Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,952 --> 00:00:37,127
Happy birthday to you...
2
00:00:37,539 --> 00:00:41,001
...happy birthday to you...
3
00:00:41,289 --> 00:00:44,751
...happy birthday,
dear Angeliki,...
4
00:00:44,972 --> 00:00:49,460
...happy birthday to you!
5
00:00:50,131 --> 00:00:53,008
- Bravo!
- Happy birthday!
6
00:00:53,814 --> 00:00:56,758
Well done, sweetheart!
Happy birthday!
7
00:00:58,043 --> 00:01:00,412
Happy birthday!
8
00:01:00,959 --> 00:01:02,877
Happy birthday, Angeliki!
9
00:01:04,603 --> 00:01:07,711
Philippos, come over here.
10
00:01:08,257 --> 00:01:09,888
Take a picture of us.
11
00:01:10,473 --> 00:01:12,007
This one.
Come on.
12
00:01:23,055 --> 00:01:25,079
Myrto, come over here!
13
00:01:52,622 --> 00:01:55,221
Mom, I'm pregnant.
14
00:01:57,782 --> 00:01:59,575
Are you sure?
15
00:02:21,067 --> 00:02:22,506
Happy birthday!
16
00:02:25,489 --> 00:02:28,366
Let's take a group shot.
17
00:02:28,788 --> 00:02:31,348
Come on, leave it for now.
Let's take a family shot.
18
00:02:39,232 --> 00:02:41,179
Alkmini
come over here.
19
00:02:42,272 --> 00:02:44,391
Where's Angeliki?
20
00:03:45,281 --> 00:03:47,813
We understand
what you're going through.
21
00:03:49,031 --> 00:03:51,975
Our agency is here
because you need support.
22
00:03:52,195 --> 00:03:54,277
Thank you.
23
00:03:58,448 --> 00:04:01,421
To your knowledge,
did she have problems at school?
24
00:04:01,776 --> 00:04:04,049
Did she not want to go?
25
00:04:04,337 --> 00:04:06,322
She was a good student.
26
00:04:06,648 --> 00:04:09,592
Did she have trouble with
a schoolmate or perhaps a teacher?
27
00:04:09,688 --> 00:04:10,647
No.
28
00:04:10,676 --> 00:04:13,726
Do you know that
or are you just assuming?
29
00:04:13,946 --> 00:04:16,124
I don't know...
30
00:04:21,408 --> 00:04:23,940
Did you notice
any strange behaviour?
31
00:04:24,131 --> 00:04:26,702
Did she stay in her room a lot?
Not wanting to see anyone.
32
00:04:27,047 --> 00:04:28,006
No.
33
00:04:28,044 --> 00:04:30,315
- Did she cry for no reason?
- No.
34
00:04:30,316 --> 00:04:32,015
Did she have nightmares
or wake up in the night?
35
00:04:32,016 --> 00:04:32,752
No.
36
00:04:32,753 --> 00:04:35,410
- Did you scold her often?
- No. Never.
37
00:04:39,160 --> 00:04:41,212
I'm afraid
we must look into…
38
00:04:41,433 --> 00:04:43,964
...the possibility
of child neglect.
39
00:04:44,319 --> 00:04:45,432
What do you mean?
I don't understand...
40
00:04:45,566 --> 00:04:47,551
She didn't have
any problems.
41
00:04:47,743 --> 00:04:50,302
It was her birthday,
she was very happy…
42
00:04:50,303 --> 00:04:52,864
…playing with her brother
and sister when...
43
00:04:53,248 --> 00:04:55,876
The balcony railings
are very safe.
44
00:05:00,105 --> 00:05:02,378
This is just a formality...
45
00:05:02,512 --> 00:05:06,003
...that Welfare observes
in such cases.
46
00:05:08,535 --> 00:05:11,220
We'll come to your house
and make sure you're okay.
47
00:06:14,929 --> 00:06:17,308
Eleni, come on, please.
48
00:06:18,938 --> 00:06:20,760
Eleni.
49
00:06:21,566 --> 00:06:24,414
It'll do us good
to sit together at the table.
50
00:06:25,508 --> 00:06:26,783
Come on.
51
00:06:28,327 --> 00:06:32,202
Eleni.
Please help me out here.
52
00:06:32,681 --> 00:06:34,407
Come on.
53
00:07:23,645 --> 00:07:27,260
So you don't want us to
sit together at the table.
54
00:07:27,490 --> 00:07:30,080
You don't want us
to look after each other.
55
00:07:31,269 --> 00:07:33,954
So where were you yesterday?
56
00:07:34,280 --> 00:07:35,268
And you?
57
00:07:36,131 --> 00:07:37,253
And you?
58
00:07:38,212 --> 00:07:39,277
And you?
59
00:07:39,526 --> 00:07:41,483
Where were you all?
60
00:07:42,221 --> 00:07:45,357
But forget about them.
Where were you?
61
00:07:46,383 --> 00:07:50,968
How could you let this happen?
Tell me.
62
00:08:23,124 --> 00:08:25,848
Let's go to bed.
63
00:09:09,897 --> 00:09:12,908
Why did you let them
talk to me like that?
64
00:10:10,623 --> 00:10:12,263
Go back to sleep.
65
00:10:50,826 --> 00:10:53,099
Come in.
66
00:10:59,985 --> 00:11:02,392
- How are you?
- All right.
67
00:11:03,831 --> 00:11:06,621
Here are her things.
68
00:11:08,635 --> 00:11:11,933
You didn't have
to bring the kids in today.
69
00:11:11,934 --> 00:11:14,207
The whole class is very upset.
70
00:11:14,466 --> 00:11:19,146
You're right, but I thought it would
do them good to get out of the house.
71
00:11:22,541 --> 00:11:25,035
You know, there are a lot
of rumors going around.
72
00:11:25,227 --> 00:11:29,073
Angeliki hung out with older
kids, along with your daughter.
