Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:02:18,505 --> 00:02:20,268
Ace, come here.
3
00:04:49,322 --> 00:04:52,689
Clumsy. Damn near squashed my guitar.
4
00:05:35,368 --> 00:05:38,667
- Son of a bitch got away.
- Let him go.
5
00:05:40,073 --> 00:05:41,802
We got three anyhow.
6
00:05:51,150 --> 00:05:52,640
That's $70.
7
00:05:52,919 --> 00:05:54,716
Not a bad day's work.
8
00:05:54,821 --> 00:05:56,721
Here he comes now.
9
00:06:06,866 --> 00:06:08,493
Good morning, Mr. Carden.
10
00:06:08,568 --> 00:06:11,435
All right, pick up those supplies
and take it back to the house.
11
00:06:11,537 --> 00:06:13,937
And no stopping at the saloon, understand?
12
00:06:14,374 --> 00:06:16,842
- We got seven of them.
- Yeah. And they're all bucks.
13
00:06:16,909 --> 00:06:18,206
Loomis!
14
00:06:19,912 --> 00:06:21,743
Pay these two, out back.
15
00:06:22,048 --> 00:06:23,515
There you are, Loomis.
16
00:06:23,750 --> 00:06:27,117
- Good morning, Mr. Carden.
- Hello, Frank.
17
00:06:29,389 --> 00:06:30,879
Come on in.
18
00:06:33,192 --> 00:06:34,557
Sit down.
19
00:06:37,230 --> 00:06:40,199
- The Apache hit me again last night.
- I heard.
20
00:06:40,299 --> 00:06:44,201
- How many head of cattle did they get?
- Twenty killed, 50 run off.
21
00:06:45,271 --> 00:06:48,240
- All gone.
- Bastards.
22
00:06:49,108 --> 00:06:51,440
I'm pulling stakes, Mr. Carden.
23
00:06:52,278 --> 00:06:54,269
I just can't cut it.
24
00:06:54,647 --> 00:06:56,706
It's different with you.
25
00:06:57,250 --> 00:07:00,708
A big spread like yours,
the Apache leave you alone.
26
00:07:00,787 --> 00:07:02,277
A small spread like mine...
27
00:07:02,388 --> 00:07:05,619
Me and the missus were
talking it over and...
28
00:07:06,726 --> 00:07:07,886
About the money I owe you.
29
00:07:08,327 --> 00:07:09,658
No rush.
30
00:07:10,930 --> 00:07:13,296
Thought maybe you might want to
buy us out.
31
00:07:13,599 --> 00:07:17,000
I mean,
since your spread hooks up with ours...
32
00:07:17,336 --> 00:07:19,099
How much, Frank?
33
00:07:19,172 --> 00:07:21,504
- Well, I paid $2 an acre.
- Yeah.
34
00:07:21,607 --> 00:07:23,575
And that was for raw land.
35
00:07:23,943 --> 00:07:27,743
Now, with the house
and the outbuildings I put up...
36
00:07:28,581 --> 00:07:30,981
I figure maybe...
37
00:07:32,185 --> 00:07:34,016
$4 would be fair.
38
00:07:38,124 --> 00:07:39,182
$4?
39
00:07:40,827 --> 00:07:43,091
That would give me enough to pay you off...
40
00:07:43,162 --> 00:07:45,995
and leave me and the missus
a little traveling money.
41
00:07:48,034 --> 00:07:51,299
- When do you want to pull out?
- Right away. Today, even.
42
00:07:52,171 --> 00:07:54,662
The missus is packing up already.
43
00:07:55,708 --> 00:07:59,200
Ruth's scared, Mr. Carden. Real scared.
44
00:07:59,779 --> 00:08:02,304
She doesn't want to spend
another night in the place.
45
00:08:02,381 --> 00:08:04,008
I understand.
46
00:08:04,984 --> 00:08:06,110
$4.
47
00:08:06,886 --> 00:08:08,547
Let me think about it, Frank.
48
00:08:08,654 --> 00:08:11,555
I could come back in an hour or so if...
49
00:08:11,691 --> 00:08:13,659
I'll let you know tomorrow.
50
00:08:16,662 --> 00:08:17,890
But...
51
00:08:20,299 --> 00:08:22,199
All right, Mr. Carden.
52
00:08:28,407 --> 00:08:29,704
Loomis.
53
00:08:30,409 --> 00:08:31,808
Yes, sir?
54
00:08:38,351 --> 00:08:39,716
I'm buying the Willis ranch.
55
00:08:43,155 --> 00:08:45,646
- Make out the papers.
