Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,045 --> 00:00:04,395
Previously on "Mr. Mercedes"...
2
00:00:06,136 --> 00:00:08,530
Pete: We got 16 dead,
triple that in injuries.
3
00:00:08,573 --> 00:00:09,574
Somebody lost control.
4
00:00:09,618 --> 00:00:11,881
He didn't lose control.
5
00:00:13,100 --> 00:00:14,231
Tell me, detective.
6
00:00:14,275 --> 00:00:15,841
Did you catch all the bad guys?
7
00:00:15,885 --> 00:00:17,408
Of all the cases
for you to obsesses over --
8
00:00:17,452 --> 00:00:18,627
16 people died!
9
00:00:18,670 --> 00:00:20,498
I'm still on the case.
You're retired.
10
00:00:20,542 --> 00:00:23,110
You need to find
some sort of purpose.
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,330
You any good
at computers?
12
00:00:26,374 --> 00:00:28,245
Whoever did this
knows his shit.
13
00:00:28,289 --> 00:00:30,204
Chaos.
14
00:00:30,247 --> 00:00:31,422
Brady:
"Greetings, Detective.
15
00:00:31,466 --> 00:00:33,294
I hope this letter
finds you well."
16
00:00:33,337 --> 00:00:36,253
Care to get in touch, try
Under Debbie's Blue Umbrella.
17
00:00:36,297 --> 00:00:37,385
And here we go.
18
00:00:37,428 --> 00:00:38,995
Give Mommy
a little kiss first.
19
00:00:42,694 --> 00:00:44,131
My Honeyboy.
20
00:00:46,046 --> 00:00:47,264
Here, I'll grab the car.
21
00:00:47,308 --> 00:00:48,961
No, that's okay.
I'll do it.
22
00:00:55,794 --> 00:00:57,274
Do you know where she would
have bought her computer?
23
00:00:57,318 --> 00:00:59,276
Or who serviced it?Oh, her Geek Freak.
24
00:00:59,320 --> 00:01:01,104
It's always Brady Hartsfield.
She requested him.
25
00:01:03,715 --> 00:01:05,152
Brady:
I'm gonna make my dent.
26
00:01:05,195 --> 00:01:06,979
A much bigger dent
than the first one.
27
00:01:07,023 --> 00:01:08,633
This will be my masterpiece.
28
00:01:08,677 --> 00:01:09,721
Everybody, down!
29
00:01:10,940 --> 00:01:11,984
Freeze!
30
00:01:39,664 --> 00:01:42,145
Woman: And his left pupil,
fixed and dilated.
31
00:01:42,189 --> 00:01:44,365
GCS is about 7.
32
00:01:47,063 --> 00:01:50,022
Cardiac arrhythmia,
monitor's showing an a-fib.
33
00:01:53,374 --> 00:01:54,853
Yeah, pulse ox is 87.
34
00:02:00,772 --> 00:02:03,993
Man: Let's move.
We're losing him.
35
00:02:04,036 --> 00:02:06,343
Hey, Jackie,
what do we got?
36
00:02:06,387 --> 00:02:08,084
Woman: Two and four.
37
00:02:12,567 --> 00:02:14,395
Woman on P.A.: Cardio trauma
to E.R. 3, please.
38
00:02:14,438 --> 00:02:16,832
Cardio trauma to E.R. 3Let's set up the cardiac.
39
00:02:16,875 --> 00:02:19,269
-Prep the EPI.
-On the way.
40
00:02:19,313 --> 00:02:22,011
-300 M.E.R.
-Let's get this started.
41
00:02:22,054 --> 00:02:24,579
-You have your assessment.
-Done.
42
00:02:26,146 --> 00:02:28,800
Woman:
ICP is less than 15.
43
00:02:28,844 --> 00:02:32,500
And holding.
44
00:02:32,543 --> 00:02:33,979
Dr. Babineau: Suction.
45
00:02:34,023 --> 00:02:35,894
Suction.
46
00:02:35,938 --> 00:02:38,810
Monitor that closely for us.
47
00:02:38,854 --> 00:02:40,856
A little more light, please.
48
00:02:40,899 --> 00:02:42,945
Yes, Dr. Babineau.
49
00:02:50,866 --> 00:02:53,260
Will he even last the night?
50
00:02:53,303 --> 00:02:55,566
Damn right
he'll last the night.
51
00:02:55,610 --> 00:02:58,352
Might even last
longer than that.
52
00:02:58,395 --> 00:02:59,831
Man: We're gonna take care
of you now, Bill.
53
00:02:59,875 --> 00:03:01,398
-Get him hooked up here.
-Breathing is shallow and rapid.
54
00:03:01,442 --> 00:03:03,444
-How we doing there?
-Hold on to the cath lab.
55
00:03:03,487 --> 00:03:05,272
Woman: Let's see what
we're dealing with.
56
00:03:05,315 --> 00:03:06,577
Man: Will do, Doc.
57
00:03:06,621 --> 00:03:09,145
Take a deep breath, sir.
58
00:03:18,154 --> 00:03:19,590
Dr. Babineau: All right,
let's cover the brain,
59
00:03:19,634 --> 00:03:21,157
save this asshole's life.
60
00:03:42,483 --> 00:03:43,745
You're one of Dunford's?
61
00:03:43,788 --> 00:03:45,268
Tony Montez.
62
00:03:45,312 --> 00:03:47,139
I run the D.A.'s
homicide unit.
63
00:03:47,183 --> 00:03:48,750
I thought that was Wylie.
64
00:03:48,793 --> 00:03:50,186
Yeah, he retired.
65
00:03:50,230 --> 00:03:52,449
So, am I gonna be able to
prosecute Brady Hartsfield?
66
00:03:52,493 --> 00:03:53,929
Not at this juncture.
67
00:03:53,972 --> 00:03:57,062
He's a gork -- can't even
breathe on his own.
68
00:03:57,106 --> 00:03:58,847
So, what does that mean,
like, never ever?
69
00:03:58,890 --> 00:04:00,631
My ego's a bit too big
for never,
70
00:04:00,675 --> 00:04:02,242
especially with the work
I've been doing.
71
00:04:02,285 --> 00:04:03,547
Do tell.
72
00:04:05,810 --> 00:04:08,073
-Mm-hmm.
-Yes.
73
00:04:08,117 --> 00:04:09,858
-You're right about that.
-Yes. Mm-hmm.
74
00:04:12,295 --> 00:04:14,950
Hi!Appetizers?
75
00:04:14,993 --> 00:04:17,169
The brain is
an enigmatic country.
76
00:04:17,213 --> 00:04:18,345
And what my team and I
are doing
77
00:04:18,388 --> 00:04:19,998
is mapping it
like no one has before.
78
00:04:20,042 --> 00:04:21,304
With some increased funding,
79
00:04:21,348 --> 00:04:23,045
Mercy General's
Neurosurgery Unit --
80
00:04:23,088 --> 00:04:24,916
Could change the world.
81
00:04:24,960 --> 00:04:26,353
Certainly
Bridgton's reputation.
82
00:04:26,396 --> 00:04:28,659
You ruined the speech.
83
00:04:28,703 --> 00:04:31,009
Sorry to interrupt you guys.
Can I borrow him for a few?
84
00:04:31,053 --> 00:04:32,010
-Oh, sure.
-I'll bring him right back.
85
00:04:32,054 --> 00:04:33,490
Excuse us.Yeah. No problem.
86
00:04:36,363 --> 00:04:37,929
You know anything about
the Cerebellin trials
87
00:04:37,973 --> 00:04:39,409
they've been running
in western China?
88
00:04:39,453 --> 00:04:42,586
I have heard rumors.
89
00:04:42,630 --> 00:04:45,459
Positive results until
the swelling stage --
90
00:04:45,502 --> 00:04:47,548
the resultant tumors
in just enough monkeys
91
00:04:47,591 --> 00:04:51,116
to push human trials far
enough into our retirement.