73
00:11:29,197 --> 00:11:32,755
One of them is bragging that
she committed suicide for him.
74
00:11:33,522 --> 00:11:35,095
I don't think so.
75
00:11:55,820 --> 00:11:58,736
It's dangerous for the children.
76
00:12:13,793 --> 00:12:16,065
- What's this?
- It's about a job.
77
00:12:16,286 --> 00:12:19,585
They said you should call them
by four o'clock.
78
00:12:21,417 --> 00:12:24,869
Better not go today.
Stay home.
79
00:12:25,100 --> 00:12:27,373
Why were
you quarelling?
80
00:12:27,593 --> 00:12:29,866
She doesn't want
to go to school.
81
00:12:30,029 --> 00:12:32,628
I know.
And where's Eleni?
82
00:12:32,782 --> 00:12:34,997
At the police station.
83
00:12:35,054 --> 00:12:37,845
Myrto!
Come here!
84
00:12:57,160 --> 00:12:58,791
What did they want?
85
00:12:59,529 --> 00:13:01,869
I went to get
the death certificate.
86
00:13:02,032 --> 00:13:04,909
We have to take it
to the Registry Office. Today.
87
00:13:05,101 --> 00:13:07,125
Was Welfare there?
88
00:13:07,345 --> 00:13:08,947
No.
89
00:13:23,716 --> 00:13:25,385
What took you so long?
90
00:13:30,669 --> 00:13:32,559
Good morning.
91
00:13:38,802 --> 00:13:41,171
You'll have to declare the death
to all services involved.
92
00:13:41,199 --> 00:13:43,127
ID card, please.
93
00:13:49,534 --> 00:13:52,612
This is the last month you'll be
getting the child benefit…
94
00:13:52,861 --> 00:13:56,065
You'll lose 170 euros
due to her death.
95
00:13:56,544 --> 00:13:58,788
I understand.
Thank you.
96
00:14:12,752 --> 00:14:15,830
Lena had other toys, but
neither she nor the other kids…
97
00:14:16,051 --> 00:14:19,484
…had ever seen such a doll.
98
00:14:19,609 --> 00:14:23,579
She lived in a place where
no one had more than the other.
99
00:14:23,714 --> 00:14:26,341
Come help me.
100
00:14:30,178 --> 00:14:33,036
Keep reading on your own.
101
00:15:13,804 --> 00:15:15,310
Eleni.
102
00:16:21,071 --> 00:16:23,095
Here's the bus ticket.
103
00:16:24,179 --> 00:16:27,094
Put it in the back seat.
104
00:16:53,171 --> 00:16:56,374
You will earn 530 euros
for a 5-day week. Full time.
105
00:16:56,412 --> 00:16:58,042
Plus social security,
of course.
106
00:16:58,618 --> 00:17:01,658
You can start today, so you can see
what you're supposed to do.
107
00:17:01,754 --> 00:17:05,600
Certainly. At your service.
Thank you for this opportunity.
108
00:17:05,696 --> 00:17:07,940
Your contract
is for 4 months.
109
00:17:08,036 --> 00:17:10,376
If they subsidize social security
again next year...
110
00:17:10,529 --> 00:17:13,608
...for the unemployed over 50,
we'll rehire you.
111
00:17:13,732 --> 00:17:16,360
Thank you.
112
00:17:59,987 --> 00:18:02,490
Grandpa's got
a new job.
113
00:18:05,626 --> 00:18:07,650
If you finish
with your homework...
114
00:18:07,803 --> 00:18:10,757
... we can go for a walk in the park
and wash the car.
115
00:18:18,861 --> 00:18:20,903
I miss her too.
116
00:18:21,038 --> 00:18:24,912
But you have to try harder.
For the children.
117
00:18:40,669 --> 00:18:43,681
- Is there something she needs?
- No.
118
00:18:54,671 --> 00:18:57,069
Hello?
Yes, just one moment.
119
00:18:59,543 --> 00:19:01,682
Hello?
120
00:19:04,348 --> 00:19:05,882
Can I go to her house?
121
00:19:06,141 --> 00:19:08,894
Be back before dinner.
122
00:19:18,216 --> 00:19:21,352
Grandpa, I'm done.
What shall I do now?
123
00:19:21,544 --> 00:19:23,980
Do your exercise.
124
00:19:27,116 --> 00:19:33,110
One tree, two trees, three trees,
four trees, five trees...
125
00:19:34,452 --> 00:19:37,051
...nine trees...
…eleven trees.
126
00:19:37,560 --> 00:19:39,420
Grandpa, I'm tired.
127
00:19:40,446 --> 00:19:42,105
Keep going.
128
00:19:43,036 --> 00:19:48,512
One tree, two trees,
three trees,four trees...
129
00:19:49,250 --> 00:19:55,407
...seven trees...
...ten trees...
130
00:20:05,142 --> 00:20:07,673
Until you finish, your sister
will remain standing there.
131
00:20:07,674 --> 00:20:10,301
Absolutely still.
132
00:20:11,999 --> 00:20:16,257
Twenty trees, twenty-one trees...
...twenty-five trees...
133
00:20:19,172 --> 00:20:24,035
Twenty-six trees...
...twenty-nine trees...
134
00:20:26,538 --> 00:20:33,261
...thirty-three trees...
...fourty-one trees...
135
00:20:43,868 --> 00:20:46,591
...fourty-five...
136
00:20:59,500 --> 00:21:02,578
- Grandma, I'm hot.
- And I want to wear a skirt.
137
00:21:03,154 --> 00:21:06,357
Be quiet. This is what
you're wearing.
138
00:21:44,124 --> 00:21:46,618
- Can I come in?
- Please do.
139
00:21:48,766 --> 00:21:51,489
I told your father
I couldn't make it to the funeral.
140
00:21:51,681 --> 00:21:54,817
- My mother was sick.
