All language subtitles for Next.Stop,.Greenwich.Village.1976.1080p.BluRay.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:26,647 --> 00:02:30,061 - Tie a rope around the big suitcase. - It's okay, Mom. 3 00:02:30,150 --> 00:02:34,645 Ben, get a rope, put it around the suitcase. 4 00:02:34,738 --> 00:02:36,650 "It's okay, Mom." 5 00:02:36,740 --> 00:02:38,902 It'll break open in the middle of the street. 6 00:02:38,992 --> 00:02:40,984 "It's okay, Mom." 7 00:02:42,412 --> 00:02:44,574 You packed everything? 8 00:02:44,665 --> 00:02:47,408 - Just about. - What'd you leave? 9 00:02:47,501 --> 00:02:51,040 I left some pictures and some books, and I'll pick them up when I come back. 10 00:02:51,129 --> 00:02:55,339 You're coming back? I thought this was, uh, for good, huh? 11 00:02:55,425 --> 00:02:57,758 I don't wanna argue, Mom. Let me help you, Pop. 12 00:02:57,844 --> 00:02:59,756 - Did you hear... - I can do it. I can do it. 13 00:02:59,846 --> 00:03:01,883 Do you hear? Mr. Greenwich Village 14 00:03:01,973 --> 00:03:04,681 is gonna honor us with his, uh, presence. 15 00:03:04,768 --> 00:03:08,102 He... He's gonna come back. 16 00:03:08,188 --> 00:03:11,932 When? When are you gonna come back? 17 00:03:12,025 --> 00:03:15,109 - When? When? - I'm not arguing with you, Mom. 18 00:03:15,195 --> 00:03:17,562 Don't argue. 19 00:03:17,656 --> 00:03:19,147 Okay. 20 00:03:23,286 --> 00:03:25,278 Don't argue. 21 00:03:34,131 --> 00:03:37,124 - Thanks. I'm gonna be going now. - Wait. 22 00:03:37,217 --> 00:03:39,129 Thanks, Pop. See you later. 23 00:03:39,219 --> 00:03:41,461 - Good-bye. - So long, Ma. 24 00:03:45,058 --> 00:03:47,425 Mom, you said you wouldn't do it. 25 00:03:47,519 --> 00:03:50,808 Mom, what you are doing is called hysteria. 26 00:03:50,897 --> 00:03:53,731 You're trying to make me feel guilty about going. 27 00:03:55,235 --> 00:03:59,320 Mom, I am going. I have to go. I have to live my own life. 28 00:03:59,406 --> 00:04:01,523 I am 22 years old! 29 00:04:02,993 --> 00:04:05,076 Mom, you're gonna give yourself a heart attack! 30 00:04:06,079 --> 00:04:08,913 Jesus Christ, will you stop it? 31 00:04:08,999 --> 00:04:10,911 Nothing you do is gonna stop me from going. 32 00:04:11,001 --> 00:04:14,585 You are not going to make me feel guilty! 33 00:04:30,812 --> 00:04:34,021 Come on. Let's go. Come on. Let's go. Come on. Let's go. 34 00:04:34,107 --> 00:04:37,600 Come on! Give me the ball! 35 00:04:37,694 --> 00:04:39,606 Larry! Larry! 36 00:04:40,906 --> 00:04:42,397 Hi, Mrs. Tupperman. 37 00:04:42,491 --> 00:04:45,780 - Where are you going with all that luggage? - Greenwich Village. 38 00:04:45,869 --> 00:04:47,735 - You're moving? - Yeah. 39 00:04:47,829 --> 00:04:51,322 - What's in Greenwich Village? - Fame and fortune. 40 00:04:51,416 --> 00:04:53,783 I'll see you later, Mrs. Tupperman. 41 00:04:53,877 --> 00:04:56,039 Be careful, Larry. 42 00:05:02,803 --> 00:05:04,715 I got it! Come on! 43 00:05:16,650 --> 00:05:19,233 Kaiser rolls! Kaiser rolls! 44 00:06:43,528 --> 00:06:46,896 Oh, boy, am I guilty. 45 00:06:58,501 --> 00:07:01,494 - Maybe I should get a diaphragm. - That would be nice. 46 00:07:01,588 --> 00:07:04,001 - For you. - Maybe I should get a diaphragm. 47 00:07:04,090 --> 00:07:06,002 I wonder if my mother's fits me. 48 00:07:06,092 --> 00:07:08,004 You've talked to your mother about things like that? 49 00:07:08,094 --> 00:07:11,508 No. She doesn't even know I know she has a diaphragm. 50 00:07:11,598 --> 00:07:14,887 - How do you know? - I looked in her drawer one night. 51 00:07:14,976 --> 00:07:19,687 - You love me? - I told you I might get a diaphragm. 52 00:07:19,773 --> 00:07:23,357 - Where will you get it? - I'll go to a doctor. 53 00:07:23,443 --> 00:07:27,483 - What doctor? - I'll find a doctor. It's easy. 54 00:07:27,572 --> 00:07:30,189 - Where will you keep it? - In a drawer. 55 00:07:30,283 --> 00:07:32,195 Doesn't your mother go through your stuff? 56 00:07:32,285 --> 00:07:34,868 I'll bury it in the backyard. What is this? 57 00:07:34,955 --> 00:07:38,289 You're a very funny lady. We should do a comedy act together. 58 00:07:38,375 --> 00:07:40,537 We just did a comedy act together. 59 00:07:43,630 --> 00:07:46,714 Oh. I was just funny, huh? 60 00:07:46,800 --> 00:07:49,884 I wasn't good? I wasn't great? 61 00:07:49,970 --> 00:07:52,508 - Was I funny, or was I great? - Stop it, Larry. 62 00:07:52,597 --> 00:07:55,840 Was I funny, or was I great? 63 00:07:55,934 --> 00:07:57,846 You were fine. 64 00:07:57,936 --> 00:07:59,893 I love that. "You were fine." 65 00:07:59,980 --> 00:08:03,564 Larry Lapinsky, my dear, is not fine. 66 00:08:03,650 --> 00:08:06,484 Larry Lapinsky is King Kong. 67 00:08:06,569 --> 00:08:09,528 Larry! 68 00:08:09,614 --> 00:08:12,903 Larry Lapinsky is either a sexual brute or a tender poet. 69 00:08:12,993 --> 00:08:15,076 Fine he is not. 70 00:08:15,161 --> 00:08:17,153 You were fine. 71 00:08:17,247 --> 00:08:21,833 Call your mother and tell her you're staying overnight with a girlfriend. 72 00:08:21,918 --> 00:08:23,910 I don't have a girlfriend. 73 00:08:32,637 --> 00:08:35,254 What are we gonna do? 74 00:08:35,348 --> 00:08:38,091 - When? What do you mean? - With our lives. 75 00:08:38,184 --> 00:08:43,100 Well, I don't know about you, but I'm gonna get a diaphragm. 76 00:08:43,189 --> 00:08:45,932 I think about suicide once or twice a day. 77 00:08:46,026 --> 00:08:48,063 - That's normal. - I really do. 78 00:08:48,153 --> 00:08:50,270 - So. - Do you? 79 00:08:50,363 --> 00:08:53,106 - Not lately. - Why do I do it? 80 00:08:53,199 --> 00:08:55,737 Suicide makes you feel talented. 81 00:08:55,827 --> 00:08:58,410 You feel like a Dostoyevskian hero. 82 00:08:58,496 --> 00:09:01,113 Did you hear the one about Dostoyevsky and Tolstoy? 83 00:09:01,207 --> 00:09:04,075 Dostoyevsky meets Tolstoy in the streets of Moscow. 84 00:09:04,169 --> 00:09:07,287 They both have to take a pee, so they take a pee right in the street. 85 00:09:07,380 --> 00:09:09,713 So Dostoyevsky says to Tolstoy, "Why"... 86 00:09:09,799 --> 00:09:11,711 "Why are you peeing on my pants leg?" I heard it. 87 00:09:11,801 --> 00:09:14,760 - Come on, Larry. Get dressed. - Do you want a beer? 88 00:09:14,846 --> 00:09:17,133 - No, I gotta go home. - Oh, come on. One beer. 89 00:09:17,223 --> 00:09:19,465 Come, Patruska, we shall dance. 90 00:09:19,559 --> 00:09:22,142 We shall dance in the snow. Mmm. 91 00:09:24,230 --> 00:09:26,643 You're crazy. No. Look, come on, Larry. 92 00:09:26,733 --> 00:09:29,646 I gotta wash my hair, and I got a lot of things to do. Come on. 93 00:09:29,736 --> 00:09:31,648 A glass of beer will do you good. 94 00:09:31,738 --> 00:09:33,695 Would you please put your pants on? 95 00:09:44,584 --> 00:09:47,748 Hi. Buenas noches, señor. 96 00:09:47,837 --> 00:09:50,625 - How are you? - Good. 97 00:09:50,715 --> 00:09:52,627 - Who is that? - It's Nick Kessler. 98 00:09:52,717 --> 00:09:56,336 He's a crazy guy. He saved up all his money to go to Mexico. 99 00:09:56,429 --> 00:09:59,843 Wanted to see the ruins. You know, get into the primitive thing. 100 00:09:59,933 --> 00:10:03,517 So he quit his job and everything, and he took off for Mexico City on Monday. 101 00:10:03,603 --> 00:10:06,346 - Two beers, Ray. - Yesterday Monday? 102 00:10:06,439 --> 00:10:09,352 Right. So he got off the plane, and he ate a taco, 103 00:10:09,442 --> 00:10:12,025 and he got a terrible case of the shits, 104 00:10:12,112 --> 00:10:14,024 so he took the next plane back. 105 00:10:14,114 --> 00:10:16,356 He spent two and a half hours in Mexico. 106 00:10:16,449 --> 00:10:18,156 He says it stinks. 107 00:10:19,244 --> 00:10:21,702 I wonder if they sell diaphragms in Mexico. 108 00:10:21,788 --> 00:10:24,326 They sell crosses in Mexico. 109 00:10:24,415 --> 00:10:26,657 - Hey-hey, Barney! - How's the actor? 110 00:10:26,751 --> 00:10:29,164 How you doing, Barney? This is Sarah, my girlfriend. 111 00:10:29,254 --> 00:10:31,871 - Didn't I meet you at the New School? - I don't think so. 112 00:10:31,965 --> 00:10:34,332 Did you ever take a course in modern art with Ben Probst? 113 00:10:34,425 --> 00:10:35,290 - No. - That's cool. 114 00:10:35,385 --> 00:10:37,627 - You know anybody needs an abortion? - Not lately. 115 00:10:37,720 --> 00:10:40,633 I know someone clean and dependable. A lot of butchers running around. 116 00:10:40,723 --> 00:10:42,885 I'll be sure to let you know when I get knocked up. 117 00:10:42,976 --> 00:10:45,810 Hey, no offense. I just get a cut if I steer business. 118 00:10:45,895 --> 00:10:48,729 - I'll see you later, Barney. - Oh. 119 00:10:48,815 --> 00:10:51,148 - Excuse me. - You'd make a great model. 120 00:10:51,234 --> 00:10:53,647 Let me know if you wanna come sit for me. 121 00:10:58,992 --> 00:11:00,904 You ever done any modeling? My name's Barney. 122 00:11:00,994 --> 00:11:03,111 - No. - You remind me of a Rubens. 123 00:11:03,204 --> 00:11:06,072 - Can he paint? - I doubt it. 124 00:11:06,166 --> 00:11:08,829 Oh, I want you to meet Bernstein. 125 00:11:08,918 --> 00:11:10,830 - Bernstein? - Yeah, his first name is Bernstein. 126 00:11:10,920 --> 00:11:12,957 His real name is Bernstein Chandler. 127 00:11:13,047 --> 00:11:14,913 His mother's a cleaning lady. 128 00:11:15,008 --> 00:11:17,751 She worked 30 years for a Jewish family named Bernstein. 129 00:11:17,844 --> 00:11:19,881 She named him after them. 130 00:11:19,971 --> 00:11:22,839 - Hi. - Hello, Larry, darling. 131 00:11:22,932 --> 00:11:26,676 - And you must be Sarah. - How did you know? 132 00:11:26,769 --> 00:11:29,102 My dear, I am a friend of Connie's, 133 00:11:29,189 --> 00:11:33,024 and you are a ravishing Semitic beauty. 134 00:11:33,109 --> 00:11:35,442 So are you, kiddo. 135 00:11:35,528 --> 00:11:37,941 Larry, Sarah, I'd like you to meet Sven. 136 00:11:38,031 --> 00:11:39,943 How do you do? 137 00:11:40,033 --> 00:11:41,945 - I beg your pardon? - He's Norwegian. 138 00:11:42,035 --> 00:11:44,072 Doesn't speak a word of English. 139 00:11:44,162 --> 00:11:46,199 Isn't he beautiful? 140 00:11:46,289 --> 00:11:49,498 I met him on the subway this morning, and I think I'm in love, 141 00:11:49,584 --> 00:11:51,450 but I don't know how to tell him. 142 00:11:51,544 --> 00:11:54,412 Does anyone know how to say "I love you" in Norwegian? 143 00:11:54,505 --> 00:11:56,713 Get a poem for a loved one. 144 00:11:56,799 --> 00:11:59,542 - They're only 25 cents. - I'm broke, Jake. 145 00:11:59,636 --> 00:12:01,878 - They're only 25 cents. - All right. Wait a second. 146 00:12:01,971 --> 00:12:04,588 "In the winter, I'm a Buddhist. 147 00:12:04,682 --> 00:12:06,799 In the summer, I'm a nudist." 148 00:12:06,893 --> 00:12:09,385 They're only 25 cents. Anybody else want one? 149 00:12:09,479 --> 00:12:11,937 - Marvelous. - Ah. 150 00:12:12,023 --> 00:12:13,935 - Beautiful. Beautiful. - Thank you. 151 00:12:14,025 --> 00:12:15,937 - Thank you, Jake. - Read it to your loved ones. 152 00:12:16,027 --> 00:12:18,485 Here you go, loved one. 153 00:12:21,032 --> 00:12:23,240 What do you wanna be when you grow up? 154 00:12:24,744 --> 00:12:27,407 - I forget. - I wanna be a star. 155 00:12:28,414 --> 00:12:30,371 I wanna go to Mexico. 156 00:12:30,458 --> 00:12:34,828 I never wanted to be a cop or a fireman or a pilot. 157 00:12:34,921 --> 00:12:38,335 For a brief time there, I wanted to be a war hero. 158 00:12:38,424 --> 00:12:40,381 I always wanted to be a star. 159 00:12:40,468 --> 00:12:45,304 I used to lay in the bathtub dreaming of me as 160 00:12:45,390 --> 00:12:50,556 Robin Hood or Louis Pasteur. 161 00:12:52,522 --> 00:12:55,936 I'm bored. There's nothing happening in New York. 162 00:12:56,025 --> 00:12:58,438 - What, are you depressed? - Yeah. 163 00:12:58,528 --> 00:13:01,521 I wish I was. Nah, I... I just feel weird. 164 00:13:01,614 --> 00:13:03,526 Let's get married. 165 00:13:03,616 --> 00:13:06,074 Maybe I should go to an analyst. 166 00:13:06,160 --> 00:13:10,029 - You're better off in Mexico. - Maybe I should go to a Mexican analyst. 167 00:13:10,123 --> 00:13:13,992 So tell me, my dear, what seems to be the trouble? 168 00:13:14,085 --> 00:13:18,125 I wanna be... Miss Subways. 169 00:13:18,214 --> 00:13:20,456 You're a very sick girl. 170 00:13:55,835 --> 00:13:57,326 Good night, Larry. 171 00:14:03,426 --> 00:14:05,588 - One minute. - What? 172 00:14:05,678 --> 00:14:07,670 You're a mess. 173 00:14:17,857 --> 00:14:21,771 You know what? 174 00:14:21,861 --> 00:14:25,195 Larry, come here. 175 00:15:12,912 --> 00:15:14,904 Put a rubber on. 176 00:15:35,768 --> 00:15:38,932 - I didn't bring anything. - Schmuck! 177 00:15:39,021 --> 00:15:42,059 - Shh! - Schmuck! 178 00:15:43,609 --> 00:15:46,602 This proves I don't love you for just your body. 179 00:15:47,738 --> 00:15:49,730 I'll call you tomorrow. 180 00:16:04,797 --> 00:16:08,040 - What if your father wakes up? - My father sleeps like a dead man. 181 00:16:08,134 --> 00:16:10,467 My mother's probably watching us right this second. 182 00:16:12,805 --> 00:16:14,797 I'll pull out before I come, okay? 183 00:16:22,398 --> 00:16:24,390 I love you, Sarah. 184 00:16:44,837 --> 00:16:47,750 To be or not to be... that is the question. 185 00:16:47,840 --> 00:16:49,752 Whether 'tis nobler in the mind 186 00:16:49,842 --> 00:16:52,255 to suffer the slings and arrows of outrageous fortune 187 00:16:52,345 --> 00:16:56,089 or to take arms against a sea of troubles, and by opposing, end them. 188 00:16:56,182 --> 00:16:58,174 To die, to sleep no more, 189 00:16:58,267 --> 00:17:00,179 and by a sleep to say we end the heartache 190 00:17:00,269 --> 00:17:02,852 and the thousand natural shocks that flesh is heir to. 191 00:17:12,865 --> 00:17:15,073 Hey, Blanche. 192 00:17:15,159 --> 00:17:18,027 What are you doin', Blanche, baby? 193 00:17:18,120 --> 00:17:21,454 I wanna tell you about the Napoleonic code, Blanche. 194 00:17:21,541 --> 00:17:24,750 I hold in my hand a copy of the Napoleonic code. 195 00:17:24,835 --> 00:17:26,747 Understand me, Blanche? 196 00:17:26,837 --> 00:17:28,874 You got some chewing gum on your tit. 197 00:17:28,965 --> 00:17:30,877 I thought it was diamonds. 198 00:17:30,967 --> 00:17:33,380 I thought it was a diamond tiara. 199 00:17:33,469 --> 00:17:36,177 I'll see you later, Blanche. 200 00:17:39,559 --> 00:17:42,267 Stella. Where are you, Stella, baby? 201 00:17:42,353 --> 00:17:44,436 Stella! 202 00:17:44,522 --> 00:17:46,605 Stella, baby, where are you? 203 00:17:46,691 --> 00:17:49,308 Stella! 204 00:17:49,402 --> 00:17:52,770 Stella! 205 00:17:52,863 --> 00:17:54,855 Where are you, Ste... 206 00:18:01,289 --> 00:18:03,451 Thank you very much, ladies and gentlemen of the Academy. 207 00:18:03,541 --> 00:18:05,874 This Oscar gives me great pleasure. 