Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,300
Previously on Missions...
2
00:00:01,301 --> 00:00:02,921
I'm enjoying the view
and listening to Bowie.
3
00:00:02,922 --> 00:00:04,611
I don't like mountains and I hate Bowie.
4
00:00:04,612 --> 00:00:07,685
If I get just one chance
to play with God,
5
00:00:07,686 --> 00:00:10,222
then I'm willing to take that risk.
6
00:00:10,223 --> 00:00:12,482
A type-A disturbance is
forming in the east.
7
00:00:12,483 --> 00:00:13,894
Allan, that's was fun. We're leaving now.
8
00:00:13,895 --> 00:00:16,776
- What the fuck are you doing?
- Changing the world.
9
00:00:17,507 --> 00:00:19,707
And it can be done without
collateral damages.
10
00:00:19,708 --> 00:00:22,242
Come on, Jeanne. You can't leave me alone.
11
00:00:22,243 --> 00:00:23,543
Where are we?
12
00:00:23,544 --> 00:00:26,022
Where everything ended a long time ago.
13
00:00:26,023 --> 00:00:29,189
A species that walked on this planet.
14
00:00:29,190 --> 00:00:31,220
You know that species.
15
00:00:31,221 --> 00:00:32,660
It's yours.
16
00:00:37,484 --> 00:00:39,105
We've done it, Alex.
17
00:00:39,106 --> 00:00:41,321
What are you doing?
18
00:00:45,207 --> 00:00:46,663
Shut the fuck up.
19
00:00:46,664 --> 00:00:49,153
Stop it. Vladimir, help us.
20
00:00:49,154 --> 00:00:52,310
- Help us.
- I can't breathe.
21
00:00:52,311 --> 00:00:53,711
Why me?
22
00:00:53,712 --> 00:00:57,286
You'll decide if your species
deserves another chance.
23
00:00:57,287 --> 00:00:58,587
What if I don't?
24
00:01:06,793 --> 00:01:08,118
Quick.
25
00:01:08,119 --> 00:01:11,045
- We need help, Yann.
- What have you done?
26
00:01:11,046 --> 00:01:13,211
I tried to play the hero.
27
00:01:25,696 --> 00:01:27,651
- Is it gonna hurt?
- No.
28
00:01:32,972 --> 00:01:34,272
Simon.
29
00:01:35,655 --> 00:01:36,962
What?
30
00:01:39,968 --> 00:01:41,566
No.
31
00:01:41,567 --> 00:01:43,796
No, no, no.
32
00:01:44,760 --> 00:01:46,663
No, no, no...
33
00:01:47,703 --> 00:01:49,179
Yann...
34
00:01:55,352 --> 00:01:56,990
What happened?
35
00:01:56,991 --> 00:01:58,820
He sacrificed himself.
36
00:02:00,851 --> 00:02:02,551
He saved us.
37
00:02:31,587 --> 00:02:33,027
What shall we do?
38
00:02:33,910 --> 00:02:37,226
Get ready to leave. We can't stay here.
39
00:02:37,227 --> 00:02:38,527
Where will we go?
40
00:03:29,519 --> 00:03:33,538
www.subtitulamos.tv
41
00:03:49,501 --> 00:03:51,963
Ed, it's Gemma.
42
00:03:53,836 --> 00:03:55,236
Edward.
43
00:03:56,383 --> 00:03:58,304
Edward, do you copy?
44
00:04:00,558 --> 00:04:03,481
Adam. Adam, can you hear me?
45
00:04:06,117 --> 00:04:08,734
Wayne, for fuck's sake!
46
00:04:17,716 --> 00:04:19,336
Ivan,
47
00:04:19,337 --> 00:04:21,312
Wayne and Doisneau went on silence.
48
00:04:21,313 --> 00:04:23,622
Brody hasn't returned.
49
00:04:24,542 --> 00:04:27,558
I've decided to take this
ship of the ground by myself.
50
00:04:27,559 --> 00:04:29,310
I have no other option.
51
00:04:33,414 --> 00:04:35,026
I'm sorry we didn't...
52
00:04:36,574 --> 00:04:38,797
I didn't succeed.
53
00:04:39,487 --> 00:04:41,660
The storm be here in less than 15 minutes.
54
00:04:41,661 --> 00:04:44,000
In case you don't hear of me
again, I just want that you know
55
00:04:44,001 --> 00:04:46,903
that I've always done everything
I could for the company.
56
00:04:47,904 --> 00:04:49,266
For you.
57
00:04:50,158 --> 00:04:51,938
I hope you saw it.
58
00:04:53,422 --> 00:04:57,214
I'm uploading everything we got
here and we will study together.