- How much?
56
00:08:45,825 --> 00:08:47,019
$2.50.
57
00:09:05,211 --> 00:09:07,702
Thank you very much
for your hospitality, ma'am.
58
00:09:09,515 --> 00:09:12,177
You'll find my husband
in his office in town, Major.
59
00:09:12,251 --> 00:09:14,344
Then my men and I will be moving on now.
60
00:09:19,959 --> 00:09:21,893
I'm sorry you missed him, Major.
61
00:09:21,961 --> 00:09:24,953
I'm afraid you've had a very long ride
out here for nothing.
62
00:09:25,064 --> 00:09:28,431
Any ride through the Carden ranch
is a long ride, Mrs. Carden.
63
00:09:32,905 --> 00:09:34,133
Martha!
64
00:09:34,473 --> 00:09:35,633
Papa!
65
00:09:37,910 --> 00:09:41,141
- You shouldn't be here.
- Who are these people? What do they want?
66
00:09:41,614 --> 00:09:46,210
Major, this is my father-in-law.
Papa, this is Maj. Tanner.
67
00:09:46,319 --> 00:09:48,549
He's the new commandant at Fort Harmony.
68
00:09:48,621 --> 00:09:51,055
- He came to see Vicente.
- My pleasure, Mr. Carden.
69
00:09:51,123 --> 00:09:52,385
No, se�or.
70
00:09:52,458 --> 00:09:55,791
That is how my son Vicente call himself.
Carden.
71
00:09:56,062 --> 00:09:58,053
I am still Juan Cardenas.
72
00:09:58,397 --> 00:10:00,558
We live in a changing world, sir.
73
00:10:00,800 --> 00:10:04,827
No, se�or, words, things,
they do not change the world.
74
00:10:04,937 --> 00:10:07,667
This rancho, it was built in Mexico.
75
00:10:07,773 --> 00:10:12,733
Now it is in the territory of Arizona,
but the same cattle eat the same grass.
76
00:10:13,145 --> 00:10:15,579
Nothing has changed. Come and see.
77
00:10:17,416 --> 00:10:19,782
Papa's very proud of his bull.
78
00:10:23,956 --> 00:10:28,256
Isn't he magnifico, se�or?
Just like his father's father.
79
00:10:28,361 --> 00:10:32,161
But your bull has changed.
Now he's for breeding, not fighting.
80
00:10:38,137 --> 00:10:39,661
I'll be getting into Forge River...
81
00:10:39,772 --> 00:10:42,036
if I'm going to see your son,
Se�or Cardenas.
82
00:10:44,377 --> 00:10:46,641
My apologies again
for disturbing you, Mrs. Carden.
83
00:10:46,712 --> 00:10:49,374
Not at all, Major. It was our pleasure.
84
00:10:51,283 --> 00:10:54,150
Papa, you know
you shouldn't be out of bed.
85
00:10:57,156 --> 00:10:58,623
What is it, Papa?
86
00:10:59,859 --> 00:11:01,053
Pablo.
87
00:11:01,694 --> 00:11:03,992
Today is two years since he left...
88
00:11:04,964 --> 00:11:07,194
and still I do not know why.
89
00:11:12,238 --> 00:11:13,796
Why, Martha?
90
00:11:15,207 --> 00:11:16,333
Why?
91
00:11:19,545 --> 00:11:22,241
Wait! You can't leave like this!
92
00:11:22,748 --> 00:11:24,875
Ride off without a reason.
93
00:11:25,317 --> 00:11:29,344
You're my son!
You belong here. This is your home!
94
00:11:33,559 --> 00:11:35,720
Pablo. What is it?
95
00:11:36,095 --> 00:11:38,859
Vicente? You and Vicente? You're brothers!
96
00:11:38,931 --> 00:11:40,398
No. No more.
97
00:11:40,866 --> 00:11:43,858
This anger
between you and Vicente must stop.
98
00:11:45,037 --> 00:11:49,235
I love you. I love you both.
I need you here, with me.
99
00:11:50,443 --> 00:11:53,435
Pablo! Listen to me!
100
00:12:34,954 --> 00:12:38,151
- Is your name really Luisa?
- S�.
101
00:12:39,125 --> 00:12:41,252
What is so strange about that?
102
00:12:42,895 --> 00:12:44,157
Nothing.
103
00:12:45,331 --> 00:12:47,993
You are lying, Toro, I can tell.
104
00:12:49,602 --> 00:12:50,933
But why?
105
00:12:54,774 --> 00:12:58,107
You once knew a girl
by the name of Luisa, maybe.
