All language subtitles for Oceans Eleven 2001.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,283 --> 00:00:07,828 One con under escort. Open gate one. 2 00:00:10,873 --> 00:00:12,708 Man walking. 3 00:00:13,334 --> 00:00:15,504 Open gate two. 4 00:00:20,049 --> 00:00:24,220 Let's go. Face the wall. Got one under escort. 5 00:00:40,319 --> 00:00:42,822 - Good morning. - Morning. 6 00:00:43,030 --> 00:00:46,617 - State your name for the record. - Daniel Ocean. 7 00:00:46,951 --> 00:00:50,788 Thank you. The purpose of this hearing is to determine ... 8 00:00:50,996 --> 00:00:54,125 whether you are likely to break the law again. 9 00:00:54,333 --> 00:00:58,796 This was your first conviction, but you've been implicated ... 10 00:00:59,004 --> 00:01:01,924 in a dozen other schemes and frauds. 11 00:01:02,133 --> 00:01:04,677 What can you tell us about this? 12 00:01:05,553 --> 00:01:08,472 As you say, ma'am, I was never charged. 13 00:01:09,223 --> 00:01:11,559 We're trying to find out ... 14 00:01:11,767 --> 00:01:14,687 if there was a reason for committing this crime ... 15 00:01:14,895 --> 00:01:17,857 or just a reason you got caught this time. 16 00:01:18,065 --> 00:01:22,945 My wife left me. I was upset. I got into a self-destructive pattern. 17 00:01:24,238 --> 00:01:28,743 If released, is it likely you'd fall back into a similar pattern? 18 00:01:28,951 --> 00:01:33,497 She left me once. I doubt she'd do it again just for kicks. 19 00:01:33,706 --> 00:01:39,378 Mr. Ocean, what do you think you would do if released? 20 00:03:03,045 --> 00:03:04,839 - Chips, please. - Sure. 21 00:03:07,508 --> 00:03:11,303 - Change 150. Quarters or nickels? - Quarters are fine. 22 00:03:14,265 --> 00:03:16,767 - Good luck. - Thank you. 23 00:03:23,190 --> 00:03:27,528 20. Dealer has 19. Good start. 24 00:03:31,824 --> 00:03:35,369 - I'm going on break now. - Here. Thank you very much. 25 00:03:36,704 --> 00:03:39,498 - Good luck. - You have a good one. 26 00:03:40,416 --> 00:03:43,335 - How are you, sir? - Hello, Frank. 27 00:03:47,131 --> 00:03:51,969 I beg your pardon. You must have me confused with someone else. 28 00:03:52,178 --> 00:03:55,973 My name is Ram�n. As you can see right here. 29 00:03:59,477 --> 00:04:02,188 - My mistake. - No problem, sir. 30 00:04:02,563 --> 00:04:05,107 The table's cold anyway. 31 00:04:05,316 --> 00:04:09,862 You might want to try the lounge at Caesars. Gets busy after 1:00. 32 00:04:10,071 --> 00:04:11,906 - 1:00? - Yes, sir. 33 00:04:12,782 --> 00:04:14,575 Thanks, Ram�n. 34 00:04:16,035 --> 00:04:17,328 Thank you. 35 00:04:26,587 --> 00:04:30,716 - Checking up on current events? - Ram�n? 36 00:04:30,925 --> 00:04:35,888 Glad to meet you. Frank Catton can't get past the gaming board. 37 00:04:36,097 --> 00:04:38,516 - You just got out? - This afternoon. 38 00:04:39,016 --> 00:04:40,101 You seen him? 39 00:04:40,518 --> 00:04:45,439 I heard he was teaching movie stars how to play cards. Why? 40 00:04:46,107 --> 00:04:47,775 You have a plan already? 41 00:04:48,109 --> 00:04:51,237 Are you kidding? I just became a citizen again. 42 00:04:51,445 --> 00:04:52,780 Officer Brooks ... 43 00:04:53,155 --> 00:04:57,743 this is Danny Ocean. I was told to contact you within 24 hours. 44 00:04:58,661 --> 00:05:01,956 No, sir, I haven't been getting in trouble. 45 00:05:02,957 --> 00:05:06,085 No, sir, I haven't been drinking. 46 00:05:06,293 --> 00:05:09,547 No, sir, I wouldn't even think about leaving the state. 47 00:05:23,769 --> 00:05:27,314 Hey, Russ! Rusty. What's up, man? 48 00:05:30,818 --> 00:05:34,572 Let me ask you a question. Are you incorporated? 49 00:05:34,822 --> 00:05:38,576 You should think about it. I talked to my manager ... 50 00:05:39,034 --> 00:05:42,538 - Bernie? - Not Bernie. My business manager. 51 00:05:42,747 --> 00:05:45,499 Actually, they're both named Bernie. 52 00:05:45,833 --> 00:05:49,879 He said what we do could be considered research ... 53 00:05:50,087 --> 00:05:54,133 for a future gig, so I could make it a tax write-off. 54 00:05:54,341 --> 00:05:58,220 The one thing is, and this is his thing and it's stupid ... 55 00:05:58,429 --> 00:06:01,432 but I'd have to pay you by check. 56 00:06:06,562 --> 00:06:09,023 Or we could just stick to cash. 57 00:06:09,231 --> 00:06:11,692 Yeah, let's just stick to cash. 58 00:06:19,742 --> 00:06:23,454 We'll begin with five-card draw. Everyone remember that? 59 00:06:23,704 --> 00:06:26,540 Who wants to start us out? Josh? 60 00:06:29,251 --> 00:06:31,378 Josh. To the left. 61 00:06:31,921 --> 00:06:33,172 Deal to your left. 62 00:06:33,380 --> 00:06:34,965 - Shane? - Hit me. 63 00:06:35,174 --> 00:06:37,885 - It's not blackjack. - Dude! 64 00:06:39,637 --> 00:06:43,557 Looking at them doesn't change them. You know what you have. 65 00:06:44,475 --> 00:06:46,519 - Left. Left. - Left, I'll get it. 66 00:06:46,769 --> 00:06:48,896 Lady bets. Let's keep it moving. 67 00:06:49,105 --> 00:06:51,565 - Blue. - Blue, that's a 50. 68 00:06:51,774 --> 00:06:53,484 - I'll call? - Okay. 69 00:06:53,859 --> 00:06:55,861 Shane's calling. 50. 70 00:06:56,070 --> 00:06:58,864 What the hell, it's only pocket change. 71 00:06:59,782 --> 00:07:02,827 That's your business. Pretend it's for a reason. 72 00:07:03,077 --> 00:07:04,412 Yeah, thanks, man. 73 00:07:05,079 --> 00:07:06,831 - Right. - How many? 74 00:07:07,039 --> 00:07:11,001 - Four. - You don't want four. You wanna fold. 75 00:07:11,252 --> 00:07:12,962 - I wanna fold? - Fold. 76 00:07:13,504 --> 00:07:14,588 Is that good? 77 00:07:14,839 --> 00:07:18,175 You're done. Let's take that. You're done. 78 00:07:19,301 --> 00:07:21,679 You're done. You have three pairs. 79 00:07:21,887 --> 00:07:25,433 You can't have six cards in a five-card game. 80 00:07:25,808 --> 00:07:27,810 - Maybe one was mine. - Wasn't me. 81 00:07:28,018 --> 00:07:29,103 Fellas! 82 00:07:29,562 --> 00:07:32,440 All reds. 83 00:07:33,816 --> 00:07:35,359 What up, dog? 84 00:07:40,990 --> 00:07:45,536 I'm gonna love spending your money. I'm gonna get my car washed. 85 00:07:58,466 --> 00:08:03,095 - How's the game going? - Longest hour of my life. 86 00:08:03,304 --> 00:08:06,974 - What? - I'm running away with your wife. 87 00:08:07,308 --> 00:08:08,934 Great. 88 00:08:18,277 --> 00:08:22,114 Isn't that hard, crossing over from television to film? 89 00:08:22,323 --> 00:08:24,283 Not for me, dude. 90 00:08:25,659 --> 00:08:28,162 Hey, Russ. We got another player ... 91 00:08:28,496 --> 00:08:30,414 if that's cool with you. 92 00:08:32,458 --> 00:08:36,629 What do you do for a living? If you don't mind me asking. 93 00:08:36,837 --> 00:08:39,090 Why would I mind you asking? 94 00:08:39,381 --> 00:08:40,716 Two cards. 95 00:08:40,925 --> 00:08:43,469 I just got out of prison. 96 00:08:45,096 --> 00:08:48,182 - Really? - Why were you in prison? 97 00:08:48,808 --> 00:08:50,810 I stole things. 98 00:08:51,018 --> 00:08:54,522 You stole things? Like jewels? 99 00:08:54,939 --> 00:08:58,067 Incan matrimonial head masks. 100 00:08:59,026 --> 00:09:03,072 - Any money in Incan matrimonial ...? - Head masks. Some. 101 00:09:03,280 --> 00:09:07,326 Don't let him fool you. There's loads if you can move them. 102 00:09:07,535 --> 00:09:10,996 I'll take one. But you can't. 103 00:09:11,205 --> 00:09:14,333 - My fence was confident. - You don't need a fence. 104 00:09:14,542 --> 00:09:18,087 - Some people lack vision. - Everybody in cellblock E. 105 00:09:18,295 --> 00:09:20,089 That's $500. 106 00:09:20,840 --> 00:09:24,677 - What's the first lesson in poker? - Never bet on the ... 107 00:09:24,927 --> 00:09:27,513 - Leave emotion at the door. - Right, Topher. 108 00:09:27,721 --> 00:09:30,558 Today's lesson: How to draw out the bluff. 109 00:09:30,766 --> 00:09:32,935 That much money, this early ... 110 00:09:33,144 --> 00:09:36,605 He has nothing better than a pair of face cards. 111 00:09:36,856 --> 00:09:38,274 Barry? 112 00:09:41,235 --> 00:09:42,570 All right. 113 00:09:43,028 --> 00:09:44,822 I fold. 114 00:09:46,949 --> 00:09:49,493 - Josh? - Don't worry, I'm game. 115 00:09:49,702 --> 00:09:54,457 I will see your $500 and I will raise you another ... 116 00:09:54,999 --> 00:09:58,502 $500 of my own. - That's a very handsome bet. 117 00:09:58,753 --> 00:10:04,383 But don't push him too high, too fast. Keep him on the leash. 118 00:10:04,592 --> 00:10:06,594 - Holly? - Call. 119 00:10:07,470 --> 00:10:08,763 Call. 120 00:10:09,597 --> 00:10:11,307 And I'll call. 121 00:10:14,769 --> 00:10:18,647 I'll see your $500 and raise you $2,000. 122 00:10:19,398 --> 00:10:22,818 Guys, you do what you like. That's a lot of money. 123 00:10:23,027 --> 00:10:28,240 I'm staying in. He's trying to buy his way out of his bluff. 124 00:10:29,533 --> 00:10:32,286 - Josh? - Two. 125 00:10:37,583 --> 00:10:39,043 Thattagirl. Call. 126 00:10:39,627 --> 00:10:42,254 - Call. - Call. 127 00:10:45,132 --> 00:10:46,884 Let's see them. 128 00:10:47,093 --> 00:10:52,973 I'm not sure what four nines does, but the ace, I think, is pretty high. 129 00:10:54,100 --> 00:10:56,393 Thanks for the tip on bluffing. 130 00:10:57,019 --> 00:11:01,982 Hey, Topher! How about an autograph? Come on, real quick. 131 00:11:17,706 --> 00:11:21,585 - God, I'm bored. - You look bored. 132 00:11:22,336 --> 00:11:26,048 How was the clink? You get the cookies I sent? 133 00:11:26,507 --> 00:11:29,552 Why do you think I came to see you first? 134 00:11:30,386 --> 00:11:32,721 - So tell me. - It's tricky. 135 00:11:33,013 --> 00:11:37,601 It's never been done before. It'll need planning and a large crew. 136 00:11:38,519 --> 00:11:41,897 - Guns? - Not quite. High security. The take ... 137 00:11:42,356 --> 00:11:44,191 - The target? - Eight figures. 138 00:11:44,400 --> 00:11:46,318 What's the target? 139 00:11:47,778 --> 00:11:50,948 When was the last time you were in Vegas? 140 00:11:51,157 --> 00:11:53,951 You want to knock over a casino? 141 00:12:07,214 --> 00:12:09,216 The vault at the Bellagio. 142 00:12:14,054 --> 00:12:18,058 If I'm reading this right, and I'd like to think I am ... 