59
00:04:58,398 --> 00:05:01,796
We're gonna change the world, Ivan.
I promise.
60
00:05:08,052 --> 00:05:10,718
Gemma... Gemma, do you copy?
61
00:05:16,294 --> 00:05:18,084
Gemma Williams, answer.
62
00:05:20,302 --> 00:05:21,944
Wayne and Doisneau are dead.
63
00:05:22,463 --> 00:05:24,117
Brody is here with us.
64
00:05:29,119 --> 00:05:30,940
Gemma, we're alone!
65
00:05:31,743 --> 00:05:33,366
Will you fucking answer?
66
00:05:36,164 --> 00:05:38,157
Gemma, I know you can hear me.
67
00:05:38,158 --> 00:05:39,867
We're coming, we're on our way.
68
00:05:41,441 --> 00:05:42,862
We need you.
69
00:05:46,605 --> 00:05:48,105
You can't come here.
70
00:05:48,637 --> 00:05:49,942
Why?
71
00:05:50,795 --> 00:05:54,203
- I can't do this.
- Do what?
72
00:05:55,761 --> 00:05:58,439
- Betray him. I just can't.
- What?
73
00:05:58,557 --> 00:05:59,557
- What?
- Over.
74
00:05:59,869 --> 00:06:01,195
Fuck!
75
00:06:13,453 --> 00:06:16,366
- Goldstein brainwashed her.
- Someone can persuade her.
76
00:06:16,367 --> 00:06:18,475
I know, but he wants us dead.
77
00:06:19,695 --> 00:06:21,182
William, I wasn't talking about him.
78
00:06:22,411 --> 00:06:23,754
What will I tell her?
79
00:06:23,755 --> 00:06:26,728
Talk to her about "Life on Mars?"
80
00:06:30,653 --> 00:06:32,159
I've never told anyone.
81
00:06:35,801 --> 00:06:37,929
- She hates Bowie.
- Do it.
82
00:06:38,652 --> 00:06:39,952
Gemma...
83
00:06:41,424 --> 00:06:42,732
Gemma, it's me.
84
00:06:43,347 --> 00:06:44,706
Can you hear me?
85
00:06:45,511 --> 00:06:46,856
I know you can.
86
00:06:47,552 --> 00:06:50,400
Do you remember the last
time we met, 5 years ago?
87
00:06:51,595 --> 00:06:52,939
I know you do.
88
00:06:53,429 --> 00:06:57,323
I've never hated anyone more
than I did you that day.
89
00:06:57,324 --> 00:06:59,092
I wouldn't have started that way.
90
00:06:59,538 --> 00:07:02,287
Not because you'd left me for Goldstein.
91
00:07:02,288 --> 00:07:03,983
Because of what you told me.
92
00:07:04,333 --> 00:07:06,613
To begin with, you didn't like Bowie.
93
00:07:06,614 --> 00:07:08,130
And...
94
00:07:08,131 --> 00:07:11,367
I was a goody, I was a good guy.
95
00:07:11,368 --> 00:07:13,471
Do you remember? And unlike Goldstein,
96
00:07:13,472 --> 00:07:15,712
I wouldn't do everything to keep you
97
00:07:15,713 --> 00:07:17,452
and to change the world.
98
00:07:17,869 --> 00:07:21,854
That conversation made me
decide to come to Mars.
99
00:07:21,855 --> 00:07:23,901
You were wrong, Gemma.
100
00:07:23,902 --> 00:07:25,538
I'm not a good guy.
101
00:07:25,539 --> 00:07:28,190
I'm not a goody, I'm a traitor and a liar.
102
00:07:28,191 --> 00:07:31,454
I betrayed my team only
to protect my interests.
103
00:07:31,918 --> 00:07:36,152
How could you imagine Goldstein
and I were different?
104
00:07:36,153 --> 00:07:38,453
We're exactly the same.
105
00:07:39,425 --> 00:07:40,859
But not you.
106
00:07:42,503 --> 00:07:44,194
You're better than us.
107
00:07:45,876 --> 00:07:47,403
You're better than me.
108
00:07:48,868 --> 00:07:50,362
Do you hear me, Gemma?
109
00:07:51,443 --> 00:07:52,901
Do you understand?
110
00:07:54,025 --> 00:07:55,798
Gemma, do you understand?
111
00:07:57,812 --> 00:08:00,852
- There's no point.
- No, she's thinking.
112
00:08:00,853 --> 00:08:03,153
She realizes she's followed
Goldstein too far.
113
00:08:04,252 --> 00:08:05,600
Or not far enough.
