Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,889 --> 00:00:07,958
(Episode 1)
2
00:01:20,397 --> 00:01:22,499
The bride needs to be in her room.
3
00:01:22,599 --> 00:01:23,766
I'll help you.
4
00:01:23,767 --> 00:01:24,867
Nonsense.
5
00:01:24,868 --> 00:01:28,137
You're helping me by sitting right here.
6
00:01:28,138 --> 00:01:30,307
Do not come out until your groom comes.
7
00:01:30,440 --> 00:01:32,609
- Okay.
- You look great.
8
00:01:36,580 --> 00:01:38,747
Bong Pil, a 28-year-old.
9
00:01:38,748 --> 00:01:40,449
He's been studying for
a test for three years.
10
00:01:40,450 --> 00:01:43,720
The center of the story,
and the main character.
11
00:02:05,041 --> 00:02:08,478
My love disappeared like a shooting star.
12
00:02:09,779 --> 00:02:12,248
Like my dad's 20-year-old ginseng wine,
13
00:02:12,249 --> 00:02:13,750
when people make the wine,
14
00:02:13,950 --> 00:02:16,586
everyone expects it to
be sweeter over time.
15
00:02:17,787 --> 00:02:19,489
But the love in my heart is...
16
00:02:19,856 --> 00:02:22,092
extremely bitter like
a chalice full of poison.
17
00:02:26,596 --> 00:02:28,097
Buy the box!
18
00:02:28,098 --> 00:02:29,398
- Buy the box!
- Buy the box!
19
00:02:29,399 --> 00:02:30,599
Buy the box!
20
00:02:30,600 --> 00:02:32,869
- Buy the box!
- Is anyone home?
21
00:02:34,638 --> 00:02:36,740
Soo Jin, it has been 28 years.
22
00:02:37,541 --> 00:02:38,909
Yes, it has been 28 years.
23
00:02:39,709 --> 00:02:40,910
I believe...
24
00:02:40,911 --> 00:02:43,246
our love began 28 years ago.
25
00:02:44,181 --> 00:02:46,148
We were born three days apart...
26
00:02:46,149 --> 00:02:47,650
in the same hospital.
27
00:02:47,651 --> 00:02:51,621
We have used the same
bed since 28 years ago.
28
00:02:52,222 --> 00:02:55,358
I waited for a right time
to confess my love.
29
00:02:55,759 --> 00:02:58,427
But shockingly,
she says she'll get married...
30
00:02:58,428 --> 00:02:59,788
to a guy she met a few months ago.
31
00:03:02,966 --> 00:03:05,302
You only get one chance in life.
32
00:03:05,769 --> 00:03:07,137
Life never turns out...
33
00:03:08,138 --> 00:03:10,707
the way you want it to be.
34
00:03:10,840 --> 00:03:13,076
I can't live with all this noise.
35
00:03:14,578 --> 00:03:15,679
So noisy.
36
00:03:41,838 --> 00:03:49,838
(Episode 1, My Love is Leaving)
37
00:03:52,749 --> 00:03:55,351
- My goodness, welcome.
- We can't take this.
38
00:03:55,352 --> 00:03:58,187
- We can't go in.
- Goodness, come on.
39
00:03:58,188 --> 00:03:59,555
Move aside.
40
00:03:59,556 --> 00:04:01,890
- Move over.
- Over there.
41
00:04:01,891 --> 00:04:03,826
- Goodness!
- Go over there.
42
00:04:03,827 --> 00:04:05,327
What's going on?
43
00:04:05,328 --> 00:04:07,998
Goodness, I can't live with all this noise.
44
00:04:09,499 --> 00:04:13,069
Did you rent out the entire neighborhood?
45
00:04:14,037 --> 00:04:17,607
What on earth are you doing
this late at night?
46
00:04:17,841 --> 00:04:20,710
How dare you people make loud noise here?
47
00:04:21,911 --> 00:04:24,546
Hey, ignore the guy. Buy the box!
48
00:04:24,547 --> 00:04:27,249
- Buy the box!
- Buy the box!
49
00:04:27,250 --> 00:04:28,317
- Welcome.
- Just come in.
50
00:04:28,318 --> 00:04:29,485
You need to give it here.
51
00:04:29,486 --> 00:04:31,220
No, this way.
52
00:04:31,221 --> 00:04:32,888
- This way.
- Darn it.
53
00:04:32,889 --> 00:04:34,290
My goodness.
54
00:04:34,291 --> 00:04:36,159
What's going on?
55
00:04:36,559 --> 00:04:37,560
What is this?
56
00:04:37,761 --> 00:04:38,928
Why are you hitting me?
57
00:04:41,298 --> 00:04:45,969
I mean, look. Do you know
what time it is right now?
58
00:04:46,069 --> 00:04:47,871
What time is it right now?
59
00:04:49,239 --> 00:04:52,375
- It's 9pm.
- Oh, 9pm.
60
00:04:53,209 --> 00:04:55,011
If it's 9pm,
61
00:04:55,278 --> 00:04:58,548
does it give you the right
to wear this thing...
62
00:04:58,748 --> 00:05:01,117
and create a havoc in my neighborhood?
63
00:05:01,318 --> 00:05:03,019
Is marriage that great?
64
00:05:03,687 --> 00:05:04,788
Marriage is...
65
00:05:05,121 --> 00:05:09,958
nothing but a graveyard
for your youth, idiots.
66
00:05:09,959 --> 00:05:12,127
Darn it, man. Who do you think you are?
67
00:05:12,128 --> 00:05:13,929
Gosh, you're scaring me.
68
00:05:13,930 --> 00:05:16,366
- Hey!
- What?
69
00:05:16,700 --> 00:05:18,667
Kang Soo Jin, a 28-year-old.
70
00:05:18,668 --> 00:05:20,035
The femme fatale of the neighborhood.
71
00:05:20,036 --> 00:05:22,271
She was Pil's love,
72
00:05:22,272 --> 00:05:24,340
but she has a week left until her wedding.
73
00:05:24,341 --> 00:05:26,608
Soo Jin, just go back in.
74
00:05:26,609 --> 00:05:27,610
It's fine.
75
00:05:29,379 --> 00:05:30,423
Hey!
76
00:05:30,447 --> 00:05:34,117
Stop calling me.
77
00:05:34,651 --> 00:05:36,285
These are Pil's parents.
78
00:05:36,286 --> 00:05:39,288
Soon-to-retire postmaster and a housewife.
79
00:05:39,289 --> 00:05:42,359
They gave up on their son a long time ago.
80
00:05:47,831 --> 00:05:48,898
I remember.
81
00:05:49,766 --> 00:05:51,486
The day when a beast who never knew love...
82
00:05:51,868 --> 00:05:53,636
finally became a human.
83
00:05:54,371 --> 00:05:55,638
Third grade.
84
00:05:56,239 --> 00:05:58,308
When Soo Jin was assigned
to sit next to me,
85
00:05:58,708 --> 00:06:00,677
I realized what love is.
86
00:06:01,678 --> 00:06:03,479
I remember expressing...
87
00:06:03,480 --> 00:06:05,648
my realization in a radical yet honest way.
88
00:06:07,851 --> 00:06:10,220
But I was too progressive for that time,
89
00:06:10,720 --> 00:06:12,655
and Soo Jin was way too conservative.
90
00:06:13,490 --> 00:06:17,127
She cried for two hours after
she sat next to me,
91
00:06:17,460 --> 00:06:20,530
and I told her I'll take
the responsibility.
92
00:06:25,168 --> 00:06:26,269
Darn it.
93
00:06:26,870 --> 00:06:29,239
That is when everything
started to get twisted.
94
00:06:45,121 --> 00:06:46,890
Let's see...
95
00:06:57,867 --> 00:06:59,068
Mom.
96
00:07:00,170 --> 00:07:01,271
Dad.
97
00:07:02,138 --> 00:07:03,440
Dad.
98
00:07:03,907 --> 00:07:06,109
Dad, Dad.
99
00:07:11,648 --> 00:07:13,349
Hey, Mom.
100
00:07:13,817 --> 00:07:14,818
Mom.
101
00:07:18,922 --> 00:07:22,859
They were both just here. Dad, Dad.
102
00:07:25,128 --> 00:07:26,629
Where did they go?
103
00:07:29,299 --> 00:07:30,800
Whatever.
104
00:07:43,246 --> 00:07:44,547
Hey, Pil.
105
00:07:45,148 --> 00:07:48,618
I heard you made a scene
during Soo Jin's ceremony.
106
00:07:50,286 --> 00:07:51,687
It's sad news for you.
107
00:07:51,688 --> 00:07:54,356
You lurked around her
like a fly around poop.
108
00:07:54,357 --> 00:07:55,492
Hey!
109
00:07:56,125 --> 00:07:58,927
- What?
- That's disgusting.
110
00:07:58,928 --> 00:08:00,529
But it's awful like poop.
111
00:08:00,530 --> 00:08:03,066
Stop talking about poop. Stop it already.
112
00:08:03,266 --> 00:08:04,267
Okay.
113
00:08:04,501 --> 00:08:05,768
You must be sad.
114
00:08:06,069 --> 00:08:08,438
I'll make you some juice.
Grab one before you go.
115
00:08:08,738 --> 00:08:10,639
You can blend them...
116
00:08:10,640 --> 00:08:12,208
and drink the juice, okay?
117
00:08:13,610 --> 00:08:16,078
Darn it, why are you taking this out on me?
118
00:08:16,079 --> 00:08:18,180
Yun Jin Sook, a 28-year-old.
119
00:08:18,181 --> 00:08:20,148
She was born and raised
in Pil's neighborhood.
120
00:08:20,149 --> 00:08:23,486
She's a friend who knows
everything about him.
121
00:08:30,527 --> 00:08:31,628
Do you have a smoke?
122
00:08:33,196 --> 00:08:34,898
I heard Soo Jin did the box ceremony.
123
00:08:36,266 --> 00:08:38,067
Give me a smoke, please.
124
00:08:38,868 --> 00:08:40,470
Is her wedding a week after today?
125
00:08:42,338 --> 00:08:43,806
A smoke.