92
00:04:51,160 --> 00:04:52,683
Two martinis. Thanks.
93
00:04:53,858 --> 00:04:55,338
Well, my lovely employers
at Vitalta
94
00:04:55,382 --> 00:04:56,383
happened to have
a drug on hand
95
00:04:56,426 --> 00:04:57,775
that counteracts
those tumors.
96
00:04:57,819 --> 00:05:00,822
Oh, is this the Zetacortex,
the -- the stroke drug?
97
00:05:00,865 --> 00:05:03,346
You dolisten after sex.
98
00:05:03,390 --> 00:05:06,131
That's how you know
I love you, baby.
99
00:05:06,175 --> 00:05:08,699
Well, we've been running
a few trials
100
00:05:08,743 --> 00:05:10,527
with the Cerebellin-Zetacortex
cocktails...Man: Here you go.
101
00:05:10,571 --> 00:05:12,050
Thank you.
Thanks.
102
00:05:12,094 --> 00:05:13,791
On primates,
off-book tests.
103
00:05:13,835 --> 00:05:15,750
How off-book?
104
00:05:15,793 --> 00:05:17,491
As in, never happened.
105
00:05:17,534 --> 00:05:19,623
The results
have been hopeful.
106
00:05:19,667 --> 00:05:21,408
We need what
they have in China --
107
00:05:21,451 --> 00:05:22,931
they need what
we have in Ohio,
108
00:05:22,974 --> 00:05:25,368
which is why
they've come here tonight.
109
00:05:25,412 --> 00:05:26,935
Why you telling me this?
110
00:05:26,978 --> 00:05:30,678
Because we need someone as
brilliant as you to test it.
111
00:05:30,721 --> 00:05:32,157
On a primate?
112
00:05:35,073 --> 00:05:36,597
Ni hao.
113
00:05:39,295 --> 00:05:40,252
Dr. Felix Babineau.
114
00:05:40,296 --> 00:05:41,515
Doctor.
115
00:05:41,558 --> 00:05:43,430
Ni hao.
116
00:05:44,518 --> 00:05:45,780
Doctor.
117
00:08:27,594 --> 00:08:29,117
Fred?
118
00:08:33,208 --> 00:08:37,342
Fred?
Where are you, fucker?
119
00:08:37,386 --> 00:08:39,867
There he goes.
120
00:08:44,175 --> 00:08:46,526
Here, I got it for you.
121
00:09:04,631 --> 00:09:07,024
The rains, you think?
122
00:09:07,068 --> 00:09:09,331
Be my guess.
123
00:09:09,374 --> 00:09:11,594
Weakened the roots.
124
00:09:11,638 --> 00:09:13,422
They're pretty old,
I'd say.
125
00:09:13,465 --> 00:09:16,599
I built this --
126
00:09:16,643 --> 00:09:19,907
with these two hands,
127
00:09:19,950 --> 00:09:22,866
Larry and I.
128
00:09:22,910 --> 00:09:26,087
The kids helped --
a little bit, anyway.
129
00:09:26,130 --> 00:09:28,045
The hammer? The saw?
The nails?
130
00:09:28,089 --> 00:09:30,091
The whole shebang?
131
00:09:30,134 --> 00:09:31,571
Long time ago.
132
00:09:33,529 --> 00:09:37,315
That was quite a summer.
133
00:09:37,359 --> 00:09:38,882
Maybe the best of 'em.
134
00:09:42,103 --> 00:09:44,018
Build another one.
135
00:09:46,673 --> 00:09:49,806
Even if I had the time,
I don't have the joints.
136
00:09:49,850 --> 00:09:51,416
I didn't mean "you,"
I meant "we."
137
00:09:53,331 --> 00:09:54,724
You can supervise.
138
00:09:54,768 --> 00:09:56,073
You're good at that.
139
00:09:56,117 --> 00:09:57,248
You got that right.
140
00:09:59,599 --> 00:10:01,165
Where ya off to?
141
00:10:01,209 --> 00:10:02,689
I'm back teaching
summer school.
142
00:10:02,732 --> 00:10:05,213
That's what I did
before I had kids.
143
00:10:05,256 --> 00:10:07,302
I thought you run
the funeral home.
144
00:10:07,345 --> 00:10:10,131
I inherited that.
I did both.
145
00:10:10,174 --> 00:10:12,263
Who does both?
146
00:10:12,307 --> 00:10:13,656
Me.
147
00:10:13,700 --> 00:10:16,790
Yeah, little ginger dynamo
strikes again.
148
00:10:16,833 --> 00:10:18,313
Hmm.
149
00:10:21,708 --> 00:10:23,579
Would you actually
rebuild it for me?
150
00:10:25,189 --> 00:10:26,974
Where else would
you serve me tea?
151
00:10:34,242 --> 00:10:36,853
Sadie?
152
00:10:36,897 --> 00:10:38,289
Honey, you okay?
153
00:10:40,291 --> 00:10:41,902
Huh?
154
00:10:41,945 --> 00:10:44,426
You okay? Did you take
your meds this morning?
155
00:10:44,469 --> 00:10:45,819
Yeah, yeah. I'm fine.
156
00:10:45,862 --> 00:10:49,387
I, uh, I just didn't get
enough sleep last night.
157
00:10:49,431 --> 00:10:51,302
If that's the case,
kick loose the cobwebs, hon.
158
00:10:51,346 --> 00:10:52,390
You've got the movie star.
159
00:10:52,434 --> 00:10:55,045
Hmm. Lucky me.
160
00:10:55,089 --> 00:10:56,481
Morning, Al.
161
00:10:56,525 --> 00:10:58,135
Morning, Miss Sadie.
162
00:11:11,540 --> 00:11:13,063
Sadie: Wakey wakey.
163
00:11:13,107 --> 00:11:14,717
Yeah.
164
00:11:14,761 --> 00:11:16,327
Here we go.
165
00:11:16,371 --> 00:11:17,894
All right,
let's, uh, listen
166
00:11:17,938 --> 00:11:21,376
to this heart and these lungs
of yours.
167
00:11:23,595 --> 00:11:25,859
Sounds good.
168
00:11:28,339 --> 00:11:31,952
All right, sounds good.
Let's take a look at this guy.
169
00:11:31,995 --> 00:11:33,605
Oh! Yay.
170
00:11:33,649 --> 00:11:36,913
The rash is healing nicely.
171
00:11:36,957 --> 00:11:38,785
Let's just...
172
00:11:42,658 --> 00:11:44,921
How we doing? Huh, Brady?
173
00:11:44,965 --> 00:11:46,967
See any good movies?
174
00:11:47,010 --> 00:11:48,577
Read any novels?
175
00:11:48,620 --> 00:11:51,667
Did you read
a page-turner lately?
176
00:11:51,711 --> 00:11:52,668
Lovely day out.
177
00:11:52,712 --> 00:11:54,714
Maybe we should take
a bike ride?
178
00:12:17,127 --> 00:12:20,261
Oh, yes, yes,
yes, yes, yes, yes!
179
00:12:20,304 --> 00:12:21,871
Yes!
180
00:12:23,046 --> 00:12:24,221
Mm!
181
00:12:30,706 --> 00:12:33,665
Yes, yes, yes, yes.
182
00:12:33,709 --> 00:12:35,276
Yes, yes.
183
00:12:56,340 --> 00:12:57,777
Ballpoint?
184
00:12:59,430 --> 00:13:02,607
Okay. Okay, okay, okay.
185
00:13:02,651 --> 00:13:04,696
Okay.
186
00:13:04,740 --> 00:13:06,220
One, two.
187
00:13:08,788 --> 00:13:10,964
One, two, three.
188
00:13:12,487 --> 00:13:14,054
One, two, three.
189
00:13:18,101 --> 00:13:19,842
Finders Keepers, would you
mind holding, please?
190
00:13:19,886 --> 00:13:21,975
Thank you.
191
00:13:22,018 --> 00:13:24,281
One, two, three.