143 00:12:18,726 --> 00:12:23,022 this is probably the least accessible vault ever designed. 144 00:12:24,148 --> 00:12:26,150 You said three casinos? 145 00:12:26,400 --> 00:12:32,364 These feed into the Mirage and MGM Grand, but every dime ends up there. 146 00:12:33,240 --> 00:12:35,910 The Bellagio and the Mirage. 147 00:12:36,118 --> 00:12:40,289 - These are Terry Benedict's places. - Yes, they are. 148 00:12:40,498 --> 00:12:43,375 - Think he'll mind? - More than somewhat. 149 00:12:43,584 --> 00:12:47,671 You'd need at least 12 guys doing a combination of cons. 150 00:12:47,880 --> 00:12:49,548 Like what, you think? 151 00:12:49,757 --> 00:12:55,012 Off the top of my head, I'd say you're looking at a Boesky, a Jim Brown ... 152 00:12:55,221 --> 00:12:57,640 a Miss Daisy and a Leon Spinks. 153 00:12:57,890 --> 00:13:01,769 Not to mention the biggest Ella Fitzgerald ever. 154 00:13:01,977 --> 00:13:04,855 Where will you get the money to back this? 155 00:13:05,064 --> 00:13:08,192 Hit these three casinos, we'll get our bankroll. 156 00:13:08,401 --> 00:13:10,820 Benedict's got a list of enemies. 157 00:13:11,070 --> 00:13:14,907 But enemies with loose cash and nothing to lose? 158 00:13:18,119 --> 00:13:19,703 - Reuben. - Reuben. 159 00:13:19,995 --> 00:13:21,414 Hey. 160 00:13:22,706 --> 00:13:25,084 Oscar, lower it a bit, would you? 161 00:13:25,626 --> 00:13:28,671 Sorry. You guys done? Find what you want? 162 00:13:28,879 --> 00:13:31,966 We'll take these for the night to make copies. 163 00:13:32,174 --> 00:13:35,177 - Whatever you need. - Appreciate it. 164 00:13:42,643 --> 00:13:43,936 What? 165 00:13:45,479 --> 00:13:47,022 I need a reason. 166 00:13:47,815 --> 00:13:50,276 And don't say money. Why do this? 167 00:13:50,484 --> 00:13:52,611 Why not do it? 168 00:13:57,742 --> 00:14:01,579 I just left the joint after losing four years of my life ... 169 00:14:01,787 --> 00:14:04,874 and you're cold-decking Teen Beat cover boys. 170 00:14:06,834 --> 00:14:09,003 Because the house always wins. 171 00:14:09,211 --> 00:14:12,381 Play long enough, the house takes you. 172 00:14:12,590 --> 00:14:18,304 Unless, when that perfect hand comes, you bet big. Then you take the house. 173 00:14:21,265 --> 00:14:24,101 - You practiced that speech? - Did I rush it? 174 00:14:24,351 --> 00:14:26,812 It was good. The Teen Beat thing was harsh. 175 00:14:30,775 --> 00:14:32,943 I wonder what Reuben will say. 176 00:14:33,986 --> 00:14:36,530 You're out of your damn minds! 177 00:14:38,449 --> 00:14:40,034 You're both of you nuts! 178 00:14:40,284 --> 00:14:45,706 I know more about casino security than any man. I invented it. 179 00:14:45,915 --> 00:14:47,792 And it cannot be beaten. 180 00:14:48,000 --> 00:14:51,170 They got cameras and watchers, they got locks. 181 00:14:51,378 --> 00:14:53,214 They got timers, vaults. 182 00:14:53,547 --> 00:14:57,009 They got enough armed personnel to occupy Paris! 183 00:14:58,052 --> 00:15:00,262 Okay, bad example. 184 00:15:00,513 --> 00:15:02,223 It's never been tried. 185 00:15:03,224 --> 00:15:07,853 It's been tried. A few guys even came close. 186 00:15:08,062 --> 00:15:11,774 You know the three most successful robberies in Vegas? 187 00:15:11,982 --> 00:15:13,984 Number three, the bronze medal. 188 00:15:14,193 --> 00:15:17,321 Pencil neck grabs a lockbox at the Horseshoe. 189 00:15:17,530 --> 00:15:19,824 Grab the guy in the suit! 190 00:15:20,574 --> 00:15:24,370 He got two steps closer to the door than anyone before. 191 00:15:24,578 --> 00:15:25,746 Leave the money! 192 00:15:25,955 --> 00:15:27,915 Second most successful robbery: 193 00:15:28,165 --> 00:15:32,628 The Flamingo in '71. This guy actually tasted fresh oxygen ... 194 00:15:32,837 --> 00:15:34,880 before they grabbed him. 195 00:15:35,423 --> 00:15:39,885 Of course, he was breathing out of a hose for the next three weeks. 196 00:15:40,094 --> 00:15:41,887 Goddamn hippie. 197 00:15:42,263 --> 00:15:47,476 And the closest any man has come to robbing a Las Vegas casino ... 198 00:15:47,893 --> 00:15:50,938 was outside of Caesars in '87. 199 00:15:51,939 --> 00:15:53,107 He came ... 200 00:15:54,108 --> 00:15:55,443 he grabbed ... 201 00:15:56,318 --> 00:15:58,154 they conquered. 202 00:16:03,325 --> 00:16:07,955 But what am I saying? You guys are pros. The best. 203 00:16:08,289 --> 00:16:11,250 I'm sure you can make it out of the casino. 204 00:16:11,459 --> 00:16:13,711 Of course, lest we forget ... 205 00:16:13,919 --> 00:16:19,216 once you're out, you're still in the middle of the fucking desert! 206 00:16:19,633 --> 00:16:21,135 You're right. He's right. 207 00:16:21,343 --> 00:16:24,138 Our eyes were bigger than our stomachs. 208 00:16:24,346 --> 00:16:27,516 - That's what it is. Ego. - Yeah, blah, blah. 209 00:16:27,767 --> 00:16:30,728 - Thanks for lunch. - The nicoise was delicious. 210 00:16:30,936 --> 00:16:34,106 - Sorry to bother you. - Look, we go way back ... 211 00:16:34,315 --> 00:16:37,818 and I owe you from the thing with the guy. 212 00:16:38,027 --> 00:16:40,488 - Our pleasure. - I'd never been to Belize. 213 00:16:40,696 --> 00:16:45,659 Give Dominic your addresses. I got some furniture to send you. 214 00:16:46,827 --> 00:16:52,750 Just out of curiosity, which casinos did you geniuses pick to rob? 215 00:16:54,001 --> 00:16:57,338 The Bellagio, the Mirage and the MGM Grand. 216 00:16:59,298 --> 00:17:02,635 Those are Terry Benedict's casinos. 217 00:17:02,843 --> 00:17:05,221 - Is that right? - That's right. 218 00:17:06,013 --> 00:17:07,890 You guys ... 219 00:17:09,016 --> 00:17:11,769 what do you got against Terry Benedict? 220 00:17:12,019 --> 00:17:15,648 What do you have against him? That's the question. 221 00:17:15,856 --> 00:17:20,611 He torpedoed my casino. Muscled me out. 222 00:17:20,820 --> 00:17:26,158 Now he's gonna blow it up next month to make way for some monstrosity. 223 00:17:26,492 --> 00:17:30,037 - I see what you're doing. - What are we doing? 224 00:17:31,247 --> 00:17:35,960 If you're gonna steal from Terry Benedict, you better goddamn know. 225 00:17:36,210 --> 00:17:40,297 This used to be civilized. You'd hit a guy, he'd whack you. 226 00:17:40,548 --> 00:17:42,383 But Benedict ... 227 00:17:43,384 --> 00:17:47,263 At the end of it, he'd better not know you're involved. 228 00:17:47,471 --> 00:17:52,309 Because he'll kill you, then he'll go to work on you. 229 00:17:53,269 --> 00:17:56,814 That's why we have to be very careful, very precise. 230 00:17:57,064 --> 00:17:58,441 Well-funded. 231 00:17:59,400 --> 00:18:01,569 You gotta be nuts, too. 232 00:18:01,902 --> 00:18:06,073 And you're gonna need a crew as nuts as you are. 233 00:18:09,410 --> 00:18:11,203 Who do you got in mind? 234 00:18:11,954 --> 00:18:14,707 - All right, who 's in? - Frank C. Is in. 235 00:18:14,915 --> 00:18:21,380 Frank has bronchitis and is applying for a transfer to warmer climates. 236 00:18:27,136 --> 00:18:28,179 Drivers? 237 00:18:28,345 --> 00:18:30,931 - I talked to the Malloys. - Mormon twins? 238 00:18:31,140 --> 00:18:33,601 They're in Utah, off the job. 239 00:18:34,268 --> 00:18:37,313 They're having trouble filling the hours. 240 00:18:52,203 --> 00:18:54,997 - Waiting, sweetheart. - Good. Go. 241 00:18:55,206 --> 00:18:56,582 - Waiting for you. - Why? 242 00:18:56,791 --> 00:18:58,667 - You're a little girl! - Relax. 243 00:18:58,876 --> 00:19:03,464 I'm going to get out and drop you like third-period French. 244 00:19:03,714 --> 00:19:05,007 Relax. 245 00:19:42,753 --> 00:19:45,172 - Electronics? - Livingston Dell. 246 00:19:45,464 --> 00:19:49,510 He's been doing surveillance work for the FBI mob squad. 247 00:19:49,718 --> 00:19:52,096 - How are his nerves? - Not so bad. 248 00:19:52,596 --> 00:19:54,640 Move in a little bit. 249 00:19:56,350 --> 00:20:00,312 - Don't touch that. - Why not? 250 00:20:01,313 --> 00:20:04,942 Do you see me grabbing your gun and waving it around? 251 00:20:05,192 --> 00:20:07,737 Hey, RadioShack. Relax. 252 00:20:17,705 --> 00:20:18,789 Munitions. 253 00:20:19,081 --> 00:20:21,041 - Phil Turrentine. - Dead. 254 00:20:21,500 --> 00:20:23,711 - No shit. On the job? - Skin cancer. 255 00:20:23,919 --> 00:20:27,298 - You send flowers? - Dated his wife for a while. 256 00:20:28,132 --> 00:20:29,675 Basher's in town. 257 00:20:30,801 --> 00:20:33,304 There may be an issue with availability. 258 00:20:39,560 --> 00:20:41,270 All right, chaps ... 259 00:20:42,563 --> 00:20:44,523 hang on to your knickers. 260 00:21:02,666 --> 00:21:04,919 Oh, leave it out! 261 00:21:07,296 --> 00:21:10,758 You tossers! You had one job to do! 262 00:21:15,137 --> 00:21:17,348 That's all you used in the event? 263 00:21:17,681 --> 00:21:20,893 - You accusing me of booby-trapping? - Well? 264 00:21:21,102 --> 00:21:25,272 Booby traps aren't Mr. Tarr's style. Isn't that right? 265 00:21:25,773 --> 00:21:27,233 Basher? 266 00:21:27,566 --> 00:21:29,610 Peck. ATF. 267 00:21:30,111 --> 00:21:31,654 Let me venture a guess. 268 00:21:31,904 --> 00:21:37,326 Simple G-4 mainliner, back wound, quick fuse with a drag under 20 feet. 269 00:21:37,952 --> 00:21:40,955 Let me ask you this. You search this scumbag ... 270 00:21:41,288 --> 00:21:44,291 for booby traps? I mean, really searched. 271 00:21:44,667 --> 00:21:46,043 Stand back. 272 00:21:46,377 --> 00:21:47,920 Here we go. 273 00:21:48,337 --> 00:21:50,714 - Find Griggs. I need him. - Who? 274 00:21:51,090 --> 00:21:52,883 Just find him, will you? 275 00:21:54,385 --> 00:21:57,930 Can you put something together with what I gave you? 276 00:21:58,180 --> 00:21:59,348 Done. 277 00:22:00,891 --> 00:22:03,894 - Is Danny about? - He's around the corner. 278 00:22:04,103 --> 00:22:08,065 Terrific. It'll be nice working with proper villains again. 279 00:22:08,524 --> 00:22:10,693 Everybody down! Get down! 280 00:22:12,611 --> 00:22:15,030 They weren't expecting that shit! 281 00:22:15,406 --> 00:22:16,991 - Nice work. - Thanks. 282 00:22:35,843 --> 00:22:40,055 - Which one's the Amazing Yen? - The little Chinese guy. 283 00:22:44,518 --> 00:22:47,563 - Who else is on the list? - He is the list. 284 00:22:51,859 --> 00:22:54,195 It doesn't seem that diff ... 