208 00:18:05,960 --> 00:18:09,249 But I don't think that this award goes just to Larry Lapinsky. 209 00:18:09,338 --> 00:18:13,173 No, no. There are a lot of other people involved in this. 210 00:18:13,259 --> 00:18:18,926 First of all, I would like to thank my director, Elia Kazan. 211 00:18:19,015 --> 00:18:24,101 It was... It was Gadg who first discovered me in the 42nd Street library. 212 00:18:24,186 --> 00:18:27,645 Without Gadg, there would be no Larry Lapinsky. 213 00:18:27,732 --> 00:18:30,520 I would also like to thank the author of this film... 214 00:18:30,610 --> 00:18:34,320 that great Jewish writer, Eugene O'Neill. 215 00:18:34,405 --> 00:18:37,489 Gene, thank you. 216 00:18:37,575 --> 00:18:40,534 Boy... Boy, this was really something. 217 00:18:40,620 --> 00:18:43,533 But, ladies and gentlemen of the Academy, 218 00:18:43,623 --> 00:18:45,615 I don't think that this evening would be complete 219 00:18:45,708 --> 00:18:50,078 if I didn't thank the little lady who has stood behind me all these years. 220 00:18:50,171 --> 00:18:52,208 As a matter of fact, she's standing behind me now. 221 00:18:52,298 --> 00:18:54,790 Mom, say a few words. 222 00:18:58,929 --> 00:19:00,886 When my darling... 223 00:19:00,973 --> 00:19:06,185 When my darling, adorable, loving son first told my husband and myself 224 00:19:06,270 --> 00:19:08,227 that he wanted to be an actor, I scoffed. 225 00:19:08,314 --> 00:19:10,397 Oh, boy, did I scoff. 226 00:19:10,483 --> 00:19:14,443 But tonight, I realized that I scoffed wrongly. 227 00:19:14,528 --> 00:19:17,646 You don't scoff at an Academy Award winner. 228 00:19:17,740 --> 00:19:21,609 My son's performance as Sheriff Luke Marshall 229 00:19:21,702 --> 00:19:24,115 in Last Train to Budapest 230 00:19:24,205 --> 00:19:28,825 will go down as one of the great performances in motion picture history. 231 00:19:28,918 --> 00:19:33,504 But, ladies and gentlemen of the Academy, tell me one thing. 232 00:19:33,589 --> 00:19:36,047 Why does my son complain when I bring him a chicken 233 00:19:36,133 --> 00:19:38,045 to his big-deal Greenwich Village apartment? 234 00:19:38,135 --> 00:19:41,048 Why? Why? Why? I'll tell you why, Mom. 235 00:19:41,138 --> 00:19:43,050 Because your boy's an ingrate. 236 00:19:43,140 --> 00:19:45,507 He doesn't understand the Napoleonic code. 237 00:19:45,601 --> 00:19:48,594 Hey, you. Yeah, you. Come here. 238 00:19:52,316 --> 00:19:55,104 - You're waking up the whole neighborhood. - I'm sorry, Officer. 239 00:19:55,194 --> 00:19:57,937 - Are you crazy? - I was just doing some imitations. 240 00:19:58,030 --> 00:20:00,943 - They stink. - I know. 241 00:20:01,033 --> 00:20:03,696 What was that supposed to be over there? Marlon Brando? 242 00:20:03,786 --> 00:20:04,617 Yeah. 243 00:20:04,704 --> 00:20:07,196 - It was. - Well, it sounded like Edward G. Robinson. 244 00:20:07,289 --> 00:20:13,001 I know. Well, my Marlon Brando sounds just like my Edward G. Robinson. 245 00:20:14,338 --> 00:20:16,705 Well, let me hear Edward G. Robinson. 246 00:20:16,799 --> 00:20:19,792 Yeah. Yeah. 247 00:20:19,885 --> 00:20:22,468 All right, you guys. I'm Little Caesar, see? 248 00:20:22,555 --> 00:20:25,969 - Yeah. Yeah. - Are you in show business, kid? 249 00:20:26,058 --> 00:20:29,142 - I wanna be an actor, yeah. - Well, take my advice. 250 00:20:29,228 --> 00:20:32,062 Get into another line. 251 00:20:32,148 --> 00:20:35,232 Thank you, Officer, for your advice. 252 00:20:37,153 --> 00:20:42,273 But most of all, I would like to thank an unknown police officer 253 00:20:42,366 --> 00:20:46,155 who was the first person to give me encouragement. 254 00:21:17,943 --> 00:21:21,687 Have a nice day. I'll see you soon. Enjoy. 255 00:21:21,781 --> 00:21:24,819 - Excuse me. I'm here about the job. - Are you the boy from the agency? 256 00:21:24,909 --> 00:21:27,026 Yes. The Canal Street Employment Agency sent me. 257 00:21:27,119 --> 00:21:30,487 Canal Street. 258 00:21:30,581 --> 00:21:32,914 Herb, the boy from the agency is here. 259 00:21:33,000 --> 00:21:34,957 - You got experience? - Yes, sir. 260 00:21:35,044 --> 00:21:37,582 - I worked as a waiter in the Catskills. - Did you ever work a counter? 261 00:21:37,671 --> 00:21:40,880 - Yes. Yes, I did. - Where? 262 00:21:40,966 --> 00:21:43,674 My uncle had a place in Brooklyn. I worked the counter. 263 00:21:43,761 --> 00:21:46,549 - Where in Brooklyn? - Brownsville. 264 00:21:46,639 --> 00:21:49,347 - Did you ever work a juicer? - Uh, I don't know. 265 00:21:49,433 --> 00:21:51,846 - What's a juicer? - This is a juicer. 266 00:21:51,936 --> 00:21:53,848 I never worked a juicer. No, sir. 267 00:21:53,938 --> 00:21:57,227 - Are you a college boy? - Yeah. I graduated from Brooklyn College. 268 00:21:57,316 --> 00:22:00,900 What's a college graduate looking for a job in a restaurant for? 269 00:22:00,986 --> 00:22:05,572 I need the money. Hey, mister, look, if I'm not right, tell me. 270 00:22:05,658 --> 00:22:09,618 I need a boy from 11:00 to 3:00. We're mostly a lunch trade. 271 00:22:09,703 --> 00:22:12,320 - 11:00 to 3:00 is fine with me. - Good morning, Herb. 272 00:22:12,414 --> 00:22:14,406 Good morning, Mr. Elkins. How do you feel? 273 00:22:14,500 --> 00:22:17,584 - I had a bad night. - The head or the stomach? 274 00:22:17,670 --> 00:22:20,504 In here. All night, like a hammer. 275 00:22:24,510 --> 00:22:26,422 You ate some crap yesterday. 276 00:22:26,512 --> 00:22:28,879 - Right or wrong? - Well, uh... 277 00:22:28,973 --> 00:22:31,886 Right or wrong, please! 278 00:22:31,976 --> 00:22:33,888 I had a corned beef sandwich for lunch. 279 00:22:37,523 --> 00:22:38,764 You hear that? 280 00:22:38,858 --> 00:22:43,603 He ate a poison sandwich for lunch, and he wonders if he's in pain! 281 00:22:49,660 --> 00:22:52,277 I'll fix you a cabbage and a carrot juice. 282 00:22:52,371 --> 00:22:54,283 That'll take care of today. 283 00:22:54,373 --> 00:22:56,285 But do me a favor. 284 00:22:56,375 --> 00:23:00,244 If you go on poison tonight, don't come back. 285 00:23:00,337 --> 00:23:02,329 I'm not a magician. 286 00:23:02,423 --> 00:23:04,915 - Helen. Get me an apron. - What? 287 00:23:05,009 --> 00:23:07,296 I'm gonna show him how to work the juicer. 288 00:23:07,386 --> 00:23:09,298 - What's your name? - Larry. 289 00:23:09,388 --> 00:23:12,222 - First and last, please. - Lapinsky. Larry Lapinsky. 290 00:23:12,308 --> 00:23:14,425 You got the job, Larry Lapinsky. 291 00:23:14,518 --> 00:23:18,558 But you never worked a counter in Brooklyn. Right or wrong? 292 00:23:18,647 --> 00:23:20,855 Right. 293 00:23:20,941 --> 00:23:22,807 So what are you standing around? 294 00:23:22,902 --> 00:23:24,894 - Let's get to work. - Okay. 295 00:23:24,987 --> 00:23:26,899 - What's this? - Spinach. 296 00:23:26,989 --> 00:23:28,901 - And what's this? - It's a carrot. 297 00:23:28,991 --> 00:23:32,985 Good thinking. Now, make me a carrot and spinach juice right away. 298 00:23:33,078 --> 00:23:36,662 Watch the hand! Accidents I need. Get in there. Here. 299 00:23:38,250 --> 00:23:41,789 He was right in the middle of rehearsing this TV show when they fired him. 300 00:23:41,879 --> 00:23:44,462 - Bastards! - Is he actually a Communist? 301 00:23:44,548 --> 00:23:46,585 He's a very good actor. That's all I know. 302 00:23:46,675 --> 00:23:49,668 - They're really afraid of McCarthy. - He's a paranoid schizophrenic. 303 00:23:49,762 --> 00:23:52,675 - That's why they're afraid of him. - Hey, Connie, what's happening? 304 00:23:52,765 --> 00:23:54,848 Follow us, my dears. Anita Cunningham just called. 305 00:23:54,934 --> 00:23:56,846 Said she's gonna kill herself. 306 00:23:56,936 --> 00:23:59,519 - When did she call? - About a half an hour ago. 307 00:23:59,605 --> 00:24:02,188 Well, why did you wait a half an hour? 308 00:24:02,274 --> 00:24:04,857 She commits suicide once a week. She usually calls back. 309 00:24:04,944 --> 00:24:07,482 Heh-heh. She didn't call back. 310 00:24:09,281 --> 00:24:12,445 - Hey, what's happened? - Anita Cunningham is committing suicide. 311 00:24:12,534 --> 00:24:16,448 - Can I watch? - Listen, I'm not going in there if she used gas. 312 00:24:16,538 --> 00:24:17,403 Where does she live? 313 00:24:17,498 --> 00:24:20,206 Speaking of gas, Connie, I think you left the water boiling. 314 00:24:21,794 --> 00:24:24,002 Oh! 315 00:24:24,088 --> 00:24:26,080 You're crazy! 316 00:24:29,927 --> 00:24:32,044 Anita, we're here! 317 00:24:32,137 --> 00:24:34,800 I can smell the cat piss already. 318 00:24:44,316 --> 00:24:46,433 Anita, we're coming. 319 00:24:48,654 --> 00:24:50,737 Hey, what floor does she live on? 320 00:24:50,823 --> 00:24:53,907 Fifth floor, darling. 321 00:24:53,993 --> 00:24:56,235 To hell with it. 322 00:24:59,581 --> 00:25:02,073 - Anita? - Anita. 323 00:25:02,167 --> 00:25:04,750 Anita, it's Connie. 324 00:25:04,837 --> 00:25:06,920 Anita, open up in the name of the law. 325 00:25:07,006 --> 00:25:09,248 Anita, it's Connie. Open up. 326 00:25:09,341 --> 00:25:11,378 - I'm Robert Fullmer. - Anita! 327 00:25:11,468 --> 00:25:13,585 Larry Lapinsky. This is Sarah Ross. 328 00:25:13,679 --> 00:25:16,422 - Hi. - Anita, it's Connie. Open up. 329 00:25:16,515 --> 00:25:19,053 - Connie says you're an actor. - I'm studying. 330 00:25:19,143 --> 00:25:21,726 - I'm writing a play. Let's have a chat. - Anita. 331 00:25:21,812 --> 00:25:24,395 - Great. - Anita. 332 00:25:24,481 --> 00:25:26,689 - Be my guest. - I think it's serious. 333 00:25:26,775 --> 00:25:29,563 Anita! 334 00:25:29,653 --> 00:25:31,565 Anita! 335 00:25:31,655 --> 00:25:33,567 Where are you? 336 00:25:33,657 --> 00:25:35,569 Stop playing games, Anita. 337 00:25:35,659 --> 00:25:39,198 Anita, you crazy maniac, are you alive or dead? 338 00:25:40,205 --> 00:25:43,619 - Is this gas or cat piss? - It's pleasant, isn't it? 339 00:25:43,709 --> 00:25:46,167 Anita! 340 00:25:46,253 --> 00:25:49,621 - Anita! - Shh! 341 00:25:49,715 --> 00:25:51,752 She's in the bathroom. 342 00:25:53,886 --> 00:25:55,798 Anita! 343 00:25:55,888 --> 00:25:57,800 Anita, open up. It's Connie. 344 00:25:57,890 --> 00:26:01,258 - Anita, open the door. - Anita, this is Robert. 345 00:26:01,351 --> 00:26:03,843 Open the door, or I'll drown your cats. 346 00:26:08,859 --> 00:26:12,443 I don't wanna live. I don't wanna live. 347 00:26:12,529 --> 00:26:14,486 I don't wanna live. 348 00:26:16,075 --> 00:26:19,568 I don't wanna live. I don't wanna live. 349 00:26:20,829 --> 00:26:22,991 I don't want to live. 350 00:26:23,082 --> 00:26:24,994 I don't wanna live. I don't wanna live. 351 00:26:25,084 --> 00:26:27,497 - Shall I call an ambulance? - Wait, wait, wait. Get a towel. 352 00:26:27,586 --> 00:26:29,498 - She'll bleed to death. - She's got a lot of blood. 353 00:26:29,588 --> 00:26:31,671 I don't think it's very deep. Get a towel. 354 00:26:31,757 --> 00:26:34,124 I think we should get her to a doctor. 355 00:26:34,218 --> 00:26:37,086 Shame on you. 356 00:26:37,179 --> 00:26:38,169 It's a Gillette. 357 00:26:38,263 --> 00:26:41,006 That's the same blade she used last month. 358 00:26:41,100 --> 00:26:44,343 - It's superficial, very superficial. - I don't wanna live. 359 00:26:44,436 --> 00:26:47,179 - Don't wanna live. Don't wanna live. - Do you have any iodine? 360 00:26:47,272 --> 00:26:51,141 - I don't wanna live. - Yes, my dear, but where is the iodine? 361 00:26:51,235 --> 00:26:55,149 Over the sink. Don't wanna live. Don't... 362 00:26:55,239 --> 00:26:59,483 - I don't wanna live! - Oh. 363 00:26:59,576 --> 00:27:03,820 - I don't wanna live! I don't wanna live! - It's all right. I know. 364 00:27:03,914 --> 00:27:06,122 - I don't wanna live! - Yeah. 365 00:27:06,208 --> 00:27:10,043 - I don't wanna live. - Oh, yeah. Yes. 366 00:27:10,129 --> 00:27:15,124 - I don't wanna live. - It's gonna be okay. 367 00:27:15,217 --> 00:27:17,755 I don't wanna live. 368 00:27:22,432 --> 00:27:26,346 If the Rosenbergs are executed, I think there'll be a lot of craziness in this year. 369 00:27:26,436 --> 00:27:28,644 - I don't think so. I doubt it. - How can you say that? 370 00:27:28,730 --> 00:27:31,894 There'll be outrage on the part of the liberals, 371 00:27:31,984 --> 00:27:35,148 some passionate demonstrations, famous people will rant and rave, 372 00:27:35,237 --> 00:27:37,149 but nothing will happen. 373 00:27:37,239 --> 00:27:39,231 I don't say that the government will be overthrown. 374 00:27:39,324 --> 00:27:42,817 - I just think something will happen. - Two people have died. 375 00:27:42,911 --> 00:27:45,949 - It's a terrible thing. - Terrible? 376 00:27:46,039 --> 00:27:49,077 Terr... 377 00:27:49,168 --> 00:27:51,080 That's a terribly easy word. 378 00:27:51,170 --> 00:27:53,082 Well, what word would you use? 379 00:27:53,172 --> 00:27:55,755 I don't know. I mean, it's difficult 380 00:27:55,841 --> 00:27:59,585 to find precise words in the English language. 381 00:27:59,678 --> 00:28:02,011 I'm sure you can find one somewhere. 382 00:28:02,097 --> 00:28:04,885 I don't know if I can. The language is tricky. 383 00:28:04,975 --> 00:28:08,093 Do you remember if I left the water boiling in my place? 384 00:28:08,187 --> 00:28:10,019 Would "tragic" be a better word? 385 00:28:10,105 --> 00:28:13,098 I don't think you left the water boiling. No, "tragic" would not be a better word. 386 00:28:13,192 --> 00:28:15,275 The Rosenbergs are pathetic figures. 387 00:28:15,360 --> 00:28:17,352 - They're not tragic. - But what's happening to them is tragic. 388 00:28:17,446 --> 00:28:21,065 - But they're not tragic figures. - I think you're full of shit. 389 00:28:21,158 --> 00:28:24,242 That may well be, but "tragic" and "terrible" are still the wrong words. 390 00:28:24,328 --> 00:28:26,445 Is "full of shit" the right word? 391 00:28:26,538 --> 00:28:28,450 That's more like what I was looking for, yeah. 392 00:28:28,540 --> 00:28:32,375 Bravo. 393 00:28:32,461 --> 00:28:34,703 You all think I'm crazy, don't you? 394 00:28:36,840 --> 00:28:39,548 You think I'm just trying to get attention, don't you? 395 00:28:41,637 --> 00:28:43,128 You're wrong. 396 00:28:44,514 --> 00:28:47,302 I hate my life. 397 00:28:47,392 --> 00:28:49,384 Nothing feels good. 398 00:28:50,729 --> 00:28:52,561 I feel sad when I get up in the morning. 399 00:28:52,648 --> 00:28:55,311 I feel sad when I go to sleep. 400 00:28:57,736 --> 00:29:00,149 I really don't wanna live. 401 00:29:02,824 --> 00:29:06,238 And I really don't wanna die. I'm afraid of dying. 402 00:29:06,328 --> 00:29:08,820 Afraid of living, afraid of dying. 403 00:29:11,333 --> 00:29:13,416 Men don't want me. Not the men I want. 404 00:29:13,502 --> 00:29:15,960 How do you expect to keep a man in that filthy apartment? 405 00:29:16,046 --> 00:29:19,335 - Cease. - What cease? 406 00:29:19,424 --> 00:29:22,462 One of these days, I'm really gonna do it. 407 00:29:22,552 --> 00:29:25,010 I won't call. I promise. 