106
00:12:59,612 --> 00:13:02,080
See? I'm right.
107
00:13:05,017 --> 00:13:06,917
Tell me about her.
108
00:13:07,920 --> 00:13:09,581
What was she like?
109
00:13:10,022 --> 00:13:12,149
Was she as pretty as I am?
110
00:13:13,859 --> 00:13:14,985
Was she?
111
00:13:16,962 --> 00:13:18,987
What's the matter, Toro?
112
00:13:19,165 --> 00:13:22,134
Don't you think I'm pretty? Don't you?
113
00:13:22,768 --> 00:13:24,531
You're beautiful.
114
00:13:25,504 --> 00:13:26,971
Tell me again.
115
00:13:36,982 --> 00:13:38,540
Marry me, Pablo.
116
00:13:39,618 --> 00:13:42,519
- Marry me now.
- No.
117
00:13:44,824 --> 00:13:46,291
Then when?
118
00:13:46,659 --> 00:13:50,652
- When we can get a place of our own.
- But you have a place of your own.
119
00:13:51,630 --> 00:13:53,291
It's my brother's.
120
00:13:53,399 --> 00:13:56,197
Vicente, always Vicente.
121
00:14:08,013 --> 00:14:11,915
He has taken an Americano wife.
He wants you to have one, too.
122
00:14:12,084 --> 00:14:14,314
He is making a gringo out of you!
123
00:14:14,386 --> 00:14:15,978
- No.
- S�.
124
00:14:16,255 --> 00:14:18,815
- No.
- No what, Toro?
125
00:14:33,405 --> 00:14:34,702
As a matter of fact...
126
00:14:34,773 --> 00:14:39,073
this bounty for Apache scalps
is what I came to see you about, Mr. Carden.
127
00:14:40,179 --> 00:14:42,704
Gen. Markham
wants to make peace with the Indians.
128
00:14:43,115 --> 00:14:47,245
My orders are to rebuild Fort Harmony
and stop the killings out here.
129
00:14:47,453 --> 00:14:50,013
- On both sides.
- Markham?
130
00:14:50,256 --> 00:14:52,781
- So he's a general now, huh?
- You know him?
131
00:14:52,925 --> 00:14:55,587
Yes, I know him, that gutless wonder.
132
00:14:56,695 --> 00:14:58,754
He was in command of Fort Harmony...
133
00:14:58,864 --> 00:15:01,298
when the Apaches brought it down
around his ears.
134
00:15:01,400 --> 00:15:03,630
Still sitting on his rump in Fort Buchanan?
135
00:15:03,736 --> 00:15:04,862
The General feels...
136
00:15:04,937 --> 00:15:08,065
you're aggravating an
already dangerous situation, Mr. Carden.
137
00:15:08,140 --> 00:15:11,473
And he'd appreciate it
if you'd withdraw this bounty offer.
138
00:15:11,744 --> 00:15:13,143
Would he?
139
00:15:14,246 --> 00:15:15,907
Listen, Major...
140
00:15:18,284 --> 00:15:22,277
I don't give a damn
what the General feels or what he wants.
141
00:15:22,454 --> 00:15:24,581
There's no law against killing Apaches.
142
00:15:24,790 --> 00:15:29,124
And until there is,
I'm gonna go on doing just that.
143
00:15:31,330 --> 00:15:34,322
Do you know,
I was born down the road about five miles...
144
00:15:34,667 --> 00:15:38,159
before there even was a road.
That was all Mexico then.
145
00:15:38,771 --> 00:15:41,171
So no one's gonna teach me about Apaches.
146
00:15:41,273 --> 00:15:43,764
My family fought them for a hundred years...
147
00:15:43,842 --> 00:15:47,243
before the United States Army
fired their first shot.
148
00:15:47,680 --> 00:15:48,942
Major...
149
00:15:50,582 --> 00:15:53,107
a lot of people say this won't bring peace.
150
00:15:53,185 --> 00:15:56,313
Peace. You can't have it with the Apache.
151
00:15:56,422 --> 00:16:00,188
They say that this is their country,
that we've got to get out or we've got to die.
152
00:16:00,292 --> 00:16:03,022
Major, I don't intend to get out.
153
00:16:03,362 --> 00:16:07,628
And I don't intend to die.
And Gen. Markham can go to hell!
154
00:16:07,967 --> 00:16:09,992
And when I see him, I'll tell him!
155
00:16:12,471 --> 00:16:15,804
I'd like to be a fly on the wall
when you do, Mr. Carden.