- That's okay.
141
00:21:58,538 --> 00:21:59,496
Have a seat.
142
00:21:59,497 --> 00:22:04,427
- I brought some cookies for the kids.
- Thank you.
143
00:23:21,112 --> 00:23:24,440
We're all in shock.
It must be very hard for you.
144
00:23:25,658 --> 00:23:29,407
If it were me,
I would have lost my mind.
145
00:23:37,837 --> 00:23:41,165
Have a drink.
Calm down.
146
00:23:51,379 --> 00:23:54,745
Stay strong, Eleni.
I'm here if you need me.
147
00:23:54,966 --> 00:23:58,399
Thank you.
148
00:24:00,001 --> 00:24:03,175
Sit down.
Don't get up.
149
00:24:14,962 --> 00:24:17,618
My daughter's afraid
to go out on the balcony.
150
00:24:18,194 --> 00:24:21,138
I keep telling her: "look how high
the railings are. You can't fall."
151
00:24:47,790 --> 00:24:49,871
How's your mother doing?
152
00:24:50,993 --> 00:24:53,592
She might need to come live with
me so I can keep an eye on her.
153
00:24:53,745 --> 00:24:55,318
She suffers from
dizzy spells.
154
00:24:55,481 --> 00:24:58,521
We're going for tests
again tomorrow.
155
00:24:58,646 --> 00:25:00,093
I see.
156
00:25:00,094 --> 00:25:04,707
Which means my daughter
won't be going to school tomorrow.
157
00:25:09,896 --> 00:25:13,895
I should get going.
My daughter's all alone at home.
158
00:25:35,771 --> 00:25:37,890
Are you done?
I need to come in.
159
00:26:19,560 --> 00:26:21,037
Come and play.
160
00:26:23,531 --> 00:26:25,008
Come on.
161
00:26:25,650 --> 00:26:27,060
Philippos.
162
00:26:27,664 --> 00:26:32,085
Philippos.
I said come and play.
163
00:26:55,563 --> 00:26:57,970
Did you have a good time?
164
00:27:12,029 --> 00:27:14,369
You didn't bring me
any flowers.
165
00:27:14,782 --> 00:27:18,982
You should bring them to mom first,
then to grandma.
166
00:27:20,613 --> 00:27:24,200
Grandpa took Philippos to pee
and they picked them.
167
00:27:24,689 --> 00:27:26,866
Then they gave them to me
in the car…
168
00:27:27,019 --> 00:27:30,165
…but I gave them to grandma
because I didn't want them at all.
169
00:27:30,290 --> 00:27:32,630
Are you sure?
And why didn't you want them?
170
00:27:32,631 --> 00:27:36,341
We don't give presents away.
171
00:27:36,475 --> 00:27:37,751
You're being ungrateful.
172
00:27:40,609 --> 00:27:43,294
Now see what you've done.
You've upset him.
173
00:27:43,295 --> 00:27:45,538
Go give him a kiss.
174
00:28:01,775 --> 00:28:04,825
Can I try?
175
00:28:14,588 --> 00:28:17,407
Not like that, Grandpa,
you'll lose.
176
00:28:18,913 --> 00:28:21,800
Grandpa,
can I tell you something?
177
00:28:22,183 --> 00:28:24,005
After dinner.
178
00:28:24,197 --> 00:28:27,688
Tonight you will sleep alone.
179
00:28:58,636 --> 00:29:01,418
And where will
Myrto sleep?
180
00:32:21,301 --> 00:32:24,091
Good morning.
I'm taking the kids to school.
181
00:32:24,283 --> 00:32:27,295
Eleni said you're taking your
mother to have tests done…
182
00:32:27,448 --> 00:32:31,294
I thought it would be a shame for
your daughter not to go to school.
183
00:32:37,988 --> 00:32:40,491
Thank you so much for thinking
of me. But her father came by...
184
00:32:40,644 --> 00:32:44,135
...and picked her up yesterday.
I hope I haven't made you late.
185
00:32:44,203 --> 00:32:47,185
I wanted to thank you
for visiting.
186
00:32:47,339 --> 00:32:50,647
I hope it wasn't too tiring.
You know, Eleni isn't very well.
187
00:32:51,060 --> 00:32:53,236
Don't worry.
I understand.
188
00:32:53,237 --> 00:32:55,797
If you noticed anything,
I'd like to know about it.
189
00:32:56,085 --> 00:32:58,521
I'm afraid Eleni keeps it all
bottled up inside.
190
00:32:58,617 --> 00:33:00,640
That makes sense.
It's still too soon.
191
00:33:00,736 --> 00:33:04,131
I agree. I must hurry, or else
the children will be late.
192
00:33:04,285 --> 00:33:06,212
Thanks again.
Good day to you.
193
00:33:06,337 --> 00:33:08,773
Good day.
194
00:33:27,283 --> 00:33:29,018
You were late.
195
00:33:29,335 --> 00:33:31,263
I would prefer that
it not be repeated.
196
00:33:31,320 --> 00:33:33,593
I'm very sorry.
197
00:33:47,912 --> 00:33:52,045
I can't pick up the kids.
You'll have to do it.
198
00:33:52,208 --> 00:33:55,987
I've left tickets for you in the first
drawer. Don't lose track of time.
199
00:33:56,083 --> 00:34:00,053
The bell rings at 2 o'clock.
Be there at 1:40.
200
00:34:00,091 --> 00:34:02,652
At 2:30 I'll call you at home.
201
00:34:02,748 --> 00:34:05,663
Don't let me down.
202
00:34:24,240 --> 00:34:25,937
Bravo.
203
00:34:27,760 --> 00:34:32,219
You make sure
it's cut evenly.
204
00:34:38,971 --> 00:34:42,500
Your father will call.
205
00:35:00,789 --> 00:35:03,829
Go and play
in your room.