126
00:08:45,408 --> 00:08:47,777
I don't have anything to wear to a wedding.
127
00:08:48,711 --> 00:08:50,679
Do you have a smoke, you idiot?
128
00:08:50,680 --> 00:08:53,950
Forget about her wedding.
Do you have a smoke?
129
00:08:56,619 --> 00:08:57,619
Do you have a smoke?
130
00:08:57,620 --> 00:08:59,488
Jo Seok Tae, a 28-year-old.
131
00:08:59,489 --> 00:09:01,390
He's been studying for six years.
132
00:09:01,391 --> 00:09:04,126
His life looks hopeless.
133
00:09:04,127 --> 00:09:07,130
I heard the passing rate
for the test is 268 to 1.
134
00:09:08,298 --> 00:09:09,698
I think I'll turn 30...
135
00:09:09,699 --> 00:09:10,967
before I pass this test.
136
00:09:12,068 --> 00:09:14,370
Test? Test is good.
137
00:09:15,438 --> 00:09:16,539
Darn it.
138
00:09:17,206 --> 00:09:19,409
What you're studying for is barely a test.
139
00:09:20,376 --> 00:09:23,546
You lied to Bongbong Pub
about studying for a bar.
140
00:09:23,780 --> 00:09:26,748
Hey, all public servant exams are the same.
141
00:09:26,749 --> 00:09:29,017
Judges and prosecutors
are public servants too.
142
00:09:29,018 --> 00:09:31,521
You're studying for level nine exam too.
143
00:09:31,988 --> 00:09:34,756
Hey, I'm studying to be a cop.
144
00:09:34,757 --> 00:09:37,025
You and I are totally different.
145
00:09:37,026 --> 00:09:40,128
A cop? What if I study hard and pass,
146
00:09:40,129 --> 00:09:42,097
and you fail?
147
00:09:42,098 --> 00:09:44,066
I'll be a civil servant
and you'll be jobless.
148
00:09:44,067 --> 00:09:45,934
What then?
149
00:09:45,935 --> 00:09:47,069
Then you and I will be different.
150
00:09:47,070 --> 00:09:48,170
I told you.
151
00:09:48,171 --> 00:09:49,705
Those who can't make it can't make it.
152
00:09:49,706 --> 00:09:50,939
That's you.
153
00:09:50,940 --> 00:09:54,110
So stop dreaming, punk.
154
00:09:55,078 --> 00:09:57,045
Hey, you look like...
155
00:09:57,046 --> 00:09:58,780
you can't make it either.
156
00:09:58,781 --> 00:10:01,216
You've been after Soo Jin all these years.
157
00:10:01,217 --> 00:10:02,718
But she's marrying someone else.
158
00:10:02,719 --> 00:10:03,785
Look who's talking.
159
00:10:03,786 --> 00:10:06,088
How can you say that to your friend?
160
00:10:06,089 --> 00:10:07,289
Do you really want to die?
161
00:10:07,290 --> 00:10:08,291
Hey!
162
00:10:09,559 --> 00:10:11,561
I'm trying to study here.
163
00:10:12,328 --> 00:10:13,929
How dare you...
164
00:10:13,930 --> 00:10:16,099
disturb people who are studying for exams?
165
00:10:16,499 --> 00:10:18,301
Get lost if you aren't going to study.
166
00:10:20,870 --> 00:10:23,438
Which exam is he preparing for?
167
00:10:23,439 --> 00:10:24,507
I don't know.
168
00:10:25,708 --> 00:10:29,278
Level seven. Prosecution officer. Punks.
169
00:10:29,979 --> 00:10:31,047
Okay.
170
00:10:34,050 --> 00:10:35,418
Kill the groom.
171
00:10:38,087 --> 00:10:40,356
- How can I kill him?
- Hey...
172
00:10:41,591 --> 00:10:43,258
This is why...
173
00:10:43,259 --> 00:10:44,860
he's been studying for six years...
174
00:10:44,861 --> 00:10:47,095
and you're selling juice.
175
00:10:47,096 --> 00:10:49,798
Hey, don't compare us.
176
00:10:49,799 --> 00:10:51,500
I'm CEO Yun.
177
00:10:51,501 --> 00:10:53,835
I'm a young entrepreneur.
178
00:10:53,836 --> 00:10:57,439
Why are you eating ramyeon at my table?
179
00:10:57,440 --> 00:10:58,507
Go to the convenience store.
180
00:10:58,508 --> 00:10:59,508
It's too crowded there.
181
00:10:59,509 --> 00:11:00,777
Pil, I'll finish yours.
182
00:11:01,611 --> 00:11:02,679
Pil.
183
00:11:02,879 --> 00:11:04,880
How will you stop the wedding?
184
00:11:04,881 --> 00:11:06,748
It's in two days.
185
00:11:06,749 --> 00:11:08,216
I'll stop it.
186
00:11:08,217 --> 00:11:09,818
You'll see. I will.
187
00:11:09,819 --> 00:11:11,988
That's right. He will. Don't worry.
188
00:11:12,088 --> 00:11:13,989
Don't you remember?
189
00:11:13,990 --> 00:11:15,957
He fell running the 1,000m relay race.
190
00:11:15,958 --> 00:11:18,327
So our school couldn't
compete at the nationals.
191
00:11:18,628 --> 00:11:21,330
Pil is great at stopping things.
192
00:11:22,865 --> 00:11:23,899
What?
193
00:11:23,900 --> 00:11:26,445
Also, he's good with credit cards.
194
00:11:26,469 --> 00:11:29,638
He pays credit card bills
with another credit card.
195
00:11:29,639 --> 00:11:31,606
So don't worry. I know him.
196
00:11:31,607 --> 00:11:34,410
Is the ramyeon making you drunk?
197
00:11:36,179 --> 00:11:38,847
Gosh! It's hot!
198
00:11:38,848 --> 00:11:40,048
Are you both crazy?
199
00:11:40,049 --> 00:11:41,750
Help me!
200
00:11:41,751 --> 00:11:42,819
Are you okay?
201
00:11:44,420 --> 00:11:46,556
- It stings.
- Goodness.
202
00:11:46,989 --> 00:11:48,367
You got seriously burnt.
203
00:11:48,391 --> 00:11:49,659
Why that...
204
00:11:49,859 --> 00:11:52,895
Hey. You harassed Soo Jin so much.
205
00:11:53,329 --> 00:11:55,330
You can't have her even if you waited...
206
00:11:55,331 --> 00:11:57,265
280 years.
207
00:11:57,266 --> 00:11:59,634
Stupid punk. He should be cursed.
208
00:11:59,635 --> 00:12:02,338
I guess the burn isn't bad
enough to shut you up.
209
00:12:02,739 --> 00:12:04,840
I might have to swallow the ointment.
210
00:12:04,841 --> 00:12:06,575
I think my throat is burnt too.
211
00:12:06,576 --> 00:12:07,709
- Really?
- Yes.
212
00:12:07,710 --> 00:12:09,045
Don't overreact.
213
00:12:10,780 --> 00:12:13,849
Hey, a burnt throat is nothing.
214
00:12:13,850 --> 00:12:18,287
I feel like my heart is getting fried.
215
00:12:19,789 --> 00:12:21,389
Stop whining.
216
00:12:21,390 --> 00:12:22,624
Do you want me to bring Soo Jln?
217
00:12:22,625 --> 00:12:24,560
Do you want to tell her you love her?
218
00:12:25,361 --> 00:12:27,395
You've been in love with her for too long.
219
00:12:27,396 --> 00:12:29,164
You should tell her. I'll call her.
220
00:12:29,165 --> 00:12:31,467
- Hurry up.
- No.
221
00:12:32,468 --> 00:12:34,669
What's the use?
222
00:12:34,670 --> 00:12:36,605
They'll have their first night soon.
223
00:12:36,606 --> 00:12:38,507
Maybe they already had their first night.
224
00:12:38,508 --> 00:12:40,910
- She's right.
- First night...
225
00:12:41,711 --> 00:12:42,778
No.
226
00:12:42,779 --> 00:12:44,046
It stings.
227
00:12:46,449 --> 00:12:48,717
What's wrong with him?
228
00:12:48,718 --> 00:12:49,918
Go away.
229
00:12:49,919 --> 00:12:52,488
Gosh. Wait a minute.
230
00:12:53,589 --> 00:12:55,257
Everyone in this neighborhood...
231
00:12:55,258 --> 00:12:57,927
knows he loves Soo Jin.
232
00:12:58,161 --> 00:13:00,530
Okay. I should call for
a neighborhood meeting.
233
00:13:01,397 --> 00:13:03,799
Hello, neighbors!
234
00:13:03,800 --> 00:13:06,468
Pil has been in love with Soo Jin for...
235
00:13:06,469 --> 00:13:07,636
Everyone!
236
00:13:07,637 --> 00:13:09,838
- There's a crazy man.
- Pil's heart is...
237
00:13:09,839 --> 00:13:11,540
- Are you mad?
- He's crazy.
238
00:13:11,541 --> 00:13:13,409
It's a crazy dude.
239
00:13:13,609 --> 00:13:15,654
Why is he so strong?
240
00:13:15,678 --> 00:13:19,749
Hey. Isn't there a way to undo everything?
241
00:13:20,817 --> 00:13:23,686
You can wait until they divorce.
242
00:13:24,487 --> 00:13:27,456
People marry and get divorced in a haste.
243
00:13:27,757 --> 00:13:28,958
That's a fad.
244
00:13:29,058 --> 00:13:30,960
Follow the trend.
245
00:13:33,229 --> 00:13:35,998
I should just not talk to you.
246
00:13:38,601 --> 00:13:41,470
Gosh! You're making no sense.
247
00:13:41,838 --> 00:13:44,206
Stop jabbering.
248
00:13:44,207 --> 00:13:45,408
Why did you hit me?
249
00:13:46,509 --> 00:13:47,710
Poor Pil.
250
00:13:47,910 --> 00:13:49,979
Soo Jin isn't the only woman in the world.
251
00:13:50,379 --> 00:13:51,681
Gosh.
