All language subtitles for NCIS.Los.Angeles.S09E15.WEBRip.x264-ION10-2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,338 --> 00:00:06,807 ERIC: Maybe Lieutenant Naomi Elder was staying 2 00:00:06,840 --> 00:00:07,775 with Keith and Lynn Stiger 3 00:00:07,808 --> 00:00:09,410 of Silver Lake. 4 00:00:09,443 --> 00:00:11,145 Uh, she wasn't here. I didn't see her 5 00:00:11,179 --> 00:00:12,313 till dinnertime. 6 00:00:14,715 --> 00:00:16,084 (grunts) 7 00:00:16,117 --> 00:00:16,817 Why is this happening? 8 00:00:16,850 --> 00:00:18,652 Thank you. I-I don't know 9 00:00:18,686 --> 00:00:20,721 how I'll repay you, but I will. MOSLEY: Do we know 10 00:00:20,754 --> 00:00:22,523 if this is restricted to Lieutenant Elder 11 00:00:22,556 --> 00:00:24,625 or if this is part of a larger espionage ring? 12 00:00:24,658 --> 00:00:26,094 CALLEN: This isn't over for us. 13 00:00:26,127 --> 00:00:27,395 We follow up on every case 14 00:00:27,428 --> 00:00:28,662 and every lead. 15 00:00:28,696 --> 00:00:29,663 Granger, I want out. 16 00:00:29,697 --> 00:00:31,332 GRANGER: I'll protect you. 17 00:00:31,365 --> 00:00:33,501 I'll help you cut ties with the North Koreans 18 00:00:33,534 --> 00:00:35,769 and I'll work with Justice on your incarceration. 19 00:00:39,373 --> 00:00:41,375 ♪ 20 00:00:54,588 --> 00:00:57,358 CALLEN: No sign of Keith Stiger. 21 00:00:57,391 --> 00:00:58,426 (phone buzzes) 22 00:00:58,459 --> 00:01:00,428 Place looks empty. 23 00:01:00,461 --> 00:01:02,196 Warrant's in. 24 00:01:02,230 --> 00:01:04,132 We're good to go. 25 00:01:18,446 --> 00:01:20,614 SAM (over comms): I'm on the cabin. 26 00:01:20,648 --> 00:01:22,183 Nothing here. 27 00:01:22,216 --> 00:01:23,584 CALLEN (over comms): Looks empty. Moving. 28 00:01:52,413 --> 00:01:54,448 ♪ 29 00:01:55,483 --> 00:01:57,685 (electronic whirring) 30 00:01:57,718 --> 00:01:59,553 CALLEN: Camera. 31 00:01:59,587 --> 00:02:01,322 (phone vibrating) 32 00:02:02,456 --> 00:02:03,891 It's a cell phone trigger. Bomb! 33 00:02:15,336 --> 00:02:17,338 (panting) 34 00:02:23,544 --> 00:02:25,379 You dropped something. 35 00:02:25,413 --> 00:02:27,147 Thank you. 36 00:02:28,949 --> 00:02:31,285 ♪ 37 00:02:49,437 --> 00:02:52,306 ♪ 38 00:02:53,341 --> 00:02:54,942 Hello. 39 00:02:54,975 --> 00:02:56,610 Operations Manager Lange. 40 00:02:56,644 --> 00:02:58,746 I'm Special Agent Harley Hidoko. 41 00:02:58,779 --> 00:03:01,349 I know who you are, Ms. Hidoko. 42 00:03:01,382 --> 00:03:02,650 Please, don't let me 43 00:03:02,683 --> 00:03:04,585 interrupt you. 44 00:03:04,618 --> 00:03:06,587 It's refreshing 45 00:03:06,620 --> 00:03:08,556 to see someone take such pride in the care 46 00:03:08,589 --> 00:03:09,557 of their weapon. 47 00:03:09,590 --> 00:03:13,494 Preventative maintenance is kind of like my yoga. 48 00:03:14,562 --> 00:03:16,997 My yoga generally comes in the form 49 00:03:17,030 --> 00:03:21,235 of a nice single malt these days. 50 00:03:21,269 --> 00:03:23,304 (chuckles) How are you liking 51 00:03:23,337 --> 00:03:24,738 your new duty station? 52 00:03:24,772 --> 00:03:27,308 Los Angeles is great. 53 00:03:27,341 --> 00:03:28,676 It's just... 54 00:03:28,709 --> 00:03:31,412 It's a lot bigger than I was expecting. 55 00:03:31,445 --> 00:03:33,681 It's... 56 00:03:33,714 --> 00:03:35,849 I don't know. 57 00:03:35,883 --> 00:03:38,486 It's a hard city to make your own. 58 00:03:38,519 --> 00:03:39,520 Yes. 59 00:03:39,553 --> 00:03:42,856 You're from, um... Baltimore, 60 00:03:42,890 --> 00:03:44,258 and that's very different. 61 00:03:44,292 --> 00:03:46,026 You read my file. 62 00:03:46,059 --> 00:03:47,595 Your accomplishments 63 00:03:47,628 --> 00:03:49,430 within the female engagement teams 64 00:03:49,463 --> 00:03:50,631 is excellent. 65 00:03:50,664 --> 00:03:52,266 Thank you. 66 00:03:54,635 --> 00:03:56,604 Are you coming back to work today? 67 00:03:56,637 --> 00:03:58,706 Oh, we were having... 68 00:03:58,739 --> 00:04:00,841 such a nice conversation 69 00:04:00,874 --> 00:04:02,576 until you brought up 70 00:04:02,610 --> 00:04:05,713 my uncertain employment situation. 71 00:04:05,746 --> 00:04:07,648 (chuckles) Understood. 72 00:04:07,681 --> 00:04:09,683 I'm sorry, ma'am. 73 00:04:09,717 --> 00:04:12,052 In Baltimore, you had friends and family, 74 00:04:12,085 --> 00:04:14,855 and in Los Angeles, you have...? 75 00:04:14,888 --> 00:04:18,792 I bought a ficus at the farmers market. 76 00:04:18,826 --> 00:04:20,661 Aha. Well, then, 77 00:04:20,694 --> 00:04:22,796 you have a ficus and me. 78 00:04:23,831 --> 00:04:27,901 I did read your file, Ms. Hidoko, 79 00:04:27,935 --> 00:04:30,904 and I am so sorry for your loss. 80 00:04:30,938 --> 00:04:32,906 Your husband 81 00:04:32,940 --> 00:04:36,076 was a true hero. 82 00:04:36,109 --> 00:04:38,846 Yes, he was. 83 00:04:39,847 --> 00:04:42,416 (phone buzzes) 84 00:04:44,418 --> 00:04:46,887 I'm needed up in Ops. 85 00:04:46,920 --> 00:04:48,656 Ah, go. 86 00:04:48,689 --> 00:04:50,491 Thank you. 87 00:04:50,524 --> 00:04:52,693 Go, go. 88 00:04:55,696 --> 00:04:58,098 Hello, all. 89 00:04:58,131 --> 00:04:59,733 Good morning. I hear that 90 00:04:59,767 --> 00:05:02,336 that Sam and Callen got an early start. 91 00:05:02,370 --> 00:05:03,371 That they did. 92 00:05:03,404 --> 00:05:04,672 They're at the crime scene now. 93 00:05:04,705 --> 00:05:06,640 MOSLEY: And this is related to the murder 94 00:05:06,674 --> 00:05:08,542 of Lieutenant Naomi Elder, correct? 95 00:05:08,576 --> 00:05:10,644 Yes. The fishing cottage 96 00:05:10,678 --> 00:05:12,780 was jointly owned by two different corporations. 97 00:05:12,813 --> 00:05:15,015 Both had ties to Keith Stiger. 98 00:05:15,048 --> 00:05:16,650 HIDOKO: They were the husband and wife 99 00:05:16,684 --> 00:05:18,352 that the lieutenant was staying with when she was murdered. 100 00:05:18,386 --> 00:05:19,453 NELL: Yep, that's them. 101 00:05:19,487 --> 00:05:20,721 KENSI: Callen and Sam 102 00:05:20,754 --> 00:05:21,789 interviewed Keith Stiger. 103 00:05:21,822 --> 00:05:23,557 He checked out, but they got an odd feeling from him. 104 00:05:23,591 --> 00:05:24,758 They think he might have something to do 105 00:05:24,792 --> 00:05:25,726 with the lieutenant's murder. 106 00:05:25,759 --> 00:05:26,760 So they're looking into the case 107 00:05:26,794 --> 00:05:27,628 outside of their scheduled hours. 108 00:05:27,661 --> 00:05:30,097 Well, I like that. I thought you might. 109 00:05:30,130 --> 00:05:31,665 NELL: Well, it seems their hunch was correct. 110 00:05:31,699 --> 00:05:34,101 LAFD found Lynn Stiger's body 111 00:05:34,134 --> 00:05:36,604 shoved in a closet in this house. 112 00:05:36,637 --> 00:05:38,939 Prelim report shows she was dead even before the explosion 113 00:05:38,972 --> 00:05:40,441 courtesy of two gunshot wounds 114 00:05:40,474 --> 00:05:41,775 to the chest. DEEKS: Yikes. 115 00:05:41,809 --> 00:05:43,977 So she was shot and then blown up. 116 00:05:44,011 --> 00:05:47,481 I mean, seems like a tad overkill. 117 00:05:48,516 --> 00:05:50,484 Overkilling the... Yeah. 118 00:05:50,518 --> 00:05:52,019 You get it? Nothing? Fair enough. Moving on. (chuckles) 119 00:05:52,052 --> 00:05:53,654 HIDOKO: So, are we thinking 120 00:05:53,687 --> 00:05:54,988 that Keith Stiger killed Lieutenant Elder? 121 00:05:55,022 --> 00:05:56,857 Or he hired the shooter who did. 122 00:05:56,890 --> 00:05:58,592 MOSLEY: Right now the focus has to be the murder 123 00:05:58,626 --> 00:06:00,027 of Lynn Stiger, which includes 124 00:06:00,060 --> 00:06:02,663 bringing in Keith Stiger for questioning. 