --> 01:31:11,085
who's got everything,
1728
01:31:12,352 --> 01:31:13,752
two of these...
1729
01:31:15,285 --> 01:31:17,885
Why would that guy wanna
steal a necklace?
1730
01:31:19,784 --> 01:31:21,319
What was your answer?
1731
01:31:22,917 --> 01:31:24,851
Maybe he doesn't have
everything.
1732
01:31:25,619 --> 01:31:26,817
I think we're done here.
1733
01:31:26,819 --> 01:31:28,182
- Just a theory.
- Really.
1734
01:31:28,184 --> 01:31:29,516
- A shot in the dark.
- We're done.
1735
01:31:29,518 --> 01:31:30,948
I'm probably wrong.
1736
01:31:30,950 --> 01:31:33,882
It's a beautiful piece,
and I want you to have it.
1737
01:31:33,884 --> 01:31:36,286
I can't go any lower.
Just hold on one second.
1738
01:31:38,585 --> 01:31:39,784
Hello?
1739
01:31:40,784 --> 01:31:42,083
Oh, hey.
1740
01:31:42,085 --> 01:31:43,583
Hi.
1741
01:31:43,585 --> 01:31:45,049
What're you doing right now?
1742
01:31:45,051 --> 01:31:47,251
(INDISTINCT CHATTER)
1743
01:31:52,552 --> 01:31:53,782
DEBBIE: Hello, John.
1744
01:31:53,784 --> 01:31:55,083
Hello, Debbie.
1745
01:31:55,085 --> 01:31:56,916
You look well,
how long's it been?
1746
01:31:56,918 --> 01:31:59,915
A few years.
Minus good behavior.
1747
01:31:59,917 --> 01:32:01,483
- Right.
- Yeah.
1748
01:32:01,485 --> 01:32:03,783
Thank you for calling.
I was gonna call you.
1749
01:32:03,785 --> 01:32:05,817
- Yeah, I didn't do it.
- Of course not.
1750
01:32:05,819 --> 01:32:07,349
You were just on camera
20 feet away
1751
01:32:07,351 --> 01:32:08,682
while the jewels
were being nicked.
1752
01:32:08,684 --> 01:32:09,948
It's a coincidence.
1753
01:32:09,950 --> 01:32:11,848
No. That's a solid alibi.
1754
01:32:11,850 --> 01:32:13,216
What is it? Is it genetic?
1755
01:32:13,218 --> 01:32:14,916
Are the whole family
like this?
1756
01:32:14,918 --> 01:32:16,116
Except for my aunt Ida.
1757
01:32:16,118 --> 01:32:18,249
- Librarian?
- Mmm. Homemaker.
1758
01:32:18,251 --> 01:32:19,683
Right, I'm gonna
make this easy for you.
1759
01:32:19,685 --> 01:32:21,351
I don't want you.
1760
01:32:22,784 --> 01:32:24,183
I just want the necklace.
1761
01:32:24,185 --> 01:32:25,915
I don't care.
I'll say I found it in a cab.
1762
01:32:25,917 --> 01:32:27,452
How about some of it?
1763
01:32:29,652 --> 01:32:32,983
- How much?
- Hypothetically, 10%.
1764
01:32:32,985 --> 01:32:34,616
And where's
the hypothetical rest?
1765
01:32:34,618 --> 01:32:37,483
Oh, I don't know. Literally.
1766
01:32:37,485 --> 01:32:40,315
Oh, God. This is exhausting!
1767
01:32:40,317 --> 01:32:44,217
I mean, when they said
come over, I was like... Ugh.
1768
01:32:44,219 --> 01:32:46,283
You know, with the jet lag,
the time difference,
1769
01:32:46,285 --> 01:32:48,182
Arsenal in the Cup Final
this weekend.
1770
01:32:48,184 --> 01:32:50,484
But now I'm here.
It's bloody interesting.
1771
01:32:50,486 --> 01:32:51,486
Yeah?