252
00:13:52,415 --> 00:13:54,650
I have to skip studying
today because of him.
253
00:13:55,518 --> 00:13:56,918
Studying for six years...
254
00:13:56,919 --> 00:13:59,355
didn't help you pass. One day won't matter.
255
00:13:59,655 --> 00:14:01,090
Studying is all about the flow.
256
00:14:04,861 --> 00:14:08,497
Hey. You'll get married someday, right?
257
00:14:09,398 --> 00:14:10,465
I'm not sure.
258
00:14:10,466 --> 00:14:14,370
I'm really curious to
know who you'll marry.
259
00:14:18,207 --> 00:14:19,308
It won't be you.
260
00:14:20,610 --> 00:14:23,579
Hey, I didn't say I'd marry you.
261
00:14:23,679 --> 00:14:25,648
You're crazy.
262
00:14:26,449 --> 00:14:27,750
That's trash.
263
00:14:40,730 --> 00:14:41,931
All right.
264
00:14:58,981 --> 00:15:01,050
Let's see the photos.
265
00:15:05,488 --> 00:15:08,057
Park Jae Hyun. 31 years old.
266
00:15:08,291 --> 00:15:10,258
A neighborhood pharmacist.
267
00:15:10,259 --> 00:15:11,860
He's Soo Jin's fiance...
268
00:15:11,861 --> 00:15:14,530
and Pil's arch enemy.
269
00:15:15,031 --> 00:15:16,899
I don't like my face in the picture.
270
00:15:18,100 --> 00:15:19,769
Why didn't I smile?
271
00:15:20,136 --> 00:15:21,837
We can't use this picture.
272
00:15:22,405 --> 00:15:23,705
My face looks terrible.
273
00:15:23,706 --> 00:15:24,807
Was I tired that day?
274
00:15:24,941 --> 00:15:26,175
You look pretty.
275
00:15:26,909 --> 00:15:29,845
No. Look at this.
276
00:15:29,979 --> 00:15:33,191
You are smiling. But look at me.
277
00:15:33,215 --> 00:15:35,217
It makes me feel sorry.
278
00:15:36,519 --> 00:15:40,790
I'm thankful that you
took our wedding photo.
279
00:15:43,659 --> 00:15:46,429
You're right. You look
prettier when you smile.
280
00:15:49,298 --> 00:15:50,599
It's too bad.
281
00:15:57,340 --> 00:15:59,275
I want to take it again.
282
00:16:02,778 --> 00:16:04,179
What's wrong with the fan?
283
00:16:04,180 --> 00:16:08,050
What? I touched it and it died.
284
00:16:08,150 --> 00:16:10,720
My hands break things easily.
285
00:16:11,087 --> 00:16:12,121
Goodness.
286
00:16:12,688 --> 00:16:14,389
I'm on my lunch break.
287
00:16:14,390 --> 00:16:15,457
I'll be back after work.
288
00:16:15,458 --> 00:16:16,559
Let's have dinner together.
289
00:16:16,659 --> 00:16:17,760
Okay.
290
00:16:17,960 --> 00:16:20,830
I'm sorry about last night.
291
00:16:22,098 --> 00:16:24,300
That's okay.
292
00:16:25,001 --> 00:16:26,368
It's a historical marriage.
293
00:16:26,369 --> 00:16:27,970
A small noise is expected.
294
00:16:28,637 --> 00:16:30,006
Your friend was scary.
295
00:16:32,308 --> 00:16:33,708
Just wait one week.
296
00:16:33,709 --> 00:16:35,878
I'll get you out of this
strange neighborhood.
297
00:16:37,246 --> 00:16:39,047
- Bye.
- Okay. See you.
298
00:16:39,048 --> 00:16:40,049
See you.
299
00:17:14,550 --> 00:17:18,320
(Young Ju)
300
00:17:21,891 --> 00:17:24,560
(Family DVD Rental)
301
00:17:24,660 --> 00:17:27,530
(DVD and comic book rental)
302
00:17:30,266 --> 00:17:31,699
Oh Dal Soo.
303
00:17:31,700 --> 00:17:33,768
29 years old. A neighborhood friend.
304
00:17:33,769 --> 00:17:36,305
He was once a smart film student.
305
00:17:36,539 --> 00:17:39,107
Just smart. Nothing else.
306
00:17:39,108 --> 00:17:43,378
And now our dreams They finally.
307
00:17:43,379 --> 00:17:44,580
- Welcome.
- Hey.
308
00:17:44,880 --> 00:17:46,649
Whatever.
309
00:17:48,651 --> 00:17:51,120
It's about sad love. Do you want to see it?
310
00:17:51,720 --> 00:17:54,090
It's very similar to your story.
311
00:17:54,757 --> 00:17:56,357
Two lovers part...
312
00:17:56,358 --> 00:17:58,159
because of their dreams.
313
00:17:58,160 --> 00:18:01,030
The woman marries another man in the end.
314
00:18:03,799 --> 00:18:04,967
Why are you here?
315
00:18:06,268 --> 00:18:08,269
I was just passing by...
316
00:18:08,270 --> 00:18:11,107
You don't go this way usually.
317
00:18:12,975 --> 00:18:15,477
Dal Soo. Let me ask you a question.
318
00:18:15,478 --> 00:18:16,479
Ask away.
319
00:18:19,915 --> 00:18:23,618
You watched a lot of movies.
320
00:18:23,619 --> 00:18:26,688
How do people stop weddings in movies?
321
00:18:26,689 --> 00:18:28,957
Hey. Snap out of it.
322
00:18:28,958 --> 00:18:31,360
Movies are movies. They're
different from real life.
323
00:18:31,527 --> 00:18:32,794
You could get arrested...
324
00:18:32,795 --> 00:18:34,029
or get beaten up.
325
00:18:40,136 --> 00:18:42,505
Why couldn't you stop her?
326
00:18:43,139 --> 00:18:45,608
Weren't you on top of everything?
327
00:18:46,008 --> 00:18:47,809
I didn't know she was getting married.
328
00:18:47,810 --> 00:18:50,478
I didn't even get a wedding invitation.
329
00:18:50,479 --> 00:18:53,348
That's unexpected. A wedding invitation.
330
00:18:53,349 --> 00:18:54,517
Exactly.
331
00:18:55,151 --> 00:18:58,419
Why didn't she send me an invitation?
332
00:18:58,420 --> 00:18:59,487
I mean,
333
00:18:59,488 --> 00:19:02,190
I'm surprised you're
obsessed over the invite.
334
00:19:02,191 --> 00:19:04,459
Getting one means the game is over.
335
00:19:04,460 --> 00:19:05,560
You should've known...
336
00:19:05,561 --> 00:19:07,129
before she decided to get married.
337
00:19:11,901 --> 00:19:13,669
Is that right?
338
00:19:14,970 --> 00:19:16,839
- Gosh.
- Hey.
339
00:19:17,706 --> 00:19:19,308
It's all about gathering information.
340
00:19:19,508 --> 00:19:22,010
You already lost in that battle. Game over.
341
00:19:22,011 --> 00:19:23,344
Darn it.
342
00:19:23,345 --> 00:19:25,580
I really had no idea.
343
00:19:25,581 --> 00:19:27,348
I knew she had a boyfriend.
344
00:19:27,349 --> 00:19:29,785
But how would I know she'd
get married so soon?
345
00:19:30,819 --> 00:19:32,021
Remember the 12 ships.
346
00:19:32,655 --> 00:19:34,088
General Yi Sun Shin...
347
00:19:34,089 --> 00:19:36,425
only had 12 ships, but he did not give up.
348
00:19:36,625 --> 00:19:38,060
The game is not over yet.
349
00:19:38,160 --> 00:19:39,727
Go to aisle B, the second row.
350
00:19:39,728 --> 00:19:42,798
There's a movie. "Four
Weddings and a Funeral."
351
00:19:42,998 --> 00:19:45,200
Hugh Grant breaks up his wedding.
352
00:19:45,201 --> 00:19:47,369
You never know what will happen.
353
00:19:48,771 --> 00:19:50,339
That's life.
354
00:19:51,740 --> 00:19:52,908
That was really cool.
355
00:19:53,609 --> 00:19:55,978
Bravo, you are so cool.
356
00:19:56,345 --> 00:19:57,479
I'm going to a bathhouse.
357
00:19:59,148 --> 00:20:01,216
- He's here again.
- I'm not here for you.
358
00:20:01,217 --> 00:20:03,284
Hong Jung Ae, a 28-year-old.
359
00:20:03,285 --> 00:20:05,119
She is enemies with Pil.
360
00:20:05,120 --> 00:20:07,455
She's been living and working together...
361
00:20:07,456 --> 00:20:10,425
with Dal Soo for two years. My goodness.
362
00:20:10,426 --> 00:20:13,529
Hey, did Soo Jin give you
a wedding invitation?
363
00:20:13,796 --> 00:20:17,498
It looked like her groom
is tall and handsome.
364
00:20:17,499 --> 00:20:19,535
And I heard he makes a lot of money too.
365
00:20:20,469 --> 00:20:23,939
Why did that tall and rich guy do that?
366
00:20:24,039 --> 00:20:26,908
Why would he ruin his
youth by getting married?
367
00:20:26,909 --> 00:20:28,510
Exactly. He's insane.
368
00:20:30,479 --> 00:20:31,480
Dal Soo.
369
00:20:31,880 --> 00:20:32,924
I'm leaving.
370
00:20:32,948 --> 00:20:33,949
Sure.
371
00:20:36,018 --> 00:20:37,019
Bye.
372
00:20:39,488 --> 00:20:41,489
Dal Soo, you know what?
373
00:20:41,490 --> 00:20:44,960
She went number two in
classroom in second grade.
374
00:20:45,060 --> 00:20:46,128
Darn you.
375
00:20:49,698 --> 00:20:50,858
This was back in high school.
376
00:20:51,700 --> 00:20:53,368
It was three days after my birthday,
377
00:20:53,369 --> 00:20:54,670
which was Soo Jin's birthday.
378
00:20:55,571 --> 00:20:57,005
I prepared...