192
00:13:28,372 --> 00:13:30,505
Thank you for holding.
How may I help you?
193
00:13:33,551 --> 00:13:35,684
No, I'm not distressed,
Mother.
194
00:13:35,727 --> 00:13:37,860
I -- No, and I don't go
to group anymore.
195
00:13:39,949 --> 00:13:41,995
How many times
have I had to ask you
196
00:13:42,038 --> 00:13:44,258
to please not call me
in my place of work?
197
00:13:45,781 --> 00:13:48,044
Okay, listen,
I have set my boundaries
198
00:13:48,088 --> 00:13:50,481
as Dr. Sanyal suggested,
and you repeatedly ignore them,
199
00:13:50,525 --> 00:13:52,179
so I'm gonna
have to hang up now
200
00:13:52,222 --> 00:13:55,399
so I can go help a nice man
find his stolen plane, okay?
201
00:13:55,443 --> 00:13:57,662
Bye. Bye.
202
00:14:24,733 --> 00:14:26,474
Nice plane.
203
00:14:26,517 --> 00:14:27,692
What kind of mileage
do you get?
204
00:14:27,736 --> 00:14:28,737
Excuse me?
205
00:14:28,780 --> 00:14:30,521
Or is a-a hybrid-like?
206
00:14:30,565 --> 00:14:31,914
I don't really really
fly that much, though.
207
00:14:31,958 --> 00:14:34,656
It's irrelevant to me.
I'm gonna need those keys.
208
00:14:34,699 --> 00:14:35,918
What?
209
00:14:35,962 --> 00:14:37,050
Get the hell
out of the way.
210
00:14:37,093 --> 00:14:38,268
Yeah,
would that I could, sir,
211
00:14:38,312 --> 00:14:39,574
but, no, I'm here to repossess
that aircraft
212
00:14:39,617 --> 00:14:42,011
on behalf
of Mr. Dwight Cramm.
213
00:14:42,055 --> 00:14:44,492
I believe you met Mr. Cramm,
214
00:14:44,535 --> 00:14:46,798
gave him a bank check
for $2 million
215
00:14:46,842 --> 00:14:49,932
while pretending to be a man
called James Mallon Ellis.
216
00:14:49,976 --> 00:14:51,238
Eh, of course
the check bounced,
217
00:14:51,281 --> 00:14:52,456
and it turns out you have
quite the history
218
00:14:52,500 --> 00:14:53,370
of bilking people
out of their money.
219
00:14:53,414 --> 00:14:55,677
I wouldn't do that.
220
00:14:55,720 --> 00:14:58,593
Give me that key
with the red tag on it
221
00:14:58,636 --> 00:14:59,811
that's on the inside
of your left pocket.
222
00:14:59,855 --> 00:15:01,161
Nice and easy.
223
00:15:01,204 --> 00:15:03,206
Put the fucking gun down!
224
00:15:03,250 --> 00:15:04,381
Put the fucking gun down.
225
00:15:04,425 --> 00:15:05,469
No, no, no!
Listen to me.
226
00:15:05,513 --> 00:15:06,775
I'm a private investigator.Do it!
227
00:15:06,818 --> 00:15:08,820
I've got identification.
228
00:15:10,387 --> 00:15:12,737
On your knees. Now.
229
00:15:12,781 --> 00:15:13,825
I'm not getting
on my fucking knees.
230
00:15:13,869 --> 00:15:14,914
These are good pants.
231
00:15:16,524 --> 00:15:17,917
Don't let him get away.Don't -- Don't --
Don't do it.
232
00:15:17,960 --> 00:15:18,918
D-- Ah! Don't do it!
233
00:15:20,354 --> 00:15:22,704
Who was that?
234
00:15:22,747 --> 00:15:25,011
Who was that?
235
00:15:25,054 --> 00:15:27,013
I'm guessing you weren't
first in your class.
236
00:15:27,056 --> 00:15:29,058
W-Which class?
237
00:15:29,102 --> 00:15:30,494
Any of 'em.
238
00:15:39,503 --> 00:15:40,722
Man:
"I'm a married woman."
239
00:15:40,765 --> 00:15:44,204
Wo shi yigè yi
hun de nurén.
240
00:15:46,162 --> 00:15:48,860
"I'd love a glass of baijiu."
241
00:15:48,904 --> 00:15:51,994
Wo xiang yao yibei baijiu.
242
00:15:54,866 --> 00:15:56,346
How much time you got?
243
00:15:57,782 --> 00:15:59,523
I got a few. Why?
244
00:15:59,567 --> 00:16:01,264
May want to ravage you.
245
00:16:01,308 --> 00:16:04,398
Haven't decided yet.
246
00:16:04,441 --> 00:16:06,052
You're trying
to change the subject.
247
00:16:06,095 --> 00:16:07,444
What subject?
248
00:16:09,490 --> 00:16:12,188
Come on.
It's too risky.
249
00:16:12,232 --> 00:16:15,017
Upping the dose a tad?
250
00:16:15,061 --> 00:16:17,498
To levels that caused
runaway growth in tumors
251
00:16:17,541 --> 00:16:19,282
and killed every
primate test subject.
252
00:16:19,326 --> 00:16:20,849
It's a bit more than
a "tad."
253
00:16:20,892 --> 00:16:24,418
That was before the Chinese
added our drug, Felix.
254
00:16:24,461 --> 00:16:27,812
The Zetacortex completely
stopped the tumors.
255
00:16:27,856 --> 00:16:30,119
The cocktail's safe.
256
00:16:30,163 --> 00:16:33,470
Well, there's a big difference
between primates and humans.
257
00:16:33,514 --> 00:16:36,299
"My husband is not home."
258
00:16:36,343 --> 00:16:39,999
Wo de zhangfu bu zaijia.
259
00:16:43,089 --> 00:16:48,355
Alzheimer's, Parkinson's,
autism, epilepsy,
260
00:16:48,398 --> 00:16:52,054
depression, stroke,
encephalopathy, Tourette's.
261
00:16:52,098 --> 00:16:54,013
What if you cured them all?
262
00:16:54,056 --> 00:16:56,189
You just like wrapping your
mouth around big words.
263
00:16:56,232 --> 00:16:58,060
Hell, cured one of them?
264
00:16:58,104 --> 00:17:01,803
I mean, how many lives would
be altered for the good?
265
00:17:01,846 --> 00:17:03,370
We couldn't
even quantify it.
266
00:17:03,413 --> 00:17:04,806
Come on, Cora.
267
00:17:04,849 --> 00:17:07,983
If, if, if.
268
00:17:08,027 --> 00:17:09,637
Yes, if, if.
269
00:17:09,680 --> 00:17:12,727
World history changes
on "if."
270
00:17:12,770 --> 00:17:15,077
If you cured depression
and Alzheimer's,
271
00:17:15,121 --> 00:17:16,992
just those two,
272
00:17:17,036 --> 00:17:19,908
you'd be mentioned in the same
company as Salk, Curie.
273
00:17:19,951 --> 00:17:22,780
I mean, we've only been trying
your cocktail for a year.
274
00:17:22,824 --> 00:17:24,391
There have been results.
275
00:17:24,434 --> 00:17:27,655
Yeah, itty-bitty,
teeny-tiny ones,
276
00:17:27,698 --> 00:17:29,526
and no consciousness.
277
00:17:29,570 --> 00:17:33,356
In terms of regenerating brain
tissue, nothing's itty-bitty,
278
00:17:33,400 --> 00:17:37,404
and consciousness
is a slippery thing.
279
00:17:37,447 --> 00:17:40,276
Brady Hartsfield
is a gork, yes?
280
00:17:40,320 --> 00:17:42,322
Yes.
281
00:17:42,365 --> 00:17:44,715
So what's to lose here?
282
00:17:44,759 --> 00:17:47,283
He's a human being.