125 00:06:02,696 --> 00:06:04,798 So, if Stiger killed Lieutenant Elder and his wife, 126 00:06:04,832 --> 00:06:07,401 he must have known eventually we'd find that fishing cottage, 127 00:06:07,435 --> 00:06:08,736 which means 128 00:06:08,769 --> 00:06:10,804 that bomb was rigged to take us out. 129 00:06:10,838 --> 00:06:11,805 Yes, it was. 130 00:06:11,839 --> 00:06:14,408 (electronic chime) NELL: Well, we've traced 131 00:06:14,442 --> 00:06:15,876 another concealed real estate holding 132 00:06:15,909 --> 00:06:17,411 to Keith Stiger. 133 00:06:17,445 --> 00:06:19,780 This time, it's a warehouse downtown. 134 00:06:19,813 --> 00:06:20,881 You two go. 135 00:06:20,914 --> 00:06:22,616 I'll have Sam and Callen meet you there. 136 00:06:22,650 --> 00:06:23,617 On it. Okay. 137 00:06:23,651 --> 00:06:24,685 And be careful, 138 00:06:24,718 --> 00:06:25,853 because you may be walking into 139 00:06:25,886 --> 00:06:26,854 a similar situation. 140 00:06:26,887 --> 00:06:28,822 Fantastic. Okay. 141 00:06:32,893 --> 00:06:35,963 Of all the alleys in all the towns in all the world, 142 00:06:35,996 --> 00:06:37,798 you come wandering into mine. 143 00:06:37,831 --> 00:06:39,600 What do we got? 144 00:06:39,633 --> 00:06:41,068 No movement in or out of the warehouse, 145 00:06:41,101 --> 00:06:42,770 Mosley got us our emergency warrant, 146 00:06:42,803 --> 00:06:44,805 and your instincts were right about Keith Stiger. 147 00:06:44,838 --> 00:06:46,840 Yeah, but it took finding his wife's body 148 00:06:46,874 --> 00:06:47,775 to prove he was hiding something. 149 00:06:47,808 --> 00:06:48,942 Yeah, but hiding what? 150 00:06:48,976 --> 00:06:50,444 Like, what's his endgame here? 151 00:06:50,478 --> 00:06:51,945 Lieutenant Elder's murder was planned. 152 00:06:51,979 --> 00:06:53,647 Hired shooters, the whole nine yards. 153 00:06:53,681 --> 00:06:56,149 The fishing shack was professionally rigged, 154 00:06:56,183 --> 00:06:57,951 but Stiger's, like, a high finance guy. 155 00:06:57,985 --> 00:06:59,152 This just doesn't add up. 156 00:06:59,186 --> 00:07:00,854 It's all part of an exit strategy. 157 00:07:00,888 --> 00:07:02,790 The warehouse, the place by the pond, 158 00:07:02,823 --> 00:07:03,691 killing his wife-- 159 00:07:03,724 --> 00:07:05,559 this was all planned years in advance, 160 00:07:05,593 --> 00:07:07,628 and it's looking like the lieutenant's murder is 161 00:07:07,661 --> 00:07:08,629 what set things in motion. 162 00:07:08,662 --> 00:07:09,497 Let's find out why 163 00:07:09,530 --> 00:07:10,898 he wanted to kill Lieutenant Elder. 164 00:07:10,931 --> 00:07:12,866 No visible windows on the ground floor, 165 00:07:12,900 --> 00:07:14,835 only up top, so we're blind. 166 00:07:14,868 --> 00:07:17,104 What do you think about throwing the long ball, huh? 167 00:07:18,105 --> 00:07:20,240 Easy money. 168 00:07:20,273 --> 00:07:21,809 We'll see. 169 00:07:21,842 --> 00:07:23,844 Let's go. 170 00:07:29,049 --> 00:07:30,784 That's the only opening, and it's not big. 171 00:07:30,818 --> 00:07:32,553 SAM: Yeah? 172 00:07:32,586 --> 00:07:34,855 Cover me. 173 00:07:38,759 --> 00:07:39,727 (ball bounces distantly) 174 00:07:39,760 --> 00:07:41,695 I have to say, I had my doubts. 175 00:07:41,729 --> 00:07:43,731 It's okay to be impressed. 176 00:07:44,765 --> 00:07:46,033 CALLEN: What are we looking at, Kens? 177 00:07:46,066 --> 00:07:47,801 I don't see any movement. 178 00:07:47,835 --> 00:07:49,870 It looks empty. 179 00:07:52,873 --> 00:07:54,207 I don't see any bomb wiring around the door, either. 180 00:07:54,241 --> 00:07:55,943 Ready? 181 00:07:55,976 --> 00:07:58,011 Let's move in. 182 00:08:15,763 --> 00:08:17,665 Clear. 183 00:08:17,698 --> 00:08:19,166 Clear. 184 00:08:19,199 --> 00:08:21,268 Clear. 185 00:08:21,301 --> 00:08:23,103 CALLEN: Clear. 186 00:08:28,876 --> 00:08:31,244 KENSI: What do you got? 187 00:08:31,278 --> 00:08:33,046 Oh. 188 00:08:33,080 --> 00:08:34,848 Ammonium nitrate. 189 00:08:34,882 --> 00:08:36,149 KENSI: That's what McVeigh used 190 00:08:36,183 --> 00:08:37,918 in Oklahoma City. Yeah. 191 00:08:37,951 --> 00:08:40,688 His truck was filled with 40, 50-pound bags of this stuff. 192 00:08:40,721 --> 00:08:41,855 DEEKS: And look at all these pallets. 193 00:08:41,889 --> 00:08:43,190 I mean, if this whole place was filled, 194 00:08:43,223 --> 00:08:45,092 that's a lot more than 40 bags. 195 00:08:45,125 --> 00:08:47,060 Now we know what Stiger's planning. KENSI: Yeah. 196 00:08:47,094 --> 00:08:49,129 A massive bombing. After the explosion 197 00:08:49,162 --> 00:08:51,331 at the fishing cottage, he knows we're onto him. 198 00:08:51,364 --> 00:08:53,333 He accelerated his timeline. 199 00:08:53,366 --> 00:08:54,968 Except we don't know where he is 200 00:08:55,002 --> 00:08:56,870 or what his target is. 201 00:09:09,082 --> 00:09:11,852 What do we have, Eric? 202 00:09:11,885 --> 00:09:13,954 ERIC: Still nothing on Keith Stiger's location. 203 00:09:13,987 --> 00:09:15,923 NELL: Yeah, we sent a team to his office. 204 00:09:15,956 --> 00:09:16,957 Of course, he wasn't there, 205 00:09:16,990 --> 00:09:19,092 but they're bringing in his two business partners 206 00:09:19,126 --> 00:09:21,261 to the boatshed for questioning. 207 00:09:21,294 --> 00:09:22,896 All right, Kensi and Deeks will meet them there. Copy that. 208 00:09:22,930 --> 00:09:23,731 All right, it looks like there's a network 209 00:09:23,764 --> 00:09:24,898 of surveillance cameras in the area. 210 00:09:24,932 --> 00:09:28,068 Might show how Stiger moved all this ammonium nitrate. 211 00:09:28,101 --> 00:09:29,837 Yeah, I tried to tap into them. 212 00:09:29,870 --> 00:09:31,972 Must be a closed circuit system down there. 213 00:09:32,005 --> 00:09:34,808 The feeds would be recorded at a central on-site location. 214 00:09:34,842 --> 00:09:36,710 Hmm. CALLEN: You have any idea 215 00:09:36,744 --> 00:09:38,812 where that'd be located? 216 00:09:38,846 --> 00:09:40,614 All right, I got a security office listed 217 00:09:40,648 --> 00:09:41,882 for the building across from you. 218 00:09:41,915 --> 00:09:43,751 Southeast corner. 219 00:09:45,753 --> 00:09:47,755 (distant footsteps) 220 00:09:58,932 --> 00:10:01,001 So, you have no record 221 00:10:01,034 --> 00:10:03,403 of that name being registered 222 00:10:03,436 --> 00:10:05,739 at any schools in the area? 223 00:10:05,773 --> 00:10:07,407 Okay. Um... 224 00:10:07,440 --> 00:10:09,977 I'm sorry. You know, I'm gonna have 225 00:10:10,010 --> 00:10:11,879 to call you back. Yeah. 226 00:10:11,912 --> 00:10:13,313 Thank you. 227 00:10:13,346 --> 00:10:16,383 Well, Henrietta. 228 00:10:16,416 --> 00:10:17,785 Shay Mosley. 229 00:10:17,818 --> 00:10:20,120 You've sure moved up in the world. 230 00:10:20,153 --> 00:10:21,755 Well, I'm just grateful 231 00:10:21,789 --> 00:10:24,692 for the opportunity I've been given. No. 232 00:10:24,725 --> 00:10:26,994 I meant literally. You have come up 233 00:10:27,027 --> 00:10:29,863 directly over my office. 234 00:10:29,897 --> 00:10:31,298 Ah. 235 00:10:31,331 --> 00:10:34,001 The construction hasn't altered your space, has it? 236 00:10:34,034 --> 00:10:35,302 The construction, no. 237 00:10:35,335 --> 00:10:36,937 Your stilettos. 238 00:10:36,970 --> 00:10:38,872 Oh, they must be drilling 239 00:10:38,906 --> 00:10:40,373 a hole in your head. 240 00:10:40,407 --> 00:10:41,809 I'll be sure 241 00:10:41,842 --> 00:10:43,343 to have another rug brought up. 242 00:10:43,376 --> 00:10:44,878 Please, Henrietta, have a seat. 243 00:10:44,912 --> 00:10:47,180 Thank you. 244 00:10:48,982 --> 00:10:51,084 It appears that this man, 245 00:10:51,118 --> 00:10:52,185 Keith Stiger, 246 00:10:52,219 --> 00:10:53,353 has enough ammonium nitrate 247 00:10:53,386 --> 00:10:55,889 to take down several large buildings. 248 00:10:55,923 --> 00:10:58,025 It's a huge load to move about the city. 249 00:10:58,058 --> 00:11:00,160 Finding out how they transported it 250 00:11:00,193 --> 00:11:01,862 is certainly the key. 251 00:11:01,895 --> 00:11:03,897 Indeed. Anyway, 252 00:11:03,931 --> 00:11:06,266 I came to welcome you. 253 00:11:06,299 --> 00:11:08,001 Well, thank you. 254 00:11:08,035 --> 00:11:09,970 How do you like my team? 255 00:11:10,003 --> 00:11:13,040 I find them extremely loyal. 