285 00:23:03,537 --> 00:23:07,625 - We got a grease man. - We got a grease man. 286 00:23:11,587 --> 00:23:12,922 We need Saul. 287 00:23:13,130 --> 00:23:17,009 - He got out of the game a year ago. - He get religion? 288 00:23:17,218 --> 00:23:19,011 Ulcers. 289 00:23:21,222 --> 00:23:24,266 - You could ask him. - Hey, I could ask him. 290 00:23:52,086 --> 00:23:55,089 I saw you at the paddock ... 291 00:23:55,423 --> 00:24:00,428 before the second race, outside the men's room when I placed my bet. 292 00:24:01,720 --> 00:24:04,807 I saw you before you even got up this morning. 293 00:24:05,307 --> 00:24:08,436 - How you been, Saul? - Never better. 294 00:24:08,686 --> 00:24:10,563 What's with the orange? 295 00:24:10,771 --> 00:24:15,359 - My doctor says I need vitamins. - Why don't you take vitamins? 296 00:24:15,735 --> 00:24:18,195 You come here to give me a physical? 297 00:24:18,404 --> 00:24:20,614 Box seats. Come on. 298 00:24:33,294 --> 00:24:37,757 You gonna tell me? Or should I say no and get it over with? 299 00:24:37,965 --> 00:24:41,552 You're the best. You're in Cooperstown. What do you want? 300 00:24:41,761 --> 00:24:44,472 Nothing. I got a duplex now. 301 00:24:44,680 --> 00:24:47,475 I got wall-to-wall and a goldfish. 302 00:24:47,683 --> 00:24:51,437 I'm seeing a lady who works the counter at Macy's. 303 00:24:51,645 --> 00:24:53,606 I've changed. 304 00:24:57,610 --> 00:25:01,781 Guys like us don't change. We stay sharp or get sloppy. 305 00:25:02,239 --> 00:25:03,991 Quit conning me. 306 00:25:04,283 --> 00:25:06,619 That your hound way in the rear? 307 00:25:06,869 --> 00:25:09,663 He breaks late. Everyone knows this. 308 00:25:13,250 --> 00:25:16,587 You going to treat me like a grownup at least? 309 00:25:16,796 --> 00:25:19,090 Tell me what the scam is? 310 00:25:49,036 --> 00:25:52,623 Exhibit C: His belt as king of the heavyweight crown. 311 00:25:53,165 --> 00:25:57,002 Lennox Lewis has proven he's the champion. 312 00:25:58,295 --> 00:26:02,383 Saul makes 10. Ten should do it, don't you think? 313 00:26:03,551 --> 00:26:05,553 You think we need one more? 314 00:26:06,637 --> 00:26:09,515 You think we need one more. 315 00:26:10,474 --> 00:26:12,852 All right, we'll get one more. 316 00:27:30,805 --> 00:27:34,141 Hello, Linus. Whose is this? 317 00:27:35,476 --> 00:27:38,646 - Who are you? - A friend of Bobby Caldwell's. 318 00:27:39,897 --> 00:27:43,317 You're either in or out. Right now. 319 00:27:46,237 --> 00:27:50,366 - What is it? - It's a plane ticket. A job offer. 320 00:27:51,617 --> 00:27:55,329 - You're pretty trusting. - Bobby has faith in you. 321 00:27:55,579 --> 00:27:57,873 Fathers are like that. 322 00:27:58,249 --> 00:28:02,044 He didn't tell you? He doesn't want me trading on his name. 323 00:28:02,253 --> 00:28:05,131 Do this job, he'll be trading on yours. 324 00:28:05,339 --> 00:28:08,884 Don't, and you can go back to feeling up stockbrokers. 325 00:28:09,093 --> 00:28:11,470 Can you get the check, please? 326 00:28:14,807 --> 00:28:16,892 That's the best lift you've made yet. 327 00:28:17,309 --> 00:28:18,978 Las Vegas? 328 00:28:19,186 --> 00:28:20,896 America's playground. 329 00:29:06,817 --> 00:29:10,029 Did you guys get a group rate, or something? 330 00:29:16,327 --> 00:29:18,829 Saul, do you get out to Utah much? 331 00:29:20,456 --> 00:29:22,750 Not as often as I'd like. 332 00:29:23,084 --> 00:29:27,963 Check it out. I think you'd dig Provo. You could do well there. 333 00:29:28,255 --> 00:29:30,091 I'll look into it. 334 00:29:31,092 --> 00:29:35,721 Welcome to Las Vegas. Has everybody eaten? Good. 335 00:29:36,097 --> 00:29:37,973 Everybody sober? 336 00:29:38,516 --> 00:29:43,020 Close enough. Before we start, nobody's on the line yet. 337 00:29:43,270 --> 00:29:47,858 What I'm about to propose is highly lucrative and highly dangerous. 338 00:29:48,067 --> 00:29:50,820 If that's not your brand of vodka ... 339 00:29:51,028 --> 00:29:55,783 eat as much as you like and have a safe journey. No hard feelings. 340 00:29:55,991 --> 00:29:57,743 Otherwise, come with me. 341 00:30:07,169 --> 00:30:09,296 You're Bobby Caldwell's kid? 342 00:30:10,798 --> 00:30:13,717 - From Chicago? - Yeah. 343 00:30:14,802 --> 00:30:17,263 - You like it there? - Yeah. 344 00:30:17,471 --> 00:30:21,517 That's wonderful. Get in the goddamn house. 345 00:30:31,193 --> 00:30:34,155 The 3000 block of Las Vegas Boulevard ... 346 00:30:34,530 --> 00:30:37,908 also known as the Bellagio, Mirage and MGM Grand. 347 00:30:38,159 --> 00:30:42,329 They're three of the most profitable casinos in Las Vegas. 348 00:30:44,999 --> 00:30:47,543 This is the Bellagio vault, located ... 349 00:30:47,793 --> 00:30:50,504 beneath 200 feet of solid earth. 350 00:30:50,713 --> 00:30:55,801 It safeguards every dime that passes through each of the three casinos. 351 00:30:56,010 --> 00:30:59,096 - We're gonna rob it. - Smash-and-grab job? 352 00:30:59,346 --> 00:31:01,766 Slightly more complicated than that. 353 00:31:02,600 --> 00:31:04,101 Well, yeah. 354 00:31:04,810 --> 00:31:09,940 This is courtesy of Frank Catton, a new dealer at the Bellagio. 355 00:31:10,232 --> 00:31:11,609 Bad news first. 356 00:31:11,859 --> 00:31:16,155 This place houses a security system rivaling most nuclear silos. 357 00:31:16,363 --> 00:31:21,452 First, we have to get in the casino cages, which takes more than a smile. 358 00:31:21,660 --> 00:31:24,163 Next, through these doors ... 359 00:31:24,413 --> 00:31:28,834 each one requiring a different code changed every 12 hours. 360 00:31:29,043 --> 00:31:32,755 Past those, the elevator. Here's where it gets tricky. 361 00:31:32,963 --> 00:31:37,635 - It won't move without fingerprint I.D. - Which we can't fake. 362 00:31:37,885 --> 00:31:42,848 And vocal confirmation from the system within the Bellagio and the vault. 363 00:31:43,099 --> 00:31:44,600 Which we won't get. 364 00:31:44,809 --> 00:31:47,853 The elevator shaft is rigged with sensors. 365 00:31:48,062 --> 00:31:52,900 If we override the lift, the exit would lock and we'd be trapped. 366 00:31:53,150 --> 00:31:56,529 Once we get down the shaft, it's a piece of cake. 367 00:31:56,779 --> 00:32:00,116 Just two more guards with Uzis ... 368 00:32:00,408 --> 00:32:04,120 and the most elaborate vault door ever conceived. 369 00:32:04,745 --> 00:32:06,414 Any questions? 370 00:32:09,291 --> 00:32:11,085 Tunneling's out. There are ... 371 00:32:11,335 --> 00:32:16,173 sensors monitoring the ground. If a groundhog nested, they'd know. 372 00:32:16,757 --> 00:32:19,677 - Anyone else? - You mentioned good news? 373 00:32:19,885 --> 00:32:23,264 Yeah. The Nevada Gaming Commission requires ... 374 00:32:23,472 --> 00:32:28,060 a casino to keep enough cash to cover every chip on the floor. 375 00:32:28,269 --> 00:32:32,106 That means on a weekday, by law, it must carry ... 376 00:32:32,314 --> 00:32:35,192 between $60 and $70 million in cash and coin. 377 00:32:35,401 --> 00:32:39,572 On the weekend, between 80 and 90 million. On a fight night ... 378 00:32:39,780 --> 00:32:42,867 in two weeks, the night we're robbing it ... 379 00:32:43,075 --> 00:32:46,454 $150 million, without breaking a sweat. 380 00:32:47,288 --> 00:32:50,708 There are 11 of us, each with an equal share. 381 00:32:51,208 --> 00:32:52,543 You do the math. 382 00:32:53,085 --> 00:32:54,211 Exactly. 383 00:32:54,420 --> 00:32:55,796 I have a question. 384 00:32:56,338 --> 00:33:00,426 Say we get into the cage and through the security doors ... 385 00:33:00,634 --> 00:33:03,012 down the elevator we can't move ... 386 00:33:03,220 --> 00:33:07,391 past the guards with the guns, into the vault we can't open ... 387 00:33:07,933 --> 00:33:12,229 - Without being seen by cameras. - Sorry, I forgot to mention that. 388 00:33:12,521 --> 00:33:15,149 Yeah, well, say we do all that ... 389 00:33:15,357 --> 00:33:20,029 we're just supposed to walk out of there with $150 million ... 390 00:33:20,237 --> 00:33:22,782 without getting stopped? 391 00:33:27,745 --> 00:33:29,080 Yeah. 392 00:33:31,373 --> 00:33:34,502 Oh. Okay. 393 00:33:41,842 --> 00:33:45,679 First task: Reconnaissance. I want to know what goes on ... 394 00:33:45,888 --> 00:33:48,766 in all casinos, from the dealers ' rotation ... 395 00:33:48,974 --> 00:33:55,022 to the path of cash carts. I want to know everything about every guard. 396 00:33:56,399 --> 00:34:01,445 Find out where they're from, nicknames, how they take their coffee. 397 00:34:01,737 --> 00:34:04,865 She dances at Crazy Horse Too, to pay for school. 398 00:34:05,074 --> 00:34:08,327 - I think she really likes me. - Cool. 399 00:34:13,707 --> 00:34:17,461 Know these casinos. They were built to keep people in. 400 00:34:17,670 --> 00:34:19,463 Know the quick routes out. 401 00:34:19,672 --> 00:34:23,259 - He went through at 10:44. - 10:46. Get a watch that works. 402 00:34:23,467 --> 00:34:27,012 - You make me sick, dude. It's 10:44. - 10:46. 403 00:34:31,809 --> 00:34:33,644 Second task: Power. 404 00:34:34,186 --> 00:34:38,691 Fight night, we throw the switch on Sin City. It's Basher's show. 405 00:34:38,899 --> 00:34:41,736 You want broke, blind or bedlam? 406 00:34:41,944 --> 00:34:45,322 - How about all three? - Right, it's done. 407 00:34:46,741 --> 00:34:48,534 Third task: Surveillance. 408 00:34:48,784 --> 00:34:51,787 Security has an eye and an ear on everything. 409 00:34:51,996 --> 00:34:54,498 We want an eye and ear on them. Livingston? 410 00:34:54,707 --> 00:34:58,335 Not the least accessible system I've seen, but close. 411 00:34:58,544 --> 00:35:01,922 - There's no closed-circuit I can tap? - No. 412 00:35:02,131 --> 00:35:07,386 Then it's definitely a black bag job. They employ an in-house technician? 413 00:35:07,595 --> 00:35:10,347 Two. And one of them is lonely. 414 00:35:24,779 --> 00:35:27,948 Thanks, Charmaine. I'll return it in an hour. 415 00:35:28,157 --> 00:35:32,495 - Say hi to your mom for me. - Say it yourself. She's on-stage soon. 416 00:35:55,893 --> 00:35:56,894 Watch it, bud! 417 00:35:57,103 --> 00:36:00,022 - You call me bud, pal? - You call me pal, friend? 