Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,796 --> 00:00:39,108
[shovel clacking]
2
00:01:03,511 --> 00:01:04,926
[sighs in exhaustion]
3
00:01:16,145 --> 00:01:17,560
[shovel hits wood]
4
00:01:17,594 --> 00:01:18,837
We're here.
5
00:01:24,049 --> 00:01:25,637
-Ready? One, two, three.
-One, two, three.
6
00:01:54,148 --> 00:01:55,287
What's wrong?
7
00:01:57,047 --> 00:01:58,152
Nothing.
8
00:02:00,361 --> 00:02:01,535
It's just...
9
00:02:02,846 --> 00:02:04,745
You've always been the one
with the vision.
10
00:02:05,228 --> 00:02:06,402
That's fine.
11
00:02:07,851 --> 00:02:09,370
I'd just like to know
what's going on
12
00:02:09,405 --> 00:02:11,165
from time to time.
13
00:02:11,200 --> 00:02:12,580
Be in the loop, you know.
14
00:02:17,827 --> 00:02:19,035
You hungry?
15
00:02:32,117 --> 00:02:33,325
You want some of
this taco?
16
00:02:37,364 --> 00:02:39,089
Are you gonna talk to me,
or are you gonna
cause yourself
17
00:02:39,124 --> 00:02:40,401
a palpitation over there?
18
00:02:41,678 --> 00:02:43,542
I heard the old man's
getting out.
19
00:02:45,441 --> 00:02:46,442
What?
20
00:02:47,615 --> 00:02:48,616
When?
21
00:02:49,341 --> 00:02:51,240
Could be tomorrow,
22
00:02:51,274 --> 00:02:52,793
could be the day
after that.
23
00:02:53,759 --> 00:02:56,693
Might be that he's
already out.
24
00:02:56,728 --> 00:02:58,764
I didn't think they just
let pedophiles out
like that.
25
00:02:58,799 --> 00:03:00,973
You'd think they'd keep 'em
locked up as long as
they could.
26
00:03:03,631 --> 00:03:05,115
You think he'll come
around here?
27
00:03:06,876 --> 00:03:09,499
It's been in every ear
we've got all his money.
28
00:03:09,534 --> 00:03:11,605
He might not have
anywhere else to go.
29
00:03:12,399 --> 00:03:14,435
What about our clients?
30
00:03:14,470 --> 00:03:16,230
He wasn't supposed to get out
for another two years.
31
00:03:16,265 --> 00:03:18,198
You said we'd be in Fairbanks
before that.
32
00:03:18,232 --> 00:03:19,164
I know.
33
00:03:20,821 --> 00:03:21,787
Vincent,
34
00:03:22,823 --> 00:03:24,687
we're still going
to Alaska.
35
00:03:24,721 --> 00:03:26,136
That hasn't changed.
36
00:03:27,586 --> 00:03:28,760
Only now,
37
00:03:29,761 --> 00:03:31,590
we're going to do
some things...
38
00:03:33,420 --> 00:03:34,800
A little sooner?
39
00:03:34,835 --> 00:03:36,043
Mmm.
40
00:03:36,077 --> 00:03:37,976
That's why we moved
Lloyd's loot.
41
00:03:38,010 --> 00:03:39,702
And we're selling
the other half.
42
00:03:39,736 --> 00:03:42,083
See? Now you're
in the loop.
43
00:03:43,292 --> 00:03:45,708
You think you can
get rid of them?
44
00:03:45,742 --> 00:03:47,537
I'm going to
meet someone tomorrow
45
00:03:47,572 --> 00:03:50,644
who makes it his business
to move all sorts of things.
46
00:03:51,990 --> 00:03:54,406
Come on, let's finish up
with Mrs. Olarian
47
00:03:54,441 --> 00:03:55,649
and get out of here.
48
00:05:41,513 --> 00:05:42,756
[telephone clacks]
49
00:05:44,102 --> 00:05:45,345
[sighs]
50
00:05:52,421 --> 00:05:55,665
[man on TV]
Making donations...
51
00:05:55,700 --> 00:05:58,358
Transfer the word of her cause, you know, spread the good word.
52
00:05:58,392 --> 00:05:59,876
[laughing]
53
00:05:59,911 --> 00:06:01,361
[men chattering indistinctly
on TV]
54
00:06:03,259 --> 00:06:05,399
Hubba, hubba.
55
00:06:05,434 --> 00:06:08,437
1916 Mercury Head dime.
56
00:06:10,128 --> 00:06:11,923
What do you want me to do,
make an offer?
57
00:06:13,787 --> 00:06:15,064
One dollar.
58
00:06:15,098 --> 00:06:17,411
Hmm. Worth thousands.
59
00:06:17,446 --> 00:06:20,725
Mint condition.
Easily 10 grand.
60
00:06:20,759 --> 00:06:22,968
But these aren't
mint condition.
61
00:06:23,003 --> 00:06:25,661
But they're something,
and I've got a few of 'em.
62
00:06:29,561 --> 00:06:32,875
Well, I know a lady
out in Encino Wells
63
00:06:32,909 --> 00:06:35,084
be interested in
this sort of thing.
64
00:06:35,118 --> 00:06:36,741
Might be willing
to go as high as...
65
00:06:38,432 --> 00:06:40,745
I don't know. $2,200?
66
00:06:42,091 --> 00:06:43,092
Deal.
67
00:06:44,024 --> 00:06:47,234
Let's call it
an even $2,000.
68
00:06:47,268 --> 00:06:50,064
I've got a bunch more.
69
00:06:50,099 --> 00:06:52,826
I can't see any reason why
we both can't prosper.
70
00:06:54,310 --> 00:06:55,967
I know you're
a busy man, Art,
71
00:06:56,001 --> 00:06:57,658
but I got one more thing
before you go.
72
00:07:16,815 --> 00:07:18,748
What the fuck, Jim?
73
00:07:18,783 --> 00:07:20,716
He came through trying to
pull scrap from the yard.
74
00:07:21,820 --> 00:07:23,719
He killed Miwalk,
my dog.
75
00:07:25,548 --> 00:07:27,170
The boys caught him
trying to hop the fence.
76
00:07:29,552 --> 00:07:30,657
He was a good watchdog.
77
00:07:31,658 --> 00:07:32,693
Good protector.
78
00:07:34,523 --> 00:07:36,352
I was gonna see if
you can get rid of him
for me.
79
00:07:38,009 --> 00:07:39,148
Me?
80
00:07:39,528 --> 00:07:40,598
How?
81
00:07:40,632 --> 00:07:43,014
Maybe use that
furnace of yours?
82
00:07:43,048 --> 00:07:46,293
[chuckles nervously]
I... I don't know, Jim.
I mean...
83
00:07:46,327 --> 00:07:47,397
I don't want to
get mixed up--
84
00:07:47,432 --> 00:07:48,606
But now you know about it.
85
00:07:48,640 --> 00:07:50,400
You've seen him.
86
00:07:50,435 --> 00:07:52,920
It's never a good idea to
know about something
and not be part of it.
87
00:07:54,750 --> 00:07:55,751
Ah.
88
00:07:56,648 --> 00:07:57,891
Well...
89
00:07:59,651 --> 00:08:00,618
Maybe...
90
00:08:00,652 --> 00:08:03,483
Maybe I could
do something.
91
00:08:03,517 --> 00:08:05,657
Yeah? I like that.
92
00:08:05,692 --> 00:08:07,141
You get rid
of something for me,
93
00:08:07,176 --> 00:08:09,040
I get rid of something
for you.
94
00:08:10,213 --> 00:08:11,352
Give me your keys.
95
00:08:15,218 --> 00:08:16,288
Put him in the mayor's trunk.
96
00:08:19,464 --> 00:08:21,017
Make sure you lay down
enough plastic.
97
00:08:22,087 --> 00:08:23,192
Thank you.
98
00:08:37,378 --> 00:08:38,379
[car engine starts]
99
00:08:39,760 --> 00:08:41,521
[engine roaring]
100
00:09:17,798 --> 00:09:19,904
Ooh! Lloyd Mickey!
101
00:09:23,286 --> 00:09:24,425
Oh!
102
00:09:25,426 --> 00:09:26,462
Dolores.
103
00:09:26,496 --> 00:09:27,981
Let me look at you.
104
00:09:28,015 --> 00:09:29,707
If the Lord had
offered me a hundred--
105
00:09:29,741 --> 00:09:31,467
The phones work?
106
00:09:31,501 --> 00:09:33,642
The phones?
Yes, they should.
107
00:09:33,676 --> 00:09:36,299
I mean, not on account
of anyone's been calling,
but...
108
00:09:36,334 --> 00:09:38,992
It's been about a month
since someone's called.
109
00:09:39,026 --> 00:09:40,821
Even then it was
for the wrong number.
110
00:09:50,866 --> 00:09:52,005
What's this?
111
00:09:53,213 --> 00:09:55,318
Um, it's all your mail.
112
00:09:58,287 --> 00:10:00,013
From the past year?
113
00:10:00,047 --> 00:10:02,981
Mmm-hmm. Normally, I go out
and I get the mail
when it comes in
114
00:10:03,016 --> 00:10:05,639
in the afternoon and
I set it on your desk.
115
00:10:05,674 --> 00:10:08,021
I like to keep the wheels
of progress turning
116
00:10:08,055 --> 00:10:09,298
while you're gone.
117
00:10:09,332 --> 00:10:11,162
Have you been coming in
every day?
118
00:10:11,196 --> 00:10:12,128
Mmm-hmm.
119
00:10:13,716 --> 00:10:15,649
How have you
been getting paid?
120
00:10:15,684 --> 00:10:17,133
Well, I've just been
keeping a record of
121
00:10:17,168 --> 00:10:19,757
my hours and my back pay.
122
00:10:19,791 --> 00:10:21,310
Can I get you
a cup of coffee?
123
00:10:22,069 --> 00:10:23,864
I need Arthur's number.
124
00:10:23,899 --> 00:10:26,487
Arthur Herring? It should be
right there in the Rolodex
on your desk.
125
00:10:28,248 --> 00:10:29,767
What do you need
with Arthur Herring?
126
00:10:29,801 --> 00:10:32,045
That man is too much.
127
00:10:32,079 --> 00:10:34,254
Did you know that they
made him the mayor?
128
00:10:36,014 --> 00:10:37,326
A mayor?
129
00:10:37,360 --> 00:10:38,638
Didn't you hear?
130
00:10:39,742 --> 00:10:42,572
Arthur Herring is
a mayor?
131
00:10:45,092 --> 00:10:47,267
Well, will that be all?
132
00:11:16,641 --> 00:11:17,953
[cabinet creaks]
133
00:11:56,267 --> 00:11:59,477
Oh! I was just gonna
let you know
I'll be leaving now.
134
00:12:13,249 --> 00:12:14,906
[keypad beeping]
135
00:12:20,705 --> 00:12:22,120
[cell phone ringing]
136
00:12:24,813 --> 00:12:25,814
Hey, Arthur.
137
00:12:26,918 --> 00:12:28,023
No, I'm at the restaurant.
138
00:12:29,472 --> 00:12:31,129
Okay, I'll see you
when you get here.
139
00:12:33,373 --> 00:12:34,615
Was that your brother?
140
00:12:35,616 --> 00:12:38,758
Connie. I didn't
see you there.
141
00:12:38,792 --> 00:12:40,276
[Connie] You guys
are close, huh?
142
00:12:40,311 --> 00:12:42,520
Well, he's my brother.
143
00:12:42,554 --> 00:12:45,834
-And you live together?
-Yeah.
144
00:12:45,868 --> 00:12:47,767
You guys are funny.
You don't look
anything alike.
145
00:12:51,391 --> 00:12:53,117
I'm so glad someone
finally came in to fix this.
146
00:12:54,290 --> 00:12:56,465
Oh. I thought it
just started acting up?
147
00:12:56,499 --> 00:12:59,019
Well, yeah. But it's been
backing up for weeks
148
00:12:59,054 --> 00:13:02,298
and now it just doesn't work.
149
00:13:02,333 --> 00:13:04,680
Well, I should have it
fixed here in just a bit.
150
00:13:04,714 --> 00:13:06,613
Connie, you have a four top.
151
00:13:06,647 --> 00:13:07,648
Oh.
152
00:13:08,511 --> 00:13:10,686
Well, gotta go.
153
00:13:10,720 --> 00:13:12,308
Okay. See you, Connie.
154
00:13:14,828 --> 00:13:18,211
Sure. I loved it.
It was crazy.
A 270 Chevy...
155
00:13:19,315 --> 00:13:20,385
I didn't know
you were here.
156
00:13:20,420 --> 00:13:22,525
I just walked in,
saw Ron here,
157
00:13:22,560 --> 00:13:25,114
and we've been talking about
taking the van in for a tune up.
158
00:13:25,149 --> 00:13:27,565
It'll be a good idea.
It's been idling high.
159
00:13:27,599 --> 00:13:29,187
Bring it in anytime.
160
00:13:29,222 --> 00:13:31,396
But I probably won't get
a chance to look at it
until next week.
161
00:13:31,431 --> 00:13:32,742
[Arthur] Next week works.
[Ron] All right.
162
00:13:34,261 --> 00:13:35,504
Do you wanna get
something to eat here,
163
00:13:35,538 --> 00:13:37,299
or you wanna
go some place else?
164
00:13:37,333 --> 00:13:39,404
Actually, I'm not too
hungry right now.
165
00:13:39,439 --> 00:13:41,579
I wanted to see if you
could give me a hand
166
00:13:41,613 --> 00:13:43,132
getting some things
out of the Cadillac.
167
00:13:43,167 --> 00:13:45,169
-[cell phone rings]
-[Ron] You give me a call
next week,
168
00:13:45,203 --> 00:13:46,687
and I'll take a look
at that van for you.
169
00:13:46,998 --> 00:13:48,172
Will do.
170
00:13:48,206 --> 00:13:49,898
All right.
Go get me a beer.
171
00:14:06,466 --> 00:14:07,950
This isn't office supplies.
172
00:14:11,436 --> 00:14:12,817
[cell phone ringing]
173
00:14:20,618 --> 00:14:21,722
Who keeps calling?
174
00:14:23,966 --> 00:14:25,554
No one.
175
00:14:25,588 --> 00:14:28,419
Is this
all part of the plan?
176
00:14:31,111 --> 00:14:32,457
Must be some plan.
177
00:14:38,636 --> 00:14:40,155
Come on,
we got church tomorrow.
178
00:14:43,503 --> 00:14:45,125
[furnace humming]
179
00:15:07,458 --> 00:15:09,115
[mumbling indistinctly]
180
00:15:10,357 --> 00:15:11,496
[gasps]
181
00:15:14,154 --> 00:15:15,949
[sighs in relief]
Oh! Oh!
182
00:15:15,984 --> 00:15:17,123
Oh! Oh!
183
00:15:18,020 --> 00:15:19,159
Oh!
184
00:15:23,853 --> 00:15:24,854
[breathing heavily]
185
00:15:37,557 --> 00:15:38,972
[grunts]
186
00:15:56,024 --> 00:15:57,128
[grunts in pain]
187
00:16:02,823 --> 00:16:03,928
Fuck me!
188
00:16:06,034 --> 00:16:07,897
[Arthur]
In the Messiah,
189
00:16:07,932 --> 00:16:10,314
crucified and risen,
190
00:16:10,348 --> 00:16:13,006
we recognize the features
191
00:16:13,041 --> 00:16:15,975
of the lamb sacrificed
on Golgotha,
192
00:16:17,528 --> 00:16:22,119
who implores forgiveness
for his torturers,
193
00:16:22,153 --> 00:16:25,501
and opens the gates of Heaven
to repentant sinners.