1772
01:32:56,951 --> 01:32:59,816
So it's not just profit,
it's revenge.
1773
01:32:59,818 --> 01:33:02,249
It's a twofer.
1774
01:33:02,251 --> 01:33:04,749
He frames you, you frame him,
scores are settled.
1775
01:33:04,751 --> 01:33:06,083
I'm just the courier.
1776
01:33:06,085 --> 01:33:09,082
All is right with the world,
it's brilliant.
1777
01:33:09,084 --> 01:33:10,615
Just trying to help out
an old friend.
1778
01:33:10,617 --> 01:33:13,915
You know, one day, you are
gonna have to let this go?
1779
01:33:13,917 --> 01:33:15,951
And one day, I will.
1780
01:33:17,218 --> 01:33:21,117
Let's just say,
for argument's sake,
1781
01:33:21,119 --> 01:33:23,719
that I do know where there's
a part of that necklace.
1782
01:33:24,817 --> 01:33:26,418
Can you get a search warrant?
1783
01:33:27,818 --> 01:33:31,116
(SIGHS) I'd need
probable cause.
1784
01:33:31,118 --> 01:33:35,350
Well, we may or may not be
working on that right now.
1785
01:33:35,352 --> 01:33:37,352
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1786
01:33:39,384 --> 01:33:41,152
Do you wanna play a game?
1787
01:33:42,785 --> 01:33:44,252
What kind of game?
1788
01:33:46,219 --> 01:33:47,785
A card game.
1789
01:33:50,551 --> 01:33:52,218
- Uh-huh.
- Uh-huh?
1790
01:33:54,983 --> 01:33:56,285
- Uh-huh?
- Yes, yes!
1791
01:34:05,018 --> 01:34:06,350
I'll be right back.
1792
01:34:06,352 --> 01:34:08,319
- Where are you going?
- (CHUCKLES)
1793
01:34:09,385 --> 01:34:10,386
CLAUDE: Wait.
1794
01:34:16,418 --> 01:34:17,785
(CHUCKLES)
1795
01:34:29,950 --> 01:34:31,983
CLAUDE: Where are you?
1796
01:34:31,985 --> 01:34:34,218
I'll be right there.
1797
01:34:57,517 --> 01:34:59,052
(CAMERA CLICKS)
1798
01:35:02,684 --> 01:35:04,218
(CELL PHONE CHIMES)
1799
01:35:21,317 --> 01:35:22,418
(GROANS)
1800
01:35:25,651 --> 01:35:27,185
(DOORBELL BUZZING)
1801
01:35:29,951 --> 01:35:32,019
(SIRENS WAILING)
1802
01:35:40,784 --> 01:35:44,581
You have no idea how this
came to be in your possession?
1803
01:35:44,583 --> 01:35:45,984
No.
1804
01:35:47,219 --> 01:35:49,049
But you were Ms. Kluger's date
1805
01:35:49,051 --> 01:35:51,516
the night
these necklaces were switched.
1806
01:35:51,518 --> 01:35:53,052
Yes, I was.
1807
01:35:54,551 --> 01:35:58,352
Does that strike you
as a rather large coincidence?
1808
01:36:02,085 --> 01:36:05,716
Including a 33.18, D color,
internally flawless diamond...
1809
01:36:05,718 --> 01:36:07,648
DETECTIVE: Are you familiar
with a company called
1810
01:36:07,650 --> 01:36:09,815
Becker Holdings, LLC?
1811
01:36:09,817 --> 01:36:11,184
CLAUDE: Of course.
1812
01:36:11,186 --> 01:36:14,249
DETECTIVE: Well, it seems
four sweet old ladies,
1813
01:36:14,251 --> 01:36:17,017
who apparently don't exist,
1814
01:36:17,019 --> 01:36:20,515
have recently transferred some
very large sums of money
1815
01:36:20,517 --> 01:36:23,385
into Becker Holdings, LLC.