379
00:20:57,006 --> 00:20:59,908
the most exciting party for Soo Jin.
380
00:21:00,476 --> 00:21:03,479
Then I dragged her out to
the place of the party.
381
00:21:03,646 --> 00:21:07,316
Happy birthday to you.
382
00:21:07,449 --> 00:21:11,520
Happy birthday dear Soo Jin.
383
00:21:11,987 --> 00:21:15,858
Happy birthday to you.
384
00:21:17,359 --> 00:21:18,427
Blow them out.
385
00:21:29,538 --> 00:21:30,806
Happy birthday, Soo Jin.
386
00:21:31,307 --> 00:21:32,987
You always use these pies for my birthday.
387
00:21:33,175 --> 00:21:34,176
Where's my present?
388
00:21:34,777 --> 00:21:36,278
Here is your first present.
389
00:21:38,380 --> 00:21:39,448
Hey.
390
00:21:40,049 --> 00:21:41,150
Come on.
391
00:21:44,520 --> 00:21:45,521
Okay, then.
392
00:22:16,719 --> 00:22:18,119
I imagined a beautiful scene...
393
00:22:18,120 --> 00:22:20,988
with firecrackers as the
finale of the party.
394
00:22:20,989 --> 00:22:22,624
Hey, I'm touched.
395
00:22:22,858 --> 00:22:23,859
How was that?
396
00:22:24,727 --> 00:22:25,794
Thanks.
397
00:22:25,994 --> 00:22:27,096
But...
398
00:22:27,996 --> 00:22:28,996
that's when things went wrong.
399
00:22:28,997 --> 00:22:30,799
What do you think you're doing?
400
00:22:35,337 --> 00:22:36,505
Hey, what are you doing?
401
00:22:42,745 --> 00:22:46,647
That day, I made her go
to a police station,
402
00:22:46,648 --> 00:22:48,717
and write a police report
for the first time.
403
00:22:49,485 --> 00:22:51,619
And both of our parents
came to the station...
404
00:22:51,620 --> 00:22:53,488
like a wedding,
405
00:22:53,489 --> 00:22:55,924
so I can say we had such
a magnificent party.
406
00:22:57,159 --> 00:22:59,495
It was such an exciting party.
407
00:23:00,896 --> 00:23:02,231
Did she forget that?
408
00:23:14,910 --> 00:23:17,079
Wow, what a nice day.
409
00:23:38,600 --> 00:23:39,668
Wait, where's...
410
00:23:56,518 --> 00:23:57,686
I knew it.
411
00:23:58,020 --> 00:24:00,189
You haven't done this in a while, right?
412
00:24:07,229 --> 00:24:08,230
Yes?
413
00:24:08,931 --> 00:24:13,335
Why are you laughing
right after you pick up?
414
00:24:13,669 --> 00:24:15,670
She must be with her husband-to-be.
415
00:24:15,671 --> 00:24:17,538
- I'm so jealous.
- Where are you?
416
00:24:17,539 --> 00:24:18,659
On the hill behind our town.
417
00:24:18,841 --> 00:24:20,108
What are you doing there?
418
00:24:21,710 --> 00:24:23,190
I came up here to take some pictures.
419
00:24:23,378 --> 00:24:25,580
But I didn't bring my camera.
420
00:24:25,581 --> 00:24:27,015
So I'm going back down.
421
00:24:28,250 --> 00:24:30,685
What's she saying? Come to Bongbong Pub.
422
00:24:30,686 --> 00:24:31,963
It's the three girls' night.
423
00:24:31,987 --> 00:24:33,655
Hey, it's an emergency.
424
00:24:33,956 --> 00:24:35,591
Okay, then.
425
00:24:35,958 --> 00:24:38,259
And don't go around laughing on that hill.
426
00:24:38,260 --> 00:24:40,828
You'll shock people.
You'll come off as crazy.
427
00:24:40,829 --> 00:24:41,830
Hurry up and come.
428
00:24:45,968 --> 00:24:47,469
I had a great workout.
429
00:24:49,805 --> 00:24:51,507
It'll take me forever to go down.
430
00:24:57,779 --> 00:24:59,247
Hello.
431
00:24:59,248 --> 00:25:00,616
Hey.
432
00:25:00,816 --> 00:25:03,218
- It's so hot outside.
- You're sweating so much.
433
00:25:03,719 --> 00:25:05,420
I hiked up the hill for nothing today.
434
00:25:05,521 --> 00:25:07,188
- In this weather?
- I left my camera.
435
00:25:07,189 --> 00:25:08,189
Oh, my gosh.
436
00:25:08,190 --> 00:25:10,525
May I have a cold glass of water?
437
00:25:10,526 --> 00:25:12,461
- And my order too.
- Okay.
438
00:25:13,428 --> 00:25:15,531
Hi.
439
00:25:16,698 --> 00:25:18,066
Congratulations on your wedding.
440
00:25:19,101 --> 00:25:22,069
I tried something like marriage before,
441
00:25:22,070 --> 00:25:23,505
and it's not much.
442
00:25:23,939 --> 00:25:25,640
Why would you get married so young?
443
00:25:25,641 --> 00:25:28,410
Why don't you enjoy your
life a little more?
444
00:25:28,510 --> 00:25:29,578
What a waste.
445
00:25:29,678 --> 00:25:31,779
Coffee? A drink? What do you want?
446
00:25:31,780 --> 00:25:33,047
I'm thirsty, so a drink.
447
00:25:33,048 --> 00:25:34,749
You're so cool, so a drink for me.
448
00:25:34,750 --> 00:25:35,918
I'll take coffee.
449
00:25:36,718 --> 00:25:39,688
Dal Soo hates it when I drink outside.
450
00:25:39,988 --> 00:25:41,889
Yun Mi, two glasses of beer...
451
00:25:41,890 --> 00:25:43,357
- and one strong coffee.
- Are you pregnant?
452
00:25:43,358 --> 00:25:44,826
It's not like that.
453
00:25:48,430 --> 00:25:52,466
He was asking Dal Soo how
he can stop this marriage.
454
00:25:52,467 --> 00:25:53,869
He asked me too.
455
00:25:54,236 --> 00:25:55,270
Really?
456
00:25:56,138 --> 00:25:58,707
Pil is always in my way.
457
00:25:58,907 --> 00:25:59,908
Wait.
458
00:26:00,509 --> 00:26:03,544
I hope he doesn't do what I told him.
459
00:26:03,545 --> 00:26:04,679
What did you tell him?
460
00:26:04,680 --> 00:26:05,947
I told him to kill your boyfriend.
461
00:26:05,948 --> 00:26:08,817
- Hey.
- It's just a joke.
462
00:26:08,917 --> 00:26:11,919
It'll be insane if he really does that.
463
00:26:11,920 --> 00:26:13,754
- Like this.
- He might stab him.
464
00:26:13,755 --> 00:26:15,390
Stop it, you two.
465
00:26:17,259 --> 00:26:18,260
Hey.
466
00:26:18,927 --> 00:26:20,896
Why didn't you invite Pil to your wedding?
467
00:26:21,196 --> 00:26:22,197
What?
468
00:26:23,198 --> 00:26:24,865
I sent an invitation to him by mail.
469
00:26:24,866 --> 00:26:27,034
Unbelievable. He lives right next door.
470
00:26:27,035 --> 00:26:29,103
Throw it to him and it'll
take three seconds.
471
00:26:29,104 --> 00:26:31,006
You can hand it over through the window.
472
00:26:31,540 --> 00:26:35,177
Well, I was going to give
it to him in person,
473
00:26:35,611 --> 00:26:37,179
but it was a bit odd.
474
00:26:37,846 --> 00:26:39,747
- Why?
- What?
475
00:26:39,748 --> 00:26:40,848
Why do you think?
476
00:26:40,849 --> 00:26:43,385
Pil had a thing for her and went after her.
477
00:26:43,819 --> 00:26:45,886
- Jung Ae, listen to me.
- Okay.
478
00:26:45,887 --> 00:26:47,855
If you were marrying Dal Soo,
479
00:26:47,856 --> 00:26:50,324
do you think you'll give
Goo Gil an invitation?
480
00:26:50,325 --> 00:26:52,426
Why would I? That would be so awkward.
481
00:26:52,427 --> 00:26:54,729
I didn't ask him to like me. I don't care.
482
00:26:54,730 --> 00:26:56,897
My friend, that is what's
going on with her.
483
00:26:56,898 --> 00:26:58,800
Oh, is that so?
484
00:26:59,434 --> 00:27:00,534
- Then talk him...
- What am I going...
485
00:27:00,535 --> 00:27:01,569
- out of it.
- About Pil?
486
00:27:01,570 --> 00:27:03,005
You're friends with him.
487
00:27:03,138 --> 00:27:05,006
But I really hate him.
488
00:27:05,007 --> 00:27:07,208
If it was possible to
talk some sense into him,
489
00:27:07,209 --> 00:27:09,621
I would've made him a better person by now.
490
00:27:09,645 --> 00:27:10,646
Right.
491
00:27:10,746 --> 00:27:11,747
Hey.
492
00:27:11,980 --> 00:27:14,815
There's no way around it.
You must last this week.
493
00:27:14,816 --> 00:27:16,017
Order me another beer.
494
00:27:16,018 --> 00:27:18,719
Don't you have a mouth or a hand?
495
00:27:18,720 --> 00:27:21,155
Am I your maid? Why are you asking me?
496
00:27:21,156 --> 00:27:23,458
Mi Ja, we need another glass of beer.
497
00:27:29,297 --> 00:27:30,842
(Pilseung Billiard Room and Internet Cafe)
498
00:27:30,866 --> 00:27:33,167
(Pilseung Billiard Room and Internet Cafe)
499
00:27:33,168 --> 00:27:34,469
I was wondering where you were.
500
00:27:34,870 --> 00:27:36,737
I heard you made a scene yesterday.
501
00:27:36,738 --> 00:27:37,738
Coffee or soda?
502
00:27:37,739 --> 00:27:40,207
Yang Goo Gil, a 29-year-old neighbor.
503
00:27:40,208 --> 00:27:42,209
He's strong and simple.