194
00:16:27,400 --> 00:16:30,368
We glimpse
195
00:16:30,403 --> 00:16:32,508
the face
of the immortal king,
196
00:16:32,543 --> 00:16:34,614
who now has the keys
197
00:16:35,339 --> 00:16:37,858
of death and Hades.
198
00:16:39,619 --> 00:16:43,381
This is the word
of the Lord.
199
00:16:43,416 --> 00:16:46,246
[all] Praise be to God.
200
00:16:46,281 --> 00:16:47,351
[Arthur]
Please be seated.
201
00:16:51,872 --> 00:16:54,392
Hey, Lloyd.
Didn't expect to
see you today.
202
00:16:54,427 --> 00:16:55,738
I bet you didn't!
203
00:16:57,257 --> 00:16:59,604
What, the big man
won't see me?
204
00:16:59,639 --> 00:17:01,054
[Vincent] It's not
like that, Lloyd.
205
00:17:02,607 --> 00:17:03,953
He's been ducking my calls.
206
00:17:04,609 --> 00:17:05,714
He can't duck me.
207
00:17:05,748 --> 00:17:07,095
-Now--
-Not in this town.
208
00:17:07,129 --> 00:17:09,062
Now, let's keep our
voices down.
209
00:17:09,097 --> 00:17:11,064
No one's trying to
duck you.
210
00:17:11,099 --> 00:17:12,548
We didn't know
you were out, Lloyd.
211
00:17:12,583 --> 00:17:13,791
How could we?
212
00:17:13,825 --> 00:17:15,275
We've just been busier
than a couple of bees,
213
00:17:15,310 --> 00:17:18,106
what with the funeral home
and the restaurant.
214
00:17:18,140 --> 00:17:19,935
Now that Arthur got
appointed Mayor,
215
00:17:19,969 --> 00:17:21,695
I don't know where
we even find the time.
216
00:17:21,730 --> 00:17:23,387
Well, you better
make some time.
217
00:17:23,421 --> 00:17:26,252
Lloyd, please. Last we heard,
you were going in
for three years.
218
00:17:26,286 --> 00:17:28,081
-Remember?
-Yeah.
219
00:17:28,116 --> 00:17:29,772
Yeah. Well,
I'm out now.
220
00:17:30,980 --> 00:17:32,948
I want my stuff back.
221
00:17:32,982 --> 00:17:34,950
And if he won't see me,
I'll see him.
222
00:17:36,089 --> 00:17:37,125
You tell him.
223
00:17:37,159 --> 00:17:38,988
If I have to suffer him,
224
00:17:39,023 --> 00:17:41,439
he's gonna have to
suffer me.
225
00:17:41,474 --> 00:17:43,441
And I ain't one
for suffering!
226
00:17:43,476 --> 00:17:45,754
Okay, Lloyd.
I'll let him know.
227
00:17:45,788 --> 00:17:46,824
Good!
228
00:17:47,928 --> 00:17:49,137
We'll be in touch.
229
00:18:02,771 --> 00:18:05,256
And I would like to offer,
from myself to you,
230
00:18:05,291 --> 00:18:07,327
a funeral at no cost,
231
00:18:07,362 --> 00:18:09,018
as a gift.
232
00:18:09,053 --> 00:18:10,986
Thank you.
233
00:18:11,020 --> 00:18:12,988
Would you excuse me?
Thank you.
234
00:18:17,337 --> 00:18:19,788
What the fuck
was that?
235
00:18:19,822 --> 00:18:21,376
I couldn't believe
he just showed up.
236
00:18:22,515 --> 00:18:24,310
[Arthur] What did he say?
237
00:18:24,344 --> 00:18:27,830
Well, you know,
that he's out.
238
00:18:27,865 --> 00:18:29,522
He said that he's been
trying to get in
touch with you,
239
00:18:29,556 --> 00:18:31,144
and that he wants his
240
00:18:31,179 --> 00:18:32,041
stuff back.
241
00:18:32,076 --> 00:18:34,285
Of course
he wants his stuff.
242
00:18:35,493 --> 00:18:37,599
He called me
a couple of times.
243
00:18:37,633 --> 00:18:39,980
I haven't spoken
with him.
244
00:18:40,015 --> 00:18:42,638
Jeez, Arthur.
It's no wonder he showed up.
245
00:18:42,673 --> 00:18:44,364
He's probably gonna
keep showing up.
246
00:18:45,054 --> 00:18:46,090
He looked
247
00:18:46,987 --> 00:18:48,541
desperate.
248
00:18:48,575 --> 00:18:51,371
We need to go see
Lloyd tomorrow.
249
00:18:52,476 --> 00:18:53,718
[cell phone ringing]
250
00:19:00,069 --> 00:19:01,140
Hello.
251
00:19:01,588 --> 00:19:02,727
Connie.
252
00:19:04,557 --> 00:19:05,903
I wasn't planning on it.
253
00:19:05,937 --> 00:19:08,077
But I could be there
later on.
254
00:19:08,112 --> 00:19:09,872
Is there something wrong
with the sink?
255
00:19:11,357 --> 00:19:12,220
Oh.
256
00:19:14,843 --> 00:19:16,051
Is this your idea?
257
00:19:17,949 --> 00:19:19,434
[siren wailing in distance]
258
00:19:24,680 --> 00:19:25,957
Look, I can't really talk.
259
00:19:27,511 --> 00:19:28,512
Okay, bye now.
260
00:19:36,382 --> 00:19:38,280
So, how did that go?
261
00:19:39,039 --> 00:19:40,144
It went fine.
262
00:19:41,076 --> 00:19:42,595
Just fine?
263
00:19:42,629 --> 00:19:44,217
It's the heart.
No different.
264
00:19:45,529 --> 00:19:47,634
Gave me some heart pills.
Same as usual.
265
00:19:51,880 --> 00:19:52,915
Give me a smoke.
266
00:20:07,654 --> 00:20:09,000
[knocking on door]
267
00:20:10,830 --> 00:20:11,762
Come in.
268
00:20:18,665 --> 00:20:19,977
Holy shit, Lloyd.
269
00:20:21,116 --> 00:20:22,600
Hey, Lloyd.
270
00:20:22,635 --> 00:20:24,292
Come in, come in.
271
00:20:25,603 --> 00:20:26,777
What happened here?
272
00:20:28,986 --> 00:20:30,677
Vagrants, probably.
273
00:20:33,404 --> 00:20:34,474
Are you sleeping
in there?
274
00:20:35,613 --> 00:20:37,684
There is shit
on the bed.
275
00:20:38,616 --> 00:20:40,066
Burned the old one.
276
00:20:40,100 --> 00:20:41,481
[Vincent]
What happened
to the cushion?
277
00:20:42,620 --> 00:20:45,623
They pissed on those,
put a hole there,
278
00:20:47,487 --> 00:20:49,144
in case of company.
279
00:20:57,704 --> 00:20:58,740
Mick--
280
00:20:58,774 --> 00:21:00,500
I need that gold, Arthur.
281
00:21:02,226 --> 00:21:03,848
I need those coins.
282
00:21:07,335 --> 00:21:10,234
I've been collecting them.
That's my insurance.
283
00:21:11,960 --> 00:21:13,168
Always has been.
284
00:21:14,445 --> 00:21:16,344
I can't help but wonder,
285
00:21:18,553 --> 00:21:20,831
what happened to
my old friend?
286
00:21:20,865 --> 00:21:23,040
What happened to
my Mick?
287
00:21:24,041 --> 00:21:25,870
I want that stuff, Arthur.
288
00:21:27,320 --> 00:21:28,908
No two ways about it.
289
00:21:30,461 --> 00:21:31,980
So I figure you're here
290
00:21:32,739 --> 00:21:34,638
to give me my money.
291
00:21:34,672 --> 00:21:37,226
Or you're here
to kill me.
292
00:21:40,333 --> 00:21:41,645
How could you say
something like that?
293
00:21:42,749 --> 00:21:45,959
Because it's a lot of
money, Arthur.
294
00:21:45,994 --> 00:21:47,892
I know how you two
do business.
295
00:21:50,516 --> 00:21:51,724
That upsets me.
296
00:21:53,381 --> 00:21:55,969
Words like that
make me think,
"Well, maybe
297
00:21:56,004 --> 00:21:58,765
I should hold on to it
a little while longer."
298
00:22:00,698 --> 00:22:03,356
Look... [chuckles nervously]
299
00:22:03,391 --> 00:22:05,462
I'll give you money
if you need.
300
00:22:05,496 --> 00:22:07,256
I mean, get some
new curtains,
301
00:22:07,291 --> 00:22:09,776
straighten out
and what not, you know.
302
00:22:11,433 --> 00:22:13,332
You weren't listening to me.
303
00:22:15,886 --> 00:22:18,267
I just want
what's coming to me.
304
00:22:18,302 --> 00:22:21,167
Well, it sounds like
you need to own up
305
00:22:21,201 --> 00:22:22,927
to some of the things
you've done.
306
00:22:23,618 --> 00:22:25,378
We all do.
307
00:22:25,413 --> 00:22:27,035
[scoffs]
Oh, don't give me that.
308
00:22:28,968 --> 00:22:31,211
Trying to come here
and preach to me?
309
00:22:33,317 --> 00:22:35,733
I'm the one who gave you
the fucking idea
310
00:22:35,768 --> 00:22:39,737
to start a church
in the first place.
311
00:22:39,772 --> 00:22:43,603
And I recall it had a lot more
to do with tax exemptions
312
00:22:44,777 --> 00:22:46,157
than religion.
313
00:22:48,539 --> 00:22:50,127
You ain't here
as a priest,
314
00:22:50,886 --> 00:22:52,267
and you know it.
315
00:22:53,786 --> 00:22:57,306
You're here as the guy
who's holding my money.
316
00:22:57,341 --> 00:22:59,447
And I probably wouldn't have
317
00:22:59,481 --> 00:23:02,967
had I known I was helping
you hide that from the kid and
his family in the civil suit.
318
00:23:03,002 --> 00:23:04,244
It doesn't matter.
319
00:23:06,488 --> 00:23:09,905
You'll get your 10%.
That's what we agreed on.
320
00:23:09,940 --> 00:23:14,082
But don't come at me
like some pious entity.
321
00:23:17,568 --> 00:23:20,571
You're a man
just like me.
322
00:23:22,953 --> 00:23:24,989
So, like I said,
either give me my money,
323
00:23:26,025 --> 00:23:27,440
so I can leave,
324
00:23:27,475 --> 00:23:28,579
or kill me.
325
00:23:53,535 --> 00:23:55,123
[country music playing]
326
00:23:56,642 --> 00:23:59,230
♪ Come in, close the door
327
00:24:02,130 --> 00:24:04,615
♪ Rain doesn't matter
328
00:24:06,686 --> 00:24:09,965
♪ Out there in the cold world
329
00:24:12,416 --> 00:24:14,660
♪ There ain't nothing wrong
330
00:24:17,525 --> 00:24:19,181
♪ With me loving you
331
00:24:19,216 --> 00:24:20,769
What do you want?
332
00:24:20,804 --> 00:24:21,839
[Lloyd] Beer.
333
00:24:24,083 --> 00:24:25,153
Anything will do.
334
00:24:28,708 --> 00:24:29,744
[sighs heavily]
335
00:24:33,057 --> 00:24:35,577
♪ Whoa, it ain't crazy
336
00:24:38,166 --> 00:24:40,720
♪ The words I'm saying
Right now ♪
337
00:24:42,895 --> 00:24:45,414
♪ And this man
He ain't lazy ♪
338
00:24:49,280 --> 00:24:50,765
[man coughs] Pervert.
339
00:24:53,526 --> 00:24:55,390
♪ There ain't nothing wrong
340
00:24:58,600 --> 00:25:00,257
♪ With me loving you
341
00:25:00,291 --> 00:25:02,086
-Sorry.
-[men laughing]
342
00:25:02,121 --> 00:25:05,883
♪ When it's all I wanna do
343
00:25:16,929 --> 00:25:20,829
♪ I wake up so early
In the morning ♪
344
00:25:20,864 --> 00:25:21,899
Another.
345
00:25:22,935 --> 00:25:24,488
[people chattering indistinctly]
346
00:25:29,597 --> 00:25:30,667
What's this?
347
00:25:30,701 --> 00:25:32,945
He's a sharp shooter.
348
00:25:32,979 --> 00:25:34,533
They have
a pigeon shooting booth.
349
00:25:34,567 --> 00:25:36,258
I won.
350
00:25:36,293 --> 00:25:39,020
Maybe it'd do everybody good
if they got rid
of those old rifles
351
00:25:39,054 --> 00:25:40,573
and used a pistol.
352
00:25:40,608 --> 00:25:41,885
A .22 would be good.
353
00:25:41,919 --> 00:25:43,783
A .22 ain't got
no stopping power.
354
00:25:43,818 --> 00:25:45,267
Yeah, but it'll make you
pause long enough
355
00:25:45,302 --> 00:25:47,407
for someone to get
a couple more
rounds in you.
356
00:25:47,442 --> 00:25:49,237
That'll stop you
for sure.
357
00:25:49,271 --> 00:25:50,583
If it's a head shot,
358
00:25:50,618 --> 00:25:52,551
at the right angle,
there's no way someone could
359
00:25:52,585 --> 00:25:54,587
pull ballistics
if it's done just right.
360
00:25:54,622 --> 00:25:56,313
You get a lot of those,
do you,
361
00:25:56,347 --> 00:25:57,763
down at the funeral home?
362
00:25:57,797 --> 00:25:59,040
Not a whole lot.
363
00:25:59,074 --> 00:26:00,628
-Thank God.
-[laughing]
364
00:26:01,836 --> 00:26:03,941
But we've seen our share
of interesting things.
365
00:26:05,598 --> 00:26:08,636
You ever seen a man done in
by one of those M107s?
366
00:26:08,670 --> 00:26:10,396
Now that's a .50 cal.
367
00:26:10,430 --> 00:26:13,433
I watched this Marine
use it against a terrorist
on the Internet.
368
00:26:13,468 --> 00:26:16,333
Blew a hole in that guy
the size of Jeffery's head.
369
00:26:16,367 --> 00:26:18,369
-Jesus, Ron!
-What? It's true.
370
00:26:19,854 --> 00:26:22,063
I can't say that we've
seen anything like that.
371
00:26:22,097 --> 00:26:25,653
I'm gonna go
find myself a more
worthwhile conversation.
372
00:26:26,446 --> 00:26:27,344
Get on it, will you.
373
00:26:35,455 --> 00:26:37,112
[breathing heavily]
374
00:26:46,674 --> 00:26:48,330
[whimpering]
375
00:26:56,407 --> 00:26:58,168
Lloyd. Lloyd!
376
00:26:59,065 --> 00:27:00,446
How are you
getting home?
377
00:27:00,480 --> 00:27:01,585
I'm gonna walk.
378
00:27:05,589 --> 00:27:07,487
Just tell the boys
I'll be a little late,
all right?
379
00:27:07,522 --> 00:27:09,006
Don't deal any hands
without me.
380
00:27:10,490 --> 00:27:12,285
Come on, Lloyd.
381
00:27:12,320 --> 00:27:14,322
I don't need you getting
in an accident so I'll
lose my liquor license.
382
00:27:14,356 --> 00:27:15,944
-Come on, come on.
-[Lloyd grunting]
383
00:27:15,979 --> 00:27:17,670
I should have never
served you in the first place.
384
00:27:17,705 --> 00:27:18,809
Come on, Lloyd.
385
00:27:21,225 --> 00:27:22,744
Lloyd, you still
on Cutter's Grove?