156
00:16:19,311 --> 00:16:22,872
As I said,
I brought this up at the General's request.
157
00:16:24,783 --> 00:16:27,809
- Would you like a drink, Major?
- Thank you.
158
00:16:32,157 --> 00:16:33,852
Tell me, then...
159
00:16:34,493 --> 00:16:36,688
just where do you stand with the Apaches?
160
00:16:36,795 --> 00:16:39,958
When I received orders
transferring me to Fort Harmony...
161
00:16:40,032 --> 00:16:41,727
friends of mine who know you...
162
00:16:41,834 --> 00:16:44,667
said we'd probably
see eye to eye on this problem.
163
00:16:49,208 --> 00:16:52,473
Well, Major, you know,
as far as I'm concerned...
164
00:16:53,645 --> 00:16:57,172
there is no problem. There's just Apaches.
165
00:17:53,739 --> 00:17:55,934
Don't forget anything, Toro.
166
00:18:05,884 --> 00:18:07,112
Pablo.
167
00:18:08,787 --> 00:18:11,051
Pablo. Pablo Cardenas!
168
00:18:12,291 --> 00:18:15,954
Is this a ghost I am seeing
or is it really you, Pablito?
169
00:18:16,462 --> 00:18:19,659
What's the matter? Don't you remember me?
Arturo! Arturo Morales!
170
00:18:19,765 --> 00:18:21,926
I worked for you
at the rancho, for your brother.
171
00:18:22,000 --> 00:18:23,592
Don't you remember, for three years.
172
00:18:23,669 --> 00:18:26,103
- S�. I remember...
- You remember me?
173
00:18:27,840 --> 00:18:31,173
Pablito!
Nobody can forget Arturo, you know.
174
00:18:31,276 --> 00:18:34,143
Lots of people try to forget me,
but they cannot forget Arturo.
175
00:18:34,246 --> 00:18:35,907
Have a drink with me before you go.
176
00:18:39,751 --> 00:18:40,843
Gracias.
177
00:18:41,587 --> 00:18:45,182
Now I know why
you come to this pigpen, my friend.
178
00:18:45,290 --> 00:18:47,781
For that one. Oh, yeah.
179
00:18:50,262 --> 00:18:51,627
Toro, huh?
180
00:18:55,667 --> 00:18:59,296
Maybe you will marry her
and bring her home for your brother to see.
181
00:19:00,139 --> 00:19:02,539
If you do that, my friend,
I will go home with you...
182
00:19:02,641 --> 00:19:04,666
just to see the look on his face.
183
00:19:11,150 --> 00:19:14,483
Pablo, forgive me...
184
00:19:14,653 --> 00:19:17,781
but your brother Vicente,
he's becoming too much of a gringo.
185
00:19:17,856 --> 00:19:20,518
It's not enough
that he talks and acts like a gringo...
186
00:19:20,626 --> 00:19:23,720
but now he think like a gringo.
187
00:19:24,696 --> 00:19:27,221
For three years I worked for him.
Three years.
188
00:19:27,332 --> 00:19:31,200
Last week I said to myself,
"Arturo, you're a fool.
189
00:19:32,004 --> 00:19:33,835
"You're a fool. Enough!"
190
00:19:33,906 --> 00:19:36,898
So I quit. No more trabajar.
191
00:19:37,709 --> 00:19:39,404
Now I will go to Nogales.
192
00:19:39,511 --> 00:19:43,038
I will steal some gringo horses,
manage to live, no?
193
00:19:46,919 --> 00:19:49,752
- Don't go with him.
- Who is this guy?
194
00:19:49,888 --> 00:19:52,584
- He's somebody.
- Go upstairs.
195
00:19:52,824 --> 00:19:56,521
- Who the hell are you to tell me what to do?
- Look, mister...
196
00:19:56,595 --> 00:19:59,530
why do you
want to make trouble over a two-bit tart?
197
00:20:02,234 --> 00:20:04,259
That's right, a tart.
198
00:20:06,171 --> 00:20:08,036
And I'm not the only one who's had her.
199
00:20:08,106 --> 00:20:11,598
So has every trail hand
and stumblebum in this town.
200
00:20:13,345 --> 00:20:17,748
Bravo, Pablito! Bravo!
201
00:20:20,219 --> 00:20:23,211
Let him go, please let him go!
202
00:20:25,057 --> 00:20:27,355
They're breaking my place. No!
203
00:20:32,431 --> 00:20:34,296
What are you doing, Luisa?
204
00:20:34,399 --> 00:20:39,200
Let them fight!