114
00:08:06,002 --> 00:08:08,866
You can make her swing, William.
To either side.
115
00:08:08,867 --> 00:08:10,763
Is that supposed to be reassuring?
116
00:08:12,902 --> 00:08:17,377
Gemma, do you really think Goldstein
and I want to save humankind?
117
00:08:17,378 --> 00:08:19,718
We don't give a fuck about it.
118
00:08:19,719 --> 00:08:22,841
What counts for us is leaving
a mark in this world.
119
00:08:22,842 --> 00:08:25,668
Do you want to be like us, Gemma?
120
00:08:26,262 --> 00:08:27,608
You can't!
121
00:08:27,609 --> 00:08:29,996
You've never had this streak.
And you never will.
122
00:08:30,320 --> 00:08:33,966
You wouldn't kill to protect
your interests, you understand?
123
00:08:34,364 --> 00:08:37,607
You're not a scumbag, you can
make the right decision.
124
00:08:39,377 --> 00:08:40,916
Don't let me down!
125
00:08:42,006 --> 00:08:43,545
One more time.
126
00:08:45,852 --> 00:08:47,935
I wouldn't have finished that way either.
127
00:09:02,504 --> 00:09:04,751
Why didn't you tell me that 5 years ago?
128
00:09:10,511 --> 00:09:11,831
Hurry up.
129
00:09:24,123 --> 00:09:25,663
Do you trust her?
130
00:09:28,113 --> 00:09:29,599
Gemma...
131
00:09:29,600 --> 00:09:31,310
we'll be there for dessert.
132
00:09:45,262 --> 00:09:48,410
We're gonna change
the world, Ivan. I promise.
133
00:10:08,639 --> 00:10:10,292
REQUEST: ACCESS CONTROL PANEL Z2
134
00:10:42,712 --> 00:10:44,161
What the fuck is going on?
135
00:10:44,211 --> 00:10:45,949
ACCESS DENIED
STARTING SYSTEM FAILURE
136
00:10:49,822 --> 00:10:51,872
It should be working. What have you done?
137
00:10:51,873 --> 00:10:54,922
- Nothing.
- We'd better take off fast.
138
00:10:54,923 --> 00:10:56,698
- Say, right away.
- Oh, no!
139
00:10:56,699 --> 00:10:58,102
- What?
- Goldstein has locked
140
00:10:58,103 --> 00:10:59,996
- the starting system.
- Can he do that?
141
00:10:59,997 --> 00:11:02,350
He update the on-board computer
142
00:11:02,351 --> 00:11:04,761
10 minutes ago. We can't take off.
143
00:11:04,762 --> 00:11:08,049
- No!
- It's even huger than I thought.
144
00:11:15,846 --> 00:11:18,036
We're about to dive into the unknown.
145
00:11:27,448 --> 00:11:28,912
What should I do?
146
00:11:36,481 --> 00:11:37,782
I need to understand.
147
00:11:37,783 --> 00:11:39,360
- She's not the same.
- She's herself at last.
148
00:11:39,361 --> 00:11:40,951
What did you do to her?
149
00:11:40,952 --> 00:11:42,952
You've always known you were different.
150
00:11:42,953 --> 00:11:44,253
Planetary monster.
151
00:11:44,254 --> 00:11:47,169
- We think it's in our genes.
- They could be data.
152
00:11:47,170 --> 00:11:49,542
- It's changing.
- Brain cells.
153
00:11:49,543 --> 00:11:51,590
The evolution accident I was waiting for.
154
00:11:51,591 --> 00:11:54,621
- You don't know what I feel.
- You're where you belong.
155
00:11:54,622 --> 00:11:56,173
An important decision.
156
00:11:56,174 --> 00:11:58,252
- A goal.
- A brain-like structure.
157
00:11:58,253 --> 00:11:59,714
It's a storage system.
158
00:11:59,715 --> 00:12:01,751
Half-way between humankind and me.
159
00:12:05,755 --> 00:12:08,596
He rebooted Irene when
he came into the ship.
160
00:12:09,909 --> 00:12:11,296
What do you really want?
161
00:12:11,598 --> 00:12:14,345
- He controls the ship.
- I want to go home.
162
00:12:15,552 --> 00:12:16,852
ACCESS GRANTED
163
00:12:23,752 --> 00:12:25,052
What?
164
00:12:29,703 --> 00:12:31,083
HELLO, JEANNE
165
00:12:34,780 --> 00:12:36,827
Anyone know what happened?
166
00:12:36,828 --> 00:12:38,420
Mars delivers.
167
00:12:38,863 --> 00:12:41,115
ALWAYS
168
00:12:55,607 --> 00:12:57,198
We're almost there, guys.