418 00:36:00,231 --> 00:36:04,193 - You call me friend, jackass? - Don't call me jackass. 419 00:36:04,402 --> 00:36:09,740 433, we have a visual impairment on the northwest 052 exit-door camera. 420 00:36:10,491 --> 00:36:12,785 Copy that. I see them. 421 00:36:41,105 --> 00:36:46,193 - Is that a word? You made that up? - "Obsequious" is a word. 422 00:36:56,912 --> 00:37:00,082 - Please move your balloons. - You got in my way! 423 00:37:00,291 --> 00:37:03,627 - I was trying to deliver my balloons! - Gentlemen! 424 00:37:03,836 --> 00:37:08,966 - He's a balloon boy! Balloon boy! - You're spitting in my face. 425 00:37:28,027 --> 00:37:29,653 And we're up and running. 426 00:37:30,362 --> 00:37:35,951 - Why are hallways always that color? - They say taupe is very soothing. 427 00:37:39,038 --> 00:37:41,248 - Hi. - Fine, thanks. 428 00:37:52,885 --> 00:37:55,012 - Move the balloons. - Move them? 429 00:37:55,221 --> 00:37:57,264 I have a client waiting for these. 430 00:37:57,473 --> 00:38:03,020 I don't have time to fool around with you circus animals. 431 00:38:36,554 --> 00:38:38,931 Hey! Hold up a minute! 432 00:38:39,724 --> 00:38:41,350 Excuse me! 433 00:38:41,559 --> 00:38:44,562 Hey! Excuse me! 434 00:38:44,812 --> 00:38:50,234 - Hey, you dropped this. - Oh, thank you. 435 00:38:50,443 --> 00:38:53,779 - How's the reception on those things? - Excellent. 436 00:38:54,321 --> 00:38:57,408 - Take care. - Thanks. 437 00:39:03,748 --> 00:39:06,375 - Well ... - Yeah. 438 00:39:08,544 --> 00:39:10,129 Fourth task: Construction. 439 00:39:10,379 --> 00:39:13,883 We need to build an exact replica of the Bellagio vault. 440 00:39:14,049 --> 00:39:17,595 - To practice? - Something like that. 441 00:39:18,095 --> 00:39:19,805 Fifth task: Intelligence. 442 00:39:20,014 --> 00:39:24,018 We need those codes, Linus, from the guy who has all three. 443 00:39:24,226 --> 00:39:27,563 - Who, Benedict? - Learn to love his shadow. 444 00:39:27,772 --> 00:39:32,485 - All I get to do is watch the guy? - Gotta walk before you crawl. 445 00:39:32,943 --> 00:39:36,322 - Reverse that. - Sixth task: Transport. 446 00:39:40,451 --> 00:39:45,664 Well, I am sorry, but $18,500 a piece is the best offer that I can make. 447 00:39:46,624 --> 00:39:48,626 Well, I understand. 448 00:39:49,001 --> 00:39:53,798 - They are some great-looking vans. - Yes, sir, top of the line. 449 00:39:54,840 --> 00:40:00,221 - Okay. Thank you for your time, Mr ...? - Denham. Billy Tim Denham. 450 00:40:01,138 --> 00:40:05,476 - Denham like a jean. - That's it. Just like the jean. 451 00:40:06,685 --> 00:40:10,648 Man, you got some lovely hands here. Do you moisturize? 452 00:40:10,856 --> 00:40:13,359 - I'm sorry? - I've tried lots of lotion. 453 00:40:13,567 --> 00:40:17,279 I even went fragrance-free for a year. Now my sister ... 454 00:40:17,488 --> 00:40:22,243 she uses aloe vera with a little sunscreen in it. 455 00:40:23,536 --> 00:40:26,914 Ideally, we all should wear gloves to bed ... 456 00:40:27,123 --> 00:40:33,129 but I found there was interference with my social agenda, you know. 457 00:40:33,546 --> 00:40:39,009 Plus, I react to the camphor. So I'm not into the traditional remedies. 458 00:40:39,218 --> 00:40:42,722 Let me tell you something. If you could pay cash ... 459 00:40:43,013 --> 00:40:45,182 I could drop that down to seven ... 460 00:40:45,516 --> 00:40:47,393 Sixteen each. 461 00:40:48,310 --> 00:40:49,645 - No? - Yes, sir. 462 00:40:49,854 --> 00:40:51,564 - You'd do that? - Yes, sir. 463 00:40:51,897 --> 00:40:54,358 That'd be lovely. They told me to see you. 464 00:40:54,817 --> 00:40:57,987 - Well, I'm glad they did. - They told me. 465 00:40:58,195 --> 00:41:03,659 Well, let me go get the paperwork. You just wait here at the table. 466 00:41:03,868 --> 00:41:05,453 - You do that. - Thank you. 467 00:41:13,419 --> 00:41:17,590 - Very nice material. - It's imported silk, Saul. 468 00:41:18,382 --> 00:41:21,010 It's very nice. 469 00:41:21,510 --> 00:41:26,348 Gentlemen, would you excuse us for a second? 470 00:41:35,066 --> 00:41:38,360 Saul, you sure you're ready to do this? 471 00:41:41,614 --> 00:41:45,409 If you ever ask me that question again, Daniel ... 472 00:41:45,618 --> 00:41:48,454 you won't wake up the following morning. 473 00:41:52,750 --> 00:41:55,002 He's ready. 474 00:41:59,090 --> 00:42:02,927 My name is Lyman. Zerga. 475 00:42:04,261 --> 00:42:06,931 My name is Lyman Zerga. 476 00:42:08,599 --> 00:42:12,144 My name is Lyman Zerga. 477 00:42:34,875 --> 00:42:37,294 Okay, tell me about Benedict. 478 00:42:37,503 --> 00:42:38,963 That guy's a machine. 479 00:42:39,171 --> 00:42:40,423 Good afternoon. 480 00:42:40,631 --> 00:42:44,301 He arrives at the Bellagio every day at 2 p.m. 481 00:42:44,635 --> 00:42:46,095 How are you, Tommy? 482 00:42:46,303 --> 00:42:48,347 He remembers every valet's name. 483 00:42:49,140 --> 00:42:51,934 Not bad for a guy worth 3/4 of a billion. 484 00:42:52,143 --> 00:42:55,855 He works hard, hits the lobby floor at 7 on the nose. 485 00:42:56,063 --> 00:42:58,149 - Good evening, sir. - How are you? 486 00:42:58,357 --> 00:43:01,569 - Talks with his casino manager. - About what? 487 00:43:01,777 --> 00:43:02,778 All business. 488 00:43:03,154 --> 00:43:06,699 Benedict likes to know what's going on. Be in control. 489 00:43:06,907 --> 00:43:11,996 There's rarely an incident he doesn't know about or handle personally. 490 00:43:13,497 --> 00:43:17,168 Spends a few minutes glad-handing the high rollers. 491 00:43:18,878 --> 00:43:23,841 He speaks Spanish, German and Italian and is getting good at Japanese. 492 00:43:25,843 --> 00:43:29,221 He's out by 7:30 and is handed a black portfolio. 493 00:43:29,555 --> 00:43:34,685 Contents: Profits and new security codes. He heads to the restaurant. 494 00:43:40,733 --> 00:43:42,902 Like I said, a machine. 495 00:43:43,194 --> 00:43:46,697 That portfolio contains codes to all the cage doors? 496 00:43:46,906 --> 00:43:50,534 And two minutes after they're changed, he's got them. 497 00:43:51,911 --> 00:43:56,874 You guys really can pick them. This guy's as smart as he is ruthless. 498 00:43:57,124 --> 00:44:01,462 Last guy he caught cheating, he not only sent up for 10 years ... 499 00:44:01,670 --> 00:44:04,548 he seized his house and bankrupted his ... 500 00:44:04,757 --> 00:44:06,217 In-law's dealership. 501 00:44:06,550 --> 00:44:11,055 He takes out your knees and ruins your life and anybody you know. 502 00:44:11,263 --> 00:44:12,681 You scared? 503 00:44:13,015 --> 00:44:14,683 You suicidal? 504 00:44:16,560 --> 00:44:18,104 Only in the morning. 505 00:44:18,521 --> 00:44:20,773 - Now what? - Now comes the girl. 506 00:44:21,857 --> 00:44:24,985 She comes down after him if they're in a snit. 507 00:44:25,194 --> 00:44:29,740 - Where does she come from? - The museum, there. She's the curator. 508 00:44:31,617 --> 00:44:33,077 Here she is. 509 00:44:34,578 --> 00:44:37,415 This is the best part of my day. 510 00:44:50,928 --> 00:44:55,433 I'm not sure we can use her yet. I haven't even caught her name. 511 00:44:55,641 --> 00:44:57,435 Tess. 512 00:44:57,685 --> 00:44:59,562 Huh? 513 00:44:59,770 --> 00:45:01,439 Her name is Tess. 514 00:45:24,462 --> 00:45:26,839 - We have to talk. Now. - Okay. 515 00:45:31,302 --> 00:45:34,972 Tell me this is not about her or I walk off the job. 516 00:45:35,347 --> 00:45:36,807 Who? 517 00:45:37,141 --> 00:45:39,935 Tess. Benedict. Tell me this isn't about ... 518 00:45:40,144 --> 00:45:43,189 the guy who's screwing your wife. - Ex-wife. 519 00:45:43,397 --> 00:45:45,816 - Tell me. - It's not about that. 520 00:45:48,486 --> 00:45:53,324 It's not entirely about that. Remember when we got in this business? 521 00:45:53,532 --> 00:45:56,827 We said we'd play like we had nothing to lose. 522 00:45:57,036 --> 00:45:58,829 Well, I lost something. 523 00:45:59,705 --> 00:46:03,709 I lost someone. That's why I'm here. 524 00:46:08,672 --> 00:46:11,801 The problem is, now we're stealing two things. 525 00:46:12,009 --> 00:46:16,305 And if you can't have both, which do you choose? 526 00:46:16,514 --> 00:46:19,350 Remember, Tess does not split 11 ways. 527 00:46:19,683 --> 00:46:25,356 If everything goes to plan, I won't be the one that has to make that choice. 528 00:46:30,027 --> 00:46:32,530 - How did she look? - She looked good. 529 00:46:32,738 --> 00:46:34,031 Thanks. 530 00:47:05,563 --> 00:47:06,939 You like it? 531 00:47:09,024 --> 00:47:11,569 I like that you like it. 532 00:47:14,697 --> 00:47:16,741 - I'll see you tonight? - Okay. 533 00:47:24,123 --> 00:47:27,543 In my hotel, there's always somebody watching. 534 00:47:29,003 --> 00:47:30,546 I'll see you tonight. 535 00:47:45,144 --> 00:47:47,271 Weak stomach, Mr. Zerga? 536 00:47:48,105 --> 00:47:51,942 I don't believe in weakness. It costs too much. 537 00:47:52,359 --> 00:47:54,904 I don't believe in questions either. 538 00:47:55,112 --> 00:47:58,324 Oh, really? Well then, let me give you a tip. 539 00:47:58,616 --> 00:48:02,244 Don't get into Terry Benedict for too much money. 540 00:48:02,536 --> 00:48:04,330 He doesn't fool around. 541 00:48:04,538 --> 00:48:06,540 - How are you, Eddie? - Fine, sir. 542 00:48:06,749 --> 00:48:08,084 Anything for me? 543 00:48:08,292 --> 00:48:12,755 Mr. Lyman Zerga. Third position. Wants to talk to you privately. 544 00:48:14,799 --> 00:48:16,092 Who is he? 545 00:48:16,300 --> 00:48:19,220 Businessman of some kind, from Europe. 546 00:48:19,428 --> 00:48:23,808 Very vague. I asked around. Word is, he deals primarily in arms. 547 00:48:24,183 --> 00:48:26,060 - One of the biggest. - Zerga. 548 00:48:26,310 --> 00:48:27,937 Yes, sir. 549 00:48:28,396 --> 00:48:31,941 - Never heard of him. - That's why I don't doubt it. 550 00:48:32,149 --> 00:48:35,986 - He's staying here? - He's in the Mirador suite. 551 00:48:36,320 --> 00:48:39,990 - How's he doing? - Up, almost 200. 552 00:48:41,492 --> 00:48:43,452 Good for him. 553 00:48:58,175 --> 00:49:02,888 You're 30 seconds late. I was about to send out a search ... 