386
00:27:24,021 --> 00:27:25,402
[grunting]
387
00:27:26,403 --> 00:27:28,370
Are you still
on Cutter's Grove?
388
00:27:28,405 --> 00:27:30,510
[mumbling unintelligibly]
389
00:27:35,861 --> 00:27:37,103
[Lloyd continues mumbling]
390
00:27:58,435 --> 00:27:59,643
Hey...
391
00:28:02,128 --> 00:28:04,717
You wanna make $20
392
00:28:05,960 --> 00:28:07,271
the easy way?
393
00:28:08,238 --> 00:28:09,584
-What?
-Ha!
394
00:28:10,758 --> 00:28:11,862
Okay.
395
00:28:12,794 --> 00:28:15,107
You wanna make $20
396
00:28:16,039 --> 00:28:17,454
the hard way? Huh?
397
00:28:19,663 --> 00:28:20,733
Fuck you!
398
00:28:20,768 --> 00:28:22,321
[screaming in pain]
399
00:28:24,564 --> 00:28:25,669
You're a piece of shit.
400
00:28:26,325 --> 00:28:27,567
[Lloyd groaning]
401
00:28:33,056 --> 00:28:34,229
I'll pay you.
402
00:28:35,299 --> 00:28:36,404
Fuck you.
403
00:28:38,786 --> 00:28:40,235
Just kill me.
404
00:28:41,271 --> 00:28:43,031
I'll pay you.
405
00:28:43,066 --> 00:28:45,033
I'll pay you
to kill me.
406
00:28:45,068 --> 00:28:46,621
I should get money.
407
00:28:48,485 --> 00:28:49,728
You are fucked up, old man.
408
00:28:50,798 --> 00:28:53,145
[shouting] Just do it...
409
00:28:56,976 --> 00:28:58,495
[Lloyd wailing]
410
00:29:00,669 --> 00:29:02,154
[♪]
411
00:29:18,032 --> 00:29:19,792
[inaudible]
412
00:29:19,827 --> 00:29:21,035
[♪]
413
00:29:39,847 --> 00:29:41,469
[♪]
414
00:30:00,384 --> 00:30:01,765
[gun fires]
415
00:30:07,012 --> 00:30:09,255
Yep, I'm still here.
Just listening is all.
416
00:30:10,049 --> 00:30:12,155
[laughs]
417
00:30:12,189 --> 00:30:15,227
Seems like you got yourself
a jar full of pickles
down there, Frank.
418
00:30:17,091 --> 00:30:18,747
I reckon I could send
someone down.
419
00:30:18,782 --> 00:30:20,404
It might be a little
more unbiased.
420
00:30:20,439 --> 00:30:23,235
Can put a clean eye
on things for you.
421
00:30:23,269 --> 00:30:25,030
Seems like that's what
you all might be needing.
422
00:30:27,584 --> 00:30:28,999
Okay, then, Frank.
423
00:30:30,552 --> 00:30:32,623
[laughs]
All right, then.
424
00:30:43,220 --> 00:30:44,256
Orlando?
425
00:30:46,775 --> 00:30:48,053
Yeah, Chief?
426
00:30:48,087 --> 00:30:50,193
You gunning for
something new, ain't you?
427
00:30:50,227 --> 00:30:51,711
Never been one
for office work.
428
00:30:53,575 --> 00:30:55,198
Those corns again?
429
00:30:55,232 --> 00:30:58,857
[groans] Yeah,
my dogs are barking.
430
00:30:58,891 --> 00:31:02,895
My wife, she told me to
rub 'em with lavender oil.
431
00:31:02,930 --> 00:31:04,586
I've been doing that, but,
432
00:31:04,621 --> 00:31:08,107
I can't go anywhere
without smelling like
a French whore.
433
00:31:08,142 --> 00:31:09,626
[chuckles]
434
00:31:09,660 --> 00:31:11,041
Now, come on in.
435
00:31:13,078 --> 00:31:15,874
I just got off the phone
with Frank Kilgore.
436
00:31:15,908 --> 00:31:18,221
He's a DA in Cardinal County.
437
00:31:18,255 --> 00:31:19,878
They just had
a murder down there.
438
00:31:20,740 --> 00:31:23,226
First in 39 years or so.
439
00:31:23,260 --> 00:31:27,092
An old man,
killed execution style
in his home.
440
00:31:27,126 --> 00:31:28,921
Sounds like
a jar full of pickles.
441
00:31:28,956 --> 00:31:30,612
[laughs]
That's what I said.
442
00:31:32,338 --> 00:31:35,410
I was thinking about
sending you to help out.
443
00:31:35,445 --> 00:31:38,758
See if can't figure out
which way is up with
the whole of it.
444
00:31:39,828 --> 00:31:41,071
Sometimes,
445
00:31:42,521 --> 00:31:44,903
simple stuff
in towns like that
446
00:31:45,869 --> 00:31:47,836
can complicate
all of a sudden.
447
00:31:49,873 --> 00:31:53,912
So, how about we see if
you can wrap this thing up
in a few days' time?
448
00:31:53,946 --> 00:31:55,810
I'll lend you my bass hunter.
449
00:31:55,844 --> 00:31:58,157
You can do yourselves
some fishing.
450
00:31:58,192 --> 00:32:00,919
Well, I will take you up
on your bet.
451
00:32:00,953 --> 00:32:02,575
And I will see you
day after next.
452
00:32:02,610 --> 00:32:03,956
[laughs boisterously] Shoot.
453
00:32:05,302 --> 00:32:07,615
Better bring
your lucky hat.
454
00:32:07,649 --> 00:32:09,099
Only thing that gives me
my balance.
455
00:32:09,617 --> 00:32:10,963
[chuckles]
456
00:32:18,557 --> 00:32:21,284
[♪]
457
00:32:46,171 --> 00:32:47,413
[♪]
458
00:33:06,950 --> 00:33:08,227
Is Jim in?
459
00:33:08,262 --> 00:33:09,918
[people chattering
indistinctly on TV]
460
00:33:36,980 --> 00:33:38,775
[cop] Sorry, sir.
You're not supposed to
be here.
461
00:33:38,809 --> 00:33:40,984
Hey, there.
I'm Agent Hudson.
462
00:33:42,089 --> 00:33:43,745
With the SIB.
463
00:33:43,780 --> 00:33:46,955
Is this the residence
of a Lloyd Mickey?
464
00:33:47,715 --> 00:33:48,750
Yeah.
465
00:33:48,785 --> 00:33:50,166
Then I'm exactly supposed
to be here.
466
00:33:50,200 --> 00:33:51,443
It's a crime scene inside.
467
00:34:13,603 --> 00:34:16,123
What am I walking into?
468
00:34:16,157 --> 00:34:19,091
Well, sir, the victim's
a 70-year-old male.
469
00:34:19,126 --> 00:34:21,438
No next of kin. Um...
470
00:34:21,473 --> 00:34:24,545
There was a vehicle seen
leaving a few nights ago,
471
00:34:24,579 --> 00:34:27,341
and it matches the description
of a vehicle owned by
472
00:34:29,412 --> 00:34:30,827
Greg Broomfield.
473
00:34:30,861 --> 00:34:33,519
We're gonna see if
we can make any
connection there.
474
00:34:35,107 --> 00:34:37,005
Well, it looks like
the place has been ransacked.
475
00:34:38,938 --> 00:34:41,113
Yes, we don't know
if that happened
476
00:34:41,148 --> 00:34:43,529
before or after
the murder.
477
00:34:45,186 --> 00:34:49,846
It appears that anything
that could have been pulled
and sold
478
00:34:49,880 --> 00:34:53,194
was, well,
pulled and sold.
479
00:34:54,161 --> 00:34:55,541
After.
480
00:34:56,163 --> 00:34:57,267
Excuse me?
481
00:34:57,302 --> 00:34:59,027
[sighs] Did you guys
pull the body?
482
00:35:05,344 --> 00:35:06,483
Yes, sir.
483
00:35:06,518 --> 00:35:08,175
Well, did it happen
after he was killed,
484
00:35:08,209 --> 00:35:09,521
while the body
was still he--
485
00:35:09,555 --> 00:35:10,729
Did you step in this?
486
00:35:14,733 --> 00:35:17,149
Because there is
a partial footprint
487
00:35:17,184 --> 00:35:18,978
at the top of the pool.
488
00:35:19,013 --> 00:35:22,361
And even if it was left there
by one of the officers
investigating,
489
00:35:22,396 --> 00:35:24,777
I can't imagine
they would contaminate
490
00:35:24,812 --> 00:35:27,642
an already contaminated
crime scene any further
491
00:35:27,677 --> 00:35:30,162
by sprinkling any of
the plaster from the dry wall
492
00:35:30,197 --> 00:35:31,750
into the pool of blood.
493
00:35:34,028 --> 00:35:35,098
Come here.
494
00:35:42,174 --> 00:35:43,210
Come here.
495
00:35:47,075 --> 00:35:48,387
Sir, I just didn't realize...
496
00:35:49,181 --> 00:35:50,562
Fuck!
497
00:35:50,596 --> 00:35:51,873
[exclaims]
498
00:35:55,049 --> 00:35:56,050
Really?
499
00:35:56,084 --> 00:35:57,016
[gasping]
500
00:35:58,086 --> 00:35:59,260
I'm... I'm sorry.
501
00:36:01,055 --> 00:36:02,194
[retching]
502
00:36:03,230 --> 00:36:04,576
I'm gonna go
to the car.
503
00:36:08,614 --> 00:36:10,271
Is there anything
I can do, sir?
504
00:36:12,929 --> 00:36:15,518
[TV narrator]
We witness the male shark
mate or give birth.
505
00:36:15,552 --> 00:36:17,658
Some would even
go so far as to say
506
00:36:17,692 --> 00:36:19,763
the whale shark is
a vessel to help
507
00:36:19,798 --> 00:36:23,353
the secrets of the deepest,
darkest places of our world
508
00:36:23,388 --> 00:36:25,528
stay secret.
509
00:36:25,562 --> 00:36:28,220
Although it is
the world's largest fish,
510
00:36:28,255 --> 00:36:30,222
growing up to 40 feet,
and weighing up to...
511
00:36:32,120 --> 00:36:36,228
I suppose I'd look pretty
foolish diving across
the floor for that, huh?
512
00:36:36,263 --> 00:36:37,574
Yeah, I suppose you would.
513
00:36:39,231 --> 00:36:40,888
But that doesn't have to do
514
00:36:40,922 --> 00:36:42,717
with anything we have
going on.
515
00:36:44,443 --> 00:36:45,548
[Jim] I got delayed.
516
00:36:46,307 --> 00:36:47,377
Been here long?
517
00:36:48,275 --> 00:36:49,241
Is that it?
518
00:36:51,243 --> 00:36:53,038
There's ten in each box.
519
00:36:53,072 --> 00:36:54,384
Individually wrapped.
520
00:37:01,909 --> 00:37:03,359
I don't have to count these?
521
00:37:03,393 --> 00:37:05,982
You can. There's 20,
no matter who counts it.
522
00:37:07,466 --> 00:37:09,468
Julie Dewyn will be waiting
for you at Encino Wells.
523
00:37:16,924 --> 00:37:18,546
Forty thousand.
524
00:37:18,581 --> 00:37:19,513
Jim, is that blood?
525
00:37:20,583 --> 00:37:22,447
Arthur, there's blood
on all money.
526
00:37:22,481 --> 00:37:24,242
-You know what I mean.
-Then don't take it.
527
00:37:47,644 --> 00:37:50,302
[♪]
528
00:38:09,666 --> 00:38:11,081
[♪]
529
00:38:24,474 --> 00:38:25,786
Hello? Oh.
530
00:38:25,820 --> 00:38:27,270
Hello.
Is Captain Riley here?
531
00:38:28,167 --> 00:38:29,376
And you are?
532
00:38:29,410 --> 00:38:31,688
I'm Agent Hudson,
with the SIB.
533
00:38:32,931 --> 00:38:34,691
New Mexico State
Investigations Bureau.
534
00:38:36,590 --> 00:38:37,694
Up in Albuquerque.
535
00:38:39,869 --> 00:38:41,042
[door buzzes]
536
00:38:44,011 --> 00:38:45,737
[Jeane-Anne] Captain Riley,
SIB's here.
537
00:38:47,394 --> 00:38:49,223
[Riley] Thank you, Jeane-Anne.
538
00:38:49,257 --> 00:38:51,432
Can I help you
with something, boy?
539
00:38:52,916 --> 00:38:54,401
Well, actually,
I'm here to help you.
540
00:38:54,435 --> 00:38:55,505
Boy.
541
00:39:00,407 --> 00:39:01,304
Inside.
542
00:39:05,446 --> 00:39:06,620
So you're the cavalry.
543
00:39:11,866 --> 00:39:12,971
That's some kind of hat.
544
00:39:14,731 --> 00:39:16,215
I'm some kind of cop.
545
00:39:17,458 --> 00:39:18,735
[chuckles]
546
00:39:21,428 --> 00:39:24,120
You gonna
come down here
547
00:39:24,154 --> 00:39:27,054
and kick up a bunch of dust,
see where it all settles?
548
00:39:27,088 --> 00:39:28,607
Just hoping to solve a murder
549
00:39:28,642 --> 00:39:30,368
and head back
from whence I came.
550
00:39:30,402 --> 00:39:31,679
Oh.
551
00:39:31,714 --> 00:39:33,543
Is that all?
552
00:39:33,578 --> 00:39:36,443
Spoke with one of
your officers
at the crime scene.
553
00:39:36,477 --> 00:39:38,928
You've already been
on my crime scene?
554
00:39:38,962 --> 00:39:40,447
Stopped by there
on my way in.
555
00:39:40,481 --> 00:39:42,207
Hope you don't mind.
556
00:39:42,241 --> 00:39:44,451
And if I do?
557
00:39:44,485 --> 00:39:46,832
I insult you in some way
I'm unaware of?
558
00:39:47,902 --> 00:39:49,801
You being here
insults me.
559
00:39:57,084 --> 00:40:00,812
I'm here, because you
aren't doing your job.
560
00:40:00,846 --> 00:40:03,435
I just left a crime scene
where one of your officers
561
00:40:03,470 --> 00:40:06,404
was literally lying in
a pool of blood.
562
00:40:07,784 --> 00:40:09,545
Now, I'm not sure how you
do things around here,
563
00:40:09,579 --> 00:40:11,270
but I'm starting to get
the idea.
564
00:40:11,305 --> 00:40:13,790
And the likelihood of finding
any usable evidence
565
00:40:13,825 --> 00:40:15,343
is faint at best.
566
00:40:18,139 --> 00:40:19,762
You're a piece of shit,
ain't you?
567
00:40:21,039 --> 00:40:22,454
At least I honor the badge.
568
00:40:24,283 --> 00:40:25,388
[exhales]
569
00:40:26,769 --> 00:40:29,634
Come on.
I wanna show you something.
570
00:40:31,118 --> 00:40:32,291
[chattering indistinctly]
571
00:40:32,326 --> 00:40:33,189
[door opens]
572
00:40:35,778 --> 00:40:36,986
[sighs in relief]
573
00:40:37,676 --> 00:40:39,195
What's going on here?
574
00:40:39,229 --> 00:40:40,334
Didn't you hear?
575
00:40:40,368 --> 00:40:41,300
What?
576
00:40:41,335 --> 00:40:43,337
Someone murdered
Lloyd Mickey.
577
00:40:43,371 --> 00:40:44,200
What?
578
00:40:45,201 --> 00:40:47,514
-Lloyd?
-Yes.
579
00:40:47,548 --> 00:40:49,136
I never thought that
we'd have a murder here.