They're only boys, let them fight for Luisa!
205
00:20:40,239 --> 00:20:43,072
What are you doing, my little chicken?
206
00:20:43,909 --> 00:20:45,968
They're breaking my place. Stop!
207
00:20:46,078 --> 00:20:48,546
What are you doing, Luisa?
208
00:20:48,614 --> 00:20:51,242
My darling, my little chicken.
209
00:20:51,316 --> 00:20:54,217
No, let them fight, let them play.
210
00:20:54,453 --> 00:20:56,216
Very good, Pablito!
211
00:21:00,459 --> 00:21:02,154
Let me go!
212
00:21:05,597 --> 00:21:07,462
Oh, my friend.
213
00:21:07,566 --> 00:21:10,558
Amigo, do not waste good tequila.
214
00:21:17,776 --> 00:21:21,735
Mi amigo, I think we'd better finish our drink
in another cantina.
215
00:21:22,147 --> 00:21:25,844
- Oh, Luisa!
- Come back!
216
00:21:35,861 --> 00:21:39,422
You dirty pig!
You're not going to get away like this!
217
00:21:39,498 --> 00:21:41,125
You owe me money!
218
00:21:44,436 --> 00:21:46,927
You tramp. You whore.
219
00:21:47,105 --> 00:21:49,266
"Marry me, Pablo, marry me now!"
220
00:21:49,341 --> 00:21:52,640
And all the time
with someone else's kid in your belly!
221
00:21:53,512 --> 00:21:54,774
Pablo!
222
00:22:00,285 --> 00:22:03,379
I could not help it.
He took me, he forced me.
223
00:22:03,822 --> 00:22:07,349
I only wanted your child.
224
00:22:08,493 --> 00:22:11,621
Believe me, it's not what Vicente says.
225
00:22:12,631 --> 00:22:17,125
- Who was it? Who was it?
- I can't tell you. I can't. Don't ask me.
226
00:22:31,983 --> 00:22:33,848
Bravo, Pancho, bravo.
227
00:22:34,686 --> 00:22:37,177
The rurales will never chase anyone this far.
228
00:22:37,255 --> 00:22:41,089
Anyway, I like better the rurales
than working for your brother.
229
00:22:42,227 --> 00:22:44,718
Tell me, amigo, where are you headed?
230
00:22:44,830 --> 00:22:47,765
I think I'll go up to the Rio Perdido.
You want to come along?
231
00:22:47,866 --> 00:22:50,494
No, gracias. No trabajar for me.
232
00:22:50,569 --> 00:22:54,232
- You'd rather steal them than catch them.
- S�.
233
00:22:57,042 --> 00:23:01,536
One question, amigo.
That fight back there in the cantina. Why?
234
00:23:01,613 --> 00:23:04,343
Over a woman like that. It was loco.
235
00:23:05,417 --> 00:23:07,009
S�, it was loco.
236
00:23:07,185 --> 00:23:08,846
Then why?
237
00:23:10,055 --> 00:23:13,923
Because her name was Luisa.
238
00:23:14,893 --> 00:23:18,624
Yes. I remember. Luisa Rojas.
239
00:23:41,887 --> 00:23:43,946
You're a stranger, Julio.
240
00:23:44,723 --> 00:23:46,918
God is the stranger, Padre.
241
00:23:49,294 --> 00:23:52,127
We've come to put flowers on her grave.
242
00:23:54,466 --> 00:23:56,434
Today was her birthday.
243
00:23:56,568 --> 00:24:00,231
Papa, it's beautiful! Oh, thank you.
244
00:24:01,440 --> 00:24:04,238
Happy birthday, Luisa. Happy birthday.
245
00:24:08,980 --> 00:24:10,607
Happy birthday.
246
00:24:12,851 --> 00:24:14,113
Happy birthday, Luisa.
247
00:24:14,753 --> 00:24:16,243
Happy birthday.
248
00:24:19,357 --> 00:24:22,258
Come into church, you and Maria.
249
00:24:24,296 --> 00:24:26,526
For words of comfort, Padre?
250
00:24:27,265 --> 00:24:30,291
What words of comfort do you have
for an old man...
251
00:24:30,368 --> 00:24:31,630
on a day such as this?
252
00:24:31,703 --> 00:24:33,330
None, I'm afraid.
253
00:24:33,939 --> 00:24:36,703
You'll have to find your own comfort, Julio.
254
00:24:37,008 --> 00:24:39,499
But to find it, you must seek it.
255
00:24:40,512 --> 00:24:42,639
Come to mass on Sunday, Julio.
