Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,751 --> 00:00:16,750
WebRip-Fixes-Sync
VaVooM
2
00:00:17,751 --> 00:00:19,185
Done.
3
00:00:19,987 --> 00:00:21,620
Done.
4
00:00:21,655 --> 00:00:23,288
And... oh, yeah, so done.
5
00:00:48,615 --> 00:00:51,335
I just walked into
so much creative energy.
6
00:00:51,370 --> 00:00:54,086
- You cracked the slogan, didn't you?
- Not even close.
7
00:00:54,121 --> 00:00:58,590
Well, I was close, then I wasn't,
then I was again, now I'm not.
8
00:00:58,625 --> 00:01:00,592
It's a creative process.
9
00:01:00,627 --> 00:01:02,594
Let's get back to basics.
What's our goal?
10
00:01:02,629 --> 00:01:06,198
Encourage tourism to Ample Hills
by launching a new website
11
00:01:06,233 --> 00:01:08,233
to coincide with
the Fall Harvest festival.
12
00:01:08,268 --> 00:01:10,502
Okay, so that gives us
two weeks.
13
00:01:10,537 --> 00:01:12,571
My favorite one so far is...
14
00:01:12,606 --> 00:01:16,708
"Ample Hills: The Hills are alive
with the sound of you".
15
00:01:17,945 --> 00:01:21,213
I think my creative process
is just a process.
16
00:01:21,248 --> 00:01:24,983
We just haven't found the one yet,
but I know you've got this.
17
00:01:25,018 --> 00:01:28,587
All right, I'm gonna go check in
on farm-fresh food fair.
18
00:01:28,622 --> 00:01:29,888
I believe in you!
19
00:01:32,926 --> 00:01:33,892
Teal!
20
00:01:33,927 --> 00:01:36,628
I heard through the grapevine
that you're moving to Charleston.
21
00:01:36,663 --> 00:01:38,063
How did I not know this?
22
00:01:38,098 --> 00:01:39,743
Yeah. Will got
a really great job out there.
23
00:01:39,767 --> 00:01:41,533
Just, it's all happening
so fast.
24
00:01:41,568 --> 00:01:44,236
This is gonna crush the Mayor.
You're his right arm.
25
00:01:44,271 --> 00:01:46,138
And his left arm.
Maybe even a leg.
26
00:01:46,173 --> 00:01:49,207
He's not very happy.
Actually, now that I have you here...
27
00:01:49,243 --> 00:01:50,842
You know everyone in town.
28
00:01:50,878 --> 00:01:53,912
A community organizer is only
as good as her volunteers.
29
00:01:53,947 --> 00:01:55,213
Exactly, so if you could think
30
00:01:55,249 --> 00:01:57,160
of anyone that might be a really
great replacement for me...
31
00:01:57,184 --> 00:02:00,018
No one could ever replace you,
but I'll put on my thinking cap.
32
00:02:00,053 --> 00:02:02,154
- So we'll hang out soon!
- Yes, for sure.
33
00:02:02,189 --> 00:02:04,122
- Okay.
- Bye.
34
00:02:11,765 --> 00:02:13,999
Hi. How are you?
Can I get a blueberry?
35
00:02:14,034 --> 00:02:16,001
Thank you!
36
00:02:20,107 --> 00:02:22,874
Hey, Daniel! I love it when you
get creative with your booth.
37
00:02:22,910 --> 00:02:24,943
Well, I love
farm-fresh food fair!
38
00:02:24,978 --> 00:02:27,112
Where are the donations
going this month?
39
00:02:27,147 --> 00:02:28,787
The soccer team
at the girls' High school.
40
00:02:28,816 --> 00:02:29,781
They need new uniforms.
41
00:02:29,817 --> 00:02:32,984
Well, they can rest easy, knowing
that Aimee Roarke is on the case.
42
00:02:34,154 --> 00:02:36,721
Is this official
Parks and Rec business?
43
00:02:36,757 --> 00:02:37,889
No.
44
00:02:37,925 --> 00:02:41,827
Well, I do not know where you
find the time for so many causes.
45
00:02:41,862 --> 00:02:43,161
Or the energy.
46
00:02:43,197 --> 00:02:44,996
I was taught one person
can change the world,
47
00:02:45,032 --> 00:02:46,832
one good deed at a time.
48
00:02:46,867 --> 00:02:49,334
- Thanks for the signature, Daniel.
- My pleasure.
49
00:02:49,369 --> 00:02:51,804
- Hey, Becky!
- Hey, Aimie!
50
00:02:51,839 --> 00:02:54,005
You need to try this.
51
00:02:56,810 --> 00:02:58,878
Wait, what is that?
Is that spicy?
52
00:02:58,912 --> 00:03:02,280
- Jalapeno, pumpkin, hazelnut.
- That is so good.
53
00:03:02,316 --> 00:03:04,916
You have to make this
for the Fall Harvest festival.
54
00:03:04,952 --> 00:03:06,196
I'm way ahead of you on that.
55
00:03:06,220 --> 00:03:09,721
Our new pastry chef is a genius.
And he's cute!
56
00:03:09,756 --> 00:03:11,289
I want to set you up with him.
57
00:03:11,325 --> 00:03:13,158
Becky, you know
I don't have time to date.
58
00:03:13,193 --> 00:03:14,459
Come on!
59
00:03:14,495 --> 00:03:17,195
Wouldn't your life be richer
if you shared it with someone?
60
00:03:17,231 --> 00:03:19,297
Hey, would you sign this for me?
61
00:03:19,333 --> 00:03:22,968
I do share my life with someone...
Everybody in this town.
62
00:03:23,003 --> 00:03:25,370
That's not what I meant,
and you know it.
63
00:03:25,405 --> 00:03:26,705
Thank you so much.
64
00:03:26,740 --> 00:03:28,740
Listen, sure, it would be nice
to be in love,
65
00:03:28,775 --> 00:03:32,677
but love isn't a stop sign
at the corner of azure and spruce.
66
00:03:32,713 --> 00:03:33,645
You lost me.
67
00:03:33,680 --> 00:03:36,648
Love can't be forced!
It happens when it happens.
68
00:03:36,683 --> 00:03:40,418
But stop signs need petitions, so...
69
00:03:40,454 --> 00:03:42,787
I need to get back to the brew!
70
00:03:43,824 --> 00:03:45,924
Okay, fine.
Give me that.
71
00:03:47,327 --> 00:03:49,694
I love that you want
to save the world, Aimie,
72
00:03:49,730 --> 00:03:52,964
but I just can't drop everything
every time you want to save it.
73
00:03:53,000 --> 00:03:54,666
What? I did...
I didn't hear you that.
74
00:03:54,701 --> 00:03:55,979
I'll see you
at the first meeting.
75
00:03:56,003 --> 00:03:58,236
I'm gonna go say hi
to my mom's knitting club.
76
00:04:04,711 --> 00:04:05,977
Are you lost?
77
00:04:07,014 --> 00:04:09,881
No. I'm just admiring
your tree over there.
78
00:04:09,917 --> 00:04:11,249
It is a beauty.
79
00:04:11,285 --> 00:04:13,218
The big old tree's
a lot more than beautiful.
80
00:04:13,253 --> 00:04:14,853
She's got brains, too.
81
00:04:14,888 --> 00:04:18,023
As trees go, she totally passes
"the Bechtel test".
82
00:04:19,927 --> 00:04:22,827
- Kyle Sorensen.
- Aimie Roarke.
83
00:04:22,863 --> 00:04:24,129
Are you new to town?
84
00:04:24,164 --> 00:04:26,175
Not to be nosy, but I work for
the Parks and Rec department.
85
00:04:26,199 --> 00:04:27,999
We're doing this big tourism push.
86
00:04:28,035 --> 00:04:31,469
- I'm actually just passing through.
- Passing through counts as tourism.
87
00:04:31,505 --> 00:04:33,305
Here for work, actually.
88
00:04:34,808 --> 00:04:37,409
Well, let me know if you have
any questions about Ample Hills.
89
00:04:37,444 --> 00:04:39,377
It's a great place to live.
90
00:04:39,413 --> 00:04:45,016
You called her "the big old tree".
Is that 'cause she's big and old?
91
00:04:45,052 --> 00:04:47,319
- It's not the most creative name.
- No, it's good.
92
00:04:47,354 --> 00:04:48,453
To the point, you know?
93
00:04:48,488 --> 00:04:52,324
Why dress things up in fancy terms
when simple does the trick, right?
94
00:04:55,295 --> 00:04:59,130
Right. And...
Nice to meet you, Mr. Sorensen.
95
00:04:59,166 --> 00:05:03,501
- Welcome to Ample Hills. Enjoy it.
- Thanks. I will. And it's Kyle.
96
00:05:03,537 --> 00:05:05,770
Kyle.
97
00:05:13,981 --> 00:05:15,080
Hey there!
98
00:05:15,115 --> 00:05:17,983
You all having a fantastic
farm-fresh food fair?
99
00:05:18,018 --> 00:05:21,230
You organized a great fair,
and points for the alliteration.
100
00:05:21,254 --> 00:05:24,255
- Spoken like a true English teacher.
- Retired English teacher.
101
00:05:24,291 --> 00:05:26,192
- Hey, hon'!
- Hey, mom!
102
00:05:27,494 --> 00:05:29,995
So do you love our shady spot?
103
00:05:31,031 --> 00:05:32,897
You know, I was thinking,
104
00:05:32,933 --> 00:05:35,467
this would be a great place
for your dad's dedication.
105
00:05:35,502 --> 00:05:37,182
I'm kind of hungry.
Do you want some chili?
106
00:05:38,071 --> 00:05:39,371
But then Shaz said
107
00:05:39,406 --> 00:05:41,873
that this tree's not gonna
be here that much longer,
108
00:05:41,908 --> 00:05:45,210
and I really do want
a shady spot for his tribute.
109
00:05:45,245 --> 00:05:48,057
So I'm thinking maybe we should
do it in front of his old office.
110
00:05:48,081 --> 00:05:49,447
Mom, what are you talking about?
111
00:05:49,483 --> 00:05:52,150
Where we're gonna have
your dad's dedication.
112
00:05:52,185 --> 00:05:54,552
And I'm thinking maybe it
should be more than a plaque.
113
00:05:54,588 --> 00:05:56,221
No, why is the tree
not gonna be here?
114
00:05:56,256 --> 00:05:57,989
You don't know?
115
00:05:58,025 --> 00:06:00,925
I don't know what I don't know.
What don't I know?
116
00:06:00,961 --> 00:06:03,094
Honey, they're cutting the tree down.
117
00:06:03,130 --> 00:06:05,130
We heard it's happening next week.
118
00:06:05,165 --> 00:06:06,364
They can't cut it down.
119
00:06:06,400 --> 00:06:09,267
I know you love the tree.
I love the tree. We all love it.
120
00:06:09,302 --> 00:06:12,871
But the Mayor, he is dead-set
against keeping this tree because...
121
00:06:12,906 --> 00:06:15,440
Anything park-related
has to come through my office!
122
00:06:15,475 --> 00:06:19,044
I'm gonna go give the Mayor
a piece of my mind.
123
00:06:19,079 --> 00:06:20,512
A big piece!
124
00:06:29,856 --> 00:06:31,089
Thank you.
125
00:06:34,928 --> 00:06:35,827
Hey, Sheriff.
126
00:06:35,862 --> 00:06:37,128
- Aimie.
- Becky.
127
00:06:37,164 --> 00:06:38,997
I need my box of fritters.
Stat.
128
00:06:39,032 --> 00:06:39,964
What happened?
129
00:06:40,000 --> 00:06:42,067
It's big.
It's huge.
130
00:06:42,102 --> 00:06:44,302
They're cutting down the big old tree.
131
00:06:44,337 --> 00:06:45,970
Isn't it an historical landmark?
132
00:06:47,207 --> 00:06:49,007
Will be, when I'm done with it.
133
00:06:50,043 --> 00:06:51,142
What's up, Al?
134
00:07:02,222 --> 00:07:03,955
Mr. Penderson.
Thanks.
135
00:07:07,194 --> 00:07:10,495
- I need to see him, Teal.
- No. Fritters won't work this time.
136
00:07:10,530 --> 00:07:12,163
He told you not to let me in?
137
00:07:12,199 --> 00:07:15,066
His exact words were "not if
she's in hurricane Aimie mode".
138
00:07:15,102 --> 00:07:17,202
This is
"tropical depression Aimie".
139
00:07:17,237 --> 00:07:19,270
He doesn't want to see
"hurricane Aimie".
140
00:07:19,306 --> 00:07:21,506
He can't handle
"hurricane Aimie".
141
00:07:27,647 --> 00:07:30,048
Maybe try, like,
a "light breeze Aimie"?
142
00:07:33,954 --> 00:07:35,420
We need to talk.
143
00:07:36,690 --> 00:07:38,556
Teal? What did I tell you?
144
00:07:38,592 --> 00:07:40,258
I tried.
145
00:07:40,293 --> 00:07:43,561
I can hear you eating the fritter
from here. Show a little backbone.
146
00:07:43,597 --> 00:07:44,562
Sorry!
147
00:07:44,598 --> 00:07:48,032
Well, you usually save your petitions
for the weekly town hall meetings.
148
00:07:48,068 --> 00:07:51,236
- This isn't about a petition.
- Man, you make this job interesting.
149
00:07:51,271 --> 00:07:52,937
It's about to get
a lot more interesting.
150
00:07:52,973 --> 00:07:56,075
I just heard you're planning
on uprooting the heart of our town.
151
00:07:56,109 --> 00:08:00,145
- It's a liability to this community.
- That tree is our community, Tom.
152
00:08:00,180 --> 00:08:01,446
Well, I prefer...
153
00:08:01,481 --> 00:08:03,181
- Mayor Parker.
- Please.
154
00:08:03,216 --> 00:08:05,416
We went to senior prom
together, in case you forgot.
155
00:08:05,452 --> 00:08:08,453
How could I forget? You tried
to spin me and I face-planted.
156
00:08:08,488 --> 00:08:10,321
Don't blame
your lack of rhythm on me.
157
00:08:10,357 --> 00:08:11,956
I don't have...
158
00:08:11,992 --> 00:08:14,526
You were trying to lead.
I was supposed to lead.
159
00:08:14,561 --> 00:08:17,462
You should've checked with
my department on the big old tree.
160
00:08:17,497 --> 00:08:19,397
We need that tree.
161
00:08:19,432 --> 00:08:22,000
Would you say that
we need water, too?
162
00:08:22,035 --> 00:08:23,001
Obviously, we need water!
163
00:08:23,036 --> 00:08:24,202
Okay, then we have a problem,
164
00:08:24,237 --> 00:08:25,448
because the roots
have been wreaking havoc
165
00:08:25,472 --> 00:08:26,437
on the municipal plumbing lines.
166
00:08:26,473 --> 00:08:28,606
Well, that's a fixable thing.
167
00:08:28,642 --> 00:08:31,543
We have been fixing it. For years.
We can't afford to anymore.
168
00:08:31,578 --> 00:08:33,578
A removal service
has been hired.
169
00:08:33,613 --> 00:08:34,957
Which one?
Is it Gordon's Greenery?
170
00:08:34,981 --> 00:08:36,948
It's Gordon's
Greenery, isn't it?
171
00:08:36,983 --> 00:08:37,949
It's not important.
172
00:08:37,984 --> 00:08:40,419
Look, you can say goodbye to the big
old tree because it has to go.
173
00:08:42,155 --> 00:08:45,723
I'm not saying goodbye,
because I'm changing your mind.
174
00:08:45,759 --> 00:08:50,461
Your passion is admirable as always,
Aimie, but my decision is firm.
175
00:08:50,497 --> 00:08:53,965
Well, so is my resolve.
Super-firm.
176
00:08:54,000 --> 00:08:56,000
The firmest.
177
00:09:00,006 --> 00:09:02,040
See how firmly
I picked up my clipboard?
178
00:09:02,075 --> 00:09:03,408
Yeah, I noticed.
179
00:09:17,424 --> 00:09:20,191
Aimie Roarke,
Parks and Recreation.
180
00:09:20,227 --> 00:09:22,293
Kyle Sorensen,
"just passing through".
181
00:09:22,329 --> 00:09:24,662
Fancy seeing you again.
Must be fate.
182
00:09:24,698 --> 00:09:28,333
I think more "small-town status quo"
than fate,
183
00:09:28,368 --> 00:09:30,268
but nice to see you.
184
00:09:31,705 --> 00:09:34,717
Well, there was a time when people
would interact in coffee shops,
185
00:09:34,741 --> 00:09:37,675
but now we just bury our heads
in our screens.
186
00:09:39,112 --> 00:09:43,248
And how, dare I ask, do you avoid
the temptations of technology?
187
00:09:43,283 --> 00:09:45,483
By forgetting
to charge my devices,
188
00:09:45,518 --> 00:09:48,152
then I am forced to just enjoy
the world around me.