408 00:29:25,097 --> 00:29:26,804 Hey, bubelah, come on. Let's go to a movie. 409 00:29:26,890 --> 00:29:27,505 Mmm! 410 00:29:27,599 --> 00:29:30,342 Excellent notion. 411 00:29:32,354 --> 00:29:35,142 - Those are beautiful rings you're wearing. - Thank you, my dear. 412 00:29:35,232 --> 00:29:38,851 They were given to me by my father, who's an African prince. 413 00:29:38,944 --> 00:29:41,277 Tell me. How does your father, who is an African prince, 414 00:29:41,363 --> 00:29:44,026 get along with your mother, who is a cleaning woman? 415 00:29:44,116 --> 00:29:47,484 - Royally, my dear. - I think Zapata! is playing at the Waverly. 416 00:29:47,577 --> 00:29:49,990 - I saw it. - I think it's a terribly easy film. 417 00:29:50,080 --> 00:29:51,992 I think it's terribly Jewish. 418 00:29:52,082 --> 00:29:54,165 - I think you're all full of shit. - Did you see Limelight? 419 00:29:54,251 --> 00:29:56,208 - Is that Charlie Chaplin? - Yeah. 420 00:29:56,295 --> 00:29:59,333 I love Charlie Chaplin. 421 00:29:59,423 --> 00:30:01,915 I think I left my water boiling. 422 00:30:19,234 --> 00:30:21,146 You call this an apartment? 423 00:30:21,236 --> 00:30:23,398 I don't call this an apartment. 424 00:30:23,488 --> 00:30:26,356 An apartment has furniture. This is not furniture. 425 00:30:26,450 --> 00:30:28,407 Mom. What do you mean, Mom? 426 00:30:28,493 --> 00:30:31,736 I've got a record player. I've got a lovely sling chair. 427 00:30:31,830 --> 00:30:33,742 I have a fabulous print by Bruegel. 428 00:30:33,832 --> 00:30:36,666 That is not funny, my darling son. 429 00:30:36,752 --> 00:30:39,415 Not funny at all. Ben, go down and get some cream soda. 430 00:30:39,504 --> 00:30:41,416 I saw a place on the corner. 431 00:30:41,506 --> 00:30:43,418 Mom, I don't need any cream soda. 432 00:30:43,508 --> 00:30:45,750 Pop, you stay right where you are. 433 00:30:45,844 --> 00:30:48,427 Well, I need some cream soda! 434 00:30:48,513 --> 00:30:51,506 - Ben, you hear me? - Mom! 435 00:30:51,600 --> 00:30:54,718 Look, let Pop take a load off his feet, huh? 436 00:30:54,811 --> 00:30:56,723 I'll get the soda. 437 00:31:01,193 --> 00:31:03,606 Cream. Can you remember that? 438 00:31:03,695 --> 00:31:06,187 Sure, Mom. Cream. 439 00:31:20,379 --> 00:31:22,462 Hi, Mom. Hi, Pop. 440 00:31:22,547 --> 00:31:24,539 Come on in. 441 00:31:43,485 --> 00:31:46,353 Eh... Eh... 442 00:31:50,742 --> 00:31:53,450 You call this an apartment? I don't call this an apartment. 443 00:31:53,537 --> 00:31:57,781 An apartment's got shelving and curtains, uh, furniture. 444 00:31:57,874 --> 00:32:00,491 - This is not furniture. - What do you mean, Mom? 445 00:32:00,585 --> 00:32:03,669 I've got a record player. I have a lovely sling chair. 446 00:32:03,755 --> 00:32:05,667 I have a fabulous print by Bruegel. 447 00:32:05,757 --> 00:32:07,714 You got a toilet? I'm dying. 448 00:32:07,801 --> 00:32:08,917 Right this way. 449 00:32:09,010 --> 00:32:12,674 Enough with the humor and the so-called sarcasm. 450 00:32:14,933 --> 00:32:17,346 Ooh, it's like the North Pole in here. 451 00:32:19,479 --> 00:32:22,017 Does the icebox work? I've got some perishables. 452 00:32:22,107 --> 00:32:24,645 Of course it works. 453 00:32:24,734 --> 00:32:27,693 How do you like the paint job, Pop? 454 00:32:27,779 --> 00:32:30,362 It's not bad for an actor. 455 00:32:30,449 --> 00:32:32,441 That could use enamel. 456 00:32:33,910 --> 00:32:36,277 - How much is the rent? - Twenty-five a month. 457 00:32:37,289 --> 00:32:39,281 - How's the job? - It's okay. 458 00:32:41,251 --> 00:32:43,664 I think it would be smart if you got your teacher's license. 459 00:32:43,753 --> 00:32:45,710 It's good to have something to fall back on. 460 00:32:45,797 --> 00:32:47,709 I don't wanna be a teacher. 461 00:32:47,799 --> 00:32:53,386 During the Depression, I made 13 dollars a week when I was lucky. 462 00:32:53,472 --> 00:32:55,634 Have you got any cockroaches? 463 00:32:55,724 --> 00:32:58,091 Only when I turn the lights on in the middle of the night. 464 00:32:58,185 --> 00:33:00,518 Oh, Mr. Wise Guy. 465 00:33:00,604 --> 00:33:03,221 Let me get rid of this stuff here. 466 00:33:05,484 --> 00:33:11,151 You know, I got you a challah and a rye bread and a pumpernickel. 467 00:33:11,239 --> 00:33:13,982 - Your toilet's broken. - I can't eat three loaves of bread. 468 00:33:14,075 --> 00:33:17,364 Uh, here. Put the cream cheese away before it melts. 469 00:33:17,454 --> 00:33:19,366 Where's the lox? Where's the lox? 470 00:33:19,456 --> 00:33:21,368 That bastard! He forgot to give us the lox! 471 00:33:21,458 --> 00:33:24,576 - I put the lox away. - So why couldn't you just tell me? 472 00:33:24,669 --> 00:33:26,831 I got you brownies 473 00:33:26,922 --> 00:33:29,039 from Ratners. 474 00:33:29,132 --> 00:33:31,419 You love brownies. You love... 475 00:33:31,510 --> 00:33:34,344 And I got some tooth powder. 476 00:33:35,597 --> 00:33:37,509 - And, oh, a chicken! - Mom! 477 00:33:37,599 --> 00:33:40,091 And here's some underwear that you forgot. 478 00:33:40,185 --> 00:33:43,428 Great. Maybe I can put the cream cheese on the underwear and eat it. 479 00:33:43,522 --> 00:33:46,060 That's not funny. You left your dirty underwear at home! 480 00:33:46,149 --> 00:33:46,764 Mom... 481 00:33:46,858 --> 00:33:48,770 I appreciate everything you're doing for me, 482 00:33:48,860 --> 00:33:50,943 but you're stocking me with enough food for ten years! 483 00:33:51,029 --> 00:33:54,443 - Don't scream at me! - How the hell am I gonna cook a chicken? 484 00:33:54,533 --> 00:33:58,197 You cook a chicken in a pot! That's how you cook a chicken! 485 00:34:23,895 --> 00:34:27,104 Ben, listen. Listen to that voice. 486 00:34:27,190 --> 00:34:29,728 - Listen! - Wonderful. 487 00:34:31,236 --> 00:34:35,480 Now watch. Watch when he hits this high note. 488 00:34:56,094 --> 00:34:58,586 I don't care what happens. 489 00:34:58,680 --> 00:35:02,014 Next year I'm going to the Met, and I'm gonna see him. 490 00:35:02,100 --> 00:35:04,262 He's really great. 491 00:35:09,274 --> 00:35:11,186 Well, I guess... 492 00:35:11,276 --> 00:35:13,268 it's time to go, huh? 493 00:35:19,576 --> 00:35:23,195 Uh, listen, next week I'll bring you a couple curtains, huh? 494 00:35:23,288 --> 00:35:25,200 - We'll see ya. - Okay. 495 00:35:25,290 --> 00:35:28,033 - I'll probably be here. - What do you mean, probably? 496 00:35:28,126 --> 00:35:30,618 I can't predict the future. What if something comes up next Sunday? 497 00:35:30,712 --> 00:35:33,546 What could come up? 498 00:35:33,632 --> 00:35:36,545 - Listen, what time you gonna call me? - I don't know. 499 00:35:36,635 --> 00:35:38,718 - You'll call me tomorrow night? - That's what I said. 500 00:35:38,803 --> 00:35:40,715 - I'll call you tomorrow night. - Let's go, Faye. 501 00:35:40,805 --> 00:35:42,797 Now I get it from both sides. 502 00:35:42,891 --> 00:35:45,599 Go? Where should I go? Back to my dungeon in Brooklyn. 503 00:35:45,685 --> 00:35:47,847 For Christ's sake, will you stop it! 504 00:35:47,937 --> 00:35:49,974 Let's get out of here. We're not wanted. 505 00:35:50,065 --> 00:35:52,478 We're not wanted here! Let's go! You were right! 506 00:35:52,567 --> 00:35:54,559 You said on the subway, we should never come here! 507 00:35:54,653 --> 00:35:57,646 - I didn't say we shouldn't come here. - Well, somebody said it! 508 00:36:01,409 --> 00:36:03,742 I'll call you tomorrow. 509 00:36:03,828 --> 00:36:06,741 - What time? - 4:00. 510 00:36:06,831 --> 00:36:08,823 Oh. 511 00:36:16,841 --> 00:36:19,424 Somewhere there must be happy boys and girls 512 00:36:19,511 --> 00:36:22,174 who can... who can teach us the way to live. 513 00:36:22,263 --> 00:36:25,176 Somewhere there must be a city where... 514 00:36:25,266 --> 00:36:28,885 where poverty is no crime, where music's no shame, 515 00:36:28,978 --> 00:36:31,345 where there's no war in the streets... 516 00:36:32,649 --> 00:36:35,562 where a man is glad to be himself... 517 00:36:35,652 --> 00:36:39,066 to live and make his woman herself. 518 00:36:39,155 --> 00:36:41,442 Give up fighting? 519 00:36:41,533 --> 00:36:43,525 But where do we go? 520 00:36:44,828 --> 00:36:48,037 Tonight, Joe, we ride in your car, 521 00:36:48,123 --> 00:36:50,035 we speed through the night 522 00:36:50,125 --> 00:36:52,913 across the park, over the Triborough Bridge. 523 00:36:53,002 --> 00:36:57,337 Right. That's it. We ride. 524 00:36:57,424 --> 00:37:00,963 Clear my head. We drive through the night. 525 00:37:01,052 --> 00:37:04,295 When you mow down the night with your headlights, nobody gets you. 526 00:37:04,389 --> 00:37:08,633 You're on top of the world then. Nobody laughs. 527 00:37:08,727 --> 00:37:11,470 That's it. Speed. 528 00:37:11,563 --> 00:37:13,555 We're off the Earth. Unconnected. 529 00:37:13,648 --> 00:37:15,935 That's what speed's for. You don't have to think. 530 00:37:16,025 --> 00:37:17,937 It's an easy way to live. 531 00:37:18,027 --> 00:37:20,644 Lorna, darling, 532 00:37:20,739 --> 00:37:22,731 we'll burn up the night. 533 00:37:26,411 --> 00:37:28,619 Lights, please. 534 00:37:41,593 --> 00:37:43,926 I wasn't involved for one second. 535 00:37:45,221 --> 00:37:46,928 Well, since you started, go ahead. 536 00:37:47,015 --> 00:37:50,599 There's nothing else to say. 537 00:37:50,685 --> 00:37:53,268 I was lousy. 538 00:37:53,354 --> 00:37:55,346 It just wasn't real for me. I was pushing. 539 00:37:55,440 --> 00:37:58,854 - No, I don't think you were pushing. - Larry, let her finish. 540 00:37:58,943 --> 00:38:01,481 I'm finished. I'm really finished. 541 00:38:01,571 --> 00:38:04,279 Aw, that's silly. 542 00:38:04,365 --> 00:38:08,609 I was so tense. I was so nervous. Um... 543 00:38:08,703 --> 00:38:11,867 I just... It was bad. It was bad. 544 00:38:11,956 --> 00:38:14,869 Now, see, it's beginning to happen for you a little bit now. 545 00:38:14,959 --> 00:38:17,372 You know why? Because you feel you were bad. 546 00:38:17,462 --> 00:38:19,875 You feel you failed, and you punished yourself. 547 00:38:19,964 --> 00:38:23,503 You poked your thumbnail. You poked your fingers into the palm of your hand. 548 00:38:23,593 --> 00:38:25,505 Have to do specific things. 549 00:38:25,595 --> 00:38:28,884 Some very good things happened because you touched him. 550 00:38:28,973 --> 00:38:33,138 You tried to do concrete things to him with your hands. 551 00:38:33,228 --> 00:38:35,220 Then I would be appalled. 552 00:38:35,313 --> 00:38:39,808 I would say, "She put her hands in her pockets." Kills you. 553 00:38:39,901 --> 00:38:42,894 I just felt the dialogue was so, you know, stilted... 554 00:38:42,987 --> 00:38:45,195 that to do that was to make it even more stilted. 555 00:38:45,281 --> 00:38:45,896 Darlin'... 556 00:38:45,990 --> 00:38:50,075 No, no, no. No. No. When you do things, then the dialogue recedes 557 00:38:50,161 --> 00:38:53,404 into its proper place, and you won't even hear that it's stilted. 558 00:38:53,498 --> 00:38:55,410 It isn't stilted. It's very beautiful. 559 00:38:55,500 --> 00:38:57,662 - Can I say one thing? - Yeah. 560 00:38:57,752 --> 00:39:00,665 Well, I don't understand how you can do a scene 561 00:39:00,755 --> 00:39:03,748 if, um, you don't understand the situation. 562 00:39:03,842 --> 00:39:06,585 No, no, no. See, you don't... You don't work that way. 563 00:39:06,678 --> 00:39:09,591 You don't- number one... understand and take in 564 00:39:09,681 --> 00:39:15,052 the whole emotional thing that you think the scene should have and then do it. 565 00:39:15,144 --> 00:39:17,932 Don't make deals like, "I will only attack this scene 566 00:39:18,022 --> 00:39:20,435 if I understand the full emotional basis of it." 567 00:39:20,525 --> 00:39:23,438 No. It won't work, because you're making deals with yourself. 568 00:39:23,528 --> 00:39:25,941 You see, you're giving yourself impossible goals. 569 00:39:26,030 --> 00:39:29,444 Do the small real things. Concrete, specific. 570 00:39:29,534 --> 00:39:33,118 Hands, fingers. Hurt yourself with your own fingernail. 571 00:39:33,204 --> 00:39:35,617 Bleed for your art a little. Wouldn't hurt. 572 00:39:35,707 --> 00:39:39,041 You know? Okay, Lar? 573 00:39:40,211 --> 00:39:44,046 Well, I was nervous. 574 00:39:44,132 --> 00:39:46,124 It's, uh... It was tough to get involved. 575 00:39:46,217 --> 00:39:49,130 I was aware of you, of the audience. 576 00:39:49,220 --> 00:39:51,462 - Whole time? - No, no. 577 00:39:51,556 --> 00:39:57,473 It went away, uh, when the scene was almost over. 578 00:39:57,562 --> 00:40:01,806 - Yeah? - I was tense, nervous, bad, bad, bad, bad, bad. 579 00:40:01,900 --> 00:40:04,813 - That's not funny. - I'm sorry. 580 00:40:04,903 --> 00:40:07,941 - Is everything a joke to you? - Not everything. 581 00:40:08,031 --> 00:40:11,149 - See, you're joking right now, right? - What do you want me to say? 582 00:40:11,242 --> 00:40:14,952 Joking is what's doing you in. 583 00:40:15,038 --> 00:40:17,576 Joking is the American actor's disease. 584 00:40:17,665 --> 00:40:19,827 It's the American person's disease. 585 00:40:19,918 --> 00:40:21,705 Because what you're doing is, 586 00:40:21,794 --> 00:40:25,128 you're keeping reality out so that it won't touch you. 587 00:40:25,214 --> 00:40:28,924 The worst kind of joking you can do is to keep life out. 588 00:40:29,010 --> 00:40:31,753 Commenting, editorializing, joking. 589 00:40:31,846 --> 00:40:34,008 Terrible. Don't do it. It's fatal. 590 00:40:34,098 --> 00:40:39,435 I don't know. I guess I'm... hiding from something. 591 00:40:39,520 --> 00:40:41,603 I'm afraid of something in the scene, so I joke it away. 592 00:40:41,689 --> 00:40:43,931 - You're full of crap, Larry! - Marco, please. 593 00:40:44,025 --> 00:40:47,359 - No, no. Let him talk. - I'm running this class, right? 594 00:40:47,445 --> 00:40:50,734 I know, but the man says I'm full of crap. I'd like to know why. 595 00:40:50,823 --> 00:40:53,816 Even now, right this second, you're playing the intellectual game. 596 00:40:53,910 --> 00:40:56,527 Can't you be real for one lousy goddamn second? 597 00:40:56,621 --> 00:40:58,704 Marco, shut up. 598 00:40:58,790 --> 00:41:02,033 I guess I do tend to intellectualize too much. 599 00:41:02,126 --> 00:41:05,039 Aha! That's it. Now, look, everybody. 600 00:41:05,129 --> 00:41:07,837 Embroider this on doilies, write it down in gold, 601 00:41:07,924 --> 00:41:12,259 that this is the most important thing you have been through in this class yet. 602 00:41:12,345 --> 00:41:14,553 It may be very important for the rest of your life. 603 00:41:14,639 --> 00:41:19,555 If you find out this one thing, you do not use your brain to keep the stuff out. 604 00:41:19,644 --> 00:41:22,227 You use your brain to take it in. 605 00:41:24,482 --> 00:41:27,065 But it's, uh... It's a tough scene to believe. 