283
00:17:47,327 --> 00:17:48,676
Felix,
284
00:17:48,719 --> 00:17:50,852
he's a monster
from a fairy tale
285
00:17:50,895 --> 00:17:52,984
that you would only tell
children you hate.
286
00:17:55,683 --> 00:17:57,206
I've already crossed
too many lines.
287
00:17:57,250 --> 00:17:58,555
I can't cross another one.
288
00:18:00,166 --> 00:18:01,558
"Can't" or "won't"?
289
00:18:06,302 --> 00:18:09,914
Yeah, well,
thank you very much.
290
00:18:09,958 --> 00:18:12,265
Yeah, just make sure you do.
291
00:18:12,308 --> 00:18:13,831
Yeah. Thanks.
292
00:18:14,789 --> 00:18:16,138
Okay, you first.
293
00:18:16,182 --> 00:18:18,009
Mr. Dwight Cramm arrived
294
00:18:18,053 --> 00:18:20,751
and is flying his plane
back to Texas.
295
00:18:20,795 --> 00:18:22,362
Cha-ching!
296
00:18:22,405 --> 00:18:23,928
Okay, so, um, Timothy Madden
297
00:18:23,972 --> 00:18:26,279
has four different Facebook
profiles that we know of --
298
00:18:26,322 --> 00:18:28,194
one under Madden,
one under Ellis,
299
00:18:28,237 --> 00:18:29,543
one under Rackowski,
300
00:18:29,586 --> 00:18:31,327
and one under the name
Edgar Segura.
301
00:18:31,371 --> 00:18:32,937
I can barely keep up.
302
00:18:32,981 --> 00:18:35,157
Okay, so the Segura page
and the Rackowski page
303
00:18:35,201 --> 00:18:36,941
both have comments
from the same person --
304
00:18:36,985 --> 00:18:38,378
Donald Madden
305
00:18:38,421 --> 00:18:41,990
of 12 Mayfield Street,
East Bridgton.
306
00:18:42,033 --> 00:18:43,426
Relation?
307
00:18:43,470 --> 00:18:45,167
His brother.
308
00:18:45,211 --> 00:18:47,343
They always go home.
309
00:18:47,387 --> 00:18:51,304
They always go home.
310
00:19:02,184 --> 00:19:04,099
Hey, Jon.
311
00:19:04,143 --> 00:19:05,492
Felix.
312
00:19:05,535 --> 00:19:07,407
So, we shuttered the treatment
center this morning.
313
00:19:08,886 --> 00:19:10,192
Oh, I'm sorry.
314
00:19:10,236 --> 00:19:11,411
I know what it meant to you.
315
00:19:13,239 --> 00:19:15,023
Can't justify a private room
and all this equipment
316
00:19:15,066 --> 00:19:16,981
for a gork with his history.
317
00:19:17,025 --> 00:19:18,766
He needs the room, Jon.
318
00:19:18,809 --> 00:19:20,594
The expenditures on the
vagus nerve stimulation,
319
00:19:20,637 --> 00:19:21,812
the increased oxygenation --
320
00:19:21,856 --> 00:19:23,249
Come on, my article
in The Lancet--
321
00:19:23,292 --> 00:19:25,642
Was eight months ago.
Nothing's changed.
322
00:19:25,686 --> 00:19:26,643
Look at this.
323
00:19:28,863 --> 00:19:29,951
Here.
324
00:19:29,994 --> 00:19:32,083
I'm telling you --
that growth is real.
325
00:19:32,127 --> 00:19:33,520
You call that "growth"?
326
00:19:33,563 --> 00:19:35,522
This looks like
inert tissue to me.
327
00:19:35,565 --> 00:19:36,871
There've been no changes
on the EEG,
328
00:19:36,914 --> 00:19:39,047
no signs of mental activity.
329
00:19:39,090 --> 00:19:41,919
So this is about your
treatment center, is it?
330
00:19:41,963 --> 00:19:45,184
Jon, you know what they
say about junkies?
331
00:19:45,227 --> 00:19:46,576
Don't become
a fucking junkie.
332
00:19:46,620 --> 00:19:50,580
But if we're to find a way
to boost neuroplasticity?
333
00:19:50,624 --> 00:19:52,930
We could bring the brain-dead
back from the dead.
334
00:19:52,974 --> 00:19:55,803
Hartsfield is bad PR and
a budgetary hemorrhage.
335
00:19:55,846 --> 00:19:57,805
He goes to Crestmore as soon
as a bed becomes available.
336
00:19:57,848 --> 00:20:00,199
And if, in the meantime,
he should die here,
337
00:20:00,242 --> 00:20:01,548
I'm ordering an autopsy --
338
00:20:01,591 --> 00:20:04,072
see what else
you've been doing to him.
339
00:20:04,115 --> 00:20:05,900
My best to Cora.
340
00:20:05,943 --> 00:20:07,467
Cheers.
341
00:20:09,773 --> 00:20:11,122
Asshole.
342
00:20:20,044 --> 00:20:21,785
Kermit!
343
00:20:21,829 --> 00:20:23,265
How's imminent retirement
looking?
344
00:20:23,309 --> 00:20:25,093
Ah, better every day.
345
00:20:25,136 --> 00:20:26,094
Bullshit.
346
00:20:26,137 --> 00:20:27,922
You look scared shitless.
347
00:20:35,364 --> 00:20:36,800
Hey, Pete.
348
00:20:36,844 --> 00:20:38,628
So, what's to miss
about this job, huh?
349
00:20:40,195 --> 00:20:42,632
Hi, Pete.
Hey, Hol.
350
00:20:42,676 --> 00:20:44,199
So, what's up?
351
00:20:44,243 --> 00:20:46,201
I have the location of
a fugitive from justice for ya.
352
00:20:46,245 --> 00:20:47,768
Ah.
353
00:20:47,811 --> 00:20:49,683
Last time I checked,
he had 14 warrants out for him,
354
00:20:49,726 --> 00:20:52,076
one of them right here
in Bridgton.
355
00:20:52,120 --> 00:20:53,687
Why don't you pick him up?
356
00:20:53,730 --> 00:20:54,992
No money in it.
357
00:20:55,036 --> 00:20:57,299
Be a nice feather
in your cap, though.
358
00:20:57,343 --> 00:20:59,562
And you know
he's still in the area?
359
00:20:59,606 --> 00:21:02,913
Holly does,
and Holly's never wrong.
360
00:21:02,957 --> 00:21:04,263
Well, let me find a pen.
361
00:21:17,711 --> 00:21:20,017
Brings you by, stranger?
362
00:21:20,061 --> 00:21:21,280
Hey. How are you doin'?
363
00:21:21,323 --> 00:21:22,150
P.T.
364
00:21:22,193 --> 00:21:24,500
It's been a year.
365
00:21:24,544 --> 00:21:27,286
Ah, I fucked up a disc when
I had my heart attack.
366
00:21:27,329 --> 00:21:28,983
I keep tweaking it.
367
00:21:29,026 --> 00:21:30,332
Fucking blast getting old.
368
00:21:30,376 --> 00:21:32,552
Tell me about it.
369
00:21:32,595 --> 00:21:34,771
You don't come visit him
anymore?
370
00:21:34,815 --> 00:21:36,295
Another bad habit
I don't need.
371
00:21:38,122 --> 00:21:40,386
-Have a good one.
-You, too.
372
00:21:43,389 --> 00:21:46,130
So, Madden actually
put up a fight?
373
00:21:46,174 --> 00:21:48,002
You don't look
any worse for wear.
374
00:21:48,045 --> 00:21:50,265
I wouldn't go
toe-to-toe
375
00:21:50,309 --> 00:21:52,136
with some macho idiot.
376
00:21:52,180 --> 00:21:54,008
That's a you move,
not a me move.
377
00:21:54,051 --> 00:21:56,837
I could've tweaked a knee.
378
00:21:56,880 --> 00:22:00,275
I had a uniform take him down,
some rookie CrossFit junkie.
379
00:22:00,319 --> 00:22:01,842
Boy didn't even
break a sweat.