580
00:40:50,724 --> 00:40:52,588
How?
581
00:40:52,622 --> 00:40:57,178
Jeanne-Marie thinks
that it has something to do
with the Irish mafia.
582
00:40:57,213 --> 00:40:59,042
That doesn't make
any sense.
583
00:40:59,077 --> 00:41:00,768
What do you mean?
584
00:41:00,803 --> 00:41:03,875
Why would the Irish mob
come to Cardinal County
to kill Lloyd?
585
00:41:03,909 --> 00:41:07,499
Well, you think it was someone
from Cardinal who killed him?
586
00:41:07,534 --> 00:41:09,052
That's not at all
what I'm saying.
587
00:41:09,087 --> 00:41:10,847
It's just that Irish mafia
killing Lloyd Mickey
588
00:41:10,882 --> 00:41:12,331
seems like a far stretch.
589
00:41:14,092 --> 00:41:15,403
You know it is, right?
590
00:41:16,197 --> 00:41:17,164
Yeah.
591
00:41:23,066 --> 00:41:24,620
[Orlando]
So, why are we here?
592
00:41:24,654 --> 00:41:25,862
What do you see?
593
00:41:27,761 --> 00:41:28,727
What do you mean?
594
00:41:28,762 --> 00:41:30,729
What do you see?
595
00:41:32,697 --> 00:41:35,527
[Orlando]
Houses, yards, trees.
596
00:41:35,562 --> 00:41:36,770
A community.
597
00:41:37,771 --> 00:41:39,393
All right.
598
00:41:39,427 --> 00:41:41,084
You don't see a lot
of these around anymore.
599
00:41:42,292 --> 00:41:44,363
What are you saying?
600
00:41:44,398 --> 00:41:46,918
What I'm saying is,
take it all in.
601
00:41:46,952 --> 00:41:49,679
This is all gonna change.
602
00:41:49,714 --> 00:41:52,199
Once people start thinking
one of their own
is a murderer,
603
00:41:52,233 --> 00:41:54,581
all these front doors
that are open
are gonna close.
604
00:41:54,615 --> 00:41:55,789
Blinds will be drawn.
605
00:41:57,100 --> 00:41:58,826
[inhales deeply]
606
00:41:58,861 --> 00:42:00,483
No more of that apple pie
in the air.
607
00:42:02,450 --> 00:42:03,693
End of Mayberry.
608
00:42:05,246 --> 00:42:06,765
You can joke about it,
609
00:42:06,800 --> 00:42:08,284
but the people here
like this place.
610
00:42:08,318 --> 00:42:09,906
They like being from here.
611
00:42:09,941 --> 00:42:11,563
It's a good place
with decent people.
612
00:42:12,633 --> 00:42:13,841
[sighs heavily]
613
00:42:13,876 --> 00:42:15,567
It was bad enough
when the scandal broke out
614
00:42:15,602 --> 00:42:17,742
when Lloyd Mickey
got arrested.
615
00:42:17,776 --> 00:42:19,467
When he admitted to
being with that boy.
616
00:42:20,779 --> 00:42:22,712
How old was he, the kid?
617
00:42:23,264 --> 00:42:24,507
Fourteen.
618
00:42:26,302 --> 00:42:28,131
Lloyd said it was
a relationship.
619
00:42:28,166 --> 00:42:30,686
Tried to justify it.
620
00:42:30,720 --> 00:42:33,930
The things I had
to do to keep from
drawing blood then.
621
00:42:33,965 --> 00:42:36,795
This town don't have
child molesters
and murderers.
622
00:42:36,830 --> 00:42:39,418
People here never had to worry
about that kind of thing.
623
00:42:40,488 --> 00:42:41,835
Well, they don't have to
worry no more.
624
00:42:43,181 --> 00:42:44,596
We had a child molester.
625
00:42:44,631 --> 00:42:45,977
He got killed.
626
00:42:46,011 --> 00:42:47,565
Now we don't have
a child molester.
627
00:42:48,807 --> 00:42:51,396
So that's the way
you see it?
628
00:42:51,430 --> 00:42:53,571
I reckon that's how
all the town folks see it,
so yeah.
629
00:42:53,605 --> 00:42:55,193
Yeah, that's how I see it.
630
00:42:57,471 --> 00:42:58,955
Did you kill Lloyd Mickey?
631
00:43:01,648 --> 00:43:02,959
Fuck you.
632
00:43:04,823 --> 00:43:06,929
Are you gonna get in the way
of me investigating
this thing?
633
00:43:08,655 --> 00:43:09,966
Nah.
634
00:43:10,001 --> 00:43:11,968
Can't say I'm gonna be of
much help to you neither.
635
00:43:12,866 --> 00:43:14,384
I can work with that.
636
00:43:31,816 --> 00:43:33,645
[♪]
637
00:43:46,244 --> 00:43:47,210
[grunts]
638
00:43:50,697 --> 00:43:52,181
I like how you're handy.
639
00:43:54,217 --> 00:43:56,219
I didn't mean it
like that.
640
00:43:56,254 --> 00:43:58,566
How you fix things
around here.
641
00:43:58,601 --> 00:44:00,154
Not like in my house. Ugh!
642
00:44:01,017 --> 00:44:02,467
Ron doesn't do anything.
643
00:44:02,501 --> 00:44:04,331
Everything is broken
and falling apart,
644
00:44:04,365 --> 00:44:05,677
just like him.
645
00:44:05,712 --> 00:44:07,575
I can't even stand to
be there most of the time.
646
00:44:10,095 --> 00:44:11,062
I'm sorry to hear that.
647
00:44:12,546 --> 00:44:13,581
Are you?
648
00:44:15,376 --> 00:44:17,585
I can't believe we've
known each other
all these years
649
00:44:17,620 --> 00:44:20,002
and yet we haven't known
each other at all.
650
00:44:20,761 --> 00:44:21,762
Yeah.
651
00:44:24,351 --> 00:44:26,249
We should
go away somewhere,
you and me.
652
00:44:28,873 --> 00:44:30,012
Where do you wanna go?
653
00:44:31,082 --> 00:44:33,878
Ah! I don't know.
654
00:44:33,912 --> 00:44:35,327
I've always wanted
to go to Greece.
655
00:44:35,362 --> 00:44:36,708
Oh, and Egypt.
656
00:44:36,743 --> 00:44:37,813
Egypt?
657
00:44:37,847 --> 00:44:39,366
-Have you been?
-Mmm. No.
658
00:44:40,712 --> 00:44:43,681
I noticed that Alaska
key chain that you have.
659
00:44:43,715 --> 00:44:45,441
What was that like?
660
00:44:45,475 --> 00:44:47,615
I don't know.
Never been.
661
00:44:47,650 --> 00:44:49,100
Oh. So, why do you have it?
662
00:44:51,550 --> 00:44:53,311
I always wanted to go,
ever since I was a kid.
663
00:44:54,864 --> 00:44:56,901
Arthur and I have been
talking about going for a while,
664
00:44:56,935 --> 00:45:00,214
but how busy we've been
with the funeral home
665
00:45:00,249 --> 00:45:01,457
and with him being mayor.
666
00:45:01,491 --> 00:45:03,079
I don't know when
we'll get the chance.
667
00:45:03,114 --> 00:45:05,254
Mmm. Well, why don't you
just go by yourself?
668
00:45:07,290 --> 00:45:08,636
Without Arthur?
669
00:45:11,743 --> 00:45:13,434
Nah, I couldn't.
670
00:45:13,469 --> 00:45:14,677
Why not?
671
00:45:15,678 --> 00:45:16,955
Be your own man.
672
00:45:17,991 --> 00:45:19,786
I see you two together
all the time,
673
00:45:19,820 --> 00:45:22,305
but you're the one who's
doing everything.
674
00:45:23,513 --> 00:45:26,275
Like, you're here now.
675
00:45:26,309 --> 00:45:28,415
You practically
run the place.
676
00:45:29,278 --> 00:45:30,693
You're not some errand boy.
677
00:45:32,350 --> 00:45:33,523
I'm not an errand boy.
678
00:45:35,525 --> 00:45:36,734
I know.
679
00:45:38,908 --> 00:45:40,738
I wouldn't like you so much
if you were.
680
00:46:10,802 --> 00:46:11,769
Hey, Arthur.
681
00:46:12,735 --> 00:46:14,081
Everything okay?
682
00:46:14,116 --> 00:46:16,014
I'm fine.
Have you seen Vincent?
683
00:46:16,049 --> 00:46:17,015
I saw him earlier.
684
00:46:17,050 --> 00:46:18,603
Oh, your brother's
in the back.
685
00:46:18,637 --> 00:46:19,742
He's working on the freezer.
686
00:46:22,849 --> 00:46:26,853
I like fancy,
colorful earrings.
687
00:46:26,887 --> 00:46:28,924
-Oh.
-Oh, hey, Arthur.
688
00:46:28,958 --> 00:46:30,097
I'm gonna go, um...
689
00:46:30,132 --> 00:46:32,099
I'm gonna finish up outside.
Hi, Arthur.
690
00:46:32,134 --> 00:46:33,238
Hey, there, Connie.
691
00:46:35,033 --> 00:46:36,863
I'm glad you're here.
I got news.
692
00:46:38,002 --> 00:46:40,694
Uh... Lloyd's dead.
693
00:46:41,764 --> 00:46:43,041
Police found him
this morning.
694
00:46:44,422 --> 00:46:46,976
[stammers]
How did it happen?
695
00:46:47,011 --> 00:46:48,667
He was shot in the head.
696
00:46:48,702 --> 00:46:52,016
They don't know if he did it,
or if it was someone else.
697
00:46:52,050 --> 00:46:53,949
The place looked ransacked,
like maybe it was robbed.
698
00:46:53,983 --> 00:46:55,847
But that could have
been after.
699
00:46:55,882 --> 00:46:58,022
I tried to call you,
but you went to voicemail.
700
00:47:00,887 --> 00:47:02,198
Arthur, this is
a good thing.
701
00:47:03,234 --> 00:47:04,338
We're in the clear.
702
00:47:05,408 --> 00:47:06,547
Alaska, right?
703
00:47:10,206 --> 00:47:11,690
He was the only thing
in the way.
704
00:47:13,692 --> 00:47:15,625
Let's take this outside.
Come on.
705
00:47:22,046 --> 00:47:24,324
Why do we have to wait?
There's nothing
keeping us here.
706
00:47:24,358 --> 00:47:27,327
You really need to think about
what you say sometimes.
707
00:47:27,361 --> 00:47:30,571
If we left right now,
we would look guilty
of something.
708
00:47:30,606 --> 00:47:33,057
And please,
keep your voice down.
709
00:47:33,091 --> 00:47:35,369
What, are you afraid
what people will think?
710
00:47:35,404 --> 00:47:37,440
Vincent, we were just
over there.
711
00:47:37,475 --> 00:47:40,512
Of course, I'm afraid
about what people
will think.
712
00:47:40,547 --> 00:47:42,066
Nobody knows
we were over there.
713
00:47:42,100 --> 00:47:43,861
Nobody knows
about Lloyd's money.
How could they?
714
00:47:45,932 --> 00:47:47,934
Arthur, if you're
serious about this,
715
00:47:47,968 --> 00:47:51,075
we should go and make
whatever deal we can for,
you know, the stuff.
716
00:47:51,109 --> 00:47:52,421
I am serious
about this.
717
00:47:52,455 --> 00:47:54,630
I unloaded some of
the coins today.
718
00:47:54,664 --> 00:47:56,770
-To who?
-You don't wanna know that.
719
00:47:56,804 --> 00:47:58,945
I'll take care of it,
like I always do.
720
00:47:58,979 --> 00:48:00,912
No, you've always been
the one with the vision,
721
00:48:00,947 --> 00:48:03,639
and I'm just supposed
to stay blind?
Is that it?
722
00:48:03,673 --> 00:48:06,400
Vincent, I have it
under control.
723
00:48:06,435 --> 00:48:10,404
Please, you just
have to trust me.
724
00:48:10,439 --> 00:48:12,165
Just like Lloyd was
supposed to trust you?
725
00:48:13,131 --> 00:48:14,892
He ended up dead.
726
00:48:14,926 --> 00:48:16,824
And he never got
his money, did he?
727
00:48:16,859 --> 00:48:18,343
[dog barking in distance]
728
00:48:21,519 --> 00:48:22,865
-[car door shuts]
-[engine starts]
729
00:48:44,266 --> 00:48:45,853
[country music playing]
730
00:48:59,212 --> 00:49:01,317
-[Orlando clears throat]
-You want me to
get you something?
731
00:49:02,732 --> 00:49:03,837
You Greg, right?
732
00:49:05,287 --> 00:49:06,702
Yeah.
733
00:49:06,736 --> 00:49:08,946
Well, Greg, I'll take
an Arnold Palmer.
734
00:49:09,670 --> 00:49:10,844
A what?
735
00:49:10,878 --> 00:49:13,191
We don't got those here.
736
00:49:13,226 --> 00:49:15,469
How about I just get
an iced tea with
some lemonade in it?
737
00:49:20,026 --> 00:49:21,061
[uncorking bottle]
738
00:49:22,476 --> 00:49:23,684
[ice clattering]
739
00:49:29,828 --> 00:49:31,037
You got a problem, mister?
740
00:49:32,521 --> 00:49:34,281
No problem. No, no.
741
00:49:34,316 --> 00:49:36,180
Not me.
742
00:49:36,214 --> 00:49:38,009
Looks like you got
yourself a boyfriend, Greg.
743
00:49:41,254 --> 00:49:44,050
You don't look like you're
from around here,
so you should probably know.
744
00:49:44,084 --> 00:49:46,328
They already found
one dead faggot in town today.
745
00:49:46,362 --> 00:49:47,881
It'll be a real shame
if they found another.
746
00:49:50,228 --> 00:49:51,954
-Who, me?
-Yeah, you.
747
00:49:54,922 --> 00:49:57,856
Well, I certainly didn't come
here for any trouble.
748
00:49:59,720 --> 00:50:00,894
How much I owe you?
749
00:50:03,793 --> 00:50:04,898
This good?
750
00:50:09,765 --> 00:50:11,111
Keep the change, Greg.
751
00:50:22,295 --> 00:50:24,228
[♪]
752
00:50:42,315 --> 00:50:43,695
What you got there, Greg?
753
00:50:43,730 --> 00:50:44,903
How'd you get--
754
00:50:44,938 --> 00:50:46,767
And what's this you said
about a dead faggot?
755
00:50:48,493 --> 00:50:49,839
[♪]
756
00:51:03,025 --> 00:51:04,026
[gun fires]
757
00:51:10,032 --> 00:51:13,484
You move, and I will drop you
and sleep just fine
about it tonight.
758
00:51:15,520 --> 00:51:17,488
Now, you gonna tell me
what you know,
759
00:51:17,522 --> 00:51:19,593
and I don't want you
to skip any details.
760
00:51:24,150 --> 00:51:25,427
[cell phone chimes]
761
00:51:25,461 --> 00:51:26,911
[clattering]
762
00:51:26,945 --> 00:51:28,361
[Jeane-Anne]
What's going on?
763
00:51:29,983 --> 00:51:30,949
[door buzzes open]
764
00:51:34,332 --> 00:51:35,644
I'm gonna call
the Captain.
765
00:51:35,678 --> 00:51:36,541
[Orlando] Good.
766
00:51:40,614 --> 00:51:41,719
[cell phone ringing]
767
00:51:47,173 --> 00:51:48,622
Hello.
768
00:51:48,657 --> 00:51:50,659
I told you, you're not
supposed to be
using the phone.