606 00:41:27,151 --> 00:41:30,940 Of course it's tough. Any scene is tough to believe. That's why we're here, right? 607 00:41:31,030 --> 00:41:32,896 Odets is to... Any playwright is tough. 608 00:41:32,991 --> 00:41:35,153 Odets particularly. He's writing real... 609 00:41:35,243 --> 00:41:38,361 about real situations... but he's writing poetically. 610 00:41:38,454 --> 00:41:42,573 He's heightened the thing. So it sounds artificial to your own ear. 611 00:41:42,667 --> 00:41:45,751 But, you see, it wouldn't if you were in it. 612 00:41:45,837 --> 00:41:49,251 It's only your objective ear that should not be operating while you're acting 613 00:41:49,340 --> 00:41:51,502 that makes it sound that way. 614 00:41:51,592 --> 00:41:56,462 When you're in it, those words will be the most natural things in the world to you. 615 00:41:56,556 --> 00:41:59,424 The point is, everything is tough 616 00:41:59,517 --> 00:42:02,931 simply because not everybody is Marlon Brando every week, you know? 617 00:42:03,021 --> 00:42:06,765 - I would settle for Laurence Olivier. - Yeah. 618 00:42:06,858 --> 00:42:09,521 I'd settle for Zasu Pitts. 619 00:42:14,991 --> 00:42:17,779 Larry, how we doing on my carrot and celery? 620 00:42:17,869 --> 00:42:21,112 - Working. - Hi, kiddo. 621 00:42:21,205 --> 00:42:23,117 Hi, buddy. How are you? 622 00:42:23,207 --> 00:42:25,790 - I thought you were working. - Lunch. 623 00:42:25,877 --> 00:42:28,290 - You wanna eat here? - I'm not hungry. 624 00:42:28,379 --> 00:42:30,917 Give me a large celery, carrot and cucumber. 625 00:42:31,007 --> 00:42:33,294 Right. 626 00:42:33,384 --> 00:42:35,797 - How are you? You okay? - I don't think so. 627 00:42:35,887 --> 00:42:39,130 - Why? What's the matter? - Look, Larry, take a break. 628 00:42:39,223 --> 00:42:43,137 - I can't. What's the matter? - I'm pregnant. 629 00:42:43,227 --> 00:42:47,062 - Where's my celery, carrot and cucumber? - Are you sure? 630 00:42:47,148 --> 00:42:50,812 Larry, where's my carrot, celery and cucumber? 631 00:42:50,902 --> 00:42:53,645 It's working! Did you see a doctor? 632 00:42:53,738 --> 00:42:56,276 Look, I don't wanna talk here. 633 00:42:56,365 --> 00:42:58,482 Um... 634 00:42:58,576 --> 00:43:02,160 - Where's my juice? - It's... 635 00:43:02,246 --> 00:43:05,159 - Who's this? - This is Sarah, my girlfriend. 636 00:43:05,249 --> 00:43:07,161 - Beautiful skin. - I'll be right back, Herb. 637 00:43:07,251 --> 00:43:09,163 - Where you goin'? - Five minutes, Herb. 638 00:43:09,253 --> 00:43:11,245 What do you mean, five minutes? This is the lunch hour! 639 00:43:11,339 --> 00:43:13,831 My prime time! What are you doing to me? 640 00:43:13,925 --> 00:43:14,881 What are we gonna do? 641 00:43:14,967 --> 00:43:17,505 I don't know about you, but I'm gonna get an abortion. 642 00:43:17,595 --> 00:43:20,838 - It's too dangerous, Sarah. - How much money you have? 643 00:43:20,932 --> 00:43:22,844 I don't want you to go to some butcher. 644 00:43:22,934 --> 00:43:26,518 - I have about 100 dollars. - Money is not the problem. 645 00:43:26,604 --> 00:43:28,516 That man in the bar said he knew somebody. 646 00:43:28,606 --> 00:43:31,519 - Who, Barney? Forget it. - Would you have a better idea? 647 00:43:31,609 --> 00:43:34,272 Yes. We can get married. 648 00:43:34,362 --> 00:43:36,354 - No. - Why not? 649 00:43:37,532 --> 00:43:40,115 Larry, it's very sweet of you. 650 00:43:40,201 --> 00:43:44,536 I mean, it really is, but... I don't think we should get married. 651 00:43:44,622 --> 00:43:47,786 I mean, we both don't know what the hell we're doing anymore. 652 00:43:50,044 --> 00:43:52,536 Oh, shit, this is bad timing! 653 00:43:52,630 --> 00:43:55,043 I should've gotten the diaphragm a year ago. 654 00:43:55,133 --> 00:43:58,217 - I didn't know you a year ago. - Don't be silly. 655 00:43:59,804 --> 00:44:02,046 I thought you weren't sleeping with what's-his-name. 656 00:44:02,140 --> 00:44:05,008 - You know his name. - Ed, the painter. 657 00:44:05,101 --> 00:44:08,344 The big abstract expressionist from the postwar generation 658 00:44:08,437 --> 00:44:10,520 who was 20 years older than your father. 659 00:44:10,606 --> 00:44:13,394 - Screw you! - I did. Look what happened. 660 00:44:14,819 --> 00:44:16,731 You're not the first man I ever slept with. 661 00:44:16,821 --> 00:44:19,234 - You said you weren't sleeping with Ed. - I lied. 662 00:44:19,323 --> 00:44:21,406 - Why? - Because it's what you wanted to hear! 663 00:44:21,492 --> 00:44:24,906 - Who else? - What's the difference? 664 00:44:24,996 --> 00:44:28,239 We are talking about it, and I would like to know. 665 00:44:28,332 --> 00:44:31,416 You have wonderful timing. 666 00:44:31,502 --> 00:44:33,710 You're the first woman I ever got pregnant. 667 00:44:33,796 --> 00:44:36,413 - Not the last. - That's up to you. 668 00:44:36,507 --> 00:44:39,500 I mean it. Sarah, I'm willing to get married. 669 00:44:40,970 --> 00:44:44,680 I want an abortion. I really do, Larry. 670 00:44:46,517 --> 00:44:48,474 Okay. 671 00:44:50,688 --> 00:44:53,772 Why didn't you wanna be a doctor instead of an actor? 672 00:44:54,859 --> 00:44:57,272 - You could've done the operation yourself. - Sorry. 673 00:44:57,361 --> 00:45:00,445 Yeah. I should've listened to my mother. 674 00:45:00,531 --> 00:45:02,739 I'll have to see you later. 675 00:45:02,825 --> 00:45:04,817 Good-bye, cookie. 676 00:45:27,141 --> 00:45:28,632 Thanks for coming. 677 00:45:28,726 --> 00:45:32,470 "Can I see another's grief and not seek for kind relief?" 678 00:45:32,563 --> 00:45:34,475 - What a drag. - Would you like anything? 679 00:45:34,565 --> 00:45:38,024 - No, not for me, thanks. - I would like a cappuccino and some cookies. 680 00:45:38,110 --> 00:45:39,726 All right. 681 00:45:43,908 --> 00:45:46,742 I remember my first abortion. 682 00:45:46,827 --> 00:45:48,819 I was 17. 683 00:45:48,913 --> 00:45:53,157 Somebody sent me to a Haitian woman in Brooklyn... Brooklyn Heights. 684 00:45:53,251 --> 00:45:56,335 The first thing she asked me for was to see "de" money. 685 00:45:56,420 --> 00:45:58,753 "When I see de money, I give you de answer." 686 00:45:58,839 --> 00:46:01,297 So, I let her see the money. 687 00:46:01,384 --> 00:46:06,550 Then, as casually as you might ask the time of day, she told me to wait outside. 688 00:46:08,599 --> 00:46:11,717 - Fifteen minutes later, it was over. - How was the girl? 689 00:46:11,811 --> 00:46:16,602 - In pain. - What are you, some kind of sadist? 690 00:46:16,691 --> 00:46:19,900 I just want you to know what you're not getting yourself into. 691 00:46:22,780 --> 00:46:24,692 By the way, it's 400 dollars. 692 00:46:24,782 --> 00:46:27,991 - You want to see the money? - No. 693 00:46:28,077 --> 00:46:30,990 Is he a good doctor? I mean, is he legitimate? 694 00:46:31,080 --> 00:46:34,539 - He's a she. - A woman doctor? 695 00:46:34,625 --> 00:46:36,867 She's good. 696 00:46:36,961 --> 00:46:39,874 - Did you have an affair with her? - Of course. 697 00:46:39,964 --> 00:46:41,876 Did you get her pregnant? 698 00:46:41,966 --> 00:46:45,334 I mean, how apt, how perfect, if she gave herself an abortion. 699 00:46:45,428 --> 00:46:47,420 We'd better go. 700 00:46:49,473 --> 00:46:51,886 - Let me know what happens. - Yeah. 701 00:46:51,976 --> 00:46:53,888 - I'll call you. - Bye-bye, Connie. 702 00:46:53,978 --> 00:46:56,061 I did not have an affair with her. 703 00:46:56,147 --> 00:46:59,140 You disappoint me, bubelah. 704 00:47:01,819 --> 00:47:05,654 - What's happening? - I'm shopping for an abortion. 705 00:47:05,740 --> 00:47:08,574 Lucky girl. 706 00:47:20,838 --> 00:47:22,921 Look what I found. 707 00:47:23,007 --> 00:47:25,340 What are you gonna call this one? 708 00:47:25,426 --> 00:47:28,760 Freud. Maybe it'll help. 709 00:47:30,848 --> 00:47:34,182 I left home after my first affair. 710 00:47:35,186 --> 00:47:37,098 How old were you? 711 00:47:37,188 --> 00:47:39,896 Nine and a half. 712 00:47:39,982 --> 00:47:42,895 - Who did you have the affair with? - My sister. 713 00:47:42,985 --> 00:47:45,568 She was 19. Ravishing beauty. 714 00:47:45,654 --> 00:47:50,194 - She looked like Gene Tierney. - Oh, I love Gene Tierney. 715 00:47:50,284 --> 00:47:54,619 She looks like, uh, a Chinese empress. 716 00:47:54,705 --> 00:47:57,448 - You should have seen my sister. - What happened to her? 717 00:47:57,541 --> 00:48:00,375 She joined a Carmelite order, became a nun. 718 00:48:00,461 --> 00:48:03,295 - She's a nun. - She was. 719 00:48:03,381 --> 00:48:06,340 Two years ago, she left the nunnery. 720 00:48:06,425 --> 00:48:09,133 - Where is she now? - She's in Paris. 721 00:48:09,220 --> 00:48:13,305 She's a member of a bizarre sadomasochistic, uh, sexual order. 722 00:48:13,391 --> 00:48:16,884 Whips, chains, hot candles, that sort of thing. 723 00:48:16,977 --> 00:48:19,014 Mmm, sounds like a fun person. 724 00:48:22,024 --> 00:48:23,981 Hello. I'm Mrs. Stanton. 725 00:48:24,068 --> 00:48:25,980 Oh, Mrs. Stanton, if you'll have a seat, 726 00:48:26,070 --> 00:48:28,437 the doctor will be with you in about 15 minutes. 727 00:48:28,531 --> 00:48:30,523 Thank you very much. 728 00:48:46,715 --> 00:48:50,083 - Who do you read? - I don't know. 729 00:48:50,177 --> 00:48:52,089 Mostly plays. 730 00:48:52,179 --> 00:48:56,139 Shaw, Shakespeare, O'Neill, Tolstoy, Faulkner... 731 00:48:56,225 --> 00:48:58,137 - Read Joyce? - Yeah. 732 00:48:58,227 --> 00:49:00,844 - Eliot? Pound? - No, I haven't read Pound. 733 00:49:00,938 --> 00:49:03,180 You should. 734 00:49:03,274 --> 00:49:05,186 What do you think of Dylan Thomas? 735 00:49:05,276 --> 00:49:07,939 He's a great outfielder. 736 00:49:08,028 --> 00:49:10,486 He's a brilliant poet. I've heard him read. 737 00:49:10,573 --> 00:49:12,690 Read the poets. It'll help you as an actor. 738 00:49:12,783 --> 00:49:16,117 How'd you get to be so smart? 739 00:49:16,203 --> 00:49:18,490 I left home when I was 15. 740 00:49:18,581 --> 00:49:21,073 The rest is genetic. 741 00:49:21,167 --> 00:49:23,409 Were you bar mitzvahed? 742 00:49:25,254 --> 00:49:28,918 You're really funny. 743 00:49:30,134 --> 00:49:33,798 It's amazing. 744 00:49:35,473 --> 00:49:37,635 - Thank you. - Good-bye. 745 00:49:38,976 --> 00:49:41,013 - How are you? - Fine. 746 00:49:41,103 --> 00:49:43,015 - Thank you, Marsha. - Call me, Robert. 747 00:49:43,105 --> 00:49:45,017 I will. Bye. 748 00:49:45,107 --> 00:49:47,690 - Who's next? - Mrs. Stanton. 749 00:49:47,776 --> 00:49:51,520 - Mrs. Stanton. How are you? - Okay, thanks. 750 00:49:54,742 --> 00:49:59,032 - What happened? - She gave me a shot to make me bleed. 751 00:49:59,121 --> 00:50:02,455 If I bleed, she can do the abortion in the hospital. 752 00:50:04,001 --> 00:50:08,211 I have to do push-ups, sit-ups, jumping, anything. 753 00:50:08,297 --> 00:50:13,588 Then if I start bleeding, we call the hospital, and we pretend we're married. 754 00:50:13,677 --> 00:50:16,545 Gee, I don't think I can pretend to be your husband. 755 00:50:16,639 --> 00:50:19,097 Better learn how to act, kiddo. 756 00:50:40,996 --> 00:50:42,953 - Hi. How is she? - Oh, she's fine. 757 00:50:43,040 --> 00:50:46,078 - Thank you, Miss Sweezen. - You're welcome, Doctor. 758 00:50:46,168 --> 00:50:48,251 I'd like to thank you for what you did. 759 00:50:48,337 --> 00:50:51,751 Well, I'd love to deliver a baby for you and Sarah someday. 760 00:50:51,840 --> 00:50:54,548 Well, maybe we'll be calling you. Can I see her? 761 00:50:54,635 --> 00:50:57,503 Yeah. She's still groggy, but you can go in. 762 00:50:59,223 --> 00:51:02,716 - Okay, thanks. - Uh, give my regards to Robert. 763 00:51:02,810 --> 00:51:04,722 - I will. Bye. - Thanks. 764 00:51:20,369 --> 00:51:22,656 - Hiya, cookie. - Hi. 765 00:51:25,499 --> 00:51:29,584 - So, how was it? - The operation was a success. 766 00:51:31,839 --> 00:51:34,923 - What time is it? - It's about 4:30. 767 00:51:36,218 --> 00:51:39,006 I've gotta call my mother. 768 00:51:39,096 --> 00:51:41,679 I just called Connie. She knows what to do. 769 00:51:57,781 --> 00:52:00,524 Mommy? Hi. 770 00:52:01,785 --> 00:52:04,528 No, I'm at Connie's place. 771 00:52:04,622 --> 00:52:06,579 No, I'm eating dinner here. 772 00:52:08,626 --> 00:52:11,209 I know. I should've called you. I'm sorry. 773 00:52:11,295 --> 00:52:15,460 Listen, I'm gonna spend the night here, okay? 774 00:52:15,549 --> 00:52:17,962 She has a... a sleep-away bed. 775 00:52:21,305 --> 00:52:23,968 Yeah. 776 00:52:24,058 --> 00:52:26,300 No, just the two of us. 777 00:52:27,311 --> 00:52:29,303 No men. 778 00:52:31,607 --> 00:52:34,315 Mother, I'm gonna spend the night at my friend Connie's. 779 00:52:34,401 --> 00:52:36,393 What is the big deal? 780 00:52:36,487 --> 00:52:39,321 Look, I'll come home right after work tomorrow. 781 00:52:41,825 --> 00:52:43,737 Fine. 782 00:52:43,827 --> 00:52:46,615 Say good-bye to Daddy for me, will you? 783 00:52:47,831 --> 00:52:49,823 Bye. 784 00:52:54,672 --> 00:52:56,584 Are you sure Connie knows what to do? 785 00:52:56,674 --> 00:52:58,666 She knows what to do. 786 00:53:00,678 --> 00:53:02,670 So, how are you, kid? 787 00:53:04,181 --> 00:53:08,926 Strange. Grown up. Old. 788 00:53:09,019 --> 00:53:11,011 Oh, it's the anesthesia. 789 00:53:22,449 --> 00:53:26,238 Hey, Blanche, baby, I finally got you into the sack, huh, Blanche? 790 00:53:26,328 --> 00:53:30,948 Excuse me, Mr. Lapinsky. I really think you ought to let your wife get a little rest now. 791 00:53:35,671 --> 00:53:37,663 I'll see you in the morning. 792 00:53:42,010 --> 00:53:44,002 Bye, Larry. 793 00:54:15,502 --> 00:54:17,664 Hello, bubeleh. How are you? 794 00:54:17,755 --> 00:54:19,838 I'm getting married! 795 00:54:19,923 --> 00:54:22,461 Goodness gracious. Heavens to Betsy. 796 00:54:22,551 --> 00:54:26,545 He's fantastic. He's tall, blond. 797 00:54:26,638 --> 00:54:30,803 Not an intellectual, not a poet, not a painter. 798 00:54:30,893 --> 00:54:34,386 - A Communist? - He's a sailor. 799 00:54:34,480 --> 00:54:36,392 - Are you kidding? - No. 800 00:54:36,482 --> 00:54:38,269 He's in the merchant marine. 801 00:54:38,358 --> 00:54:40,190 He had to go to sea for a month. 802 00:54:40,277 --> 00:54:43,315 That's why he's not here tonight. Marseilles and back. 803 00:54:43,405 --> 00:54:45,818 - He makes a lot of money. - When did you meet him? 804 00:54:45,908 --> 00:54:51,074 Last Thursday. We spent a week in bed. Last night he proposed. 805 00:54:51,163 --> 00:54:53,906 His name is 806 00:54:53,999 --> 00:54:55,956 Timmy. 807 00:54:56,043 --> 00:54:57,830 I love him madly. 808 00:54:59,171 --> 00:55:02,005 Oh! Anita's marrying a sailor. 809 00:55:02,090 --> 00:55:04,503 I sold a poem to The Sewanee Review. 