206
00:35:11,262 --> 00:35:13,314
Open the door.
207
00:35:14,753 --> 00:35:16,421
You're grounded.
208
00:35:16,584 --> 00:35:19,366
At least let me use the phone.
209
00:35:20,296 --> 00:35:21,773
Mom!
210
00:35:22,022 --> 00:35:23,086
No.
211
00:35:23,087 --> 00:35:25,225
Open up!
212
00:35:35,765 --> 00:35:38,134
So now what? Are you going
to leave me here to die?
213
00:35:40,158 --> 00:35:42,814
Put that down.
214
00:36:03,347 --> 00:36:05,400
Yes.
215
00:36:06,387 --> 00:36:10,396
We're right here.
I just didn't get to it in time.
216
00:36:30,124 --> 00:36:32,080
What happened?
217
00:36:34,583 --> 00:36:37,460
Nothing happened.
218
00:37:34,734 --> 00:37:39,127
- How did it go?
- Okay.
219
00:37:44,152 --> 00:37:48,477
- Everything all right?
- Yes. Yes.
220
00:37:57,674 --> 00:37:59,660
Have the children
had their bath?
221
00:37:59,784 --> 00:38:02,153
They're just about to.
222
00:38:09,394 --> 00:38:11,667
In this house
we have nothing to hide.
223
00:38:24,125 --> 00:38:26,052
It's bath time.
Let's go.
224
00:38:38,769 --> 00:38:41,330
Ready.
225
00:38:42,807 --> 00:38:45,137
Your turn, Phillippos.
226
00:39:22,367 --> 00:39:25,570
Can I have one?
227
00:39:27,939 --> 00:39:29,982
Here you are.
228
00:39:30,596 --> 00:39:33,895
Give me another one.
229
00:39:41,778 --> 00:39:43,696
Why are you here?
230
00:39:43,859 --> 00:39:45,842
I'm here to see
my gynecologist.
231
00:39:45,843 --> 00:39:47,024
With your husband?
232
00:39:47,254 --> 00:39:48,789
No, with my father.
233
00:39:59,549 --> 00:40:02,819
I think it's your turn.
234
00:40:05,447 --> 00:40:07,595
Do you want me to come in too...
235
00:40:08,228 --> 00:40:12,880
...to hold the door for you...
so no one else comes in.
236
00:40:13,388 --> 00:40:15,728
Go ahead.
237
00:40:16,112 --> 00:40:19,094
Eleni, come along.
238
00:40:42,054 --> 00:40:43,406
Is everything all right,
doctor?
239
00:40:43,531 --> 00:40:46,283
Everything's fine.
240
00:40:46,446 --> 00:40:48,719
Your wife will have to
watch her blood sugar.
241
00:40:48,882 --> 00:40:51,567
She's obviously given birth
before, so you know the drill.
242
00:40:51,663 --> 00:40:55,509
I'm her father.
The baby's father abandoned us.
243
00:40:55,672 --> 00:40:57,341
I'm sorry.
244
00:40:57,590 --> 00:41:00,889
Why don't you go on the pill?
245
00:41:06,624 --> 00:41:09,511
Welfare will judge you
about Angeliki.
246
00:41:09,636 --> 00:41:12,388
They can take your
children away.
247
00:41:12,810 --> 00:41:15,946
It's the mother who's responsible for
the child. That's what they'll say.
248
00:41:16,109 --> 00:41:18,190
And you must
persuade them.
249
00:41:18,315 --> 00:41:21,365
I will persuade them.
I swear I will!
250
00:41:59,161 --> 00:42:02,488
- Did you open the door?
- No!
251
00:42:02,556 --> 00:42:05,730
- Let's go play.
- Play? Tonight?
252
00:42:05,883 --> 00:42:08,032
Yes, tonight.
253
00:42:38,337 --> 00:42:43,334
Good morning. I'm sorry,
but I can't come into work today.
254
00:42:43,650 --> 00:42:46,892
I realize that's a problem,
but it's the last day of school...
255
00:42:47,017 --> 00:42:50,383
...and I must go and get
the children's report cards.
256
00:42:50,508 --> 00:42:53,260
Their mother
is still sick.
257
00:42:53,298 --> 00:42:56,626
I assure you I'll make it up.
258
00:42:56,693 --> 00:42:59,571
But don't you understand?
It can't be avoided.
259
00:42:59,666 --> 00:43:02,035
Please, sir.
260
00:43:02,908 --> 00:43:05,622
Do you have a family?
261
00:43:05,756 --> 00:43:07,866
Of course it's your prerogative.
262
00:43:08,001 --> 00:43:09,986
I'm just saying...
263
00:43:11,232 --> 00:43:14,119
Very well then. As you wish.
I won't come back to work.
264
00:43:14,464 --> 00:43:16,488
Thank you very much.
Good day.
265
00:43:19,020 --> 00:43:21,897
Grandpa, isn't Grandma
getting up?
266
00:43:22,031 --> 00:43:25,580
Grandma's asleep. She's sick.
She's got migraines again.
267
00:43:26,155 --> 00:43:28,879
The slightest noise
causes her pain.
268
00:43:29,454 --> 00:43:33,300
That's why she has to stay
in her room with the door closed.
269
00:43:33,434 --> 00:43:36,666
No one must
disturb her.
270
00:43:43,619 --> 00:43:46,496
I have to go now.
271
00:43:47,302 --> 00:43:51,589
You kids look after Grandma.
You're old enough now.
272
00:43:51,723 --> 00:43:55,693
I want you to respect her
and help her around the house.
273
00:43:55,694 --> 00:43:57,583
If it's our game that's
to blame, Grandpa…
274
00:43:57,612 --> 00:44:00,239
I won't ask her to pretend
to be a monkey again.
275
00:44:00,268 --> 00:44:03,471
It's not your fault. Grandma's
had this problem for years.
276
00:44:15,843 --> 00:44:17,991
Good morning.
