All language subtitles for Mr. Mercedes - 02x01 - Missed You.AMZN.WEBRip-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,051 --> 00:00:04,036 Previously on "Mr. Mercedes"... 2 00:00:05,651 --> 00:00:08,093 We got 16 dead, triple that in injuries. 3 00:00:08,096 --> 00:00:09,139 Somebody lost control. 4 00:00:09,142 --> 00:00:11,522 He didn't lose control. 5 00:00:12,700 --> 00:00:13,773 Tell me, detective. 6 00:00:13,776 --> 00:00:15,483 Did you catch all the bad guys? 7 00:00:15,485 --> 00:00:17,050 Of all the cases for you to obsesses over... 8 00:00:17,052 --> 00:00:18,125 16 people died! 9 00:00:18,128 --> 00:00:20,140 I'm still on the case. You're retired. 10 00:00:20,142 --> 00:00:22,710 You need to find some sort of purpose. 11 00:00:24,450 --> 00:00:25,930 You any good at computers? 12 00:00:25,933 --> 00:00:27,887 Whoever did this knows his shit. 13 00:00:27,889 --> 00:00:29,845 Chaos. 14 00:00:29,847 --> 00:00:31,064 "Greetings, Detective. 15 00:00:31,066 --> 00:00:32,935 I hope this letter finds you well." 16 00:00:32,937 --> 00:00:35,895 Care to get in touch, try Under Debbie's Blue Umbrella. 17 00:00:35,897 --> 00:00:37,026 And here we go. 18 00:00:37,028 --> 00:00:38,595 Give Mommy a little kiss first. 19 00:00:42,294 --> 00:00:43,772 My Honeyboy. 20 00:00:45,646 --> 00:00:47,059 Here, I'll grab the car. 21 00:00:47,062 --> 00:00:48,603 No, that's okay. I'll do it. 22 00:00:55,198 --> 00:00:56,916 Do you know where she would have bought her computer? 23 00:00:56,918 --> 00:00:58,918 - Or who serviced it? - Oh, her Geek Freak. 24 00:00:58,920 --> 00:01:00,937 It's always Brady Hartsfield. She requested him. 25 00:01:03,189 --> 00:01:04,667 I'm gonna make my dent. 26 00:01:04,670 --> 00:01:06,620 A much bigger dent than the first one. 27 00:01:06,623 --> 00:01:08,195 This will be my masterpiece. 28 00:01:08,198 --> 00:01:09,284 Everybody, down! 29 00:01:10,424 --> 00:01:11,626 Freeze! 30 00:01:27,421 --> 00:01:31,514 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 31 00:01:39,264 --> 00:01:41,787 And his left pupil, fixed and dilated. 32 00:01:41,789 --> 00:01:44,006 GCS is about 7. 33 00:01:46,663 --> 00:01:49,664 Cardiac arrhythmia, monitor's showing an a-fib. 34 00:01:52,974 --> 00:01:54,495 Yeah, pulse ox is 87. 35 00:02:00,520 --> 00:02:03,634 Let's move. We're losing him. 36 00:02:03,636 --> 00:02:05,985 Hey, Jackie, what do we got? 37 00:02:05,987 --> 00:02:07,684 Two and four. 38 00:02:11,965 --> 00:02:14,314 Cardio trauma to E.R. 3, please. 39 00:02:14,317 --> 00:02:16,473 - Cardio trauma to E.R. 3 - Let's set up the cardiac. 40 00:02:16,475 --> 00:02:18,911 - Prep the EPI. - On the way. 41 00:02:18,913 --> 00:02:21,652 - 300 M.E.R. - Let's get this started. 42 00:02:21,654 --> 00:02:24,220 - You have your assessment. - Done. 43 00:02:25,746 --> 00:02:28,442 ICP is less than 15. 44 00:02:28,444 --> 00:02:31,903 And holding. 45 00:02:31,906 --> 00:02:33,215 Suction. 46 00:02:33,325 --> 00:02:35,535 Suction. 47 00:02:35,538 --> 00:02:38,452 Monitor that closely for us. 48 00:02:38,454 --> 00:02:40,270 A little more light, please. 49 00:02:40,273 --> 00:02:42,319 Yes, Dr. Babineau. 50 00:02:50,465 --> 00:02:52,901 Will he even last the night? 51 00:02:52,903 --> 00:02:55,208 Damn right he'll last the night. 52 00:02:55,210 --> 00:02:57,153 Might even last longer than that. 53 00:02:57,156 --> 00:02:59,153 We're gonna take care of you now, Bill. 54 00:02:59,156 --> 00:03:01,040 - Get him hooked up here. - Breathing is shallow and rapid. 55 00:03:01,042 --> 00:03:02,975 - How we doing there? - Hold on to the cath lab. 56 00:03:02,978 --> 00:03:04,913 Let's see what we're dealing with. 57 00:03:04,915 --> 00:03:06,219 Will do, Doc. 58 00:03:06,221 --> 00:03:08,787 Take a deep breath, sir. 59 00:03:17,225 --> 00:03:19,232 All right, let's cover the brain, 60 00:03:19,234 --> 00:03:20,799 save this asshole's life. 61 00:03:42,083 --> 00:03:43,386 You're one of Dunford's? 62 00:03:43,388 --> 00:03:44,803 Tony Montez. 63 00:03:44,806 --> 00:03:46,781 I run the D.A.'s homicide unit. 64 00:03:46,783 --> 00:03:48,272 I thought that was Wylie. 65 00:03:48,275 --> 00:03:49,698 Yeah, he retired. 66 00:03:49,701 --> 00:03:52,091 So, am I gonna be able to prosecute Brady Hartsfield? 67 00:03:52,093 --> 00:03:53,886 Not at this juncture. 68 00:03:53,889 --> 00:03:56,704 He's a gork... can't even breathe on his own. 69 00:03:56,706 --> 00:03:58,488 So, what does that mean, like, never ever? 70 00:03:58,490 --> 00:04:00,273 My ego's a bit too big for never, 71 00:04:00,275 --> 00:04:01,883 especially with the work I've been doing. 72 00:04:01,885 --> 00:04:03,189 Do tell. 73 00:04:05,306 --> 00:04:07,452 - Mm-hmm. - Yes. 74 00:04:07,455 --> 00:04:09,498 - You're right about that. - Yes. Mm-hmm. 75 00:04:11,895 --> 00:04:14,249 - Hi! - Appetizers? 76 00:04:14,252 --> 00:04:16,463 The brain is an enigmatic country. 77 00:04:16,466 --> 00:04:17,910 And what my team and I are doing 78 00:04:17,913 --> 00:04:19,491 is mapping it like no one has before. 79 00:04:19,494 --> 00:04:20,798 With some increased funding, 80 00:04:20,801 --> 00:04:22,256 Mercy General's Neurosurgery Unit... 81 00:04:22,259 --> 00:04:24,371 Could change the world. 82 00:04:24,374 --> 00:04:25,994 Certainly Bridgton's reputation. 83 00:04:25,996 --> 00:04:28,210 You ruined the speech. 84 00:04:28,213 --> 00:04:30,553 Sorry to interrupt you guys. Can I borrow him for a few? 85 00:04:30,556 --> 00:04:31,652 - Oh, sure. - I'll bring him right back. 86 00:04:31,654 --> 00:04:33,132 - Excuse us. - Yeah. No problem. 87 00:04:35,603 --> 00:04:37,402 You know anything about the Cerebellin trials 88 00:04:37,405 --> 00:04:39,051 they've been running in western China? 89 00:04:39,053 --> 00:04:42,228 I have heard rumors. 90 00:04:42,230 --> 00:04:44,889 Positive results until the swelling stage... 91 00:04:44,892 --> 00:04:46,979 The resultant tumors in just enough monkeys 92 00:04:46,982 --> 00:04:50,549 to push human trials far enough into our retirement. 