1816
01:36:25,717 --> 01:36:28,784
Do you know how that might
have happened, Mr. Becker?
1817
01:36:34,252 --> 01:36:36,615
I think
I need to talk to my lawyer.
1818
01:36:36,617 --> 01:36:39,351
(CHUCKLES) I think you do.
1819
01:36:46,951 --> 01:36:48,982
- To our dear friend Carl...
- ALL: Claude.
1820
01:36:48,984 --> 01:36:53,749
Claude Becker. May he rest
in peace in prison.
1821
01:36:53,751 --> 01:36:55,016
ALL: Cheers.
1822
01:36:55,018 --> 01:36:56,448
ROSE: Love you,
love you, love you.
1823
01:36:56,450 --> 01:36:57,484
- LOU: Cheers.
- Cheers.
1824
01:36:58,617 --> 01:36:59,817
I have a question.
1825
01:36:59,819 --> 01:37:01,317
So...
1826
01:37:01,319 --> 01:37:03,083
It's good
that he went to jail,
1827
01:37:03,085 --> 01:37:05,149
'cause it's great
that we didn't.
1828
01:37:05,151 --> 01:37:09,916
But if you only sold
the jewels for 85 million,
1829
01:37:09,918 --> 01:37:12,085
how does it work out
that we get 16 apiece?
1830
01:37:14,717 --> 01:37:16,083
Do you wanna?
1831
01:37:16,085 --> 01:37:18,582
You thought we were just
gonna steal one necklace?
1832
01:37:18,584 --> 01:37:22,182
What do you think we are,
a bunch of pussies?
1833
01:37:22,184 --> 01:37:23,649
DEBBIE: See, while everyone
was worried
1834
01:37:23,651 --> 01:37:25,182
about what was happening
around your neck...
1835
01:37:25,184 --> 01:37:27,183
LOU: And you were
hurling your guts out...
1836
01:37:27,185 --> 01:37:28,385
Thanks for that, by the way.
1837
01:37:29,284 --> 01:37:30,414
It was amazing.
1838
01:37:30,416 --> 01:37:31,782
- That was really impressive.
- (ALL AGREEING)
1839
01:37:31,784 --> 01:37:33,082
That was really nice,
actually.
1840
01:37:33,084 --> 01:37:36,216
DEBBIE: The place
kinda went on lockdown.
1841
01:37:36,218 --> 01:37:37,682
LOU: The kitchen
was cleared out, too.
1842
01:37:37,684 --> 01:37:40,448
And while everyone
was watching the entrance,
1843
01:37:40,450 --> 01:37:42,451
we thought we'd check out
the exhibit.
1844
01:37:44,552 --> 01:37:47,785
Because why would you
just steal one necklace,
1845
01:37:49,884 --> 01:37:53,149
- when you could steal more?
- (ALL GASP)
1846
01:37:53,151 --> 01:37:55,848
- Holy shit!
- Holy shit!
1847
01:37:55,850 --> 01:37:57,316
That's a lot.
1848
01:37:57,318 --> 01:37:58,616
Yeah.
1849
01:37:58,618 --> 01:38:01,483
We didn't just print
the Toussaint from that thing.
1850
01:38:01,485 --> 01:38:03,082
We printed a lot of jewels.
1851
01:38:03,084 --> 01:38:06,016
AMITA: Felt like I was
working at Kinko's.
1852
01:38:06,018 --> 01:38:08,149
LOU: Meanwhile,
1853
01:38:08,151 --> 01:38:10,152
I decided to visit
an old friend.
1854
01:38:10,750 --> 01:38:12,151
(SPEAKS MANDARIN)
1855
01:38:18,518 --> 01:38:22,183
Amazon sells
these 20-foot selfie sticks.
1856
01:38:22,185 --> 01:38:25,185
All they saw
was a quick, little blur.