277
00:44:20,705 --> 00:44:22,662
Eleni wasn't feeling very well.
278
00:44:22,825 --> 00:44:24,685
Is it okay that I came alone?
279
00:44:24,781 --> 00:44:26,987
No problem.
How is she doing?
280
00:44:27,083 --> 00:44:29,835
It's hard for her.
She doesn't want to see anyone.
281
00:44:29,931 --> 00:44:31,984
You can tell her that
the kids' grades are excellent.
282
00:44:32,502 --> 00:44:33,911
I'm glad.
283
00:44:34,007 --> 00:44:38,169
Philippos' and Alkmini's.
284
00:44:41,181 --> 00:44:43,262
It's very important to us.
285
00:44:44,154 --> 00:44:48,450
I'm amazed they've remained
unaffected by the accident.
286
00:44:48,546 --> 00:44:51,327
Only Philippos has become
a little more unruly.
287
00:44:51,845 --> 00:44:53,639
What do you mean?
288
00:44:53,763 --> 00:44:58,444
He's caused some problems in class.
He can be aggressive at times.
289
00:44:59,048 --> 00:45:00,745
Aggresive?
290
00:45:00,880 --> 00:45:02,673
Yes.
But not to worry.
291
00:45:02,932 --> 00:45:05,071
It's only natural
after what happened.
292
00:45:05,166 --> 00:45:08,657
I'm surprised.
He's very quiet at home.
293
00:45:11,189 --> 00:45:14,555
But I promise you
I'll have a chat with him about it.
294
00:45:24,549 --> 00:45:26,764
Come over here.
295
00:45:30,571 --> 00:45:34,542
Do you see what you accomplish
when you're good kids?
296
00:45:34,676 --> 00:45:37,812
If you keep listening to me
you'll always get perfect grades.
297
00:45:38,004 --> 00:45:41,272
But let's see how you do next year,
when school will be harder.
298
00:45:41,273 --> 00:45:44,535
Because it seems to me you don't
always listen to what I say…
299
00:45:44,631 --> 00:45:46,808
...and that makes me
very sad.
300
00:45:46,971 --> 00:45:50,241
I'm not done yet.
301
00:45:50,788 --> 00:45:53,061
Go to your places.
302
00:45:53,349 --> 00:45:55,401
Not you, Philippos.
303
00:45:57,194 --> 00:46:00,330
So are you're a tough guy, eh?
Not so talkative now, are we?
304
00:46:01,606 --> 00:46:03,466
Alkmini,
come over here.
305
00:46:12,433 --> 00:46:15,128
Slap him!
Don't feel sorry for him.
306
00:46:32,746 --> 00:46:35,335
Do you like it?
307
00:46:47,669 --> 00:46:51,102
What kind of a man are you,
that you let girls hit you?
308
00:47:19,768 --> 00:47:22,395
I want to talk to you.
309
00:47:59,232 --> 00:48:02,119
You'll spend all day
on the sofa.
310
00:48:03,011 --> 00:48:06,885
The table
is only for family.
311
00:48:08,103 --> 00:48:10,031
In the afternoon
we're going to the beach.
312
00:48:10,184 --> 00:48:11,882
Thank you,
Grandpa.
313
00:48:12,141 --> 00:48:14,347
But first
you'll clean the house.
314
00:48:17,329 --> 00:48:19,602
Take your mother
her lunch.
315
00:49:31,358 --> 00:49:34,657
I kept calling you but
you didn't pick up.
316
00:49:34,781 --> 00:49:36,354
I wanted to see
if you were okay.
317
00:49:36,671 --> 00:49:39,366
You know me.
I don't like to talk.
318
00:49:40,488 --> 00:49:43,336
It was tough for me
at home.
319
00:49:44,583 --> 00:49:46,472
I have a problem.
320
00:49:46,568 --> 00:49:48,592
I need your help.
321
00:49:50,059 --> 00:49:53,655
There are no secrets between us.
Speak freely.
322
00:49:53,905 --> 00:49:55,957
Eleni is pregnant.
323
00:49:56,408 --> 00:49:58,104
Again?
324
00:49:58,105 --> 00:49:59,803
She wants to keep it…
325
00:50:00,886 --> 00:50:03,035
But again she won't say
who the father is.
326
00:50:03,361 --> 00:50:06,689
I'm afraid we'll get into
trouble with Welfare.
327
00:50:06,909 --> 00:50:10,726
I thought maybe you could help.
328
00:50:10,755 --> 00:50:13,738
- How?
- You only need to sign your name.
329
00:50:16,845 --> 00:50:21,678
Here's your coffee.
I'll go get the cookies.
330
00:50:27,318 --> 00:50:31,480
- It's not easy, you know.
- I can give you a little money.
331
00:50:31,863 --> 00:50:34,203
I'll never cause you any trouble.
Rest assured.
332
00:50:34,328 --> 00:50:35,805
I never doubted it.
333
00:50:36,256 --> 00:50:38,107
You know there's nothing
to worry about.
334
00:50:38,174 --> 00:50:40,006
And you'll have whatever
you want from me.
335
00:50:40,293 --> 00:50:42,528
I'm a man of my word.
336
00:50:43,525 --> 00:50:45,347
There's plenty of time,
isn't there?
337
00:50:45,635 --> 00:50:47,946
Yes, yes,
sure.
338
00:51:09,506 --> 00:51:12,325
Can I go out
for a bit?
339
00:51:14,215 --> 00:51:15,337
Where to?
340
00:51:15,682 --> 00:51:17,610
My friend.
341
00:51:19,748 --> 00:51:23,824
- Go ahead.
- Will you give me 5 euros?
342
00:51:24,016 --> 00:51:27,440
What do you want the money for?
You're just going to your friend.
343
00:51:27,919 --> 00:51:29,558
Nothing.
344
00:51:29,559 --> 00:51:33,175
We're going to the beach.