189
00:09:49,189 --> 00:09:52,390
That sounds inefficient,
but interesting.
190
00:09:55,695 --> 00:09:58,096
You know what?
191
00:09:59,132 --> 00:10:00,698
I miss interacting
at coffee shops.
192
00:10:04,104 --> 00:10:05,503
Does it count as interacting
193
00:10:05,538 --> 00:10:08,039
if you're interacting
about the act of interacting?
194
00:10:08,074 --> 00:10:09,185
Sure.
Interacting's interacting.
195
00:10:09,209 --> 00:10:10,720
Well, now it doesn't
sound like a word.
196
00:10:10,744 --> 00:10:12,443
"Interacting".
197
00:10:12,479 --> 00:10:15,847
It doesn't.
You're right, it doesn't.
198
00:10:17,584 --> 00:10:20,084
Well, you know what?
Actually... I'm on a deadline,
199
00:10:20,120 --> 00:10:22,153
so I gotta get back to work.
200
00:10:22,188 --> 00:10:24,689
You know, they say
you can find anything online...
201
00:10:24,724 --> 00:10:27,592
- Except the thing I need.
- And what's that?
202
00:10:27,627 --> 00:10:30,094
I gotta find out
which landscaping company...
203
00:10:30,130 --> 00:10:32,764
Mayor Parker hired
to cut down the big old tree.
204
00:10:32,799 --> 00:10:35,833
I thought it was Gordon's Greenery,
but Tom wouldn't confirm or deny.
205
00:10:35,869 --> 00:10:37,802
So what are you gonna do
when you find out?
206
00:10:39,205 --> 00:10:42,240
Probably call them heartless,
money-grubbing monsters
207
00:10:42,275 --> 00:10:44,542
destroying
the fabric of our town.
208
00:10:44,577 --> 00:10:46,711
I might be less dramatic.
It depends on my mood.
209
00:10:46,746 --> 00:10:50,081
Well, it's not Gordon's Greenery.
They can't handle a job of that size.
210
00:10:50,116 --> 00:10:51,549
How do you know?
211
00:10:51,584 --> 00:10:53,384
Because I can handle
a job of that size,
212
00:10:53,420 --> 00:10:56,120
which is why
Mayor Parker hired me.
213
00:10:59,693 --> 00:11:02,160
You're the guy Mayor Parker hired?
214
00:11:02,195 --> 00:11:04,562
I prefer "heartless,
money-grubbing monster".
215
00:11:04,597 --> 00:11:06,698
- You can't cut down my tree.
- Your tree?
216
00:11:06,733 --> 00:11:07,699
Well, it belongs to the town,
217
00:11:07,734 --> 00:11:09,867
I live in the town,
therefore, it's partly mine.
218
00:11:09,903 --> 00:11:11,847
The tree belongs to the city,
which is who hired me,
219
00:11:11,871 --> 00:11:13,771
which is why you can't tell me
not to do my job.
220
00:11:13,807 --> 00:11:15,206
What you're doing isn't right.
221
00:11:15,241 --> 00:11:17,308
You're used to getting
what you want, aren't you?
222
00:11:17,344 --> 00:11:20,378
- I'm a positive force for good.
- Please don't be self-righteous.
223
00:11:20,413 --> 00:11:22,547
Please don't be a jerk.
I'm not self-righteous.
224
00:11:22,582 --> 00:11:23,548
I'm a leader.
225
00:11:23,583 --> 00:11:25,383
I think you mean "control freak".
226
00:11:25,418 --> 00:11:27,618
Everything I do,
I do for my town.
227
00:11:27,654 --> 00:11:29,532
Have you ever thought about
asking the people of your town
228
00:11:29,556 --> 00:11:30,521
if they want your help?
229
00:11:30,557 --> 00:11:32,523
Well, no, because I know.
230
00:11:32,559 --> 00:11:35,126
Look, I'm not letting you
bully me out of a city contract
231
00:11:35,161 --> 00:11:37,128
so you can save
your favorite picnic spot.
232
00:11:37,163 --> 00:11:40,331
I am not a bully,
I'm a rally-er. I rally!
233
00:11:40,367 --> 00:11:42,712
The tree is causing problems.
I was hired to solve those problems,
234
00:11:42,736 --> 00:11:45,503
so if you'll excuse me,
we're done.
235
00:11:45,538 --> 00:11:48,206
I'll excuse you,
but we're not done.
236
00:11:48,241 --> 00:11:49,440
Believe me, when we're done,
237
00:11:49,476 --> 00:11:52,643
you'll wish you were "just
passing through" Kyle Sorensen.
238
00:12:07,927 --> 00:12:09,594
I'm up, I'm up.
I mean, come up.
239
00:12:09,629 --> 00:12:12,397
I mean, come in.
Come in. Hi.
240
00:12:12,432 --> 00:12:15,366
Sleeping at the office is so not
good for your health, you know.
241
00:12:15,402 --> 00:12:17,335
Sleeping?
Who said I was sleeping?
242
00:12:17,370 --> 00:12:19,537
You have desk head.
243
00:12:23,977 --> 00:12:26,210
Yeah, I slept a little bit.
Come on in.
244
00:12:26,246 --> 00:12:27,246
Do you have slogans?
245
00:12:27,280 --> 00:12:30,248
Lay 'em on me.
We're on a deadline.
246
00:12:30,283 --> 00:12:31,449
When's our deadline?
247
00:12:31,484 --> 00:12:34,552
By the Fall Harvest festival.
In two weeks.
248
00:12:34,587 --> 00:12:36,587
Right.
249
00:12:36,623 --> 00:12:39,424
Okay, the best one I have so far is...
250
00:12:40,593 --> 00:12:43,361
"Ample Hills-When it comes to friendship,
we've got ample".
251
00:12:45,665 --> 00:12:48,599
But I'm not sold.
252
00:12:49,669 --> 00:12:52,837
What? I wasn't listening.
Say it again. Do it again.
253
00:12:52,872 --> 00:12:54,605
I'm on it. Go.
254
00:13:05,885 --> 00:13:10,888
- Penny for your thoughts?
- I need more than a penny.
255
00:13:12,892 --> 00:13:14,759
Larry.
What are you doing here?
256
00:13:15,795 --> 00:13:18,262
It's a coffee shop,
so I planned on coffee.
257
00:13:18,298 --> 00:13:22,266
- Mind if I join you?
- Yes.
258
00:13:22,302 --> 00:13:25,603
Okay.
Sorry to bother you.
259
00:13:25,638 --> 00:13:29,373
No, I mean yes.
Yes, yes. No, please, join me.
260
00:13:30,376 --> 00:13:32,810
Well, that's a lot better.
261
00:13:32,846 --> 00:13:36,280
I thought I might've been
disturbing some things here.
262
00:13:36,316 --> 00:13:39,617
No, I can use the distractions.
263
00:13:44,858 --> 00:13:47,024
Good morning, lieutenant.
264
00:13:50,530 --> 00:13:53,030
Can you believe the Mayor's
trying to cut down our tree?
265
00:13:54,901 --> 00:13:59,070
I know, I'm speechless, too,
but don't worry, not gonna let it him.
266
00:14:18,391 --> 00:14:19,757
Well, I'm sorry, Mrs. Roarke,
267
00:14:19,792 --> 00:14:21,592
but you've already taken
a second mortgage,
268
00:14:21,628 --> 00:14:23,995
and, well, you've missed
several payments.
269
00:14:24,030 --> 00:14:28,299
No, not missed. No, just delayed.
It's just... yeah.
270
00:14:28,334 --> 00:14:30,935
Is there anyone
who might be able to help?
271
00:14:30,970 --> 00:14:33,304
Family, or... or an employer?
272
00:14:33,339 --> 00:14:35,973
Well, I retired right before
my husband had his heart attack,
273
00:14:36,009 --> 00:14:37,842
and then...
274
00:14:38,878 --> 00:14:40,645
Well, we started
renovating the house,
275
00:14:40,680 --> 00:14:43,548
you know, which is why
we took out the second mortgage
276
00:14:43,583 --> 00:14:47,051
in the first place, and then...
277
00:14:47,086 --> 00:14:50,087
We never finished the renovations.
278
00:14:52,425 --> 00:14:54,759
We didn't finish a lot of things.
279
00:14:57,363 --> 00:14:59,030
I'm sorry, ma'am.
280
00:15:01,668 --> 00:15:06,571
All right. Let's stem the tide
of botanical injustice.
281
00:15:06,606 --> 00:15:09,540
- You mean hand out flyers.
- Exactly.
282
00:15:10,610 --> 00:15:13,811
Hey, guys.
I need you! Tonight, 5:00 p.m.
283
00:15:13,846 --> 00:15:15,090
- Love that tree.
- Awesome, Aimie.
284
00:15:15,114 --> 00:15:17,081
Hey!
You like old things.
285
00:15:17,116 --> 00:15:18,883
Help me save
the oldest thing in town.
286
00:15:18,918 --> 00:15:19,884
Thanks, Aimie.
287
00:15:19,919 --> 00:15:23,387
Hi, hi. 5:00 p.m.,
rally at City Hall.
288
00:15:23,423 --> 00:15:24,689
Thank you.
289
00:15:24,724 --> 00:15:27,925
- I'm gonna go hit up that mom.
- Do it.
290
00:15:33,700 --> 00:15:37,868
- Well... if it isn't my Nemesis.
- I am not your Nemesis.
291
00:15:37,904 --> 00:15:39,870
That's true.
Mayor Parker is my Nemesis.
292
00:15:39,906 --> 00:15:41,439
You're just
my Nemesis-in-waiting.
293
00:15:41,474 --> 00:15:44,675
- Lady, I'm just doing my job.
- I'm not a "lady".
294
00:15:46,512 --> 00:15:49,513
I mean, obviously, technically,
I'm a lady, yes,
295
00:15:49,549 --> 00:15:51,682
but don't say it
like I'm a random stranger.
296
00:15:51,718 --> 00:15:53,851
You are.
I barely know you.
297
00:15:53,886 --> 00:15:56,420
And yet you called me
self-righteous.
298
00:15:57,457 --> 00:15:59,390
You're right.
That was ungentleman-like.
299
00:15:59,425 --> 00:16:00,458
I'm sorry.
300
00:16:00,493 --> 00:16:01,559
Look.
301
00:16:01,594 --> 00:16:02,905
Here's a responsible young man,
wearing a helmet.
302
00:16:02,929 --> 00:16:05,496
Sir! Help me be responsible
and save the tr...
303
00:16:05,531 --> 00:16:07,565
Okay, good talk.
I'll see you there.
304
00:16:09,769 --> 00:16:11,002
He loves me.
305
00:16:12,138 --> 00:16:13,804
I've got the whole town on my side.
306
00:16:13,840 --> 00:16:16,007
This is a great tree,
but the roots are causing
307
00:16:16,042 --> 00:16:18,643
extensive damage to the pipes,
and it's got to go.
308
00:16:18,678 --> 00:16:19,944
Just being honest.
309
00:16:19,979 --> 00:16:24,582
All right. Well, I'm just being honest.
You're not gonna win.
310
00:16:24,617 --> 00:16:26,751
Boom. Mic drop.
311
00:16:27,787 --> 00:16:29,654
You're not very good
at talking trash.
312
00:16:29,689 --> 00:16:32,290
You're not very good at recognizing
that you're not gonna win.
313
00:16:34,060 --> 00:16:38,562
- I should go.
- Leave Ample Hills? Good idea!
314
00:16:38,598 --> 00:16:40,909
We should hit the rest of the square,
as people leave from work.
315
00:16:40,933 --> 00:16:43,067
Sounds like a plan.
316
00:16:43,102 --> 00:16:46,570
That's pretty ironic, you
handing out paper to save a tree.
317
00:16:46,606 --> 00:16:49,440
It's not real paper.
Made of corns husks.
318
00:16:50,476 --> 00:16:52,443
See what I did there?
319
00:16:52,478 --> 00:16:54,879
Picked up the mic
and then I dropped it again.
320
00:16:54,914 --> 00:16:57,048
Double-boom!
321
00:16:57,083 --> 00:16:58,983
Double-boom. Okay.
322
00:17:03,890 --> 00:17:06,757
Maybe we weren't clear
about what time it starts.
323
00:17:06,793 --> 00:17:09,694
We told everyone 5:00 p. m.
324
00:17:09,729 --> 00:17:13,097
- Mom, did you see anyone outside?
- There's no one out there.
325
00:17:13,132 --> 00:17:15,466
This town loves you, honey,
but you ask a lot.
326
00:17:15,501 --> 00:17:19,036
- Only what I'm willing to do myself.
- Not everybody's you.
327
00:17:19,072 --> 00:17:23,240
- Mayor Parker.
- Now it's Mayor Parker?
328
00:17:23,276 --> 00:17:26,610
Yeah, earlier it was still Tom,
your old prom date.
329
00:17:26,646 --> 00:17:29,213
No, you're not Tom anymore.
That guy was my friend.
330
00:17:29,248 --> 00:17:30,481
I am your friend.
331
00:17:30,516 --> 00:17:32,061
I came to see how much support
you have.
332
00:17:32,085 --> 00:17:35,186
Are you sure you didn't come
to gloat about my lack of support?
333
00:17:35,221 --> 00:17:36,987
I didn't even know
your rally was a bust
334
00:17:37,023 --> 00:17:38,023
until I got here.
335
00:17:38,057 --> 00:17:39,990
Okay, so now
you're calling it a bust.
336
00:17:40,026 --> 00:17:41,659
I want to help you. I do.
337
00:17:42,862 --> 00:17:44,795
I just don't see
how to make this work.
338
00:17:44,831 --> 00:17:46,864
And I don't see
how that helps me.
339
00:17:49,336 --> 00:17:51,002
Aimie, wait.
340
00:17:54,040 --> 00:17:55,539
I'm gonna go talk to her.
341
00:18:02,181 --> 00:18:04,782
Honey, I...
342
00:18:04,817 --> 00:18:06,217
I know your history
with the tree.
343
00:18:07,220 --> 00:18:11,355
I get... I get how important
it is to you, but...
344
00:18:11,391 --> 00:18:12,356
Have you ever considered
345
00:18:12,392 --> 00:18:14,825
that maybe you're spreading yourself
too thin with all these causes?
346
00:18:14,861 --> 00:18:17,194
Because you...
347
00:18:17,230 --> 00:18:19,330
- Aimie. Look at me.
- Mom, what's more important...
348
00:18:19,365 --> 00:18:21,110
...than being passionate
about what you believe in?
349
00:18:21,134 --> 00:18:23,434
No, I'm not saying lose that.
350
00:18:23,469 --> 00:18:27,071
I'm just saying why don't you channel
this passion into your real life?
351
00:18:27,106 --> 00:18:29,173
This is my real life.
352
00:18:30,543 --> 00:18:31,742
Baby, you're stuck.
353
00:18:31,778 --> 00:18:34,745
Instead of using your passion
to move your life forward,
354
00:18:34,781 --> 00:18:35,880
you're letting it...
355
00:18:38,017 --> 00:18:39,483
You're letting it root you in place.
356
00:18:41,421 --> 00:18:44,255
- And we both know why.
- Mom, please don't.
357
00:18:44,290 --> 00:18:46,757
You just go, go, go,
ever since dad died,
358
00:18:46,793 --> 00:18:47,858
and...
359
00:18:49,529 --> 00:18:51,228
It's been two years.
360
00:18:51,264 --> 00:18:53,531
You haven't even started
dealing with your grief yet.
361
00:18:53,566 --> 00:18:56,333
I'm fine, mom, really.
362
00:18:57,804 --> 00:19:00,271
If you're so fine, why do you
keep changing the subject
363
00:19:00,306 --> 00:19:02,418
every time I bring up his
dedication in the park?
364
00:19:02,442 --> 00:19:05,176
Can we please
not do this right now?
365
00:19:05,211 --> 00:19:06,811
Okay.
366
00:19:09,081 --> 00:19:11,026
But you should stop
distracting yourself with causes
367
00:19:11,050 --> 00:19:13,484
and you should start
taking care of yourself.
368
00:19:19,559 --> 00:19:21,025
That's an epic amount
of paperwork.
369
00:19:21,060 --> 00:19:24,295
I can expedite the historical
landmark application process.
370
00:19:24,330 --> 00:19:29,099
It just requires a lot of forms.
Here.
371
00:19:29,135 --> 00:19:31,469
I can't believe it wasn't
already a historical landmark.
372
00:19:31,504 --> 00:19:35,439
I guess no one ever acts
until they feel like they have to.
373
00:19:36,843 --> 00:19:38,175
That's why no one
came yesterday.
374
00:19:38,211 --> 00:19:39,877
What?
375
00:19:40,613 --> 00:19:43,347
Instead of asking people for help,
you make us feel like we have to.
376
00:19:43,382 --> 00:19:44,582
I don't do that.
377
00:19:45,618 --> 00:19:46,584
Do I do that?
378
00:19:46,619 --> 00:19:48,486
Aimie.