504
00:27:42,210 --> 00:27:44,478
But he's nice. He's a good person.
505
00:27:44,479 --> 00:27:46,647
Forget it, I don't need anything.
506
00:27:46,648 --> 00:27:49,785
Goodness, it looks like you
are really distressed.
507
00:27:50,085 --> 00:27:52,754
I know exactly how you feel.
508
00:27:54,489 --> 00:27:55,856
If I did something right
when I was their age,
509
00:27:55,857 --> 00:27:58,360
I wouldn't see anything
awful like this now.
510
00:27:59,528 --> 00:28:01,296
I think about that too.
511
00:28:01,396 --> 00:28:03,799
Only if I had been a bit smarter back then.
512
00:28:05,300 --> 00:28:06,568
Do you now know how I felt?
513
00:28:07,335 --> 00:28:10,205
When I lost Jung Ae, I
felt exactly like that.
514
00:28:10,539 --> 00:28:11,640
I cried...
515
00:28:12,808 --> 00:28:14,109
many tears like a man.
516
00:28:15,010 --> 00:28:16,278
Then I enlisted to the army.
517
00:28:16,745 --> 00:28:19,346
- That's when I was...
- Stop the nonsense.
518
00:28:19,347 --> 00:28:21,048
Do you think there's a way around this?
519
00:28:21,049 --> 00:28:22,050
Like what?
520
00:28:23,218 --> 00:28:24,219
I have to...
521
00:28:24,720 --> 00:28:26,388
marry Soo Jin.
522
00:28:29,357 --> 00:28:32,003
Can you give me any tips?
523
00:28:32,027 --> 00:28:33,729
Are you some kind of a thug?
524
00:28:34,229 --> 00:28:36,097
Goodness, her wedding is in a week.
525
00:28:36,098 --> 00:28:37,298
That's not right.
526
00:28:37,299 --> 00:28:39,066
That's not what a man should do.
527
00:28:39,067 --> 00:28:40,735
Tell me anything for I'll be a thug.
528
00:28:40,736 --> 00:28:43,004
You'll break the table
if you do this, gosh.
529
00:28:47,275 --> 00:28:48,877
There is a way.
530
00:28:50,846 --> 00:28:52,047
The answer is in your speed.
531
00:28:52,481 --> 00:28:55,816
I remember when you were on the track team.
532
00:28:55,817 --> 00:28:58,620
You're a man who can run very quickly.
533
00:28:58,887 --> 00:29:01,656
The problem is that you
don't have a great start.
534
00:29:02,090 --> 00:29:03,625
Forget it. What can I do?
535
00:29:03,925 --> 00:29:05,160
Something explosive.
536
00:29:05,994 --> 00:29:08,630
Something speedy. A shotgun wedding.
537
00:29:11,700 --> 00:29:12,767
Darn you.
538
00:29:12,768 --> 00:29:14,268
You're disgusting.
539
00:29:14,269 --> 00:29:16,904
Do you see how celebrities get married?
540
00:29:16,905 --> 00:29:18,939
They only do shotgun weddings.
541
00:29:18,940 --> 00:29:20,808
So you should...
542
00:29:20,809 --> 00:29:23,478
That's nasty!
543
00:29:23,879 --> 00:29:25,913
- I mean...
- I'll just shut it.
544
00:29:25,914 --> 00:29:27,648
I wasn't thinking.
545
00:29:27,649 --> 00:29:29,717
Nobody's normal in this neighborhood.
546
00:29:29,718 --> 00:29:32,219
Why did I ask my neighbors for advice?
547
00:29:32,220 --> 00:29:33,354
I'm crazy.
548
00:29:33,355 --> 00:29:35,190
- Hey.
- Goodness.
549
00:29:35,957 --> 00:29:37,159
Dad.
550
00:29:39,528 --> 00:29:40,595
Dad.
551
00:29:44,065 --> 00:29:45,100
Dad?
552
00:29:58,079 --> 00:29:59,548
(To my friend Bong Pil)
553
00:30:11,960 --> 00:30:15,429
(To Bong Pil)
554
00:30:15,430 --> 00:30:16,698
I should review now.
555
00:30:20,535 --> 00:30:21,636
You're...
556
00:30:23,438 --> 00:30:24,506
Hey.
557
00:30:25,841 --> 00:30:28,677
You seem disappointed.
Who are you waiting for?
558
00:30:37,018 --> 00:30:41,388
You should turn this off
if you aren't using it...
559
00:30:41,389 --> 00:30:43,158
and save energy.
560
00:30:43,725 --> 00:30:44,860
Why are you here?
561
00:30:45,727 --> 00:30:48,797
Well... I was just taking a walk.
562
00:30:50,498 --> 00:30:54,269
Are your stock pictures selling?
563
00:30:55,804 --> 00:30:57,739
Not really.
564
00:30:58,206 --> 00:31:01,108
I thought you made a lot
of money because...
565
00:31:01,109 --> 00:31:02,611
you said you were getting married.
566
00:31:03,078 --> 00:31:05,847
Should I give up on the exam and do that?
567
00:31:05,947 --> 00:31:09,483
Take pictures and upload them online.
568
00:31:09,484 --> 00:31:12,988
People will just buy them
and I'll make money.
569
00:31:13,288 --> 00:31:15,357
They'll have to be good pictures.
570
00:31:15,724 --> 00:31:17,359
Why are you here?
571
00:31:21,930 --> 00:31:22,930
Soo Jin.
572
00:31:24,766 --> 00:31:27,135
I came to see you of course.
573
00:31:27,669 --> 00:31:30,538
I've been looking at you for 28 years.
574
00:31:31,039 --> 00:31:33,607
My heart races whenever I see you.
575
00:31:33,608 --> 00:31:34,708
Can't you see?
576
00:31:34,709 --> 00:31:36,678
I love you, you...
577
00:31:36,978 --> 00:31:38,380
dummy.
578
00:31:39,748 --> 00:31:42,884
Why are you getting married so suddenly?
579
00:31:44,686 --> 00:31:45,720
Soo Jin.
580
00:31:48,690 --> 00:31:49,724
Soo Jin.
581
00:31:51,326 --> 00:31:52,761
- Soo Jin.
- Yes?
582
00:31:54,429 --> 00:31:55,630
Soo Jin.
583
00:31:58,099 --> 00:31:59,301
What are you doing?
584
00:32:00,769 --> 00:32:01,769
What?
585
00:32:01,770 --> 00:32:02,938
What are you doing?
586
00:32:07,409 --> 00:32:08,977
Gosh.
587
00:32:10,578 --> 00:32:12,247
Why is it so hot in here?
588
00:32:15,817 --> 00:32:16,885
Hey.
589
00:32:16,985 --> 00:32:19,520
Why did get drunk and kick up a fuss?
590
00:32:19,521 --> 00:32:21,188
I had to explain to everyone...
591
00:32:21,189 --> 00:32:22,690
that you were my close friend.
592
00:32:22,691 --> 00:32:24,225
You're crazy.
593
00:32:25,327 --> 00:32:26,394
A friend?
594
00:32:27,595 --> 00:32:29,264
Are we friends?
595
00:32:29,531 --> 00:32:30,598
If not, then what?
596
00:32:30,799 --> 00:32:33,033
You're a friend like an enemy.
597
00:32:33,034 --> 00:32:34,869
I should've been through with you.
598
00:32:38,106 --> 00:32:40,775
Okay. Sure. By the way,
599
00:32:42,110 --> 00:32:44,879
why didn't you send me
a wedding invitation?
600
00:32:48,149 --> 00:32:50,919
You still haven't received it?
601
00:32:51,820 --> 00:32:53,387
Your father is a postmaster.
602
00:32:53,388 --> 00:32:54,889
You should've gotten it already.
603
00:32:56,224 --> 00:32:57,958
Why didn't it get there yet?
604
00:32:57,959 --> 00:33:00,528
Never mind. I don't need it.
605
00:33:02,764 --> 00:33:05,266
It'll just end up in a trashcan anyway.
606
00:33:09,037 --> 00:33:10,038
So...
607
00:33:11,039 --> 00:33:13,008
are you happy you're getting married?
608
00:33:15,176 --> 00:33:17,277
What a question to ask.
609
00:33:17,278 --> 00:33:18,480
Of course I'm happy.
610
00:33:19,447 --> 00:33:20,767
You'll come to my wedding, right?
611
00:33:22,784 --> 00:33:24,318
I don't know.
612
00:33:24,319 --> 00:33:26,788
I'm busy. I don't know if I'll have time.
613
00:33:27,856 --> 00:33:31,326
You have the freest time
in this neighborhood.
614
00:33:31,526 --> 00:33:33,794
You must come and congratulate me.
615
00:33:33,795 --> 00:33:35,730
You're my frenemy.
616
00:33:40,368 --> 00:33:42,469
Hey, that's really hot.
617
00:33:42,470 --> 00:33:44,939
Hey. Goodness. Are you okay?
618
00:33:45,707 --> 00:33:47,375
There's no water here. Oh no...
619
00:33:49,077 --> 00:33:52,846
I've been going through so much lately.
620
00:33:52,847 --> 00:33:54,616
This is nothing.
621
00:33:55,617 --> 00:33:56,617
I'll get going.
622
00:33:56,618 --> 00:33:58,886
Hey, wait. Should I get you some water?
623
00:33:58,887 --> 00:34:00,588
Hey. Goodness.
624
00:34:02,424 --> 00:34:04,125
My gosh.
625
00:34:14,135 --> 00:34:15,770
What will I do with you, Pil?
626
00:34:19,274 --> 00:34:21,910
Wait a minute.
627
00:34:30,418 --> 00:34:33,187
- Gosh.
- What's wrong?
628
00:34:33,188 --> 00:34:34,856
- Goodness.
- Shall I call 911?
629
00:34:35,990 --> 00:34:37,058
No.
630
00:34:37,625 --> 00:34:40,495
No. This can't be cured.
631
00:34:42,730 --> 00:34:43,765
Well...
632
00:34:44,199 --> 00:34:46,033
I'm in love with you.