Don't you want to come along?
345
00:51:35,093 --> 00:51:37,433
I got my period.
346
00:51:37,500 --> 00:51:40,090
Really?
When?
347
00:51:40,185 --> 00:51:41,154
Just now.
348
00:51:56,748 --> 00:51:58,992
Grandpa!
Will you take us to the beach?
349
00:51:59,059 --> 00:52:00,373
It's too late now.
350
00:52:00,469 --> 00:52:01,840
But you promised.
351
00:52:01,841 --> 00:52:07,000
Tomorrow. When you have
your new bathing suits.
352
00:52:28,013 --> 00:52:29,547
Don't open it.
353
00:52:29,777 --> 00:52:31,475
Tomorrow, at the beach.
354
00:52:31,763 --> 00:52:33,393
Come witr*wo8
355
00:54:38,164 --> 00:54:41,012
Mom… Grandpa said
he'd buy me a new dress…
356
00:54:41,233 --> 00:54:43,448
…for doing well in school.
357
00:54:43,640 --> 00:54:46,489
We will buy it together with your
Mom. Say thank you to Mommy.
358
00:54:46,652 --> 00:54:47,678
Thank you, Mommy.
359
00:54:47,831 --> 00:54:49,049
Off to bed now. Let's go.
360
00:54:49,212 --> 00:54:51,965
Get ready.
I don't want us to be late.
361
00:54:56,069 --> 00:54:57,892
Filippo.
362
00:55:06,542 --> 00:55:09,103
If I see you with him again
don't bother coming home again.
363
00:56:07,307 --> 00:56:10,222
- Hello there.
- Good evening.
364
00:56:18,422 --> 00:56:20,695
She's beginning to show.
365
00:56:54,204 --> 00:56:57,014
Let's have a drink.
366
00:57:00,735 --> 00:57:02,365
Thank you.
367
00:57:04,677 --> 00:57:06,470
Here you go.
368
00:57:37,188 --> 00:57:39,298
Come on Eleni,
dance.
369
00:57:39,816 --> 00:57:41,897
Yes, yes.
370
00:58:35,258 --> 00:58:36,927
Let me do it.
371
00:58:37,214 --> 00:58:39,622
Never mind.
372
00:58:39,871 --> 00:58:44,004
I apologize.
We'd better go.
373
00:58:44,963 --> 00:58:49,135
There's no need.
Now.
374
00:59:18,089 --> 00:59:19,978
Thank you so much.
375
00:59:20,199 --> 00:59:22,155
Thank you.
376
00:59:22,865 --> 00:59:25,138
For the kids.
377
00:59:25,166 --> 00:59:29,204
Next time
we'll have more fun.
378
01:01:00,811 --> 01:01:03,957
Why aren't you
asleep?
379
01:01:05,328 --> 01:01:08,282
- I lied to him. I didn't…
- I don't want to know...
380
01:01:09,050 --> 01:01:12,473
You never want
to know anything.
381
01:01:12,569 --> 01:01:15,581
Do you know what they're saying
about Angeliki at school?
382
01:01:15,648 --> 01:01:17,988
Do you see this?
383
01:01:20,126 --> 01:01:22,112
This?
384
01:01:22,246 --> 01:01:23,713
So be quiet.
385
01:01:23,905 --> 01:01:28,518
That's also your fault.
It's all your fault!
386
01:01:31,951 --> 01:01:35,116
You drank
one of his beers.
387
01:01:43,000 --> 01:01:45,848
You'll say you drank it.
388
01:02:00,042 --> 01:02:02,641
Grandpa,
aren't we going shopping?
389
01:02:02,861 --> 01:02:04,463
In a little while, Alkmini.
390
01:02:04,914 --> 01:02:07,829
Be careful.
Don't get your clothes dirty..
391
01:02:14,715 --> 01:02:16,441
- Good morning.
- Welcome.
392
01:02:16,633 --> 01:02:18,877
Good morning..
393
01:02:24,229 --> 01:02:26,176
We were here twice before,
but no one came to the door…
394
01:02:26,339 --> 01:02:28,678
We were probably out.
395
01:02:28,679 --> 01:02:30,980
- Good morning.
- Good morning.
396
01:02:31,306 --> 01:02:32,908
- Good morning.
- Good morning.
397
01:02:33,100 --> 01:02:34,318
- What's your name?
- Alkmini.
398
01:02:34,319 --> 01:02:36,907
- And yours?
- Philippos.
399
01:02:37,233 --> 01:02:41,300
- Please fill this out.
- Certainly.
400
01:03:09,390 --> 01:03:12,977
Through there are
the kids' rooms.
401
01:03:28,638 --> 01:03:30,441
Where did Angeliki sleep?
402
01:03:30,566 --> 01:03:33,318
In the other room.
403
01:03:59,711 --> 01:04:03,652
She slept here.
With my youngest daughter, Myrto.
404
01:04:05,225 --> 01:04:07,210
Who is... fourteen years old.
405
01:04:08,169 --> 01:04:09,290
Where is she now?
406
01:04:09,291 --> 01:04:13,003
At school. Unfortunately, she
couldn't be here. She has exams.
407
01:04:13,166 --> 01:04:15,188
- Angeliki's things?
- I've put them away.
408
01:04:15,189 --> 01:04:17,491
I didn't want the kids
to have to look at them.
409
01:04:17,683 --> 01:04:20,090
It was too upsetting.
410
01:05:56,215 --> 01:05:58,200
Please, sit down.
411
01:05:59,543 --> 01:06:02,238
- Thank you.
- Thank you.
412
01:06:08,126 --> 01:06:10,342
- Are you done?
- Yes.
413
01:06:14,983 --> 01:06:17,995
Philippos and Alkmini,
can you go to your room please?
414
01:06:20,786 --> 01:06:23,317
Have a seat.