769
00:51:51,315 --> 00:51:52,281
Yeah, it's me.
770
00:51:52,316 --> 00:51:54,214
Orlando, you got
a woman with you?
771
00:51:56,699 --> 00:51:58,460
Yeah.
772
00:51:58,494 --> 00:51:59,875
How's it going
down there?
773
00:51:59,909 --> 00:52:02,533
Well, that's why
I was calling you.
774
00:52:02,567 --> 00:52:05,225
I brought someone in,
threw a jar of gold teeth
at me.
775
00:52:05,984 --> 00:52:08,159
Well, that's peculiar.
776
00:52:08,194 --> 00:52:10,472
Don't think I've come
across one like that.
777
00:52:10,506 --> 00:52:11,783
[Jeane-Anne] Are you
listening to me?
778
00:52:11,818 --> 00:52:14,165
I called Captain Riley
and I left him a message.
779
00:52:14,200 --> 00:52:16,340
Hold on, sir.
780
00:52:16,374 --> 00:52:18,031
What's your name?
Jeane-Anne?
781
00:52:18,065 --> 00:52:19,550
Yeah.
782
00:52:19,584 --> 00:52:22,967
Officer Jeane-Anne,
I do not discriminate.
783
00:52:23,001 --> 00:52:24,382
So, if I should get up,
784
00:52:24,417 --> 00:52:27,213
I'm going to hit you,
like I would
any other officer.
785
00:52:27,247 --> 00:52:29,387
It will be very hard,
and it will hurt.
786
00:52:29,422 --> 00:52:30,699
A lot.
787
00:52:30,733 --> 00:52:32,356
And then, I'm gonna
sit back down here
788
00:52:32,390 --> 00:52:34,012
and finish with
this phone call.
789
00:52:34,047 --> 00:52:35,082
So, what do you say?
790
00:52:35,911 --> 00:52:37,154
Uh...
791
00:52:38,534 --> 00:52:40,571
I'm gonna go
check on the prisoner.
792
00:52:41,227 --> 00:52:42,607
Thank you, Jeane-Anne.
793
00:52:43,539 --> 00:52:44,989
Sorry about that.
794
00:52:45,023 --> 00:52:46,370
What was that about?
795
00:52:46,404 --> 00:52:49,338
Well, the local station
ain't all that accomodating.
796
00:52:49,373 --> 00:52:52,893
Oh. I figured that
might be the case.
797
00:52:54,205 --> 00:52:56,242
Are you poking
a beehive down there?
798
00:52:56,276 --> 00:52:57,588
Absolutely.
799
00:52:57,622 --> 00:53:01,419
[laughs]
Well, just don't get
stung too much.
800
00:53:01,454 --> 00:53:03,180
Come on, Maitlyn,
you can do it.
801
00:53:08,254 --> 00:53:11,118
I gotta put my shoes
back on.
802
00:53:11,153 --> 00:53:13,914
Just do what you gotta do,
then come on back home.
803
00:53:14,570 --> 00:53:15,468
Okay.
804
00:53:28,274 --> 00:53:29,965
Isn't Ron gonna ask you
where you've been?
805
00:53:30,379 --> 00:53:31,553
He might.
806
00:53:33,589 --> 00:53:34,728
What would you say?
807
00:53:35,833 --> 00:53:37,386
It's none of his business.
808
00:53:37,421 --> 00:53:38,836
Why, you worried?
809
00:53:40,182 --> 00:53:41,287
No.
810
00:53:44,255 --> 00:53:47,085
What would you say if you
were gonna be away
longer than a night?
811
00:53:49,743 --> 00:53:50,951
Like how long?
812
00:53:51,297 --> 00:53:52,470
Mmm...
813
00:53:54,645 --> 00:53:56,992
As long as it takes
to go to Alaska.
814
00:54:00,167 --> 00:54:02,273
Oh, Vincent.
815
00:54:02,308 --> 00:54:05,000
You don't have to start
saying things
that you don't mean.
816
00:54:05,034 --> 00:54:06,484
We just fucked,
that's all.
817
00:54:28,817 --> 00:54:30,543
[vehicle engine whirring]
818
00:54:38,999 --> 00:54:40,242
Sorry.
819
00:54:50,356 --> 00:54:51,633
[can clatters]
820
00:54:55,395 --> 00:54:56,672
Excuse me.
821
00:54:56,707 --> 00:54:58,295
Any chance you could
break a five?
822
00:55:04,197 --> 00:55:05,371
Keep it.
823
00:55:06,199 --> 00:55:07,338
Thank you.
824
00:55:11,998 --> 00:55:13,033
[coin clacking]
825
00:55:23,527 --> 00:55:24,907
[dialing]
826
00:55:32,708 --> 00:55:35,055
Hi, you've reached
Vincent Herring's
Funeral Home.
827
00:55:35,090 --> 00:55:36,436
Please leave a message.
828
00:55:39,439 --> 00:55:41,441
[♪]
829
00:56:11,989 --> 00:56:13,300
[♪]
830
00:56:50,476 --> 00:56:53,548
[woman] All right
We have a 72-year-old male,
831
00:56:53,582 --> 00:56:55,757
single GSW to the back
of the head.
832
00:57:00,831 --> 00:57:02,142
[creaking]
833
00:57:03,661 --> 00:57:05,111
You see that?
834
00:57:05,145 --> 00:57:07,596
That is more than likely
from a .22.
835
00:57:07,631 --> 00:57:10,910
Uh, no slugs or casings
were found at
the crime scene.
836
00:57:10,944 --> 00:57:13,291
Casings are easy to pick up
off the ground.
837
00:57:13,326 --> 00:57:14,948
The slug is a bit of
a different story.
838
00:57:15,811 --> 00:57:18,227
See that?
No exit wound.
839
00:57:18,987 --> 00:57:20,471
I just assumed that the--
840
00:57:20,506 --> 00:57:22,956
Most people do.
Was there a lot of blood?
841
00:57:22,991 --> 00:57:24,199
Yeah.
842
00:57:24,233 --> 00:57:26,373
More than likely discharged
orally or nasally.
843
00:57:26,408 --> 00:57:28,997
So you're saying
the bullet's still
in his head?
844
00:57:29,031 --> 00:57:31,378
-Yes.
-Well, great.
845
00:57:31,413 --> 00:57:33,173
Let's pull it for ballistics.
846
00:57:33,208 --> 00:57:36,314
That bullet rattled and
bounced around so much
in that man's skull,
847
00:57:36,349 --> 00:57:39,248
it would be virtually impossible
to get any information from it.
848
00:57:40,387 --> 00:57:42,044
What about anything else?
849
00:57:42,079 --> 00:57:43,805
Signs of struggle,
ligature?
850
00:57:44,357 --> 00:57:45,945
Sorry.
851
00:57:45,979 --> 00:57:47,809
-Thanks anyway.
-No problem.
852
00:57:49,086 --> 00:57:50,846
Oh, yeah. There are some
personal items of his
853
00:57:50,881 --> 00:57:52,330
over on that table.
854
00:57:52,365 --> 00:57:54,125
His wallet, a key.
855
00:57:54,160 --> 00:57:55,679
The police forgot to
pick them up earlier.
856
00:57:56,265 --> 00:57:57,266
Thank you.
857
00:58:07,276 --> 00:58:08,830
[♪]
858
00:58:17,942 --> 00:58:19,530
Where have you been?
859
00:58:19,565 --> 00:58:21,221
We still have two pickups,
860
00:58:21,256 --> 00:58:23,914
and three bodies to prep.
861
00:58:23,948 --> 00:58:26,433
Not including
Mr. Newsham here.
862
00:58:26,468 --> 00:58:28,021
I wanna know who you
sold the coins to.
863
00:58:29,298 --> 00:58:30,541
What?
864
00:58:30,576 --> 00:58:31,853
You said
we're in this together.
865
00:58:31,887 --> 00:58:33,717
You sold the coins,
and half of them are mine.
866
00:58:33,751 --> 00:58:35,063
I wanna know who you
sold them to.
867
00:58:37,721 --> 00:58:38,894
Your half?
868
00:58:41,034 --> 00:58:42,449
Where is this all
coming from?
869
00:58:43,312 --> 00:58:45,280
Not Alaska.
870
00:58:45,314 --> 00:58:47,109
Is that what this is
all about? Alaska?
871
00:58:48,214 --> 00:58:50,181
I said we would go.
872
00:58:50,216 --> 00:58:52,356
You said a lot of things.
873
00:58:52,390 --> 00:58:55,083
But all I see is you digging
in deeper right where
you are.
874
00:58:56,256 --> 00:58:59,190
I'm doing all of this
for us.
875
00:58:59,225 --> 00:59:00,640
This is your Alaska.
876
00:59:01,503 --> 00:59:03,022
This.
877
00:59:03,056 --> 00:59:04,230
This is your Alaska.
878
00:59:06,991 --> 00:59:08,959
I didn't realize it
for the longest time.
879
00:59:08,993 --> 00:59:11,030
This is paradise for you
here, Arthur.
880
00:59:11,064 --> 00:59:12,479
You have everything
you ever wanted.
881
00:59:12,514 --> 00:59:14,792
Businesses, you got
the cars.
882
00:59:14,827 --> 00:59:16,553
You're a fucking mayor,
for Christ's sake.
883
00:59:18,347 --> 00:59:19,832
This whole time
you've been
884
00:59:20,729 --> 00:59:22,110
digging in,
885
00:59:22,144 --> 00:59:23,629
and I didn't realize it.
886
00:59:25,251 --> 00:59:26,977
You've just been
putting me on.
887
00:59:27,011 --> 00:59:28,185
Just so I would stay.
888
00:59:28,979 --> 00:59:29,980
[Orlando] Hello?
889
00:59:31,740 --> 00:59:32,638
Who's that?
890
00:59:33,362 --> 00:59:34,329
Hello?
891
00:59:34,847 --> 00:59:35,951
I don't know.
892
00:59:37,090 --> 00:59:38,782
I'm not expecting
anybody.
893
00:59:41,681 --> 00:59:43,165
You tell me who
your fence is.
894
00:59:44,132 --> 00:59:46,479
-Just wait.
-I'm done waiting.
895
00:59:51,622 --> 00:59:52,796
Coyote Jim.
896
00:59:53,348 --> 00:59:54,383
Up in Elkhorn.
897
00:59:57,870 --> 00:59:58,974
Now wait.
898
00:59:59,803 --> 01:00:00,873
[groans softly]
899
01:00:11,055 --> 01:00:12,332
[Arthur] Can I help you?
900
01:00:14,231 --> 01:00:15,819
I hope so.
901
01:00:15,853 --> 01:00:17,924
I'm Agent Hudson
with the SIB.
902
01:00:17,959 --> 01:00:19,961
Just have a few questions
to ask you.
903
01:00:19,995 --> 01:00:21,790
Me?
904
01:00:21,825 --> 01:00:23,447
I hope I'm not in trouble.
905
01:00:23,481 --> 01:00:24,897
Trouble?
Why would you be?
906
01:00:27,071 --> 01:00:30,316
I just have a few general
questions about a case
I'm working on.
907
01:00:30,350 --> 01:00:31,869
Thought you might be
able to help me out.
908
01:00:35,390 --> 01:00:37,495
Hey, you're the guy
with the loose change.
909
01:00:38,496 --> 01:00:40,119
Hi.
910
01:00:40,153 --> 01:00:41,845
I'm gonna go to
the restaurant.
911
01:00:47,540 --> 01:00:49,991
Would you mind if I
work while we talk?
912
01:00:50,025 --> 01:00:51,717
See, we're pretty
far behind.
913
01:00:55,548 --> 01:00:57,757
I bet you wanna ask me
about Lloyd Mickey.
914
01:00:59,448 --> 01:01:01,002
[Orlando]
Now, how'd you guess that?
915
01:01:02,555 --> 01:01:04,868
I can't think of
any other reason
why a state investigator
916
01:01:04,902 --> 01:01:06,835
would be interested
917
01:01:06,870 --> 01:01:09,251
in coming all the way here
to Cardinal County.
918
01:01:10,218 --> 01:01:11,529
So you knew him?
919
01:01:11,564 --> 01:01:12,703
Yes, I did.
920
01:01:12,738 --> 01:01:13,946
He was a friend.
921
01:01:15,361 --> 01:01:16,673
It's also a small town
922
01:01:16,707 --> 01:01:19,123
and he was the only other
mortician in the county.
923
01:01:19,952 --> 01:01:21,229
The competition.
924
01:01:21,263 --> 01:01:22,851
Oh, no, no, no.
925
01:01:22,886 --> 01:01:24,266
Nothing like that.
926
01:01:24,301 --> 01:01:27,856
We referred work
to one another.
927
01:01:27,891 --> 01:01:30,928
Man, I talked to a whole
lot of folks here.
928
01:01:30,963 --> 01:01:32,896
I have to say,
I'd be hard-pressed
929
01:01:32,930 --> 01:01:35,070
to find anybody admit
to being friends with the man.
930
01:01:35,726 --> 01:01:37,866
A place like this,
931
01:01:37,901 --> 01:01:41,042
he certainly wasn't
the most popular person.
932
01:01:41,594 --> 01:01:42,802
Unlike you.
933
01:01:43,423 --> 01:01:44,908
Excuse me?
934
01:01:44,942 --> 01:01:46,392
Well, they tell me
you're a mayor.
935
01:01:46,426 --> 01:01:48,256
You at least have to
be a little popular.
936
01:01:49,671 --> 01:01:53,399
Actually, I'm a priest
in the town, too.
937
01:01:54,503 --> 01:01:55,504
No kidding!
938
01:02:02,304 --> 01:02:04,134
I need to talk to you.
939
01:02:09,484 --> 01:02:10,657
Come away with me.
940
01:02:10,692 --> 01:02:12,314
-What?
-I mean it.
941
01:02:12,349 --> 01:02:15,076
Ron doesn't deserve you,
and I think I do.
942
01:02:15,110 --> 01:02:17,250
We can start
something special together.
943
01:02:17,285 --> 01:02:20,081
-Vincent, I can't--
-I ain't taking no for
an answer.
944
01:02:21,254 --> 01:02:23,291
I've been taking no's
all my life.
945
01:02:23,325 --> 01:02:25,534
-I don't know what to say.
-Say you'll come.
946
01:02:26,673 --> 01:02:28,227
You can't just
up and leave.
947
01:02:28,261 --> 01:02:29,642
We have lives.
948
01:02:29,676 --> 01:02:31,575
Sure we can.
We don't even need
to pack.
949
01:02:31,609 --> 01:02:33,750
Just take what we have
on our backs and go.
950
01:02:33,784 --> 01:02:36,476
It sounds like we're running
away from something.
951
01:02:36,511 --> 01:02:37,823
We're running to something.
952
01:02:38,858 --> 01:02:39,963
Together.
953
01:02:40,687 --> 01:02:41,758
Are you serious?
954
01:02:41,792 --> 01:02:43,276
Heck, yeah, I am.
955
01:02:43,311 --> 01:02:44,312
This is crazy.
956
01:02:44,830 --> 01:02:46,038
It's crazy.
957
01:02:46,486 --> 01:02:47,487
Mmm.
958
01:02:48,385 --> 01:02:50,628
-Let's go.
-Okay. Oh, God.
959
01:02:58,326 --> 01:03:01,122
-Gold teeth.
-What about them?
960
01:03:01,156 --> 01:03:02,709
Any reason Lloyd Mickey
would have them?
961
01:03:02,744 --> 01:03:05,160
Oh, it's common
for a mortician.
962
01:03:12,374 --> 01:03:13,410
Sometimes, uh...