256 00:11:13,073 --> 00:11:14,174 To you. 257 00:11:14,207 --> 00:11:15,175 Mmm. 258 00:11:15,208 --> 00:11:17,377 Hetty, I'd like to speak with you 259 00:11:17,410 --> 00:11:19,112 about your role here. 260 00:11:19,146 --> 00:11:21,281 Is it okay if I call you Hetty? 261 00:11:21,314 --> 00:11:23,951 Yes. 262 00:11:23,984 --> 00:11:26,920 I am the Executive Assistant Director, Pacific, 263 00:11:26,954 --> 00:11:31,391 and I was given the task to run this office in your absence. 264 00:11:31,424 --> 00:11:33,393 You are the operations manager, 265 00:11:33,426 --> 00:11:35,095 which means you work for me. 266 00:11:35,128 --> 00:11:38,231 Well... (stammers) I-I am. 267 00:11:38,265 --> 00:11:39,232 I do. 268 00:11:39,266 --> 00:11:40,734 I just want to be sure 269 00:11:40,768 --> 00:11:43,771 that we're not stepping on each other's toes. 270 00:11:43,804 --> 00:11:46,039 We must define our roles. 271 00:11:46,073 --> 00:11:49,009 And although there may be some redundancy, 272 00:11:49,042 --> 00:11:52,079 you have to know, I mean no disrespect. 273 00:11:52,112 --> 00:11:53,480 Yes, you do. 274 00:11:53,513 --> 00:11:54,748 Just... 275 00:11:54,782 --> 00:11:55,749 a little. 276 00:11:55,783 --> 00:11:57,017 (chuckles) 277 00:11:57,050 --> 00:11:58,852 To answer your question, 278 00:11:58,886 --> 00:12:01,488 I-I don't know what my role is going forward. 279 00:12:01,521 --> 00:12:04,958 Well, would you like me to help you get clarification 280 00:12:04,992 --> 00:12:07,027 from the director or SECNAV? 281 00:12:07,060 --> 00:12:08,361 No, thank you. 282 00:12:08,395 --> 00:12:11,198 I've already spoken to SECNAV. You have? 283 00:12:11,231 --> 00:12:13,000 Yes. Huh. 284 00:12:13,033 --> 00:12:14,968 And what did she say? 285 00:12:15,002 --> 00:12:17,070 Oh, well, um, 286 00:12:17,104 --> 00:12:19,006 she expressed her sympathy 287 00:12:19,039 --> 00:12:22,142 to my recent hardships in Vietnam. 288 00:12:22,175 --> 00:12:23,376 As do I. 289 00:12:26,013 --> 00:12:28,481 Well... 290 00:12:28,515 --> 00:12:30,017 welcome. 291 00:12:30,050 --> 00:12:31,084 Thank you. 292 00:12:32,552 --> 00:12:33,987 Oh, and... 293 00:12:34,021 --> 00:12:36,423 do bring up another rug. 294 00:12:36,456 --> 00:12:39,126 Yes, ma'am. 295 00:12:42,362 --> 00:12:45,065 Thanks for showing us the surveillance room, Rocky. 296 00:12:45,098 --> 00:12:46,033 Not a problem. 297 00:12:46,066 --> 00:12:47,968 And maybe stop calling it a surveillance room. 298 00:12:48,001 --> 00:12:50,103 Best to set proper expectations. 299 00:12:50,137 --> 00:12:52,139 It's more like a closet with some old-school recorders. 300 00:12:52,172 --> 00:12:55,809 Not VHS, but not of this decade either, you know? 301 00:12:55,843 --> 00:12:57,010 Mmm. 302 00:12:57,044 --> 00:12:58,245 Hard-boiled egg? 303 00:12:58,278 --> 00:12:59,546 Bacon? 304 00:12:59,579 --> 00:13:01,148 I'm good, 305 00:13:01,181 --> 00:13:03,050 but I think my friend Sam will probably take advantage 306 00:13:03,083 --> 00:13:05,152 of this mobile brunch. 307 00:13:05,185 --> 00:13:06,519 (chuckles) I'm good. 308 00:13:06,553 --> 00:13:08,989 Okay. But keto will change your life. 309 00:13:09,022 --> 00:13:10,190 Keto. Please don't ask. 310 00:13:10,223 --> 00:13:11,258 What is keto? 311 00:13:11,291 --> 00:13:12,592 Ketogenic diet. 312 00:13:12,625 --> 00:13:14,261 I basically eat fat all day, 313 00:13:14,294 --> 00:13:16,029 and the pounds just drip off. 314 00:13:16,063 --> 00:13:19,032 I can eat what I want, whenever I want. 315 00:13:19,066 --> 00:13:20,033 In-N-Out Double-Doubles with extra cheese 316 00:13:20,067 --> 00:13:21,434 twice a day? 317 00:13:21,468 --> 00:13:23,336 Yes, please. Just hold the bun. CALLEN: Come on. 318 00:13:23,370 --> 00:13:25,138 Eh, that's not exactly how it works. 319 00:13:25,172 --> 00:13:27,841 It kinda is. It really isn't. 320 00:13:27,875 --> 00:13:29,609 You need discipline and consisten... 321 00:13:29,642 --> 00:13:31,211 Nah, not really. It's pretty easy. 322 00:13:31,244 --> 00:13:32,913 Mm. Sounds like the kind of diet 323 00:13:32,946 --> 00:13:34,447 I could get behind. How long does it take to work? 324 00:13:34,481 --> 00:13:35,515 Right away. 325 00:13:35,548 --> 00:13:38,051 Couple of days and the LBs just start falling away. 326 00:13:38,085 --> 00:13:40,187 Mm. How long you been on the diet, Rocky? 327 00:13:40,220 --> 00:13:41,855 About two years. 328 00:13:41,889 --> 00:13:43,924 Here we are. Uh... 329 00:13:43,957 --> 00:13:45,192 Can you hold that for me? 330 00:13:45,225 --> 00:13:46,894 Thanks. 331 00:13:46,927 --> 00:13:48,295 All right. 332 00:13:48,328 --> 00:13:50,330 (beeping) 333 00:13:54,134 --> 00:13:55,302 Oh. 334 00:13:55,335 --> 00:13:57,404 Thanks. Here we are, 335 00:13:57,437 --> 00:13:59,172 at either the world's most low-tech surveillance room 336 00:13:59,206 --> 00:14:01,374 or the world's most high-tech closet. 337 00:14:01,408 --> 00:14:02,609 Looks like all the feeds 338 00:14:02,642 --> 00:14:04,111 are labeled by address. 339 00:14:04,144 --> 00:14:05,412 Yeah. Makes it easy. 340 00:14:05,445 --> 00:14:06,413 Okay, well, we're looking 341 00:14:06,446 --> 00:14:09,549 for the security feeds from, uh, buildings 1992 342 00:14:09,582 --> 00:14:10,550 and 2110. 343 00:14:10,583 --> 00:14:13,153 1992 and 2110. 344 00:14:13,186 --> 00:14:16,089 Right down here. 345 00:14:16,123 --> 00:14:18,091 The recorders are gone. 346 00:14:18,125 --> 00:14:20,127 Any idea where they might be? 347 00:14:20,160 --> 00:14:22,162 They must have been stolen. 348 00:14:23,696 --> 00:14:26,666 Well, do you have cameras in this room? 349 00:14:26,699 --> 00:14:28,335 No. 350 00:14:28,368 --> 00:14:30,137 We should look into that. 351 00:14:35,175 --> 00:14:37,144 (door shuts) 352 00:14:37,177 --> 00:14:39,212 CASTOR: Hey, guys, 353 00:14:39,246 --> 00:14:41,348 this is Barbara Silva and Patrick Griffin. 354 00:14:41,381 --> 00:14:43,283 They're Keith Stiger's business partners. Thanks. 355 00:14:43,316 --> 00:14:44,117 Good to see you, brother. 356 00:14:44,151 --> 00:14:45,452 Hi, I'm Special Agent Kensi Blye. 357 00:14:45,485 --> 00:14:46,987 My partner, Detective Deeks. 358 00:14:47,020 --> 00:14:48,688 Hi. How are you? 359 00:14:48,721 --> 00:14:51,024 Special Agent Castor said that you have some questions 360 00:14:51,058 --> 00:14:52,025 about Keith? Yes, we do. 361 00:14:52,059 --> 00:14:53,026 GRIFFIN: That's good, 362 00:14:53,060 --> 00:14:54,161 because we've been worried. 363 00:14:54,194 --> 00:14:56,129 We haven't heard from him in two days. 364 00:14:56,163 --> 00:14:57,330 Is it rare for him to be out of contact 365 00:14:57,364 --> 00:14:58,966 for a couple of days like this? 366 00:14:58,999 --> 00:15:00,300 Very. We're a private equity firm 367 00:15:00,333 --> 00:15:01,334 and we work with strong companies 368 00:15:01,368 --> 00:15:03,336 in the middle market economy. 369 00:15:03,370 --> 00:15:05,472 It's a constant contact kind of business. 370 00:15:05,505 --> 00:15:07,207 I mean, the three of us are usually 371 00:15:07,240 --> 00:15:09,977 e-mailing and texting straight through Christmas, birthdays. 372 00:15:10,010 --> 00:15:12,245 Do you know where Keith is? 373 00:15:12,279 --> 00:15:13,180 That's actually what we need your help with. 374 00:15:13,213 --> 00:15:15,282 Uh, any friends he might be staying with? 375 00:15:15,315 --> 00:15:17,284 No, he was very much focused on his family. 376 00:15:17,317 --> 00:15:18,285 And work. 377 00:15:18,318 --> 00:15:19,186 What about local getaways? 378 00:15:19,219 --> 00:15:21,288 Any hotels in the area he likes to stay at? 379 00:15:21,321 --> 00:15:23,957 Keith's not into the whole staycation thing. 