379
00:19:48,521 --> 00:19:51,266
I wanted to sleep in today,
but instead, I'm filling out forms,
380
00:19:51,290 --> 00:19:52,690
because I felt like
I had no choice.
381
00:19:54,093 --> 00:19:55,459
You don't want to help me?
382
00:19:55,495 --> 00:19:57,428
I'm your BFF, I love helping you,
383
00:19:57,463 --> 00:20:01,599
but the rest of the town might need
a less-guilt-inducing approach.
384
00:20:02,050 --> 00:20:04,335
I need help,
385
00:20:04,370 --> 00:20:07,471
but I'm trying to be more aware
of how I ask for it.
386
00:20:10,543 --> 00:20:11,743
Do you want to go back to bed?
387
00:20:13,079 --> 00:20:14,545
And deny myself the pleasure
388
00:20:14,580 --> 00:20:17,448
of filling out forms
until my hand's cramped?
389
00:20:17,483 --> 00:20:18,349
Not a chance.
390
00:20:18,384 --> 00:20:20,584
You're the best.
391
00:20:25,124 --> 00:20:27,324
Hey Angela, can I interview you?
392
00:20:27,360 --> 00:20:29,894
I want to know if you have any kind
of connection with the big old tree?
393
00:20:29,929 --> 00:20:32,530
We had Ethan's first birthday there.
394
00:20:32,565 --> 00:20:34,198
And his second,
395
00:20:34,233 --> 00:20:37,301
and his third,
and his fourth.
396
00:20:37,336 --> 00:20:39,336
He calls it his "growing spot".
397
00:20:39,372 --> 00:20:42,072
- Isn't that sweet?
- Very.
398
00:20:42,108 --> 00:20:44,548
Would you be willing to share
your story tonight at 5:00 p. m.?
399
00:20:45,378 --> 00:20:47,111
Sure.
400
00:20:47,146 --> 00:20:51,115
My grandson, Gus, took his
first step at the big old tree.
401
00:20:51,150 --> 00:20:55,352
He was kind of hanging onto it,
you know, like, bracing himself,
402
00:20:55,388 --> 00:20:57,555
and then, suddenly,
he just pushed himself off,
403
00:20:57,590 --> 00:20:58,590
and he was walking.
404
00:20:58,624 --> 00:21:01,191
I like to sit at the
veteran's statue and read.
405
00:21:01,227 --> 00:21:02,593
I always have.
406
00:21:02,628 --> 00:21:05,996
Before I met my husband,
he'd see me there.
407
00:21:06,032 --> 00:21:09,400
He was always nervous.
Finally, he introduced himself.
408
00:21:09,435 --> 00:21:12,636
Two years later,
John proposed, at the tree.
409
00:21:12,672 --> 00:21:14,538
He said, "this is where we met.
410
00:21:14,574 --> 00:21:17,341
It's where I want to begin
the rest of our lives together".
411
00:21:37,196 --> 00:21:38,529
What are you doing here?
412
00:21:38,564 --> 00:21:41,932
The outcome of your little rally
affects my work, so...
413
00:21:41,968 --> 00:21:43,000
I'm here.
414
00:21:43,035 --> 00:21:44,179
This rally is for
the people of Ample Hills.
415
00:21:44,203 --> 00:21:46,570
I'm a person of Ample Hills
while I'm in Ample Hills.
416
00:21:46,606 --> 00:21:47,938
You know, at one point,
417
00:21:47,974 --> 00:21:49,618
I actually thought you could be
a member of our town.
418
00:21:49,642 --> 00:21:51,375
Sometimes, people disappoint you.
419
00:21:51,410 --> 00:21:54,612
- We don't even know each other.
- Probably best to keep it that way.
420
00:21:56,449 --> 00:21:57,715
The visual aids you requested.
421
00:21:57,750 --> 00:22:01,218
I love them. Thank you.
Will you hold my bag?
422
00:22:01,253 --> 00:22:02,353
Sure.
423
00:22:02,388 --> 00:22:05,556
How's this for a slogan...
"Here's looking at you, Ample Hills".
424
00:22:05,591 --> 00:22:07,391
Too "Casablanca".
425
00:22:07,426 --> 00:22:09,126
You're right.
426
00:22:10,229 --> 00:22:11,373
Thank you all so much for coming.
427
00:22:11,397 --> 00:22:14,298
I know this cause is
really personal to all of you,
428
00:22:14,333 --> 00:22:16,500
so let's go show the Mayor!
429
00:22:20,006 --> 00:22:22,606
Can't think of anyone else
who could ignite the town like this.
430
00:22:22,642 --> 00:22:26,143
Are you here to support her, or
are you on official police business?
431
00:22:26,178 --> 00:22:27,511
Can I say both?
432
00:22:27,546 --> 00:22:28,612
She sent me a text,
433
00:22:28,648 --> 00:22:30,058
so I came over to make sure
things stayed orderly,
434
00:22:30,082 --> 00:22:32,483
but I support her cause.
435
00:22:32,518 --> 00:22:35,586
- I like that answer.
- Good.
436
00:22:40,092 --> 00:22:41,203
Wait, wait, wait, wait, wait.
437
00:22:41,227 --> 00:22:42,092
You guys can't come in here
without an appointment.
438
00:22:42,128 --> 00:22:44,061
We have protocol, people.
439
00:22:44,096 --> 00:22:46,530
Teal, I'm in hurricane Aimie mode.
Step aside.
440
00:22:46,565 --> 00:22:48,532
No, Aimie.
He can't see you now.
441
00:22:48,567 --> 00:22:50,067
I owe you more fritters, I promise.
442
00:22:50,102 --> 00:22:51,713
No. It's not going
to work this time, okay?
443
00:22:51,737 --> 00:22:53,237
He's unavailable.
444
00:22:53,272 --> 00:22:54,383
Hop up on the bench.
Get up on the bench.
445
00:22:54,407 --> 00:22:55,407
Let me help you up.
446
00:22:58,711 --> 00:23:00,644
We know you're in there,
Tom Parker.
447
00:23:01,714 --> 00:23:04,793
This is so not how I expected
my last week on the job to go.
448
00:23:04,817 --> 00:23:07,317
We're not leaving
until you show yourself.
449
00:23:07,353 --> 00:23:08,353
Am I right?
450
00:23:14,493 --> 00:23:16,293
Is there a meeting
I didn't know about?
451
00:23:17,697 --> 00:23:21,765
The big old tree is our town.
452
00:23:21,801 --> 00:23:26,136
It's a window to our past
and a guidepost to our future.
453
00:23:27,373 --> 00:23:29,339
Now, I didn't make any of you
join this fight.
454
00:23:29,375 --> 00:23:33,677
Everyone is here because
they love the big old tree.
455
00:23:33,713 --> 00:23:35,079
Save our tree!
456
00:23:35,114 --> 00:23:36,647
Save our tree.
457
00:23:36,682 --> 00:23:38,348
Save our tree!
458
00:23:38,384 --> 00:23:39,516
- For Gus.
- For Gus.
459
00:23:39,552 --> 00:23:42,052
- And for John.
- And for Ethan.
460
00:23:42,088 --> 00:23:44,421
And for all of Ample Hills!
461
00:23:49,195 --> 00:23:52,563
I appreciate
the passion I'm seeing, I do,
462
00:23:52,598 --> 00:23:57,568
but the big old tree is costing us
an arm and a leg to maintain,
463
00:23:57,603 --> 00:24:01,505
so, I'm sorry, but, as of tomorrow,
it has to be removed.
464
00:24:01,540 --> 00:24:03,207
No!
465
00:24:03,242 --> 00:24:06,243
- Make this stop, Aimie.
- I'm just getting started.
466
00:24:07,613 --> 00:24:10,180
I want all of you
to email Tom Parker.
467
00:24:10,216 --> 00:24:13,484
It's mayor@townofamplehills. Com.
468
00:24:13,519 --> 00:24:16,687
And if he ignores your emails,
I want you to write real letters,
469
00:24:16,722 --> 00:24:19,323
or call his office,
express your opinion.
470
00:24:19,358 --> 00:24:23,227
Send carrier pigeons,
if you have to. Make him hear you.
471
00:24:26,899 --> 00:24:27,899
It is so on.
472
00:24:36,842 --> 00:24:39,243
It is so not on.
473
00:24:39,278 --> 00:24:43,480
Emails won't help, letters
won't help, phone calls won't...
474
00:24:43,516 --> 00:24:45,582
Why did I say that thing
about carrier pigeons?
475
00:24:46,552 --> 00:24:48,418
Why did I think
I could make a difference?
476
00:24:48,454 --> 00:24:50,587
You need to relax.
477
00:24:52,591 --> 00:24:54,391
Did you just take that
out of your bag?
478
00:24:54,426 --> 00:24:56,426
It's my emergency wine.
479
00:24:56,462 --> 00:24:58,629
What?
You just carry it with you?
480
00:24:58,664 --> 00:25:00,564
Emergencies are emergencies,
481
00:25:00,599 --> 00:25:02,466
because you don't know
when they're coming.
482
00:25:03,702 --> 00:25:06,503
All right.
You convinced me.
483
00:25:06,539 --> 00:25:08,839
I should be confident.
484
00:25:08,874 --> 00:25:11,341
I have the whole
town on my side.
485
00:25:11,377 --> 00:25:12,442
But I'm out of time.
486
00:25:12,478 --> 00:25:15,579
You need to do
something memorable.
487
00:25:15,614 --> 00:25:19,483
Something that will force
Mayor Parker to pay attention.
488
00:25:19,518 --> 00:25:22,519
- What do you always ask me?
- "What's our goal?"
489
00:25:22,555 --> 00:25:26,523
Your goal is to change the Mayor's
mind about cutting down the tree.
490
00:25:26,559 --> 00:25:28,859
Yeah.
491
00:25:28,894 --> 00:25:31,328
I need to lock him
into a different plan.
492
00:25:35,367 --> 00:25:37,568
Wait, that's it.
Can you cover for me tomorrow?
493
00:25:37,603 --> 00:25:40,304
Sure.
But what are you gonna do?
494
00:25:45,778 --> 00:25:47,511
- I need this.
- No. Mine.
495
00:25:53,953 --> 00:25:56,019
No, no, no, no, no.
You can't be here.
496
00:25:56,055 --> 00:25:58,388
This is a pubic park
and I'm a public person.
497
00:25:58,424 --> 00:26:01,503
All valid points, but this area
is temporarily closed
498
00:26:01,527 --> 00:26:02,492
while we finish
cutting down your...
499
00:26:02,528 --> 00:26:05,529
Don't even say it.
You're not cutting the tree.
500
00:26:05,564 --> 00:26:09,032
Oh, but I am, because
I am a man of my word.
501
00:26:09,068 --> 00:26:12,502
Fine. Be a man of your word.
I prefer to be a woman of action.
502
00:26:12,538 --> 00:26:13,538
Wish me luck, lieutenant.
503
00:26:20,446 --> 00:26:23,046
Make sure you've got enough
guide rope for the branches.
504
00:26:23,082 --> 00:26:24,802
This canopy is at least
a hundred-feet wide.
505
00:26:28,454 --> 00:26:29,631
What do you think you're doing?
506
00:26:29,655 --> 00:26:32,222
I'm locking Mayor Parker
into making a different choice.
507
00:26:32,258 --> 00:26:33,957
You're locking yourself to a tree.
508
00:26:33,993 --> 00:26:37,160
Symbolic and effective.
Win-win.
509
00:26:37,196 --> 00:26:40,530
- I'm just trying to do my job.
- No one's stopping you.
510
00:26:40,566 --> 00:26:42,032
Yes, actually, you are.
Literally.
511
00:26:42,067 --> 00:26:44,268
I'm standing up
for what I believe is right.
512
00:26:44,303 --> 00:26:46,764
If you want to cut down this tree,
you've got to cut through me.
513
00:26:47,973 --> 00:26:49,273
Literally.
514
00:26:49,308 --> 00:26:51,375
You know, this is
just a temporary solution.
515
00:26:51,410 --> 00:26:52,376
At least it's a solution.
516
00:26:52,411 --> 00:26:54,378
Until I get the Mayor
to change his mind.
517
00:26:54,413 --> 00:26:56,591
It's not going to prevent me
from cutting down this tree.
518
00:26:56,615 --> 00:26:58,048
Are you cutting it down right now?
519
00:26:58,083 --> 00:27:01,718
- Not presently.
- Then it prevented you.
520
00:27:03,055 --> 00:27:04,199
You just keep on talking,
don't you?
521
00:27:04,223 --> 00:27:05,623
I'm a pretty good
conversationalist.
522
00:27:07,092 --> 00:27:08,725
So am I,
when I've got something to say.
523
00:27:10,362 --> 00:27:11,362
Watch this.
524
00:27:15,100 --> 00:27:17,167
Hello. This is Kyle Sorensen
for Mayor Parker.
525
00:27:17,202 --> 00:27:19,403
We have ourselves
a little problem.
526
00:27:19,438 --> 00:27:23,206
Watch this, watch this.
Becky? Hi.
527
00:27:23,242 --> 00:27:24,508
I did something a little rash.
528
00:27:24,543 --> 00:27:27,044
Yes, thank you
for expressing your support.
529
00:27:27,079 --> 00:27:28,178
I'll let the Mayor know.
530
00:27:30,482 --> 00:27:32,215
Mayor Parker's office.
531
00:27:32,251 --> 00:27:33,517
Yes, I understand,
532
00:27:33,552 --> 00:27:35,519
I'll let him know
you support Aimie and the tree.
533
00:27:36,488 --> 00:27:37,721
Get the Sheriff on the line.
534
00:27:37,756 --> 00:27:40,135
I'll try, but I haven't been
able to make a call all morning.
535
00:27:40,159 --> 00:27:42,125
Mayor Parker's office, please hold.
536
00:27:42,161 --> 00:27:43,727
Every time I hang up, it rings.
537
00:27:43,762 --> 00:27:44,728
Mayor Parker's office, hold please.
538
00:27:44,763 --> 00:27:49,132
I don't care how you do it.
Get Sheriff Garibaldi to the park now.
539
00:27:52,037 --> 00:27:54,616
You actually did it.
You chained yourself to the tree.
540
00:27:54,640 --> 00:27:57,541
Desperate times,
desperate measures.
541
00:27:57,576 --> 00:27:58,709
Hey, tree killer!
542
00:27:58,744 --> 00:28:00,277
I will beat you to a pulp
543
00:28:00,312 --> 00:28:02,679
if you go near my daughter
with that hatchet.
544
00:28:02,715 --> 00:28:04,448
I'm a pacifist, ma'am.
545
00:28:04,483 --> 00:28:06,116
I abhor violence.
546
00:28:11,357 --> 00:28:12,422
Oh, no, you don't, Al.
547
00:28:12,458 --> 00:28:14,235
You're not going to arrest
my daughter, Larry.
548
00:28:14,259 --> 00:28:16,260
Becky!
Help me!
549
00:28:21,433 --> 00:28:25,435
- You're obstructing justice, Zee.
- Is it against the law to stand here?
550
00:28:25,471 --> 00:28:28,205
Higher, Becky, a little higher.
551
00:28:32,644 --> 00:28:34,745
A little higher,
a little higher.
552
00:28:36,415 --> 00:28:37,814
I can see
where she gets her spunk.
553
00:28:37,850 --> 00:28:40,384
Oh, I'm full of surprises.
554
00:28:40,419 --> 00:28:42,152
Okay...
555
00:28:42,187 --> 00:28:43,553
I won't back down
556
00:28:43,589 --> 00:28:47,391
until this site is officially named
an official historical landmark.
557
00:28:51,597 --> 00:28:53,430
Okay, Aimie.
Enough fun and games.
558
00:28:53,465 --> 00:28:55,265
I'm not coming down, Sheriff.
559
00:28:55,300 --> 00:28:58,702
Zee, talk some sense into her.
560
00:28:58,737 --> 00:29:01,104
I gave up trying to talk sense
into her a long time ago.
561
00:29:03,442 --> 00:29:04,408
You know it takes months
562
00:29:04,443 --> 00:29:06,376
to be recognized
as an historical landmark.
563
00:29:06,412 --> 00:29:08,545
I filled out the expedited forms.
564
00:29:08,580 --> 00:29:12,582
Okay. So months turns into
weeks, if you're lucky.
565
00:29:12,618 --> 00:29:14,851
Are you prepared to stay
up in that tree for weeks?
566
00:29:16,321 --> 00:29:17,481
If that's what it takes.
Yeah.
567
00:29:21,460 --> 00:29:24,494
Do you need anything
besides a jacket? Food? Water?
568
00:29:25,631 --> 00:29:26,730
Yeah.
569
00:29:26,765 --> 00:29:28,565
Okay, I'll prepare some meals.
570
00:29:28,600 --> 00:29:30,434
And I'll bring you
changes of clothes.
571
00:29:30,469 --> 00:29:32,781
And it gets cold out here at night,
so I'll bring you some blankets.