1857
01:38:27,018 --> 01:38:28,748
(LOU AND YEN SPEAKING
MANDARIN)
1858
01:38:28,750 --> 01:38:30,316
DEBBIE: It was a temporary
exhibit and they built
1859
01:38:30,318 --> 01:38:31,318
this metal grid
to hang the dresses from.
1860
01:38:33,052 --> 01:38:37,118
We just decided to suspend Yen
from that as well.
1861
01:38:55,950 --> 01:38:57,816
What if somebody came in?
1862
01:38:57,818 --> 01:38:59,349
Oh. Somebody did.
1863
01:38:59,351 --> 01:39:00,817
I'm sorry, ma'am, you can't
be here. We're clearing
1864
01:39:00,819 --> 01:39:03,285
- this whole area.
- (SPEAKING GERMAN)
1865
01:39:42,217 --> 01:39:44,317
- GUARD: Ma'am.
- (CONTINUES SPEAKING GERMAN)
1866
01:39:46,216 --> 01:39:47,218
Calm down.
1867
01:39:55,383 --> 01:39:56,984
(OVERLAPPING ARGUING)
1868
01:40:01,951 --> 01:40:03,819
(IN ENGLISH) We're okay.
1869
01:40:39,084 --> 01:40:41,516
DEBBIE: Stealing the necklace
was great,
1870
01:40:41,518 --> 01:40:42,849
but without that diversion,
1871
01:40:42,851 --> 01:40:44,281
without clearing out
the exhibit...
1872
01:40:44,283 --> 01:40:46,548
LOU: We wouldn't have been
able to grab these.
1873
01:40:46,550 --> 01:40:47,850
DEBBIE: These,
1874
01:40:47,852 --> 01:40:53,116
which bring your cuts to
$38,300,000 each.
1875
01:40:53,118 --> 01:40:54,582
- AMITA: Huh?
- Yeah.
1876
01:40:54,584 --> 01:40:55,849
(LAUGHS)
1877
01:40:55,851 --> 01:40:58,019
(ROCK MUSIC PLAYING)
1878
01:41:11,086 --> 01:41:12,984
Yeah.
1879
01:41:15,150 --> 01:41:17,852
Yeah, I know.
It's so beautiful. (LAUGHS)
1880
01:41:30,085 --> 01:41:32,448
Sweetie, I know,
but you can't put gum
1881
01:41:32,450 --> 01:41:34,348
in your sister's hair.
1882
01:41:34,350 --> 01:41:37,185
I don't care if she tried
to put it in your nose first.
1883
01:41:51,018 --> 01:41:52,949
What's up, YouTube?
It's your girl!
1884
01:41:52,951 --> 01:41:54,082
Check out my new crib.
1885
01:41:54,084 --> 01:41:56,118
I'm on the co-op board.
1886
01:42:00,851 --> 01:42:03,448
DAPHNE: Cut!
WOMAN: That's a cut!
1887
01:42:03,450 --> 01:42:04,952
- Cut, cut, cut!
- WOMAN: That's a cut!
1888
01:42:05,783 --> 01:42:07,283
Resetting back to one.
1889
01:42:07,285 --> 01:42:09,214
DAPHNE: Uh, just, you know...
Smoother.
1890
01:42:09,216 --> 01:42:11,816
Just a little bit of space,
please. It was perfect.
1891
01:42:11,818 --> 01:42:13,415
I just need it faster
and more damaged.
1892
01:42:13,417 --> 01:42:15,049
All right? Great.
1893
01:42:15,051 --> 01:42:16,851
(WHISPERS) It's not that hard!
1894
01:42:28,652 --> 01:42:30,185
(ENGINE REVVING)
1895
01:43:22,550 --> 01:43:24,417
(BREATHES DEEPLY)
1896
01:43:34,650 --> 01:43:36,184
You would've loved it.
1897
01:43:38,020 --> 01:43:42,468
Subtitles by explosiveskull
1897
01:43:43,305 --> 01:43:49,458
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org133820
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.