380 00:15:23,991 --> 00:15:26,226 Nah, me neither. I get time off, I'm heading straight to Hawaii. 381 00:15:26,259 --> 00:15:27,227 Uh, you mentioned family. 382 00:15:27,260 --> 00:15:29,062 Does he have family that lives in the area? 383 00:15:29,096 --> 00:15:31,331 No, just Lynn, his wife. 384 00:15:31,364 --> 00:15:33,400 I assume you've already spoken with her. 385 00:15:33,433 --> 00:15:35,602 I'm sorry to be the one to tell you this, 386 00:15:35,635 --> 00:15:38,005 but, uh, Lynn was murdered. 387 00:15:38,038 --> 00:15:39,739 Her body was found this morning. 388 00:15:39,772 --> 00:15:42,075 Oh, my. 389 00:15:42,109 --> 00:15:43,376 Keith must be going crazy. 390 00:15:43,410 --> 00:15:45,078 He was so in love with her. 391 00:15:45,112 --> 00:15:48,081 Every time he looked at her, you could just tell, you know? 392 00:15:48,115 --> 00:15:50,350 Mmm. I do. 393 00:15:50,383 --> 00:15:52,285 You don't think Keith's in danger, do you? 394 00:15:52,319 --> 00:15:54,121 Could the person that did this to Lynn... 395 00:15:54,154 --> 00:15:56,123 We don't know yet. 396 00:15:56,156 --> 00:15:57,657 Oh, man. 397 00:15:57,690 --> 00:16:00,027 Keith's parents-- do you know where they live? 398 00:16:00,060 --> 00:16:01,328 Uh, they died when he was very young. 399 00:16:01,361 --> 00:16:03,330 Keith was raised by a wonderful couple, 400 00:16:03,363 --> 00:16:06,233 the Harrells. They'd been good friends of his parents. 401 00:16:06,266 --> 00:16:08,201 Do you know how we could contact the Harrells? 402 00:16:08,235 --> 00:16:10,237 I don't know where they live. 403 00:16:10,270 --> 00:16:12,072 Out of state, I think. GRIFFIN: Yeah. 404 00:16:12,105 --> 00:16:15,075 But I might have their number in my phone. 405 00:16:15,108 --> 00:16:16,209 That'd be great. Thank you. 406 00:16:16,243 --> 00:16:17,577 CALLEN: Still no word 407 00:16:17,610 --> 00:16:19,179 on how Stiger got all that ammonium nitrate 408 00:16:19,212 --> 00:16:20,113 in and out of the warehouse? 409 00:16:20,147 --> 00:16:23,116 No, but the NCIS forensic team contacted us. 410 00:16:23,150 --> 00:16:24,451 They found major amounts 411 00:16:24,484 --> 00:16:26,253 of residue from two different chemicals 412 00:16:26,286 --> 00:16:28,388 from the Stiger facility. They were... 413 00:16:28,421 --> 00:16:30,557 Nitromethane and Tovex. 414 00:16:30,590 --> 00:16:31,824 Yeah. 415 00:16:31,858 --> 00:16:34,561 (quietly): Look who always has to be the smart one. (chuckles) 416 00:16:34,594 --> 00:16:36,496 What was that? 417 00:16:36,529 --> 00:16:37,364 What? What? 418 00:16:37,397 --> 00:16:39,232 Oh, I-I just said... You said something? 419 00:16:39,266 --> 00:16:41,301 Yeah. I said, uh, "Book 420 00:16:41,334 --> 00:16:44,604 new always has to bleed the smart bun." 421 00:16:44,637 --> 00:16:47,240 NELL: Okay, uh, ammonium nitrate, 422 00:16:47,274 --> 00:16:48,441 nitromethane, and Tovex. 423 00:16:48,475 --> 00:16:49,442 That is the same cocktail 424 00:16:49,476 --> 00:16:50,777 as Oklahoma City. 425 00:16:50,810 --> 00:16:53,546 So, Sam, you were right about Stiger's plan. 426 00:16:53,580 --> 00:16:56,349 Yeah. But if that warehouse was filled with this stuff... 427 00:16:56,383 --> 00:16:58,551 It'd be OKC times five. (tablet beeps) 428 00:16:58,585 --> 00:17:00,687 Huh, this is interesting. 429 00:17:00,720 --> 00:17:02,622 It's in relation to the Harrells. 430 00:17:02,655 --> 00:17:04,624 The couple that cared for Keith Stiger 431 00:17:04,657 --> 00:17:05,825 after his parents passed away. 432 00:17:05,858 --> 00:17:07,694 We have a location on them? No, not yet, 433 00:17:07,727 --> 00:17:09,296 but it looks like they purchased 434 00:17:09,329 --> 00:17:11,498 a house three years ago, and it was paid for 435 00:17:11,531 --> 00:17:14,634 by a corporation called Oxnard Seaside Ventures. 436 00:17:14,667 --> 00:17:18,238 Interesting, because that is the same corporation 437 00:17:18,271 --> 00:17:20,073 that purchased the airline tickets Jennifer Kim 438 00:17:20,107 --> 00:17:21,374 flew into the United States on. 439 00:17:21,408 --> 00:17:22,442 SAM: Hmm, Jennifer Kim. 440 00:17:22,475 --> 00:17:24,311 That tiny female 441 00:17:24,344 --> 00:17:27,380 North Korean spy who kicked Callen's ass? 442 00:17:27,414 --> 00:17:29,249 That never gets old for you, does it? 443 00:17:29,282 --> 00:17:30,383 No. Hmm. 444 00:17:30,417 --> 00:17:32,419 All right, so Stiger was either a spy 445 00:17:32,452 --> 00:17:35,322 or he was somehow working with the North Koreans. 446 00:17:35,355 --> 00:17:37,224 Well, if he was a spy, they were playing the long game. 447 00:17:37,257 --> 00:17:39,326 Real long. North Koreans placed Stiger 448 00:17:39,359 --> 00:17:41,528 with the Harrells when he was just a kid. 449 00:17:41,561 --> 00:17:42,629 Well, there was always rumors that the North Koreans 450 00:17:42,662 --> 00:17:46,233 were using captured American soldiers to breed spies. 451 00:17:46,266 --> 00:17:47,134 Lieutenant Elder must have seen something suspicious 452 00:17:47,167 --> 00:17:49,102 when she was staying with the Stigers. 453 00:17:49,136 --> 00:17:51,338 Figured out that Keith was a spy. 454 00:17:51,371 --> 00:17:53,740 SAM: Jennifer Kim would know how Stiger was trained, 455 00:17:53,773 --> 00:17:55,542 who his alliances are in the States. 456 00:17:55,575 --> 00:17:57,377 Where is she now? 457 00:17:57,410 --> 00:17:58,711 Well, she made a deal with the intelligence community 458 00:17:58,745 --> 00:17:59,846 to work as an asset. 459 00:17:59,879 --> 00:18:01,281 And Granger set her up 460 00:18:01,314 --> 00:18:02,582 in a remote location. 461 00:18:02,615 --> 00:18:04,784 We need to get to her fast. 462 00:18:04,817 --> 00:18:05,852 Yes, we do. 463 00:18:05,885 --> 00:18:07,887 Stiger is mobile, and he has everything he needs 464 00:18:07,920 --> 00:18:10,590 to carry out a major attack on Los Angeles. 465 00:18:19,266 --> 00:18:21,601 Talk to me, meerkats. What do we got? 466 00:18:21,634 --> 00:18:23,736 Well, since there's no surveillance footage 467 00:18:23,770 --> 00:18:26,739 in the immediate area surrounding Stiger's warehouse, 468 00:18:26,773 --> 00:18:28,741 we've expanded our search radius. 469 00:18:28,775 --> 00:18:30,577 ERIC: Searching only for vehicles that could carry the weight 470 00:18:30,610 --> 00:18:32,545 of the ammonium nitrate. Now, there are 471 00:18:32,579 --> 00:18:34,281 lots of trucks down there, but this one 472 00:18:34,314 --> 00:18:36,449 has counterfeit plates on it. 473 00:18:36,483 --> 00:18:38,685 And it was about a half mile out from the warehouse. KENSI: Great. 474 00:18:38,718 --> 00:18:40,220 How do we know that it's carrying the chemicals? 475 00:18:40,253 --> 00:18:41,554 The potholes told us. 476 00:18:41,588 --> 00:18:43,556 I'm sorry, what? Keep talking. 477 00:18:43,590 --> 00:18:46,693 The truck is traveling at around 25 miles per hour 478 00:18:46,726 --> 00:18:48,361 when it went over these potholes. 479 00:18:48,395 --> 00:18:50,297 You can see by the way the trailer's moving 480 00:18:50,330 --> 00:18:52,499 the truck is loaded down to max capacity. 481 00:18:52,532 --> 00:18:54,667 So it's worst-case scenario confirmed. 482 00:18:54,701 --> 00:18:55,668 Yeah. If this truck 483 00:18:55,702 --> 00:18:57,537 is loaded to capacity with ammonium nitrate, 484 00:18:57,570 --> 00:18:59,539 nitromethane and Tovex, 485 00:18:59,572 --> 00:19:02,775 it could decimate several high-rise buildings downtown. 486 00:19:02,809 --> 00:19:04,277 Where's the truck now? 487 00:19:04,311 --> 00:19:05,545 We tracked it to the Little Tokyo area, 488 00:19:05,578 --> 00:19:06,613 but then we lost it. 489 00:19:06,646 --> 00:19:08,581 All right, we're heading down there now. Okay. 490 00:19:08,615 --> 00:19:09,749 We'll continue the search from here. 491 00:19:16,589 --> 00:19:18,591 (engine shuts off) 492 00:19:19,592 --> 00:19:21,428 First they give me Wi-Fi 493 00:19:21,461 --> 00:19:23,230 and now I get real human visitors? 