572
00:29:32,805 --> 00:29:35,572
You guys are awesome.
Thank you.
573
00:29:36,642 --> 00:29:41,311
You need a tree house.
That's a great idea.
574
00:29:41,346 --> 00:29:42,891
I can gather what you need
from the hardware store.
575
00:29:42,915 --> 00:29:46,349
Along with camping gear.
A sleeping bag, a lantern.
576
00:29:46,385 --> 00:29:49,319
You're a life-saver, Daniel.
Thank you, scooter girl.
577
00:29:49,354 --> 00:29:52,355
When I grow up, I wanna live
in a tree like that lady.
578
00:29:54,827 --> 00:29:56,326
Or be president.
579
00:30:02,367 --> 00:30:04,868
"... while officers are trying
to talk Ms. Roarke down,
580
00:30:04,903 --> 00:30:07,637
Aimie appears rooted in place".
581
00:30:07,673 --> 00:30:10,340
Go, Aimie.
582
00:30:10,375 --> 00:30:11,375
Talk some sense into her.
583
00:30:12,778 --> 00:30:16,179
- Aimie is out sick today, sir.
- She's not sick.
584
00:30:16,215 --> 00:30:19,716
True. But she called in sick,
585
00:30:19,751 --> 00:30:22,619
so, as far as I'm concerned,
she's sick.
586
00:30:23,689 --> 00:30:25,689
Sick or not, this little stunt
of hers better not get in the way
587
00:30:25,724 --> 00:30:27,657
of any of her deadlines.
588
00:30:27,693 --> 00:30:30,594
We've already sent you
40 town slogan suggestions,
589
00:30:30,629 --> 00:30:33,296
and even though Aimie's out sick,
she's still working from home.
590
00:30:34,299 --> 00:30:35,299
You mean from the tree.
591
00:30:46,645 --> 00:30:48,411
Hot coffee to go, please.
592
00:30:48,447 --> 00:30:51,348
I have a feeling
it's gonna be a long night.
593
00:30:51,383 --> 00:30:53,361
You're kidding yourself if you
think this'll only take a night.
594
00:30:53,385 --> 00:30:56,686
She is persistent.
And stubborn.
595
00:30:56,722 --> 00:30:59,267
I feel like we're getting into
pot-calling- the-kettle-black territory.
596
00:30:59,291 --> 00:31:02,359
I'm not stubborn. I'm principled.
Your friend, on the other hand...
597
00:31:02,394 --> 00:31:03,738
Stop right there. I don't want
to hear you say another word.
598
00:31:03,762 --> 00:31:09,232
- This isn't my fight.
- Yeah. Exactly.
599
00:31:09,268 --> 00:31:10,708
Look, she's been through
a lot, okay?
600
00:31:11,870 --> 00:31:15,272
- She just can't stop moving.
- She never stops moving.
601
00:31:15,307 --> 00:31:16,973
I meant emotionally.
602
00:31:17,009 --> 00:31:20,911
Then she threw herself into
her causes when her dad died,
603
00:31:20,946 --> 00:31:25,215
but she just
goes and goes and goes.
604
00:31:25,250 --> 00:31:26,917
But busy does not mean moving.
605
00:31:26,952 --> 00:31:29,753
So why are you
telling me all this?
606
00:31:29,788 --> 00:31:34,224
So you see she isn't just some random
girl in a tree who got in your way,
607
00:31:34,259 --> 00:31:35,692
so you know
where she comes from.
608
00:31:42,467 --> 00:31:43,800
Thanks.
609
00:31:53,979 --> 00:31:55,545
Hello, Sheriff.
610
00:31:55,581 --> 00:31:57,347
- Deputy.
- Becky.
611
00:31:57,382 --> 00:31:59,783
- Hi, Aimie.
- Hi.
612
00:31:59,818 --> 00:32:00,898
I brought you some goodies.
613
00:32:02,454 --> 00:32:05,488
And I'll bake a casserole for you later
tonight, so it'll last you through the week.
614
00:32:05,524 --> 00:32:06,923
Thank you.
615
00:32:06,959 --> 00:32:09,259
How long are you
gonna be up there?
616
00:32:09,294 --> 00:32:10,260
As long as it takes.
617
00:32:10,295 --> 00:32:12,896
- Well, I think it's inspirational.
- Really?
618
00:32:12,931 --> 00:32:14,631
Thank you.
619
00:32:14,666 --> 00:32:17,500
I'm actually getting together
a list of tree-sitters right now.
620
00:32:17,536 --> 00:32:19,836
- Tree-sitters?
- Yeah.
621
00:32:19,871 --> 00:32:21,338
I need volunteers to tree-sit
622
00:32:21,373 --> 00:32:22,717
so that I can go out
and spread the word.
623
00:32:22,741 --> 00:32:24,374
Can I sign you up?
Please don't say no.
624
00:32:24,409 --> 00:32:27,010
- Sure thing.
- Thanks.
625
00:32:27,045 --> 00:32:28,345
I'll start tomorrow.
626
00:32:28,380 --> 00:32:30,513
- Thank you.
- Bye.
627
00:32:34,653 --> 00:32:37,587
Got everything you need
for a first-rate treehouse.
628
00:32:37,623 --> 00:32:40,690
- Even a rope ladder!
- Excellent. When do we start?
629
00:32:40,726 --> 00:32:43,560
I got to unload this stuff
and get back to the shop.
630
00:32:46,732 --> 00:32:47,732
Aimie?
631
00:32:49,768 --> 00:32:52,035
My back's really hurting
sleeping on the cement.
632
00:32:52,070 --> 00:32:56,339
At my age,
I need a mattress.
633
00:32:56,375 --> 00:32:57,685
You know what, Sheriff,
you can go on home.
634
00:32:57,709 --> 00:32:59,776
I'm still gonna be here tomorrow
when you come back.
635
00:32:59,811 --> 00:33:02,979
Yeah, I was afraid
you'd say that.
636
00:33:03,015 --> 00:33:06,683
Al, take over.
637
00:33:06,718 --> 00:33:09,586
Sleep in the car if you have to,
stay nearby.
638
00:33:09,621 --> 00:33:11,521
And call me
if you need me, okay?
639
00:33:21,833 --> 00:33:22,799
Here.
640
00:33:22,834 --> 00:33:25,079
This'll make the backseat of your
cruiser a little more comfortable.
641
00:33:25,103 --> 00:33:27,637
Thanks, Kyle.
What about you?
642
00:33:27,673 --> 00:33:30,540
A prepared man always has
more than one sleeping bag.
643
00:33:32,010 --> 00:33:33,576
Yeah, that's right.
644
00:33:43,088 --> 00:33:45,622
Well, well.
Zee Roarke, twice in one day.
645
00:33:45,657 --> 00:33:48,458
How did I get to be such a lucky man?
646
00:33:48,493 --> 00:33:51,995
Don't get all charming with me, Larry.
647
00:33:52,030 --> 00:33:54,030
You tried to arrest my daughter.
648
00:33:54,066 --> 00:33:57,934
Imagine the headache she'd cause
if I took her into the station.
649
00:33:57,969 --> 00:34:00,170
I'd advise you
to leave her alone.
650
00:34:00,205 --> 00:34:06,176
That the only reason you're here?
To tell me to leave Aimie alone?
651
00:34:06,211 --> 00:34:07,211
Yes.
652
00:34:10,282 --> 00:34:13,149
If I wanted to arrest your
daughter, I'd have done it.
653
00:34:13,185 --> 00:34:16,453
I'm not the small-town
bumbling Sheriff you see on TV.
654
00:34:16,488 --> 00:34:19,956
Really? Then why is deputy Al
having a stakeout at the tree?
655
00:34:19,991 --> 00:34:22,325
To make sure Aimie's safe.
656
00:34:23,428 --> 00:34:25,595
I can't let anything happen
to the daughter
657
00:34:25,630 --> 00:34:28,231
of the most beautiful woman
in Ample Hills, can I?
658
00:34:28,266 --> 00:34:33,002
Make sure he's safe.
Just do what you can to help, okay?
659
00:34:33,038 --> 00:34:35,405
- Thanks.
- Okay.
660
00:34:39,578 --> 00:34:41,055
And if you want to start
flirting again
661
00:34:41,079 --> 00:34:43,747
after, you know,
this whole thing is over...
662
00:34:45,283 --> 00:34:46,483
Maybe I'll flirt back.
663
00:35:12,811 --> 00:35:15,345
Okay. This should work.
664
00:35:19,584 --> 00:35:21,084
How are you anchoring
your foundation?
665
00:35:23,355 --> 00:35:24,799
I'd suggest you tie the boards
to the branches,
666
00:35:24,823 --> 00:35:26,156
using diagonal lashings.
667
00:35:26,191 --> 00:35:28,691
It's how they built
the log cabins back in the day.
668
00:35:28,727 --> 00:35:31,127
And you're gonna want
to pre-drill these 2x4s,
669
00:35:31,163 --> 00:35:32,462
or you might split the wood.
670
00:35:32,497 --> 00:35:34,097
You realize helping her's
671
00:35:34,132 --> 00:35:36,266
only gonna make things
more difficult for us, right?
672
00:35:36,301 --> 00:35:38,635
I can't stand poor craftsmanship.
673
00:35:38,670 --> 00:35:40,537
I can do this myself.
674
00:35:58,089 --> 00:36:01,324
- You call that a treehouse?
- I took a minimalist approach.
675
00:36:01,359 --> 00:36:05,562
- I've never seen anything like it.
- All right, fine, it's a fixer-upper.
676
00:36:05,597 --> 00:36:09,732
- It's a platform.
- It's a charming platform.
677
00:36:09,768 --> 00:36:11,634
That's a stretch.
678
00:36:11,670 --> 00:36:16,573
You know what, Kyle Sorensen?
I'm all settled in here.
679
00:36:16,608 --> 00:36:17,674
You can go home.
680
00:36:19,377 --> 00:36:20,477
I am home.
681
00:36:20,512 --> 00:36:22,178
You live in this park?
682
00:36:22,214 --> 00:36:25,415
I live three hours away,
so I'm camping out.
683
00:36:35,594 --> 00:36:37,694
Do you have to camp here?
684
00:36:39,598 --> 00:36:42,131
- Where would you prefer I camp?
- Yosemite.
685
00:36:42,167 --> 00:36:45,369
Yosemite is lovely this time of year,
but this is a fine spot.
686
00:36:45,403 --> 00:36:48,171
Plus, it lets me be here
when I'm needed.
687
00:36:50,141 --> 00:36:51,274
Isn't it kinda hypocritical
688
00:36:51,309 --> 00:36:53,510
to camp out underneath the tree
you're cutting down?
689
00:36:55,280 --> 00:36:56,480
I'm just living in the moment.
690
00:36:57,549 --> 00:37:01,184
- Want an apple?
- Is that a peace offering?
691
00:37:01,219 --> 00:37:02,685
Or are you just
living in the moment?
692
00:37:02,721 --> 00:37:05,855
Sometimes,
an apple is just an apple.
693
00:37:15,901 --> 00:37:19,302
You're pretty good with
that tent. Do you camp a lot?
694
00:37:19,337 --> 00:37:20,370
Lately.
695
00:37:20,405 --> 00:37:23,373
What were you doing before?
696
00:37:24,509 --> 00:37:27,777
- You ask a lot of questions.
- I'm a good conversationalist.
697
00:37:27,812 --> 00:37:30,713
I didn't camp
because of Christina.
698
00:37:32,417 --> 00:37:35,351
- Who?
- My ex-girlfriend.
699
00:37:37,489 --> 00:37:38,489
Anti-camping?
700
00:37:39,791 --> 00:37:40,791
"Anti" a lot of things.
701
00:37:43,862 --> 00:37:48,731
I met my ex, Matt, in college,
and we moved to Washington, D.C.
702
00:37:49,668 --> 00:37:51,267
The place to change the world.
703
00:37:52,437 --> 00:37:55,438
But Matt saw it as a place
to climb the political ladder.
704
00:37:55,473 --> 00:37:56,806
At any cost.
705
00:37:59,277 --> 00:38:02,412
- So you decided to move home?
- Yeah.
706
00:38:02,447 --> 00:38:04,647
Wanted to be a big fish
in a small pond.
707
00:38:04,683 --> 00:38:06,649
I think I can make a difference
in Ample Hills.
708
00:38:07,886 --> 00:38:10,587
I can respect that.
I used to work in a bank.
709
00:38:13,358 --> 00:38:17,226
Wearing a suit and tie every day
just felt like a prison uniform.
710
00:38:17,262 --> 00:38:18,595
City life just isn't my thing.
711
00:38:19,798 --> 00:38:23,266
I wanted to be outdoors more.
You know, work with my hands.
712
00:38:23,301 --> 00:38:26,502
Which is why
I am living in the now, now.
713
00:38:26,538 --> 00:38:29,339
Camping just helps
keep me present.
714
00:38:29,374 --> 00:38:33,209
I don't understand how you can
love the outdoors so much
715
00:38:33,244 --> 00:38:35,545
and still want to cut down
this beautiful old tree.
716
00:38:35,580 --> 00:38:37,380
I was hired to do a job.
717
00:38:37,415 --> 00:38:41,718
- And that's all that matters?
- Yes, actually.
718
00:38:41,753 --> 00:38:43,753
I waited a long time
to start my own business.
719
00:38:46,725 --> 00:38:48,325
Why does this mean
so much to you anyway?
720
00:38:49,561 --> 00:38:51,728
It's not just me,
it's the whole town.
721
00:38:51,763 --> 00:38:54,697
I didn't ask about
the whole town.
722
00:38:57,836 --> 00:39:00,269
Look, what if there was a way
723
00:39:00,305 --> 00:39:02,372
you and I could both
be on the same side?
724
00:39:05,510 --> 00:39:07,710
I could re-purpose the wood.
Turn it into benches.
725
00:39:07,746 --> 00:39:11,247
You wouldn't be sitting under
the tree, but you could sit on it.
726
00:39:11,282 --> 00:39:12,362
It would live on, in a way.
727
00:39:13,485 --> 00:39:17,387
Artisanal furniture?
That's your plan?
728
00:39:17,422 --> 00:39:19,756
You know what,
I'm not a giver-upper.
729
00:39:19,791 --> 00:39:22,592
So you better give up
on getting me to give up.
730
00:39:27,666 --> 00:39:29,599
Honey? We're here.
731
00:39:31,369 --> 00:39:33,370
Hi!
Thank you for coming!
732
00:39:35,373 --> 00:39:37,940
- Okay, I'll be right down.
- No! But be careful.
733
00:39:41,079 --> 00:39:42,812
Okay.
734
00:39:42,847 --> 00:39:44,847
So... what do you want us to do?
735
00:39:44,883 --> 00:39:48,331
Don't let him separate you from the tree,
or else, he'll be able to cut it down.
736
00:39:50,088 --> 00:39:52,333
I've gotta say, I'm impressed
by your dedication, Aimie.
737
00:39:52,357 --> 00:39:53,723
Thank you.
738
00:39:53,758 --> 00:39:56,570
So, promise me one of you will stay
chained to the tree at all times?
739
00:39:56,594 --> 00:39:58,461
We've got this.
I'll go first.
740
00:39:58,496 --> 00:39:59,362
'Kay.
741
00:39:59,397 --> 00:40:02,365
- Okay, here's your chair.
- Okay.
742
00:40:02,400 --> 00:40:04,767
Nice and comfortable.
Mom, will you assist?
743
00:40:04,803 --> 00:40:08,071
You've got it all figured out,
don't you? Look at this.
744
00:40:09,808 --> 00:40:11,441
All right.
Are you comfortable?
745
00:40:11,476 --> 00:40:12,341
Yes.
746
00:40:12,377 --> 00:40:13,576
Thanks, guys.
747
00:40:14,979 --> 00:40:16,946
All right.
748
00:40:16,981 --> 00:40:20,416
- I'm going to go get us some snacks.
- Okay. Okay.
749
00:40:26,091 --> 00:40:29,325
So those were spruce 2x4s,
what you're going to be looking for...
750
00:40:29,360 --> 00:40:30,693
Right. And they were just...
751
00:40:30,729 --> 00:40:34,097
They were kind of splintering, so
I need some way to smooth them out.
752
00:40:34,132 --> 00:40:35,732
This right here...
753
00:40:35,767 --> 00:40:37,111
I will be right back.
Just one second.
754
00:40:37,135 --> 00:40:38,701
Okay.
755
00:40:40,505 --> 00:40:42,405
Hey! Hey.
756
00:40:42,440 --> 00:40:43,440
Are you following me?
757
00:40:43,475 --> 00:40:44,852
I was about to ask you
the same question.
758
00:40:44,876 --> 00:40:47,343
- I needed supplies.
- For what?
759
00:40:47,378 --> 00:40:48,456
You're not cutting
anything down.
760
00:40:48,480 --> 00:40:51,514
I'm building a chair...
A finely-crafted chair,
761
00:40:51,549 --> 00:40:54,383
so I'll be comfortable
while I wait for you to give up.