554 00:49:04,223 --> 00:49:05,891 Hello, Tess. 555 00:49:07,351 --> 00:49:09,061 What are you doing here? 556 00:49:10,271 --> 00:49:11,522 I'm out. 557 00:49:12,148 --> 00:49:13,441 - Out? - Of prison. 558 00:49:13,649 --> 00:49:16,986 Remember? I went for cigarettes and didn't come back. 559 00:49:17,236 --> 00:49:20,030 I don't smoke. Don't sit. 560 00:49:20,573 --> 00:49:25,911 - They say I paid my debt to society. - Funny, I never got a check. 561 00:49:26,412 --> 00:49:28,539 You're not wearing your ring. 562 00:49:29,373 --> 00:49:33,002 I don't have a husband, or didn't you get the papers? 563 00:49:33,627 --> 00:49:37,298 - My last day inside. - I told you I'd write. 564 00:49:40,426 --> 00:49:45,431 - Danny, go now before ... - What? Benedict? 565 00:49:46,599 --> 00:49:49,602 How you doing? Whiskey and whiskey. 566 00:49:51,020 --> 00:49:55,566 You're doing a great job at the museum. The Vermeer is quite good. 567 00:49:55,816 --> 00:49:59,862 - Vibrant. But his work fell off later. - Remind you of anyone? 568 00:50:00,071 --> 00:50:05,076 I always confuse Monet and Manet. Which one married his mistress? 569 00:50:05,409 --> 00:50:07,620 - Monet. - And Manet had syphilis. 570 00:50:08,162 --> 00:50:10,623 They also painted occasionally. 571 00:50:14,418 --> 00:50:16,879 All right, I'll make this quick. 572 00:50:17,088 --> 00:50:18,964 I came here for you. 573 00:50:20,716 --> 00:50:24,220 I want to get on with my life. I want you with me. 574 00:50:24,845 --> 00:50:26,680 You're a thief and a liar. 575 00:50:27,306 --> 00:50:30,518 I lied about being a thief. I don't do that now. 576 00:50:30,726 --> 00:50:32,603 - Steal? - Lie. 577 00:50:33,312 --> 00:50:35,815 Terry doesn't have to make the distinction. 578 00:50:36,023 --> 00:50:39,151 He's clear on both. 579 00:50:39,652 --> 00:50:41,779 - You have a problem. - Only one? 580 00:50:41,987 --> 00:50:47,284 You've met too many people like you. I'm with Terry now. 581 00:50:50,121 --> 00:50:52,665 Does he make you laugh? 582 00:50:54,291 --> 00:50:57,211 He doesn't make me cry. 583 00:51:09,473 --> 00:51:14,478 - The fight is Saturday night? - Yes, would you like tickets? 584 00:51:14,687 --> 00:51:18,482 No. Hand-to-hand combat does not interest me. 585 00:51:18,691 --> 00:51:22,153 I have a package arriving here that evening. 586 00:51:22,737 --> 00:51:25,281 A black briefcase, standard size ... 587 00:51:25,865 --> 00:51:30,035 the contents of which is very valuable to me. 588 00:51:31,036 --> 00:51:33,164 I'll put it in the house safe. 589 00:51:33,372 --> 00:51:37,418 The house safe is for brandy and grandmother's pearls. 590 00:51:38,502 --> 00:51:43,132 - I need something more secure. - Mr. Zerga, I can assure you our ... 591 00:51:43,382 --> 00:51:48,179 I can assure you, Mr. Benedict, that your generosity in this matter ... 592 00:51:48,429 --> 00:51:51,265 will not go overlooked. 593 00:51:51,474 --> 00:51:57,354 Now, what can you offer me besides the safe? 594 00:51:58,064 --> 00:52:02,693 People you steal from have insurance. They get made whole again. 595 00:52:03,027 --> 00:52:07,782 I had to leave New York to escape. How do I get my five years back? 596 00:52:07,990 --> 00:52:12,203 - What you can do is not throw ... - You don't know anything. 597 00:52:12,411 --> 00:52:15,164 You don't love me, you want someone else. 598 00:52:15,372 --> 00:52:21,378 - I must live with that. But not him. - Spoken like a true ex-husband. 599 00:52:21,587 --> 00:52:24,381 - I'm not joking. - I'm not laughing. 600 00:52:24,590 --> 00:52:28,552 There's a conflict of interest when you give me love advice. 601 00:52:28,761 --> 00:52:32,890 Yes, but that doesn't mean I'm wrong. 602 00:52:35,351 --> 00:52:38,312 Do you remember what I said when we first met? 603 00:52:39,063 --> 00:52:43,734 - That I better know what I'm doing. - Do you? Now? 604 00:52:44,568 --> 00:52:46,237 You should go if you don't. 605 00:52:46,654 --> 00:52:49,740 - I know what I'm doing. - What are you doing? 606 00:52:51,450 --> 00:52:53,119 Just catching up. 607 00:52:53,452 --> 00:52:55,788 - Meet my ex-husband. - Danny Ocean. 608 00:52:55,996 --> 00:52:58,624 - Mr. Ocean. - I'm in your seat. 609 00:52:59,250 --> 00:53:02,711 Forgive my lateness. A guest required my attention. 610 00:53:02,920 --> 00:53:07,216 That's fine. Danny was walking through and spotted me. 611 00:53:07,425 --> 00:53:09,510 - Is that so? - Imagine the odds. 612 00:53:09,760 --> 00:53:12,555 Of all the gin joints in all the world. 613 00:53:12,763 --> 00:53:15,391 You recently were released from prison? 614 00:53:15,599 --> 00:53:16,600 That's right. 615 00:53:16,809 --> 00:53:19,937 - How does it feel to be out? - About the same. 616 00:53:21,105 --> 00:53:25,776 - Danny was just about to ... - I just stopped by to say hi to Tess. 617 00:53:25,985 --> 00:53:27,236 Stay, have a drink. 618 00:53:27,486 --> 00:53:29,113 - I can't. - He can't. 619 00:53:33,200 --> 00:53:35,119 Well, then ... 620 00:53:36,245 --> 00:53:39,415 I imagine we won't see Mr. Ocean anytime soon. 621 00:53:39,623 --> 00:53:41,125 You never know. 622 00:53:41,333 --> 00:53:44,295 I know everything happening in my hotels. 623 00:53:44,628 --> 00:53:47,298 So I should put those towels back. 624 00:53:47,506 --> 00:53:49,967 No, the towels you can keep. 625 00:53:55,222 --> 00:53:57,975 - Good to see you, Tess. - Take care, Danny. 626 00:53:58,184 --> 00:54:00,311 - Terry. - Danny. 627 00:55:26,147 --> 00:55:27,314 Stinking ... 628 00:55:27,565 --> 00:55:28,983 Tomorrow the day is yours. 629 00:55:30,776 --> 00:55:33,696 Call is at 5:30, makeup and costume. 630 00:55:33,904 --> 00:55:37,742 Saul's package arrives at 7:05. Linus grabs our codes. 631 00:55:38,117 --> 00:55:43,122 All goes well, we're a go. At 7:30, Yen is locked in and we're committed. 632 00:55:43,456 --> 00:55:48,586 From this point, we have 30 minutes to blow the power or he suffocates. 633 00:56:02,433 --> 00:56:06,145 Once the electricity goes, access to the vault ... 634 00:56:06,353 --> 00:56:11,108 and its elevator shut down for two minutes. That's when we go. 635 00:56:15,112 --> 00:56:19,200 You're in the middle of the room, 10 feet from everything. 636 00:56:19,450 --> 00:56:23,287 You have to get to the door without touching the floor. 637 00:56:23,788 --> 00:56:25,122 What do you do? 638 00:56:25,623 --> 00:56:28,626 - Ten says he shorts it. - Twenty. 639 00:56:36,342 --> 00:56:38,344 Window or aisle, boys? 640 00:56:39,678 --> 00:56:41,806 Yeah, we're in deep shit. 641 00:56:42,139 --> 00:56:45,810 That poxy demo crew didn't back the main line. 642 00:56:46,143 --> 00:56:49,188 They naused up the mainframe. Naused it up! 643 00:56:49,939 --> 00:56:52,566 - You understand him? - I'll explain later. 644 00:56:52,983 --> 00:56:57,113 They're so pony they blew the backup grids one by one. 645 00:56:57,321 --> 00:56:58,906 Basher, what happened? 646 00:56:59,532 --> 00:57:02,785 They did what I would have done but by accident. 647 00:57:02,993 --> 00:57:06,622 Now they know their weakness, they're fixing it. 648 00:57:07,248 --> 00:57:11,752 So unless we intend to do this job in Reno, we're in Barney. 649 00:57:14,213 --> 00:57:16,924 Barney Rubble. Trouble! 650 00:57:20,052 --> 00:57:22,596 - We could always ... - By tomorrow? 651 00:57:23,556 --> 00:57:27,184 Hang on a minute, hang on. We could use a pinch. 652 00:57:29,562 --> 00:57:31,772 What's a pinch? 653 00:57:32,356 --> 00:57:36,861 A device which creates a cardiac arrest for broadband circuitry. 654 00:57:37,069 --> 00:57:40,614 Better yet, a pinch is a bomb without the bomb. 655 00:57:40,865 --> 00:57:44,952 When a nuclear weapon detonates, its electromagnetic pulse ... 656 00:57:45,161 --> 00:57:48,372 shuts down any power source within its blast radius. 657 00:57:48,581 --> 00:57:53,586 It usually doesn't matter because a nuclear weapon destroys everything. 658 00:57:53,878 --> 00:57:57,339 A pinch creates a similar electromagnetic pulse ... 659 00:57:57,590 --> 00:58:01,927 without mass destruction and death. Instead of Hiroshima you get ... 660 00:58:02,136 --> 00:58:04,555 the 17th century. - How long? 661 00:58:04,764 --> 00:58:05,848 30 seconds. 662 00:58:06,307 --> 00:58:11,020 Could a pinch knock out the power of an entire city? 663 00:58:11,228 --> 00:58:14,273 - Like, for instance ... - Las Vegas? 664 00:58:16,484 --> 00:58:18,110 Yeah, I think it might. 665 00:58:18,652 --> 00:58:21,864 There's only one pinch big enough to do it. 666 00:58:22,073 --> 00:58:23,240 Where? 667 00:58:36,462 --> 00:58:38,756 Let's go. Yen, Basher, come on. 668 00:58:39,298 --> 00:58:40,591 Where you going? 669 00:58:40,925 --> 00:58:42,551 - I'm coming with you. - No. 670 00:58:42,760 --> 00:58:46,097 Oh, no, no, no! Don't leave me with these guys! 671 00:58:55,523 --> 00:58:56,524 Start. 672 00:58:56,732 --> 00:58:58,943 - I got one. - You thinking of one? 673 00:58:59,276 --> 00:59:02,571 - No, I've thought of one. - You're thinking of one. 674 00:59:02,780 --> 00:59:04,865 No, I'm done. I have it. 675 00:59:05,074 --> 00:59:06,575 - You a man? - Yes. 19. 676 00:59:06,784 --> 00:59:08,202 - You alive? - Yes. 18. 677 00:59:08,452 --> 00:59:10,871 - Evel Knievel. - Shit! 678 00:59:11,122 --> 00:59:12,790 - Don't touch me. - I'm not. 679 00:59:12,998 --> 00:59:15,584 - Your hand's in my face. - It's not. 680 00:59:15,835 --> 00:59:18,712 - Am I touching you? - Your hand's in my face. 681 00:59:18,963 --> 00:59:20,715 - Move. - I didn't touch you. 682 00:59:20,965 --> 00:59:24,009 - You just touched me. - You made me touch you. 683 00:59:24,260 --> 00:59:26,887 This is your side. This is your side. 684 00:59:28,180 --> 00:59:30,224 Get off. Get off. 685 00:59:58,252 --> 01:00:01,047 I'm gonna need a score of car batteries ... 686 01:00:01,255 --> 01:00:04,550 Where's Linus? Where's Linus?! 687 01:00:13,100 --> 01:00:16,604 - There he is. - Oh, would you look at this doughnut? 688 01:00:28,532 --> 01:00:30,159 Should someone help him? 689 01:00:30,367 --> 01:00:34,497 That's a great idea, Albert. Let's all get nicked. 