494 00:19:23,263 --> 00:19:24,564 An embarrassment of riches. 495 00:19:24,597 --> 00:19:27,567 What about your friends in the intelligence community? 496 00:19:27,600 --> 00:19:29,569 (sighs) No personality. 497 00:19:29,602 --> 00:19:31,571 I tried to make friends, but they aren't having it. 498 00:19:31,604 --> 00:19:33,706 I take it the rural life isn't your thing. 499 00:19:33,740 --> 00:19:35,908 It shouldn't be anyone's thing. 500 00:19:35,942 --> 00:19:38,611 Human beings started out in places like this, but then they 501 00:19:38,645 --> 00:19:40,280 became smarter and built things, 502 00:19:40,313 --> 00:19:42,415 like restaurants, malls and theaters. 503 00:19:42,449 --> 00:19:44,451 Well, nothing says innovation like a good mall. (Sam chuckles softly) 504 00:19:44,484 --> 00:19:47,787 So, what brings you two out here? 505 00:19:47,820 --> 00:19:50,757 My next interrogation isn't until Monday. 506 00:19:50,790 --> 00:19:51,791 We need your help. 507 00:19:51,824 --> 00:19:53,493 That's what I'm here for. 508 00:19:53,526 --> 00:19:55,295 That's what's keeping me from being locked away 509 00:19:55,328 --> 00:19:56,763 in federal prison. 510 00:19:56,796 --> 00:19:58,331 SAM: Mm. 511 00:19:58,365 --> 00:20:00,733 Do you know this man? 512 00:20:00,767 --> 00:20:02,602 No. 513 00:20:02,635 --> 00:20:03,870 His name is Keith Stiger. 514 00:20:03,903 --> 00:20:06,639 We believe he is a North Korean spy. 515 00:20:06,673 --> 00:20:07,907 And you thought to yourself, 516 00:20:07,940 --> 00:20:10,543 "Hey, I know another North Korean spy." 517 00:20:10,577 --> 00:20:13,646 How long has he been in America? 518 00:20:13,680 --> 00:20:14,847 Since he was a child. 519 00:20:14,881 --> 00:20:17,484 He looks half Korean, half Caucasian. 520 00:20:17,517 --> 00:20:19,786 The plan would've been to raise him in the States, 521 00:20:19,819 --> 00:20:21,988 but with allegiances and ties back to North Korea. 522 00:20:22,021 --> 00:20:23,256 He's basically American. 523 00:20:23,290 --> 00:20:25,024 Doesn't have to fake it like I did. 524 00:20:25,057 --> 00:20:27,294 Well, it's looking like he's planning a bombing 525 00:20:27,327 --> 00:20:28,795 here in Los Angeles. 526 00:20:28,828 --> 00:20:30,297 Any idea where we could find him? 527 00:20:30,330 --> 00:20:31,898 How long has it been since he ditched his cover 528 00:20:31,931 --> 00:20:33,032 and went underground? 529 00:20:33,065 --> 00:20:35,835 We found his wife's body this morning. 530 00:20:35,868 --> 00:20:38,305 Coroner says she's been dead a couple of days. 531 00:20:38,338 --> 00:20:40,573 He killed his wife? 532 00:20:42,375 --> 00:20:43,676 He was activated. 533 00:20:43,710 --> 00:20:45,345 Whatever he's planning is the culmination 534 00:20:45,378 --> 00:20:46,546 of his entire mission. 535 00:20:46,579 --> 00:20:49,516 And by "mission," you mean, basically, his entire life. 536 00:20:49,549 --> 00:20:51,718 Yeah. He'll be highly motivated to succeed, 537 00:20:51,751 --> 00:20:53,520 and they'll give him every asset at their disposal 538 00:20:53,553 --> 00:20:55,322 to help him. Then where do we go to find him? 539 00:20:55,355 --> 00:20:57,724 There's a network of people in L.A. that are in place to help 540 00:20:57,757 --> 00:21:00,593 an embedded spy when something like this happens. 541 00:21:00,627 --> 00:21:03,896 But I'm gonna need something from you guys first. 542 00:21:03,930 --> 00:21:07,967 Something more than no federal prison time 543 00:21:08,000 --> 00:21:10,670 and a beautiful house of your own? 544 00:21:10,703 --> 00:21:12,271 Pizza. 545 00:21:13,105 --> 00:21:14,307 A good, 546 00:21:14,341 --> 00:21:15,708 New York-style slice. 547 00:21:15,742 --> 00:21:18,044 They bring me groceries, but I don't cook. 548 00:21:18,077 --> 00:21:20,447 And cold cereal has grown really tired. 549 00:21:20,480 --> 00:21:22,749 Ah. 550 00:21:29,789 --> 00:21:31,724 Nell, we're here. 551 00:21:31,758 --> 00:21:33,493 NELL: So, the truck turned down that street earlier today, 552 00:21:33,526 --> 00:21:34,727 but then nothing. 553 00:21:34,761 --> 00:21:37,830 And I'm not picking it up on any of the surrounding streets. 554 00:21:37,864 --> 00:21:40,800 So, guys, it's got to still be in that area. 555 00:21:40,833 --> 00:21:42,335 All right, we'll check it out. 556 00:21:42,369 --> 00:21:44,404 Well, at least we're looking for a giant semitruck 557 00:21:44,437 --> 00:21:45,872 of a needle in a giant haystack. 558 00:21:45,905 --> 00:21:47,740 As opposed to a Prius on the Westside? 559 00:21:47,774 --> 00:21:48,941 Exactly. 560 00:21:48,975 --> 00:21:50,843 You think Jennifer Kim's gonna help us? 561 00:21:50,877 --> 00:21:52,545 Yeah. Yeah, I do. 562 00:21:52,579 --> 00:21:54,080 She was raised from a young age to harm the U.S. 563 00:21:54,113 --> 00:21:56,015 What makes you think she's gonna help our team now? 564 00:21:56,048 --> 00:21:57,717 Well, 'cause it's not really about her. 565 00:21:57,750 --> 00:21:59,752 I mean, Granger trusted her. 566 00:21:59,786 --> 00:22:01,821 I trust Granger; therefore, through proxy, 567 00:22:01,854 --> 00:22:04,524 or transitive property, I'm on Team Jennifer Kim. 568 00:22:04,557 --> 00:22:05,858 Or Team Jen Kim, you know, 'cause it sounds better. 569 00:22:05,892 --> 00:22:07,427 You can put it on a T-shirt. 570 00:22:07,460 --> 00:22:10,830 Granger really stuck his neck out for her, didn't he? 571 00:22:10,863 --> 00:22:12,665 It seems to me that brokering that deal 572 00:22:12,699 --> 00:22:14,367 with the Justice Department and the State Department 573 00:22:14,401 --> 00:22:16,102 was pretty much his primary focus right until, uh, 574 00:22:16,135 --> 00:22:18,471 you know. Yeah. 575 00:22:18,505 --> 00:22:19,772 Anyway, 576 00:22:19,806 --> 00:22:22,074 if she double-crosses us, she disrespects him. 577 00:22:22,108 --> 00:22:25,111 If she does that, I'll take her out myself. 578 00:22:25,144 --> 00:22:26,779 Fair enough. 579 00:22:26,813 --> 00:22:28,415 All right, well, we're not seeing 580 00:22:28,448 --> 00:22:30,016 Stiger's massive mobile bomb anywhere. 581 00:22:30,049 --> 00:22:31,384 Yeah, but it's gonna be here. 582 00:22:31,418 --> 00:22:32,852 We're gonna find it. 583 00:22:35,555 --> 00:22:37,557 (door bell chimes) 584 00:22:56,008 --> 00:22:58,044 (security system beeps) 585 00:22:58,077 --> 00:22:59,946 ♪ Take the train big rush ♪ Big rush ♪ 586 00:22:59,979 --> 00:23:01,881 ♪ Wind tunnel, everybody on the bus ♪ 587 00:23:01,914 --> 00:23:03,182 ♪ On the bus... (joystick beeps) 588 00:23:03,215 --> 00:23:05,418 (music stops) 589 00:23:06,453 --> 00:23:08,087 What you doing here? 590 00:23:08,120 --> 00:23:09,556 I thought you were arrested. 591 00:23:09,589 --> 00:23:11,858 They had no idea who I was. 592 00:23:11,891 --> 00:23:14,126 Thought I was just another American criminal. 593 00:23:14,160 --> 00:23:15,828 I was released a week ago. 594 00:23:15,862 --> 00:23:17,864 Hey, were you followed? 595 00:23:17,897 --> 00:23:19,031 No. 596 00:23:19,065 --> 00:23:21,801 No. I just... 597 00:23:21,834 --> 00:23:25,104 need some cash and a clean gun. 598 00:23:25,137 --> 00:23:26,573 Oh. (scoffs) 599 00:23:26,606 --> 00:23:29,041 You know I need to call in for verification. 600 00:23:29,075 --> 00:23:30,610 I'm sure you understand. 601 00:23:30,643 --> 00:23:32,745 I understand that you 602 00:23:32,779 --> 00:23:34,814 have never done any of the things 603 00:23:34,847 --> 00:23:36,015 that I've done for our country. 604 00:23:36,048 --> 00:23:38,951 I understand that you sit here 605 00:23:38,985 --> 00:23:40,687 playing video games, handing guns and money 606 00:23:40,720 --> 00:23:41,854 to people that aren't like you. 607 00:23:41,888 --> 00:23:44,557 People that aren't weak 608 00:23:44,591 --> 00:23:47,827 and lazy and scared. 