93 00:04:50,552 --> 00:04:52,241 Two martinis. Thanks. 94 00:04:53,458 --> 00:04:54,980 Well, my lovely employers at Vitalta 95 00:04:54,983 --> 00:04:56,110 happened to have a drug on hand 96 00:04:56,112 --> 00:04:57,503 that counteracts those tumors. 97 00:04:57,506 --> 00:05:00,753 Oh, is this the Zetacortex, the... the stroke drug? 98 00:05:00,756 --> 00:05:02,988 You dolisten after sex. 99 00:05:02,990 --> 00:05:05,773 That's how you know I love you, baby. 100 00:05:05,775 --> 00:05:08,341 Well, we've been running a few trials 101 00:05:08,343 --> 00:05:09,977 - with the Cerebellin-Zetacortex cocktails... - Here you go. 102 00:05:09,979 --> 00:05:11,500 - Thank you. - Thanks. 103 00:05:11,503 --> 00:05:13,785 On primates, off-book tests. 104 00:05:13,788 --> 00:05:15,391 How off-book? 105 00:05:15,393 --> 00:05:17,132 As in, never happened. 106 00:05:17,134 --> 00:05:19,265 The results have been hopeful. 107 00:05:19,267 --> 00:05:21,049 We need what they have in China... 108 00:05:21,051 --> 00:05:22,572 They need what we have in Ohio, 109 00:05:22,574 --> 00:05:24,811 which is why they've come here tonight. 110 00:05:24,814 --> 00:05:26,378 Why you telling me this? 111 00:05:26,381 --> 00:05:30,122 Because we need someone as brilliant as you to test it. 112 00:05:30,125 --> 00:05:31,561 On a primate? 113 00:05:34,673 --> 00:05:36,238 Ni hao. 114 00:05:38,895 --> 00:05:39,980 Dr. Felix Babineau. 115 00:05:39,983 --> 00:05:41,156 Doctor. 116 00:05:41,158 --> 00:05:43,071 Ni hao. 117 00:05:44,118 --> 00:05:45,421 Doctor. 118 00:08:27,064 --> 00:08:28,628 Fred? 119 00:08:32,808 --> 00:08:36,655 Fred? Where are you, fucker? 120 00:08:36,658 --> 00:08:39,180 There he goes. 121 00:08:43,775 --> 00:08:46,167 Here, I got it for you. 122 00:09:04,655 --> 00:09:06,666 The rains, you think? 123 00:09:06,668 --> 00:09:08,972 Be my guess. 124 00:09:08,974 --> 00:09:11,236 Weakened the roots. 125 00:09:11,238 --> 00:09:13,441 They're pretty old, I'd say. 126 00:09:13,444 --> 00:09:16,241 I built this... 127 00:09:16,243 --> 00:09:19,548 With these two hands, 128 00:09:19,550 --> 00:09:22,508 Larry and I. 129 00:09:22,510 --> 00:09:25,728 The kids helped... A little bit, anyway. 130 00:09:25,730 --> 00:09:28,199 The hammer? The saw? The nails? 131 00:09:28,202 --> 00:09:29,732 The whole shebang? 132 00:09:29,734 --> 00:09:31,850 Long time ago. 133 00:09:33,686 --> 00:09:37,117 That was quite a summer. 134 00:09:37,120 --> 00:09:38,683 Maybe the best of 'em. 135 00:09:41,703 --> 00:09:43,659 Build another one. 136 00:09:46,273 --> 00:09:49,635 Even if I had the time, I don't have the joints. 137 00:09:49,638 --> 00:09:51,835 I didn't mean "you," I meant "we." 138 00:09:53,431 --> 00:09:54,866 You can supervise. 139 00:09:54,868 --> 00:09:56,215 You're good at that. 140 00:09:56,217 --> 00:09:57,348 You got that right. 141 00:09:59,699 --> 00:10:01,307 Where ya off to? 142 00:10:01,309 --> 00:10:03,066 I'm back teaching summer school. 143 00:10:03,069 --> 00:10:05,354 That's what I did before I had kids. 144 00:10:05,356 --> 00:10:07,335 I thought you run the funeral home. 145 00:10:07,338 --> 00:10:10,272 I inherited that. I did both. 146 00:10:10,274 --> 00:10:12,405 Who does both? 147 00:10:12,407 --> 00:10:13,798 Me. 148 00:10:13,800 --> 00:10:16,931 Yeah, little ginger dynamo strikes again. 149 00:10:16,933 --> 00:10:18,413 Hmm. 150 00:10:21,808 --> 00:10:23,679 Would you actually rebuild it for me? 151 00:10:25,476 --> 00:10:27,261 Where else would you serve me tea? 152 00:10:34,342 --> 00:10:36,995 Sadie? 153 00:10:36,997 --> 00:10:38,431 Honey, you okay? 154 00:10:40,391 --> 00:10:42,043 Huh? 155 00:10:42,045 --> 00:10:44,567 You okay? Did you take your meds this morning? 156 00:10:44,569 --> 00:10:45,811 Yeah, yeah. I'm fine. 157 00:10:45,814 --> 00:10:49,529 I, uh, I just didn't get enough sleep last night. 158 00:10:49,531 --> 00:10:51,444 If that's the case, kick loose the cobwebs, hon. 159 00:10:51,446 --> 00:10:52,636 You've got the movie star. 160 00:10:52,639 --> 00:10:55,187 Hmm. Lucky me. 161 00:10:55,189 --> 00:10:56,623 Morning, Al. 162 00:10:56,625 --> 00:10:58,277 Morning, Miss Sadie. 163 00:11:11,640 --> 00:11:13,205 Wakey wakey. 164 00:11:13,207 --> 00:11:14,859 Yeah. 165 00:11:14,861 --> 00:11:16,469 Here we go. 166 00:11:16,471 --> 00:11:17,936 All right, let's, uh, listen 167 00:11:17,939 --> 00:11:21,517 to this heart and these lungs of yours. 168 00:11:23,695 --> 00:11:26,000 Sounds good. 169 00:11:28,439 --> 00:11:32,093 All right, sounds good. Let's take a look at this guy. 170 00:11:32,095 --> 00:11:33,871 Oh! Yay. 171 00:11:33,874 --> 00:11:37,055 The rash is healing nicely. 172 00:11:37,057 --> 00:11:38,926 Let's just... 173 00:11:42,758 --> 00:11:45,063 How we doing? Huh, Brady? 174 00:11:45,065 --> 00:11:47,108 See any good movies? 175 00:11:47,110 --> 00:11:48,718 Read any novels? 176 00:11:48,720 --> 00:11:51,809 Did you read a page-turner lately? 177 00:11:51,811 --> 00:11:52,972 Lovely day out. 178 00:11:52,975 --> 00:11:54,855 Maybe we should take a bike ride? 179 00:12:17,227 --> 00:12:20,402 Oh, yes, yes, yes, yes, yes, yes! 180 00:12:20,404 --> 00:12:21,827 Yes! 181 00:12:23,278 --> 00:12:24,453 Mm! 182 00:12:30,805 --> 00:12:33,585 Yes, yes, yes, yes. 183 00:12:33,588 --> 00:12:35,155 Yes, yes. 184 00:12:56,440 --> 00:12:57,877 Ballpoint? 185 00:12:59,530 --> 00:13:02,749 Okay. Okay, okay, okay. 186 00:13:02,751 --> 00:13:04,838 Okay. 187 00:13:04,840 --> 00:13:06,361 One, two. 188 00:13:08,888 --> 00:13:11,105 One, two, three. 189 00:13:12,587 --> 00:13:14,195 One, two, three. 190 00:13:18,201 --> 00:13:20,160 Finders Keepers, would you mind holding, please? 191 00:13:20,163 --> 00:13:22,116 Thank you. 192 00:13:22,118 --> 00:13:24,423 One, two, three. 193 00:13:28,659 --> 00:13:30,792 Thank you for holding. How may I help you? 194 00:13:33,651 --> 00:13:35,608 No, I'm not distressed, Mother. 195 00:13:35,611 --> 00:13:38,256 I... No, and I don't go to group anymore. 