380
00:22:01,885 --> 00:22:03,757
Definitely time for you
to retire.
381
00:22:03,800 --> 00:22:06,499
With a huge fucking
smile on my face.
382
00:22:08,501 --> 00:22:11,417
Oh, oh. I almost forgot.
383
00:22:12,766 --> 00:22:13,593
Here.
384
00:22:15,986 --> 00:22:17,423
What?
385
00:22:17,466 --> 00:22:19,425
A receipt
from a funeral home.
386
00:22:19,468 --> 00:22:23,342
Uh-huh, using a credit card
from a batch of stolen ones.
387
00:22:23,385 --> 00:22:26,867
That one is in the name of
Christopher Scott Gleason,
388
00:22:26,910 --> 00:22:30,479
but it was used by
a David De La Cruz.
389
00:22:30,523 --> 00:22:31,872
Which affects me how?
390
00:22:33,003 --> 00:22:34,701
David De La Cruz
is a federal witness
391
00:22:34,744 --> 00:22:36,311
who slipped into the wind
two months ago
392
00:22:36,355 --> 00:22:39,532
but is scheduled to testify in
federal court here in four days.
393
00:22:39,575 --> 00:22:42,404
Reward for his capture
is in the low six figures.
394
00:22:42,448 --> 00:22:44,580
Thank you.
Why don't you want him?
395
00:22:44,624 --> 00:22:46,930
He's federal --
nothing to do with me.
396
00:22:46,974 --> 00:22:49,672
You did me a solid --
I'm doing you one.
397
00:22:51,370 --> 00:22:52,762
You're helping me
with this shit.
398
00:22:52,806 --> 00:22:54,808
Ah, I enjoy this shit.
399
00:22:56,592 --> 00:22:59,639
Nice evening.
It's gonna be a nice sunset.
400
00:22:59,682 --> 00:23:00,988
Plus beer.
401
00:23:01,031 --> 00:23:02,032
Yeah.
402
00:23:05,471 --> 00:23:06,515
You know, whoever
built this did some --
403
00:23:06,559 --> 00:23:08,082
some fine friggin' work.
404
00:23:08,125 --> 00:23:09,475
-Yeah.
-Geez.
405
00:23:09,518 --> 00:23:10,998
Ida did and her husband.
406
00:23:12,869 --> 00:23:14,915
Why am I not surprised?
407
00:23:14,958 --> 00:23:17,221
Mm.
408
00:23:17,265 --> 00:23:18,614
A woman like that
will live forever,
409
00:23:18,658 --> 00:23:20,311
'cause Death don't want
to deal with her.
410
00:23:20,355 --> 00:23:22,531
She'll have him vacuuming five
minutes after she's dead.
411
00:23:24,228 --> 00:23:25,404
Or making pottery.
412
00:23:25,447 --> 00:23:26,970
Learning to speak Spanish.
413
00:23:28,232 --> 00:23:29,930
Doesn't Death already
know Spanish?
414
00:23:29,973 --> 00:23:31,671
Ah, yeah, yeah,
but she would have him
415
00:23:31,714 --> 00:23:33,194
perfecting his pronunciation.
416
00:23:33,237 --> 00:23:34,282
Yeah.
417
00:23:34,325 --> 00:23:36,197
Rolling his "r's," eh?
Uh-huh.
418
00:23:38,373 --> 00:23:39,330
Ah.
419
00:23:42,638 --> 00:23:43,726
She's a good soul.
420
00:23:45,772 --> 00:23:47,077
She certainly is.
421
00:23:48,122 --> 00:23:50,907
What?
422
00:23:50,951 --> 00:23:52,343
What?
423
00:23:56,522 --> 00:23:58,915
I'm out. You got more?
424
00:23:58,959 --> 00:24:00,700
In the fridge.
425
00:24:01,875 --> 00:24:03,354
You want anything?
426
00:24:03,398 --> 00:24:04,791
Ah, another one of these.
427
00:24:04,834 --> 00:24:07,402
Will do.
428
00:24:16,367 --> 00:24:17,717
Hey.
429
00:24:17,760 --> 00:24:18,848
Hi.
430
00:24:18,892 --> 00:24:20,067
You called, I came.
431
00:24:21,416 --> 00:24:22,809
Sushi's a nice touch.
432
00:24:22,852 --> 00:24:24,245
Mm.
433
00:24:27,204 --> 00:24:28,336
You want a drink?
434
00:24:28,379 --> 00:24:31,252
Yes, please.
435
00:24:31,295 --> 00:24:33,602
So, tell me.
What happened?
436
00:24:33,646 --> 00:24:35,212
Your ex-boyfriend
out there.
437
00:24:35,256 --> 00:24:36,866
Oh, please.
438
00:24:36,910 --> 00:24:40,087
I went on one date with him
three years ago -- one.
439
00:24:40,130 --> 00:24:43,220
And then I met you, and all
was right with the world.
440
00:24:43,264 --> 00:24:45,222
Whatever the case,
441
00:24:45,266 --> 00:24:47,311
they told me they're
transferring Hartsfield.
442
00:24:50,227 --> 00:24:51,925
Transferring him where?
443
00:24:51,968 --> 00:24:53,579
Downstate. Crestmore.
444
00:24:54,797 --> 00:24:56,538
Hmm.
445
00:24:56,582 --> 00:24:59,759
Well, karmically or
coincidentally,
446
00:24:59,802 --> 00:25:01,500
I got a call from Liang
this morning.
447
00:25:01,543 --> 00:25:03,545
He's wondering if there's
been any progress.
448
00:25:03,589 --> 00:25:05,591
No, none that I can see.
449
00:25:07,593 --> 00:25:11,248
Well, he insinuated that if
we can't show him something,
450
00:25:11,292 --> 00:25:13,816
then, uh, we're out
of this experiment
451
00:25:13,860 --> 00:25:16,123
and some other doctor's in,
so...
452
00:25:16,166 --> 00:25:18,908
baby, up the dose.
453
00:25:18,952 --> 00:25:20,214
Can I have some ginger?
454
00:25:20,257 --> 00:25:22,782
We can't.
455
00:25:22,825 --> 00:25:25,872
A little ponzu, too.
456
00:25:25,915 --> 00:25:27,569
Look, if we stick
with the current dosage,
457
00:25:27,613 --> 00:25:29,919
in time,
it will show further yield.
458
00:25:29,963 --> 00:25:32,531
The last dramatic growth
was six months ago
459
00:25:32,574 --> 00:25:34,141
in the temporal lobe,
460
00:25:34,184 --> 00:25:35,446
and since then zip.
461
00:25:37,361 --> 00:25:40,190
Caution and time --
462
00:25:40,234 --> 00:25:42,976
they're liabilities
at this point.
463
00:25:43,019 --> 00:25:46,283
You got to dose that
motherfucker to the gills.
464
00:25:46,327 --> 00:25:50,461
If he lives, we're geniuses.
465
00:25:50,505 --> 00:25:52,115
And if he dies, he dies.
466
00:25:52,159 --> 00:25:54,683
I mean, there's really
nothing to lose here.
467
00:25:54,727 --> 00:25:56,903
What about my license,
468
00:25:56,946 --> 00:25:59,253
my reputation?
469
00:25:59,296 --> 00:26:00,733
Look, I...
470
00:26:00,776 --> 00:26:03,605
I respect you --
you know that.
471
00:26:03,649 --> 00:26:05,868
You just need
to respect me, okay?
472
00:26:40,468 --> 00:26:42,296
Shit!
473
00:26:49,825 --> 00:26:52,045
Shit.
474
00:26:55,614 --> 00:26:57,659
Come on,
come on, come on!
475
00:26:57,703 --> 00:26:59,705
Pete, come on!
476
00:26:59,748 --> 00:27:01,315
Come on!
477
00:27:03,143 --> 00:27:05,711
Come on, Pete, come on!
478
00:27:15,721 --> 00:27:19,333
Thanks, Ash.