609 00:23:57,804 --> 00:23:59,772 (door closes) 610 00:23:59,806 --> 00:24:02,108 All right, look. 611 00:24:02,141 --> 00:24:03,610 I'll give you the gun and the cash, 612 00:24:03,643 --> 00:24:04,977 but what are you even doing here? 613 00:24:05,011 --> 00:24:06,479 When you were arrested, 614 00:24:06,513 --> 00:24:08,014 you were the last asset. 615 00:24:08,047 --> 00:24:09,716 You were a target. 616 00:24:09,749 --> 00:24:11,150 Didn't you think we were still under orders to kill you? 617 00:24:11,183 --> 00:24:13,786 I gambled. I'm tapped out. 618 00:24:13,820 --> 00:24:15,522 I need that cash and gun. 619 00:24:15,555 --> 00:24:16,856 Besides, I knew that if you tried to take me out, 620 00:24:16,889 --> 00:24:17,924 I could kill you. 621 00:24:18,925 --> 00:24:20,860 (laughs) 622 00:24:20,893 --> 00:24:23,963 That's fair, I guess. 623 00:24:23,996 --> 00:24:25,932 Last person I heard was killed was Aaron Kim. 624 00:24:25,965 --> 00:24:28,501 Any other clean up teams been sent? 625 00:24:28,535 --> 00:24:32,204 No. No, look, you gambled correctly. 626 00:24:32,238 --> 00:24:35,107 Your name hasn't come up as a target, not once. 627 00:24:35,141 --> 00:24:38,010 Any of the newer assets still in play? 628 00:24:40,012 --> 00:24:42,949 Uh, yeah. 629 00:24:42,982 --> 00:24:45,552 Anyone gone under? 630 00:24:45,585 --> 00:24:48,020 Man, I got to call this in. 631 00:24:49,221 --> 00:24:51,290 Shh. 632 00:24:51,323 --> 00:24:53,560 Where is Keith Stiger? 633 00:24:53,593 --> 00:24:54,994 I don't know. 634 00:24:55,027 --> 00:24:56,062 He's gone under, so it's your job 635 00:24:56,095 --> 00:24:57,664 to know where he is. 636 00:24:57,697 --> 00:24:59,632 Look, my bodyguard's gonna be back here any... 637 00:24:59,666 --> 00:25:02,068 I only need three seconds to kill you. 638 00:25:02,101 --> 00:25:04,537 All right, look. Stiger's in L.A. 639 00:25:04,571 --> 00:25:05,938 He's planning something big. 640 00:25:05,972 --> 00:25:07,239 Help me! Hey! 641 00:25:10,109 --> 00:25:11,644 He's gonna kill you. Shut up. 642 00:25:11,678 --> 00:25:13,045 Federal agents! 643 00:25:13,079 --> 00:25:15,114 (grunts) 644 00:25:17,183 --> 00:25:20,219 Guys, I told you I got this. 645 00:25:22,789 --> 00:25:25,191 You're welcome. 646 00:25:36,135 --> 00:25:38,204 Man, you are lower than pond scum. 647 00:25:38,237 --> 00:25:39,839 You turn your back on your country 648 00:25:39,872 --> 00:25:40,973 to work with these pigs. 649 00:25:41,007 --> 00:25:41,908 (Jennifer grunts) SAM: Hey, hey. 650 00:25:43,075 --> 00:25:44,677 Hands to yourself. 651 00:25:44,711 --> 00:25:46,913 What is Keith Stiger planning? Look, I don't know. 652 00:25:46,946 --> 00:25:49,849 All I know is if I'm taken, they will have me killed in jail. 653 00:25:49,882 --> 00:25:51,751 You know that. 654 00:25:51,784 --> 00:25:54,120 Jennifer, please. Then give us something. 655 00:25:54,153 --> 00:25:56,055 You help us, we'll see that you get put in solitary. 656 00:25:56,088 --> 00:25:58,658 Was this an assignment or is Stiger working freelance? 657 00:25:58,691 --> 00:26:00,693 I'm a dead man. 658 00:26:00,727 --> 00:26:02,829 You might be, but if you help us, 659 00:26:02,862 --> 00:26:04,597 you may buy yourself some time in jail. 660 00:26:07,166 --> 00:26:08,968 All right, look, it's not sanctioned. 661 00:26:09,001 --> 00:26:11,070 What he's planning is freelance. 662 00:26:11,103 --> 00:26:12,705 Why do you say that? 663 00:26:12,739 --> 00:26:15,341 'Cause I was told to have him killed if he surfaced. 664 00:26:15,374 --> 00:26:16,909 Stiger's got a plan of his own. 665 00:26:16,943 --> 00:26:18,010 And he's recruited many men here to help him. 666 00:26:18,044 --> 00:26:20,179 Did he have anyone fly out to Los Angeles to help him? 667 00:26:22,915 --> 00:26:24,250 Who is it? 668 00:26:26,886 --> 00:26:28,721 Jin Woo. 669 00:26:28,755 --> 00:26:30,890 Through the use of facial rec, we've been able to determine 670 00:26:30,923 --> 00:26:32,258 that he flew into Las Vegas 671 00:26:32,291 --> 00:26:35,928 from Osaka, under a false name and passport. 672 00:26:35,962 --> 00:26:38,130 He then must have driven the rest of the way to Los Angeles. 673 00:26:38,164 --> 00:26:39,899 Who is he? 674 00:26:39,932 --> 00:26:42,902 NELL: Well, we're still trying to put the pieces together, 675 00:26:42,935 --> 00:26:44,336 but it looks like he was a member of a Korean 676 00:26:44,370 --> 00:26:47,940 People's Army Special Operations Force that went rogue. 677 00:26:47,974 --> 00:26:49,408 Have the North Koreans tried to bring him in for questioning? 678 00:26:49,441 --> 00:26:52,011 Oh, yeah, but he's avoided capture. 679 00:26:52,044 --> 00:26:54,981 I was searching the area where we last saw the semitruck, 680 00:26:55,014 --> 00:26:57,984 and I got a hit on a DWP motion sensor camera 681 00:26:58,017 --> 00:26:59,786 near the L.A. River. Check it out. 682 00:27:02,855 --> 00:27:04,156 Jin Woo. 683 00:27:04,190 --> 00:27:06,125 Where are these tunnels leading to? 684 00:27:06,158 --> 00:27:08,360 That specific tunnel is an out of service storm drain. 685 00:27:08,394 --> 00:27:10,863 Looks like it was put out of use by the construction path 686 00:27:10,897 --> 00:27:12,431 of the new Metro Rail line. 687 00:27:12,464 --> 00:27:13,933 NELL: Well, there it is. 688 00:27:13,966 --> 00:27:15,935 That tunnel allows him to move through 689 00:27:15,968 --> 00:27:18,705 the entire length of new construction. 690 00:27:18,738 --> 00:27:19,706 MOSLEY: Unlike the Oklahoma City bombing, 691 00:27:19,739 --> 00:27:21,207 they might be planning on detonating the bomb 692 00:27:21,240 --> 00:27:22,308 directly under the target. 693 00:27:22,341 --> 00:27:25,011 How is the construction crew bringing their equipment 694 00:27:25,044 --> 00:27:26,112 into the tunnel? 695 00:27:26,145 --> 00:27:28,748 Um, the entrance is right off Los Angeles Street. 696 00:27:28,781 --> 00:27:30,216 Right here. 697 00:27:30,249 --> 00:27:32,084 That could be where they're bringing the bomb supplies 698 00:27:32,118 --> 00:27:33,720 into the tunnels. 699 00:27:33,753 --> 00:27:35,121 That's two blocks from Kensi and Deeks' position. 700 00:27:35,154 --> 00:27:37,924 Get them over there, and get me the LAPD chief 701 00:27:37,957 --> 00:27:39,926 on the phone right now. ERIC: Copy that. 702 00:27:46,899 --> 00:27:49,902 One, two, three. 703 00:27:49,936 --> 00:27:51,804 We got two dead security officers. 704 00:27:51,838 --> 00:27:53,773 Truck. Yeah. 705 00:27:57,043 --> 00:27:59,812 One, two, three. 706 00:28:14,026 --> 00:28:15,227 One, two, three. (both grunt) 707 00:28:17,429 --> 00:28:19,365 That's not good. 708 00:28:23,035 --> 00:28:24,370 MOSLEY: Yes, Mr. Mayor. 709 00:28:24,403 --> 00:28:25,972 I will keep you apprised (knocking) 710 00:28:26,005 --> 00:28:28,841 of the events as they evolve. 711 00:28:28,875 --> 00:28:31,043 Ma'am, the semitruck was empty. 712 00:28:31,077 --> 00:28:33,946 No explosive material was found on site. 713 00:28:33,980 --> 00:28:35,147 But there are tire tracks suggesting 714 00:28:35,181 --> 00:28:37,083 that they used a Polaris utility vehicle 715 00:28:37,116 --> 00:28:38,818 to haul the materials into the Metro Rail 716 00:28:38,851 --> 00:28:40,286 construction tunnels. 717 00:28:40,319 --> 00:28:42,054 Kensi and Deeks went back for their tactical gear. 718 00:28:42,088 --> 00:28:43,422 LAPD SWAT is in route, ten minutes. 719 00:28:43,455 --> 00:28:45,825 And how far out are Callen and Sam? 720 00:28:45,858 --> 00:28:47,894 Two minutes. And the REACT Team? 721 00:28:47,927 --> 00:28:48,995 They are 40 minutes out. Okay. 722 00:28:49,028 --> 00:28:53,199 However this thing plays out, it's gonna be quick. 