196 00:13:40,049 --> 00:13:42,136 How many times have I had to ask you 197 00:13:42,138 --> 00:13:44,358 to please not call me in my place of work? 198 00:13:45,881 --> 00:13:48,014 Okay, listen, I have set my boundaries 199 00:13:48,017 --> 00:13:50,622 as Dr. Sanyal suggested, and you repeatedly ignore them, 200 00:13:50,625 --> 00:13:52,320 so I'm gonna have to hang up now 201 00:13:52,322 --> 00:13:55,541 so I can go help a nice man find his stolen plane, okay? 202 00:13:55,543 --> 00:13:57,804 Bye. Bye. 203 00:14:24,833 --> 00:14:26,342 Nice plane. 204 00:14:26,345 --> 00:14:27,834 What kind of mileage do you get? 205 00:14:27,836 --> 00:14:28,878 Excuse me? 206 00:14:28,880 --> 00:14:30,592 Or is a-a hybrid-like? 207 00:14:30,595 --> 00:14:32,056 I don't really really fly that much, though. 208 00:14:32,058 --> 00:14:34,797 It's irrelevant to me. I'm gonna need those keys. 209 00:14:34,799 --> 00:14:35,858 What? 210 00:14:35,861 --> 00:14:36,990 Get the hell out of the way. 211 00:14:36,993 --> 00:14:38,210 Yeah, would that I could, sir, 212 00:14:38,213 --> 00:14:39,887 but, no, I'm here to repossess that aircraft 213 00:14:39,889 --> 00:14:42,153 on behalf of Mr. Dwight Cramm. 214 00:14:42,155 --> 00:14:44,483 I believe you met Mr. Cramm, 215 00:14:44,486 --> 00:14:46,939 gave him a bank check for $2 million 216 00:14:46,942 --> 00:14:50,074 while pretending to be a man called James Mallon Ellis. 217 00:14:50,076 --> 00:14:51,379 Eh, of course the check bounced, 218 00:14:51,381 --> 00:14:52,598 and it turns out you have quite the history 219 00:14:52,600 --> 00:14:53,598 of bilking people out of their money. 220 00:14:53,600 --> 00:14:55,818 I wouldn't do that. 221 00:14:55,820 --> 00:14:58,734 Give me that key with the red tag on it 222 00:14:58,736 --> 00:15:00,247 that's on the inside of your left pocket. 223 00:15:00,249 --> 00:15:01,465 Nice and easy. 224 00:15:01,467 --> 00:15:03,348 Put the fucking gun down! 225 00:15:03,350 --> 00:15:04,523 Put the fucking gun down. 226 00:15:04,525 --> 00:15:05,545 No, no, no! Listen to me. 227 00:15:05,548 --> 00:15:06,917 - I'm a private investigator. - Do it! 228 00:15:06,919 --> 00:15:09,545 I've got identification. 229 00:15:09,548 --> 00:15:12,522 On your knees. Now. 230 00:15:12,525 --> 00:15:13,967 I'm not getting on my fucking knees. 231 00:15:13,969 --> 00:15:15,055 These are good pants. 232 00:15:16,291 --> 00:15:17,709 - Don't let him get away. - Don't... Don't... Don't do it. 233 00:15:17,711 --> 00:15:18,928 D... Ah! Don't do it! 234 00:15:20,454 --> 00:15:22,756 Who was that? 235 00:15:22,847 --> 00:15:25,152 Who was that? 236 00:15:25,154 --> 00:15:27,154 I'm guessing you weren't first in your class. 237 00:15:27,156 --> 00:15:29,200 W-Which class? 238 00:15:29,202 --> 00:15:30,594 Any of 'em. 239 00:15:39,603 --> 00:15:40,863 "I'm a married woman." 240 00:15:40,865 --> 00:15:44,345 Wo shi yigè yi hun de nurén. 241 00:15:46,262 --> 00:15:49,002 "I'd love a glass of baijiu." 242 00:15:49,004 --> 00:15:52,136 Wo xiang yao yibei baijiu. 243 00:15:54,966 --> 00:15:56,488 How much time you got? 244 00:15:57,882 --> 00:15:59,665 I got a few. Why? 245 00:15:59,667 --> 00:16:01,406 May want to ravage you. 246 00:16:01,408 --> 00:16:04,539 Haven't decided yet. 247 00:16:04,541 --> 00:16:06,193 You're trying to change the subject. 248 00:16:06,195 --> 00:16:07,544 What subject? 249 00:16:09,590 --> 00:16:12,330 Come on. It's too risky. 250 00:16:12,332 --> 00:16:15,159 Upping the dose a tad? 251 00:16:15,161 --> 00:16:17,639 To levels that caused runaway growth in tumors 252 00:16:17,641 --> 00:16:19,424 and killed every primate test subject. 253 00:16:19,426 --> 00:16:20,990 It's a bit more than a "tad." 254 00:16:20,992 --> 00:16:24,559 That was before the Chinese added our drug, Felix. 255 00:16:24,561 --> 00:16:27,954 The Zetacortex completely stopped the tumors. 256 00:16:27,956 --> 00:16:30,261 The cocktail's safe. 257 00:16:30,263 --> 00:16:33,612 Well, there's a big difference between primates and humans. 258 00:16:33,614 --> 00:16:36,441 "My husband is not home." 259 00:16:36,443 --> 00:16:40,140 Wo de zhangfu bu zaijia. 260 00:16:43,189 --> 00:16:48,381 Alzheimer's, Parkinson's, autism, epilepsy, 261 00:16:48,384 --> 00:16:52,196 depression, stroke, encephalopathy, Tourette's. 262 00:16:52,198 --> 00:16:53,889 What if you cured them all? 263 00:16:53,892 --> 00:16:56,329 You just like wrapping your mouth around big words. 264 00:16:56,332 --> 00:16:58,202 Hell, cured one of them? 265 00:16:58,204 --> 00:17:01,944 I mean, how many lives would be altered for the good? 266 00:17:01,946 --> 00:17:03,511 We couldn't even quantify it. 267 00:17:03,513 --> 00:17:04,788 Come on, Cora. 268 00:17:04,791 --> 00:17:08,006 If, if, if. 269 00:17:08,009 --> 00:17:09,778 Yes, if, if. 270 00:17:09,780 --> 00:17:12,868 World history changes on "if." 271 00:17:12,870 --> 00:17:15,219 If you cured depression and Alzheimer's, 272 00:17:15,221 --> 00:17:16,811 just those two, 273 00:17:16,814 --> 00:17:19,835 you'd be mentioned in the same company as Salk, Curie. 274 00:17:19,838 --> 00:17:22,922 I mean, we've only been trying your cocktail for a year. 275 00:17:22,924 --> 00:17:24,532 There have been results. 276 00:17:24,534 --> 00:17:27,796 Yeah, itty-bitty, teeny-tiny ones, 277 00:17:27,798 --> 00:17:29,668 and no consciousness. 278 00:17:29,670 --> 00:17:33,498 In terms of regenerating brain tissue, nothing's itty-bitty, 279 00:17:33,500 --> 00:17:37,545 and consciousness is a slippery thing. 280 00:17:37,547 --> 00:17:40,418 Brady Hartsfield is a gork, yes? 281 00:17:40,420 --> 00:17:42,342 Yes. 282 00:17:42,345 --> 00:17:44,857 So what's to lose here? 283 00:17:44,859 --> 00:17:47,425 He's a human being. 284 00:17:47,427 --> 00:17:48,817 Felix, 285 00:17:48,819 --> 00:17:50,993 he's a monster from a fairy tale 286 00:17:50,995 --> 00:17:53,303 that you would only tell children you hate. 287 00:17:55,783 --> 00:17:57,620 I've already crossed too many lines. 