762
00:40:54,419 --> 00:40:56,819
- I never give up.
- So you've said.
763
00:40:56,855 --> 00:40:59,655
- What's that for?
- My treehouse.
764
00:40:59,691 --> 00:41:01,491
You mean your tree floor?
765
00:41:01,526 --> 00:41:03,838
I'm getting splinters.
Also, I want it to look nice.
766
00:41:03,862 --> 00:41:05,661
Well, that's silicon carbide,
767
00:41:05,697 --> 00:41:08,965
which is great for sanding metals,
but you'll want to use garnet.
768
00:41:09,000 --> 00:41:10,366
He's right.
769
00:41:10,401 --> 00:41:11,734
It's strong enough
to do the job,
770
00:41:11,770 --> 00:41:13,536
but it won't ruin
the character of the wood.
771
00:41:13,571 --> 00:41:14,704
This coming from a guy
772
00:41:14,739 --> 00:41:16,859
who's willing to ruin
the character of an entire tree?
773
00:41:17,842 --> 00:41:21,544
A medium-grit works best,
and sand in a circular motion.
774
00:41:21,579 --> 00:41:25,848
It will leave a nice clean finish,
and it's easier on your wrist.
775
00:41:29,587 --> 00:41:32,021
- He's right again.
- Okay, don't take his side.
776
00:41:37,262 --> 00:41:38,227
How's the stand-off going?
777
00:41:38,263 --> 00:41:40,363
It's going pretty well.
How are things here?
778
00:41:40,398 --> 00:41:44,567
Mayor Parker's on a tear.
He rejected all of our slogans.
779
00:41:44,602 --> 00:41:46,642
I think he's punishing us
for you being in the tree.
780
00:41:46,671 --> 00:41:49,505
Okay. I'll talk to him.
781
00:41:49,541 --> 00:41:51,741
You can talk to him tomorrow.
782
00:41:51,776 --> 00:41:52,776
What do you mean?
783
00:41:52,811 --> 00:41:54,977
We've received so many
letters from supporters,
784
00:41:55,013 --> 00:41:56,479
that I can't even find my desk.
785
00:41:56,514 --> 00:41:57,480
The phone is still ringing.
786
00:41:57,515 --> 00:42:00,850
So the Mayor has scheduled a town hall
meeting for tomorrow at 10:00 a. m.
787
00:42:02,287 --> 00:42:03,287
We did it!
788
00:42:04,923 --> 00:42:07,001
Can you please tell the town
to stop calling the office?
789
00:42:07,025 --> 00:42:09,025
Please? Please.
790
00:42:13,498 --> 00:42:14,664
So what do you think?
791
00:42:14,699 --> 00:42:15,932
I've been thinking about...
792
00:42:15,967 --> 00:42:18,568
I've been thinking about
selling my knitwear online.
793
00:42:18,603 --> 00:42:21,737
- I bet you could make a fortune.
- Not quite.
794
00:42:21,773 --> 00:42:24,674
No. I did the math.
795
00:42:24,709 --> 00:42:28,444
To make enough sweaters to even
catch up with my mortgage,
796
00:42:28,479 --> 00:42:31,013
I'd have to knit continuously
for the next 25 years.
797
00:42:31,049 --> 00:42:34,550
- That's a bit of a stretch.
- Yeah, I know.
798
00:42:34,586 --> 00:42:36,786
She's coming.
Just change the subject, okay?
799
00:42:36,821 --> 00:42:38,888
You still haven't talked to her yet?
800
00:42:42,460 --> 00:42:44,026
Well, you look happy.
What happened?
801
00:42:44,062 --> 00:42:45,761
We have a meeting
at City Hall tomorrow.
802
00:42:45,797 --> 00:42:48,831
- We're making progress.
- Great, great.
803
00:42:48,867 --> 00:42:51,935
Mom, did you bring my tree
posters home after the last rally?
804
00:42:51,970 --> 00:42:53,069
Yeah.
805
00:42:53,104 --> 00:42:54,315
Will you bring them
tomorrow morning?
806
00:42:54,339 --> 00:42:55,304
Consider it done.
807
00:42:55,340 --> 00:42:56,939
Perfect.
808
00:42:56,975 --> 00:43:00,610
There's a handrail. Who put
a handrail up on my tree house?
809
00:43:00,645 --> 00:43:03,613
Who do you think put
a handrail on your treehouse?
810
00:43:05,583 --> 00:43:07,583
Did you put a handrail
on my treehouse?
811
00:43:09,087 --> 00:43:10,453
The plywood wasn't safe.
812
00:43:10,488 --> 00:43:14,924
- Well, it's a fixer-upper, but it's fine.
- Now it is.
813
00:43:14,959 --> 00:43:16,859
I may find you
incredibly frustrating,
814
00:43:16,895 --> 00:43:18,327
but I don't want you to get hurt.
815
00:43:18,363 --> 00:43:22,598
Well, thank you...
I think.
816
00:43:22,634 --> 00:43:24,634
You're welcome, I think.
817
00:43:45,757 --> 00:43:49,625
Have you looked away from your
phone to see this beautiful sunset?
818
00:43:49,661 --> 00:43:50,793
I have work to do.
819
00:43:52,630 --> 00:43:54,830
- Do you ever take a break?
- Nope.
820
00:43:55,867 --> 00:43:56,832
You know, sometimes,
821
00:43:56,868 --> 00:43:58,701
people do things
because they have to,
822
00:43:58,736 --> 00:43:59,736
not because they want to.
823
00:43:59,771 --> 00:44:01,437
You are definitely
one of those people.
824
00:44:01,472 --> 00:44:04,941
- If I don't, who will?
- Exactly.
825
00:44:04,976 --> 00:44:07,743
You're doing this because you
have to. It's in your nature.
826
00:44:07,779 --> 00:44:09,979
You're like the "apical meristem".
827
00:44:11,950 --> 00:44:13,883
It's a botanical term.
828
00:44:13,918 --> 00:44:16,385
Did you just insult me
with botany?
829
00:44:16,421 --> 00:44:17,787
The opposite, actually.
830
00:44:17,822 --> 00:44:20,968
The "apical meristem" is the part
of the tree where growth happens.
831
00:44:20,992 --> 00:44:24,071
The very top. It's the most
important part of the tree.
832
00:44:24,095 --> 00:44:29,665
If you remove it, the tree
stops growing and it dies.
833
00:44:29,701 --> 00:44:32,735
You are the apical meristem
of this town.
834
00:44:32,770 --> 00:44:34,804
It needs you.
835
00:44:36,507 --> 00:44:38,774
No one's ever called me
an apical meristem before.
836
00:45:13,211 --> 00:45:15,544
- Good morning.
- Good morning.
837
00:45:15,580 --> 00:45:17,558
All right, don't be mad,
but I forgot your tree posters.
838
00:45:17,582 --> 00:45:19,782
What?
No, I need visual aids.
839
00:45:19,817 --> 00:45:21,817
Well, just pick them up
on your way over.
840
00:45:21,853 --> 00:45:24,453
I can't.
I was gonna go home and shower.
841
00:45:24,489 --> 00:45:26,233
I can't show up to City Hall
looking like I slept in a tree.
842
00:45:26,257 --> 00:45:28,557
Well, just shower
and change at my house.
843
00:45:28,593 --> 00:45:30,960
Come on. Chain me up.
844
00:45:30,995 --> 00:45:32,595
Sue's shift starts at 10:00.
845
00:45:32,630 --> 00:45:34,130
Where's your car?
846
00:45:34,165 --> 00:45:36,098
I walked.
847
00:45:36,134 --> 00:45:38,167
I had to get in my steps.
848
00:45:38,202 --> 00:45:39,602
Mom, there's no time
849
00:45:39,637 --> 00:45:41,815
for me to walk all the way there
and then back to City Hall.
850
00:45:41,839 --> 00:45:43,272
I'll give you a ride.
851
00:45:48,112 --> 00:45:52,815
I don't have time to question
your motivation, so let's just go.
852
00:45:57,021 --> 00:45:58,621
I'll be really quick.
853
00:45:58,656 --> 00:46:00,022
No worries.
854
00:46:03,661 --> 00:46:06,095
- Okay, I'll be right down.
- Okay.
855
00:46:37,762 --> 00:46:39,261
Okay, let's go.
856
00:46:39,297 --> 00:46:42,331
You look very put-together.
857
00:46:44,068 --> 00:46:47,214
I'd be offended if I didn't know
that was your idea of a compliment.
858
00:46:47,238 --> 00:46:49,772
You two were very close.
859
00:46:50,942 --> 00:46:52,575
Yeah. He was my best friend.
860
00:46:53,845 --> 00:46:55,611
Not many people
can say that about a parent.
861
00:46:57,348 --> 00:46:59,982
That's true.
Not sure I could.
862
00:47:00,017 --> 00:47:01,017
You're lucky.
863
00:47:02,286 --> 00:47:03,819
I was lucky.
864
00:47:03,855 --> 00:47:06,755
You still are.
865
00:47:08,359 --> 00:47:10,126
You know what happens
when you avoid emotion?
866
00:47:11,796 --> 00:47:12,995
Well, in my case,
867
00:47:13,030 --> 00:47:16,732
you end up staying in Chicago
in a terrible relationship,
868
00:47:16,767 --> 00:47:20,803
and I almost missed out on amazing
things like camping in Ample Hills.
869
00:47:24,175 --> 00:47:27,143
I'm not trying to tell you
how to feel, but...
870
00:47:27,178 --> 00:47:28,811
Feel what you need to feel.
871
00:47:30,815 --> 00:47:32,081
Can we go to City Hall, please?
872
00:47:34,051 --> 00:47:35,051
Sure.
873
00:47:56,941 --> 00:47:59,875
Mayor Parker's 10 minutes late.
874
00:47:59,911 --> 00:48:01,210
It's a power move.
875
00:48:01,245 --> 00:48:03,779
He's trying to get in my head.
I'm not going to let him.
876
00:48:03,814 --> 00:48:04,780
Hi.
877
00:48:04,815 --> 00:48:08,150
- What are you doing here?
- I'm on refreshment duty.
878
00:48:08,186 --> 00:48:09,351
No, you're on tree duty.
879
00:48:09,387 --> 00:48:10,831
You were supposed
to relieve my mom at 10:00.
880
00:48:10,855 --> 00:48:12,054
Okay, okay, don't panic.
881
00:48:12,089 --> 00:48:14,123
I'm sure your mom's
still there waiting for me.
882
00:48:15,026 --> 00:48:17,793
- Mom, what are you doing here?
- I was looking for Sue.
883
00:48:17,828 --> 00:48:21,230
- You left the tree unmanned?
- Just for a few minutes.
884
00:48:21,265 --> 00:48:24,266
- Why didn't you just call Sue?
- I did, but you didn't answer.
885
00:48:24,302 --> 00:48:26,669
I'm sorry. It's my fault.
I was making vanilla vanilla.
886
00:48:26,704 --> 00:48:28,003
I'll head over there right now.
887
00:48:28,039 --> 00:48:30,173
No, no.
I have to do it.
888
00:48:32,877 --> 00:48:35,811
Please don't let it be too late,
please don't let it be too late.
889
00:48:35,846 --> 00:48:37,166
Please don't let it
be too late...
890
00:48:38,950 --> 00:48:41,228
All right, guys, be sure
to keep the guide-lines taut.
891
00:48:41,252 --> 00:48:43,063
We need this tree to fall
exactly where we planned.
892
00:48:43,087 --> 00:48:45,120
Let's get this done.
893
00:48:45,156 --> 00:48:46,255
Goody!
894
00:48:49,026 --> 00:48:51,026
What do you think you're doing?
895
00:48:57,034 --> 00:48:58,354
You can tell your boys
to go home.
896
00:49:00,171 --> 00:49:03,305
Pack it up, fellas.
False alarm.
897
00:49:05,876 --> 00:49:06,876
Can you believe this?
898
00:49:08,346 --> 00:49:10,379
No one respects tools
like they used to?
899
00:49:10,414 --> 00:49:14,016
Don't talk to the lieutenant
like he's on your side.
900
00:49:14,051 --> 00:49:15,784
He's on my side.
901
00:49:22,693 --> 00:49:25,527
- Aimie told you the fritters trick?
- I need to see him.
902
00:49:26,697 --> 00:49:27,830
I'll see what I can do.
903
00:49:30,067 --> 00:49:32,668
Aimie missed that meeting
because of me.
904
00:49:32,703 --> 00:49:35,938
I'd hate to think that she
might lose because of my mistake.
905
00:49:35,973 --> 00:49:38,807
Zee, there isn't anything you can say
that Aimie hasn't already said.
906
00:49:38,843 --> 00:49:43,579
Has she told you
that the big old tree was planted
907
00:49:43,614 --> 00:49:47,750
on November 17, 1877,
by Jerome and Madelyn Pendleton,
908
00:49:47,785 --> 00:49:50,753
to celebrate the birth
of their daughter, Rebecca,
909
00:49:50,788 --> 00:49:53,956
who ended up being the first
female teacher at Ample Hills High?
910
00:49:53,991 --> 00:49:56,392
No. She hasn't told me that.
911
00:49:56,427 --> 00:50:01,063
Rebecca was a suffragette.
She made this town better.
912
00:50:01,098 --> 00:50:03,065
Just like my daughter does.
913
00:50:04,602 --> 00:50:06,669
But it's not just about that.
914
00:50:06,704 --> 00:50:09,716
You probably also don't know
that Aimie and her dad would have...
915
00:50:09,740 --> 00:50:13,575
Would have lunch every week
under the shade of that tree.
916
00:50:14,745 --> 00:50:15,822
You didn't know that, did you?
917
00:50:15,846 --> 00:50:18,514
Of course.
She's not one to talk about
918
00:50:18,549 --> 00:50:20,816
the fact that
she carved his initials
919
00:50:20,851 --> 00:50:22,371
on the trunk of the tree
after he died.
920
00:50:24,755 --> 00:50:28,724
I mean, that tree has roots
in every generation in this town.
921
00:50:30,928 --> 00:50:33,028
Do you believe
in Ample Hills, Tom?
922
00:50:34,098 --> 00:50:35,431
Of course I do, Zee.
923
00:50:35,466 --> 00:50:38,200
Then reschedule
that meeting with my daughter.
924
00:50:38,235 --> 00:50:39,468
Please.
925
00:50:43,040 --> 00:50:45,708
That meeting
was gonna be legendary.
926
00:50:45,743 --> 00:50:47,743
High-school kids
would have studied my speech
927
00:50:47,778 --> 00:50:49,945
in their mock debate clubs.
928
00:50:49,980 --> 00:50:50,991
Do you want to do
your speech to me?
929
00:50:51,015 --> 00:50:54,550
I can pretend to be Mayor Parker
and say "no" a bunch.
930
00:50:54,585 --> 00:50:57,219
Thanks, but I think I'll just
wallow in disappointment
931
00:50:57,254 --> 00:51:00,622
for the rest of the night.
932
00:51:00,658 --> 00:51:01,957
Okay.
933
00:51:01,992 --> 00:51:03,692
Call me
if you want to keep venting.
934
00:51:03,728 --> 00:51:06,528
No! No more venting.
I'm over-vented.
935
00:51:06,564 --> 00:51:07,596
I'll rally tomorrow.
936
00:51:08,599 --> 00:51:10,065
'Kay.
937
00:51:10,101 --> 00:51:11,630
Bye.
938
00:51:12,027 --> 00:51:13,068
Bye.
939
00:51:20,745 --> 00:51:22,111
'Night.
940
00:51:29,553 --> 00:51:32,688
Can you find someone to take
your place up there tonight?
941
00:51:32,723 --> 00:51:33,723
Why?
942
00:51:33,758 --> 00:51:35,858
I thought you might like
to go out to dinner.
943
00:51:35,893 --> 00:51:36,959
With me.
944
00:51:39,029 --> 00:51:39,995
What's your angle?
945
00:51:40,030 --> 00:51:42,097
No angle.
946
00:51:42,133 --> 00:51:43,653
Just thought you could use
a night off.
947
00:51:45,770 --> 00:51:48,670
Well, I'm the only tree-sitter
on duty tonight, so...
948
00:51:48,706 --> 00:51:49,706
No.
949
00:51:51,308 --> 00:51:53,809
I figured you might say that.
950
00:51:53,844 --> 00:51:55,644
What if I bring
the "night off" to you?
951
00:52:08,025 --> 00:52:10,125
Who are you, Kyle Sorensen?
952
00:52:10,161 --> 00:52:11,827
Look, the way I see it,
953
00:52:11,862 --> 00:52:14,207
wallowing in disappointment
isn't going to help you find clarity,
954
00:52:14,231 --> 00:52:16,064
and it's just generally no fun.
955
00:52:17,168 --> 00:52:18,278
You've got
this great big tree here,
956
00:52:18,302 --> 00:52:21,236
just begging for you to have
a picnic under its branches.