479
00:27:36,611 --> 00:27:37,699
Thanks.
480
00:27:37,743 --> 00:27:38,961
Mm-hmm.
481
00:27:50,451 --> 00:27:52,714
To your friend Pete.
482
00:27:52,758 --> 00:27:54,542
Pete.
483
00:28:03,116 --> 00:28:05,727
He loved yoga.
484
00:28:05,771 --> 00:28:07,163
Excuse me?
485
00:28:09,862 --> 00:28:12,734
He hid it from everyone --
486
00:28:12,778 --> 00:28:14,475
like the way other cops
would hide addictions
487
00:28:14,518 --> 00:28:18,479
or boyfriends or whatever.
488
00:28:18,522 --> 00:28:21,395
Drank this green juice --
489
00:28:21,438 --> 00:28:24,441
equal parts kale and
Brussels sprouts and fuck all.
490
00:28:24,485 --> 00:28:25,921
Antioxidants,
he'd tell me --
491
00:28:25,965 --> 00:28:28,707
got to get them in
every day.
492
00:28:28,750 --> 00:28:32,406
And yet...he died, anyway.
493
00:28:36,323 --> 00:28:38,412
Leaves me running around in me
little fucking sneakers,
494
00:28:38,455 --> 00:28:40,153
speed walking,
495
00:28:40,196 --> 00:28:41,676
healthy eating.
496
00:28:41,720 --> 00:28:43,025
What's the point of
all that shit?
497
00:28:50,990 --> 00:28:52,600
He told me
he was gonna retire
498
00:28:52,643 --> 00:28:54,950
with a big fucking smile
on his face.
499
00:28:54,994 --> 00:28:56,604
That was his
retirement plan.
500
00:28:59,694 --> 00:29:00,739
And you?
501
00:29:02,915 --> 00:29:05,047
What?
502
00:29:05,091 --> 00:29:08,834
What's your
retirement plan?
503
00:29:08,877 --> 00:29:10,487
I...
504
00:29:10,531 --> 00:29:13,360
I'm done --
working with Holly,
505
00:29:13,403 --> 00:29:17,712
building gazebos for mad,
ginger dynamo people.
506
00:29:23,805 --> 00:29:27,548
But isn't that more
reacting to life
507
00:29:27,591 --> 00:29:31,465
instead of...living it?
508
00:29:32,858 --> 00:29:34,642
No. That is living.
509
00:29:37,688 --> 00:29:40,648
You -- You have spent
your entire life
510
00:29:40,691 --> 00:29:43,651
cleaning up other
people's messes.
511
00:29:43,694 --> 00:29:46,959
What would you like?
512
00:29:47,002 --> 00:29:49,700
What do you want in the time
that's left to you?
513
00:29:53,400 --> 00:29:56,664
Fewer conversations
like these.
514
00:30:30,611 --> 00:30:32,874
Why is there a goldfish
in my house?
515
00:30:32,918 --> 00:30:35,746
She's not a goldfish --
she's a Betta fish.
516
00:30:35,790 --> 00:30:37,618
Her name is SoFisha Loren.
517
00:30:39,315 --> 00:30:40,751
Like Sophia Loren, but --
518
00:30:40,795 --> 00:30:42,841
Yeah, I get it, yeah,
but why is she here?
519
00:30:42,884 --> 00:30:45,234
Oh. I couldn't just leave
her behind.
520
00:30:48,281 --> 00:30:50,718
Okay, well, why are you here?
521
00:30:50,761 --> 00:30:54,635
Ida called me about Pete, and
I felt you shouldn't be alone.
522
00:30:54,678 --> 00:30:57,681
Grieving the loss of
a loved one in isolation
523
00:30:57,725 --> 00:31:00,684
can lead to cardiomyopathy
and even suicide,
524
00:31:00,728 --> 00:31:03,035
especially around
the holiday season.
525
00:31:03,078 --> 00:31:06,908
I mean, even fruit flies
that are kept in isolation
526
00:31:06,952 --> 00:31:08,649
die weeks sooner
than fruit flies
527
00:31:08,692 --> 00:31:10,869
that fly around
with other fruit flies.
528
00:31:10,912 --> 00:31:13,349
What "holiday season"?
It's summer.
529
00:31:13,393 --> 00:31:16,526
Mm, Memorial Day,
Father's Day,
530
00:31:16,570 --> 00:31:19,878
Fourth of July,
and Labor Day.
531
00:31:19,921 --> 00:31:23,055
Point sort of taken.
532
00:31:23,098 --> 00:31:25,927
You know, the initial stage
of dealing with a sudden loss
533
00:31:25,971 --> 00:31:28,451
lasts approximately 14 days,
according to my research,
534
00:31:28,495 --> 00:31:30,149
so I plan to stay
for two weeks.
535
00:31:37,678 --> 00:31:40,246
I'm gonna make a little dinner.
536
00:31:40,289 --> 00:31:42,291
Have you eaten?
537
00:31:42,335 --> 00:31:45,077
I haven't, no.
538
00:31:45,120 --> 00:31:46,382
Spaghetti okay?
539
00:31:46,426 --> 00:31:48,036
Spaghetti sounds wonderful.
540
00:31:52,911 --> 00:31:54,521
After my heart attack
last year,
541
00:31:54,564 --> 00:31:58,003
the first face I saw when I woke
in hospital was his.
542
00:32:01,354 --> 00:32:04,139
Not a shock.
543
00:32:04,183 --> 00:32:07,316
We'd been partners
for seven years.
544
00:32:07,360 --> 00:32:09,405
12 years before that,
545
00:32:09,449 --> 00:32:12,017
I trained him
when he first joined the force.
546
00:32:15,194 --> 00:32:18,023
He looked so...
547
00:32:18,066 --> 00:32:21,069
let's just say uptight.
548
00:32:24,333 --> 00:32:26,031
In the Bridgton P.D.,
549
00:32:26,074 --> 00:32:31,210
we have a tradition for
a rookie's first arrest.
550
00:32:31,253 --> 00:32:34,822
It involves a mime.
551
00:32:34,865 --> 00:32:36,998
We get one to be there
552
00:32:37,042 --> 00:32:40,001
when we respond to a
drunk-and-disorderly call.
553
00:32:40,045 --> 00:32:41,481
The responding officers,
you see,
554
00:32:41,524 --> 00:32:42,786
must "question" the suspect.
555
00:32:42,830 --> 00:32:46,790
So Pete's first job
as a police officer
556
00:32:46,834 --> 00:32:51,970
was to ask a mime
a series of questions,
557
00:32:52,013 --> 00:32:54,885
uh, which the mime
refused to answer, uh,
558
00:32:54,929 --> 00:32:56,757
well, because he was a mime,
you see.
559
00:32:59,542 --> 00:33:01,457
So, I then instructed
my new rookie
560
00:33:01,501 --> 00:33:03,894
to Mirandize said suspect.
561
00:33:03,938 --> 00:33:07,202
Now, I want you to
take a look at this face
562
00:33:07,246 --> 00:33:11,119
and imagine the look on it
when this man --
563
00:33:11,163 --> 00:33:13,817
this man --
564
00:33:13,861 --> 00:33:17,691
tells a mime...
565
00:33:17,734 --> 00:33:20,041
"You have the right
to remain silent."
566
00:33:24,959 --> 00:33:26,961
"Anything you say"...
567
00:33:31,313 --> 00:33:34,708
Well, he got me back 100 times
for that over the years, Pete.
568
00:33:34,751 --> 00:33:37,406
Whoopie cushions
and rocks in me hubcaps
569
00:33:37,450 --> 00:33:41,845
and those pull-stop poppers
in my front deck.
570
00:33:41,889 --> 00:33:43,499
But he kept his secrets.
571
00:33:46,111 --> 00:33:48,678
He never told me, for example,
572
00:33:48,722 --> 00:33:51,855
that his father
and two of his uncles
573
00:33:51,899 --> 00:33:55,903
had died before the age of 45
574
00:33:55,946 --> 00:34:00,734
from the same heart issues
that would take him.