288 00:17:57,623 --> 00:17:58,928 I can't cross another one. 289 00:18:00,445 --> 00:18:01,837 "Can't" or "won't"? 290 00:18:06,402 --> 00:18:10,056 Yeah, well, thank you very much. 291 00:18:10,058 --> 00:18:12,406 Yeah, just make sure you do. 292 00:18:12,408 --> 00:18:13,764 Yeah. Thanks. 293 00:18:14,775 --> 00:18:16,280 Okay, you first. 294 00:18:16,282 --> 00:18:18,151 Mr. Dwight Cramm arrived 295 00:18:18,153 --> 00:18:20,893 and is flying his plane back to Texas. 296 00:18:20,895 --> 00:18:22,303 Cha-ching! 297 00:18:22,306 --> 00:18:23,811 Okay, so, um, Timothy Madden 298 00:18:23,814 --> 00:18:26,419 has four different Facebook profiles that we know of... 299 00:18:26,422 --> 00:18:28,335 One under Madden, one under Ellis, 300 00:18:28,337 --> 00:18:29,538 one under Rackowski, 301 00:18:29,541 --> 00:18:31,644 and one under the name Edgar Segura. 302 00:18:31,647 --> 00:18:33,079 I can barely keep up. 303 00:18:33,081 --> 00:18:35,299 Okay, so the Segura page and the Rackowski page 304 00:18:35,301 --> 00:18:37,083 both have comments from the same person... 305 00:18:37,085 --> 00:18:38,397 Donald Madden 306 00:18:38,400 --> 00:18:42,131 of 12 Mayfield Street, East Bridgton. 307 00:18:42,133 --> 00:18:43,568 Relation? 308 00:18:43,570 --> 00:18:45,309 His brother. 309 00:18:45,311 --> 00:18:47,280 They always go home. 310 00:18:47,283 --> 00:18:51,445 They always go home. 311 00:19:02,284 --> 00:19:03,967 Hey, Jon. 312 00:19:03,970 --> 00:19:05,360 Felix. 313 00:19:05,363 --> 00:19:07,635 So, we shuttered the treatment center this morning. 314 00:19:08,986 --> 00:19:10,334 Oh, I'm sorry. 315 00:19:10,336 --> 00:19:11,511 I know what it meant to you. 316 00:19:13,092 --> 00:19:15,164 Can't justify a private room and all this equipment 317 00:19:15,166 --> 00:19:17,123 for a gork with his history. 318 00:19:17,125 --> 00:19:18,608 He needs the room, Jon. 319 00:19:18,611 --> 00:19:20,735 The expenditures on the vagus nerve stimulation, 320 00:19:20,737 --> 00:19:21,954 the increased oxygenation... 321 00:19:21,956 --> 00:19:23,390 Come on, my article in The Lancet... 322 00:19:23,392 --> 00:19:25,784 Was eight months ago. Nothing's changed. 323 00:19:25,786 --> 00:19:26,819 Look at this. 324 00:19:28,744 --> 00:19:29,873 Here. 325 00:19:29,876 --> 00:19:32,007 I'm telling you... That growth is real. 326 00:19:32,010 --> 00:19:33,444 You call that "growth"? 327 00:19:33,447 --> 00:19:35,447 This looks like inert tissue to me. 328 00:19:35,450 --> 00:19:37,012 There've been no changes on the EEG, 329 00:19:37,014 --> 00:19:39,188 no signs of mental activity. 330 00:19:39,190 --> 00:19:42,061 So this is about your treatment center, is it? 331 00:19:42,063 --> 00:19:45,124 Jon, you know what they say about junkies? 332 00:19:45,127 --> 00:19:46,518 Don't become a fucking junkie. 333 00:19:46,521 --> 00:19:50,523 But if we're to find a way to boost neuroplasticity? 334 00:19:50,526 --> 00:19:52,874 We could bring the brain-dead back from the dead. 335 00:19:52,877 --> 00:19:55,747 Hartsfield is bad PR and a budgetary hemorrhage. 336 00:19:55,750 --> 00:19:57,946 He goes to Crestmore as soon as a bed becomes available. 337 00:19:57,948 --> 00:20:00,264 And if, in the meantime, he should die here, 338 00:20:00,267 --> 00:20:01,614 I'm ordering an autopsy... 339 00:20:01,617 --> 00:20:04,212 See what else you've been doing to him. 340 00:20:04,215 --> 00:20:06,041 My best to Cora. 341 00:20:06,043 --> 00:20:07,608 Cheers. 342 00:20:09,873 --> 00:20:11,222 Asshole. 343 00:20:20,144 --> 00:20:21,764 Kermit! 344 00:20:21,767 --> 00:20:23,613 How's imminent retirement looking? 345 00:20:23,616 --> 00:20:25,371 Ah, better every day. 346 00:20:25,374 --> 00:20:26,339 Bullshit. 347 00:20:26,342 --> 00:20:28,022 You look scared shitless. 348 00:20:35,464 --> 00:20:36,942 Hey, Pete. 349 00:20:36,944 --> 00:20:38,770 So, what's to miss about this job, huh? 350 00:20:40,103 --> 00:20:42,566 - Hi, Pete. - Hey, Hol. 351 00:20:42,569 --> 00:20:44,134 So, what's up? 352 00:20:44,137 --> 00:20:46,675 I have the location of a fugitive from justice for ya. 353 00:20:46,678 --> 00:20:47,741 Ah. 354 00:20:47,744 --> 00:20:49,824 Last time I checked, he had 14 warrants out for him, 355 00:20:49,826 --> 00:20:52,218 one of them right here in Bridgton. 356 00:20:52,220 --> 00:20:53,828 Why don't you pick him up? 357 00:20:53,830 --> 00:20:55,134 No money in it. 358 00:20:55,136 --> 00:20:57,441 Be a nice feather in your cap, though. 359 00:20:57,443 --> 00:20:59,704 And you know he's still in the area? 360 00:20:59,706 --> 00:21:03,055 Holly does, and Holly's never wrong. 361 00:21:03,057 --> 00:21:04,363 Well, let me find a pen. 362 00:21:17,826 --> 00:21:20,014 Brings you by, stranger? 363 00:21:20,017 --> 00:21:21,421 Hey. How are you doin'? 364 00:21:21,423 --> 00:21:22,597 P.T. 365 00:21:22,600 --> 00:21:24,642 It's been a year. 366 00:21:24,644 --> 00:21:27,427 Ah, I fucked up a disc when I had my heart attack. 367 00:21:27,429 --> 00:21:29,124 I keep tweaking it. 368 00:21:29,126 --> 00:21:30,542 Fucking blast getting old. 369 00:21:30,545 --> 00:21:32,693 Tell me about it. 370 00:21:32,695 --> 00:21:34,608 You don't come visit him anymore? 371 00:21:34,611 --> 00:21:36,605 Another bad habit I don't need. 372 00:21:38,222 --> 00:21:40,486 - Have a good one. - You, too. 373 00:21:43,489 --> 00:21:45,920 So, Madden actually put up a fight? 374 00:21:45,923 --> 00:21:47,889 You don't look any worse for wear. 375 00:21:47,892 --> 00:21:50,406 I wouldn't go toe-to-toe 376 00:21:50,409 --> 00:21:52,278 with some macho idiot. 377 00:21:52,280 --> 00:21:54,149 That's a you move, not a me move. 378 00:21:54,151 --> 00:21:56,978 I could've tweaked a knee. 379 00:21:56,980 --> 00:22:00,417 I had a uniform take him down, some rookie CrossFit junkie. 380 00:22:00,419 --> 00:22:01,983 Boy didn't even break a sweat. 381 00:22:01,985 --> 00:22:03,631 Definitely time for you to retire. 