957
00:52:21,272 --> 00:52:25,073
- What do you say?
- I say yes.
958
00:52:25,109 --> 00:52:27,876
But I'm not sure my chain
will extend that far.
959
00:52:27,912 --> 00:52:31,327
I thought of that, too.
I've got extra chain in my truck.
960
00:52:32,683 --> 00:52:34,094
Did you really just offer
to extend my chain
961
00:52:34,118 --> 00:52:35,651
so we could have
dinner together?
962
00:52:35,686 --> 00:52:37,286
Guess I did.
963
00:52:46,163 --> 00:52:48,263
- Ketchup and mustard.
- Thank you.
964
00:52:54,104 --> 00:52:55,070
You're cheers-ing yourself.
965
00:52:55,105 --> 00:52:57,873
Hey, I didn't know
you had a sense of humor.
966
00:52:57,908 --> 00:52:59,286
What else am I gonna learn
about you tonight?
967
00:52:59,310 --> 00:53:03,212
That you can trust that I'm not
gonna cut down your tree while we eat.
968
00:53:11,822 --> 00:53:14,157
I didn't realize that fairy lights
969
00:53:14,191 --> 00:53:15,757
were standard-issue
landscaping tools.
970
00:53:15,793 --> 00:53:16,859
I use them for camping.
971
00:53:16,894 --> 00:53:20,028
They're oddly romantic.
Is that your thing?
972
00:53:20,064 --> 00:53:22,698
Romantic camping? Romamping?
973
00:53:25,002 --> 00:53:26,034
No.
974
00:53:26,070 --> 00:53:28,648
Unless, of course, you count my
love affair with the great outdoors.
975
00:53:28,672 --> 00:53:31,073
So instead of taking a break
after your last relationship,
976
00:53:31,108 --> 00:53:33,142
you jumped right into another
one with the great outdoors.
977
00:53:33,177 --> 00:53:35,010
Best relationship I've ever had.
978
00:53:37,181 --> 00:53:38,881
I sound like such a sad sack.
979
00:53:38,916 --> 00:53:42,017
The most fulfilling relationship
I've ever had is with my cell phone,
980
00:53:42,052 --> 00:53:44,820
so, right there with you.
981
00:53:47,925 --> 00:53:49,605
It's beautiful out here
at night, isn't it?
982
00:53:50,427 --> 00:53:53,328
It really is.
983
00:53:53,364 --> 00:53:55,130
You know,
you asked me the other night
984
00:53:55,165 --> 00:53:57,900
why this spot's so important to me.
985
00:53:57,935 --> 00:53:58,935
It's because of my dad.
986
00:54:01,071 --> 00:54:03,272
His office was right over there.
987
00:54:03,307 --> 00:54:05,641
We used to have picnics
right over there.
988
00:54:05,676 --> 00:54:07,209
Some of our best talks.
989
00:54:08,946 --> 00:54:09,912
I miss that.
990
00:54:09,947 --> 00:54:13,315
He was the one that taught me
to always fight for what's right,
991
00:54:13,350 --> 00:54:15,384
even when it gets tough.
992
00:54:15,419 --> 00:54:17,886
It's hard for me to remember that,
993
00:54:17,922 --> 00:54:19,855
especially when
he's not here to remind me.
994
00:54:21,058 --> 00:54:22,090
I don't know about that.
995
00:54:22,126 --> 00:54:24,092
You just spent three nights
up in that tree.
996
00:54:25,195 --> 00:54:28,931
- Seems pretty tough to me.
- "Foolish" might be a better word.
997
00:54:28,966 --> 00:54:29,831
There's nothing foolish
998
00:54:29,867 --> 00:54:31,387
about standing up
for what's important.
999
00:54:34,004 --> 00:54:35,364
You're a woman of action,
remember?
1000
00:54:38,842 --> 00:54:43,312
- So how did your dad pass?
- It was a heart attack.
1001
00:54:43,347 --> 00:54:44,347
Two years ago.
1002
00:54:46,183 --> 00:54:47,294
I don't like to think about it.
1003
00:54:47,318 --> 00:54:50,752
I prefer to focus
on my causes instead.
1004
00:54:53,824 --> 00:54:55,335
Seems like he had
a lot of causes, too,
1005
00:54:55,359 --> 00:54:56,403
judging from
all the photos I saw.
1006
00:54:56,427 --> 00:54:58,727
I get that from him.
1007
00:55:01,865 --> 00:55:05,267
Losing this tree would be
like losing him all over again.
1008
00:55:07,171 --> 00:55:09,404
So...
1009
00:55:09,440 --> 00:55:12,174
I'm not gonna lose it.
1010
00:55:12,209 --> 00:55:14,943
Even if it means
never leaving this spot.
1011
00:55:17,514 --> 00:55:20,749
What if we could
move the tree from this spot?
1012
00:55:20,784 --> 00:55:22,351
The roots are
destroying the plumbing.
1013
00:55:22,386 --> 00:55:26,421
If we move the roots,
the problem's solved.
1014
00:55:26,457 --> 00:55:28,190
Can we even do that?
1015
00:55:28,225 --> 00:55:31,727
A buddy of mine
is a foreman at Chicago Works.
1016
00:55:31,762 --> 00:55:33,006
They've transplanted
a bunch of trees.
1017
00:55:33,030 --> 00:55:35,163
I could call him
and ask how he did it.
1018
00:55:35,199 --> 00:55:36,409
Can you call your friend
right now?
1019
00:55:36,433 --> 00:55:38,000
It's a little late right now.
1020
00:55:38,035 --> 00:55:40,902
- Couldn't we wait till the morning?
- I'm a woman of action, remember?
1021
00:55:40,938 --> 00:55:42,004
Yeah, you are.
1022
00:55:42,039 --> 00:55:43,772
Yeah, I am.
1023
00:55:47,077 --> 00:55:49,811
You two make a handsome couple.
1024
00:55:49,847 --> 00:55:53,048
Hi, Mrs. Haversack.
We're not a couple.
1025
00:55:53,083 --> 00:55:55,495
We're just two people
on opposing sides of an argument
1026
00:55:55,519 --> 00:55:58,820
trying to come to a mutually
beneficial decision.
1027
00:55:58,856 --> 00:56:00,389
Kinda wordy, but accurate.
1028
00:56:00,424 --> 00:56:04,026
Mrs. Haversack, can I chain you
to the tree for a bit?
1029
00:56:07,865 --> 00:56:10,032
Thank you so much.
1030
00:56:12,302 --> 00:56:14,069
And you, thank you.
1031
00:56:17,174 --> 00:56:20,442
That was a perfect moment
for a kiss. Why did you chicken out?
1032
00:56:21,979 --> 00:56:24,846
I don't want to get stuck
in Chicago again.
1033
00:56:29,319 --> 00:56:31,053
So then what will you do?
1034
00:56:31,088 --> 00:56:35,323
Then we transfer the tree to its
new location, away from the pipes.
1035
00:56:35,359 --> 00:56:36,792
It's a win-win.
1036
00:56:36,827 --> 00:56:39,294
- Is that even possible?
- It is.
1037
00:56:39,329 --> 00:56:40,573
Yeah. I've been doing
all this research.
1038
00:56:40,597 --> 00:56:44,833
So, the town of Orange, California,
successfully moved an 80-year-old ficus,
1039
00:56:44,868 --> 00:56:48,570
and in League City, Texas, they
transplanted a 100-year-old oak.
1040
00:56:51,442 --> 00:56:52,474
Okay.
1041
00:56:53,844 --> 00:56:54,910
Okay as in "yes"?
1042
00:56:56,246 --> 00:56:57,824
I've never heard you
almost say "yes" before.
1043
00:56:57,848 --> 00:57:00,048
Okay as in "I'll think about it".
1044
00:57:00,084 --> 00:57:03,251
You got questions?
Lay 'em on me.
1045
00:57:03,287 --> 00:57:06,288
- Where are you gonna move it to?
- We're still figuring that out.
1046
00:57:06,323 --> 00:57:10,392
How much will it cost?
How long will it take?
1047
00:57:10,427 --> 00:57:15,097
Can Sorensen do it,
or do I need a new contractor?
1048
00:57:15,132 --> 00:57:19,501
- These are great questions.
- And as far as great answers go?
1049
00:57:23,240 --> 00:57:25,875
- I'll get back to you.
- Right.
1050
00:57:50,701 --> 00:57:51,701
Morning.
1051
00:57:51,735 --> 00:57:53,735
Don't you mean "good morning"?
1052
00:57:53,771 --> 00:57:55,670
I made headway
with the Mayor last night.
1053
00:57:58,742 --> 00:58:01,376
I talked to my friend
who did the tree transplants.
1054
00:58:01,411 --> 00:58:04,546
He said the big old tree's
just too old and too big.
1055
00:58:04,581 --> 00:58:06,648
Don't talk about her age
like that.
1056
00:58:06,683 --> 00:58:08,884
The chance of surviving a move
is unlikely.
1057
00:58:08,919 --> 00:58:10,819
But the other trees
I read about survived.
1058
00:58:10,854 --> 00:58:12,554
They weren't 130 years old,
1059
00:58:12,589 --> 00:58:14,434
and they didn't have
the extensive root systems.
1060
00:58:14,458 --> 00:58:16,625
You'd be taking a big risk.
1061
00:58:16,660 --> 00:58:19,761
Okay. Don't tell Mayor Parker
we can't move the tree.
1062
00:58:20,964 --> 00:58:22,164
We have to tell him something.
1063
00:58:26,637 --> 00:58:28,570
Zee, I'm ready for you now.
1064
00:58:35,279 --> 00:58:36,244
I don't have any ideas.
1065
00:58:36,280 --> 00:58:38,346
We're just thinking too hard.
We've got to get out of our heads.
1066
00:58:38,382 --> 00:58:39,347
I'll tell you one thing,
1067
00:58:39,383 --> 00:58:42,684
I don't feel much like an
apical meristem right now.
1068
00:58:42,719 --> 00:58:45,053
We need to build a bench.
1069
00:58:46,790 --> 00:58:48,557
Why would I want a bench?
1070
00:58:48,592 --> 00:58:49,592
To sit on.
1071
00:58:50,861 --> 00:58:53,728
We need to take a step back
and let our unconscious minds work,
1072
00:58:53,764 --> 00:58:55,275
so why not be productive
while we wait?
1073
00:58:55,299 --> 00:58:58,500
Okay. But I don't see
why we have to involve woodwork.
1074
00:58:58,535 --> 00:59:01,837
- Have you ever made anything?
- I used to do needlepoint.
1075
00:59:01,872 --> 00:59:05,907
- So why'd you quit?
- I guess I just didn't see the point.
1076
00:59:05,943 --> 00:59:07,342
Of needlepoint.
1077
00:59:07,377 --> 00:59:10,312
The point is
to create something beautiful,
1078
00:59:10,347 --> 00:59:12,614
even if that something
is just a bench.
1079
00:59:29,566 --> 00:59:31,533
Aimie, call me
when you get this.
1080
00:59:31,568 --> 00:59:33,435
It's important.
1081
00:59:36,907 --> 00:59:40,909
I've built a lot over the years.
Tables, canoes, desks.
1082
00:59:40,944 --> 00:59:43,445
Even my fair share of walls.
1083
00:59:45,015 --> 00:59:46,581
That was a joke.
1084
00:59:46,617 --> 00:59:49,818
I was just trying to acknowledge
that I can be guarded.
1085
00:59:49,853 --> 00:59:51,653
You meant metaphorical walls.
1086
00:59:52,956 --> 00:59:56,591
I've built plenty of actual, real walls,
but, yes, in this context,
1087
00:59:56,627 --> 00:59:58,027
I was speaking
of metaphorical ones.
1088
00:59:59,363 --> 01:00:01,663
- I've built a few of those, too.
- Yeah?
1089
01:00:01,698 --> 01:00:03,598
They're easier to build
than tree houses.
1090
01:00:07,471 --> 01:00:08,536
Let's see here...
1091
01:00:08,572 --> 01:00:10,071
Perfect.
1092
01:00:10,107 --> 01:00:11,473
A bench.
1093
01:00:11,508 --> 01:00:12,508
Beautiful.
1094
01:00:17,047 --> 01:00:18,113
Hi, mom.
1095
01:00:18,148 --> 01:00:19,381
Hey.
1096
01:00:19,416 --> 01:00:21,616
So sorry I didn't call you back
last night. My phone died.
1097
01:00:21,652 --> 01:00:24,519
- Your phone never dies.
- I know.
1098
01:00:24,554 --> 01:00:25,832
What's weirder is I didn't miss it.
1099
01:00:25,856 --> 01:00:29,457
- Well, that's nice.
- What's bothering you?
1100
01:00:29,493 --> 01:00:32,093
I heard it in your voice
when you called. Are you okay?
1101
01:00:32,129 --> 01:00:33,695
Yeah. I'm gonna be fine.
1102
01:00:33,730 --> 01:00:36,464
I think I've got it
all figured out, but...
1103
01:00:36,500 --> 01:00:37,966
Can we sit down for a minute?
1104
01:00:39,036 --> 01:00:40,735
Okay.
1105
01:00:42,639 --> 01:00:43,972
Figure what out?
1106
01:00:46,510 --> 01:00:48,310
The bank threatened
to foreclose on the house.
1107
01:00:49,846 --> 01:00:51,124
I got behind on
the mortgage payments.
1108
01:00:51,148 --> 01:00:53,581
Mom. How did this happen?
1109
01:00:53,617 --> 01:00:58,153
We took that second mortgage
right before dad died, and then...
1110
01:00:58,188 --> 01:00:59,454
I just got behind.
1111
01:00:59,489 --> 01:01:03,625
I couldn't open the mail
for months, and...
1112
01:01:03,660 --> 01:01:05,560
By the time I was ready
to face reality,
1113
01:01:05,595 --> 01:01:08,430
I was in way over my head.
1114
01:01:08,465 --> 01:01:11,166
Mom, I would've helped
if I'd known.
1115
01:01:11,201 --> 01:01:14,169
I know, but I...
I didn't want to be a burden.
1116
01:01:16,606 --> 01:01:17,973
And I was embarrassed.
1117
01:01:18,008 --> 01:01:21,543
Your father handled all the finances.
I knew nothing
1118
01:01:21,578 --> 01:01:23,845
Okay.
We can do this.
1119
01:01:23,880 --> 01:01:26,515
We can figure this out.
You're not going to lose that house.
1120
01:01:28,585 --> 01:01:31,453
I see him in everything.
1121
01:01:31,488 --> 01:01:32,488
Especially you.
1122
01:01:33,957 --> 01:01:36,191
And I just miss him so much,
all the time...
1123
01:01:38,662 --> 01:01:39,872
And I know you don't want
to talk about it...
1124
01:01:39,896 --> 01:01:41,830
No, I do, it's just hard.
1125
01:01:42,899 --> 01:01:47,969
I know. I know. But I wish
that you would open up.
1126
01:01:48,005 --> 01:01:51,006
You throw yourself
into your causes, and I...
1127
01:01:51,041 --> 01:01:53,008
It's a way of coping.
I understand that.
1128
01:01:53,043 --> 01:01:54,142
But...
1129
01:01:54,177 --> 01:01:57,045
But I just wish...
1130
01:01:57,080 --> 01:01:58,980
Sometimes, it just gets lonely
1131
01:01:59,016 --> 01:02:00,715
not being able to talk to you
about him.
1132
01:02:00,751 --> 01:02:01,916
I'm sorry.
1133
01:02:01,952 --> 01:02:06,054
Just because I'm not ready to talk
about something doesn't mean you're not.
1134
01:02:06,089 --> 01:02:07,622
I should have seen that.
1135
01:02:07,657 --> 01:02:10,725
I know you don't want
to get hurt again.
1136
01:02:10,761 --> 01:02:14,796
I know that, and I don't
want to get hurt either...
1137
01:02:16,533 --> 01:02:18,066
Your dad was the love of my life.
1138
01:02:21,038 --> 01:02:23,638
But...
1139
01:02:23,673 --> 01:02:25,206
I think I'm ready
to move forward.
1140
01:02:28,712 --> 01:02:32,147
- I want to go on a date with Larry.
- I know.
1141
01:02:32,182 --> 01:02:34,816
I think it's sweet.
Really.
1142
01:02:34,851 --> 01:02:36,951
You know I like him?
And you're not upset with me?
1143
01:02:36,987 --> 01:02:39,521
Upset with you?
Mom, he's great.
1144
01:02:39,556 --> 01:02:42,824
So does this mean
we can talk about dad?
1145
01:02:42,859 --> 01:02:44,926
I'm getting there.
1146
01:02:44,961 --> 01:02:46,895
But in the meantime, we're going
to figure out this house thing.
1147
01:02:46,930 --> 01:02:47,896
We will.
1148
01:02:47,931 --> 01:02:49,264
Okay.
1149
01:02:50,700 --> 01:02:52,267
Thank you, baby.
1150
01:02:52,302 --> 01:02:55,703
- I love you.