633
00:34:46,034 --> 00:34:47,969
I just had to say these five words.
634
00:34:48,136 --> 00:34:49,736
No.
635
00:34:49,737 --> 00:34:52,574
"I love you" was all I needed to say.
636
00:34:53,708 --> 00:34:56,376
Gosh. I waited 28 years...
637
00:34:56,377 --> 00:34:58,480
for nothing.
638
00:35:02,550 --> 00:35:03,918
I won't let her go.
639
00:35:05,987 --> 00:35:08,490
Good. I'll let her go.
640
00:35:12,260 --> 00:35:13,528
I'll let her go.
641
00:35:16,498 --> 00:35:17,799
I'll let her go.
642
00:35:18,266 --> 00:35:19,868
I'll let her go.
643
00:35:21,870 --> 00:35:23,705
I'll let her go. Darn it!
644
00:35:32,747 --> 00:35:34,348
You've been in love with her for too long.
645
00:35:34,349 --> 00:35:36,050
You should tell her.
646
00:35:38,820 --> 00:35:39,888
No.
647
00:35:41,789 --> 00:35:43,925
I will never let her go!
648
00:35:55,069 --> 00:35:57,605
I have to tell her now.
649
00:35:58,239 --> 00:35:59,873
I can't let her go.
650
00:35:59,874 --> 00:36:03,278
I can't. Never. Never!
651
00:36:08,950 --> 00:36:10,018
Take...
652
00:36:17,158 --> 00:36:18,225
What?
653
00:36:18,226 --> 00:36:20,471
He's ignoring his parents now.
654
00:36:20,495 --> 00:36:24,198
Let's just live happily,
just the two of us.
655
00:36:24,199 --> 00:36:25,700
I'll help you.
656
00:36:26,167 --> 00:36:28,670
That's right. All we
need in this world is...
657
00:36:28,970 --> 00:36:31,004
each other, right?
658
00:36:31,005 --> 00:36:32,674
Absolutely. Let's go.
659
00:36:37,745 --> 00:36:40,515
I can stop the wedding. I can stop it.
660
00:36:40,949 --> 00:36:44,485
I still have a week left!
661
00:36:45,019 --> 00:36:47,455
Let's go!
662
00:36:56,698 --> 00:36:57,765
Soo Jin.
663
00:36:58,800 --> 00:37:00,768
Soo Jin!
664
00:37:01,569 --> 00:37:02,604
Soo Jin!
665
00:37:03,905 --> 00:37:05,306
Where did she go?
666
00:37:09,711 --> 00:37:11,346
Wait.
667
00:37:16,351 --> 00:37:18,085
Stop pressing the bell.
668
00:37:18,086 --> 00:37:19,786
- Who is it?
- Ma'am, it's Pil.
669
00:37:19,787 --> 00:37:21,288
Please tell Soo Jin to come out.
670
00:37:21,289 --> 00:37:22,889
Soo Jin isn't home yet.
671
00:37:22,890 --> 00:37:24,958
But she left work already.
672
00:37:24,959 --> 00:37:26,260
I guess she has an appointment.
673
00:37:26,261 --> 00:37:27,395
Try calling her.
674
00:37:27,629 --> 00:37:30,298
I can't say this over the phone.
675
00:37:31,399 --> 00:37:34,469
Ask her where she is and go to her.
676
00:37:35,436 --> 00:37:37,037
- You're right.
- Hey, Pil.
677
00:37:37,038 --> 00:37:38,939
Soo Jin is getting married soon.
678
00:37:38,940 --> 00:37:41,208
Please stop bothering her, okay?
679
00:37:41,209 --> 00:37:42,776
Are you listening?
680
00:37:42,777 --> 00:37:44,579
Pil. Hey!
681
00:37:46,314 --> 00:37:49,983
(My Precious)
682
00:37:49,984 --> 00:37:52,386
Why isn't she picking up?
683
00:37:52,387 --> 00:37:53,655
What is she...
684
00:37:54,455 --> 00:37:56,291
I'll try again.
685
00:37:57,625 --> 00:38:00,227
Your call is being forwarded to...
686
00:38:00,228 --> 00:38:01,928
- an automated voice...
- Hey.
687
00:38:01,929 --> 00:38:03,474
- Messaging system.
- Her phone is off?
688
00:38:03,498 --> 00:38:04,999
Why?
689
00:38:09,771 --> 00:38:10,838
You're...
690
00:38:12,006 --> 00:38:13,074
Hey.
691
00:38:13,274 --> 00:38:15,275
What's the use?
692
00:38:15,276 --> 00:38:17,077
They'll have their first night soon.
693
00:38:17,078 --> 00:38:18,879
Maybe they already had their first night.
694
00:38:18,880 --> 00:38:19,914
She's right.
695
00:38:20,848 --> 00:38:23,484
First night?
696
00:38:51,179 --> 00:38:56,284
No!
697
00:38:57,018 --> 00:38:58,319
Hey, Bong Pil!
698
00:39:02,857 --> 00:39:03,925
Run!
699
00:39:11,666 --> 00:39:13,067
It's begun.
700
00:39:19,340 --> 00:39:21,209
He ended up causing troubles.
701
00:39:36,824 --> 00:39:38,425
He's up to no good again.
702
00:39:38,426 --> 00:39:40,294
Things are going to get pretty noisy.
703
00:39:41,629 --> 00:39:42,964
Yes, welcome.
704
00:39:46,300 --> 00:39:48,236
Can you...
705
00:39:49,404 --> 00:39:50,505
tell me...
706
00:39:50,805 --> 00:39:53,407
where your pharmacist currently is?
707
00:39:53,408 --> 00:39:55,777
Sir, calm down and tell me again.
708
00:39:56,677 --> 00:40:00,148
Where is your pharmacist right now?
709
00:40:00,348 --> 00:40:02,816
You're looking at that
pharmacist right now.
710
00:40:02,817 --> 00:40:07,187
No, not you. The young guy
who has all of his hair.
711
00:40:07,188 --> 00:40:08,956
Where are your manners?
712
00:40:10,258 --> 00:40:12,926
This is a very important
and decisive moment...
713
00:40:12,927 --> 00:40:15,029
in a woman's life.
714
00:40:15,930 --> 00:40:17,898
Didn't someone give you
a wedding invitation?
715
00:40:17,899 --> 00:40:19,500
An invitation? For which wedding?
716
00:40:19,767 --> 00:40:21,969
Oh, you mean Mr. Park. He's off work.
717
00:40:23,404 --> 00:40:25,238
What about his number?
718
00:40:25,239 --> 00:40:26,873
His number? Why do you need his number?
719
00:40:26,874 --> 00:40:28,909
Give me a moment. I'm sure his card is...
720
00:40:28,910 --> 00:40:29,911
(Condoms)
721
00:40:31,345 --> 00:40:34,949
Goodness, you have to hurry.
722
00:40:37,518 --> 00:40:39,719
Your call cannot be connected.
723
00:40:39,720 --> 00:40:42,256
- Please leave a message.
- Look at this guy.
724
00:40:48,596 --> 00:40:50,197
Your call cannot be connected.
725
00:40:50,198 --> 00:40:53,468
- Please leave a message.
- Unbelievable.
726
00:41:05,480 --> 00:41:07,848
Goodness, something is happening.
727
00:41:07,849 --> 00:41:10,051
Something is definitely going on.
728
00:41:11,686 --> 00:41:13,354
Excuse me, ma'am.
729
00:41:13,855 --> 00:41:15,655
- Have you seen her?
- Is this an affair?
730
00:41:15,656 --> 00:41:17,524
No, it's not an affair.
731
00:41:17,525 --> 00:41:19,326
It's like false promises of marriage.
732
00:41:19,327 --> 00:41:20,328
Are you a cop?
733
00:41:20,928 --> 00:41:23,196
What? A class nine cop?
734
00:41:23,197 --> 00:41:25,732
If you're a cop, you are.
What's a class nine cop?
735
00:41:25,733 --> 00:41:27,934
She didn't come, so ask somewhere else.
736
00:41:27,935 --> 00:41:29,237
Wait, ma'am.
737
00:41:29,403 --> 00:41:31,404
Haven't you seen her?
738
00:41:31,405 --> 00:41:33,484
She didn't come.
739
00:41:33,508 --> 00:41:37,277
If she's not here, where could she be?
740
00:41:37,278 --> 00:41:38,479
Thank you.
741
00:41:40,081 --> 00:41:42,949
Ma'am, was she here?
742
00:41:42,950 --> 00:41:44,618
- She's pretty.
- She is.
743
00:41:44,619 --> 00:41:46,786
- Who is she?
- Was she here?
744
00:41:46,787 --> 00:41:48,688
How dare you try to break in?
745
00:41:48,689 --> 00:41:49,923
Get out!
746
00:41:49,924 --> 00:41:51,358
Okay, fine.
747
00:41:51,359 --> 00:41:53,093
But you were a bit...
748
00:41:53,094 --> 00:41:55,128
- Stop.
- Come on.
749
00:41:55,129 --> 00:41:56,897
Please let go of me.
750
00:41:56,898 --> 00:41:58,698
- I won't cause a problem.
- You should leave.
751
00:41:58,699 --> 00:42:01,334
She's not here. Where are you going?
752
00:42:01,335 --> 00:42:03,471
- Get out of here.
- Don't touch me.
753
00:42:07,308 --> 00:42:09,510
(Motel)
754
00:42:09,744 --> 00:42:11,344
(Motel)
755
00:42:11,345 --> 00:42:12,946
(Inn)
756
00:42:12,947 --> 00:42:15,850
Soo Jin. Soo Jin. Soo Jin!
757
00:42:15,950 --> 00:42:17,685
Hey, Soo Jin!
758
00:42:28,095 --> 00:42:29,564
Goodness, Soo Jin.
759
00:42:38,639 --> 00:42:39,674
What is this?
760
00:43:04,065 --> 00:43:09,903
(Yun Juice)
761
00:43:09,904 --> 00:43:11,038
Hey, Pil.
762
00:43:12,974 --> 00:43:14,108
What's this smell?