382 00:22:03,634 --> 00:22:06,640 With a huge fucking smile on my face. 383 00:22:08,601 --> 00:22:11,517 Oh, oh. I almost forgot. 384 00:22:12,866 --> 00:22:13,944 Here. 385 00:22:16,086 --> 00:22:17,564 What? 386 00:22:17,566 --> 00:22:19,444 A receipt from a funeral home. 387 00:22:19,447 --> 00:22:23,483 Uh-huh, using a credit card from a batch of stolen ones. 388 00:22:23,485 --> 00:22:27,008 That one is in the name of Christopher Scott Gleason, 389 00:22:27,010 --> 00:22:30,621 but it was used by a David De La Cruz. 390 00:22:30,623 --> 00:22:32,013 Which affects me how? 391 00:22:32,970 --> 00:22:34,694 David De La Cruz is a federal witness 392 00:22:34,697 --> 00:22:36,306 who slipped into the wind two months ago 393 00:22:36,309 --> 00:22:39,672 but is scheduled to testify in federal court here in four days. 394 00:22:39,675 --> 00:22:42,295 Reward for his capture is in the low six figures. 395 00:22:42,298 --> 00:22:44,721 Thank you. Why don't you want him? 396 00:22:44,724 --> 00:22:47,072 He's federal... Nothing to do with me. 397 00:22:47,074 --> 00:22:49,814 You did me a solid... I'm doing you one. 398 00:22:51,470 --> 00:22:53,043 You're helping me with this shit. 399 00:22:53,046 --> 00:22:55,186 Ah, I enjoy this shit. 400 00:22:56,692 --> 00:22:59,780 Nice evening. It's gonna be a nice sunset. 401 00:22:59,782 --> 00:23:01,129 Plus beer. 402 00:23:01,131 --> 00:23:02,132 Yeah. 403 00:23:05,205 --> 00:23:06,808 You know, whoever built this did some... 404 00:23:06,811 --> 00:23:08,223 Some fine friggin' work. 405 00:23:08,225 --> 00:23:09,616 - Yeah. - Geez. 406 00:23:09,618 --> 00:23:11,139 Ida did and her husband. 407 00:23:12,969 --> 00:23:15,056 Why am I not surprised? 408 00:23:15,058 --> 00:23:16,881 Mm. 409 00:23:16,884 --> 00:23:18,756 A woman like that will live forever, 410 00:23:18,758 --> 00:23:20,453 'cause Death don't want to deal with her. 411 00:23:20,455 --> 00:23:22,832 She'll have him vacuuming five minutes after she's dead. 412 00:23:24,134 --> 00:23:25,545 Or making pottery. 413 00:23:25,547 --> 00:23:27,207 Learning to speak Spanish. 414 00:23:28,332 --> 00:23:30,071 Doesn't Death already know Spanish? 415 00:23:30,073 --> 00:23:31,812 Ah, yeah, yeah, but she would have him 416 00:23:31,814 --> 00:23:33,210 perfecting his pronunciation. 417 00:23:33,213 --> 00:23:34,299 Yeah. 418 00:23:34,302 --> 00:23:36,337 - Rolling his "r's," eh? - Uh-huh. 419 00:23:38,473 --> 00:23:39,472 Ah. 420 00:23:42,717 --> 00:23:43,928 She's a good soul. 421 00:23:45,872 --> 00:23:47,177 She certainly is. 422 00:23:48,222 --> 00:23:50,952 What? 423 00:23:51,051 --> 00:23:52,443 What? 424 00:23:56,622 --> 00:23:59,057 I'm out. You got more? 425 00:23:59,059 --> 00:24:00,800 In the fridge. 426 00:24:01,975 --> 00:24:03,496 You want anything? 427 00:24:03,498 --> 00:24:04,932 Ah, another one of these. 428 00:24:04,934 --> 00:24:07,544 Will do. 429 00:24:16,467 --> 00:24:17,639 Hey. 430 00:24:17,642 --> 00:24:18,989 Hi. 431 00:24:18,992 --> 00:24:20,261 You called, I came. 432 00:24:21,516 --> 00:24:23,128 Sushi's a nice touch. 433 00:24:23,131 --> 00:24:24,345 Mm. 434 00:24:27,304 --> 00:24:28,477 You want a drink? 435 00:24:28,479 --> 00:24:31,139 Yes, please. 436 00:24:31,142 --> 00:24:33,744 So, tell me. What happened? 437 00:24:33,746 --> 00:24:35,354 Your ex-boyfriend out there. 438 00:24:35,356 --> 00:24:36,905 Oh, please. 439 00:24:36,908 --> 00:24:40,228 I went on one date with him three years ago... one. 440 00:24:40,230 --> 00:24:43,362 And then I met you, and all was right with the world. 441 00:24:43,364 --> 00:24:45,364 Whatever the case, 442 00:24:45,366 --> 00:24:47,411 they told me they're transferring Hartsfield. 443 00:24:50,327 --> 00:24:52,066 Transferring him where? 444 00:24:52,068 --> 00:24:53,679 Downstate. Crestmore. 445 00:24:54,897 --> 00:24:56,680 Hmm. 446 00:24:56,682 --> 00:24:59,900 Well, karmically or coincidentally, 447 00:24:59,902 --> 00:25:01,641 I got a call from Liang this morning. 448 00:25:01,643 --> 00:25:03,687 He's wondering if there's been any progress. 449 00:25:03,689 --> 00:25:05,691 No, none that I can see. 450 00:25:07,655 --> 00:25:11,390 Well, he insinuated that if we can't show him something, 451 00:25:11,392 --> 00:25:13,958 then, uh, we're out of this experiment 452 00:25:13,960 --> 00:25:16,264 and some other doctor's in, so... 453 00:25:16,266 --> 00:25:19,050 baby, up the dose. 454 00:25:19,052 --> 00:25:20,355 Can I have some ginger? 455 00:25:20,357 --> 00:25:22,923 We can't. 456 00:25:22,925 --> 00:25:25,686 A little ponzu, too. 457 00:25:25,689 --> 00:25:27,711 Look, if we stick with the current dosage, 458 00:25:27,713 --> 00:25:30,061 in time, it will show further yield. 459 00:25:30,063 --> 00:25:32,672 The last dramatic growth was six months ago 460 00:25:32,674 --> 00:25:34,282 in the temporal lobe, 461 00:25:34,284 --> 00:25:35,631 and since then zip. 462 00:25:37,461 --> 00:25:40,332 Caution and time... 463 00:25:40,334 --> 00:25:43,117 They're liabilities at this point. 464 00:25:43,119 --> 00:25:46,425 You got to dose that motherfucker to the gills. 465 00:25:46,427 --> 00:25:50,603 If he lives, we're geniuses. 466 00:25:50,605 --> 00:25:52,169 And if he dies, he dies. 467 00:25:52,172 --> 00:25:54,825 I mean, there's really nothing to lose here. 468 00:25:54,827 --> 00:25:57,044 What about my license, 469 00:25:57,046 --> 00:25:59,394 my reputation? 470 00:25:59,396 --> 00:26:00,874 Look, I... 471 00:26:00,876 --> 00:26:03,747 I respect you... You know that. 472 00:26:03,749 --> 00:26:05,968 You just need to respect me, okay? 473 00:26:40,568 --> 00:26:42,437 Shit! 474 00:26:49,925 --> 00:26:52,186 Shit. 475 00:26:55,714 --> 00:26:57,801 Come on, come on, come on! 476 00:26:57,803 --> 00:26:59,846 Pete, come on! 477 00:26:59,848 --> 00:27:01,456 Come on! 478 00:27:03,243 --> 00:27:05,958 Come on, Pete, come on! 479 00:27:15,821 --> 00:27:17,261 Thanks, Ash. 480 00:27:36,711 --> 00:27:37,841 Thanks. 