- I love you, mom.
1151
01:03:04,247 --> 01:03:05,625
It's gonna take
more than a fritter this time.
1152
01:03:05,649 --> 01:03:07,749
I haven't even been able
to interview replacements,
1153
01:03:07,784 --> 01:03:09,295
because I'm too busy
dealing with all of your drama.
1154
01:03:09,319 --> 01:03:11,019
That's why I'm here.
1155
01:03:11,054 --> 01:03:13,021
You asked me if I knew of
anyone who could replace you,
1156
01:03:13,056 --> 01:03:15,256
and, obviously,
no one ever can, but...
1157
01:03:15,292 --> 01:03:18,660
- Skip the niceties. Who is it?
- My mom.
1158
01:03:18,695 --> 01:03:22,208
She's smart, she's tenacious,
she doesn't take no for an answer...
1159
01:03:22,232 --> 01:03:25,033
All good qualities
for the Mayor's assistant.
1160
01:03:25,068 --> 01:03:27,836
- What do you think?
- She isn't a bad idea.
1161
01:03:27,871 --> 01:03:29,204
Why are you hesitating?
1162
01:03:29,239 --> 01:03:31,306
Because I don't make
the final decision.
1163
01:03:31,341 --> 01:03:34,269
And the person who does
doesn't exactly like you right now.
1164
01:03:41,885 --> 01:03:42,851
You're joking.
1165
01:03:42,886 --> 01:03:45,320
I thought you were coming in here
to tell me how to move a tree.
1166
01:03:45,355 --> 01:03:48,089
Please don't be
Mayor Parker right now.
1167
01:03:48,125 --> 01:03:51,693
Please be my old friend, Tom, whose
old friend, Aimie, needs a favor.
1168
01:03:51,728 --> 01:03:55,830
You're asking me to give your mom
a job after the mess you've created?
1169
01:03:55,866 --> 01:03:59,767
You're mad.
I get it. I'm sorry.
1170
01:03:59,803 --> 01:04:00,768
I could've fired you...
1171
01:04:00,804 --> 01:04:05,273
The second you got in that tree...
But I didn't because of our history.
1172
01:04:05,308 --> 01:04:06,975
If we could just get back
to my mom.
1173
01:04:07,010 --> 01:04:10,178
The thing is,
I've been a friend here,
1174
01:04:10,213 --> 01:04:12,714
but at a certain point,
I have to be the Mayor.
1175
01:04:15,018 --> 01:04:17,218
My mom's
going to lose her house, Tom.
1176
01:04:19,623 --> 01:04:22,824
I'm sorry.
Truly, I am.
1177
01:04:22,859 --> 01:04:24,792
But things change, Aimie.
1178
01:04:24,828 --> 01:04:27,629
People lose houses.
Trees get cut down.
1179
01:04:27,664 --> 01:04:29,998
You can't save everything.
1180
01:04:32,135 --> 01:04:35,069
What if I could only save one thing?
1181
01:04:37,707 --> 01:04:38,973
- Hey, mom.
- Hey.
1182
01:04:39,009 --> 01:04:40,808
I have great news.
1183
01:04:40,844 --> 01:04:43,711
- What?
- I got you a job.
1184
01:04:43,747 --> 01:04:45,146
- What?
- Yeah.
1185
01:04:45,182 --> 01:04:47,849
The Mayor needs an assistant.
1186
01:04:47,884 --> 01:04:49,284
The position's yours
if you want it.
1187
01:04:49,319 --> 01:04:52,287
If the bank knows you have
a job, they'll work with you.
1188
01:04:52,322 --> 01:04:55,223
- What do you think?
- My gosh.
1189
01:04:55,258 --> 01:04:57,359
- Are you excited?
- Aimie, thank you.
1190
01:05:01,798 --> 01:05:04,132
What... What did you
have to do for them?
1191
01:05:06,203 --> 01:05:07,435
I have to abandon the tree.
1192
01:05:09,306 --> 01:05:11,406
No. No, I'm not going
to let you do that.
1193
01:05:11,441 --> 01:05:14,809
Yeah.
Mom. Mom, listen. Listen.
1194
01:05:16,146 --> 01:05:20,048
Dad loved that tree,
but he loved you more.
1195
01:05:21,218 --> 01:05:22,862
He wouldn't have wanted you
to be in trouble.
1196
01:05:22,886 --> 01:05:24,852
Neither do I.
1197
01:05:26,389 --> 01:05:27,822
Baby, I am so worried about you.
1198
01:05:27,857 --> 01:05:28,868
- You're worried about me?
- Yes.
1199
01:05:28,892 --> 01:05:29,857
Why?
1200
01:05:29,893 --> 01:05:31,326
Because you're young, and you...
1201
01:05:31,361 --> 01:05:34,896
You should be dating,
and instead, your whole life
1202
01:05:34,931 --> 01:05:37,332
revolves around
helping other people.
1203
01:05:38,468 --> 01:05:40,768
I know that
what happened in D.C. was hard.
1204
01:05:42,372 --> 01:05:45,106
- It's complicated.
- Yeah.
1205
01:05:46,710 --> 01:05:48,409
Like, I thought I had it all,
you know?
1206
01:05:49,913 --> 01:05:51,879
And then...
1207
01:05:51,915 --> 01:05:54,716
My job ended,
Matt ended...
1208
01:05:57,220 --> 01:05:59,988
And then dad just died.
1209
01:06:02,792 --> 01:06:06,060
He was the one that me feel
like everything was okay.
1210
01:06:06,096 --> 01:06:09,130
You know?
He made me feel grounded.
1211
01:06:10,867 --> 01:06:13,134
So now it's hard
for me to imagine dating,
1212
01:06:13,169 --> 01:06:14,802
because if I date,
I might fall in love,
1213
01:06:14,838 --> 01:06:16,949
and if I fall in love,
I might want to get married,
1214
01:06:16,973 --> 01:06:19,654
and if I get married, then who's
going to walk me down the aisle?
1215
01:06:20,844 --> 01:06:22,284
I'm going to walk you
down the aisle.
1216
01:06:23,847 --> 01:06:27,081
- Is that weird?
- No.
1217
01:06:27,117 --> 01:06:29,117
No. Moms do it all the time.
1218
01:06:30,820 --> 01:06:35,089
Oh, baby, don't be afraid
to fall in love, because...
1219
01:06:35,125 --> 01:06:37,325
Because it's a big "what if?"
1220
01:06:39,129 --> 01:06:40,489
And sometimes, those "what if's"...
1221
01:06:42,899 --> 01:06:44,232
They're magical.
1222
01:06:47,437 --> 01:06:48,770
Thank you, mom.
1223
01:07:04,387 --> 01:07:05,387
What are you doing?
1224
01:07:07,390 --> 01:07:08,856
I'm giving up.
1225
01:07:08,892 --> 01:07:10,725
And I know
I said I'm not a giver-upper,
1226
01:07:10,760 --> 01:07:14,462
but it depends on
the circumstances, I guess.
1227
01:07:14,497 --> 01:07:16,698
Anyway, you won.
1228
01:07:16,733 --> 01:07:17,832
Congrats.
1229
01:07:17,867 --> 01:07:21,936
Aimie.
What happened?
1230
01:07:21,971 --> 01:07:23,638
My mom's
gonna lose her house, and...
1231
01:07:25,675 --> 01:07:29,077
Whatever. It's complicated.
But listen, you and I have been...
1232
01:07:29,112 --> 01:07:30,112
Friendly... and I just...
1233
01:07:30,146 --> 01:07:35,083
I want you to know that I understand
that you... have a job to do.
1234
01:07:35,118 --> 01:07:36,551
I get that.
1235
01:07:36,586 --> 01:07:37,552
So...
1236
01:07:37,587 --> 01:07:39,520
Anyway...
1237
01:07:40,724 --> 01:07:41,724
That's it.
1238
01:07:42,792 --> 01:07:44,792
Aimie...
1239
01:07:59,142 --> 01:08:01,743
Well...
1240
01:08:01,778 --> 01:08:04,078
- I'm ready for my training.
- Super.
1241
01:08:04,114 --> 01:08:06,814
Glad to have you on board, Zee.
Welcome to the team.
1242
01:08:08,118 --> 01:08:11,886
And the tree's empty, so...
Do what you need to do.
1243
01:08:11,921 --> 01:08:13,054
I'll be in my office.
1244
01:08:13,089 --> 01:08:14,533
We're going to bring you
some more slogans later today.
1245
01:08:14,557 --> 01:08:16,023
Great. Thanks, Aimie.
1246
01:08:17,026 --> 01:08:19,694
Teal, can you show Zee
how to work the phones?
1247
01:08:19,729 --> 01:08:21,562
And can you get me
Kyle Sorensen?
1248
01:08:21,598 --> 01:08:22,878
I already have him on line one.
1249
01:08:25,034 --> 01:08:27,436
Kyle? Yeah. We're all clear.
Cut it down.
1250
01:08:36,613 --> 01:08:37,578
I just heard the news.
1251
01:08:37,614 --> 01:08:39,725
I know it's still daylight, but
should I get the emergency wine?
1252
01:08:39,749 --> 01:08:42,116
No. That's all right. I'll be okay.
1253
01:08:42,152 --> 01:08:43,484
What's going on with the slogans?
1254
01:08:44,988 --> 01:08:47,989
Okay, well, here's one
I've been noodling with.
1255
01:08:48,024 --> 01:08:49,190
Okay?
1256
01:08:49,225 --> 01:08:52,126
"Ample is more than enough".
1257
01:08:55,031 --> 01:08:58,133
It isn't that great, right?
We can do better.
1258
01:09:05,575 --> 01:09:08,543
I don't understand.
What are we even doing here?
1259
01:09:08,578 --> 01:09:10,945
- You need to see the tree.
- I don't want to...
1260
01:09:10,980 --> 01:09:14,582
- Just... how bad is it? Tell me.
- See for yourself.
1261
01:09:14,617 --> 01:09:15,817
Trust me.
1262
01:09:27,664 --> 01:09:31,199
It's still here.
Why is it still here?
1263
01:09:31,234 --> 01:09:32,533
Why do you think?
1264
01:09:36,773 --> 01:09:37,933
I don't want to see you lose.
1265
01:09:46,850 --> 01:09:47,850
I don't know what to say.
1266
01:09:49,285 --> 01:09:50,751
I can't believe
you saved the tree.
1267
01:09:50,787 --> 01:09:53,154
Well... I didn't.
I'm still doing my job.
1268
01:09:53,189 --> 01:09:54,622
I just bought you some time.
1269
01:09:55,725 --> 01:09:59,961
After everything I've been through,
I'm a believer in second chances.
1270
01:09:59,996 --> 01:10:02,196
You've worked so hard,
1271
01:10:02,232 --> 01:10:03,832
you deserve some time
to make this right.
1272
01:10:05,201 --> 01:10:09,103
You're right.
A second chance.
1273
01:10:09,138 --> 01:10:11,906
- I can figure this out, right?
- Yeah.
1274
01:10:11,941 --> 01:10:14,108
There's gotta be a way for me
to make everybody happy.
1275
01:10:14,143 --> 01:10:15,776
Just try to make it quick.
1276
01:10:15,812 --> 01:10:17,652
I don't know how long
I can hold off the Mayor.
1277
01:10:18,314 --> 01:10:19,614
I'm on it.
1278
01:10:19,649 --> 01:10:21,582
Kyle...
1279
01:10:21,618 --> 01:10:22,850
Thank you.
1280
01:10:25,154 --> 01:10:27,855
I'm not sure how much time Kyle
bought us, but we need to think fast.
1281
01:10:27,891 --> 01:10:29,991
Wait, didn't you just
make a deal with Mayor Parker
1282
01:10:30,026 --> 01:10:31,592
that involved you giving up?
1283
01:10:31,628 --> 01:10:34,106
Yeah, I did, and I'm not saying
that I'm not honoring that deal,
1284
01:10:34,130 --> 01:10:36,931
but if Kyle's temporarily
the villain in the Mayor's eyes,
1285
01:10:36,966 --> 01:10:38,911
we might be able to have
our cake and eat it, too.
1286
01:10:38,935 --> 01:10:42,036
I wish we had cake right now.
Right?
1287
01:10:42,071 --> 01:10:44,071
So where should we start?
1288
01:10:44,107 --> 01:10:47,049
Well, first of all, I just want to make
it clear, you don't have to help me.
1289
01:10:47,076 --> 01:10:48,287
You can totally
do your own work.
1290
01:10:48,311 --> 01:10:50,077
I want to help.
1291
01:10:51,581 --> 01:10:54,582
- Where should we start?
- Wait, you're asking me?
1292
01:10:55,752 --> 01:10:57,218
This is cool.
1293
01:10:57,253 --> 01:10:59,754
Okay, let's go back to basics.
What's the problem?
1294
01:10:59,789 --> 01:11:03,124
- Okay, the problem is the pipes.
- More specifically?
1295
01:11:03,159 --> 01:11:05,560
The roots
interfering with the pipes.
1296
01:11:05,595 --> 01:11:08,195
So it's a spatial thing.
1297
01:11:08,231 --> 01:11:10,665
Like when clothes
overflow in your closet.
1298
01:11:10,700 --> 01:11:12,166
Could you move the tree?
1299
01:11:12,201 --> 01:11:14,068
Not possible.
I already looked into it.
1300
01:11:14,103 --> 01:11:16,270
What if you move the pipes?
1301
01:11:17,874 --> 01:11:19,240
What if we move the pipes?
1302
01:11:19,275 --> 01:11:22,610
I mean, they've got to be a lot
easier to move than a whole tree,
1303
01:11:22,645 --> 01:11:24,211
assuming there's
no major pipelines.
1304
01:11:24,247 --> 01:11:25,346
We just need a blueprint.
1305
01:11:31,354 --> 01:11:33,888
- I told you to cut.
- I'm cutting.
1306
01:11:33,923 --> 01:11:35,022
I don't see any cutting.
1307
01:11:35,058 --> 01:11:36,924
I see my contractor
not doing his job.
1308
01:11:36,960 --> 01:11:38,693
Come on. Just give her
a little more time.
1309
01:11:38,728 --> 01:11:41,196
She's had time.
And she and I had a deal.
1310
01:11:43,700 --> 01:11:45,244
After everything
she's done for this town.
1311
01:11:45,268 --> 01:11:46,867
You're not even from here.
1312
01:11:46,903 --> 01:11:48,736
She leaves
a pretty big impression.
1313
01:11:50,773 --> 01:11:52,151
I'll get Gordon's Greenery
to cut it down.
1314
01:11:52,175 --> 01:11:54,875
This is way too big of a job
for Gordon's Greenery.
1315
01:11:54,911 --> 01:11:58,679
Then I'll find somebody else...
Since you're leaving me no choice.
1316
01:12:08,958 --> 01:12:11,759
- Hey.
- Hey.
1317
01:12:11,794 --> 01:12:15,329
- I brought you some donuts.
- That's very kind of you, Zee.
1318
01:12:15,365 --> 01:12:19,100
I had to wait
until Mayor Parker left,
1319
01:12:19,135 --> 01:12:21,802
but I just wanted to thank you
for what you're doing.
1320
01:12:21,838 --> 01:12:22,803
It's nothing.
1321
01:12:22,839 --> 01:12:24,872
No, it really means...
1322
01:12:24,907 --> 01:12:26,207
It means a lot to Aimie.
1323
01:12:26,242 --> 01:12:27,708
Yeah, I know.
1324
01:12:28,711 --> 01:12:33,648
- Anyway, enjoy.
- Zee, I was wondering...
1325
01:12:33,683 --> 01:12:35,843
Would it be okay with you
if I asked your daughter out?
1326
01:12:37,153 --> 01:12:39,754
Are you asking me for
my daughter's hand in dating?
1327
01:12:39,789 --> 01:12:41,956
Yes.
1328
01:12:43,092 --> 01:12:44,759
Most people
don't do that anymore.
1329
01:12:44,794 --> 01:12:46,293
Well, I'm not most people.
1330
01:12:46,329 --> 01:12:47,962
I can see that.
1331
01:12:51,100 --> 01:12:52,667
Do you have
any emotional baggage?
1332
01:12:54,904 --> 01:12:56,671
You know, I think we all have
our fair share,
1333
01:12:56,706 --> 01:12:58,773
but I'm working through mine.
1334
01:12:59,709 --> 01:13:01,053
Do you have
something nicer to wear?
1335
01:13:01,077 --> 01:13:03,844
I think I've got
a shirt with buttons, yeah.
1336
01:13:05,014 --> 01:13:06,254
Will you give me grandchildren?
1337
01:13:08,785 --> 01:13:10,718
Let's not jump the gun, Zee.
1338
01:13:10,753 --> 01:13:12,253
Yeah.
1339
01:13:12,288 --> 01:13:16,824
You know, I would, one day,
definitely like to have kids.
1340
01:13:18,127 --> 01:13:20,861
Maybe we should
get a rescue dog first.