810 00:55:04,593 --> 00:55:06,880 - Oh. - Tell me about your sailor. 811 00:55:06,970 --> 00:55:10,429 Robert, he is wonderful. 812 00:55:10,516 --> 00:55:13,350 He's not an intellectual. He's not a poet. He's not a painter. 813 00:55:13,435 --> 00:55:15,267 He is wonderful. This is it. 814 00:55:15,354 --> 00:55:19,439 Oh! It's going to be so 815 00:55:19,525 --> 00:55:22,814 wonderful. 816 00:55:24,279 --> 00:55:26,066 - Hi. - Hello. 817 00:55:26,156 --> 00:55:28,022 Hi. My name's Marsha. 818 00:55:28,116 --> 00:55:29,948 - Oh, the famous Dr. Marsha. - That's right. 819 00:55:30,035 --> 00:55:31,697 Well, hello, hello. 820 00:55:31,787 --> 00:55:34,495 Are you, uh, enjoying yourself? 821 00:55:34,581 --> 00:55:36,072 - Yes? - Yeah, lovely. 822 00:55:36,166 --> 00:55:38,874 - Been to a rent party before? - Never. 823 00:55:39,837 --> 00:55:44,332 If my daddy could see me now, he'd have convulsions. 824 00:55:44,424 --> 00:55:48,418 Where I come from, black men are considered dangerous. 825 00:55:49,346 --> 00:55:51,929 We were taught that they were after our bodies. 826 00:55:53,475 --> 00:55:55,432 You know what I used to do? 827 00:55:55,519 --> 00:55:59,889 Whenever I saw a black man, I just looked the other way. I was terrified. 828 00:55:59,982 --> 00:56:05,068 Then I moved to the Village, and I'll tell you something. 829 00:56:06,154 --> 00:56:08,942 My daddy was right. 830 00:56:10,075 --> 00:56:13,034 Black men are dangerous. 831 00:56:13,120 --> 00:56:15,703 They do want your body. 832 00:56:16,832 --> 00:56:19,540 I love black men. Love 'em! 833 00:56:20,711 --> 00:56:22,668 Am I boring you, sugar? 834 00:56:22,754 --> 00:56:25,997 I think I'm in love. 835 00:56:26,091 --> 00:56:28,754 - Seriously? - Outrageously. 836 00:56:28,844 --> 00:56:30,961 I met him in a bar this morning. 837 00:56:31,054 --> 00:56:33,216 He's an incredible creature... 838 00:56:33,307 --> 00:56:36,345 tall, blond... sort of a butch Marlene Dietrich. 839 00:56:36,435 --> 00:56:38,643 Bernstein's in love. 840 00:56:38,729 --> 00:56:41,938 - Oh. - I met a most wonderful man this morning. 841 00:56:42,024 --> 00:56:43,435 Oh, that was fast. 842 00:56:43,525 --> 00:56:45,642 My dear, if it isn't fast, it isn't love. 843 00:56:45,736 --> 00:56:46,943 Well, is he here? 844 00:56:47,029 --> 00:56:49,191 No. He's a sailor. 845 00:56:49,281 --> 00:56:52,194 Had to go to Marseilles for a month. 846 00:56:52,284 --> 00:56:54,196 - Oh, hi. - Hi. 847 00:56:54,286 --> 00:56:55,618 - Bye-bye. - How you doing? 848 00:56:55,704 --> 00:56:57,661 When are we going to rehearse our scene again? 849 00:56:57,748 --> 00:57:01,082 I'm sorry. I want to get back to it, but things have been crazy. 850 00:57:01,168 --> 00:57:03,251 - Are you okay? - Yeah, just broke. 851 00:57:03,337 --> 00:57:07,081 Well, you should go to Fox. They're looking for juvenile delinquent types for a film. 852 00:57:07,174 --> 00:57:08,961 I'm in the theater, darling. 853 00:57:09,051 --> 00:57:10,838 You can do good work in films. 854 00:57:10,928 --> 00:57:13,341 Look at Brando. Look at Spencer Tracy. 855 00:57:13,430 --> 00:57:17,265 - Let's play subway. - There's too many people. 856 00:57:17,351 --> 00:57:21,391 - It's a subway, isn't it? - Just grab hangers. Fabulous. 857 00:57:23,690 --> 00:57:25,602 Let's get this train moving. 858 00:57:25,692 --> 00:57:27,809 Let's go. All aboard! 859 00:57:29,404 --> 00:57:31,566 What stop is this? 860 00:57:31,657 --> 00:57:33,193 Nostrand. 861 00:57:33,283 --> 00:57:36,276 Next stop, Greenwich Village. 862 00:57:38,372 --> 00:57:40,489 Lot of queers there. 863 00:57:40,582 --> 00:57:42,869 Takes one to know one. 864 00:57:42,960 --> 00:57:44,872 All right, ladies and gentlemen. 865 00:57:44,962 --> 00:57:46,874 Don't panic. Please don't panic. 866 00:57:46,964 --> 00:57:48,876 I have an announcement. I have an announcement. 867 00:57:48,966 --> 00:57:51,049 This train is stalled. 868 00:57:51,134 --> 00:57:53,046 We're stuck. 869 00:57:53,136 --> 00:57:56,049 We're stuck. We'll have to wait until they get us back on the rail. 870 00:57:56,139 --> 00:57:58,051 But don't panic. Don't panic. 871 00:57:58,141 --> 00:58:00,633 Don't panic! Don't panic! 872 00:58:00,727 --> 00:58:04,846 Oh, my God! We're stuck in Greenwich Village! 873 00:58:04,940 --> 00:58:07,307 Oh, this always happens to me here. 874 00:58:07,401 --> 00:58:09,267 Oh, my God. I'm late for work. 875 00:58:09,361 --> 00:58:11,227 Hi. Hi. I'm Pablo Picasso. 876 00:58:11,321 --> 00:58:15,565 Oh, hello, Pablo. I love your work. 877 00:58:15,659 --> 00:58:18,026 Calm down, calm down. Ladies and gentlemen, calm down. 878 00:58:18,120 --> 00:58:20,032 Shh! 879 00:58:20,122 --> 00:58:22,239 Shh! 880 00:58:22,332 --> 00:58:23,994 All right. 881 00:58:24,084 --> 00:58:26,371 All right, ladies and gentlemen. 882 00:58:26,461 --> 00:58:29,204 I think we're gonna be in this subway a long, long time. 883 00:58:29,297 --> 00:58:33,541 - No! - I want you to try to conserve your energy. 884 00:58:33,635 --> 00:58:36,594 I want you to try to save this precious air. 885 00:58:36,680 --> 00:58:39,718 - Let's play the truth game. - What's the truth game? 886 00:58:39,808 --> 00:58:41,845 Whoever gets pointed at has to tell the truth. 887 00:58:41,935 --> 00:58:43,142 Right! 888 00:58:43,228 --> 00:58:46,972 - You're it. - I'm it? 889 00:58:47,065 --> 00:58:50,229 I see before me a man who, uh, 890 00:58:50,318 --> 00:58:54,733 uh, he's been painting the same canvas for the last three and a half years. 891 00:58:54,823 --> 00:58:56,906 I see a man... 892 00:58:56,992 --> 00:58:59,735 uh, he seduces young virgins from Sarah Lawrence... 893 00:59:02,080 --> 00:59:03,992 by pretending he's an artiste, 894 00:59:04,082 --> 00:59:07,291 when, in reality, he's a tap dancer. 895 00:59:09,921 --> 00:59:13,881 Fuck you, Charlie. 896 00:59:16,303 --> 00:59:20,547 I love black men, and that's the God's truth! 897 00:59:24,936 --> 00:59:26,848 Would you like to know what I see? 898 00:59:26,938 --> 00:59:29,476 Only if it's the truth. 899 00:59:29,566 --> 00:59:33,105 I see the most gigantic ego in the history of mankind. 900 00:59:33,195 --> 00:59:35,278 Marvelous. 901 00:59:35,363 --> 00:59:38,276 I see a man who thinks that everything in skirts is in love with him. 902 00:59:38,366 --> 00:59:42,360 Well, this is true. 903 00:59:42,454 --> 00:59:45,447 I see charm, guile, 904 00:59:45,540 --> 00:59:48,624 poetry... and pain. 905 00:59:48,710 --> 00:59:51,453 Gee, I don't see any of that. 906 00:59:51,546 --> 00:59:55,210 - Well, what do you see? - I see... 907 00:59:56,218 --> 01:00:00,337 a wasteland of brainy, brainless, 908 01:00:00,430 --> 01:00:05,050 brimming brothels of bright, brilliant brimstones 909 01:00:05,143 --> 01:00:09,353 brandying brandy in a broken brouhaha... 910 01:00:09,439 --> 01:00:11,351 of gefilte fish. 911 01:00:14,277 --> 01:00:18,021 I see the most beautiful girl in the whole wide world. 912 01:00:18,115 --> 01:00:20,027 Oh! 913 01:00:20,117 --> 01:00:22,734 Oh, I would like to put peanut butter on her frail body 914 01:00:22,828 --> 01:00:24,785 and eat it all up, and then 915 01:00:24,871 --> 01:00:28,911 I would like to have her caress me and love me and caress me some more. 916 01:00:29,000 --> 01:00:32,084 Mmm! 917 01:00:32,170 --> 01:00:34,127 Larry! 918 01:00:34,256 --> 01:00:35,872 Oh! 919 01:00:35,966 --> 01:00:37,628 We were in the neighborhood. 920 01:00:37,717 --> 01:00:39,754 Hi, Mom. Hi, Pop. 921 01:00:39,845 --> 01:00:43,338 - Is this a party? - No, dear, this is a subway. 922 01:00:43,431 --> 01:00:46,924 - What? - We... We were playing a game. 923 01:00:47,018 --> 01:00:49,761 - Maybe we better come another time. - Nonsense, Dad. 924 01:00:49,855 --> 01:00:52,268 Come on, join the happy throng. 925 01:00:52,357 --> 01:00:54,599 Dollar a head. I pay, they pay. 926 01:00:54,693 --> 01:00:56,980 Come on, Mom. Let's dance. 927 01:01:03,076 --> 01:01:05,739 - Who are you? - I'm Bernstein. 928 01:01:05,829 --> 01:01:08,446 - You're Jewish? - No, darling, I'm gay. 929 01:01:15,714 --> 01:01:18,798 I don't care how you feel. You're a great dancer. 930 01:01:18,884 --> 01:01:21,376 You're not bad yourself, Mom. 931 01:01:24,014 --> 01:01:27,758 Whoo! 932 01:01:37,360 --> 01:01:39,272 Come on, everybody. 933 01:01:41,489 --> 01:01:44,357 I love it! I love it! 934 01:02:03,511 --> 01:02:07,346 Mom, what are you doing here? This is my class. You can't do this. 935 01:02:07,432 --> 01:02:10,550 You think I'm your standard Jewish mother. 936 01:02:10,644 --> 01:02:14,433 I'm a funny lady who just shouts and shrieks and wails. 937 01:02:18,443 --> 01:02:21,607 Am I not blood? 938 01:02:21,696 --> 01:02:23,983 Am I not a human being, 939 01:02:24,074 --> 01:02:26,862 with feelings... feelings like you 940 01:02:26,952 --> 01:02:28,784 and you and you, 941 01:02:28,870 --> 01:02:30,827 my son. 942 01:02:30,914 --> 01:02:34,248 You think I took you to all those double features so I could get out of the house. 943 01:02:34,334 --> 01:02:37,953 No, no. I want to be in show business too. 944 01:02:38,046 --> 01:02:41,130 Why not? I can sing. 945 01:03:02,612 --> 01:03:04,023 Bravo! 946 01:03:04,114 --> 01:03:08,324 A golden voice! Bravo, bravo, bravo! 947 01:03:09,494 --> 01:03:10,484 Bravo! 948 01:03:37,814 --> 01:03:39,646 Oh, I love it! 949 01:03:40,275 --> 01:03:41,641 I love it! 950 01:03:43,194 --> 01:03:46,278 We used to go out dancing for fun. 951 01:03:46,364 --> 01:03:48,606 Speakeasies. 952 01:03:48,700 --> 01:03:51,738 Get ourselves nice and drunk. 953 01:03:51,828 --> 01:03:54,115 And we'd do the Charleston. 954 01:03:54,205 --> 01:03:56,242 In your whole life, you never once did the Charleston. 955 01:03:56,333 --> 01:03:58,495 - I was two left feet. - Why don't you leave all that? 956 01:03:58,585 --> 01:04:02,124 - I'll clean it up in the morning. - We never played games. 957 01:04:02,213 --> 01:04:04,751 Subway? Never heard of such a thing. 958 01:04:04,841 --> 01:04:08,209 Everybody's playing subway. Ike and Mamie play it in the White House. 959 01:04:08,303 --> 01:04:11,467 - I liked Truman. - Oh, my feet are killing me. 960 01:04:11,556 --> 01:04:13,548 Ben, make me a nice hot cup of coffee, huh? 961 01:04:13,641 --> 01:04:14,472 I'll make it. 962 01:04:14,559 --> 01:04:16,767 No, no. 963 01:04:16,853 --> 01:04:19,971 You I want to talk to. Sit down. 964 01:04:20,065 --> 01:04:21,772 Sit down. 965 01:04:22,525 --> 01:04:26,189 - One second. - At least you're a Jewish girl, so... 966 01:04:26,279 --> 01:04:29,943 Mrs. Lapinsky, Larry and I are not getting married. 967 01:04:31,701 --> 01:04:33,863 No? So then, what are you doing? 968 01:04:33,953 --> 01:04:35,819 We're not doing anything. 969 01:04:36,915 --> 01:04:39,453 You know something? Do you think that I was born yesterday? 970 01:04:39,542 --> 01:04:43,331 Faye. None of our business, Faye. 971 01:04:43,421 --> 01:04:47,631 Mmm. It bothers you, I ask you a couple questions, huh? 972 01:04:47,717 --> 01:04:50,255 Not really. I'm glad we finally met. 973 01:04:50,345 --> 01:04:51,881 Oh. 974 01:04:51,971 --> 01:04:56,011 If it was up to my son, we'd never meet. He's ashamed of me. 975 01:04:56,851 --> 01:04:59,559 No, he's not. He's afraid of you. 976 01:04:59,646 --> 01:05:02,138 - Miss, don't be such a wise guy. - Here you are. 977 01:05:02,232 --> 01:05:04,895 - Want something, Pop? - Yeah, I want to go home. 978 01:05:04,984 --> 01:05:06,475 I have to get up early. 979 01:05:06,569 --> 01:05:09,186 I just got my coffee. You want to go home? 980 01:05:09,280 --> 01:05:12,239 Well, I understand you and this pretty young lady... 981 01:05:12,325 --> 01:05:14,738 - Her name's Sarah, Mom. - Yeah. 982 01:05:14,828 --> 01:05:18,242 Sarah. Uh, you're not getting married, huh? 983 01:05:18,331 --> 01:05:20,493 Where'd you read that? Walter Winchell? 984 01:05:20,583 --> 01:05:22,449 Oh, another wise guy. 985 01:05:22,544 --> 01:05:25,082 - Am I wrong, or am I right? - You're right. 986 01:05:25,171 --> 01:05:28,915 Sarah is just my girlfriend. 987 01:05:29,008 --> 01:05:31,591 All right then, so when are you gonna get married, huh? 988 01:05:31,678 --> 01:05:35,262 You don't necessarily get married to your girlfriends these days. 989 01:05:35,348 --> 01:05:37,465 Oh, so who do you marry, your boyfriends? 990 01:05:37,559 --> 01:05:40,597 I told you, Greenwich Village is peculiar. 991 01:05:40,687 --> 01:05:43,805 I see where you get your sense of humor from. 992 01:05:43,898 --> 01:05:48,609 - I got married, I was 18 years old. - Nineteen. 993 01:05:48,695 --> 01:05:51,563 I, uh... 994 01:05:53,700 --> 01:05:56,113 I never knew another man. Well... 995 01:05:56,202 --> 01:05:58,535 But in those days, you dated, 996 01:05:58,621 --> 01:06:00,783 then you got engaged and you got married. 997 01:06:00,874 --> 01:06:03,537 There was no hanky-panky in between. 998 01:06:04,461 --> 01:06:06,327 - Maybe there should have been. - Hey, Sarah. 999 01:06:06,421 --> 01:06:08,378 Oh, no. Maybe she's right. 1000 01:06:10,383 --> 01:06:12,420 Who knows? 1001 01:06:12,510 --> 01:06:16,254 But what I do know is, nowadays they date, they never get engaged, 1002 01:06:16,347 --> 01:06:19,431 they never get married, and there's lots of hanky-panky, right? 1003 01:06:19,517 --> 01:06:25,229 So you two, you two are, uh, you know, you... 1004 01:06:25,315 --> 01:06:29,355 - Hanky-panky? - Mom, Sarah and I are just good friends. 1005 01:06:29,444 --> 01:06:32,778 You know, I'm not as old-fashioned as you think I am, Son. 1006 01:06:32,864 --> 01:06:35,447 And what's the difference if I know the truth? You think I'm a monster. 1007 01:06:35,533 --> 01:06:38,446 - It's none of your business. - He's right. 1008 01:06:38,536 --> 01:06:41,529 You can't stop, can you? I'm a grown man. 1009 01:06:41,623 --> 01:06:44,081 I'm not a little boy anymore. I have an apartment. 1010 01:06:44,167 --> 01:06:46,329 I have a career. I have a life. 1011 01:06:46,419 --> 01:06:48,706 Some career. Four years you went to college. 1012 01:06:48,796 --> 01:06:50,662 You squeeze carrot juice in a nut house. 1013 01:06:50,757 --> 01:06:53,124 - I am an actor! - Don't yell at me. 1014 01:06:53,218 --> 01:06:55,460 Faye, it's time to go. 1015 01:06:57,055 --> 01:07:00,969 Look, miss, if you're sleeping with my son, it's your own business. 1016 01:07:01,059 --> 01:07:04,598 But if you're all so damn modern about it, why shouldn't I know about it? 1017 01:07:04,687 --> 01:07:07,145 What's the difference? 1018 01:07:10,652 --> 01:07:14,020 - We've had sex. - Thanks. 1019 01:07:14,113 --> 01:07:17,231 You had sex? 1020 01:07:17,325 --> 01:07:19,066 They had sex. 1021 01:07:19,160 --> 01:07:21,117 I wanna... I gotta go home. 1022 01:07:21,204 --> 01:07:23,116 - I wanna go home! - Mrs. Lapinsky, I was only kidding. 