575
00:34:00,777 --> 00:34:05,695
Not even after I had
my own heart issues.
576
00:34:05,739 --> 00:34:07,958
He was police.
577
00:34:08,002 --> 00:34:10,135
We're trained never
to admit weakness.
578
00:34:15,531 --> 00:34:18,447
Maybe that's what
really kills us.
579
00:34:21,842 --> 00:34:23,452
In any serious relationship,
580
00:34:23,496 --> 00:34:24,627
people put up
with an awful lot more
581
00:34:24,671 --> 00:34:27,108
than they would
in a casual one,
582
00:34:27,152 --> 00:34:29,502
and Pete put up
with a lot from me.
583
00:34:32,157 --> 00:34:35,725
But I don't remember
584
00:34:35,769 --> 00:34:37,814
ever putting up
with anything from him.
585
00:34:41,557 --> 00:34:44,430
I just...
586
00:34:44,473 --> 00:34:46,258
admired him.
587
00:35:01,795 --> 00:35:03,971
Priest: In closing today's
celebration of life,
588
00:35:04,014 --> 00:35:06,887
a passage from John 11:25.
589
00:35:06,930 --> 00:35:10,151
"And He said unto her, I am the
resurrection and the life.
590
00:35:10,195 --> 00:35:12,632
He who believeth in me,
though he were dead,
591
00:35:12,675 --> 00:35:14,416
yet shall he live."
592
00:35:21,249 --> 00:35:23,643
Hi.
Hi, Holly.
593
00:35:23,686 --> 00:35:25,297
Listen, I'm sorry
I wasn't there.
594
00:35:25,340 --> 00:35:27,299
Just -- I hate funerals.
595
00:35:27,342 --> 00:35:30,258
I know. I get it.
It's okay.
596
00:35:30,302 --> 00:35:33,740
I'm sorry that
you lost another friend.
597
00:35:33,783 --> 00:35:34,610
Okay?
598
00:35:34,654 --> 00:35:37,004
Yeah. Me -- Me too.
599
00:35:37,047 --> 00:35:38,614
Thanks.
600
00:35:42,140 --> 00:35:45,621
I'm gonna go get some melon.
I saw a plate with some melon.
601
00:35:45,665 --> 00:35:46,492
-Okay?
-Yep, yep.
602
00:35:51,323 --> 00:35:52,846
Hey.
603
00:35:52,889 --> 00:35:54,239
Sorry.
604
00:35:55,631 --> 00:35:56,806
Thanks for coming.
605
00:35:56,850 --> 00:35:58,547
Yeah.
606
00:35:58,591 --> 00:36:01,724
You two have gotten close.
607
00:36:01,768 --> 00:36:05,337
Oh, yeah, she's like
a daughter, really.
608
00:36:05,380 --> 00:36:09,297
Yeah, well, you already kind of
have a daughter, really.
609
00:36:12,822 --> 00:36:14,215
I talked to Allie
last night...
610
00:36:14,259 --> 00:36:16,217
Mm-hmm.
611
00:36:16,261 --> 00:36:19,089
...and drove her to the airport
when she moved to Seattle,
612
00:36:19,133 --> 00:36:21,353
and chat with her on the phone
on her way to work
613
00:36:21,396 --> 00:36:24,225
at least twice a week.
614
00:36:24,269 --> 00:36:26,445
We're grand.
615
00:36:26,488 --> 00:36:28,577
Here.
616
00:36:28,621 --> 00:36:31,493
Thank you.
Sorry. Old tape.
617
00:36:31,537 --> 00:36:32,755
It's all right.
618
00:36:36,716 --> 00:36:41,111
I haven't seen Pete
in six years,
619
00:36:41,155 --> 00:36:44,854
and you conjured him right up
like he was sitting next to me.
620
00:36:44,898 --> 00:36:46,508
What's it like
to be that Irish?
621
00:36:48,467 --> 00:36:49,424
Complicated.
622
00:36:49,468 --> 00:36:51,383
Mm.
Yeah.
623
00:36:51,426 --> 00:36:53,080
Excuse me.
624
00:36:56,214 --> 00:36:59,782
I wasn't there
when you woke up,
625
00:36:59,826 --> 00:37:01,131
but Pete was.
626
00:37:05,440 --> 00:37:07,921
I did come see you.
627
00:37:07,964 --> 00:37:10,576
You did?Mm-hmm, before you woke up.
628
00:37:15,320 --> 00:37:16,625
And never came back?
629
00:37:18,584 --> 00:37:20,020
It's complicated.
630
00:37:23,023 --> 00:37:24,198
Okay.
631
00:37:24,242 --> 00:37:25,330
Excuse us.
Excuse us.
632
00:37:25,373 --> 00:37:26,592
Thanks for coming.
633
00:37:26,635 --> 00:37:28,550
-Of course.
-Have a nice day.
634
00:37:30,596 --> 00:37:33,773
I spent our entire marriage
trying to get used to the idea
635
00:37:33,816 --> 00:37:36,689
that you could suddenly die.
636
00:37:39,344 --> 00:37:41,433
I never succeeded.
637
00:37:47,308 --> 00:37:50,093
That's not why
you didn't come back.
638
00:37:50,137 --> 00:37:52,487
Then why?
639
00:37:52,531 --> 00:37:56,143
Doesn't matter.
It does.
640
00:37:56,186 --> 00:37:57,405
It does matter.
641
00:37:59,755 --> 00:38:02,018
It's fine. Really.
642
00:41:56,252 --> 00:41:57,863
Couldn't wait for me?
643
00:41:59,299 --> 00:42:01,301
This is how I wait.
644
00:42:10,484 --> 00:42:11,485
Hi.
645
00:42:11,529 --> 00:42:12,878
Hi.
646
00:42:14,793 --> 00:42:16,577
Honey, I have something
to tell you.
647
00:42:16,621 --> 00:42:18,797
Go look on the dresser.
648
00:42:18,840 --> 00:42:20,146
What?
649
00:42:20,189 --> 00:42:21,495
Go.
650
00:42:27,457 --> 00:42:29,808
Is...
651
00:42:29,851 --> 00:42:32,680
A-Are you pregnant?
652
00:42:32,724 --> 00:42:33,899
You're pregnant?
653
00:42:35,422 --> 00:42:37,816
You're fucking pregnant?
654
00:42:37,859 --> 00:42:40,166
Are you kidding me?
655
00:42:44,344 --> 00:42:45,780
Oh.
656
00:42:47,129 --> 00:42:48,957
Oh, my God,
this is amazing.
657
00:42:49,001 --> 00:42:51,090
We're gonna have a baby.
Yeah.
658
00:42:54,615 --> 00:42:56,095
Oh, my God.
659
00:42:57,662 --> 00:42:59,315
Oh, my legs just went weak.
660
00:43:01,709 --> 00:43:04,625
Oh, fuck.
661
00:43:04,669 --> 00:43:05,931
What were you gonna
tell me?
662
00:43:07,585 --> 00:43:09,369
What?
663
00:43:09,412 --> 00:43:10,718
You were gonna
tell me something.
664
00:43:10,762 --> 00:43:12,720
Oh, it's nothing.
Don't worry about it.
665
00:43:12,764 --> 00:43:13,808
What?
666
00:43:15,636 --> 00:43:16,942
What?
667
00:43:19,684 --> 00:43:22,121
They're gonna move
Hartsfield.
668
00:43:22,164 --> 00:43:23,644
Honey, I-I tried.
669
00:43:23,688 --> 00:43:26,429
There's nothing else
I can do.
670
00:43:26,473 --> 00:43:28,736
Felix, yes, there is.
671
00:43:28,780 --> 00:43:31,260
Yes, there is,
and it's now or never.
672
00:43:31,304 --> 00:43:33,741
He -- He's a mass murderer.