723 00:28:53,232 --> 00:28:55,034 Yes. 724 00:28:55,968 --> 00:28:58,437 (sighs) 725 00:29:03,409 --> 00:29:04,944 Let's go. 726 00:29:09,581 --> 00:29:12,351 Heads on swivels. We have no idea how many people 727 00:29:12,384 --> 00:29:14,253 Stiger's got down here. 728 00:29:20,159 --> 00:29:22,361 SAM: Got four fuel cans. 729 00:29:22,394 --> 00:29:23,963 About 20 gallons' worth. 730 00:29:23,996 --> 00:29:25,431 I don't know if they're empty or not. 731 00:29:25,464 --> 00:29:27,133 There's got to be more than one Polaris down here 732 00:29:27,166 --> 00:29:29,168 to move all these chemicals. 733 00:29:38,444 --> 00:29:39,946 I got two men, AR-15s. 734 00:29:39,979 --> 00:29:41,047 CALLEN (over comms): Coming to you. 735 00:29:50,857 --> 00:29:51,824 (grunts) 736 00:29:53,159 --> 00:29:55,461 (choking, gagging) 737 00:30:10,910 --> 00:30:13,112 STIGER: Come in. Do you copy? 738 00:30:15,081 --> 00:30:17,083 Where are they? 739 00:30:17,116 --> 00:30:18,350 Find them right now. 740 00:30:18,384 --> 00:30:21,087 I got eyes on Keith Stiger. 741 00:30:21,120 --> 00:30:23,422 Well, we got to get to 'em before he finds those bodies. 742 00:30:25,157 --> 00:30:27,126 They're coming right at us. 743 00:30:27,159 --> 00:30:28,427 We're gonna have to go loud. 744 00:30:30,229 --> 00:30:32,331 Federal agents! Drop it! 745 00:30:36,335 --> 00:30:39,105 (motorcycle engine revving) 746 00:30:44,911 --> 00:30:46,212 Moving. 747 00:30:47,413 --> 00:30:48,981 (grunts) 748 00:30:51,117 --> 00:30:52,518 (weapon clicking) 749 00:30:52,551 --> 00:30:54,253 (grunts) 750 00:31:01,994 --> 00:31:03,095 You good? 751 00:31:03,129 --> 00:31:04,596 Good. 752 00:31:09,101 --> 00:31:12,238 Keith Stiger took his motorcycle deeper into the tunnel. 753 00:31:12,271 --> 00:31:13,605 There's no explosives up to this point. 754 00:31:13,639 --> 00:31:15,307 They're moving it all further down in the tunnel. 755 00:31:15,341 --> 00:31:16,575 We got to move. 756 00:31:21,247 --> 00:31:23,916 MOSLEY: Stiger's been hauling explosives down the tunnel all day. 757 00:31:23,950 --> 00:31:26,652 Do we have any idea what his target might be? 758 00:31:26,685 --> 00:31:28,554 Well, that tunnel passes under three buildings 759 00:31:28,587 --> 00:31:31,157 that are all over 20 stories tall. 760 00:31:31,190 --> 00:31:32,424 Maybe. What else? 761 00:31:32,458 --> 00:31:34,060 From this position, they could blow up 762 00:31:34,093 --> 00:31:35,427 three or four strategic water mains. 763 00:31:35,461 --> 00:31:38,097 Massive flooding and sinkholes. 764 00:31:38,130 --> 00:31:39,165 Disruptive and mass chaos, 765 00:31:39,198 --> 00:31:40,566 but those are also soft targets. 766 00:31:40,599 --> 00:31:43,369 That's the kind of statement ISIS would value. 767 00:31:43,402 --> 00:31:44,503 Jin Woo and Stiger 768 00:31:44,536 --> 00:31:45,637 have gone rogue. 769 00:31:45,671 --> 00:31:47,039 I bet that they're looking 770 00:31:47,073 --> 00:31:49,575 for a hard, non-civilian target. 771 00:31:49,608 --> 00:31:52,678 Wait. That tunnel also goes under 772 00:31:52,711 --> 00:31:55,581 the 500,000 square foot LAPD headquarters building. 773 00:31:55,614 --> 00:31:57,183 MOSLEY: A symbol of authority 774 00:31:57,216 --> 00:31:58,184 in America, that's it. 775 00:31:58,217 --> 00:31:59,485 Oh, God. 776 00:31:59,518 --> 00:32:01,687 Get me the LAPD chief immediately. 777 00:32:01,720 --> 00:32:03,655 Tell Callen where the target is. 778 00:32:03,689 --> 00:32:05,124 Yeah. Callen. 779 00:32:06,225 --> 00:32:08,260 Callen. 780 00:32:08,294 --> 00:32:10,129 (sighs) He must be too deep in the tunnels. 781 00:32:10,162 --> 00:32:11,597 We've lost comms. Yeah. 782 00:32:11,630 --> 00:32:13,332 ERIC: We won't be able to get them any information. 783 00:32:13,365 --> 00:32:14,666 Yeah, but that also means that they won't be able 784 00:32:14,700 --> 00:32:16,202 to communicate with each other. 785 00:32:17,603 --> 00:32:20,272 NELL: Not good. 786 00:32:32,218 --> 00:32:34,353 NELL: Team's comms are still unresponsive. 787 00:32:34,386 --> 00:32:37,023 And there's no Wi-Fi or cell towers down there 788 00:32:37,056 --> 00:32:38,124 that I can hack into. 789 00:32:38,157 --> 00:32:39,291 What's the sitrep? 790 00:32:39,325 --> 00:32:40,526 NELL: Well, 791 00:32:40,559 --> 00:32:42,194 the team had a visual on Keith Stiger. 792 00:32:42,228 --> 00:32:44,463 No eyes on Jin Woo, yet, 793 00:32:44,496 --> 00:32:46,132 and we've lost all communication with them, 794 00:32:46,165 --> 00:32:48,200 once they advanced down the tunnels. 795 00:32:48,234 --> 00:32:50,102 And they have no idea that LAPD headquarters is the target. 796 00:32:50,136 --> 00:32:52,404 Well, they know their objective 797 00:32:52,438 --> 00:32:54,140 and they have the training to accomplish it, 798 00:32:54,173 --> 00:32:55,907 so I think we have to leave it up to them now. 799 00:32:59,778 --> 00:33:02,614 I just spoke to LAPD, 800 00:33:02,648 --> 00:33:04,550 Homeland and FBI. 801 00:33:04,583 --> 00:33:06,452 They're setting up a command center. 802 00:33:06,485 --> 00:33:08,454 I'm staking my reputation on your team. 803 00:33:08,487 --> 00:33:10,089 As you should. 804 00:33:10,122 --> 00:33:11,257 You don't ever doubt them? 805 00:33:11,290 --> 00:33:12,758 No. 806 00:33:12,791 --> 00:33:13,725 Why not? 807 00:33:13,759 --> 00:33:15,761 Because I handpicked 808 00:33:15,794 --> 00:33:17,696 each and every one of them. 809 00:33:17,729 --> 00:33:20,732 Well, if that's the proven playbook, then my decision 810 00:33:20,766 --> 00:33:23,369 about what to do with this team may have just 811 00:33:23,402 --> 00:33:25,437 gotten a little easier. 812 00:33:25,471 --> 00:33:27,406 KENSI: Comms are out. We're too deep in the tunnels. 813 00:33:27,439 --> 00:33:29,241 CALLEN: Oh, it gets wider up here. You two take 814 00:33:29,275 --> 00:33:30,709 the left side, we'll get on the right side. 815 00:33:30,742 --> 00:33:32,278 Do whatever you have to to take them out. 816 00:33:32,311 --> 00:33:33,579 KENSI: Copy that. 817 00:33:38,150 --> 00:33:40,719 (both panting) 818 00:33:40,752 --> 00:33:44,290 (speaking Korean) 819 00:33:44,323 --> 00:33:46,758 That's quite the explosion they're rigging. 820 00:33:46,792 --> 00:33:50,162 DEEKS: Hey, do me a favor. Don't shoot that det cord. 821 00:33:50,196 --> 00:33:51,163 I got Jin Woo. 822 00:33:51,197 --> 00:33:52,231 Moving. Move. 823 00:33:55,334 --> 00:33:56,535 (speaking Korean) 824 00:34:08,180 --> 00:34:09,848 (Deeks whistles) 825 00:34:09,881 --> 00:34:12,184 (grunts) 826 00:34:14,120 --> 00:34:16,088 (grunts) DEEKS: Damn it. 827 00:34:16,122 --> 00:34:17,256 Cover me! 828 00:34:22,894 --> 00:34:24,230 (gunfire continues) 829 00:34:24,263 --> 00:34:25,664 (grunting) 830 00:34:28,167 --> 00:34:29,401 (grunting) 831 00:34:29,435 --> 00:34:32,104 (gunfire, grunting) 832 00:34:37,309 --> 00:34:40,746 (grunting continues) 833 00:34:42,614 --> 00:34:44,450 (grunts) 834 00:34:45,617 --> 00:34:47,619 (both groaning and grunting) 835 00:34:49,655 --> 00:34:51,723 (Deeks groans, winces) 836 00:34:53,525 --> 00:34:55,727 (groans) (knife squishes) 837 00:34:55,761 --> 00:34:57,863 (Deeks pants loudly) 838 00:34:57,896 --> 00:35:00,399 I don't like knives. I do not like them at all. 839 00:35:01,567 --> 00:35:04,803 (groaning) 840 00:35:04,836 --> 00:35:06,138 Oh. You okay? 841 00:35:06,172 --> 00:35:07,539 Yeah. No, I think I just... 842 00:35:07,573 --> 00:35:09,875 I think I pulled a hammy. 843 00:35:15,314 --> 00:35:17,183 The barrels are daisy-chained together. 844 00:35:17,216 --> 00:35:19,451 If one goes, they all go. 845 00:35:19,485 --> 00:35:21,920 They got motorcycles for an exit. 846 00:35:21,953 --> 00:35:23,855 This is no suicide mission. 847 00:35:23,889 --> 00:35:27,293 SAM: They must be putting a time delay on the prima cord. 848 00:35:27,326 --> 00:35:30,296 I clock Stiger and one other. 849 00:35:30,329 --> 00:35:33,165 There's three bikes. 