481 00:27:37,843 --> 00:27:39,061 Mm-hmm. 482 00:27:50,543 --> 00:27:52,848 To your friend Pete. 483 00:27:52,858 --> 00:27:54,642 Pete. 484 00:28:03,215 --> 00:28:05,868 He loved yoga. 485 00:28:05,871 --> 00:28:07,263 Excuse me? 486 00:28:09,961 --> 00:28:12,520 He hid it from everyone... 487 00:28:12,523 --> 00:28:14,616 Like the way other cops would hide addictions 488 00:28:14,618 --> 00:28:18,620 or boyfriends or whatever. 489 00:28:18,622 --> 00:28:21,536 Drank this green juice... 490 00:28:21,538 --> 00:28:24,458 Equal parts kale and Brussels sprouts and fuck all. 491 00:28:24,461 --> 00:28:26,063 Antioxidants, he'd tell me... 492 00:28:26,065 --> 00:28:28,848 Got to get them in every day. 493 00:28:28,850 --> 00:28:32,506 And yet... he died, anyway. 494 00:28:36,423 --> 00:28:38,697 Leaves me running around in me little fucking sneakers, 495 00:28:38,700 --> 00:28:40,294 speed walking, 496 00:28:40,296 --> 00:28:41,818 healthy eating. 497 00:28:41,820 --> 00:28:43,411 What's the point of all that shit? 498 00:28:51,090 --> 00:28:52,741 He told me he was gonna retire 499 00:28:52,743 --> 00:28:55,092 with a big fucking smile on his face. 500 00:28:55,094 --> 00:28:56,704 That was his retirement plan. 501 00:28:59,794 --> 00:29:00,839 And you? 502 00:29:03,015 --> 00:29:05,189 What? 503 00:29:05,191 --> 00:29:08,975 What's your retirement plan? 504 00:29:08,977 --> 00:29:10,473 I... 505 00:29:10,476 --> 00:29:13,501 I'm done... Working with Holly, 506 00:29:13,503 --> 00:29:17,812 building gazebos for mad, ginger dynamo people. 507 00:29:23,905 --> 00:29:27,689 But isn't that more reacting to life 508 00:29:27,691 --> 00:29:31,565 instead of... living it? 509 00:29:32,958 --> 00:29:34,783 No. That is living. 510 00:29:37,788 --> 00:29:40,789 You... You have spent your entire life 511 00:29:40,791 --> 00:29:43,792 cleaning up other people's messes. 512 00:29:43,794 --> 00:29:46,927 What would you like? 513 00:29:46,930 --> 00:29:49,628 What do you want in the time that's left to you? 514 00:29:53,500 --> 00:29:56,805 Fewer conversations like these. 515 00:30:30,775 --> 00:30:33,080 Why is there a goldfish in my house? 516 00:30:33,083 --> 00:30:35,888 She's not a goldfish... She's a Betta fish. 517 00:30:35,890 --> 00:30:37,718 Her name is SoFisha Loren. 518 00:30:39,415 --> 00:30:40,677 Like Sophia Loren, but... 519 00:30:40,680 --> 00:30:42,982 Yeah, I get it, yeah, but why is she here? 520 00:30:42,984 --> 00:30:45,497 Oh. I couldn't just leave her behind. 521 00:30:48,381 --> 00:30:50,859 Okay, well, why are you here? 522 00:30:50,861 --> 00:30:54,776 Ida called me about Pete, and I felt you shouldn't be alone. 523 00:30:54,778 --> 00:30:57,823 Grieving the loss of a loved one in isolation 524 00:30:57,825 --> 00:31:00,826 can lead to cardiomyopathy and even suicide, 525 00:31:00,828 --> 00:31:03,075 especially around the holiday season. 526 00:31:03,078 --> 00:31:07,050 I mean, even fruit flies that are kept in isolation 527 00:31:07,052 --> 00:31:08,708 die weeks sooner than fruit flies 528 00:31:08,711 --> 00:31:11,010 that fly around with other fruit flies. 529 00:31:11,012 --> 00:31:13,106 What "holiday season"? It's summer. 530 00:31:13,109 --> 00:31:16,795 Mm, Memorial Day, Father's Day, 531 00:31:16,798 --> 00:31:20,019 Fourth of July, and Labor Day. 532 00:31:20,021 --> 00:31:22,861 Point sort of taken. 533 00:31:22,864 --> 00:31:26,069 You know, the initial stage of dealing with a sudden loss 534 00:31:26,071 --> 00:31:28,593 lasts approximately 14 days, according to my research, 535 00:31:28,595 --> 00:31:30,498 so I plan to stay for two weeks. 536 00:31:37,778 --> 00:31:40,387 I'm gonna make a little dinner. 537 00:31:40,389 --> 00:31:42,433 Have you eaten? 538 00:31:42,435 --> 00:31:45,218 I haven't, no. 539 00:31:45,220 --> 00:31:46,524 Spaghetti okay? 540 00:31:46,526 --> 00:31:48,136 Spaghetti sounds wonderful. 541 00:31:53,011 --> 00:31:54,662 After my heart attack last year, 542 00:31:54,664 --> 00:31:58,335 the first face I saw when I woke in hospital was his. 543 00:32:01,453 --> 00:32:04,280 Not a shock. 544 00:32:04,283 --> 00:32:07,458 We'd been partners for seven years. 545 00:32:07,460 --> 00:32:09,547 12 years before that, 546 00:32:09,549 --> 00:32:12,117 I trained him when he first joined the force. 547 00:32:15,294 --> 00:32:18,164 He looked so... 548 00:32:18,166 --> 00:32:21,211 let's just say uptight. 549 00:32:24,433 --> 00:32:26,172 In the Bridgton P.D., 550 00:32:26,174 --> 00:32:31,351 we have a tradition for a rookie's first arrest. 551 00:32:31,353 --> 00:32:34,963 It involves a mime. 552 00:32:34,965 --> 00:32:36,866 We get one to be there 553 00:32:36,869 --> 00:32:40,142 when we respond to a drunk-and-disorderly call. 554 00:32:40,145 --> 00:32:41,622 The responding officers, you see, 555 00:32:41,624 --> 00:32:43,012 must "question" the suspect. 556 00:32:43,015 --> 00:32:46,866 So Pete's first job as a police officer 557 00:32:46,869 --> 00:32:52,111 was to ask a mime a series of questions, 558 00:32:52,113 --> 00:32:54,772 uh, which the mime refused to answer, uh, 559 00:32:54,775 --> 00:32:57,027 well, because he was a mime, you see. 560 00:32:59,642 --> 00:33:01,599 So, I then instructed my new rookie 561 00:33:01,601 --> 00:33:04,036 to Mirandize said suspect. 562 00:33:04,038 --> 00:33:07,344 Now, I want you to take a look at this face 563 00:33:07,346 --> 00:33:11,261 and imagine the look on it when this man... 564 00:33:11,263 --> 00:33:13,959 This man... 565 00:33:13,961 --> 00:33:17,832 Tells a mime... 566 00:33:17,834 --> 00:33:20,183 "You have the right to remain silent." 567 00:33:25,059 --> 00:33:27,061 "Anything you say"... 568 00:33:31,412 --> 00:33:34,848 Well, he got me back 100 times for that over the years, Pete. 569 00:33:34,851 --> 00:33:37,548 Whoopie cushions and rocks in me hubcaps 570 00:33:37,550 --> 00:33:41,987 and those pull-stop poppers in my front deck. 571 00:33:41,989 --> 00:33:43,599 But he kept his secrets. 