963
01:03:14,894 --> 01:03:17,794
People will choose
to donate gold,
964
01:03:18,656 --> 01:03:20,072
or silver fillings,
965
01:03:20,900 --> 01:03:23,006
things like that.
966
01:03:23,040 --> 01:03:26,147
I can't think that
they would be worth much.
967
01:03:26,768 --> 01:03:27,838
Over time,
968
01:03:29,150 --> 01:03:30,358
if you have enough of them...
969
01:03:31,980 --> 01:03:33,499
It's interesting, really,
970
01:03:34,776 --> 01:03:37,675
the human body,
what people do to it.
971
01:03:38,504 --> 01:03:40,575
When you drain the body,
972
01:03:40,609 --> 01:03:42,819
you end up finding tattoos,
973
01:03:42,853 --> 01:03:45,062
piercing, stuff like that.
974
01:03:45,097 --> 01:03:46,374
Sometimes it's more.
975
01:03:47,409 --> 01:03:49,032
It's like a secret
treasure chest.
976
01:03:50,412 --> 01:03:54,175
It made me think completely
differently about this.
977
01:03:55,383 --> 01:03:57,937
Like maybe
978
01:03:59,456 --> 01:04:01,044
I'm a vessel to help
979
01:04:02,528 --> 01:04:05,531
some secrets stay secret.
980
01:04:06,187 --> 01:04:07,084
Hmm.
981
01:04:10,708 --> 01:04:11,709
Was there anything else?
982
01:04:13,642 --> 01:04:15,092
Trying to get rid of me?
983
01:04:15,127 --> 01:04:16,749
I am.
984
01:04:16,783 --> 01:04:19,027
It's just that, uh,
985
01:04:19,062 --> 01:04:23,445
I'm going to start embalming
Mr. Newsham here,
986
01:04:23,480 --> 01:04:25,758
and I really
can't be distracted.
987
01:04:25,792 --> 01:04:27,587
It's the difference between
988
01:04:27,622 --> 01:04:31,143
an open casket
and a closed casket.
989
01:04:31,902 --> 01:04:32,799
Hmm.
990
01:04:33,904 --> 01:04:35,802
[cell phone buzzing]
991
01:04:35,837 --> 01:04:37,149
[Connie] You gonna get it?
992
01:04:37,908 --> 01:04:38,978
No.
993
01:04:39,979 --> 01:04:42,775
It's him.
I know it's him.
994
01:04:42,809 --> 01:04:44,950
Aren't you gonna go in
and grab your stuff?
995
01:04:44,984 --> 01:04:45,916
Yeah.
996
01:04:47,607 --> 01:04:48,919
Do you want me to
go in and get it?
997
01:04:49,402 --> 01:04:50,576
No.
998
01:04:50,610 --> 01:04:51,922
I don't see a car.
999
01:04:54,476 --> 01:04:56,375
What is it with you two?
1000
01:04:56,409 --> 01:04:57,652
What do you mean?
1001
01:04:57,686 --> 01:04:59,550
You're the strangest brothers
I've ever met.
1002
01:04:59,585 --> 01:05:00,620
It's like you're
not brothers.
1003
01:05:08,525 --> 01:05:09,836
What are you saying?
1004
01:05:11,597 --> 01:05:12,701
Connie...
1005
01:05:14,945 --> 01:05:15,981
Oh, my God.
1006
01:05:16,326 --> 01:05:17,258
Oh...
1007
01:05:18,328 --> 01:05:20,433
You and Arthur--
1008
01:05:20,468 --> 01:05:21,538
No, it's not...
1009
01:05:23,989 --> 01:05:25,335
I wanted to tell you.
1010
01:05:27,026 --> 01:05:28,614
Babe...
1011
01:05:28,648 --> 01:05:30,133
It doesn't bother me.
1012
01:05:31,375 --> 01:05:33,826
It's me and you now.
1013
01:05:33,860 --> 01:05:36,070
You don't have to go in there
if you don't want.
1014
01:05:36,104 --> 01:05:37,278
It's okay.
1015
01:05:37,312 --> 01:05:39,280
It's not.
It's not okay.
1016
01:05:39,314 --> 01:05:41,178
We're supposed to
be partners,
1017
01:05:41,213 --> 01:05:42,697
but it's like he's
holding me hostage.
1018
01:05:44,630 --> 01:05:46,563
We need that stuff
if we're gonna go anywhere.
1019
01:05:48,116 --> 01:05:49,773
He's got money hidden
all over the place.
1020
01:05:49,807 --> 01:05:52,810
But all I know
is that he has our
ticket out of here
1021
01:05:53,742 --> 01:05:54,812
right inside.
1022
01:06:22,185 --> 01:06:23,703
-[country music playing]
-[people chattering
indistinctly]
1023
01:06:28,536 --> 01:06:30,331
Have you seen Vincent?
1024
01:06:30,365 --> 01:06:33,472
Ugh. He was here earlier.
I think he left.
1025
01:06:33,506 --> 01:06:35,336
Ashley, what's wrong?
1026
01:06:35,370 --> 01:06:38,235
Deidre called in sick,
and Connie just walked out.
1027
01:06:38,270 --> 01:06:40,375
-Connie quit?
-I guess so.
1028
01:06:58,393 --> 01:06:59,394
Hello.
1029
01:07:02,087 --> 01:07:04,192
Is this Lloyd Mickey's
funeral home?
1030
01:07:05,090 --> 01:07:07,057
You're not a reporter,
are you?
1031
01:07:07,092 --> 01:07:09,749
No, Ma'am. I'm not.
1032
01:07:09,784 --> 01:07:12,235
Some of those people,
they'll print anything
on a whisper,
1033
01:07:12,269 --> 01:07:14,754
as long as it'll sell
more of their papers.
1034
01:07:14,789 --> 01:07:18,241
I tell 'em all,
I ain't got nothing
to say.
1035
01:07:18,275 --> 01:07:21,071
They couldn't care less
about printing anything
that even rhymes,
1036
01:07:21,106 --> 01:07:22,555
but the truth.
1037
01:07:22,590 --> 01:07:23,729
[chuckles nervously]
1038
01:07:25,213 --> 01:07:26,973
Who are you?
1039
01:07:27,008 --> 01:07:30,253
Well, I'm looking
for something that
rhymes with the truth.
1040
01:07:32,772 --> 01:07:33,739
May I?
1041
01:07:40,090 --> 01:07:41,160
[♪]
1042
01:08:24,065 --> 01:08:25,273
Was he...
1043
01:08:25,308 --> 01:08:26,999
I'm sorry, ma'am.
Your name, please?
1044
01:08:27,620 --> 01:08:28,621
Dolores.
1045
01:08:28,656 --> 01:08:30,175
Well, Dolores,
was he in here long?
1046
01:08:30,209 --> 01:08:33,281
No. He just came by
to check the mail.
1047
01:08:33,316 --> 01:08:34,662
Actually, I was surprised,
1048
01:08:34,696 --> 01:08:36,905
considering all the things
that he had to tend to.
1049
01:08:38,183 --> 01:08:39,977
So he checked his mail.
Is that it?
1050
01:08:40,012 --> 01:08:41,013
Mmm-hmm.
1051
01:08:42,808 --> 01:08:43,912
Did he check his safe?
1052
01:08:45,362 --> 01:08:46,570
I wouldn't know.
1053
01:09:12,182 --> 01:09:13,563
I'll let you know if I
have any more questions.
1054
01:09:35,067 --> 01:09:36,724
Dolores?
1055
01:09:36,758 --> 01:09:38,070
It's empty, Dolores.
1056
01:09:38,104 --> 01:09:40,003
Nothing's in here.
1057
01:09:40,037 --> 01:09:42,764
It can't be empty.
He owes me! [sobbing]
1058
01:09:42,799 --> 01:09:43,800
Dolores?
1059
01:09:45,146 --> 01:09:47,113
Dolores, let me see
your hands.
1060
01:09:49,599 --> 01:09:50,876
Your hands, Dolores.
1061
01:09:57,607 --> 01:10:01,127
Dolores, were you about to
crack me across the skull
with that metal fire poker?
1062
01:10:04,993 --> 01:10:06,961
[sighs] Come on,
grab your purse.
1063
01:10:21,078 --> 01:10:22,908
I got a bone to pick
with you.
1064
01:10:22,942 --> 01:10:24,599
Hey, Sam.
What brings you down here?
1065
01:10:24,634 --> 01:10:26,152
Don't you, "Hey, Sam," me.
1066
01:10:26,187 --> 01:10:27,637
Hold it there, Sam.
What's wrong?
1067
01:10:27,671 --> 01:10:29,535
You got Dolores
locked up in that jail
1068
01:10:29,570 --> 01:10:31,606
like a common criminal,
that's what's wrong.
1069
01:10:32,331 --> 01:10:33,712
-Dolores?
-Dolores!
1070
01:10:33,746 --> 01:10:35,231
-Locked up?
-Locked up.
1071
01:10:36,301 --> 01:10:37,578
[arguing indistinctly]
1072
01:10:37,612 --> 01:10:39,580
Sam, stay here.
I'll take care of it.
1073
01:10:41,996 --> 01:10:43,584
-Where is he?
-Holding room one.
1074
01:10:43,618 --> 01:10:44,654
Our son is in there.
1075
01:10:44,688 --> 01:10:46,276
-This is unheard-of.
-I know.
1076
01:10:46,311 --> 01:10:47,726
Okay, calm down. Okay.
1077
01:10:47,760 --> 01:10:49,175
I'll take care of it.
1078
01:10:50,004 --> 01:10:52,248
-Sir...
-I know.
1079
01:10:52,282 --> 01:10:54,284
You see, I really
don't care.
1080
01:10:54,319 --> 01:10:57,356
I will keep you here
until I'm satisfied that--
1081
01:10:59,324 --> 01:11:00,635
What are you doing?
1082
01:11:00,670 --> 01:11:02,534
I'm questioning a suspect.
1083
01:11:04,363 --> 01:11:06,883
He ain't a suspect.
He's just a nitwit.
1084
01:11:11,370 --> 01:11:12,406
Did you choke him?
1085
01:11:12,440 --> 01:11:14,546
Yeah. He threw
a mason jar at me.
1086
01:11:17,307 --> 01:11:18,929
I reckon you deserved that.
1087
01:11:18,964 --> 01:11:20,345
Did you apologize?
1088
01:11:21,898 --> 01:11:22,968
I'm sorry.
1089
01:11:23,900 --> 01:11:26,212
See? There you go.
1090
01:11:26,247 --> 01:11:29,215
He had pulled building
materials in his apartment.
1091
01:11:29,250 --> 01:11:30,838
Oh, Christ.
That's how he is.
1092
01:11:30,872 --> 01:11:33,047
He's been pulling stuff
out of houses
since he was a kid.
1093
01:11:33,910 --> 01:11:35,567
-Look, Officer--
-Deputy.
1094
01:11:37,638 --> 01:11:39,122
I can't have you
coming into town
1095
01:11:39,156 --> 01:11:40,813
and locking town folk up,
creating a--
1096
01:11:40,848 --> 01:11:44,300
Suspects.
They are suspects.
1097
01:11:44,334 --> 01:11:47,648
Look, this small town way
of crime solving
just ain't gonna cut it.
1098
01:11:47,682 --> 01:11:50,375
Now, there was
a real murder here.
1099
01:11:50,409 --> 01:11:52,549
And it looks like
I'm the only one trying
to get to the bottom of it.
1100
01:11:54,517 --> 01:11:56,519
Greg, have you asked
for an attorney?
1101
01:11:57,830 --> 01:11:59,315
What, sir?
1102
01:11:59,349 --> 01:12:00,212
Are you kidding me?
1103
01:12:00,937 --> 01:12:02,076
Ask for an attorney.
1104
01:12:03,664 --> 01:12:05,044
I can't afford an attorney.
1105
01:12:05,700 --> 01:12:07,046
Just ask.
1106
01:12:09,394 --> 01:12:10,498
Can I have an attorney?
1107
01:12:25,686 --> 01:12:26,790
What did you do?
1108
01:12:28,620 --> 01:12:30,967
I stripped
Lloyd Mickey's house,
that's all.
1109
01:12:32,037 --> 01:12:33,107
Was he dead?
1110
01:12:34,315 --> 01:12:35,903
Yes.
1111
01:12:35,937 --> 01:12:37,353
You better not be
lying to me.
1112
01:12:45,464 --> 01:12:46,810
Hey. Hey.
1113
01:12:49,572 --> 01:12:51,401
What do you think
you're doing in there?
1114
01:12:51,436 --> 01:12:54,300
Me? I'd be right in
asking you the same thing.
1115
01:12:54,335 --> 01:12:56,233
I am trying to
solve a murder.
1116
01:12:56,268 --> 01:12:58,684
And those two are the only
ones that know anything
worth a damn about it.
1117
01:12:58,719 --> 01:13:00,721
Now, I'm gonna follow this
thing wherever it goes,
1118
01:13:00,755 --> 01:13:02,274
to whoever it goes.
1119
01:13:02,308 --> 01:13:04,103
I don't care what
I turn up,
1120
01:13:04,138 --> 01:13:05,588
as long as it's the truth.
1121
01:13:06,761 --> 01:13:07,762
Why them?
1122
01:13:10,075 --> 01:13:11,559
Gold teeth.
1123
01:13:11,594 --> 01:13:14,942
Gold teeth?
What does that mean?
1124
01:13:14,976 --> 01:13:17,254
The jar Greg threw at me
had gold teeth in it.
1125
01:13:17,979 --> 01:13:19,602
Okay.
1126
01:13:19,636 --> 01:13:21,155
What about Dolores?
1127
01:13:21,189 --> 01:13:22,708
Dolores had
a gold tooth on her
1128
01:13:22,743 --> 01:13:23,951
in Lloyd Mickey's office
1129
01:13:23,985 --> 01:13:25,435
when she was planning
on bashing my head in
1130
01:13:25,470 --> 01:13:27,299
with a metal fire poke.
1131
01:13:27,333 --> 01:13:29,094
She had been trying to
get into his safe
1132
01:13:29,128 --> 01:13:30,647
since the day he
went to jail.
1133
01:13:30,682 --> 01:13:32,718
She thought it was
a small fortune.
1134
01:13:32,753 --> 01:13:34,789
-Was it?
-Not a damn thing.
1135
01:13:36,584 --> 01:13:38,793
I'll keep her here
for another 20 minutes.
1136
01:13:38,828 --> 01:13:41,969
Then I'll bring her
a crawler and I'll become
the Jesus with that.
1137
01:13:42,003 --> 01:13:43,522
See what I can
find out for you.
1138
01:13:44,937 --> 01:13:46,283
And the bartender?
1139
01:13:46,318 --> 01:13:48,907
Greg? He ain't your guy.
1140
01:13:48,941 --> 01:13:50,564
But he is a suspect in this.
1141
01:13:50,598 --> 01:13:52,669
[scoffs] If you
suspected him of
1142
01:13:52,704 --> 01:13:55,120
being a piece of shit,
I'd say you got your man.
1143
01:13:55,154 --> 01:13:57,433
But he ain't nothing more
than a lowlife
trying to stay low.
1144
01:13:58,503 --> 01:14:00,332
What about the jar
of gold teeth?
1145
01:14:00,366 --> 01:14:02,023
He said he grabbed it
the night he dropped him off,
1146
01:14:02,058 --> 01:14:04,163
after Lloyd made
an advance on him.
1147
01:14:04,198 --> 01:14:06,752
Said he socked him,
took the jar, and ran out.
1148
01:14:06,787 --> 01:14:07,960
Nothing more than that.