690 01:00:39,794 --> 01:00:41,045 Back it up. 691 01:00:58,187 --> 01:00:59,647 Let him in. 692 01:01:07,154 --> 01:01:09,532 You stupid bastard! 693 01:01:15,121 --> 01:01:17,248 - I say stay, you stay. - Got it. 694 01:01:17,456 --> 01:01:20,668 Lose focus for one second, somebody gets hurt! 695 01:01:20,918 --> 01:01:22,294 I got it. 696 01:01:26,674 --> 01:01:28,426 Where are they? 697 01:01:29,093 --> 01:01:32,596 That's what I want to know. Where the hell are they? 698 01:01:32,805 --> 01:01:36,642 - They will be here. - "They will be here." Schmuck! 699 01:01:44,275 --> 01:01:46,277 You boys have a nice trip? 700 01:01:57,288 --> 01:01:58,831 We have a problem. 701 01:01:59,874 --> 01:02:01,792 You've been red-flagged. 702 01:02:02,001 --> 01:02:05,838 The moment you enter the casino, they'll be watching. 703 01:02:06,047 --> 01:02:10,134 Like hawks. Hawks with video cameras. 704 01:02:11,969 --> 01:02:13,763 That's a problem. 705 01:02:13,971 --> 01:02:16,724 - Saul, turn that off. - When I'm ready ... 706 01:02:16,932 --> 01:02:20,352 - Saul! - It's off! It's off! 707 01:02:22,813 --> 01:02:25,024 Any idea how this happened? 708 01:02:26,650 --> 01:02:27,943 - No. - Oh, come on. 709 01:02:28,152 --> 01:02:33,032 He's been chasing Benedict's girl. They had an argument two nights ago. 710 01:02:34,200 --> 01:02:36,285 - I tailed you. - Who told you to? 711 01:02:36,494 --> 01:02:39,622 I did. I worried you couldn't leave Tess alone. 712 01:02:39,830 --> 01:02:41,082 - Tess? - My wife. 713 01:02:41,332 --> 01:02:43,793 - Ex-wife. - Tess is here? 714 01:02:45,169 --> 01:02:49,548 I'm sorry. I didn't know if it would sting you, but it did. 715 01:02:49,757 --> 01:02:51,801 - You're out, Danny. - He's out? 716 01:02:52,009 --> 01:02:55,596 Or we call it off. His involvement puts us at risk. 717 01:02:55,846 --> 01:02:59,975 - It's not your call. - You put her before us and made it mine. 718 01:03:00,184 --> 01:03:02,061 This is my job. 719 01:03:02,478 --> 01:03:03,479 Not anymore. 720 01:03:03,687 --> 01:03:07,191 He can't just be out. Who's gonna trigger the vault? 721 01:03:07,400 --> 01:03:09,193 Kid, you up for it? 722 01:03:14,907 --> 01:03:16,325 I can do it. 723 01:03:16,700 --> 01:03:20,329 Done. Locate the others. Tell them the change in plan. 724 01:03:20,538 --> 01:03:22,206 Curtain goes up at 7. 725 01:03:22,415 --> 01:03:27,420 Tess is with Benedict now? She's too tall for him. 726 01:03:28,838 --> 01:03:31,215 Yes. No. 727 01:03:32,675 --> 01:03:34,427 Very much no. 728 01:03:36,637 --> 01:03:42,393 Then inform Mr. Levin he'll be better off watching the fight at home on TV. 729 01:03:42,601 --> 01:03:46,480 Surely, he must have HBO. That's it. 730 01:03:51,110 --> 01:03:52,236 Hi. 731 01:03:55,197 --> 01:03:57,867 What were you thinking about? 732 01:03:58,367 --> 01:04:00,202 You. 733 01:04:02,913 --> 01:04:05,040 Where you gonna put your hands? 734 01:04:07,752 --> 01:04:09,128 No good. 735 01:04:10,921 --> 01:04:13,382 Don't touch your tie. Look at me. 736 01:04:13,591 --> 01:04:17,094 You need to answer my question. Where do you look? 737 01:04:17,303 --> 01:04:22,308 No. Look down, they know you're lying. Up, and you don't know the truth. 738 01:04:22,516 --> 01:04:25,269 Don't use seven words if four will do. 739 01:04:25,519 --> 01:04:30,900 Be specific, but not memorable. Be funny, but don't make him laugh. 740 01:04:31,108 --> 01:04:34,904 He's got to like you, then forget you once you leave. 741 01:04:35,112 --> 01:04:38,240 And, for God's sake, whatever you do, don't ... 742 01:04:38,449 --> 01:04:40,701 Russ! Can you take a look at this? 743 01:04:40,910 --> 01:04:42,328 Sure. 744 01:04:58,886 --> 01:05:00,346 Saul? 745 01:05:05,559 --> 01:05:07,019 It's time. 746 01:05:25,454 --> 01:05:26,872 Okay. 747 01:05:27,289 --> 01:05:28,791 Let's do it. 748 01:05:32,044 --> 01:05:34,880 On a perfectly clear night in Las Vegas ... 749 01:05:35,089 --> 01:05:39,135 with the expected crowd of celebrities and sports fans ... 750 01:05:39,343 --> 01:05:44,306 piling into the MGM Grand, the two best heavyweights in the world ... 751 01:05:44,515 --> 01:05:50,479 prepare to meet after an eight-month dance toward each other. 752 01:05:53,023 --> 01:05:54,358 Mr. Zerga? 753 01:05:54,859 --> 01:05:56,527 Mr. Benedict. 754 01:05:56,777 --> 01:06:02,032 - I'm very busy. Are we on schedule? - I have no reason to suspect otherwise. 755 01:06:02,575 --> 01:06:06,370 My courier should be here momentarily. 756 01:06:27,058 --> 01:06:30,686 Eighteen. Blackjack! 757 01:06:44,742 --> 01:06:48,496 Find Mr. Walsh. Tell him Mr. Ocean is in the west slots. 758 01:06:50,247 --> 01:06:54,668 I can't have private security personnel in the casino cages. 759 01:06:54,877 --> 01:06:56,212 Of course not. 760 01:06:57,713 --> 01:07:00,716 Saul! Saul Bloom, is that you? 761 01:07:00,966 --> 01:07:04,220 Saul! Saul, it's me! Bucky Buchanan! 762 01:07:04,428 --> 01:07:06,764 Remember? From Saratoga! 763 01:07:10,810 --> 01:07:12,353 Mikael. Vladimir. 764 01:07:12,561 --> 01:07:16,148 Hey! Hey, Saul! 765 01:07:18,234 --> 01:07:19,735 Mr. Benedict, please. 766 01:07:19,944 --> 01:07:24,281 I have never enjoyed the touch of steel to my skin. 767 01:07:31,455 --> 01:07:33,332 Lift them up, please. 768 01:07:41,716 --> 01:07:46,554 I acknowledge your briefcase contains nothing dangerous or illicit. 769 01:07:46,804 --> 01:07:50,641 I agree to take said briefcase and store it in my vault ... 770 01:07:50,891 --> 01:07:52,810 for a period of 24 hours. 771 01:07:53,310 --> 01:07:56,689 - I cannot allow you into the vault. - Why not? 772 01:07:56,897 --> 01:08:02,445 Insurance, for one. Security. Most of all, I just don't trust you. 773 01:08:03,779 --> 01:08:05,948 Excuse me. 774 01:08:09,368 --> 01:08:13,789 I put two plainclothes on Ocean. He's in the keno bar now. 775 01:08:13,998 --> 01:08:17,835 Mr. Zerga, this is my casino manager, Mr. Walsh. 776 01:08:18,044 --> 01:08:22,423 He will have your briefcase stored in our vault while you watch. 777 01:08:22,631 --> 01:08:25,051 Those are my terms. Yes or no? 778 01:08:25,843 --> 01:08:29,221 You leave me no choice. 779 01:08:32,767 --> 01:08:35,519 Dude, don't do that in front of the pinch. 780 01:09:20,189 --> 01:09:23,401 Deep breaths. You'll do fine. 781 01:09:23,651 --> 01:09:26,195 - Thank you. - No sweat. You're a natural. 782 01:09:26,404 --> 01:09:28,614 But don 't screw up. 783 01:09:35,788 --> 01:09:38,707 - Who gets the penne? - Right here. 784 01:09:44,672 --> 01:09:45,923 You ready? 785 01:09:48,175 --> 01:09:52,722 This is our security center, where we oversee the casino and vault. 786 01:09:52,972 --> 01:09:55,683 You'll monitor your briefcase from here. 787 01:09:55,891 --> 01:09:57,435 Don't let me keep you. 788 01:09:57,643 --> 01:10:00,479 - Mr. Zerga. - Mr. Benedict. 789 01:10:06,527 --> 01:10:08,154 Linus, you're up. 790 01:10:09,530 --> 01:10:10,698 Got him. 791 01:10:11,073 --> 01:10:12,533 Mr. Benedict. 792 01:10:13,325 --> 01:10:16,245 Sheldon Willis, Nevada Gaming Commission. 793 01:10:16,454 --> 01:10:18,998 I need two minutes of your time. 794 01:10:20,249 --> 01:10:22,251 - Anything for the NGC. - Thanks. 795 01:10:22,460 --> 01:10:25,296 Will you accompany me to pit five, please? 796 01:10:44,231 --> 01:10:47,109 - You make the deposit when? - At your signal. 797 01:10:47,318 --> 01:10:51,322 What do we look like, a couple of peckerwood jackasses? 798 01:10:52,740 --> 01:10:54,950 How does that feel? You all right? 799 01:10:55,159 --> 01:10:57,953 Want something to read? A magazine? 800 01:10:58,162 --> 01:11:00,164 All right. Counting down. 801 01:11:00,498 --> 01:11:03,876 Thirty minutes of breathing time starts now. 802 01:11:04,502 --> 01:11:07,129 This just came to our attention today. 803 01:11:07,338 --> 01:11:10,508 Apparently, he's got a record longer than my ... 804 01:11:11,425 --> 01:11:13,010 It's long. 805 01:11:16,847 --> 01:11:19,183 If he is who you say he is. 806 01:11:24,355 --> 01:11:26,607 You been at the commission long? 807 01:11:27,233 --> 01:11:31,278 - About 18 months. - You know Hal Lindley? Worked with him? 808 01:11:33,280 --> 01:11:35,699 Not since he died last year. 809 01:11:39,703 --> 01:11:44,166 Ram�n Escalante? Sheldon Willis, Nevada Gaming Commission. 810 01:11:44,417 --> 01:11:46,001 What's going on here? 811 01:11:46,210 --> 01:11:50,840 - It's come to our attention ... - We should speak off the floor. 812 01:11:51,424 --> 01:11:53,467 Charlie. 813 01:12:14,989 --> 01:12:16,741 Thank you. 814 01:12:18,409 --> 01:12:21,746 - No. I want you out of here. - Give me one moment. 815 01:12:21,996 --> 01:12:25,541 - I've had it. I want you gone. - Tess, come here. 816 01:12:25,750 --> 01:12:27,460 You're up to something. 817 01:12:27,668 --> 01:12:31,797 Don't say you're here for me. You're pulling a job, aren't you? 818 01:12:32,006 --> 01:12:35,384 Well, no matter what it is, you won't win me back. 819 01:12:35,634 --> 01:12:38,262 Tess, I just came to say goodbye. 820 01:12:45,436 --> 01:12:47,271 Goodbye. 821 01:13:01,118 --> 01:13:03,162 You be good. 822 01:13:13,464 --> 01:13:16,509 - Mr. Ocean. - Mr. Benedict wishes to see you. 823 01:13:16,967 --> 01:13:18,719 I thought he might. 824 01:13:20,471 --> 01:13:22,681 Good afternoon, Mr. Escalante. 825 01:13:22,848 --> 01:13:25,142 Or should I call you Mr. Catton? 826 01:13:26,477 --> 01:13:30,231 You're Frank Catton, of the Tropicana, the Desert Inn ... 827 01:13:30,439 --> 01:13:34,693 and the New York state penitentiary system. Are you not? 828 01:13:36,862 --> 01:13:40,616 I take it from your silence you won't refute that. 829 01:13:41,075 --> 01:13:45,079 Mr. Benedict, you're employing an ex-convict. As you know ... 830 01:13:45,287 --> 01:13:47,456 Goddamn cracker. 831 01:13:49,625 --> 01:13:52,128 - Excuse me? - You heard me. 832 01:13:52,336 --> 01:13:55,172 Black man can't earn a decent wage? 833 01:13:55,423 --> 01:13:58,884 - You wanna throw me on the street. - I'm doing my job. 834 01:13:59,093 --> 01:14:04,640 Want me to get on the table and dance? Shine your shoes? Smile at you? 835 01:14:05,099 --> 01:14:10,396 You sure won't let me deal the cards. You might as well call it "Whitejack"! 