673
00:43:33,785 --> 00:43:35,482
He's --
He's the most reviled man
674
00:43:35,525 --> 00:43:36,918
in the history of this town.
675
00:43:36,962 --> 00:43:40,139
You need to give him
the full dose --
676
00:43:40,182 --> 00:43:41,749
all of it.
677
00:43:41,793 --> 00:43:43,795
Fuck.
678
00:43:52,151 --> 00:43:54,588
I want you to fuck me
while I'm pregnant,
679
00:43:54,632 --> 00:43:56,459
because I might not be
tomorrow.
680
00:44:11,083 --> 00:44:14,956
You know, your career's not
the only one at stake here.
681
00:44:15,000 --> 00:44:18,307
And I need a partner,
not a pussy.
682
00:44:18,351 --> 00:44:22,094
So you gonna be my partner?
683
00:44:22,137 --> 00:44:23,443
Yeah?
684
00:44:24,836 --> 00:44:26,533
Yeah?
You'll be my partner?
685
00:44:30,711 --> 00:44:32,017
Yeah?
686
00:44:33,801 --> 00:44:36,717
You gonna be
my fucking partner?
Yeah.
687
00:45:00,045 --> 00:45:02,917
Lights on or lights out,
mi amigo.
688
00:45:12,840 --> 00:45:15,103
Blue skies or black hole.
689
00:45:39,084 --> 00:45:40,781
Hi.
690
00:46:06,502 --> 00:46:07,765
Hi.
691
00:46:08,983 --> 00:46:11,812
Hiya.
692
00:46:11,856 --> 00:46:13,422
I'm what keeps you alive.
693
00:46:15,773 --> 00:46:17,035
Men need goals, man.
694
00:46:19,211 --> 00:46:20,908
I put you down.
695
00:46:23,911 --> 00:46:26,174
You believe that?
696
00:46:26,218 --> 00:46:30,091
I've built many a bicycle
whilst pedaling it.
697
00:46:30,135 --> 00:46:33,529
Who's gonna remember Pete?
698
00:46:36,315 --> 00:46:38,883
You.
699
00:46:38,926 --> 00:46:43,757
But then you'll die some day
and then no one.
700
00:46:48,022 --> 00:46:51,460
It'll be, uh,
be like he never existed.
701
00:46:52,853 --> 00:46:53,985
Don't do that.
702
00:46:58,163 --> 00:46:59,991
You know...
703
00:47:00,034 --> 00:47:03,646
They spend a shit ton of money
on me, I tell ya.
704
00:47:03,690 --> 00:47:06,388
You know,
I-I got machines
705
00:47:06,432 --> 00:47:08,869
whose only job
is to keep me alive
706
00:47:08,913 --> 00:47:11,480
cost more
than your house.
707
00:47:11,524 --> 00:47:14,266
I don't like this word,
but...
708
00:47:14,309 --> 00:47:15,920
I'm kind of a celebrity.
709
00:47:18,923 --> 00:47:20,272
Which is funny
when you think about it --
710
00:47:20,315 --> 00:47:23,275
you know, Pete being dead,
711
00:47:23,318 --> 00:47:27,540
me being...famous.
712
00:47:27,583 --> 00:47:30,848
Ah, you know what they say --
713
00:47:30,891 --> 00:47:33,763
You paint your masterpiece,
714
00:47:33,807 --> 00:47:36,288
you'll live forever.
715
00:47:36,331 --> 00:47:38,899
He'll be all right
down there.
716
00:47:38,943 --> 00:47:41,597
Oh. That's not his coffin.
717
00:47:43,599 --> 00:47:45,297
No?
Nah.
718
00:48:25,946 --> 00:48:27,513
Book, sir?
719
00:49:44,329 --> 00:49:47,593
Announcer on TV:
720
00:49:47,636 --> 00:49:49,029
And I tell you,
I tell you what,
721
00:49:49,073 --> 00:49:50,770
if he keeps hitting the ball
like that,
722
00:49:50,813 --> 00:49:53,033
you can go ahead and check his
ticket to the Windy City
723
00:49:53,077 --> 00:49:54,034
on a permanent basis.
724
00:50:00,867 --> 00:50:03,261
Frozen fucking yogurt.
725
00:50:21,670 --> 00:50:25,892
I know it's been a while.
I just really need to see him.
726
00:50:25,935 --> 00:50:29,069
I can go straightaway.Excuse me.
727
00:50:29,113 --> 00:50:33,378
Yeah, uh, turns out I need
that appointment after all.
728
00:50:33,421 --> 00:50:35,641
Yeah, my neck is starting
to bug me.
729
00:50:35,684 --> 00:50:38,339
Thank you, Nurse.
All right.
730
00:50:41,951 --> 00:50:44,345
Are you okay?
731
00:50:44,389 --> 00:50:47,348
Sure, yeah.
732
00:50:47,392 --> 00:50:49,959
An ounce of prevention,
yeah?
733
00:50:50,003 --> 00:50:52,353
Oh, okay. That's good.
734
00:51:27,736 --> 00:51:29,564
You miss me?
735
00:51:36,615 --> 00:51:38,138
Pete's dead.
736
00:51:41,402 --> 00:51:42,795
Janey's dead.
737
00:51:45,841 --> 00:51:50,063
All those people you ran over
standing in line for a job --
738
00:51:50,107 --> 00:51:52,152
three years in the grave.
739
00:51:55,851 --> 00:52:00,465
700 people, the earthquake
in India this morning, died,
740
00:52:00,508 --> 00:52:02,728
and that's the low estimate.
741
00:52:06,601 --> 00:52:08,429
But you...
742
00:52:11,693 --> 00:52:14,131
...you're still tickin'...
743
00:52:19,223 --> 00:52:22,051
...still drawing breath.
744
00:54:25,262 --> 00:54:30,223
Brady: History is a graveyard
for unsustainable frontiers.
745
00:54:30,267 --> 00:54:33,357
The world was flat...
746
00:54:33,400 --> 00:54:35,315
until it wasn't.
747
00:54:38,013 --> 00:54:41,321
Gods lived on Mount Olympus...
748
00:54:41,365 --> 00:54:44,324
until they didn't.
749
00:54:44,368 --> 00:54:49,373
Polio, mumps, measles,
malaria -- all incurable...
750
00:54:49,416 --> 00:54:50,896
until they weren't.
751
00:54:54,073 --> 00:54:58,469
We sent a monkey into space...
752
00:54:58,512 --> 00:55:00,688
and then a man...
753
00:55:00,732 --> 00:55:04,083
and then space stations
and satellites.
754
00:55:25,147 --> 00:55:27,324
We crossed oceans...
755
00:55:29,021 --> 00:55:32,024
...discovered new worlds,
and stole them.
756
00:55:49,258 --> 00:55:52,000
We encroach.
We infiltrate.
757
00:55:52,044 --> 00:55:56,701
We slaughter. We rape.
We dominate.
758
00:55:56,744 --> 00:55:58,137
Why?
759
00:55:58,180 --> 00:56:00,313
Simple --
760
00:56:00,357 --> 00:56:02,881
we refuse to accept death.
761
00:56:30,909 --> 00:56:33,346
So every act of conquest
762
00:56:33,390 --> 00:56:37,089
is a step toward acquiring
fresher and fresher knowledge
763
00:56:37,132 --> 00:56:38,656
of the ultimate frontier.
764
00:57:12,167 --> 00:57:13,647
Chaos...
765
00:57:16,345 --> 00:57:18,086
Chaos.
766
00:57:18,130 --> 00:57:21,960
Because the collective,
atavistic,
767
00:57:22,003 --> 00:57:24,745
evolutionary ambition
of humanity is,
768
00:57:24,789 --> 00:57:28,749
and always has been,
immortality.
769
00:57:28,793 --> 00:57:31,186
Chaos.
770
00:57:32,971 --> 00:57:34,451
Chaos.
771
00:57:35,147 --> 00:57:37,845
Chaos!
52166
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.