1149
01:14:09,203 --> 01:14:10,791
Now, we could keep him
here for a bit,
1150
01:14:10,825 --> 01:14:12,309
for throwing something
at your head,
1151
01:14:12,344 --> 01:14:14,484
breaking and entering,
stealing...
1152
01:14:14,519 --> 01:14:16,521
But that's about all
we gonna get on him.
1153
01:14:16,555 --> 01:14:18,937
What about the night
of the murder?
1154
01:14:18,971 --> 01:14:22,458
Five cars stood.
Bill Tuney, Dave Francis
and Bob West.
1155
01:14:24,011 --> 01:14:27,393
Turns out I ain't just
some small town hick
police chief.
1156
01:14:27,428 --> 01:14:29,395
I just know not to
kick a turd on a hot day.
1157
01:14:30,569 --> 01:14:31,984
I guess I hadn't learned
that one yet.
1158
01:14:34,021 --> 01:14:36,126
There's only one way
this evidence is pointing,
1159
01:14:36,161 --> 01:14:37,196
and you're not
gonna like it.
1160
01:14:38,715 --> 01:14:40,199
Vincent and Arthur Herring.
1161
01:14:41,856 --> 01:14:43,444
Christ! The mayor?
1162
01:14:45,584 --> 01:14:47,966
See, this...
This is what I'm
talking about here.
1163
01:14:48,000 --> 01:14:49,485
You got two people in
the holding cell,
1164
01:14:49,519 --> 01:14:50,865
now you're going
after the mayor.
1165
01:14:50,900 --> 01:14:53,523
I gotta live here.
I don't need any of this.
1166
01:14:53,558 --> 01:14:55,007
Well, this is gonna happen.
1167
01:14:56,733 --> 01:14:58,908
Do what you gotta do.
1168
01:14:58,942 --> 01:15:00,875
Just stop filling up
my police station.
1169
01:15:06,847 --> 01:15:09,263
[Connie] A box of coins
and a jar of gold teeth?
1170
01:15:10,022 --> 01:15:11,679
That... That's your plan?
1171
01:15:12,577 --> 01:15:14,199
You don't understand.
1172
01:15:14,233 --> 01:15:16,684
No, I do understand.
1173
01:15:16,719 --> 01:15:19,376
You want me to run away
from my family
1174
01:15:19,411 --> 01:15:21,793
with a pocket full
of magic beans?
1175
01:15:22,552 --> 01:15:23,898
I told you.
1176
01:15:23,933 --> 01:15:26,038
I can drive out there
first thing in the morning.
1177
01:15:27,557 --> 01:15:29,076
This is expensive stuff.
1178
01:15:29,110 --> 01:15:31,699
And what, he's just gonna
give you money,
just like that?
1179
01:15:31,734 --> 01:15:33,563
Starting over
kind of money?
1180
01:15:33,598 --> 01:15:34,702
Yes.
1181
01:15:35,807 --> 01:15:37,429
It may take a day or two,
but yeah.
1182
01:15:37,463 --> 01:15:38,844
And what are we supposed to do?
1183
01:15:38,879 --> 01:15:41,847
Just hole up here
until then?
1184
01:15:41,882 --> 01:15:43,953
Not here, but somewhere.
Somewhere nice.
1185
01:15:44,954 --> 01:15:46,749
And then, we can leave
for good.
1186
01:15:46,783 --> 01:15:49,130
[sobbing] What did I
get myself into?
1187
01:15:49,165 --> 01:15:51,788
I am running away
with a classic freak
1188
01:15:51,823 --> 01:15:53,825
that I have to teach
to become a man.
1189
01:15:55,412 --> 01:15:57,242
[sobbing]
1190
01:16:04,974 --> 01:16:06,562
I could really go
for a corn dog.
1191
01:16:08,011 --> 01:16:09,495
And some vodka.
1192
01:16:10,600 --> 01:16:12,498
I think it will
make me feel better.
1193
01:16:12,809 --> 01:16:13,914
Okay.
1194
01:16:16,364 --> 01:16:17,642
[car pulling up]
1195
01:16:23,164 --> 01:16:24,269
[door creaking]
1196
01:16:30,516 --> 01:16:31,552
[car door shuts]
1197
01:17:18,219 --> 01:17:19,531
-[car backing up]
-[can crunching]
1198
01:17:28,920 --> 01:17:30,266
[starts engine]
1199
01:17:34,201 --> 01:17:35,236
[♪]
1200
01:17:53,841 --> 01:17:55,532
[♪]
1201
01:18:27,047 --> 01:18:27,944
[rings bell]
1202
01:18:32,604 --> 01:18:33,639
[Jim] Okay.
1203
01:18:35,883 --> 01:18:36,781
Hubba hubba.
1204
01:18:37,954 --> 01:18:39,059
Coyote Jim?
1205
01:18:39,576 --> 01:18:40,612
Yeah.
1206
01:18:42,752 --> 01:18:45,134
Uh, I'm Vincent.
We met a while back.
1207
01:18:45,824 --> 01:18:46,929
I'm with Arthur.
1208
01:18:47,757 --> 01:18:49,621
Oh, yeah. Arthur's brother.
1209
01:18:49,966 --> 01:18:51,002
Yeah.
1210
01:18:51,796 --> 01:18:54,453
Well, I have...
1211
01:18:54,488 --> 01:18:56,248
We have come into
some stuff
1212
01:18:57,284 --> 01:18:58,734
that I think
could interest you.
1213
01:19:00,805 --> 01:19:03,497
A 1916 Mercury Head dime.
1214
01:19:03,531 --> 01:19:05,879
Sucker's worth
a pretty penny.
1215
01:19:05,913 --> 01:19:09,089
We got a bunch of these
little guys,
1216
01:19:09,123 --> 01:19:11,919
and after a while of having them
I thought,
1217
01:19:11,954 --> 01:19:13,334
it's all kind of silly,
1218
01:19:13,369 --> 01:19:15,060
you know,
money you can't spend.
1219
01:19:15,095 --> 01:19:18,132
So why not get rid
of some of them for some
money you can spend?
1220
01:19:25,484 --> 01:19:26,451
Five hundred.
1221
01:19:28,142 --> 01:19:28,971
Five?
1222
01:19:30,041 --> 01:19:31,456
Five hundred? That's it?
1223
01:19:35,805 --> 01:19:37,807
I...
1224
01:19:37,842 --> 01:19:40,154
I hope this is the same deal
you would give Arthur,
1225
01:19:40,189 --> 01:19:43,192
because he'd want you to
deal with me as you would
with him, you know.
1226
01:19:44,193 --> 01:19:45,781
Can you...
1227
01:19:45,815 --> 01:19:48,887
Can you do $700?
These things are pretty rare.
1228
01:19:53,754 --> 01:19:55,514
[stutters]
What about this?
1229
01:19:55,549 --> 01:19:56,757
This is pure gold.
These...
1230
01:19:58,000 --> 01:20:00,105
Gotta be worth
a few thousand?
1231
01:20:00,140 --> 01:20:01,244
We can do something
with the gold.
1232
01:20:02,383 --> 01:20:03,488
How soon can you
let me know?
1233
01:20:04,523 --> 01:20:06,146
Tomorrow, day after next.
1234
01:20:10,529 --> 01:20:11,876
Okay, I'll do it.
1235
01:20:13,981 --> 01:20:15,155
I'm trusting you here.
1236
01:20:18,503 --> 01:20:19,815
I hate to say it, Coyote Jim,
1237
01:20:19,849 --> 01:20:23,197
but I don't know if this is
the most fair deal,
1238
01:20:23,232 --> 01:20:25,165
but I'm trusting you.
1239
01:20:27,892 --> 01:20:31,861
I wouldn't mind if you kept
this meeting between us.
1240
01:20:58,232 --> 01:20:59,647
[car drives away]
1241
01:21:18,597 --> 01:21:20,082
[rings bell]
1242
01:21:20,116 --> 01:21:21,946
[Jim] Hey, I told you
it'll be a few days.
1243
01:21:27,779 --> 01:21:29,229
Why you pull out a knife?
1244
01:21:29,263 --> 01:21:30,747
Why do you have your
hand on your gun?
1245
01:21:30,782 --> 01:21:32,957
-I see gold teeth.
-So?
1246
01:21:32,991 --> 01:21:34,544
We got a murder
I'm investigating
1247
01:21:34,579 --> 01:21:36,029
that's got gold teeth
all over it.
1248
01:21:36,063 --> 01:21:38,065
-You a cop?
-Yeah.
1249
01:21:38,100 --> 01:21:39,480
[thudding]
1250
01:21:39,515 --> 01:21:40,792
Hey, stay where you are.
1251
01:21:42,173 --> 01:21:43,174
Stay where you are.
1252
01:21:48,110 --> 01:21:49,594
-[gun firing]
-[yelling]
1253
01:21:52,355 --> 01:21:53,425
[grunting]
1254
01:22:01,502 --> 01:22:02,434
Hubba hubba.
1255
01:22:05,610 --> 01:22:06,956
[ears ringing]
1256
01:22:17,277 --> 01:22:18,312
[groans in pain]
1257
01:22:26,631 --> 01:22:29,013
You can wear these
until you get a chance to
put on some of your own duds.
1258
01:22:29,047 --> 01:22:30,117
Thanks.
1259
01:22:31,360 --> 01:22:32,395
[grunts]
1260
01:22:37,538 --> 01:22:39,678
Did you find anything else
at the junkyard?
1261
01:22:39,713 --> 01:22:41,680
I heard they found a bunch
of stuff they ain't sure of.
1262
01:22:41,715 --> 01:22:44,511
We have Forensics
coming down from Council.
1263
01:22:44,545 --> 01:22:47,859
[grunts] Any word on
Vincent Herring?
1264
01:22:47,893 --> 01:22:49,343
Nothing yet.
We'll bring him in though.
1265
01:22:58,559 --> 01:23:01,321
Chief Riley.
What a surprise.
1266
01:23:01,355 --> 01:23:04,255
Uh. I got some bad news
I got to deliver, and I...
1267
01:23:05,325 --> 01:23:06,878
I thought it best
to do it in person.
1268
01:23:08,017 --> 01:23:09,846
Three people were shot up
in Elkhorn.
1269
01:23:10,675 --> 01:23:12,125
They died.
1270
01:23:12,159 --> 01:23:14,506
We've had
a state investigator
1271
01:23:14,541 --> 01:23:16,370
poking around the wood
on the Mickey murder,
1272
01:23:16,405 --> 01:23:19,028
went up there and got into it
with an Indian man
1273
01:23:19,063 --> 01:23:20,754
and a couple of young fellows
that work for him.
1274
01:23:22,204 --> 01:23:23,757
How can I help?
1275
01:23:23,791 --> 01:23:26,173
The investigator followed
your brother there.
1276
01:23:27,243 --> 01:23:28,762
My hands are kind of tied.
1277
01:23:30,453 --> 01:23:31,730
We wanna bring him
in formally.
1278
01:23:33,284 --> 01:23:35,113
Anyway, I thought I'd
let you know personally.
1279
01:23:36,770 --> 01:23:39,048
You know, I...
1280
01:23:39,083 --> 01:23:42,396
I started doing this job
when I was no more
than a teen.
1281
01:23:42,431 --> 01:23:45,710
Didn't know much of the job
until I got on the job.
1282
01:23:45,744 --> 01:23:49,196
People have different ideas
how to do it and such.
1283
01:23:50,956 --> 01:23:52,924
As I got along,
I realized that
1284
01:23:54,443 --> 01:23:57,273
most of the job was protecting
what was around.
1285
01:24:00,656 --> 01:24:02,451
I came up short
this time up.
1286
01:24:07,111 --> 01:24:08,319
[♪]
1287
01:24:15,981 --> 01:24:17,017
[car engine starts]
1288
01:24:33,275 --> 01:24:34,310
[grunting]
1289
01:24:43,319 --> 01:24:44,941
[♪]
1290
01:24:54,123 --> 01:24:55,711
[grunting and coughing]
1291
01:24:56,194 --> 01:24:57,540
[groaning]
1292
01:25:08,517 --> 01:25:10,105
[panting]
1293
01:25:22,496 --> 01:25:23,877
[breathing heavily]
1294
01:25:33,507 --> 01:25:35,751
[Orlando] I was hoping
I'd get a chance
to catch you here.
1295
01:25:45,243 --> 01:25:46,486
What are you doing here?
1296
01:25:49,316 --> 01:25:51,698
I don't think I'll be able
to make it down here
on Sunday.
1297
01:25:57,359 --> 01:25:58,429
No, thanks.
1298
01:26:00,707 --> 01:26:02,122
Yeah, I don't drink.
1299
01:26:03,572 --> 01:26:04,952
I used to,
1300
01:26:05,677 --> 01:26:06,885
but I don't anymore.
1301
01:26:07,714 --> 01:26:09,129
Gave it up
a long time ago.
1302
01:26:10,682 --> 01:26:12,167
[sighs heavily]
1303
01:26:12,201 --> 01:26:13,858
See, I was never
any good at it.
1304
01:26:15,273 --> 01:26:16,930
And I don't see the point
in doing anything
1305
01:26:16,964 --> 01:26:19,760
that you're not good at,
right? So...
1306
01:26:19,795 --> 01:26:23,039
Every once in a while,
I grab this bottle,
1307
01:26:23,730 --> 01:26:25,318
set it right next to me,
1308
01:26:25,352 --> 01:26:26,595
just to tempt myself,
1309
01:26:27,975 --> 01:26:29,287
see how strong I am.
1310
01:26:34,154 --> 01:26:36,087
Is everything okay
with your case?
1311
01:26:40,954 --> 01:26:42,197
I'm getting close.
1312
01:26:44,613 --> 01:26:46,546
Was there something
I could help you with?
1313
01:26:50,066 --> 01:26:51,102
Run.
1314
01:26:53,380 --> 01:26:54,554
Pardon me?
1315
01:26:55,313 --> 01:26:56,280
Run.
1316
01:26:57,971 --> 01:26:59,352
Flee.
1317
01:26:59,386 --> 01:27:01,630
Make a move to
get out of Dodge.
1318
01:27:01,664 --> 01:27:03,010
Hell, I want you to.
1319
01:27:05,496 --> 01:27:07,222
I knew you were involved
1320
01:27:07,256 --> 01:27:08,706
in Lloyd Mickey's death.
1321
01:27:08,740 --> 01:27:10,294
Your brother, too.
1322
01:27:10,328 --> 01:27:13,297
I don't know how,
and I don't know when.
1323
01:27:13,331 --> 01:27:17,611
But I do know it's about
some old coins and gold teeth.
1324
01:27:18,785 --> 01:27:21,132
See, we got those
right now.
1325
01:27:21,166 --> 01:27:23,790
Down at the junkyard
your brother tried to
sell a man.
1326
01:27:25,101 --> 01:27:26,448
We're looking for him now.
1327
01:27:27,759 --> 01:27:29,174
Put an APB out on him.
1328
01:27:29,209 --> 01:27:30,797
We'll find him.
1329
01:27:30,831 --> 01:27:32,764
It won't be before long,
but we will.
1330
01:27:34,628 --> 01:27:36,009
But you...
1331
01:27:36,043 --> 01:27:37,666
[clicks tongue]
1332
01:27:37,700 --> 01:27:40,910
It'll be fun chasing you.
1333
01:27:40,945 --> 01:27:43,465
See, I get the feeling that
you're the brains of
this operation.
1334
01:27:46,675 --> 01:27:48,987
I'm not sure what
you're talking about.
1335
01:27:50,541 --> 01:27:51,818
But if we're done here...
1336
01:27:52,888 --> 01:27:54,165
I'll see you soon.
1337
01:28:09,905 --> 01:28:11,458
Ah, Vincent.