415
01:06:37,856 --> 01:06:40,935
You haven't filled out
the income.
416
01:06:44,771 --> 01:06:46,152
Which family members work?
417
01:06:46,315 --> 01:06:50,190
For the time being, just me. I'm an
accountant. I have a few clients.
418
01:06:50,314 --> 01:06:54,611
And Eleni's looking for a job.
We do what we can, you understand.
419
01:06:54,707 --> 01:06:57,076
You say here that all the children,
including Angeliki were…
420
01:06:57,239 --> 01:06:59,281
...of unknown father.
421
01:06:59,377 --> 01:07:02,772
Was the father
the same person?
422
01:07:05,659 --> 01:07:07,903
You mean you don't know the name
of any of the fathers?
423
01:07:07,999 --> 01:07:12,286
Eleni had run away from home
to be with the kids' father.
424
01:07:12,449 --> 01:07:15,077
He never recognized them.
425
01:07:15,240 --> 01:07:17,225
Eleni is somewhat ashamed.
426
01:07:17,350 --> 01:07:19,239
Why did you run away?
427
01:07:19,373 --> 01:07:21,771
Your parents seem
very understanding.
428
01:07:22,826 --> 01:07:26,384
I was very young. And in love.
I didn't know what I was doing.
429
01:07:27,055 --> 01:07:29,999
Daddy forgave me
as soon as I came back.
430
01:07:30,162 --> 01:07:33,721
Mom too. She was already
helping me secretly.
431
01:07:33,941 --> 01:07:36,310
She still helps
with the kids.
432
01:07:36,406 --> 01:07:37,662
And dad of course.
433
01:07:37,787 --> 01:07:40,894
He drives them
to and from school every day.
434
01:07:41,019 --> 01:07:42,496
He takes good care
of them.
435
01:07:42,659 --> 01:07:44,289
The kids love him
very much.
436
01:07:44,452 --> 01:07:46,081
How do you spend
your day?
437
01:07:46,082 --> 01:07:47,684
Can we offer you
something?
438
01:07:48,423 --> 01:07:50,667
Thank you.
439
01:07:54,954 --> 01:07:57,131
Yesterday?
What did you do?
440
01:07:57,294 --> 01:07:59,921
I went and had my hair cut,
and then for a walk.
441
01:07:59,989 --> 01:08:01,072
Dad insisted.
442
01:08:01,207 --> 01:08:02,453
And the day before?
443
01:08:02,616 --> 01:08:06,616
My best friend came to see me.
She's a neighbor.
444
01:08:06,779 --> 01:08:11,161
She has a little girl,
Alkmini's age, Marina.
445
01:08:40,278 --> 01:08:43,548
Please wait outside.
446
01:09:15,906 --> 01:09:18,563
Are you pregnant?
447
01:09:26,436 --> 01:09:28,940
Who's the baby's father?
448
01:09:29,007 --> 01:09:31,021
Mr Dimitris Georgiou.
449
01:09:31,117 --> 01:09:33,812
I wasn't talking to you, sir.
450
01:09:36,727 --> 01:09:38,768
- Why didn't you mention it?
- I'm sorry.
451
01:09:38,769 --> 01:09:40,055
Do you take us for fools?
452
01:09:40,151 --> 01:09:41,685
I beg your pardon!
453
01:09:41,752 --> 01:09:43,958
What are you inferring?
454
01:09:43,997 --> 01:09:46,778
After all these years she's finally
in a serious relationship.
455
01:09:46,970 --> 01:09:50,336
She was barely 3 months pregnant
when that happened… that accident…
456
01:09:50,758 --> 01:09:53,959
Please finish up.
Don't you see how upset she is?
457
01:09:53,960 --> 01:09:56,522
There's no need for that, Madam.
We're only doing our job.
458
01:09:56,550 --> 01:09:58,699
We have to make sure
that your daughter...
459
01:09:58,823 --> 01:10:01,096
...can raise one more child.
460
01:10:01,230 --> 01:10:06,256
- Please tell me his name again.
- Dimitris Georgiou.
461
01:10:06,802 --> 01:10:10,514
- Address?
- Xenokratous 27.
462
01:10:11,185 --> 01:10:12,595
Phone number?
463
01:10:12,758 --> 01:10:16,479
6932221256.
464
01:10:19,970 --> 01:10:23,682
We'll contact him.
465
01:10:26,914 --> 01:10:29,608
- Thank you very much.
- Thank you.
466
01:10:37,521 --> 01:10:40,916
Clearly you are a father
substitute for the children.
467
01:10:41,079 --> 01:10:42,834
Thank you.
I do whatever I can.
468
01:10:42,930 --> 01:10:46,871
It's strange though. It seems as
if nothing ever happened here.
469
01:10:47,034 --> 01:10:50,746
I've tried very hard
to achieve this.
470
01:11:08,402 --> 01:11:11,797
- How did you do with your exams?
- Good.
471
01:11:45,430 --> 01:11:47,770
Give it to me…
472
01:13:08,387 --> 01:13:10,344
Come here.
473
01:13:27,645 --> 01:13:31,164
What a turn on
you are…
474
01:15:20,399 --> 01:15:22,960
Next time bring us one
that smiles a bit.
475
01:15:23,084 --> 01:15:25,396
I brought her so we'd have
some fun. Keep your money.
476
01:15:25,520 --> 01:15:27,055
Come on,
don't be shy, take it.
477
01:15:27,314 --> 01:15:29,625
Well, I liked her a lot.
478
01:15:30,066 --> 01:15:31,024
Goodnight.
479
01:15:31,025 --> 01:15:33,845
Bye.
480
01:17:16,002 --> 01:17:19,042
Next time
smile more.
481
01:17:19,138 --> 01:17:21,794
Otherwise they won't even
screw you for 30 euros.
482
01:17:22,466 --> 01:17:23,847
You didn't pay.