1023 01:07:23,206 --> 01:07:25,118 - I didn't mean it. - Mom. Stop it, Mom. 1024 01:07:25,208 --> 01:07:28,076 - Calm down. - I wanna go home! 1025 01:07:28,169 --> 01:07:30,081 I wanna go home! 1026 01:07:30,171 --> 01:07:33,084 - Relax. - Leave me alone. Leave me alone. 1027 01:07:33,174 --> 01:07:35,666 - I was only kidding. - She's a nice Jewish girl. 1028 01:07:35,760 --> 01:07:36,591 She was lying. 1029 01:07:36,678 --> 01:07:39,091 Hey, Mom, she was kidding. 1030 01:07:39,180 --> 01:07:41,092 I swear, I was joking. 1031 01:07:41,182 --> 01:07:45,927 She was only kidding, Mom. 1032 01:07:46,020 --> 01:07:49,434 - Kidding? - I was only kidding. 1033 01:07:50,525 --> 01:07:52,437 You were just kidding? 1034 01:07:52,527 --> 01:07:55,270 I swear I was joking. 1035 01:07:55,363 --> 01:07:57,605 We've never slept together. 1036 01:07:57,699 --> 01:07:59,782 Uh, all right. 1037 01:07:59,867 --> 01:08:02,200 Uh... 1038 01:08:02,287 --> 01:08:06,372 Come on, Ben. Let's go. 1039 01:08:06,457 --> 01:08:10,371 I-I-It's very nice to meet you, miss. You're... 1040 01:08:10,461 --> 01:08:12,418 You're a beautiful girl. 1041 01:08:14,048 --> 01:08:15,129 Uh, call. 1042 01:08:15,216 --> 01:08:17,924 Mrs. Lapinsky, it was nice meeting you too. 1043 01:08:19,637 --> 01:08:23,221 Uh, you know, you should have seen him in college. 1044 01:08:23,308 --> 01:08:25,391 His acting. 1045 01:08:25,476 --> 01:08:28,719 He's a genius. Uh... 1046 01:08:28,813 --> 01:08:32,397 His Hamlet, it was like you saw a work of art. 1047 01:08:32,483 --> 01:08:35,066 I'm ten years away from a good Hamlet. 1048 01:08:35,153 --> 01:08:39,898 - Ben, tell her. Tell her. - He was really... good. 1049 01:08:39,991 --> 01:08:43,325 Larry's very talented. 1050 01:08:44,662 --> 01:08:47,621 Uh, we could walk you to the subway. 1051 01:08:47,707 --> 01:08:50,415 - We're... - I'm gonna help clean up. 1052 01:08:50,501 --> 01:08:52,493 Good night, Mom. 1053 01:09:00,345 --> 01:09:02,382 You'll call me tomorrow? 4:00. 1054 01:09:02,472 --> 01:09:04,384 I'll call you tomorrow. 4:00. 1055 01:09:04,474 --> 01:09:07,808 All right. Good night. 1056 01:09:09,312 --> 01:09:12,020 Good night, Pop. 1057 01:09:22,992 --> 01:09:26,076 Oh, my God. 1058 01:09:26,162 --> 01:09:31,408 Great God in heaven, help me! 1059 01:09:32,502 --> 01:09:35,085 Help a poor Jewish boy. 1060 01:09:35,171 --> 01:09:40,087 Help my twisted brain. 1061 01:09:40,176 --> 01:09:42,133 She is unbelievable. 1062 01:09:42,220 --> 01:09:44,132 What did I tell you? 1063 01:09:44,222 --> 01:09:49,013 But she's smart. And she's kind of interesting. 1064 01:09:49,102 --> 01:09:50,718 There's something strange about her. 1065 01:09:50,812 --> 01:09:53,555 She invented the Oedipus complex. 1066 01:09:53,648 --> 01:09:56,641 But I like her. 1067 01:09:56,734 --> 01:10:00,068 She's kind of like a Jewish gypsy. 1068 01:10:02,031 --> 01:10:03,943 The crazy thing is 1069 01:10:04,033 --> 01:10:06,275 while it's happening, I see the humor of it. 1070 01:10:06,369 --> 01:10:10,283 No matter how insane it gets, there's still a funny side. 1071 01:10:10,373 --> 01:10:13,286 You know what I mean? 1072 01:10:13,376 --> 01:10:15,333 I'm tired. 1073 01:10:21,050 --> 01:10:24,964 - Larry. - What's the matter? 1074 01:10:25,054 --> 01:10:27,797 I expect her to walk in any minute. 1075 01:10:27,890 --> 01:10:29,927 No hanky-panky? 1076 01:10:30,017 --> 01:10:32,680 No, I can't have sex till Monday. 1077 01:10:38,067 --> 01:10:39,979 You have cats' eyes. 1078 01:10:40,069 --> 01:10:42,903 I also have elephant ears. 1079 01:10:47,076 --> 01:10:49,819 I really want to go to Mexico. 1080 01:10:49,912 --> 01:10:53,326 I don't know who's crazier, you or my mother. 1081 01:10:53,416 --> 01:10:56,159 It's just postabortion blues. 1082 01:11:00,214 --> 01:11:01,921 Is it going to be soon at all? 1083 01:11:02,008 --> 01:11:05,046 - What is your name? - Clyde Baxter. 1084 01:11:05,136 --> 01:11:07,924 - Just have a seat. It won't be long. - Did you look at the list? Am I on the list? 1085 01:11:08,014 --> 01:11:09,380 - Yeah. It's right here. - I am? 1086 01:11:09,474 --> 01:11:11,716 - Just have a seat. - Yeah, you said that an hour ago. 1087 01:11:11,809 --> 01:11:14,392 We're running a little late. 1088 01:11:14,479 --> 01:11:16,846 Would it help if you had this? 1089 01:11:16,939 --> 01:11:18,931 Thank you. Just have a seat. 1090 01:11:19,025 --> 01:11:20,937 Just have a seat. 1091 01:11:21,027 --> 01:11:22,984 All right. 1092 01:11:32,205 --> 01:11:34,197 Uh, Kenny Shackle. 1093 01:11:35,041 --> 01:11:37,454 I believe I was before that man. 1094 01:11:37,543 --> 01:11:39,455 Was I not? 1095 01:11:39,545 --> 01:11:42,788 Was I before him or not? 1096 01:11:42,882 --> 01:11:45,795 I... I don't have to do this, you know. 1097 01:11:45,885 --> 01:11:49,128 You may not. 1098 01:11:49,222 --> 01:11:51,305 Boy, she's really something. 1099 01:11:51,390 --> 01:11:53,848 Yes, she is something. 1100 01:11:55,228 --> 01:11:59,939 I didn't study for six years to be treated like an animal. 1101 01:12:00,024 --> 01:12:01,936 You studied six years in New York? 1102 01:12:02,026 --> 01:12:05,110 Yes, in New York. 1103 01:12:05,196 --> 01:12:09,861 I studied with everybody... Sandy, with Stella. I'm with Lee now. 1104 01:12:09,951 --> 01:12:11,908 - I don't... - You're with Lee? 1105 01:12:11,994 --> 01:12:13,701 At the Actors Studio, yeah. 1106 01:12:13,788 --> 01:12:15,745 Oh, yeah. 1107 01:12:15,832 --> 01:12:18,290 I'm studying with Herbert now. 1108 01:12:18,376 --> 01:12:20,288 Herbert? 1109 01:12:23,214 --> 01:12:25,456 I took a class with him. 1110 01:12:25,550 --> 01:12:29,169 I paid $40 for a month and the man talked for two hours. 1111 01:12:29,262 --> 01:12:31,299 - Yeah. - Yeah. 1112 01:12:31,389 --> 01:12:33,472 Yeah, he talks a lot. I like him though. 1113 01:12:33,558 --> 01:12:35,470 - Yeah? - I was... 1114 01:12:35,560 --> 01:12:39,019 I was thinking of auditioning for the Studio one of these days. 1115 01:12:39,105 --> 01:12:40,391 Strasberg is a genius. 1116 01:12:40,481 --> 01:12:45,727 He'll kill you. He'll nail you if your work isn't specific. 1117 01:12:45,820 --> 01:12:47,561 Have you seen Brando work? 1118 01:12:47,655 --> 01:12:50,318 He's working on Hamlet right now. But he hasn't shown it. 1119 01:12:50,408 --> 01:12:52,616 He's a great actor. 1120 01:12:54,036 --> 01:12:56,323 - My name is Clyde Baxter. - Larry Lapinsky. 1121 01:12:56,414 --> 01:12:59,657 - You gonna keep your name? - Sure. Why not? Is it too Jewish? 1122 01:12:59,750 --> 01:13:01,912 No, it's just a difficult name. 1123 01:13:02,003 --> 01:13:04,416 What about Edward G. Robinson? 1124 01:13:04,505 --> 01:13:08,419 Morris Carnovsky? Cary Grant? 1125 01:13:08,509 --> 01:13:11,593 My real name is Charlie Belitnikoff. 1126 01:13:11,679 --> 01:13:13,591 Who's gonna remember that? 1127 01:13:13,681 --> 01:13:15,468 Larry Lapinsky. 1128 01:13:18,185 --> 01:13:20,051 - Good luck. - See you later, Charlie. 1129 01:13:20,146 --> 01:13:23,765 - Clyde. My name is Clyde. - Clyde. Sorry. Clyde. 1130 01:13:23,858 --> 01:13:26,100 Good luck. 1131 01:13:26,193 --> 01:13:28,651 I believe I was before him, was I not? 1132 01:13:31,198 --> 01:13:34,691 - Just have a seat. - Thank you. 1133 01:13:38,205 --> 01:13:40,618 They're not gonna go before me, are they? 1134 01:13:40,708 --> 01:13:44,292 - Your name? - My name? My name is Clyde Baxter. 1135 01:13:44,378 --> 01:13:46,916 Just have a seat, please. 1136 01:13:48,215 --> 01:13:50,298 Come on in. 1137 01:13:54,221 --> 01:13:57,635 - Hi, kid. I'm Sid Weinberg. - Larry Lapinsky. 1138 01:13:57,725 --> 01:14:00,012 Sit down, sit down. 1139 01:14:01,646 --> 01:14:03,558 That's Wally Beery. 1140 01:14:03,648 --> 01:14:06,311 That's a little before your time. 1141 01:14:06,400 --> 01:14:08,266 How old are you? 1142 01:14:08,361 --> 01:14:12,776 - I'm about 19. - You're about 24, 5. 1143 01:14:12,865 --> 01:14:16,529 - I'm 22. - I like your face for this picture. 1144 01:14:18,079 --> 01:14:20,571 You look like a tough kid. 1145 01:14:20,665 --> 01:14:23,248 Stand up, stand up. 1146 01:14:23,334 --> 01:14:25,747 Yeah. Yeah, hair, nose. 1147 01:14:25,836 --> 01:14:29,796 Yeah, yeah. Yeah, you got a real street look. 1148 01:14:32,343 --> 01:14:34,255 - Where you from? - Brooklyn. 1149 01:14:34,345 --> 01:14:36,678 - Brownsville. - Murder Incorporated, huh? 1150 01:14:36,764 --> 01:14:39,928 It was a tough neighborhood. I'm living in the Village now. 1151 01:14:40,017 --> 01:14:43,556 - You're not a faigelah, are you? - No, but I'm Jewish. 1152 01:14:43,646 --> 01:14:45,603 Comedian, huh? 1153 01:14:45,690 --> 01:14:47,602 I like that. 1154 01:14:47,692 --> 01:14:49,854 Now, look, kid. What's your name again? 1155 01:14:49,944 --> 01:14:52,186 Lapinsky. Larry Lapinsky, 1156 01:14:52,279 --> 01:14:55,113 but I'd be willing to change it to Frank Reilley, if that would help. 1157 01:14:55,199 --> 01:14:57,407 Save the jokes for the screen test. 1158 01:14:57,493 --> 01:15:00,611 I want you to test for me in a studio here in New York. 1159 01:15:00,705 --> 01:15:03,413 If you get it, you're gonna have to fly out to the Coast. 1160 01:15:03,499 --> 01:15:06,958 - Are you available? - Are you kidding? 1161 01:15:07,044 --> 01:15:09,582 No. Now, don't count on anything. 1162 01:15:09,672 --> 01:15:12,540 There are about 100 guys up for this thing. 1163 01:15:14,260 --> 01:15:17,094 How does your mother feel about your acting career? 1164 01:15:19,140 --> 01:15:22,884 - Do you know my mother? - No, but I remember mine. 1165 01:15:22,977 --> 01:15:26,266 When I started out... this was in the old days... 1166 01:15:26,355 --> 01:15:28,563 vaudeville, Keith Albee circuit... 1167 01:15:28,649 --> 01:15:32,268 Well, kid, when my mother found out I wanted to be a tap dancer, 1168 01:15:32,361 --> 01:15:34,728 she punched me in the chops with her purse. 1169 01:15:44,040 --> 01:15:46,623 So I became a furniture salesman instead. 1170 01:15:46,709 --> 01:15:48,621 Come on, kid. 1171 01:15:48,711 --> 01:15:50,623 - What was your name again? - Lapinsky. Larry Lapinsky. 1172 01:15:50,713 --> 01:15:52,625 Good. Tell the girl to send another actor in. 1173 01:15:52,715 --> 01:15:55,423 - Okay. Thanks a lot, Mr. Weinberg. - You'll be hearing from us. 1174 01:16:30,836 --> 01:16:33,374 - Hey, what's happening? - Another suicide by Anita Cunningham. 1175 01:16:33,589 --> 01:16:36,627 Next time. I'm delivering a lecture tonight. 1176 01:16:55,694 --> 01:16:57,606 Hello, Anita. Anita, where are you? 1177 01:16:57,696 --> 01:17:00,905 I don't smell any gas. Whoo! 1178 01:17:00,991 --> 01:17:03,233 I smell cat piss. 1179 01:17:03,327 --> 01:17:05,239 Where are you? 1180 01:17:05,329 --> 01:17:07,241 Anita? 1181 01:17:07,331 --> 01:17:10,745 Timmy. Timmy, bubeleh, talk to me. Where is she? 1182 01:17:10,835 --> 01:17:13,873 This is your Aunt Connie. Where is Anita? 1183 01:17:13,963 --> 01:17:16,421 Tell me. Just tell me, where is Anita? 1184 01:17:16,507 --> 01:17:18,590 Speak to me, bubeleh. Speak to me. 1185 01:17:18,676 --> 01:17:20,918 Where is she? 1186 01:17:21,011 --> 01:17:23,344 - Timmy, talk to me. - She's dead. 1187 01:17:23,430 --> 01:17:25,922 What? 1188 01:17:26,016 --> 01:17:27,928 She's dead. 1189 01:17:32,606 --> 01:17:35,849 Don't. Don't go in there. 1190 01:17:36,861 --> 01:17:38,853 It's very bloody. 1191 01:17:43,868 --> 01:17:46,030 What are you talking about? 1192 01:17:47,538 --> 01:17:51,373 She cut her throat. Larry, call the police. 1193 01:17:51,458 --> 01:17:53,950 It's my fault. 1194 01:17:54,044 --> 01:17:57,958 - Are you sure? - I'm sure. 1195 01:17:58,883 --> 01:18:03,127 It's my fault. It's my fault. 1196 01:18:03,220 --> 01:18:08,181 Connect me with the police. This is an emergency. 1197 01:18:08,267 --> 01:18:12,887 Yes, I'd like to report a suicide. 1198 01:18:12,980 --> 01:18:15,563 You know where I first met her? 1199 01:18:15,649 --> 01:18:17,732 She was married to a poet named Millstein. 1200 01:18:17,818 --> 01:18:22,563 He was a house painter, so I hired him to paint my living room. 1201 01:18:24,909 --> 01:18:26,775 I didn't know Anita. 1202 01:18:26,869 --> 01:18:29,703 I didn't know Millstein. 1203 01:18:29,788 --> 01:18:33,782 So he comes over and I tell him to paint the living room off-white. 1204 01:18:35,169 --> 01:18:37,081 You know how tall Anita is? 1205 01:18:37,171 --> 01:18:39,083 Millstein was a head taller. 1206 01:18:39,173 --> 01:18:41,085 - He was like an eagle. - They're coming. 1207 01:18:41,175 --> 01:18:44,418 Yeah. So, he started painting the room, 1208 01:18:44,511 --> 01:18:47,925 and, uh, I went into the bathroom to read. 1209 01:18:48,015 --> 01:18:51,599 About an hour later I come back to see maybe he wants coffee, something. 1210 01:18:53,395 --> 01:18:56,934 I walk out, I see the room doesn't look as if it's been painted at all. 1211 01:18:57,024 --> 01:18:59,858 And I see that he is dipping his brush into thin air, 1212 01:18:59,944 --> 01:19:02,027 right next to the can of paint. 1213 01:19:02,112 --> 01:19:05,947 He is painting the wall with make-believe paint. 1214 01:19:08,452 --> 01:19:12,822 So I... I, uh... I called his house and Anita answered. 1215 01:19:12,915 --> 01:19:15,749 And she came over and she took him home. 1216 01:19:22,633 --> 01:19:25,751 And that, my dears, is how I met Anita Cunningham. 1217 01:19:45,489 --> 01:19:47,276 My fault. 1218 01:19:47,366 --> 01:19:49,278 It's my fault. 1219 01:19:56,792 --> 01:19:59,330 All right, put us on a bell, please, and let's have quiet. 1220 01:19:59,420 --> 01:20:02,788 Let's have real quiet this time. 1221 01:20:07,970 --> 01:20:10,087 - Okay, Arthur? - Yeah, looks good. 1222 01:20:10,180 --> 01:20:12,593 Give him another on the nose. He's too shiny. 1223 01:20:14,518 --> 01:20:16,430 Let's go, let's go. 1224 01:20:16,520 --> 01:20:18,432 Come on, let's have some quiet here. Come on. 1225 01:20:18,522 --> 01:20:20,263 - You ready? - Anytime, sir. 1226 01:20:20,357 --> 01:20:23,646 All right, roll sound. 1227 01:20:25,738 --> 01:20:27,104 Sticks. 1228 01:20:27,197 --> 01:20:30,781 Screen test number seven, Larry Lapinsky. Take one, sound one. 1229 01:20:32,995 --> 01:20:34,861 How old are you, Larry? 1230 01:20:34,955 --> 01:20:38,574 I'm 16 years old, man... 16 going on 23. 1231 01:20:38,667 --> 01:20:42,286 - Where you from, Larry? - Brownsville... Murder Incorporated territory. 1232 01:20:42,379 --> 01:20:45,463 Larry, have you any film experience? 1233 01:20:45,549 --> 01:20:47,632 Yeah. I made two pictures last year... 1234 01:20:47,718 --> 01:20:50,210 one like this, and one like this. 1235 01:20:50,304 --> 01:20:52,045 You're a funny guy, eh? 1236 01:20:52,139 --> 01:20:54,426 I never made any movies, but I been in a lot of plays, 1237 01:20:54,516 --> 01:20:56,473 both on and off Broadway, 1238 01:20:56,560 --> 01:20:59,769 and I'm in the Studio... the Actors Studio with Marlon Brando. 