836 01:14:12,773 --> 01:14:17,862 I don't know what to say to that. Race has nothing to do with it. 837 01:14:18,070 --> 01:14:21,532 - Yeah, right. - What a horrible thing to say! 838 01:14:23,075 --> 01:14:28,956 You, of all people, know the NGC has always supported hiring colored ... 839 01:14:29,498 --> 01:14:33,210 - No! I didn't mean it! - Okay. Come on, sit down. 840 01:14:34,128 --> 01:14:36,380 - Sit down. - You better talk to him. 841 01:14:37,048 --> 01:14:39,383 - He's got it. - Sit down. 842 01:14:39,633 --> 01:14:42,386 Virgil. Turk. Deliver the package. 843 01:14:54,607 --> 01:14:56,567 - Where's your card? - I lost it. 844 01:14:56,776 --> 01:14:58,569 - You serious? - I'm so stupid. 845 01:14:58,778 --> 01:15:01,489 - You are so stupid! You know that? - Hey! 846 01:15:01,739 --> 01:15:05,534 You think it helps to call someone names who's upset? 847 01:15:05,785 --> 01:15:09,455 - Hey! Keep it down. - Sorry. Sorry. 848 01:15:09,663 --> 01:15:13,334 - Where did this come from? - High roller's room. 849 01:15:13,542 --> 01:15:17,129 - It's Mr. Benedict's stuff. - Joe, take this inside. 850 01:15:17,338 --> 01:15:21,050 - Count room? - No, to the vault. 851 01:15:21,300 --> 01:15:23,719 Benedict's money goes in the vault. 852 01:15:23,928 --> 01:15:28,474 Next time, remember the card, and we won't run into this again. 853 01:15:28,724 --> 01:15:30,810 - Stupid. - Jeez! 854 01:15:37,608 --> 01:15:39,610 Yo! Hold that, please. 855 01:15:41,362 --> 01:15:46,409 - There's your briefcase now, Mr. Zerga. - Wonderful. 856 01:15:52,289 --> 01:15:53,999 That's my cue. 857 01:15:55,000 --> 01:15:56,961 Give Basher the go. 858 01:15:57,962 --> 01:15:59,588 Bash, what's your status? 859 01:15:59,797 --> 01:16:03,342 - Bash! - Easy. No need to shout, guv'nor. 860 01:16:03,551 --> 01:16:06,887 - What's your status? - I'm nearly there. 861 01:16:24,655 --> 01:16:26,323 Come on, come on. 862 01:16:27,366 --> 01:16:31,412 Mr. Walsh, show this man off the premises. 863 01:16:31,746 --> 01:16:34,623 Don't ever set foot in my casino again. 864 01:16:34,832 --> 01:16:36,083 Sir? 865 01:16:37,334 --> 01:16:39,420 - Cracker! - Oh, dear God! 866 01:16:47,678 --> 01:16:52,266 Oh! I forgot my pager. I left it. Sorry. 867 01:16:53,851 --> 01:16:55,394 - Know the way back? - I do. 868 01:16:55,603 --> 01:16:56,729 Good. 869 01:16:57,354 --> 01:16:59,231 Okay. Enjoy the fight. 870 01:17:00,399 --> 01:17:01,984 Sorry! 871 01:17:07,531 --> 01:17:11,160 How much longer you figure Mr. Benedict's gonna be? 872 01:17:20,878 --> 01:17:23,714 No cameras in this room, huh? 873 01:17:25,216 --> 01:17:26,675 Yeah. 874 01:17:28,135 --> 01:17:31,389 Don't want anybody seeing what goes on in here. 875 01:17:34,100 --> 01:17:36,268 He's not coming, is he? 876 01:17:46,821 --> 01:17:50,741 We're gonna step outside. Leave you to talk things over. 877 01:17:53,452 --> 01:17:57,748 I hadn't seen my wife in three weeks, so I decided to call her. 878 01:17:57,957 --> 01:18:01,877 "I love you, you love me." "I miss you, you miss me." 879 01:18:02,086 --> 01:18:05,381 That went well, but then I went to this party ... 880 01:18:09,635 --> 01:18:12,888 I show up at 1 p.m. She expected me at 11 a.m. ... 881 01:18:13,097 --> 01:18:16,934 so she was going crazy. I said, "What do you expect? 882 01:18:17,143 --> 01:18:20,896 What do you think goes on? It's not choir practice." 883 01:18:21,188 --> 01:18:22,857 Oh, shit. 884 01:18:26,068 --> 01:18:28,320 Does that satisfy you, Mr. Zerga? 885 01:18:28,529 --> 01:18:32,158 I am very satisfied. 886 01:18:34,785 --> 01:18:39,790 - Are you all right, sir? - I'm fine. I'm fine. 887 01:18:41,792 --> 01:18:43,169 All right. 888 01:18:47,840 --> 01:18:49,300 Jesus! 889 01:18:50,718 --> 01:18:52,178 Bruiser! 890 01:18:52,386 --> 01:18:56,807 - Not until later! - Sorry, Danny. I forgot. 891 01:18:57,016 --> 01:18:58,601 It's all right. 892 01:19:00,352 --> 01:19:03,189 - How's your wife? - Pregnant again. 893 01:19:03,481 --> 01:19:07,735 Well, it happens. Let's get started. Come here. 894 01:19:36,806 --> 01:19:40,226 - You're almost there, Linus. - Who's that guy? 895 01:19:40,684 --> 01:19:43,687 - I got a bogey in west corridor. - Mr. Zerga! 896 01:19:47,733 --> 01:19:51,529 - Call a doctor! Mr. Zerga! - Put this under his head. 897 01:19:51,737 --> 01:19:54,657 Going to video now. 898 01:19:54,907 --> 01:19:57,201 - To the Eye in the Sky ASAP. 899 01:19:57,410 --> 01:20:00,037 We have a man down who's unconscious. 900 01:20:11,257 --> 01:20:12,883 Oh, Jesus! 901 01:20:14,051 --> 01:20:18,514 - Did you really think I'd sit this out? - You didn't trust me? 902 01:20:18,723 --> 01:20:20,224 I do now. 903 01:20:20,933 --> 01:20:22,393 Come on. 904 01:20:52,089 --> 01:20:54,300 Someone call for a doctor? 905 01:21:03,309 --> 01:21:07,229 - How'd you get here? - Had to give a friend two million. 906 01:21:07,480 --> 01:21:12,234 But what about Rusty? The argument? I mean, what was that about? 907 01:21:13,861 --> 01:21:18,324 Come on. Why not just tell me? Why put me through all this? 908 01:21:18,532 --> 01:21:21,786 Where's the fun in that? Let's get going. 909 01:21:22,495 --> 01:21:25,331 Come on, man! Breathe! 910 01:21:25,706 --> 01:21:28,125 Breathe, damn it! Breathe! 911 01:21:33,964 --> 01:21:37,968 I'm sorry. We've lost him. 912 01:21:39,512 --> 01:21:43,182 - Dude, I told you to hurry. - Don't do that. Just don't. 913 01:21:43,391 --> 01:21:45,309 I didn't tell you to hurry? 914 01:21:46,185 --> 01:21:49,021 Come on, get up! Get up! 915 01:21:54,402 --> 01:21:56,237 Had enough yet? 916 01:22:21,929 --> 01:22:26,016 - These things will hold us, right? - They should. 917 01:22:41,907 --> 01:22:43,826 Livingston, we're set. 918 01:22:44,535 --> 01:22:47,455 - Livingston, we're set. - Basher, we're set. 919 01:22:48,372 --> 01:22:50,541 Hang on a minute, chief. 920 01:22:50,791 --> 01:22:53,502 We don 't have one. Yen 's gonna suffocate. 921 01:22:53,711 --> 01:22:58,382 Well, then you better leave off bothering me, don't you think? 922 01:23:54,688 --> 01:23:56,690 All right, crack them. 923 01:24:06,700 --> 01:24:08,202 Go. 924 01:24:14,792 --> 01:24:16,335 Shit! 925 01:24:17,253 --> 01:24:18,587 Cut it. 926 01:24:43,487 --> 01:24:44,822 Hey! 927 01:24:46,824 --> 01:24:49,785 Pit six, table five. Dealers compromised. 928 01:24:49,994 --> 01:24:53,497 Trade's breached at tables three, five, six and ten. 929 01:25:05,092 --> 01:25:07,845 Get your coat. Get your coat. 930 01:25:08,512 --> 01:25:10,765 Look, this is crazy! What ...? 931 01:25:52,890 --> 01:25:54,809 Not yet. Not yet. 932 01:26:00,189 --> 01:26:01,732 Go ahead. 933 01:26:03,859 --> 01:26:07,905 - You think Yen made it out okay? - I'm sure he'll be fine. 934 01:26:09,240 --> 01:26:10,699 How we doing? 935 01:26:11,700 --> 01:26:14,495 Okay, I guess. 936 01:26:31,262 --> 01:26:36,058 There's a 95-pound Chinese man with $160 million behind this door. 937 01:26:36,267 --> 01:26:38,519 - Let's get him out. - Yeah. 938 01:26:49,113 --> 01:26:51,449 - 10 cents he shorts it. - No bet. 939 01:26:51,657 --> 01:26:53,367 Try him again. 940 01:27:25,024 --> 01:27:26,484 Okay. 941 01:27:33,657 --> 01:27:35,993 Hey. Where we at, boys? 942 01:27:36,202 --> 01:27:40,247 - Pins and floor sensors, now. - Blinding. 943 01:27:46,921 --> 01:27:48,589 Here we go. 944 01:27:57,014 --> 01:28:00,184 Counting down from 20. Now. 945 01:28:00,434 --> 01:28:01,811 Twenty. 946 01:28:04,647 --> 01:28:08,776 - Don't blow the door. Can you read me? - Ten ... 947 01:28:09,026 --> 01:28:10,945 nine, eight ... 948 01:28:11,153 --> 01:28:15,408 - Maybe the pinch blew out his earwigs. - Do not blow the door! 949 01:28:17,535 --> 01:28:20,287 two, one. 950 01:28:28,462 --> 01:28:29,714 What's wrong? 951 01:28:29,922 --> 01:28:31,424 Something ... 952 01:28:44,103 --> 01:28:46,564 Did you check the batteries? 953 01:28:48,649 --> 01:28:52,069 You know, lose focus in this game for one second ... 954 01:28:52,278 --> 01:28:56,532 I know, somebody gets hurt. You don't hear Yen complaining. 955 01:29:17,136 --> 01:29:18,637 Yen? 956 01:29:26,645 --> 01:29:28,773 Where the fuck you been? 957 01:29:31,442 --> 01:29:33,194 - Sorry. - Sorry. 958 01:29:43,204 --> 01:29:47,625 That is the sexiest thing I have ever seen. 959 01:29:51,003 --> 01:29:52,296 Rusty, you're up. 960 01:30:03,766 --> 01:30:07,478 - You gonna answer that? - I don't have a cell phone. 961 01:30:11,524 --> 01:30:13,234 This isn't mine. 962 01:30:14,985 --> 01:30:16,612 See who it is. 963 01:30:18,614 --> 01:30:21,617 - Hello? - May I have a word with Mr. Benedict? 964 01:30:21,826 --> 01:30:23,369 It's for you. 965 01:30:27,957 --> 01:30:31,585 - Who the hell is this? - The man who 's robbing you. 966 01:30:36,507 --> 01:30:41,846 - What's going on in the vault? - Nothing, sir. It's all normal. 967 01:30:42,054 --> 01:30:43,556 Show me. 968 01:30:45,558 --> 01:30:48,644 - You're mistaken. - Watching your monitors? 969 01:30:48,853 --> 01:30:51,188 Okay, keep watching. 970 01:31:00,990 --> 01:31:04,035 In this town, luck can change that quickly. 971 01:31:04,243 --> 01:31:07,663 - Find out how much money's down there. - Yes, sir. 972 01:31:24,597 --> 01:31:25,973 Tess? 973 01:31:26,640 --> 01:31:28,267 Tess? 974 01:31:29,143 --> 01:31:30,895 Perhaps you should ... 975 01:31:31,228 --> 01:31:33,147 Perhaps I should what? 976 01:31:34,023 --> 01:31:37,902 It would be better if you weren't around here for this. 977 01:31:45,868 --> 01:31:48,579 All right, you proved your point. 978 01:31:48,788 --> 01:31:53,918 You broke into my vault. Congratulations. You're a dead man. 979 01:31:54,126 --> 01:31:58,923 - Maybe. - Maybe? May I ask how you will leave? 980 01:31:59,256 --> 01:32:03,052 You think I'll let you take my money out my casino doors? 981 01:32:03,260 --> 01:32:07,431 - No. You'll carry it out for us. - Why would I do that? 982 01:32:07,640 --> 01:32:09,266 Look at your monitor. 983 01:32:11,018 --> 01:32:15,606 As your manager's probably reporting, you have over $160 million ... 