763
00:43:15,109 --> 00:43:16,577
Did you fall into a manhole?
764
00:43:24,318 --> 00:43:25,853
My goodness.
765
00:43:26,654 --> 00:43:27,955
What a mess.
766
00:43:28,055 --> 00:43:30,324
You are such an idiot.
767
00:44:01,088 --> 00:44:08,029
(Multi-Entertainment Room)
768
00:44:15,736 --> 00:44:16,737
Hey, Pil.
769
00:44:18,906 --> 00:44:19,907
Right.
770
00:44:25,479 --> 00:44:27,114
Don't you have any money?
771
00:44:28,549 --> 00:44:29,549
Don't you?
772
00:44:29,550 --> 00:44:32,386
We're too old to do things here...
773
00:44:33,187 --> 00:44:34,989
in a muti-entertainment room.
774
00:44:35,723 --> 00:44:38,259
What are you talking about?
775
00:44:39,293 --> 00:44:41,629
You're always gone when
I have to talk to you.
776
00:44:42,029 --> 00:44:45,098
You won't pick up my call,
you're gone all day long.
777
00:44:45,099 --> 00:44:46,701
You always do that.
778
00:44:47,435 --> 00:44:48,436
What's with you?
779
00:44:48,769 --> 00:44:50,237
Excuse me.
780
00:44:50,438 --> 00:44:51,739
You be quiet.
781
00:44:52,239 --> 00:44:53,874
I'm talking to her.
782
00:44:54,008 --> 00:44:55,809
I'm not sure what it is,
but you can talk to me.
783
00:44:55,810 --> 00:44:57,244
You aren't her attorney.
784
00:44:57,745 --> 00:44:59,413
Is she yours?
785
00:44:59,914 --> 00:45:00,948
Are you...
786
00:45:01,215 --> 00:45:04,919
acting like this because
you did things with her?
787
00:45:05,619 --> 00:45:07,188
My goodness.
788
00:45:07,388 --> 00:45:09,423
What on earth are you talking about?
789
00:45:09,757 --> 00:45:10,957
I'm so angry right now,
790
00:45:10,958 --> 00:45:14,195
but why am I crying? This is embarrassing.
791
00:45:15,696 --> 00:45:18,565
- My gosh.
- What's he talking about?
792
00:45:18,566 --> 00:45:20,333
I thought you were a pharmacist.
793
00:45:20,334 --> 00:45:21,935
How can you bring her to such a place?
794
00:45:21,936 --> 00:45:23,604
You should take her to a five-star,
795
00:45:24,238 --> 00:45:25,906
no, at least a four-star place.
796
00:45:26,073 --> 00:45:29,210
If I were you, I would've
even got a loan to...
797
00:45:30,177 --> 00:45:32,546
Hey, stop crying and calm down.
798
00:45:32,713 --> 00:45:34,849
I have no idea what you're talking about.
799
00:45:37,384 --> 00:45:41,155
You only have a week to your wedding.
800
00:45:41,789 --> 00:45:44,458
You can do it after you get married.
801
00:45:45,159 --> 00:45:46,994
Couldn't you wait a week?
802
00:45:47,228 --> 00:45:49,230
I waited 28 years.
803
00:45:50,397 --> 00:45:51,966
My goodness.
804
00:45:53,000 --> 00:45:55,136
You're cheap like this
multi-entertainment room.
805
00:46:07,348 --> 00:46:09,149
Hey, he's up.
806
00:46:09,150 --> 00:46:10,618
Pil, are you okay?
807
00:46:10,918 --> 00:46:14,687
Gosh, where am I?
808
00:46:14,688 --> 00:46:16,990
Hey, don't you remember
fighting that pharmacist?
809
00:46:16,991 --> 00:46:18,958
Goo Gil brought you here
because you fainted.
810
00:46:18,959 --> 00:46:21,294
Why would you faint after just one punch?
811
00:46:21,295 --> 00:46:22,495
How embarrassing.
812
00:46:22,496 --> 00:46:23,663
- Goodness.
- Hey.
813
00:46:23,664 --> 00:46:25,766
My gosh, that hurts.
814
00:46:26,300 --> 00:46:29,402
Did I get hurt? Why is my body aching?
815
00:46:29,403 --> 00:46:31,738
Goodness. You're fine.
816
00:46:31,739 --> 00:46:33,206
People say those who cause
pain gives you medicine,
817
00:46:33,207 --> 00:46:34,807
and look, he did that like a pharmacist.
818
00:46:34,909 --> 00:46:37,477
He could get a surgery if he was a doctor.
819
00:46:37,478 --> 00:46:38,579
That was so close.
820
00:46:38,679 --> 00:46:39,914
Put that away.
821
00:46:42,216 --> 00:46:43,217
Hey.
822
00:46:43,384 --> 00:46:45,886
Hey, where's Soo Jin?
823
00:46:46,620 --> 00:46:47,620
Hey.
824
00:46:49,290 --> 00:46:50,758
But still, how can you hit him?
825
00:46:51,225 --> 00:46:53,027
He's still down.
826
00:46:53,694 --> 00:46:55,094
I told you. He's my friend.
827
00:46:55,095 --> 00:46:56,963
What's with her?
828
00:46:56,964 --> 00:46:59,033
- I don't understand.
- Hey, stop.
829
00:46:59,967 --> 00:47:00,967
- She's in a fight...
- I'll call you.
830
00:47:00,968 --> 00:47:02,036
Because of you.
831
00:47:02,670 --> 00:47:04,939
Wait, then is the wedding called off?
832
00:47:05,406 --> 00:47:06,407
In your dreams.
833
00:47:06,740 --> 00:47:07,708
Are you punch-drunk?
834
00:47:07,709 --> 00:47:09,642
Hey, this isn't good. Get up. Get up.
835
00:47:09,643 --> 00:47:10,643
- Hey.
- Honestly...
836
00:47:10,644 --> 00:47:11,878
- Go and get...
- That's not what I mean.
837
00:47:11,879 --> 00:47:13,079
All of the guys and trash his pharmacy.
838
00:47:13,080 --> 00:47:14,647
How dare he think our
neighborhood is a joke?
839
00:47:14,648 --> 00:47:16,049
- He's dead.
- I'm in.
840
00:47:16,050 --> 00:47:17,984
It's better to sue him.
841
00:47:17,985 --> 00:47:20,787
He can get diagnosed.
That'll make him money.
842
00:47:20,788 --> 00:47:23,157
Violence equals paying.
Suing equals receiving.
843
00:47:23,490 --> 00:47:24,724
- What's he talking about?
- No.
844
00:47:24,725 --> 00:47:26,559
That's not enough to sue anyone.
845
00:47:26,560 --> 00:47:28,728
We can hit him in the same place again,
846
00:47:28,729 --> 00:47:29,762
and make the wound worse.
847
00:47:29,763 --> 00:47:31,297
Nice, Seok Tae.
848
00:47:31,298 --> 00:47:34,834
But it's my style to go and
smash that pharmacist.
849
00:47:34,835 --> 00:47:36,436
Exactly.
850
00:47:36,437 --> 00:47:37,838
Okay, great. Let's go.
851
00:47:37,938 --> 00:47:39,439
Bring some liquor for our strategy meeting.
852
00:47:39,440 --> 00:47:40,808
- Okay.
- Let's do it.
853
00:47:41,175 --> 00:47:44,278
- Cheers.
- Cheers.
854
00:47:46,847 --> 00:47:47,848
That's great.
855
00:47:48,148 --> 00:47:49,682
It's been a while...
856
00:47:49,683 --> 00:47:51,818
since we all got together like this.
857
00:47:51,819 --> 00:47:54,855
Goodness, I shouldn't be
drinking while I study.
858
00:47:55,055 --> 00:47:57,357
You don't have to study when you drink.
859
00:47:57,358 --> 00:47:58,558
Oh, you're right.
860
00:47:58,559 --> 00:48:00,827
You should give up studying already.
861
00:48:00,828 --> 00:48:03,062
You should make a living
with your body, not brain.
862
00:48:03,063 --> 00:48:04,965
- I'm better than Jung Ae.
- Hey.
863
00:48:05,299 --> 00:48:06,699
- Go on.
- Darn you.
864
00:48:06,700 --> 00:48:08,568
You're the bigger idiot.
865
00:48:08,569 --> 00:48:10,336
- "Darn you"?
- You're a huge idiot.
866
00:48:10,337 --> 00:48:11,537
- Pour me another glass.
- Pour me a glass too.
867
00:48:11,538 --> 00:48:13,039
Me too.
868
00:48:13,040 --> 00:48:15,275
This shot glass is too small for us.
869
00:48:15,276 --> 00:48:17,344
- Let's use bigger cups.
- Okay.
870
00:48:18,479 --> 00:48:20,647
- Awesome, Jin Sook.
- Let's do it.
871
00:48:20,648 --> 00:48:22,359
Yes, let's do this.
872
00:48:22,383 --> 00:48:24,418
Let's go home. I'll take you.
873
00:48:25,386 --> 00:48:26,487
Bottoms up.
874
00:48:27,254 --> 00:48:29,056
Let's grab a drink. It's been a while.
875
00:48:29,156 --> 00:48:30,624
No, you can't.
876
00:48:31,058 --> 00:48:33,260
If you go home late,
877
00:48:33,460 --> 00:48:35,229
your mom will call me.
878
00:48:36,964 --> 00:48:38,999
You go out and have fun with another guy,
879
00:48:39,133 --> 00:48:40,767
but it's always my fault
when you get in trouble.
880
00:48:40,768 --> 00:48:41,769
Hey.
881
00:48:42,336 --> 00:48:43,636
Some feet came down from the sky.
882
00:48:43,637 --> 00:48:44,837
- Whose feet are those?
- Whose feet are those?
883
00:48:44,838 --> 00:48:46,807
- Dog feet, sheep feet.
- Hey.
884
00:48:47,308 --> 00:48:49,109
It's almost 12am.
885
00:48:49,476 --> 00:48:51,879
Let's go home. I'll take you.
886
00:48:52,379 --> 00:48:54,347
I'll hold it. You got hurt.