1239 01:20:59,855 --> 01:21:02,268 - That so? - Yeah, man. 1240 01:21:02,358 --> 01:21:04,441 Studio's the greatest. 1241 01:21:04,526 --> 01:21:06,518 What have you done on Broadway? 1242 01:21:08,322 --> 01:21:10,905 I was in Mister Roberts. I was in it for three months. 1243 01:21:10,991 --> 01:21:14,200 - What'd you play? - Played a sailor. 1244 01:21:14,286 --> 01:21:18,121 You know, like one of the kids. Like a tough kid sailor. 1245 01:21:18,207 --> 01:21:20,449 Larry, would you slowly turn your head 1246 01:21:20,542 --> 01:21:24,456 so we can see you full face and both profiles. 1247 01:21:24,546 --> 01:21:26,538 With pleasure, man. 1248 01:21:28,384 --> 01:21:30,501 Sid, can I see the right profile again? 1249 01:21:30,594 --> 01:21:33,132 Oh, yeah. Would you give us the right profile again? 1250 01:21:33,222 --> 01:21:35,134 Yeah. Front, Larry. 1251 01:21:35,224 --> 01:21:38,308 I have ten seconds left on your test, Larry Lapinsky. 1252 01:21:38,394 --> 01:21:40,477 Anything more you want to say? 1253 01:21:40,562 --> 01:21:42,474 Yeah, sure. 1254 01:21:42,564 --> 01:21:46,649 Not only do I think I could do a great job in this picture, 1255 01:21:46,735 --> 01:21:49,443 but I am also starving and I could really use the work. 1256 01:21:49,530 --> 01:21:52,489 Cut. 1257 01:21:52,574 --> 01:21:54,361 You're very funny. 1258 01:21:54,451 --> 01:21:56,818 - I think I was really nervous. - No, no, no, you were very good. 1259 01:21:56,912 --> 01:21:58,653 Set up for the next test, will you, Paul? 1260 01:21:58,747 --> 01:22:02,912 You'll hear from us in a couple of weeks, as soon as they see the film on the Coast. 1261 01:22:03,001 --> 01:22:04,913 Thanks a lot, Mr. Weinberg. 1262 01:22:05,003 --> 01:22:07,620 Paul, I said I wanted it quiet. It was awfully noisy in that last take. 1263 01:22:07,714 --> 01:22:09,580 That was very, very noisy. It's continuing. 1264 01:22:09,675 --> 01:22:12,258 It doesn't stop and it's getting boring. 1265 01:22:12,344 --> 01:22:15,837 Lou, I don't want to pick you out, 1266 01:22:15,931 --> 01:22:17,888 but you're making noise off-camera with the slate. 1267 01:22:17,975 --> 01:22:18,590 Okay. 1268 01:22:18,684 --> 01:22:21,597 If you want to chalk it, chalk it when the thing is over. 1269 01:22:21,687 --> 01:22:23,770 - It's really boring. - You holler for lunch... 1270 01:22:23,856 --> 01:22:25,768 Hey, don't you tell me who I holler for. 1271 01:22:25,858 --> 01:22:27,941 - I'll take care of the slate. - Please, please. 1272 01:22:28,026 --> 01:22:30,234 Wait a minute, now. 1273 01:22:30,320 --> 01:22:32,733 Stop it! 1274 01:22:32,823 --> 01:22:34,780 Stop it! We got three tests to go. 1275 01:22:34,867 --> 01:22:37,951 - Fellas, let's cut it out! - That was very smart, wearing the jacket. 1276 01:22:38,036 --> 01:22:41,120 - Hey, how you doing? Thanks. - You were funny. 1277 01:22:41,206 --> 01:22:42,413 Yeah, but was I any good? 1278 01:22:42,499 --> 01:22:44,912 You shouldn't have lied about being in the Studio. 1279 01:22:45,002 --> 01:22:48,541 Hey, man, I really need the job, huh? 1280 01:22:48,630 --> 01:22:52,089 - I don't think that's very funny. - I didn't mean... 1281 01:22:52,176 --> 01:22:55,635 - I'm sorry, Charlie. - Clyde. My name is Clyde Baxter. 1282 01:22:55,721 --> 01:22:59,260 Clyde. I'm sorry, Clyde. 1283 01:22:59,349 --> 01:23:00,590 Good luck. 1284 01:23:05,397 --> 01:23:07,559 Will you shut that door, please, kid? 1285 01:23:09,067 --> 01:23:12,231 I mean, I hope he gets the job. I hope everybody gets the job. 1286 01:23:12,321 --> 01:23:15,359 Could you please be a little quiet there? We're trying to make a shot now. 1287 01:23:15,449 --> 01:23:17,611 On the... Yeah, we're being quiet. 1288 01:23:17,701 --> 01:23:19,317 It's not "we." It's you, sir. 1289 01:23:19,411 --> 01:23:21,619 You are making noise, and you're not being quiet. 1290 01:23:21,705 --> 01:23:24,789 I don't like being singled out, if that's what you're trying to do. 1291 01:23:24,875 --> 01:23:26,832 Who do you want me to single out? 1292 01:23:26,919 --> 01:23:29,957 - Is this a quiz? - What is your name, please? 1293 01:23:30,047 --> 01:23:32,960 - My name is Baxter. - And are you here to audition for the part? 1294 01:23:33,050 --> 01:23:34,962 Yes, I am here to audition for the part. 1295 01:23:35,052 --> 01:23:38,386 - I think you've failed your a-audition. - I failed my a-a-a... 1296 01:23:38,472 --> 01:23:40,839 Get off the set. Beat it. Out. 1297 01:23:40,933 --> 01:23:43,641 Yeah, fine. It's fine with me. 1298 01:23:43,727 --> 01:23:46,219 - Shut the door on your way out. - Yeah, fine. 1299 01:23:46,313 --> 01:23:47,724 All right, Sid, you ready? 1300 01:23:47,814 --> 01:23:49,680 - Okay. - Action. 1301 01:23:52,069 --> 01:23:56,313 Screen test, Larry Lapinsky. 1302 01:23:56,406 --> 01:23:59,524 Take one, sound one. 1303 01:23:59,618 --> 01:24:01,029 Action! 1304 01:24:01,828 --> 01:24:06,664 We ride. Clear my head. We drive through the night. 1305 01:24:07,709 --> 01:24:11,043 When you mow down the night with your headlights, nobody gets you. 1306 01:24:11,129 --> 01:24:15,214 You're on top of the world then. Nobody laughs. 1307 01:24:15,300 --> 01:24:20,261 That's it. Speed. We're off the Earth. Unconnected. 1308 01:24:20,347 --> 01:24:22,430 Nothing. Useless. 1309 01:24:22,516 --> 01:24:24,553 No, we have each other, two together... 1310 01:24:24,643 --> 01:24:28,102 No! We have each other, two together. 1311 01:24:28,188 --> 01:24:30,100 - Mom. - We have each other. 1312 01:24:30,190 --> 01:24:35,185 Somewhere there are happy boys and girls who'll teach us their way of life. 1313 01:24:35,279 --> 01:24:36,395 I love you, Lorna. 1314 01:24:36,488 --> 01:24:40,858 Oh, Joe, we'll find a city where poverty is no shame 1315 01:24:40,951 --> 01:24:43,193 and music is no crime. 1316 01:24:43,287 --> 01:24:45,370 Cut! Cut! 1317 01:24:45,455 --> 01:24:48,289 Print that! Fantastic! 1318 01:24:49,459 --> 01:24:53,794 Screen test, Larry Lapinsky. 1319 01:24:53,880 --> 01:24:57,715 Take two, sound two. 1320 01:24:57,801 --> 01:25:02,216 To be or not to be... 1321 01:25:02,306 --> 01:25:04,798 that is the question. 1322 01:25:04,891 --> 01:25:06,928 Whether 'tis nobler in the mind 1323 01:25:07,019 --> 01:25:08,976 to suffer the slings and arrows... 1324 01:25:09,062 --> 01:25:11,520 - Be a doctor! - of outrageous fortune... 1325 01:25:11,607 --> 01:25:14,850 - You schmuck face! - And by opposing, end them. 1326 01:25:14,943 --> 01:25:17,435 Larry Lapinsky, you stink. 1327 01:25:17,529 --> 01:25:19,896 To sleep... 1328 01:25:46,308 --> 01:25:48,595 Come in. 1329 01:25:51,730 --> 01:25:53,266 Hi. 1330 01:25:53,357 --> 01:25:55,440 - Good morning. - Where is he? 1331 01:25:55,525 --> 01:25:57,608 - Under the covers. - Bernstein. 1332 01:25:57,694 --> 01:25:59,606 He won't speak. 1333 01:25:59,696 --> 01:26:03,440 He had a fight with the sailor, so he came over last night, we cried, 1334 01:26:03,533 --> 01:26:05,775 then he got into bed, pulled the covers over his head, 1335 01:26:05,869 --> 01:26:08,031 and basta, that's been it. 1336 01:26:09,498 --> 01:26:11,239 Bernstein. 1337 01:26:12,334 --> 01:26:14,542 Bernstein, I am talking to you. 1338 01:26:14,628 --> 01:26:16,540 Oh, stop already, you meshuggener. 1339 01:26:16,630 --> 01:26:18,496 Bernstein Chandler. 1340 01:26:18,590 --> 01:26:21,003 Come on, Bernstein. If you don't respond in a couple of seconds, 1341 01:26:21,093 --> 01:26:24,586 I'm going to have to phone the police, and they will take you to the hospital. 1342 01:26:24,680 --> 01:26:26,046 Are you receiving me? 1343 01:26:28,225 --> 01:26:31,184 Come on. I know you're scared, but so are we. 1344 01:26:32,979 --> 01:26:35,096 All right, I'm gonna count to ten, 1345 01:26:35,190 --> 01:26:39,059 and then... I'm gonna phone the police. 1346 01:26:41,405 --> 01:26:45,445 One, two, three, 1347 01:26:45,534 --> 01:26:47,446 four, five, 1348 01:26:47,536 --> 01:26:49,619 six, seven, 1349 01:26:49,705 --> 01:26:51,947 eight, nine, 1350 01:26:52,040 --> 01:26:54,453 nine and a half, ten. 1351 01:26:54,543 --> 01:26:57,627 I am now going to phone the cops. 1352 01:26:57,713 --> 01:26:59,625 - Hi. - Excuse me. 1353 01:27:01,925 --> 01:27:04,759 Please! I don't want anyone to look at me. 1354 01:27:04,845 --> 01:27:06,962 All right, baby, nobody's gonna look at you, 1355 01:27:07,055 --> 01:27:08,762 but can you tell me, please, why not? 1356 01:27:08,849 --> 01:27:12,468 Because I don't want to look at anyone. 1357 01:27:12,561 --> 01:27:15,178 Well, is there something we can do for you? 1358 01:27:15,272 --> 01:27:18,060 I'm gonna make a cup of coffee. Anyone want some? 1359 01:27:18,150 --> 01:27:20,267 Would you like a cup of coffee? 1360 01:27:21,862 --> 01:27:24,900 Would you like something to eat? 1361 01:27:24,990 --> 01:27:28,108 Would you like a bedpan? 1362 01:27:28,201 --> 01:27:29,942 Oh! 1363 01:27:30,036 --> 01:27:32,198 "Bedpan" always gets a laugh. 1364 01:27:32,289 --> 01:27:34,576 You know why "bedpan" always gets a laugh? 1365 01:27:34,666 --> 01:27:37,704 Because bodily functions are funny. 1366 01:27:37,794 --> 01:27:40,036 Number one is funny. 1367 01:27:40,130 --> 01:27:42,497 Number two is very funny. 1368 01:27:44,342 --> 01:27:47,926 Belching is quite funny. 1369 01:27:48,013 --> 01:27:50,426 Farting is hysterically funny. 1370 01:27:54,770 --> 01:27:56,762 And various combinations are even funnier. 1371 01:27:56,855 --> 01:28:01,475 A belch and a number two is hysterically funny no matter how you cut it. 1372 01:28:01,568 --> 01:28:03,275 "Cut it." "Cutting them" is funny. 1373 01:28:03,361 --> 01:28:05,648 It's a funny phrase... "I cut one." 1374 01:28:05,739 --> 01:28:08,823 Can you imagine the king of England turning to the House of Lords and saying, 1375 01:28:08,909 --> 01:28:12,493 "Gentlemen, I just cut one." 1376 01:28:13,997 --> 01:28:17,581 "Dump" is a funny word. "Screw" is not funny. 1377 01:28:17,667 --> 01:28:19,579 - Sex is serious. - Very serious. 1378 01:28:19,669 --> 01:28:21,752 Sex is the most serious thing in the whole world. 1379 01:28:21,838 --> 01:28:25,878 A guy who can't get it up is in worse trouble than a guy who died. 1380 01:28:25,967 --> 01:28:28,425 You know why? Because a guy who died doesn't know he died. 1381 01:28:28,512 --> 01:28:31,505 But seriously, folks... The funniest thing of all is this. 1382 01:28:37,687 --> 01:28:40,771 My real name is Floyd Lewis. 1383 01:28:41,858 --> 01:28:45,101 I was born in Macon, Georgia. 1384 01:28:45,195 --> 01:28:48,188 My mother died when I was three years old. 1385 01:28:48,281 --> 01:28:51,490 I don't know who my father is. 1386 01:28:52,494 --> 01:28:54,702 My life is a fiction... 1387 01:28:54,788 --> 01:28:58,202 all made up, my dears. 1388 01:28:58,291 --> 01:29:00,704 No cleaning woman. 1389 01:29:00,794 --> 01:29:03,628 No family named Bernstein. 1390 01:29:04,381 --> 01:29:07,215 All fiction. 1391 01:29:07,300 --> 01:29:09,758 Only the "gay" is real. 1392 01:29:11,304 --> 01:29:13,671 My trade is real. 1393 01:29:13,765 --> 01:29:16,633 My tricks are real. 1394 01:29:17,769 --> 01:29:21,604 I've been brutalized physically and mentally. 1395 01:29:23,316 --> 01:29:26,275 I really am out of my mind. 1396 01:29:26,361 --> 01:29:30,230 So, please, let me stay under the covers. 1397 01:29:31,700 --> 01:29:34,192 I just want to stay under the covers. 1398 01:29:47,007 --> 01:29:49,090 This town is hot 1399 01:29:49,175 --> 01:29:53,260 and it's shitty and sweaty and grimy. 1400 01:29:53,346 --> 01:29:55,588 I'm going to Mexico City next week. 1401 01:29:55,682 --> 01:29:58,265 - Are you serious? - I'm buying my ticket tomorrow. 1402 01:29:58,351 --> 01:30:00,263 - Why? - Why not? 1403 01:30:02,355 --> 01:30:05,268 Well, I can't go. I'm waiting on that screen test. 1404 01:30:05,358 --> 01:30:07,270 I'd like to go. 1405 01:30:07,360 --> 01:30:09,272 We can't. 1406 01:30:09,362 --> 01:30:11,319 Is there any rule against having fun? 1407 01:30:11,406 --> 01:30:13,363 We can't afford it. We spent all our money on... 1408 01:30:13,450 --> 01:30:15,191 I'll lend you the money. 1409 01:30:15,285 --> 01:30:17,368 What, did you just come into an inheritance? 1410 01:30:17,454 --> 01:30:20,447 No. I just know some 1411 01:30:20,540 --> 01:30:22,953 wealthy ladies who have a thing for poets. 1412 01:30:24,961 --> 01:30:27,123 I wouldn't mind going somewhere. 1413 01:30:27,213 --> 01:30:31,127 - Then let's all go. - Well, what about Bernstein? 1414 01:30:31,217 --> 01:30:33,755 We'll wrap him up, take him with us. 1415 01:30:33,845 --> 01:30:37,464 - I can't go. - Yes, you can. 1416 01:30:37,557 --> 01:30:40,641 Hey, Sarah, I just told you I can't go. 1417 01:30:40,727 --> 01:30:42,810 Well, I can. 1418 01:30:42,896 --> 01:30:45,058 What does that mean? 1419 01:30:45,148 --> 01:30:47,310 It means I can go. It means I'm not a prisoner. 1420 01:30:47,400 --> 01:30:52,111 - Do you think you're my prisoner? - Sometimes. 1421 01:30:53,114 --> 01:30:55,948 Then go fuck yourself and go to Tibet. I don't care what you do. 1422 01:30:56,826 --> 01:30:58,863 When do you find out about that screen test? 1423 01:30:58,954 --> 01:31:00,195 I don't know. 1424 01:31:00,288 --> 01:31:02,905 You have to know soon. In about a week or two. 1425 01:31:02,999 --> 01:31:05,491 Why don't you wait until you find out and then join us? 1426 01:31:05,585 --> 01:31:08,248 And what if I get the part? 1427 01:31:08,338 --> 01:31:10,330 Then I'll come back. 1428 01:31:11,675 --> 01:31:14,383 I'd like to talk to you. 1429 01:31:14,469 --> 01:31:16,210 Sure. 1430 01:31:18,515 --> 01:31:21,508 - I got it. - I'll see you later. 1431 01:31:31,319 --> 01:31:33,686 - Bye-bye. - Bye. 1432 01:31:41,496 --> 01:31:45,991 I would like another cup of coffee and another pack of cigarettes. 1433 01:31:46,084 --> 01:31:49,077 No, make that a pot of coffee and a carton of cigarettes. 1434 01:31:49,170 --> 01:31:51,662 - They'll be okay. - I don't know. 1435 01:31:51,756 --> 01:31:54,169 Worry about yourself once in a while. 1436 01:31:54,259 --> 01:31:56,125 - I worry about myself all the time. - Yeah? 1437 01:31:56,219 --> 01:31:58,131 Tell me about it. 1438 01:31:58,221 --> 01:32:00,508 There's nothing to tell. 1439 01:32:00,598 --> 01:32:02,806 You are the funniest girl I ever met. 1440 01:32:02,892 --> 01:32:05,635 So nice being called a girl. 1441 01:32:05,729 --> 01:32:08,688 Would you like to come back to my place 1442 01:32:08,773 --> 01:32:10,435 and make love for an hour or two? 1443 01:32:12,027 --> 01:32:14,269 I don't think I can walk up seven flights. 1444 01:32:14,362 --> 01:32:16,319 It's easy on the way down. 1445 01:32:16,406 --> 01:32:19,444 All right, let's go, bubeleh, before you change your mind. 1446 01:32:38,720 --> 01:32:41,804 I don't want you going to Mexico without me. 1447 01:32:41,890 --> 01:32:43,597 Tough. 