256
00:24:43,014 --> 00:24:45,505
Padre, I will make you a promise.
257
00:24:47,352 --> 00:24:49,684
I will come back to mass again...
258
00:24:49,855 --> 00:24:52,619
on the day that I can walk
through this churchyard...
259
00:24:52,691 --> 00:24:55,387
and spit on the grave of Pablo Cardenas.
260
00:24:55,527 --> 00:24:57,722
May he burn in hell!
261
00:25:14,646 --> 00:25:16,136
Frank, help me!
262
00:25:41,373 --> 00:25:42,670
Oh, no.
263
00:25:44,042 --> 00:25:47,102
Frank? Help! Frank!
264
00:26:07,866 --> 00:26:09,595
A fly on the wall.
265
00:26:10,602 --> 00:26:12,035
Pretty funny.
266
00:26:12,404 --> 00:26:14,531
Maj. Tanner has quite a sense of humor.
267
00:26:14,606 --> 00:26:17,040
Yeah, he's a good man, Maj. Tanner.
268
00:26:20,412 --> 00:26:24,143
He came up the hard way, you know.
Fought the Sioux...
269
00:26:25,383 --> 00:26:27,214
and the Cheyenne...
270
00:26:28,453 --> 00:26:30,114
and the Kiowa.
271
00:26:32,223 --> 00:26:33,781
He knows what it means.
272
00:26:36,595 --> 00:26:38,563
Before he left today...
273
00:26:39,064 --> 00:26:42,397
I got the contract
to supply beef to Fort Harmony.
274
00:26:43,101 --> 00:26:45,968
I'll get the remount contract, too,
when he gets settled down there.
275
00:26:46,071 --> 00:26:47,902
You know something?
276
00:26:47,973 --> 00:26:50,635
I can do Tanner a lot of good
and he knows it.
277
00:26:52,677 --> 00:26:55,669
By the way, the Willises are moving out.
278
00:26:57,816 --> 00:26:59,807
Frank was in my office this morning.
279
00:26:59,918 --> 00:27:03,820
And he wanted me to buy his spread
right there and then, and move out.
280
00:27:03,922 --> 00:27:08,484
But I'm going to let him sweat it out.
Kind of soften him up a little bit.
281
00:27:09,527 --> 00:27:12,360
- Vince.
- Honey.
282
00:27:14,265 --> 00:27:17,428
- Vince.
- What's the matter?
283
00:27:25,043 --> 00:27:27,102
I wonder what the hell he wants.
284
00:27:30,482 --> 00:27:32,347
- Good evening, John.
- What happened?
285
00:27:32,450 --> 00:27:35,385
- The Willises.
- The Apaches again?
286
00:27:35,487 --> 00:27:38,820
- Burned them up.
- Kill them?
287
00:27:39,024 --> 00:27:40,719
- Frank.
- And Ruth?
288
00:27:41,326 --> 00:27:45,126
- Not so lucky. They took her with them.
- Oh, God.
289
00:27:47,132 --> 00:27:50,829
And you wanted him to sweat it out,
to soften him up.
290
00:27:51,736 --> 00:27:53,499
Are you blaming me?
291
00:28:00,512 --> 00:28:02,036
Come back.
292
00:28:02,814 --> 00:28:07,183
Guys like Willis, they shouldn't be here.
They can't take care of themselves.
293
00:28:11,089 --> 00:28:15,150
Well, with the soldiers at Fort Harmony,
maybe things will be different, huh?
294
00:28:15,894 --> 00:28:18,556
What can one troop of cavalry do?
295
00:28:18,997 --> 00:28:21,090
Get those red cutthroats.
296
00:28:21,199 --> 00:28:24,430
You can't kill
all the Apaches in Arizona, Vince.
297
00:28:27,872 --> 00:28:29,931
You know something, Mayfield?
298
00:28:30,041 --> 00:28:34,569
You make me sick,
you and the rest of those bleeding hearts.
299
00:28:35,280 --> 00:28:38,010
I think you should
take those bounty posters down, Vince.
300
00:28:38,083 --> 00:28:40,415
- Do you?
- It's because of them Frank was killed.
301
00:28:40,518 --> 00:28:43,715
- The Apaches have been leaving us alone!
- Leaving us alone?
302
00:28:43,788 --> 00:28:47,781
They've just been waiting,
waiting to murder, to rob and to kill!
303
00:28:47,926 --> 00:28:49,052
That's what they're like...
304
00:28:49,127 --> 00:28:51,118
and you've been round here
long enough to know that!