887
00:48:54,348 --> 00:48:55,515
You're it.
888
00:48:55,516 --> 00:48:58,084
- Drink, drink.
- Drink, drink.
889
00:48:58,085 --> 00:49:00,119
- Drunk up, bottoms up.
- Drunk up, bottoms up.
890
00:49:00,120 --> 00:49:01,120
Come on.
891
00:49:03,524 --> 00:49:04,525
I'm sorry.
892
00:49:05,459 --> 00:49:06,559
For what?
893
00:49:06,560 --> 00:49:10,030
You know, about yesterday,
today, and everything.
894
00:49:12,199 --> 00:49:14,034
You've always been like this.
895
00:49:15,169 --> 00:49:18,305
Why is today so long?
896
00:49:18,839 --> 00:49:20,908
I feel like today's longer than yesterday.
897
00:49:29,183 --> 00:49:30,250
Here.
898
00:49:32,186 --> 00:49:34,088
I'm giving you now since
you didn't get one.
899
00:49:34,788 --> 00:49:36,756
I'm not sure if you didn't get it...
900
00:49:36,757 --> 00:49:37,958
or chose not to get it though.
901
00:49:42,129 --> 00:49:43,896
(Wedding Invitation)
902
00:49:43,897 --> 00:49:47,034
(To my friend, Bong Pil)
903
00:49:48,669 --> 00:49:49,703
Bong Pil.
904
00:49:51,939 --> 00:49:52,973
Yes?
905
00:49:53,207 --> 00:49:55,287
What's something important
you wanted to talk about?
906
00:50:00,114 --> 00:50:01,414
Something important?
907
00:50:01,415 --> 00:50:03,050
You said so earlier.
908
00:50:03,283 --> 00:50:05,319
You had something important to tell me.
909
00:50:06,086 --> 00:50:07,855
So you looked everywhere for me.
910
00:50:10,224 --> 00:50:12,826
What is it? Tell me now.
911
00:50:19,099 --> 00:50:20,834
Oh, well...
912
00:50:24,138 --> 00:50:27,207
So... I...
913
00:50:35,616 --> 00:50:36,683
Actually...
914
00:50:39,019 --> 00:50:40,487
Whenever I see you...
915
00:50:44,224 --> 00:50:46,960
Whenever you see me?
916
00:51:02,109 --> 00:51:03,544
I need to go pee.
917
00:51:05,913 --> 00:51:06,947
What?
918
00:51:07,314 --> 00:51:09,749
Well... No, no.
919
00:51:09,750 --> 00:51:12,552
I didn't mean that I want
to pee whenever I see you.
920
00:51:12,553 --> 00:51:14,488
I need to go pee now.
921
00:51:14,688 --> 00:51:16,589
I didn't have a chance to go pee...
922
00:51:16,590 --> 00:51:18,030
because I had to run around all day.
923
00:51:18,325 --> 00:51:21,228
Let me go pee first.
924
00:51:22,563 --> 00:51:24,398
What? Hey.
925
00:51:28,068 --> 00:51:29,870
What... What was that?
926
00:51:49,223 --> 00:51:51,425
(Park Jae Hyun and Kang Soo Jin's wedding)
927
00:52:03,504 --> 00:52:04,538
I have...
928
00:52:08,275 --> 00:52:09,375
I have so many things...
929
00:52:09,376 --> 00:52:11,778
to tell you that I don't
know where to start.
930
00:52:21,355 --> 00:52:23,157
I love you.
931
00:52:24,758 --> 00:52:25,826
I love you.
932
00:52:27,060 --> 00:52:28,929
I thought saying just this would be enough.
933
00:52:31,098 --> 00:52:33,300
Now that I think again, it's not enough.
934
00:52:35,169 --> 00:52:36,537
I have...
935
00:52:38,205 --> 00:52:39,806
I have so many things to say.
936
00:52:42,209 --> 00:52:43,443
Whenever I see you...
937
00:52:47,447 --> 00:52:48,548
Whenever I see you,
938
00:52:48,549 --> 00:52:50,717
my heart races like crazy.
939
00:52:52,619 --> 00:52:54,287
But my profession...
940
00:52:54,288 --> 00:52:56,423
won't make any difference.
941
00:53:00,027 --> 00:53:01,028
Love...
942
00:53:02,663 --> 00:53:04,163
It's too late...
943
00:53:04,164 --> 00:53:06,934
for my love to change things now.
944
00:53:51,078 --> 00:53:54,848
Pil, come back quickly.
945
00:53:55,816 --> 00:53:59,886
Pil, come back quickly.
946
00:54:05,859 --> 00:54:07,461
What's taking him so long?
947
00:54:09,329 --> 00:54:10,530
Did something happen?
948
00:54:17,638 --> 00:54:18,805
Pil.
949
00:54:21,074 --> 00:54:23,176
What's taking you so long?
950
00:54:23,577 --> 00:54:24,745
Do you need more time?
951
00:54:32,452 --> 00:54:33,487
Pil.
952
00:54:41,528 --> 00:54:43,697
Pil.
953
00:54:49,136 --> 00:54:50,304
Pil.
954
00:54:51,905 --> 00:54:53,106
Where are you?
955
00:54:58,045 --> 00:54:59,546
Where did he go?
956
00:55:01,715 --> 00:55:03,784
Bong Pil!
957
00:55:37,384 --> 00:55:38,719
Did he run away?
958
00:55:42,589 --> 00:55:44,324
What a punk.
959
00:55:47,327 --> 00:55:48,528
Jerk.
960
00:56:08,648 --> 00:56:10,817
Repeat after me. Let's
practice pronunciation.
961
00:56:19,292 --> 00:56:20,394
Louder.
962
00:56:27,768 --> 00:56:29,269
Who's sleeping over there?
963
00:56:32,706 --> 00:56:33,840
Pil.
964
00:56:35,275 --> 00:56:36,643
Bong Pil.
965
00:56:51,324 --> 00:56:53,193
Bong Pil, you punk!
966
00:57:01,468 --> 00:57:02,602
What is this?
967
00:57:05,205 --> 00:57:06,640
You're Gestapo.
968
00:57:14,314 --> 00:57:16,082
What did you just say to me?
969
00:57:16,416 --> 00:57:19,462
You taught German when
I was in high school.
970
00:57:19,486 --> 00:57:21,254
You're the annoying teacher.
971
00:57:30,163 --> 00:57:31,965
What? I caught...
972
00:57:34,134 --> 00:57:35,569
Hey... Hey.
973
00:57:36,102 --> 00:57:37,170
Soo Jin.
974
00:57:39,072 --> 00:57:40,807
What? You...
975
00:57:41,575 --> 00:57:42,676
You!
976
00:57:42,943 --> 00:57:46,480
What are you all doing now?
977
00:57:46,847 --> 00:57:48,715
What are you doing in school uniforms?
978
00:57:56,056 --> 00:57:57,523
His secondary income source...
979
00:57:57,524 --> 00:57:58,757
is the money given by
the students' parents.
980
00:57:58,758 --> 00:57:59,959
He's never been to Germany,
981
00:57:59,960 --> 00:58:01,126
but he teaches German.
982
00:58:01,127 --> 00:58:03,362
He's Gestapo, 37 years old,
983
00:58:03,363 --> 00:58:04,498
and single.
984
00:58:08,668 --> 00:58:09,836
You caught it.
985
00:58:10,370 --> 00:58:12,439
You caught my blackboard eraser.
986
00:58:13,039 --> 00:58:15,408
I did it without realizing it.
987
00:58:15,609 --> 00:58:17,776
Maybe I got hit with it
before, but I happened...
988
00:58:17,777 --> 00:58:19,579
to catch it thrown at me.
989
00:58:20,447 --> 00:58:23,682
By the way, where is this place?
990
00:58:23,683 --> 00:58:24,718
Here?
991
00:58:24,918 --> 00:58:26,786
It was a classroom just a moment ago.
992
00:58:26,920 --> 00:58:29,689
But it'll be a fire pit to you from now on.
993
00:58:33,827 --> 00:58:36,129
Idiot!
994
00:58:37,898 --> 00:58:38,999
What's going on?
995
00:58:39,733 --> 00:58:41,568
What is this horrible deja vu?
996
00:58:48,608 --> 00:58:56,583
(Epilogue)
997
00:59:01,588 --> 00:59:04,356
(Where are we?)
998
00:59:04,357 --> 00:59:05,357
(Seoul)
999
00:59:05,358 --> 00:59:06,659
(Seoul?)
1000
00:59:06,660 --> 00:59:08,928
(Why are there so many cars?
It's suffocating.)
1001
00:59:08,929 --> 00:59:09,969
(Let's go somewhere else.)
1002
00:59:13,166 --> 00:59:15,701
(Gosh, he looks so pathetic and ugly.)
1003
00:59:15,702 --> 00:59:19,039
(It's hilarious.)
1004
00:59:19,439 --> 00:59:20,706
(Is he attacking us?)
1005
00:59:20,707 --> 00:59:22,576
(Get ready for the counterattack.)
1006
00:59:44,564 --> 00:59:47,667
(Manhole)
1007
00:59:48,234 --> 00:59:51,103
What if I came from the future?
1008
00:59:51,104 --> 00:59:53,006
Then where is the present you?
1009
00:59:54,140 --> 00:59:57,410
I don't want to go back
to being a high schooler!
1010
00:59:57,944 --> 01:00:00,312
I'm not lying. You know...
1011
01:00:00,313 --> 01:00:01,714
- I came from the future.
- Liar.
1012
01:00:01,715 --> 01:00:03,482
You've always been crazy,
1013
01:00:03,483 --> 01:00:05,885
but you seem crazier today.
1014
01:00:06,186 --> 01:00:07,253
Manhole.
1015
01:00:07,420 --> 01:00:09,289
That manhole was the problem!
1016
01:00:09,623 --> 01:00:12,401
He looks cool a little,
seeing him like this.
1017
01:00:12,425 --> 01:00:13,460
Let's go, Pil.
1018
01:00:13,693 --> 01:00:16,997
That's right. Let's rewrite history, Pil.
67264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.