Thank God.
1338
01:28:13,495 --> 01:28:14,634
We got trouble.
1339
01:28:21,399 --> 01:28:22,642
Connie?
1340
01:28:23,367 --> 01:28:24,506
She's with me.
1341
01:28:26,818 --> 01:28:28,510
That doesn't make
any sense.
1342
01:28:28,544 --> 01:28:29,925
We're going to Alaska.
1343
01:28:31,167 --> 01:28:33,825
-Alaska?
-You heard me.
1344
01:28:33,860 --> 01:28:35,655
I know things have been bad,
but we'll take a ride--
1345
01:28:35,689 --> 01:28:37,829
No, we've talked about this,
and that's all it was.
1346
01:28:39,106 --> 01:28:40,384
Talk.
1347
01:28:40,418 --> 01:28:41,488
So we're leaving.
1348
01:28:43,214 --> 01:28:44,284
Does she know?
1349
01:28:45,112 --> 01:28:46,562
About you and me?
About us?
1350
01:28:46,597 --> 01:28:47,839
About who we are?
1351
01:28:47,874 --> 01:28:49,841
Vincent told me everything,
1352
01:28:49,876 --> 01:28:51,809
and it doesn't matter.
1353
01:28:51,843 --> 01:28:53,362
I only care about
who he is,
1354
01:28:54,052 --> 01:28:55,191
not who he was.
1355
01:28:57,193 --> 01:28:58,333
This is happening, Arthur.
1356
01:28:59,437 --> 01:29:00,818
This is what it is.
1357
01:29:00,852 --> 01:29:02,854
I want what's coming to me.
1358
01:29:02,889 --> 01:29:04,408
-I want my share.
-What do you mean?
1359
01:29:04,442 --> 01:29:06,099
The money, Arthur.
1360
01:29:06,133 --> 01:29:08,032
The money from Lloyd's stash.
1361
01:29:08,066 --> 01:29:10,759
You got your share.
1362
01:29:10,793 --> 01:29:12,243
Well, that didn't work out.
1363
01:29:13,106 --> 01:29:14,659
We need that money.
1364
01:29:14,694 --> 01:29:16,661
I don't have it.
I gave most of it away.
1365
01:29:16,696 --> 01:29:17,938
[Arthur grunts]
1366
01:29:17,973 --> 01:29:19,423
It's not here!
1367
01:29:21,114 --> 01:29:23,392
[groans] Oh, God!
1368
01:29:23,427 --> 01:29:24,738
[breathing shakily]
1369
01:29:26,533 --> 01:29:27,603
I know you.
1370
01:29:28,880 --> 01:29:31,400
You don't trust anyone.
1371
01:29:31,435 --> 01:29:33,575
You got money buried
all over this town.
1372
01:29:36,819 --> 01:29:37,958
Tell me where it is.
1373
01:29:38,787 --> 01:29:39,960
What are you doing, Vincent?
1374
01:29:39,995 --> 01:29:40,961
Tell him, Arthur!
1375
01:29:42,756 --> 01:29:44,758
You're insane.
1376
01:29:44,793 --> 01:29:47,140
I was insane believing you
all these years.
1377
01:29:47,968 --> 01:29:49,176
Is this what you want?
1378
01:29:49,832 --> 01:29:51,075
[groans] Oh!
1379
01:29:51,627 --> 01:29:52,904
We're through.
1380
01:29:54,458 --> 01:29:55,735
You can keep the businesses,
1381
01:29:56,667 --> 01:29:57,978
the cars.
1382
01:29:59,255 --> 01:30:00,602
I just want the money,
1383
01:30:01,982 --> 01:30:03,156
so I can leave.
1384
01:30:04,295 --> 01:30:05,676
Please, just let me leave.
1385
01:30:07,574 --> 01:30:09,300
I buried it
1386
01:30:10,025 --> 01:30:11,198
at the cemetery.
1387
01:30:13,925 --> 01:30:14,961
Burns.
1388
01:30:16,169 --> 01:30:17,412
Thomas.
1389
01:30:18,620 --> 01:30:19,862
Burns.
1390
01:30:22,209 --> 01:30:23,694
It's the gravestone.
1391
01:30:25,799 --> 01:30:27,283
[groaning in pain]
1392
01:30:29,872 --> 01:30:31,391
[Connie] Come on,
let's go, let's go.
1393
01:30:32,530 --> 01:30:33,704
[Arthur continues groaning]
1394
01:30:40,538 --> 01:30:42,851
That name, "Burns,"
on the gravestone...
1395
01:30:42,885 --> 01:30:44,024
[Connie]
What about it?
1396
01:30:45,785 --> 01:30:47,372
Burns is my real
last name.
1397
01:30:50,652 --> 01:30:53,102
Arthur asked me to
take his last name
1398
01:30:53,137 --> 01:30:55,864
when we first got here,
say we're brothers,
1399
01:30:55,898 --> 01:30:57,728
you know, so people
wouldn't ask questions.
1400
01:30:58,901 --> 01:31:00,144
Why would he bury...
1401
01:31:01,732 --> 01:31:04,355
You know what?
I don't wanna know.
1402
01:31:04,389 --> 01:31:06,978
I think that maybe
the two of you need to
work things out,
1403
01:31:07,013 --> 01:31:09,878
and I don't want to be
part of a fucked up
relationship.
1404
01:31:11,086 --> 01:31:12,328
I can't do it.
1405
01:31:12,363 --> 01:31:13,502
-No!
-[car door slams]
1406
01:31:18,818 --> 01:31:19,991
I'm sorry.
1407
01:31:23,270 --> 01:31:25,203
Look, we're doing this, okay?
1408
01:31:25,238 --> 01:31:27,067
I'm gonna drop you off
at the motel
1409
01:31:27,102 --> 01:31:28,793
while I get the money,
1410
01:31:28,828 --> 01:31:30,070
and then we're out of here.
1411
01:31:35,559 --> 01:31:36,905
[breathing heavily]
1412
01:31:38,458 --> 01:31:39,459
Chief Riley?
1413
01:32:24,815 --> 01:32:26,541
[siren wailing]
1414
01:32:26,575 --> 01:32:28,612
I have a feeling there's
gonna be a heck of
a snow that's coming.
1415
01:32:31,511 --> 01:32:35,929
Most of the time we're just
worried about a limb
or a branch falling off.
1416
01:32:38,138 --> 01:32:40,485
So I'm thinking all
the landscape's gonna turn.
1417
01:32:43,523 --> 01:32:45,525
The changes been
happening around here,
1418
01:32:47,734 --> 01:32:49,356
it's not passed me by.
1419
01:32:50,910 --> 01:32:52,325
It already has.
1420
01:32:53,671 --> 01:32:55,880
[sighs heavily]
1421
01:32:55,915 --> 01:32:58,124
I suppose the worst thing
to do is try to keep up
with something
1422
01:32:58,158 --> 01:32:59,815
when you ain't got
the dog in you no more.
1423
01:33:04,648 --> 01:33:06,028
My dog's gone to sleep.
1424
01:33:11,620 --> 01:33:12,897
[knocking on door]
1425
01:33:12,932 --> 01:33:13,933
[groans]
1426
01:33:17,315 --> 01:33:18,351
Arthur?
1427
01:33:22,666 --> 01:33:23,667
Jesus!
1428
01:33:24,978 --> 01:33:26,359
Are you all right?
1429
01:33:26,393 --> 01:33:27,705
Did Vincent do this to you?
1430
01:33:29,949 --> 01:33:31,157
Where's your brother?
1431
01:33:35,506 --> 01:33:36,852
He's not my brother.
1432
01:33:37,784 --> 01:33:39,199
Excuse me?
1433
01:33:41,132 --> 01:33:42,617
He's not my brother.
1434
01:33:46,690 --> 01:33:47,794
He's my...
1435
01:33:51,211 --> 01:33:52,247
He's a con.
1436
01:33:54,801 --> 01:33:56,251
I'm gonna go ring him
an ambulance.
1437
01:33:58,874 --> 01:34:01,187
You hear that, Arthur?
We got an ambulance
on the way.
1438
01:34:03,983 --> 01:34:07,055
It all happened so fast.
1439
01:34:09,022 --> 01:34:10,748
[Riley] Orlando,
they found Vincent.
1440
01:34:15,270 --> 01:34:16,443
You hold on.
1441
01:34:18,998 --> 01:34:20,240
[♪]
1442
01:34:25,038 --> 01:34:26,453
[thunder crashing]
1443
01:34:41,054 --> 01:34:42,573
[♪]
1444
01:34:52,548 --> 01:34:53,860
[grunts]
1445
01:34:54,792 --> 01:34:56,311
[water running]
1446
01:35:45,981 --> 01:35:47,362
[groans]
1447
01:35:56,336 --> 01:35:57,993
[thunder rumbling]
1448
01:36:25,227 --> 01:36:27,471
[thunder rumbles]
1449
01:36:45,523 --> 01:36:47,560
[thunder crashing]
1450
01:36:56,362 --> 01:36:57,846
Goddamn it!
1451
01:36:57,881 --> 01:37:00,538
You motherfucking
son-of-a-bitch!
1452
01:37:00,573 --> 01:37:02,955
God-fucking-damn it!
1453
01:37:02,989 --> 01:37:04,197
[sirens wailing]
1454
01:37:20,386 --> 01:37:21,594
[gun clicks]
1455
01:37:21,628 --> 01:37:22,940
Vincent, drop it.
1456
01:37:23,630 --> 01:37:25,046
[gun clicks]
1457
01:37:26,357 --> 01:37:28,187
No! It's all over, Vincent.
1458
01:37:31,224 --> 01:37:32,916
It's all over, Vincent.
1459
01:37:32,950 --> 01:37:35,884
What's over?
What's over?
1460
01:37:35,919 --> 01:37:37,299
We talked to Arthur.
1461
01:37:39,094 --> 01:37:42,097
[stutters] I don't know
what he told you,
1462
01:37:42,132 --> 01:37:43,788
but this is all him.
1463
01:37:43,823 --> 01:37:45,411
This is all him!
1464
01:37:45,445 --> 01:37:47,033
It was Arthur's plan!
1465
01:37:47,068 --> 01:37:48,207
It's all Arthur's plan!
1466
01:37:50,071 --> 01:37:51,589
He's not doing
so good, Vincent.
1467
01:37:53,384 --> 01:37:54,903
What do you mean?
1468
01:37:54,938 --> 01:37:57,112
We sent an ambulance
over for him, Vincent.
1469
01:37:57,147 --> 01:37:59,943
Like he said,
he's not doing very good.
1470
01:37:59,977 --> 01:38:02,911
We could take you to him,
but I need you to
put your gun down.
1471
01:38:05,120 --> 01:38:08,537
Vincent! Vincent! Vince...
1472
01:38:08,572 --> 01:38:09,607
[Riley] It's not worth it.
1473
01:38:10,954 --> 01:38:12,921
There's only one place
he's gonna go. Come on.
1474
01:38:14,405 --> 01:38:16,131
[siren wailing]
1475
01:38:24,174 --> 01:38:25,520
Arthur!
1476
01:38:26,176 --> 01:38:27,522
Arthur!
1477
01:38:28,419 --> 01:38:29,765
Arthur!
1478
01:38:53,099 --> 01:38:55,308
[sobbing]
1479
01:39:03,144 --> 01:39:04,524
Come on.
1480
01:39:06,699 --> 01:39:08,563
[continues sobbing]
1481
01:39:33,553 --> 01:39:35,003
[thunder crashing]
1482
01:39:37,040 --> 01:39:38,696
[♪]
1483
01:40:10,211 --> 01:40:12,385
[♪]
1484
01:40:38,101 --> 01:40:39,447
[Orlando]
Ain't this beautiful?
1485
01:40:41,000 --> 01:40:42,277
[Gene]
Your new hat is something.
1486
01:40:43,451 --> 01:40:44,831
Looking sharp, shooter.
1487
01:40:45,832 --> 01:40:47,110
[chuckles]
1488
01:40:49,008 --> 01:40:51,079
You know, when I first
started coming out here,
1489
01:40:51,114 --> 01:40:54,358
I was no bigger
than a June bug.
1490
01:40:54,393 --> 01:40:56,567
Since then, I've never been
able to get enough of it.
1491
01:40:57,672 --> 01:40:59,225
I don't think
I ever will.
1492
01:41:02,849 --> 01:41:03,919
Orlando?
1493
01:41:04,437 --> 01:41:05,611
Where you at?
1494
01:41:07,854 --> 01:41:10,926
I'm sorry, Chief.
I just keep running through
things in my head,
1495
01:41:10,961 --> 01:41:12,514
just trying to make
sense of everything.
1496
01:41:14,309 --> 01:41:15,931
See if everything can add up.
1497
01:41:17,278 --> 01:41:20,384
We're in a boat, floating
in the middle of paradise,
1498
01:41:20,419 --> 01:41:21,799
and you're still back there?
1499
01:41:23,974 --> 01:41:25,079
Didn't I tell you?
1500
01:41:26,459 --> 01:41:28,668
Those small towns have
a way of pulling folks in.
1501
01:41:32,016 --> 01:41:33,811
The stories are mostly
the same.
1502
01:41:35,054 --> 01:41:37,367
People see money
and do crazy things.
1503
01:41:39,023 --> 01:41:40,715
You add in
the element of love,
1504
01:41:42,061 --> 01:41:44,063
there ain't no good
gonna come from it.
1505
01:41:45,547 --> 01:41:48,032
All you can do is
clench up and hold on.
1506
01:41:49,689 --> 01:41:52,175
Reckon your asshole will
be eating your underwear.
1507
01:41:53,176 --> 01:41:54,832
That's just part of the ride.
1508
01:41:56,144 --> 01:41:59,182
Yeah, I suppose so,
1509
01:41:59,216 --> 01:42:02,426
but I just keep thinking about
what Arthur Herring said.
1510
01:42:02,461 --> 01:42:05,981
He said that some
secrets stay safe.
1511
01:42:07,466 --> 01:42:08,708
I guess I have
a problem with that.
1512
01:42:10,572 --> 01:42:12,988
Not much you can do about it,
one way or the other.
1513
01:42:17,579 --> 01:42:19,788
I like fishing,
1514
01:42:19,823 --> 01:42:21,583
'cause there ain't no
thinking involved.
1515
01:42:23,206 --> 01:42:26,381
You stretch back
and reel out.
1516
01:42:26,416 --> 01:42:29,557
If they bite, they bite.
If they don't, they don't.
1517
01:42:29,591 --> 01:42:30,868
There's nothing you can
do about it.
1518
01:42:33,077 --> 01:42:34,872
As long as you've
got your line out,
1519
01:42:36,357 --> 01:42:38,221
what will come will come.
1520
01:42:41,741 --> 01:42:43,467
I'll tell you something, Chief.
1521
01:42:43,502 --> 01:42:44,779
[Gene] What's that?
1522
01:42:46,781 --> 01:42:48,403
I've never been one
for fishing.
1523
01:42:52,027 --> 01:42:54,892
[laughing]
1524
01:43:01,244 --> 01:43:02,866
[continues laughing heartily]
1525
01:43:06,766 --> 01:43:08,596
[♪]
1526
01:43:22,057 --> 01:43:24,888
[♪]
1527
01:43:50,465 --> 01:43:52,950
[♪]
1528
01:44:29,470 --> 01:44:31,368
[♪]
1529
01:44:56,669 --> 01:44:59,534
[♪]
1530
01:45:21,901 --> 01:45:24,387
[♪]
1531
01:45:54,382 --> 01:45:56,384
[♪]
1532
01:46:22,341 --> 01:46:25,344
[♪]
104918
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.