572 00:33:46,211 --> 00:33:48,820 He never told me, for example, 573 00:33:48,822 --> 00:33:52,215 that his father and two of his uncles 574 00:33:52,218 --> 00:33:56,044 had died before the age of 45 575 00:33:56,046 --> 00:34:00,875 from the same heart issues that would take him. 576 00:34:00,877 --> 00:34:05,837 Not even after I had my own heart issues. 577 00:34:05,839 --> 00:34:08,100 He was police. 578 00:34:08,102 --> 00:34:10,235 We're trained never to admit weakness. 579 00:34:15,631 --> 00:34:18,124 Maybe that's what really kills us. 580 00:34:21,942 --> 00:34:23,507 In any serious relationship, 581 00:34:23,510 --> 00:34:24,769 people put up with an awful lot more 582 00:34:24,771 --> 00:34:27,250 than they would in a casual one, 583 00:34:27,252 --> 00:34:29,602 and Pete put up with a lot from me. 584 00:34:32,257 --> 00:34:35,867 But I don't remember 585 00:34:35,869 --> 00:34:37,914 ever putting up with anything from him. 586 00:34:41,657 --> 00:34:44,571 I just... 587 00:34:44,573 --> 00:34:46,358 admired him. 588 00:35:01,895 --> 00:35:04,112 In closing today's celebration of life, 589 00:35:04,114 --> 00:35:06,757 a passage from John 11:25. 590 00:35:06,760 --> 00:35:10,147 "And He said unto her, I am the resurrection and the life. 591 00:35:10,150 --> 00:35:12,773 He who believeth in me, though he were dead, 592 00:35:12,775 --> 00:35:14,516 yet shall he live." 593 00:35:21,349 --> 00:35:23,784 - Hi. - Hi, Holly. 594 00:35:23,786 --> 00:35:25,438 Listen, I'm sorry I wasn't there. 595 00:35:25,440 --> 00:35:27,440 Just... I hate funerals. 596 00:35:27,442 --> 00:35:30,400 I know. I get it. It's okay. 597 00:35:30,402 --> 00:35:33,616 I'm sorry that you lost another friend. 598 00:35:33,619 --> 00:35:34,752 Okay? 599 00:35:34,754 --> 00:35:37,145 Yeah. Me... Me too. 600 00:35:37,147 --> 00:35:38,714 Thanks. 601 00:35:42,240 --> 00:35:45,763 I'm gonna go get some melon. I saw a plate with some melon. 602 00:35:45,765 --> 00:35:46,819 - Okay? - Yep, yep. 603 00:35:51,423 --> 00:35:52,987 Hey. 604 00:35:52,989 --> 00:35:54,339 Sorry. 605 00:35:55,731 --> 00:35:56,948 Thanks for coming. 606 00:35:56,950 --> 00:35:58,689 Yeah. 607 00:35:58,691 --> 00:36:01,866 You two have gotten close. 608 00:36:01,868 --> 00:36:05,478 Oh, yeah, she's like a daughter, really. 609 00:36:05,480 --> 00:36:09,439 Yeah, well, you already kind of have a daughter, really. 610 00:36:12,922 --> 00:36:14,504 I talked to Allie last night... 611 00:36:14,507 --> 00:36:16,108 Mm-hmm. 612 00:36:16,111 --> 00:36:19,231 ...and drove her to the airport when she moved to Seattle, 613 00:36:19,233 --> 00:36:21,613 and chat with her on the phone on her way to work 614 00:36:21,616 --> 00:36:24,367 at least twice a week. 615 00:36:24,369 --> 00:36:26,586 We're grand. 616 00:36:26,588 --> 00:36:28,719 Here. 617 00:36:28,721 --> 00:36:31,635 - Thank you. - Sorry. Old tape. 618 00:36:31,637 --> 00:36:32,855 It's all right. 619 00:36:36,816 --> 00:36:41,253 I haven't seen Pete in six years, 620 00:36:41,255 --> 00:36:44,996 and you conjured him right up like he was sitting next to me. 621 00:36:44,998 --> 00:36:46,608 What's it like to be that Irish? 622 00:36:48,567 --> 00:36:49,707 Complicated. 623 00:36:49,710 --> 00:36:51,524 Mm. Yeah. 624 00:36:51,526 --> 00:36:53,180 Excuse me. 625 00:36:56,311 --> 00:36:59,924 I wasn't there when you woke up, 626 00:36:59,926 --> 00:37:01,231 but Pete was. 627 00:37:05,540 --> 00:37:08,062 I did come see you. 628 00:37:08,064 --> 00:37:10,676 - You did? - Mm-hmm, before you woke up. 629 00:37:15,420 --> 00:37:16,725 And never came back? 630 00:37:18,684 --> 00:37:20,120 It's complicated. 631 00:37:22,913 --> 00:37:23,960 Okay. 632 00:37:23,963 --> 00:37:25,470 Excuse us. Excuse us. 633 00:37:25,473 --> 00:37:26,733 Thanks for coming. 634 00:37:26,735 --> 00:37:28,650 - Of course. - Have a nice day. 635 00:37:30,696 --> 00:37:33,914 I spent our entire marriage trying to get used to the idea 636 00:37:33,916 --> 00:37:36,789 that you could suddenly die. 637 00:37:39,444 --> 00:37:41,574 I never succeeded. 638 00:37:47,408 --> 00:37:50,235 That's not why you didn't come back. 639 00:37:50,237 --> 00:37:52,629 Then why? 640 00:37:52,631 --> 00:37:56,284 - Doesn't matter. - It does. 641 00:37:56,286 --> 00:37:57,505 It does matter. 642 00:37:59,855 --> 00:38:02,118 It's fine. Really. 643 00:41:56,352 --> 00:41:58,004 Couldn't wait for me? 644 00:41:59,399 --> 00:42:01,327 This is how I wait. 645 00:42:10,584 --> 00:42:11,627 Hi. 646 00:42:11,718 --> 00:42:13,019 Hi. 647 00:42:14,893 --> 00:42:16,719 Honey, I have something to tell you. 648 00:42:16,721 --> 00:42:18,938 Go look on the dresser. 649 00:42:18,940 --> 00:42:20,287 What? 650 00:42:20,289 --> 00:42:21,595 Go. 651 00:42:27,530 --> 00:42:29,949 Is... 652 00:42:29,951 --> 00:42:32,822 A-Are you pregnant? 653 00:42:32,824 --> 00:42:34,040 You're pregnant? 654 00:42:35,522 --> 00:42:37,957 You're fucking pregnant? 655 00:42:37,959 --> 00:42:40,307 Are you kidding me? 656 00:42:44,444 --> 00:42:45,880 Oh. 657 00:42:47,229 --> 00:42:49,099 Oh, my God, this is amazing. 658 00:42:49,101 --> 00:42:51,190 - We're gonna have a baby. - Yeah. 659 00:42:54,715 --> 00:42:56,195 Oh, my God. 660 00:42:57,762 --> 00:42:59,457 Oh, my legs just went weak. 661 00:43:01,809 --> 00:43:04,767 Oh, fuck. 662 00:43:04,769 --> 00:43:06,152 What were you gonna tell me? 663 00:43:07,685 --> 00:43:09,510 What? 664 00:43:09,512 --> 00:43:10,860 You were gonna tell me something. 665 00:43:10,862 --> 00:43:12,862 Oh, it's nothing. Don't worry about it. 666 00:43:12,864 --> 00:43:13,908 What? 667 00:43:15,736 --> 00:43:17,042 What? 668 00:43:19,702 --> 00:43:22,262 They're gonna move Hartsfield. 669 00:43:22,264 --> 00:43:23,686 Honey, I-I tried. 670 00:43:23,689 --> 00:43:26,472 There's nothing else I can do. 671 00:43:26,475 --> 00:43:28,679 Felix, yes, there is. 672 00:43:28,682 --> 00:43:31,401 Yes, there is, and it's now or never. 673 00:43:31,404 --> 00:43:33,883 He... He's a mass murderer. 