850 00:35:33,199 --> 00:35:34,533 Shooter. (Sam gasps) 851 00:35:36,368 --> 00:35:37,569 (grunts) 852 00:35:37,603 --> 00:35:39,238 CALLEN: Cover! 853 00:35:42,341 --> 00:35:43,309 (groans) 854 00:35:43,342 --> 00:35:45,177 (detonator beeps) 855 00:35:45,211 --> 00:35:47,246 I've got Stiger! I got the bomb! 856 00:35:48,280 --> 00:35:49,881 (engine starting) 857 00:35:49,915 --> 00:35:53,185 (tires squealing, engine revving) 858 00:35:55,287 --> 00:35:57,556 (blows landing) 859 00:35:58,990 --> 00:36:01,193 (grunting) 860 00:36:02,928 --> 00:36:05,264 (grunts) 861 00:36:05,297 --> 00:36:06,665 (blows landing) 862 00:36:06,698 --> 00:36:08,934 (grunting) 863 00:36:08,967 --> 00:36:10,168 (groans) 864 00:36:11,770 --> 00:36:12,904 (sighs) 865 00:36:12,938 --> 00:36:15,207 It's over, Stiger. 866 00:36:15,241 --> 00:36:16,275 I, uh... 867 00:36:16,308 --> 00:36:19,611 You should have left well enough alone, Callen. 868 00:36:19,645 --> 00:36:20,979 Elder's murder was solved. 869 00:36:21,012 --> 00:36:22,781 You did your job. 870 00:36:22,814 --> 00:36:24,583 You didn't have to keep going. 871 00:36:24,616 --> 00:36:27,519 Good job, all-star. 872 00:36:27,553 --> 00:36:28,920 Do not move. 873 00:36:28,954 --> 00:36:31,857 You have options, you know. 874 00:36:31,890 --> 00:36:34,226 We can bring you in to talk. 875 00:36:34,260 --> 00:36:35,661 You don't have to die here. 876 00:36:35,694 --> 00:36:37,463 No, I won't die here. 877 00:36:37,496 --> 00:36:39,465 Never. 878 00:36:39,498 --> 00:36:41,267 Not on American soil. 879 00:36:42,334 --> 00:36:42,968 (grunts) 880 00:36:44,836 --> 00:36:46,272 Sam! 881 00:36:46,305 --> 00:36:48,874 Sam. 882 00:36:48,907 --> 00:36:52,010 Last one. 883 00:36:52,043 --> 00:36:53,579 Delay's about to run out. 884 00:36:53,612 --> 00:36:55,314 (panting) 885 00:36:55,914 --> 00:36:58,717 (explosive popping) 886 00:36:58,750 --> 00:37:00,686 (sighs) 887 00:37:02,954 --> 00:37:04,623 You guys okay? 888 00:37:04,656 --> 00:37:05,791 We good? 889 00:37:05,824 --> 00:37:06,958 Yeah. 890 00:37:06,992 --> 00:37:08,927 Well, 891 00:37:08,960 --> 00:37:10,796 those are the first bombs 892 00:37:10,829 --> 00:37:13,932 you have correctly disarmed in quite a while. 893 00:37:13,965 --> 00:37:15,033 Congratulations. 894 00:37:15,066 --> 00:37:16,968 (laughs) 895 00:37:17,002 --> 00:37:18,370 What did you do? 896 00:37:18,404 --> 00:37:20,272 (sighs) 897 00:37:20,306 --> 00:37:21,907 What did you do? 898 00:37:21,940 --> 00:37:24,643 You know. Got in a... got in a knife fight. 899 00:37:24,676 --> 00:37:26,412 Pulled a hammy. 900 00:37:26,445 --> 00:37:27,879 Pulled a hammy. 901 00:37:35,621 --> 00:37:38,790 So, Stiger and Jin Woo were operating 902 00:37:38,824 --> 00:37:41,427 independently, as a rogue team? 903 00:37:41,460 --> 00:37:43,429 Yes. The bomb materials 904 00:37:43,462 --> 00:37:44,796 have been disposed of, 905 00:37:44,830 --> 00:37:47,366 and Jennifer Kim is back at the safe house. 906 00:37:47,399 --> 00:37:51,303 Well, it was a pretty good day. Congratulations. 907 00:37:54,373 --> 00:37:57,443 The te performed today. 908 00:38:01,947 --> 00:38:04,082 Yes, they did. 909 00:38:04,115 --> 00:38:05,551 They worked for you. 910 00:38:05,584 --> 00:38:08,920 They... responded to you. 911 00:38:08,954 --> 00:38:10,956 Yes. 912 00:38:10,989 --> 00:38:12,991 (sighs) 913 00:38:13,024 --> 00:38:15,026 Yes, they did. 914 00:38:17,729 --> 00:38:21,400 Hetty, I'm guessing you know why I was sent here. 915 00:38:23,435 --> 00:38:25,504 I have my ideas. 916 00:38:25,537 --> 00:38:27,739 It's not personal. 917 00:38:27,773 --> 00:38:30,709 It's not an attack 918 00:38:30,742 --> 00:38:33,412 on your accomplishments here in Los Angeles. 919 00:38:33,445 --> 00:38:35,847 You do know 920 00:38:35,881 --> 00:38:37,849 that these teams are never designed 921 00:38:37,883 --> 00:38:41,453 to permanently work together. 922 00:38:41,487 --> 00:38:43,555 I understand. 923 00:38:43,589 --> 00:38:45,357 Team members become 924 00:38:45,391 --> 00:38:47,359 too familiar, 925 00:38:47,393 --> 00:38:50,328 walls go down, relationships develop. 926 00:38:52,097 --> 00:38:54,132 (clicks tongue) 927 00:38:54,165 --> 00:38:57,102 Sounds like a family to me. 928 00:39:01,707 --> 00:39:03,675 Good night, Hetty. 929 00:39:03,709 --> 00:39:05,711 Good night. 930 00:39:18,457 --> 00:39:20,459 Haven't heard any big booms. 931 00:39:20,492 --> 00:39:22,127 Guess you guys didn't drop the ball. 932 00:39:23,161 --> 00:39:26,432 Our turn to say thank you. 933 00:39:26,465 --> 00:39:28,166 Mm. You're welcome. 934 00:39:28,199 --> 00:39:29,901 You still want your payment in pizza? 935 00:39:29,935 --> 00:39:33,472 Only Mulberry's and only their eggplant Parm slice. 936 00:39:33,505 --> 00:39:34,740 I think we can do that. 937 00:39:34,773 --> 00:39:37,409 Hmm. 938 00:39:37,443 --> 00:39:38,910 You okay, Sam? 939 00:39:38,944 --> 00:39:40,946 Yeah. 940 00:39:41,947 --> 00:39:43,582 No. 941 00:39:46,685 --> 00:39:48,119 You don't have to answer this question, 942 00:39:48,153 --> 00:39:50,188 because I don't know how personal it is. 943 00:39:50,221 --> 00:39:51,990 Okay. 944 00:39:54,092 --> 00:39:57,896 Why did Granger go through all this trouble to help you? 945 00:39:57,929 --> 00:40:00,832 To set you up through the State Department 946 00:40:00,866 --> 00:40:02,601 and Justice? 947 00:40:04,169 --> 00:40:06,838 I think... 948 00:40:06,872 --> 00:40:08,874 because he felt guilty. 949 00:40:11,109 --> 00:40:13,144 Granger was a good man, and I think 950 00:40:13,178 --> 00:40:15,581 he knew he would have been a great father 951 00:40:15,614 --> 00:40:18,884 to me, but he never really tried. 952 00:40:19,918 --> 00:40:21,920 When he left the hospital, 953 00:40:21,953 --> 00:40:24,155 he came here. 954 00:40:24,189 --> 00:40:26,525 Came here to see me. Mm. 955 00:40:26,558 --> 00:40:29,861 We talked, I tried to cook, 956 00:40:29,895 --> 00:40:31,897 we laughed. 957 00:40:33,198 --> 00:40:36,468 I got to know my father, and he got to know me. 958 00:40:36,502 --> 00:40:38,504 It was a wonderful week. 959 00:40:40,872 --> 00:40:42,874 Where did he go when he left? 960 00:40:44,910 --> 00:40:46,912 Come on. 961 00:41:02,661 --> 00:41:05,163 Hollyleaf cherry grows wild out here. 962 00:41:05,196 --> 00:41:08,500 Every morning, Granger would wake up early, 963 00:41:08,534 --> 00:41:11,570 take a short walk around the house and pick some berries. 964 00:41:11,603 --> 00:41:15,173 He was off his meds, getting really weak. 965 00:41:15,206 --> 00:41:18,677 When I woke up that day, 966 00:41:18,710 --> 00:41:21,547 I couldn't find him in the house, so I went outside. 967 00:41:24,049 --> 00:41:26,518 Wasn't where he usually walked. 968 00:41:26,552 --> 00:41:28,520 I don't know why, 969 00:41:28,554 --> 00:41:32,824 but I looked up the hill at this oak tree. 970 00:41:32,858 --> 00:41:35,527 Found him there. 971 00:41:40,799 --> 00:41:43,034 (sighs) 972 00:41:43,068 --> 00:41:46,572 He died leaning up against the tree, 973 00:41:46,605 --> 00:41:48,574 looking out at the valley. 974 00:41:48,607 --> 00:41:50,942 (inhales sharply) 975 00:41:53,111 --> 00:41:57,749 ♪ Oh, as soon as I find the time ♪ 976 00:41:57,783 --> 00:42:00,852 ♪ I'm gonna run right to you, girl... ♪ 977 00:42:00,886 --> 00:42:04,623 Guess I felt like he should have that view forever. 978 00:42:04,656 --> 00:42:08,293 ♪ Oh, yeah 979 00:42:08,326 --> 00:42:12,798 ♪ If I give you all I got 980 00:42:12,831 --> 00:42:17,135 ♪ Would you give me all you have to give? ♪ 981 00:42:17,168 --> 00:42:20,772 ♪ If I give you all I got 982 00:42:20,806 --> 00:42:25,310 ♪ Would you give me all you have to give? ♪ 983 00:42:25,343 --> 00:42:28,747 ♪ If I give you all I got 984 00:42:28,780 --> 00:42:32,618 ♪ If I give you all I got ♪ 985 00:42:32,651 --> 00:42:33,985 ♪ Yeah.68417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.