305
00:28:51,229 --> 00:28:52,958
You want to know something, Mayfield?
306
00:28:53,064 --> 00:28:56,056
I think you're getting
just like everybody else around here.
307
00:28:56,134 --> 00:28:57,795
Getting tired.
308
00:28:57,936 --> 00:29:00,302
Maybe you've been a lawman too long.
309
00:29:00,572 --> 00:29:02,870
Maybe you need another kind of a job.
310
00:30:08,973 --> 00:30:10,372
Neck's broken.
311
00:30:15,880 --> 00:30:18,713
Her horse, it must have thrown her.
312
00:31:38,396 --> 00:31:41,627
Ought to make Forge River
by tomorrow morning, Miss Kate.
313
00:31:41,900 --> 00:31:44,869
I was beginning to wonder
if we'd ever get there.
314
00:31:44,936 --> 00:31:48,064
I bet your pa is thinking
the same thing right now.
315
00:31:48,139 --> 00:31:49,401
Se�or!
316
00:31:50,241 --> 00:31:53,210
- Where's the wagon master?
- That's Ken Harper.
317
00:31:53,278 --> 00:31:55,872
You'll find him up ahead,
scouting out a place to noon.
318
00:31:55,947 --> 00:31:57,073
Gracias.
319
00:32:02,153 --> 00:32:04,121
Paul Carden.
320
00:32:05,790 --> 00:32:08,884
- Do you know him?
- I used to.
321
00:32:09,260 --> 00:32:10,625
In a way.
322
00:32:11,262 --> 00:32:13,230
Circle your wagons!
323
00:32:16,768 --> 00:32:18,793
Circle your wagons!
324
00:32:20,004 --> 00:32:21,904
We'll noon here!
325
00:32:23,908 --> 00:32:25,273
Drive in your horses.
326
00:32:25,977 --> 00:32:28,912
Mr. Harper!
327
00:32:30,481 --> 00:32:34,315
I'd keep moving if I were you.
Seen some Apache smoke.
328
00:32:34,485 --> 00:32:36,453
Could be up to something, but I'm not sure.
329
00:32:36,521 --> 00:32:38,751
I wouldn't take any chances with Apaches.
330
00:32:38,823 --> 00:32:41,519
Keep moving,
you could make town by dark.
331
00:32:41,626 --> 00:32:44,254
Mister, we've been
on this trail for three months.
332
00:32:44,329 --> 00:32:46,593
I'm not gonna scare
the daylight out of folks...
333
00:32:46,664 --> 00:32:50,862
and keep moving all day without resting,
just because you saw some Apache smoke.
334
00:32:50,969 --> 00:32:53,437
- Your wagons.
- That's right.
335
00:32:57,775 --> 00:32:59,868
Circle the wagons.
336
00:33:00,178 --> 00:33:02,146
All right, close them up.
337
00:33:07,218 --> 00:33:10,710
Come on, drag in those horses.
Come on, move on!
338
00:33:12,123 --> 00:33:14,683
- Paul!
- Circle those wagons in here.
339
00:33:16,527 --> 00:33:19,360
- Hello.
- Kate Mayfield.
340
00:33:20,064 --> 00:33:23,397
- Now get them moving out, come on.
- How are you?
341
00:33:24,402 --> 00:33:27,132
I didn't recognize you.
342
00:33:27,839 --> 00:33:31,741
I mean, the last time I saw you, you were...
Now...
343
00:33:32,410 --> 00:33:34,207
It's been a long time.
344
00:33:34,312 --> 00:33:35,643
Four years.
345
00:33:37,915 --> 00:33:42,215
- What are you doing with this outfit?
- I just came back from going to school.
346
00:33:42,320 --> 00:33:44,220
You've been back east all this time?
347
00:33:47,392 --> 00:33:49,053
How's Forge River?
348
00:33:49,394 --> 00:33:51,658
It's about the same, I guess.
I don't really know...
349
00:33:51,729 --> 00:33:53,924
I haven't been there myself
for a couple of years.
350
00:33:54,032 --> 00:33:56,057
I thought you knew about...
351
00:33:56,167 --> 00:33:59,694
I mean, I thought maybe your father
would have written you about...
352
00:34:00,204 --> 00:34:01,603
About what?
353
00:34:03,041 --> 00:34:07,034
I've really got to be going.
I'm due up at the Rio Perdido.
354
00:34:09,781 --> 00:34:11,715
Good seeing you again.
355
00:34:13,718 --> 00:34:15,185
Injuns!
356
00:34:16,187 --> 00:34:18,178
Mr. Harper, Injuns!