984 01:32:15,856 --> 01:32:19,944 in your vault tonight. We're only packing up half that. 985 01:32:20,194 --> 01:32:24,407 The other half we're leaving, booby-trapped, as a hostage. 986 01:32:24,698 --> 01:32:28,911 You let our $80 million go, and you get to keep yours. 987 01:32:29,120 --> 01:32:32,748 You try and stop us, we'll blow both cashloads. 988 01:32:36,502 --> 01:32:42,508 You can lose $80 million secretly or lose $160 million publicly. 989 01:32:42,717 --> 01:32:44,051 Your decision. Hi. 990 01:32:55,354 --> 01:32:56,981 Make the call. 991 01:33:02,319 --> 01:33:04,155 911 emergency response. 992 01:33:05,448 --> 01:33:08,492 - Where's Danny? - He's fine. He's in good form. 993 01:33:08,701 --> 01:33:12,580 - He asks that you go up and watch TV. - He does? 994 01:33:12,997 --> 01:33:17,793 We have three men with explosives who have taken control of our vault. 995 01:33:20,588 --> 01:33:22,631 - Okay. - It's okay. 996 01:33:23,049 --> 01:33:24,717 - You have a deal. - I promise. 997 01:33:24,925 --> 01:33:27,553 Fantastic. Here's what you do: 998 01:33:29,055 --> 01:33:32,850 The guys in the vault will put six bags in the elevator. 999 01:33:33,100 --> 01:33:34,977 It will rise to your cages. 1000 01:33:35,227 --> 01:33:39,356 Three of your guards will carry the bags into the casino. 1001 01:33:39,774 --> 01:33:45,279 If they take more than 20 seconds to reach the floor, or there's a switch ... 1002 01:33:45,529 --> 01:33:48,074 we'll blow all the money. 1003 01:33:49,867 --> 01:33:53,245 - He's in the casino by the slots. - Of course I am. 1004 01:33:53,454 --> 01:33:58,876 I'm staying in your hotel. I have two words for you: Mini bar. 1005 01:34:00,628 --> 01:34:03,214 Once the guards hit the casino floor ... 1006 01:34:03,422 --> 01:34:08,844 a white van will pull up outside. Your guards will load the rear. 1007 01:34:09,053 --> 01:34:14,350 If anyone so much as approaches the driver's door, we'll blow everything. 1008 01:34:15,768 --> 01:34:20,523 When I hear the van is away and the money is secure, my men will leave. 1009 01:34:20,731 --> 01:34:24,318 Once their safety is confirmed, you get your vault. 1010 01:34:24,902 --> 01:34:26,821 The S.W.A.T. Team is here. 1011 01:34:28,447 --> 01:34:30,032 All right. 1012 01:34:30,241 --> 01:34:35,413 Now, I have complied with your every request. Would you agree? 1013 01:34:35,663 --> 01:34:36,956 I would. 1014 01:34:37,415 --> 01:34:40,292 Good. Because now I have one of my own: 1015 01:34:41,127 --> 01:34:44,922 Run and hide, asshole. Run and hide. 1016 01:34:45,131 --> 01:34:50,177 If you're picked up buying a $100,000 sports car in Newport Beach ... 1017 01:34:50,386 --> 01:34:55,683 I'll be disappointed. I want my people to find you, and when they do ... 1018 01:34:55,891 --> 01:34:59,687 rest assured, we won't hand you over to the police. 1019 01:34:59,895 --> 01:35:04,650 So, my advice to you again is this: Run and hide. 1020 01:35:05,359 --> 01:35:07,737 That is all that I ask. 1021 01:35:30,134 --> 01:35:34,722 Mr. Benedict, our guys say that van is headed for McCarran Airport. 1022 01:35:34,930 --> 01:35:38,517 I want my vault back before that van hits the tarmac. 1023 01:35:48,861 --> 01:35:51,489 Night goggles on. Prepare to cut power. 1024 01:35:55,034 --> 01:35:56,285 Ready. 1025 01:35:59,121 --> 01:36:00,956 Cutting power now. 1026 01:36:03,334 --> 01:36:04,502 Do it. 1027 01:36:06,295 --> 01:36:08,631 Breaching elevator doors now. 1028 01:36:09,215 --> 01:36:12,676 We have two guards, bound, unconscious. 1029 01:36:13,219 --> 01:36:14,428 Wait a minute. 1030 01:36:14,678 --> 01:36:16,514 Guys! Guys! Someone's here! 1031 01:36:16,764 --> 01:36:19,266 - Take him down, now! - I got him! 1032 01:36:21,018 --> 01:36:24,105 - Lights! We need power now! - Give it to him. 1033 01:36:35,700 --> 01:36:37,618 What's going on? Talk to me. 1034 01:36:37,827 --> 01:36:41,997 It appears an explosive incendiary device has been detonated. 1035 01:36:42,206 --> 01:36:45,918 Continuing search for survivors. 1036 01:36:46,127 --> 01:36:48,963 Tell them to take the van. I'll be there. 1037 01:36:49,213 --> 01:36:52,299 And find out how they hooked into my system! 1038 01:36:52,508 --> 01:36:54,051 Yes, sir. 1039 01:37:12,361 --> 01:37:15,698 Get out of the van, now. Now! 1040 01:37:20,202 --> 01:37:21,954 Tires. Tires. 1041 01:37:38,804 --> 01:37:40,931 Our search yielded no suspects. 1042 01:37:41,182 --> 01:37:45,436 Nor can we determine how they entered or exited the premises. 1043 01:37:47,938 --> 01:37:50,733 - Take your men out. - May I suggest ...? 1044 01:37:50,941 --> 01:37:52,443 Now. 1045 01:37:52,818 --> 01:37:55,905 It's your vault. Blue team, move it out! 1046 01:38:04,455 --> 01:38:06,749 Walsh, where are we with the van? 1047 01:38:25,059 --> 01:38:27,937 I just want to try something for a second. 1048 01:38:29,230 --> 01:38:31,565 There's nobody inside. 1049 01:38:33,234 --> 01:38:38,197 - I'm sorry. Did you want to get in? - Enough monkey business. 1050 01:38:38,406 --> 01:38:40,032 Do it already. 1051 01:38:55,423 --> 01:38:58,551 Mr. Benedict. We took the van, sir. 1052 01:38:58,759 --> 01:38:59,802 And? 1053 01:39:00,010 --> 01:39:03,347 They say there was no money in the bags, sir. 1054 01:39:03,597 --> 01:39:05,141 What do you mean? 1055 01:39:05,349 --> 01:39:10,104 They say the bags were filled with fliers, sir. For hookers. 1056 01:39:16,444 --> 01:39:17,570 Walsh? 1057 01:39:17,903 --> 01:39:19,739 Cue the tape to the robbery. 1058 01:39:22,324 --> 01:39:24,869 Yes, sir. I'm looking at the tape now. 1059 01:39:25,619 --> 01:39:29,165 Does it say "Bellagio" on the vault floor? 1060 01:39:29,373 --> 01:39:32,001 No, it doesn't. I don't understand. 1061 01:39:34,336 --> 01:39:36,297 We had it installed Tuesday. 1062 01:39:36,505 --> 01:39:40,176 The images we saw of those men robbing us was a tape. 1063 01:39:40,468 --> 01:39:41,719 What? 1064 01:39:43,721 --> 01:39:47,600 It was staged. Somebody made a duplicate of my vault. 1065 01:39:47,808 --> 01:39:51,937 What we saw on the monitor wasn't actually happening. 1066 01:39:53,022 --> 01:39:56,901 I don 't understand. What happened to all that money? 1067 01:40:07,453 --> 01:40:08,746 Make the call. 1068 01:40:16,420 --> 01:40:18,422 911 emergency response. 1069 01:40:22,176 --> 01:40:24,303 - Night goggles on. - Clear. 1070 01:40:24,512 --> 01:40:26,013 Prepare to cut power. 1071 01:40:31,143 --> 01:40:33,687 Breaching elevator doors now. 1072 01:40:34,063 --> 01:40:37,274 We have two guards, bound, unconscious. 1073 01:40:37,483 --> 01:40:38,651 Wait a minute. 1074 01:40:38,859 --> 01:40:40,653 Guys! Guys! Someone's here! 1075 01:40:40,945 --> 01:40:43,698 - Take him down, now! - I got him! 1076 01:41:32,371 --> 01:41:33,497 Open the door. 1077 01:41:39,837 --> 01:41:43,799 Hey, Benedict. How's the other fight going? 1078 01:41:49,513 --> 01:41:50,598 Pick him up. 1079 01:41:59,857 --> 01:42:01,776 Did you have a hand in this? 1080 01:42:03,027 --> 01:42:05,363 Did I have my hand in what? 1081 01:42:09,992 --> 01:42:12,036 I'll ask you one more time. 1082 01:42:12,286 --> 01:42:14,538 Did you have a hand in this? 1083 01:42:17,416 --> 01:42:21,420 Benedict, I have no idea what you're talking about. 1084 01:42:25,883 --> 01:42:27,301 Okay. 1085 01:42:28,552 --> 01:42:30,429 You're free to go. 1086 01:42:32,515 --> 01:42:34,266 Show him out. 1087 01:42:40,898 --> 01:42:43,567 - Hello. - Turn to channel 88. 1088 01:42:43,776 --> 01:42:45,528 Who is this? 1089 01:42:54,537 --> 01:42:57,248 What happened, Benedict? You get robbed? 1090 01:42:57,456 --> 01:42:58,958 Stop. 1091 01:43:09,969 --> 01:43:12,430 I'll give you one last chance. 1092 01:43:13,514 --> 01:43:14,765 Where's my money? 1093 01:43:14,974 --> 01:43:18,144 What if I said you could get your money back ... 1094 01:43:19,019 --> 01:43:21,021 if you give up Tess? 1095 01:43:21,605 --> 01:43:23,566 What would you say? 1096 01:43:26,610 --> 01:43:27,778 I would say yes. 1097 01:43:32,825 --> 01:43:34,118 All right. 1098 01:43:36,120 --> 01:43:39,165 I know a guy. We were in the joint together. 1099 01:43:39,373 --> 01:43:43,627 Anybody pulls a job in the Western U. S., he knows about it. 1100 01:43:44,253 --> 01:43:48,257 Give me 72 hours, I'll find out who took your money. 1101 01:43:52,595 --> 01:43:54,638 You know a guy. 1102 01:43:57,349 --> 01:44:02,271 Contact the police. I'm sure he's in violation of his parole. 1103 01:44:02,480 --> 01:44:03,981 Yes, sir. 1104 01:44:29,840 --> 01:44:31,342 Tess. 1105 01:44:33,260 --> 01:44:34,804 Tess. 1106 01:44:35,429 --> 01:44:37,973 You of all people should know, Terry. 1107 01:44:38,182 --> 01:44:42,019 In your hotel, there's always someone watching. 1108 01:46:22,453 --> 01:46:24,038 Wait! 1109 01:46:24,830 --> 01:46:26,165 Wait! 1110 01:46:27,625 --> 01:46:30,628 Wait, that's my husband! 1111 01:46:34,048 --> 01:46:37,468 - Danny. - Tess, I told you ... 1112 01:46:38,719 --> 01:46:40,721 I knew what I was doing. 1113 01:46:41,597 --> 01:46:43,099 I didn't. 1114 01:46:43,307 --> 01:46:45,101 All right, let's go. 1115 01:46:46,310 --> 01:46:48,104 How long will you be? 1116 01:46:48,312 --> 01:46:50,815 About three to six months, I guess. 1117 01:49:46,365 --> 01:49:48,325 I hope you were the groom. 1118 01:49:51,537 --> 01:49:55,291 Ted Nugent called. He wants his shirt back. 1119 01:50:02,923 --> 01:50:07,303 Thirteen million and you drive this piece of shit to pick me up? 1120 01:50:07,511 --> 01:50:09,346 I blew it all on the suit. 1121 01:50:09,555 --> 01:50:13,768 - Where are they? - Back row, silver sedan. Ten o'clock. 1122 01:50:14,018 --> 01:50:17,772 I picked up your personal effects. Hope you don't mind. 1123 01:50:20,274 --> 01:50:22,735 I'm not sure these belong to me. 1124 01:50:33,662 --> 01:50:35,122 - Hi. - Hi. 1125 01:50:35,331 --> 01:50:36,665 Rusty needs a girl. 1126 01:50:36,874 --> 01:50:39,710 There's a women's prison down the road. 1127 01:50:41,337 --> 01:50:43,381 You said that you sold this. 1128 01:50:43,589 --> 01:50:45,216 I said that. 1129 01:50:45,508 --> 01:50:46,967 Liar. 1130 01:50:48,677 --> 01:50:50,054 Thief. 87467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.