1341
01:13:23,199 --> 01:13:25,399
All right. You...
You have my blessing.
1342
01:13:25,435 --> 01:13:27,234
Thank you, Zee.
1343
01:13:28,805 --> 01:13:30,245
I'm sorry I called you "tree killer".
1344
01:13:33,843 --> 01:13:35,943
We can totally figure this out.
1345
01:13:35,978 --> 01:13:39,080
I think it's upside-down.
1346
01:13:39,115 --> 01:13:41,882
You see that? We're making
progress already.
1347
01:13:41,918 --> 01:13:45,019
But I need to visualize it better.
1348
01:13:45,054 --> 01:13:46,120
Here...
1349
01:13:46,155 --> 01:13:48,355
If this is the tree...
1350
01:13:48,391 --> 01:13:50,524
And this is the lieutenant's statue...
1351
01:13:51,994 --> 01:13:53,394
So if these are the pipes...
1352
01:13:55,231 --> 01:13:57,898
Wait, wait...
Leona, you're brilliant.
1353
01:13:57,934 --> 01:14:00,434
- I am?
- Yeah.
1354
01:14:00,470 --> 01:14:02,770
The roots don't interfere
with the coffee stirrers.
1355
01:14:02,805 --> 01:14:04,972
Because they're coffee stirrers.
1356
01:14:05,007 --> 01:14:07,274
No, because
they're above ground.
1357
01:14:07,310 --> 01:14:09,543
What if we move
the pipes above ground?
1358
01:14:10,546 --> 01:14:12,113
This could actually work.
1359
01:14:12,148 --> 01:14:13,914
We just need approval
from the Mayor.
1360
01:14:19,355 --> 01:14:20,755
So, since you're my mom,
1361
01:14:20,790 --> 01:14:23,424
do I have to bring you fritters
every time I want to talk to him?
1362
01:14:23,459 --> 01:14:26,393
- Actually, I'd prefer bear claws.
- No good.
1363
01:14:26,429 --> 01:14:28,362
But for now, you can go in.
1364
01:14:32,468 --> 01:14:33,434
I was just about to look for you.
1365
01:14:33,469 --> 01:14:35,814
Don't you love it when two people
are on the same wave length?
1366
01:14:35,838 --> 01:14:37,538
I doubt
it's the same wave length.
1367
01:14:37,573 --> 01:14:40,908
Okay. I'll go first.
I have a solution.
1368
01:14:40,943 --> 01:14:44,211
- Definitely different wave lengths.
- What do you mean?
1369
01:14:44,247 --> 01:14:46,458
Well, seeing as our friend, Kyle,
is now playing for your team,
1370
01:14:46,482 --> 01:14:47,815
I'm firing him.
1371
01:14:47,850 --> 01:14:49,461
And as soon as I can get
someone else to do the job,
1372
01:14:49,485 --> 01:14:50,918
the tree is coming down.
1373
01:14:50,953 --> 01:14:53,420
Okay, okay...
Just listen to my plan.
1374
01:14:53,456 --> 01:14:56,791
- We had a deal, Aimie.
- No, we could still have a deal,
1375
01:14:56,826 --> 01:14:59,560
but I think I figured out a way
that we can both win.
1376
01:14:59,595 --> 01:15:01,228
No. Enough is enough.
1377
01:15:01,264 --> 01:15:03,542
Get Kyle to get out of the tree
so someone else can do his job.
1378
01:15:03,566 --> 01:15:06,801
Wait. You won't even listen
to my plan B?
1379
01:15:06,836 --> 01:15:09,470
I don't see the point.
But, hey, silver lining...
1380
01:15:09,505 --> 01:15:11,939
I did go over some of those
slogans your office sent over
1381
01:15:11,974 --> 01:15:13,886
and I think we've got
some real winners in there.
1382
01:15:13,910 --> 01:15:18,045
- I'll be sure to tell my team.
- Okay.
1383
01:15:24,120 --> 01:15:25,586
Kyle, I need one more favor.
1384
01:15:25,621 --> 01:15:28,133
Call the Mayor, tell him
you've changed your mind,
1385
01:15:28,157 --> 01:15:29,835
you're cutting down
the big old tree down tomorrow.
1386
01:15:29,859 --> 01:15:31,358
I'll explain more
when I talk to you.
1387
01:15:38,467 --> 01:15:40,501
Are you ready to cut?
1388
01:15:40,536 --> 01:15:43,537
Just doing the final safety check.
1389
01:15:43,573 --> 01:15:45,406
I wasn't expecting a crowd.
1390
01:15:45,441 --> 01:15:47,401
I think they're expecting
another show from Aimie.
1391
01:15:48,845 --> 01:15:49,977
Is that why you're here?
1392
01:15:50,012 --> 01:15:53,047
I'm here to make sure you do
the job I'm paying you for.
1393
01:15:54,984 --> 01:15:56,250
Hi there.
How are you?
1394
01:15:56,285 --> 01:15:57,251
Sheila!
Love your hair!
1395
01:15:57,286 --> 01:15:58,385
Yes, sir.
1396
01:15:58,421 --> 01:16:02,423
This is a big story for me
for the newspaper.
1397
01:16:02,458 --> 01:16:06,460
I could get promoted, and Aimie
said to be ready for a show.
1398
01:16:06,495 --> 01:16:10,297
Whatever happens, I'm capturing
it for Ample Hills online.
1399
01:16:10,333 --> 01:16:13,868
- That's streaming to the website?
- We have 30 viewers already.
1400
01:16:13,903 --> 01:16:15,502
Hi, everyone.
1401
01:16:15,538 --> 01:16:17,504
Good morning, everybody.
1402
01:16:17,540 --> 01:16:19,707
This is Shaz.
1403
01:16:19,742 --> 01:16:22,776
I'm reporting to you live
from Ample Hills.
1404
01:16:22,812 --> 01:16:25,446
- Do you know what Aimie's up to?
- I'm in the dark.
1405
01:16:25,481 --> 01:16:26,892
She said to bring
every clipboard we had.
1406
01:16:26,916 --> 01:16:27,926
Guess we'll find out together.
1407
01:16:27,950 --> 01:16:29,383
It's with a heavy heart
1408
01:16:29,418 --> 01:16:31,518
that we have to say goodbye
to the big old tree,
1409
01:16:31,554 --> 01:16:33,298
but I think the community
will benefit from the...
1410
01:16:33,322 --> 01:16:36,323
- We're ready.
- Great.
1411
01:16:36,359 --> 01:16:38,640
Okay, then let's get on with it
before we have any more...
1412
01:16:38,794 --> 01:16:41,829
Not so fast.
1413
01:16:41,864 --> 01:16:42,941
You've got to be kidding me.
1414
01:16:42,965 --> 01:16:45,065
I have a solution that's
gonna work for both of us.
1415
01:16:45,101 --> 01:16:46,421
You're incorrigible, Aimie Roarke.
1416
01:16:47,837 --> 01:16:49,838
I think the word you're looking for
is "inspirational".
1417
01:16:53,843 --> 01:16:55,843
Can I have
everyone's attention, please?
1418
01:16:58,981 --> 01:16:59,947
In one week,
1419
01:16:59,982 --> 01:17:03,729
the annual Fall Harvest festival's
going to be taking place right here,
1420
01:17:03,753 --> 01:17:06,353
and it would be
a gross injustice
1421
01:17:06,389 --> 01:17:08,355
to cut down
the big old tree before then.
1422
01:17:09,625 --> 01:17:10,791
But I have a plan.
1423
01:17:10,826 --> 01:17:14,094
Mayor Parker,
I know my job is on the line,
1424
01:17:14,130 --> 01:17:16,430
but my father taught me
1425
01:17:16,465 --> 01:17:18,098
that one person
can change the world,
1426
01:17:18,134 --> 01:17:20,668
one good deed at a time.
1427
01:17:20,703 --> 01:17:26,740
I'm determined to honor his legacy,
and tonight, before I go to sleep,
1428
01:17:26,776 --> 01:17:30,010
I'm going to ask myself,
"what was your good deed?"
1429
01:17:30,046 --> 01:17:32,880
And I'll say,
"I saved the big old tree".
1430
01:17:36,152 --> 01:17:39,520
Because the problem with the tree
isn't the tree,
1431
01:17:39,555 --> 01:17:43,090
it's the pipes underneath
that are the problem.
1432
01:17:43,125 --> 01:17:44,959
But pipes can move,
1433
01:17:44,994 --> 01:17:49,129
and we can turn them
into a gorgeous piece of art.
1434
01:17:49,165 --> 01:17:50,898
It's a way
that we can transform this park
1435
01:17:50,933 --> 01:17:55,069
into an incredible artistic hub
at the center of our town...
1436
01:17:55,104 --> 01:17:56,937
A tourist destination, even.
1437
01:17:56,973 --> 01:17:59,773
Is it foolish to ask
how much this idea would cost?
1438
01:17:59,809 --> 01:18:01,575
I mean, do you even know?
1439
01:18:01,610 --> 01:18:02,776
Yeah. I do.
1440
01:18:02,812 --> 01:18:04,790
I stayed up late last night
and I crunched the numbers.
1441
01:18:04,814 --> 01:18:05,814
Here they are.
1442
01:18:08,451 --> 01:18:10,562
- This is expensive.
- But it's just a one-time expense,
1443
01:18:10,586 --> 01:18:14,088
instead of the constant
yearly repair of the pipes.
1444
01:18:14,123 --> 01:18:15,823
It's a way to save the tree
1445
01:18:15,858 --> 01:18:18,625
while preventing it
from causing future problems.
1446
01:18:18,661 --> 01:18:19,793
You don't understand.
1447
01:18:19,829 --> 01:18:22,062
We don't have the money for this.
1448
01:18:22,098 --> 01:18:25,866
I'd love to be the good
guy here, I really would,
1449
01:18:25,901 --> 01:18:27,501
but this is literally
a pipe dream.
1450
01:18:27,536 --> 01:18:29,003
I knew you were
going to say that.
1451
01:18:30,706 --> 01:18:34,675
I've talked to a lot of you
about how special this spot is.
1452
01:18:34,710 --> 01:18:37,952
You've shared with me
that you can't put a price
1453
01:18:37,980 --> 01:18:39,780
on the memories
that you've built here.
1454
01:18:40,950 --> 01:18:47,121
So, I'm asking you for help,
one last time.
1455
01:18:47,156 --> 01:18:50,824
Will you chip in and help me
save the big old tree?
1456
01:18:53,963 --> 01:18:57,164
I'll start.
I pledge $100.
1457
01:18:58,567 --> 01:18:59,567
I'll chip in.
1458
01:18:59,602 --> 01:19:00,768
Hey.
1459
01:19:00,803 --> 01:19:01,902
I'll chip in, too.
1460
01:19:01,937 --> 01:19:03,203
Okay.
1461
01:19:03,239 --> 01:19:04,138
- Me too.
- I'll chip in.
1462
01:19:04,173 --> 01:19:05,672
- Me too.
- Count me in.
1463
01:19:05,708 --> 01:19:08,609
Anyone else?
Raise your hand, please,
1464
01:19:08,644 --> 01:19:09,921
if you'd like
to help me save the tree.
1465
01:19:09,945 --> 01:19:11,979
Yes! Yes, yes, yes! Yes!
1466
01:19:12,014 --> 01:19:13,113
Thank you.
1467
01:19:13,149 --> 01:19:14,159
Okay, look,
I've got a late morning meeting.
1468
01:19:14,183 --> 01:19:16,917
Show me what you've got
when I'm done.
1469
01:19:18,087 --> 01:19:21,088
I mean actual donations...
Not pledged promises.
1470
01:19:23,592 --> 01:19:24,992
This is so exciting, Kyle.
1471
01:19:25,027 --> 01:19:26,838
I've got to go hurry up
and get more donations,
1472
01:19:26,862 --> 01:19:28,562
but this is so amazing,
isn't it?
1473
01:19:28,597 --> 01:19:30,864
Aimie, it is, it is, but I need
to ask you something first.
1474
01:19:30,900 --> 01:19:32,901
- Can it wait?
- No.
1475
01:19:34,837 --> 01:19:37,805
I like you, Aimie Roarke.
1476
01:19:39,041 --> 01:19:40,808
You make me want
to stay here in Ample Hills
1477
01:19:40,843 --> 01:19:43,110
instead of
"just passing through".
1478
01:19:43,145 --> 01:19:46,613
I want you to be
my apical meristem.
1479
01:19:48,017 --> 01:19:51,251
What I'm saying is...
Would you go out with me?
1480
01:19:53,856 --> 01:19:54,856
Yes.
1481
01:19:57,093 --> 01:19:58,826
But I've got to go raise
some money first.
1482
01:19:58,861 --> 01:20:00,060
Okay.
1483
01:20:00,096 --> 01:20:01,695
- Okay.
- Yeah.
1484
01:20:04,300 --> 01:20:07,267
- Put me down for a hundred bucks.
- You got it.
1485
01:20:13,275 --> 01:20:15,008
Another $100 donation.
1486
01:20:15,044 --> 01:20:16,777
It's only been an hour.
1487
01:20:16,812 --> 01:20:20,047
We're almost to our goal.
This is gonna happen. Hold on.
1488
01:20:20,082 --> 01:20:23,050
I just got a donation
from Mayor Parker!
1489
01:20:23,085 --> 01:20:25,126
- You did it, Aimie.
- No, the whole town did it.
1490
01:20:27,056 --> 01:20:27,955
You know what,
I'm gonna run a quick errand.
1491
01:20:27,990 --> 01:20:30,524
- You take over?
- Sure.
1492
01:20:30,559 --> 01:20:31,892
Hi there.
1493
01:20:31,927 --> 01:20:32,927
Excellent...
1494
01:20:39,969 --> 01:20:45,172
- Bear claws, as you requested.
- I love the perks of this job.
1495
01:20:46,575 --> 01:20:48,876
- Go on in. He's expecting you.
- Thanks.
1496
01:20:48,911 --> 01:20:50,244
And Aimie?
1497
01:20:51,914 --> 01:20:54,314
Dad would have been proud.
1498
01:21:06,228 --> 01:21:07,828
I didn't expect you
back so soon.
1499
01:21:07,863 --> 01:21:09,663
You made a donation.
1500
01:21:09,698 --> 01:21:13,634
From my personal account.
1501
01:21:13,669 --> 01:21:15,113
I wanted to be
on the right side of history.
1502
01:21:15,137 --> 01:21:17,838
Thank you.
1503
01:21:19,275 --> 01:21:20,619
I'm just glad we were able
to find a solution
1504
01:21:20,643 --> 01:21:22,176
we could all live with...
1505
01:21:22,211 --> 01:21:23,211
Especially the tree.
1506
01:21:28,150 --> 01:21:29,783
And I don't lack rhythm.
1507
01:21:40,996 --> 01:21:43,597
"Turn over a new leaf
in Ample Hills".
1508
01:21:43,632 --> 01:21:45,232
Now, that is a good town slogan.
1509
01:21:45,267 --> 01:21:48,202
- You like it?
- Yeah. I like it a lot.
1510
01:21:49,905 --> 01:21:51,305
You nailed it!
1511
01:21:54,143 --> 01:21:56,843
- I have to show you something.
- Yeah?
1512
01:21:59,848 --> 01:22:01,215
Aimie...
1513
01:22:03,919 --> 01:22:06,386
- Isn't it amazing?
- Yeah.
1514
01:22:07,790 --> 01:22:09,310
I got something to show you.
Come here.
1515
01:22:12,928 --> 01:22:15,262
- That's the bench we made.
- Look closer.
1516
01:22:28,744 --> 01:22:29,744
Mom.
1517
01:22:33,148 --> 01:22:34,681
It was Kyle's idea.
1518
01:22:37,319 --> 01:22:38,685
Okay!
1519
01:22:38,721 --> 01:22:41,655
Time for the annual Fall Harvest
festival photo, everyone.
1520
01:22:41,690 --> 01:22:44,391
- Come on in!
- Come on in!
1521
01:22:46,061 --> 01:22:47,761
I want you to get
all these people, okay?
1522
01:22:47,796 --> 01:22:48,895
But make sure I'm in focus.
1523
01:22:50,165 --> 01:22:56,069
- Zee, about that date...
- You are certainly tenacious.
1524
01:22:56,105 --> 01:22:57,938
I learned from your daughter.
1525
01:22:58,974 --> 01:23:00,374
Pick me up tomorrow at 7:00.
1526
01:23:03,812 --> 01:23:05,156
We should carve
our initials in the tree
1527
01:23:05,180 --> 01:23:06,880
to remember this moment.
1528
01:23:06,915 --> 01:23:08,982
It's already a moment
I'll never forget.
1529
01:23:09,018 --> 01:23:10,183
Okay, everyone say "tree".
1530
01:23:10,219 --> 01:23:13,950
- One, two, three...
- Tree!
1531
01:23:13,951 --> 01:23:17,950
WebRip-Fixes-Sync
VaVooM
118766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.