169
00:13:03,460 --> 00:13:05,177
Something is approaching.
170
00:13:05,178 --> 00:13:07,114
It must be the wind on the radar.
171
00:13:09,153 --> 00:13:10,575
You lied to me?
172
00:13:13,852 --> 00:13:15,152
Doisneau?
173
00:13:28,296 --> 00:13:30,235
Do you have any more surprises?
174
00:13:30,236 --> 00:13:33,612
- How long till take-off?
- Speed up.
175
00:13:33,613 --> 00:13:35,407
We're not starting a motorbike.
176
00:13:35,408 --> 00:13:37,188
Will we be flying before he gets here?
177
00:13:37,820 --> 00:13:40,392
- IMPOSSIBLE
- He can't stop us.
178
00:13:40,393 --> 00:13:42,339
Our reactor isn't bullet-proof.
179
00:13:46,961 --> 00:13:49,138
Ed... Edward.
180
00:13:49,139 --> 00:13:50,479
Do you hear me?
181
00:13:51,080 --> 00:13:53,033
Will you going to leave without me?
182
00:14:00,588 --> 00:14:02,825
- What are you doing?
- I'm gonna stop him.
183
00:14:06,439 --> 00:14:07,752
Simon.
184
00:14:11,313 --> 00:14:14,160
OK, I'm gonna stay here. But no alone.
185
00:14:14,161 --> 00:14:15,686
Don't do it!
186
00:14:24,153 --> 00:14:25,507
Miss Renoir...
187
00:14:26,580 --> 00:14:28,597
you don't seem to be a killer.
188
00:14:29,765 --> 00:14:32,038
- Whereas I...
- I won't kill you.
189
00:14:32,039 --> 00:14:33,855
Mars will.
190
00:14:54,123 --> 00:14:56,263
Get the fuck back here, Jeanne!
191
00:14:56,264 --> 00:14:58,464
Jeanne! Jeanne!
192
00:14:58,912 --> 00:15:00,660
- I'll stop it.
- You'll kill us.
193
00:15:00,661 --> 00:15:02,725
- I must.
- She'll never get back in.
194
00:15:02,726 --> 00:15:05,441
- I can't leave her.
- Simon, I'm sorry.
195
00:15:05,442 --> 00:15:06,754
Simon...
196
00:15:07,824 --> 00:15:09,224
it's too late for me.
197
00:15:10,655 --> 00:15:13,005
Please, don't try, I have no regrets.
198
00:15:14,098 --> 00:15:15,398
Actually one.
199
00:15:17,370 --> 00:15:19,820
Let's say you gave me the kiss of life.
200
00:15:29,647 --> 00:15:31,347
Engines starting in
201
00:15:31,915 --> 00:15:36,842
10, 9, 8, 7,
202
00:15:36,843 --> 00:15:41,071
6, 5, 4,
203
00:15:41,072 --> 00:15:44,926
3, 2, 1.
204
00:15:44,927 --> 00:15:46,594
Ignition!
205
00:16:59,636 --> 00:17:02,308
Gemma, try to establish
contact with the ASE control.
206
00:17:02,309 --> 00:17:04,996
And check our Circe approaching orbit.
207
00:17:05,932 --> 00:17:07,232
Simon,
208
00:17:07,233 --> 00:17:09,358
it's dark in the North Pole.
209
00:17:13,074 --> 00:17:15,868
It can't be night there.
We were just there.
210
00:17:15,869 --> 00:17:17,670
The sun can't have vanished.
211
00:17:22,274 --> 00:17:26,024
- What does that mean, Meyer?
- It means we weren't there.
212
00:18:06,026 --> 00:18:09,027
Mr. Goldstein, they taken off.
213
00:18:10,412 --> 00:18:11,974
How is that possible?
214
00:18:12,946 --> 00:18:15,748
They must get around the
firewall despite the encryption.
215
00:18:16,786 --> 00:18:18,630
I've asked you a question.
216
00:18:19,072 --> 00:18:20,744
- How?
- I don't know, is impossible.
217
00:18:20,769 --> 00:18:22,954
Don't ever say I don't know again.
218
00:18:23,708 --> 00:18:24,683
Mr. Goldstein.
219
00:18:24,961 --> 00:18:27,392
- Mr. Goldstein.
- I can walk on my one!
220
00:18:29,599 --> 00:18:30,899
Where you going?
221
00:18:32,692 --> 00:18:33,992
Mars...
222
00:18:35,011 --> 00:18:36,411
what else?
223
00:18:38,652 --> 00:18:42,652
www.subtitulamos.tv
15092
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.