674 00:43:33,885 --> 00:43:35,623 He's... He's the most reviled man 675 00:43:35,625 --> 00:43:37,060 in the history of this town. 676 00:43:37,062 --> 00:43:40,280 You need to give him the full dose... 677 00:43:40,282 --> 00:43:41,891 All of it. 678 00:43:41,893 --> 00:43:43,936 Fuck. 679 00:43:52,251 --> 00:43:54,730 I want you to fuck me while I'm pregnant, 680 00:43:54,732 --> 00:43:56,559 because I might not be tomorrow. 681 00:44:11,183 --> 00:44:15,098 You know, your career's not the only one at stake here. 682 00:44:15,100 --> 00:44:18,449 And I need a partner, not a pussy. 683 00:44:18,451 --> 00:44:22,235 So you gonna be my partner? 684 00:44:22,237 --> 00:44:23,543 Yeah? 685 00:44:24,936 --> 00:44:26,674 Yeah? You'll be my partner? 686 00:44:30,811 --> 00:44:32,117 Yeah? 687 00:44:33,765 --> 00:44:36,859 - You gonna be my fucking partner? - Yeah. 688 00:45:00,145 --> 00:45:03,059 Lights on or lights out, mi amigo. 689 00:45:12,940 --> 00:45:15,245 Blue skies or black hole. 690 00:45:39,184 --> 00:45:40,881 Hi. 691 00:46:06,602 --> 00:46:07,865 Hi. 692 00:46:09,082 --> 00:46:11,953 Hiya. 693 00:46:11,956 --> 00:46:13,522 I'm what keeps you alive. 694 00:46:15,873 --> 00:46:17,135 Men need goals, man. 695 00:46:19,414 --> 00:46:21,152 I put you down. 696 00:46:24,011 --> 00:46:26,061 You believe that? 697 00:46:26,064 --> 00:46:30,232 I've built many a bicycle whilst pedaling it. 698 00:46:30,235 --> 00:46:33,780 Who's gonna remember Pete? 699 00:46:36,415 --> 00:46:38,804 You. 700 00:46:38,807 --> 00:46:44,093 But then you'll die some day and then no one. 701 00:46:48,122 --> 00:46:51,686 It'll be, uh, be like he never existed. 702 00:46:52,953 --> 00:46:54,085 Don't do that. 703 00:46:58,263 --> 00:47:00,132 You know... 704 00:47:00,134 --> 00:47:03,640 They spend a shit ton of money on me, I tell ya. 705 00:47:03,643 --> 00:47:06,530 You know, I-I got machines 706 00:47:06,532 --> 00:47:09,011 whose only job is to keep me alive 707 00:47:09,013 --> 00:47:11,296 cost more than your house. 708 00:47:11,299 --> 00:47:14,082 I don't like this word, but... 709 00:47:14,085 --> 00:47:16,085 I'm kind of a celebrity. 710 00:47:18,569 --> 00:47:20,413 Which is funny when you think about it... 711 00:47:20,415 --> 00:47:23,416 You know, Pete being dead, 712 00:47:23,418 --> 00:47:27,681 me being... famous. 713 00:47:27,683 --> 00:47:30,989 Ah, you know what they say... 714 00:47:30,991 --> 00:47:33,905 You paint your masterpiece, 715 00:47:33,907 --> 00:47:36,390 you'll live forever. 716 00:47:36,393 --> 00:47:39,040 He'll be all right down there. 717 00:47:39,043 --> 00:47:41,697 Oh. That's not his coffin. 718 00:47:43,699 --> 00:47:45,438 - No? - Nah. 719 00:48:26,046 --> 00:48:27,654 Book, sir? 720 00:49:47,525 --> 00:49:49,171 And I tell you, I tell you what, 721 00:49:49,173 --> 00:49:50,911 if he keeps hitting the ball like that, 722 00:49:50,913 --> 00:49:53,175 you can go ahead and check his ticket to the Windy City 723 00:49:53,177 --> 00:49:54,254 on a permanent basis. 724 00:50:00,967 --> 00:50:03,402 Frozen fucking yogurt. 725 00:50:21,770 --> 00:50:26,033 I know it's been a while. I just really need to see him. 726 00:50:26,035 --> 00:50:29,211 - I can go straightaway. - Excuse me. 727 00:50:29,213 --> 00:50:33,519 Yeah, uh, turns out I need that appointment after all. 728 00:50:33,521 --> 00:50:35,782 Yeah, my neck is starting to bug me. 729 00:50:35,784 --> 00:50:38,481 Thank you, Nurse. All right. 730 00:50:42,051 --> 00:50:44,487 Are you okay? 731 00:50:44,489 --> 00:50:47,490 Sure, yeah. 732 00:50:47,492 --> 00:50:50,101 An ounce of prevention, yeah? 733 00:50:50,103 --> 00:50:52,495 Oh, okay. That's good. 734 00:51:27,836 --> 00:51:29,706 You miss me? 735 00:51:36,715 --> 00:51:38,238 Pete's dead. 736 00:51:41,502 --> 00:51:42,895 Janey's dead. 737 00:51:45,941 --> 00:51:50,205 All those people you ran over standing in line for a job... 738 00:51:50,207 --> 00:51:52,252 Three years in the grave. 739 00:51:55,951 --> 00:52:00,606 700 people, the earthquake in India this morning, died, 740 00:52:00,608 --> 00:52:02,869 and that's the low estimate. 741 00:52:06,701 --> 00:52:08,571 But you... 742 00:52:11,793 --> 00:52:14,272 ...you're still tickin'... 743 00:52:19,323 --> 00:52:22,193 ...still drawing breath. 744 00:54:25,182 --> 00:54:30,364 History is a graveyard for unsustainable frontiers. 745 00:54:30,367 --> 00:54:33,498 The world was flat... 746 00:54:33,500 --> 00:54:35,457 until it wasn't. 747 00:54:38,113 --> 00:54:41,463 Gods lived on Mount Olympus... 748 00:54:41,465 --> 00:54:44,466 until they didn't. 749 00:54:44,468 --> 00:54:49,514 Polio, mumps, measles, malaria... all incurable... 750 00:54:49,516 --> 00:54:51,037 until they weren't. 751 00:54:54,173 --> 00:54:58,610 We sent a monkey into space... 752 00:54:58,612 --> 00:55:00,830 and then a man... 753 00:55:00,832 --> 00:55:04,224 and then space stations and satellites. 754 00:55:25,247 --> 00:55:27,465 We crossed oceans... 755 00:55:28,728 --> 00:55:32,164 ...discovered new worlds, and stole them. 756 00:55:49,358 --> 00:55:52,142 We encroach. We infiltrate. 757 00:55:52,144 --> 00:55:56,842 We slaughter. We rape. We dominate. 758 00:55:56,844 --> 00:55:58,278 Why? 759 00:55:58,280 --> 00:56:00,455 Simple... 760 00:56:00,457 --> 00:56:03,022 We refuse to accept death. 761 00:56:31,009 --> 00:56:33,488 So every act of conquest 762 00:56:33,490 --> 00:56:37,342 is a step toward acquiring fresher and fresher knowledge 763 00:56:37,345 --> 00:56:38,910 of the ultimate frontier. 764 00:57:11,955 --> 00:57:13,435 Chaos... 765 00:57:16,445 --> 00:57:18,228 Chaos. 766 00:57:18,230 --> 00:57:22,101 Because the collective, atavistic, 767 00:57:22,103 --> 00:57:24,887 evolutionary ambition of humanity is, 768 00:57:24,889 --> 00:57:28,891 and always has been, immortality. 769 00:57:28,893 --> 00:57:31,328 Chaos. 770 00:57:33,071 --> 00:57:34,551 Chaos. 771 00:57:35,733 --> 00:57:37,987 Chaos! 772 00:57:37,990 --> 00:57:42,303 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 52195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.