1448 01:32:45,894 --> 01:32:48,227 I'm warning you, Sarah. 1449 01:32:50,106 --> 01:32:53,224 - I want to talk to you. - No. 1450 01:32:53,318 --> 01:32:55,776 - Please. - No. 1451 01:32:57,030 --> 01:32:59,238 - You hurt my arm. - I'm sorry. 1452 01:33:00,408 --> 01:33:02,365 Nobody owns me. 1453 01:33:02,452 --> 01:33:04,694 Nobody! 1454 01:33:07,332 --> 01:33:10,120 Do you have any gum? My mouth tastes rotten. 1455 01:33:11,127 --> 01:33:13,119 Here. 1456 01:33:23,264 --> 01:33:25,551 Let's make love. 1457 01:33:28,103 --> 01:33:29,890 Okay. 1458 01:34:22,532 --> 01:34:25,024 Do you have your diaphragm? 1459 01:34:25,118 --> 01:34:27,075 Mm-hmm. 1460 01:34:27,162 --> 01:34:28,653 Put it on. 1461 01:34:31,249 --> 01:34:33,206 I'm wearing it. 1462 01:34:36,713 --> 01:34:38,295 Robert? 1463 01:34:39,382 --> 01:34:41,374 Mm-hmm. 1464 01:34:46,598 --> 01:34:48,089 I thought so. 1465 01:34:50,894 --> 01:34:54,058 - I'm sorry. - You fuckin' bitch. 1466 01:34:54,147 --> 01:34:58,141 You bitch! You bastard! You bitch! 1467 01:34:58,234 --> 01:35:00,476 You couldn't stay away from him, could you? 1468 01:35:00,570 --> 01:35:02,653 Huh? 1469 01:35:02,739 --> 01:35:04,731 I love him. 1470 01:35:04,824 --> 01:35:08,613 You're full of shit. You love yourself. 1471 01:35:11,539 --> 01:35:14,577 - How did it happen? - What is the difference? 1472 01:35:14,667 --> 01:35:18,081 How the fuck did it happen? Will you tell me how it happened? 1473 01:35:19,005 --> 01:35:21,497 Will you tell me? 1474 01:35:41,527 --> 01:35:44,019 I won't hurt you anymore. 1475 01:35:52,705 --> 01:35:54,116 I... 1476 01:35:56,709 --> 01:35:58,575 I don't know why I did it. 1477 01:36:02,131 --> 01:36:03,872 I didn't plan it. 1478 01:36:07,095 --> 01:36:10,133 I, uh, went to Robert's, 1479 01:36:10,223 --> 01:36:12,636 and we talked... 1480 01:36:15,144 --> 01:36:17,306 and then we made love. 1481 01:36:21,025 --> 01:36:23,813 I don't know anything else. 1482 01:36:27,323 --> 01:36:29,360 Why did you come up here? 1483 01:36:30,159 --> 01:36:33,027 I... I don't know. 1484 01:36:35,331 --> 01:36:39,075 If I go to Mexico with you, is it over with Robert? 1485 01:36:43,673 --> 01:36:45,585 No. 1486 01:37:08,031 --> 01:37:11,741 - I love you, Sarah. - I know. 1487 01:37:11,826 --> 01:37:13,863 I'll always love you. 1488 01:37:15,538 --> 01:37:17,325 No, you won't. 1489 01:37:18,916 --> 01:37:20,657 Always. 1490 01:37:26,841 --> 01:37:28,753 Larry? 1491 01:37:28,843 --> 01:37:31,881 Larry, darling, you home? We were... 1492 01:37:31,971 --> 01:37:36,090 We were in the neighborhood, so we thought that we... 1493 01:37:40,355 --> 01:37:42,847 - Oh, my God. - Faye, I think we ought to go home. 1494 01:37:45,234 --> 01:37:47,021 Look, you're gonna marry her. 1495 01:37:47,111 --> 01:37:49,819 You hear me? You're gonna marry her. 1496 01:37:49,906 --> 01:37:52,740 We'll have a fast ceremony. 1497 01:37:52,825 --> 01:37:54,942 Honey, I don't know your mother and father. 1498 01:37:55,036 --> 01:37:57,198 How could we? Nobody introduced us. 1499 01:37:57,288 --> 01:38:01,407 But I'm sure your father has got enough money for some kind of a decent wedding. 1500 01:38:01,501 --> 01:38:04,164 Faye. 1501 01:38:04,253 --> 01:38:06,711 - Faye, let's go, huh? - Put your pants on! 1502 01:38:06,798 --> 01:38:09,506 - Can we go now, Faye? - What are you talking about? 1503 01:38:09,592 --> 01:38:11,299 Don't you see what's going on around here? 1504 01:38:11,386 --> 01:38:13,252 It's none of our business, damn it! 1505 01:38:13,346 --> 01:38:15,258 He's a grown man! 1506 01:38:16,265 --> 01:38:18,848 - Good-bye, Larry. - What do you mean? 1507 01:38:18,935 --> 01:38:20,517 So long, Sarah. 1508 01:38:22,105 --> 01:38:23,892 What do you mean? 1509 01:38:29,112 --> 01:38:31,399 What's the matter? What's happening here? 1510 01:38:31,489 --> 01:38:33,572 It's crazy that... 1511 01:38:35,076 --> 01:38:38,990 Larry, tell me. 1512 01:38:39,080 --> 01:38:41,197 Baby, what's the matter? 1513 01:38:45,294 --> 01:38:47,752 You know, I got... I almost forgot. 1514 01:38:47,839 --> 01:38:49,751 I-I... 1515 01:38:49,841 --> 01:38:54,176 I bought you the new Jussi Björling record. 1516 01:38:54,262 --> 01:38:57,505 It's an aria from Verdi's Tosca. 1517 01:38:58,766 --> 01:39:01,349 Ben, play the record for him. 1518 01:39:06,149 --> 01:39:08,391 Oh. Oh, you should hear him sing. 1519 01:39:08,484 --> 01:39:11,397 That man has a voice. 1520 01:39:19,954 --> 01:39:22,446 I don't think that's Tosca. 1521 01:39:26,752 --> 01:39:29,790 What-What's going on? Tell me, honey. What? 1522 01:39:29,881 --> 01:39:31,463 What... 1523 01:39:32,550 --> 01:39:34,963 Ben. 1524 01:39:35,052 --> 01:39:37,339 Make him... Make him talk to me. 1525 01:39:41,517 --> 01:39:43,759 I don't understand such kind of people. 1526 01:39:43,853 --> 01:39:45,845 I don't under... 1527 01:39:48,649 --> 01:39:52,017 Greenwich Village. Greenwich Village! 1528 01:40:28,022 --> 01:40:30,184 - You gonna hit me? - I don't know. 1529 01:40:30,274 --> 01:40:33,017 That's a funny thing about me... I've never been hit by a man. 1530 01:40:33,110 --> 01:40:35,318 - Do you love Sarah? - No. 1531 01:40:35,404 --> 01:40:38,738 - Was she good? - What do you want? 1532 01:40:40,368 --> 01:40:44,032 - I like you, Larry. - Come on! Was she good? 1533 01:40:44,121 --> 01:40:47,740 - First times are usually rotten. - I may hit you. 1534 01:40:47,833 --> 01:40:51,497 I like Sarah. I don't love her. 1535 01:40:52,588 --> 01:40:54,580 Have you ever been in love? 1536 01:40:56,050 --> 01:41:00,590 - I don't think so. - I believe you. 1537 01:41:02,431 --> 01:41:04,423 I did run away from home 1538 01:41:04,517 --> 01:41:06,679 when I was 15. 1539 01:41:06,769 --> 01:41:09,182 I knew I wanted to be a writer. 1540 01:41:09,272 --> 01:41:11,730 I knew. 1541 01:41:11,816 --> 01:41:15,651 I also knew I wanted to sleep with a lot of different women. 1542 01:41:18,948 --> 01:41:20,689 What can I tell you? People get hurt. 1543 01:41:22,076 --> 01:41:24,284 I'll tell you something, Robert. 1544 01:41:24,370 --> 01:41:28,205 Underneath that pose is just more pose. 1545 01:41:31,252 --> 01:41:33,209 Adios. 1546 01:42:01,324 --> 01:42:03,407 - When are you leaving? - Mañana. 1547 01:42:04,869 --> 01:42:07,987 Oy vey. I have a heavy heart. 1548 01:42:08,080 --> 01:42:09,742 How's Bernstein? 1549 01:42:09,832 --> 01:42:13,041 He's coming. We'll meet them in Mexico City. 1550 01:42:13,127 --> 01:42:15,915 - You can say their names. - Oh, I love you. 1551 01:42:16,005 --> 01:42:18,372 I hope they get married and have twin poets. 1552 01:42:18,466 --> 01:42:22,085 A little anger fits you nicely. 1553 01:42:22,178 --> 01:42:24,090 Coffee? 1554 01:42:29,060 --> 01:42:31,973 What I don't understand is why you're going. 1555 01:42:32,063 --> 01:42:34,146 I want to see the ruins. 1556 01:42:36,275 --> 01:42:40,019 You're gonna sit around and wait until he dumps her. 1557 01:42:40,112 --> 01:42:42,149 You can say their names. 1558 01:42:45,368 --> 01:42:46,700 I love you. 1559 01:42:48,454 --> 01:42:49,444 I do. 1560 01:42:51,332 --> 01:42:53,289 Really love you. 1561 01:42:56,337 --> 01:43:00,752 Come on. I'll buy you a cappuccino. 1562 01:43:03,052 --> 01:43:05,089 Is Bernstein really okay? 1563 01:43:05,179 --> 01:43:07,466 He says he's gonna find some beautiful Mexican trade 1564 01:43:07,556 --> 01:43:10,219 and live happily ever after. 1565 01:43:16,607 --> 01:43:19,315 That was a terrible thing with the Rosenbergs. 1566 01:43:19,402 --> 01:43:23,021 I'm not a politician, but they didn't have to burn them in the electric chair. 1567 01:43:23,114 --> 01:43:25,356 I went to the demonstration in Union Square. 1568 01:43:25,449 --> 01:43:27,987 A waste of time, demonstrations. 1569 01:43:28,077 --> 01:43:30,990 If Eisenhower wouldn't stop it, what good is demonstrations? 1570 01:43:31,080 --> 01:43:32,992 Truman could have stopped it. 1571 01:43:33,082 --> 01:43:36,541 They're all politicians! It's a waste of time. 1572 01:43:36,627 --> 01:43:38,744 - Morning. - Good morning, Mr. Elkins. 1573 01:43:38,838 --> 01:43:41,000 - How do you feel today? - My head feels good. 1574 01:43:41,090 --> 01:43:43,503 - My stomach feels good too. - Wonderful. 1575 01:43:43,592 --> 01:43:45,959 But I didn't sleep ten minutes last night. 1576 01:43:50,057 --> 01:43:52,299 Now the tongue, please. 1577 01:43:52,393 --> 01:43:55,807 Larry, make Mr. Elkins a cabbage and broccoli juice 1578 01:43:55,896 --> 01:43:58,604 while I prepare a cup of rose hips tea. 1579 01:44:00,401 --> 01:44:02,358 Who? Larry Lapinsky? 1580 01:44:02,445 --> 01:44:05,404 - What is this with the calls at work? - Some man wants to talk to you. 1581 01:44:05,489 --> 01:44:08,357 - Hello? - What is this, a telephone service? 1582 01:44:08,451 --> 01:44:09,612 Hi, Mr. Weinberg. 1583 01:44:09,702 --> 01:44:11,864 I'm trying to run a business, and they get telephone calls. 1584 01:44:11,954 --> 01:44:15,538 - Yeah? All right. - That's gratitude for you. 1585 01:44:15,624 --> 01:44:17,616 - Thank you. - Bring the boy in... 1586 01:44:21,005 --> 01:44:23,793 - What is this? - Nothing, Herb. I just got another job. 1587 01:44:23,883 --> 01:44:26,967 - At a delicatessen? - No. In a movie. 1588 01:44:27,052 --> 01:44:30,216 In a feature film. I got an acting job. 1589 01:44:30,306 --> 01:44:32,673 I'm going to leave for the Coast on Friday. 1590 01:44:32,767 --> 01:44:36,010 Coast? Coast? What coast? 1591 01:44:36,103 --> 01:44:39,562 - Hollywood. Los Angeles, California. - Wonderful! 1592 01:44:39,648 --> 01:44:41,765 - You're not pulling my leg? - No, Herb. 1593 01:44:41,859 --> 01:44:43,976 I got an acting job in a movie! 1594 01:44:44,069 --> 01:44:47,062 Oh, my God. That's terrific! That's fabulous! 1595 01:44:47,156 --> 01:44:49,068 - Helen, did you hear that? - I know. Congratulations. 1596 01:44:49,158 --> 01:44:50,649 My Larry got a job in the movies. 1597 01:44:50,743 --> 01:44:52,655 What about my cabbage and broccoli juice? 1598 01:44:52,745 --> 01:44:55,488 You got it. One cabbage and broccoli juice comin' right up. 1599 01:44:55,581 --> 01:44:59,916 How do you like that? I got a Hollywood star making juice for me. 1600 01:45:00,002 --> 01:45:01,914 Did I tell you this kid had something? 1601 01:45:02,004 --> 01:45:04,121 Herb, we're running short on cabbage here. 1602 01:45:04,215 --> 01:45:07,959 I want an autographed eight-by-ten glossy as soon as you get one, you hear, Larry? 1603 01:45:08,052 --> 01:45:11,966 - Okay. - I'll put it right on the wall over the juicer. 1604 01:45:12,056 --> 01:45:14,013 That was good. 1605 01:45:14,099 --> 01:45:17,433 That was good, Mom. Well, I better be going. 1606 01:45:17,520 --> 01:45:19,933 Where you going? You just got here. 1607 01:45:20,022 --> 01:45:22,514 I gotta pack and everything. 1608 01:45:22,608 --> 01:45:24,520 Be careful on the airplane. 1609 01:45:24,610 --> 01:45:28,103 - It's first class. - How many engines does it have? 1610 01:45:28,197 --> 01:45:30,109 - Four, I think. - Four? 1611 01:45:30,199 --> 01:45:32,862 Four is safe. Four is safe. 1612 01:45:32,952 --> 01:45:36,616 - How do you know four is safe? - I read it at the candy store. 1613 01:45:37,498 --> 01:45:41,287 Larry, what happened with you and that girl? 1614 01:45:41,377 --> 01:45:45,212 - Her name is Sarah. - Sarah. What happened? 1615 01:45:45,297 --> 01:45:48,085 She ran off with a friend of mine to Mexico. 1616 01:45:49,760 --> 01:45:53,049 They teach you to lie like that in Greenwich Village? 1617 01:45:53,138 --> 01:45:55,596 You're a funny lady, Mom. 1618 01:45:55,683 --> 01:45:58,346 My life has not been very funny. 1619 01:46:01,397 --> 01:46:03,309 - I'm going. - Wait! You... 1620 01:46:04,775 --> 01:46:07,313 - So long, Pop. - Good-bye, Son. 1621 01:46:14,243 --> 01:46:17,577 Mom, please, no crying. 1622 01:46:17,663 --> 01:46:20,246 Promise me you won't get a big head. 1623 01:46:20,332 --> 01:46:22,870 And promise me you'll always remember where you come from. 1624 01:46:22,960 --> 01:46:23,996 I promise, Mom. 1625 01:46:24,086 --> 01:46:27,500 Remember your grandmother, how she got out of Poland. 1626 01:46:27,590 --> 01:46:31,675 She had to sneak across the border in a wagon covered with potatoes. 1627 01:46:31,760 --> 01:46:35,470 And the guards, they stuck bayonets into the sacks. 1628 01:46:35,556 --> 01:46:37,593 That's where you came from. 1629 01:46:38,767 --> 01:46:40,679 Oh, I almost forgot. 1630 01:46:40,769 --> 01:46:42,681 Uh... 1631 01:46:44,607 --> 01:46:47,224 Apple strudel for the plane. 1632 01:46:47,318 --> 01:46:49,810 What am I gonna do with apple strudel on a plane? 1633 01:46:49,904 --> 01:46:51,861 You'll eat it. That's what you'll do with it. 1634 01:46:51,947 --> 01:46:55,406 - I told you he'd get angry. - I'm not angry. 1635 01:46:55,492 --> 01:46:59,202 I'm crazy, but I'm not angry. So long. 1636 01:47:00,831 --> 01:47:03,244 - Sweetheart, Larry? - Yeah, Mom? 1637 01:47:03,334 --> 01:47:07,499 Listen, if you ever actually meet Clark Gable, 1638 01:47:07,588 --> 01:47:11,207 tell him that your mother loved him all of her life, 1639 01:47:11,300 --> 01:47:14,384 and she saw every picture he ever did. 1640 01:47:14,470 --> 01:47:17,133 I'll tell him, Mom. 1641 01:47:17,222 --> 01:47:20,556 - Oh, Larry? Write. - I will. 1642 01:47:20,643 --> 01:47:23,386 Would you promise you'll write every day? 1643 01:47:23,479 --> 01:47:27,393 - I promise, Mom. - And you'll call once in a while? 1644 01:47:27,483 --> 01:47:29,725 That's why we put a phone in. 1645 01:47:29,818 --> 01:47:32,276 I'll write every day, and I'll call every other day. 1646 01:47:32,363 --> 01:47:34,195 How's that? 1647 01:47:35,282 --> 01:47:37,649 Larry? 1648 01:47:39,536 --> 01:47:42,324 Be a good actor. 1649 01:47:56,428 --> 01:47:59,592 - Let's go. Come on. Let's go. - Come on! Give me the ball! 1650 01:47:59,682 --> 01:48:03,016 - Larry? Larry! - Hi, Mrs. Tupperman. 1651 01:48:03,102 --> 01:48:07,016 I was sorry to hear about you and that girlfriend of yours. 1652 01:48:07,106 --> 01:48:09,723 Yeah. So was I. 1653 01:48:09,817 --> 01:48:13,231 So, how is Greenwich Village treating you? 1654 01:48:13,320 --> 01:48:16,438 Didn't you hear? I'm going to Hollywood. 1655 01:48:16,532 --> 01:48:19,491 - I'm gonna act in a movie. - Hollywood? 1656 01:48:19,576 --> 01:48:22,114 So long, Mrs. Tupperman. 1657 01:48:22,204 --> 01:48:24,196 Be careful, Larry. 1658 01:49:08,459 --> 01:49:10,451 I got it, I got it, I got it! 1659 01:51:12,374 --> 01:51:14,366 Subtitled by Captions, Inc. 1660 01:51:15,305 --> 01:51:21,555 Please rate this subtitle at www.osdb.link/6h5sc Help other users to choose the best subtitles 128240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.