483
01:17:34,895 --> 01:17:36,563
I told her everything.
484
01:17:36,688 --> 01:17:39,575
That's why she jumped.
485
01:17:41,723 --> 01:17:43,967
Always at 11 years old.
486
01:17:45,022 --> 01:17:47,065
Huh, Dad?
487
01:17:50,307 --> 01:17:52,647
I wish I'd jumped too.
488
01:18:24,065 --> 01:18:27,143
Grandpa, can I also
have some chocolate?
489
01:18:27,306 --> 01:18:29,637
Yes, sweetheart,
you can.
490
01:19:35,014 --> 01:19:37,834
Hello?
Speaking.
491
01:19:40,203 --> 01:19:41,900
I see.
492
01:19:42,092 --> 01:19:43,953
Yes, of course
I understand.
493
01:19:44,979 --> 01:19:46,676
I'll be right over.
494
01:19:49,016 --> 01:19:50,877
Please
wait outside.
495
01:19:54,138 --> 01:19:56,957
Thank you for coming
right away.
496
01:19:57,408 --> 01:19:59,585
What's the matter?
497
01:20:00,611 --> 01:20:05,416
I saw Myrto angrily tearing up
a 20-euro note.
498
01:20:06,116 --> 01:20:08,715
After I pressed her
for answers...
499
01:20:08,878 --> 01:20:11,314
...she said things at home
aren't good.
500
01:20:11,659 --> 01:20:13,424
What do you mean?
501
01:20:16,272 --> 01:20:18,392
That you are
very violent.
502
01:20:19,993 --> 01:20:23,320
Violent?
You must be joking.
503
01:20:23,321 --> 01:20:24,280
To be honest,
I don't know what to believe.
504
01:20:30,083 --> 01:20:32,327
I can see you show
great interest...
505
01:20:32,519 --> 01:20:34,561
...in children's schooling.
506
01:20:34,696 --> 01:20:39,117
You know, things at home
are difficult after the accident...
507
01:20:39,309 --> 01:20:41,486
Myrto and Angeliki
were very close.
508
01:20:41,581 --> 01:20:44,401
I don't know why
she said these things.
509
01:20:44,564 --> 01:20:48,630
Perhaps because I forbade her
to see her boyfriend.
510
01:20:48,755 --> 01:20:52,179
I caught them smoking.
511
01:20:53,147 --> 01:20:56,092
She had problems with some
kids at school, too.
512
01:20:57,789 --> 01:21:01,376
Maybe I also made mistakes.
I overreacted.
513
01:21:01,539 --> 01:21:03,198
I didn't know she was
under so much pressure.
514
01:21:03,294 --> 01:21:07,850
I'm never home. The family is big
and there's not much money.
515
01:21:08,137 --> 01:21:10,602
But drugs
are a serious matter.
516
01:21:11,657 --> 01:21:14,956
That's no excuse
for violence.
517
01:21:16,337 --> 01:21:22,868
You should know that I'll keep
talking to her from now on.
518
01:21:23,223 --> 01:21:26,618
If she complains again...
519
01:21:26,781 --> 01:21:30,079
...I'll be forced
to notify Welfare.
520
01:21:30,080 --> 01:21:32,065
When such things
happen...
521
01:21:32,411 --> 01:21:36,803
...kids need help
from all of us.
522
01:21:38,184 --> 01:21:42,375
Of course.
Of course, you're right.
523
01:21:42,509 --> 01:21:46,384
She respects you
and values your opinion.
524
01:21:46,480 --> 01:21:52,244
Only let's not make her
ashamed to come to school.
525
01:21:52,272 --> 01:21:55,284
Deep down inside she knows
what she did wrong.
526
01:23:08,545 --> 01:23:10,559
Come on,
come on.
527
01:23:11,652 --> 01:23:13,896
I didn't want you
to go hungry.
528
01:23:14,021 --> 01:23:17,483
It was very sad for me, but now
we'll forget all about it?
529
01:23:17,484 --> 01:23:21,031
Come on.
Come and eat.
530
01:23:57,168 --> 01:23:59,988
Shall we go and get
some ice cream too?
531
01:24:19,715 --> 01:24:22,218
- It's a nice house,isn't it Alkmini?
- Yes.
532
01:24:26,668 --> 01:24:29,325
Here you are.
533
01:25:12,990 --> 01:25:16,193
Mister Dimitris
is a very good friend of mine.
534
01:25:28,267 --> 01:25:31,499
My Alkmini dances very well.
Don't you Alkmini?
535
01:25:31,595 --> 01:25:33,139
Yes.
536
01:25:33,235 --> 01:25:35,249
Do you want to dance?
537
01:25:37,426 --> 01:25:39,670
Come on,
don't be shy.
538
01:25:39,833 --> 01:25:41,982
Show us
how well you dance.
539
01:27:04,747 --> 01:27:05,869
Mommy...
540
01:27:10,482 --> 01:27:11,604
Mommy...
541
01:27:14,807 --> 01:27:15,766
Mommy...
542
01:27:40,500 --> 01:27:42,485
You go to sleep.
543
01:27:45,170 --> 01:27:47,060
Go to sleep.
544
01:27:53,217 --> 01:27:54,780
Do you
hear me?
545
01:28:49,781 --> 01:28:51,411
Here yy*k|o.
546
01:29:19,569 --> 01:29:22,321
In the morning
we'll go to the beach.
547
01:29:24,949 --> 01:29:26,071
Fine.
548
01:29:51,955 --> 01:29:54,487
I want to
lie down.
549
01:29:59,608 --> 01:30:01,498
Are you coming?
550
01:30:01,949 --> 01:30:04,452
In a while.
I want to finish here.
551
01:31:12,543 --> 01:31:14,442
Daddy...
552
01:31:18,125 --> 01:31:20,427
Daddy?
553
01:33:01,749 --> 01:33:04,885
Eleni,
lock the door.39725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.