357
00:34:25,363 --> 00:34:29,094
Get in your wagons.
Get those horses out of here.
358
00:34:31,602 --> 00:34:33,467
Harper, you cannot outrun them.
359
00:34:33,571 --> 00:34:36,096
We've got to get out. Pass the word. Move!
360
00:34:36,207 --> 00:34:39,108
Harper. Mr. Harper, wait. Wait.
361
00:34:40,578 --> 00:34:43,046
Wait, you'll get cut to pieces out there.
362
00:34:43,247 --> 00:34:45,613
Paul, come here.
363
00:34:49,120 --> 00:34:50,610
No, wait!
364
00:37:12,630 --> 00:37:15,861
When I tell you to jump, do it.
You understand?
365
00:37:28,312 --> 00:37:31,213
Jump!
366
00:38:14,458 --> 00:38:17,086
Take him into Doc Radford's office.
367
00:38:28,606 --> 00:38:31,097
Mayfield and the others are back.
368
00:38:42,320 --> 00:38:43,480
Well?
369
00:38:44,121 --> 00:38:47,147
Wiped out.
We buried them, the ones we could find.
370
00:38:47,224 --> 00:38:49,954
- And your daughter?
- No sign of her.
371
00:38:55,900 --> 00:38:57,060
Yeah?
372
00:38:57,802 --> 00:39:00,498
It wasn't just a band of renegades
that hit that train.
373
00:39:00,571 --> 00:39:03,472
- This could be the beginning of a real war.
- So?
374
00:39:12,650 --> 00:39:15,710
Mr. Mayfield!
375
00:39:18,522 --> 00:39:19,682
Kate.
376
00:39:49,553 --> 00:39:50,747
Luisa Rojas?
377
00:39:50,855 --> 00:39:54,416
The way I hear it,Doc Radford found out after she was dead.
378
00:39:55,259 --> 00:39:58,626
I always figured that Carden kidwas taking her out behind the barn.
379
00:39:59,096 --> 00:40:02,259
- Or she was taking him?
- Wounded?
380
00:40:02,366 --> 00:40:04,527
But the Sheriff said it was an accident.
381
00:40:04,802 --> 00:40:07,293
The fellow that killed herwanted it to look that way.
382
00:40:07,405 --> 00:40:10,067
He wouldn't be the first fellowwho got a girl into trouble...
383
00:40:10,141 --> 00:40:12,735
and then killed her'cause he didn't want to marry her.
384
00:40:12,810 --> 00:40:15,438
- Who did you say got her in the family way?
- Paul.
385
00:40:21,051 --> 00:40:23,076
This is a nice surprise.
386
00:40:36,400 --> 00:40:39,130
Hello, Paul. I'd like to talk to you.
387
00:40:42,506 --> 00:40:44,303
S�, I will take him.
388
00:40:44,742 --> 00:40:47,142
And the saddle we talked about, too.
389
00:40:48,512 --> 00:40:52,107
- For what you did, thanks very much.
- I was saving my own neck, too.
390
00:40:52,183 --> 00:40:53,445
Still.
391
00:40:56,454 --> 00:40:58,012
How've you been?
392
00:40:58,956 --> 00:41:00,082
Fine.
393
00:41:01,192 --> 00:41:03,456
Kate tells me
you were heading for the Rio Perdido...
394
00:41:03,527 --> 00:41:05,586
when you caught up with the wagon train.
395
00:41:05,663 --> 00:41:06,755
S�.
396
00:41:06,831 --> 00:41:10,699
- Means you won't be in Forge River long?
- You don't have to worry, Sheriff.
397
00:41:12,336 --> 00:41:16,636
- I'm sorry, Paul. You understand I...
- I understand what people think.
398
00:41:17,007 --> 00:41:18,634
They think that I killed Luisa.
399
00:41:18,709 --> 00:41:20,939
But what I do not understand is,
what do you think?
400
00:41:21,011 --> 00:41:23,036
If I'd thought you killed her,
I'd have arrested you.
401
00:41:23,147 --> 00:41:26,776
No, that is not true.
Not if my brother said no.
402
00:41:26,884 --> 00:41:29,648
Vince runs you like the rest of this town,
and everyone knows it.
403
00:41:29,720 --> 00:41:31,813
- So why try to deny it?
- Please, I'm...
404
00:41:31,889 --> 00:41:34,949
Just answer me one question.
Do you think I killed Luisa?
405
00:41:35,025 --> 00:41:38,119
- No.
- But it would be better if I was not in town...
406
00:41:38,195 --> 00:41:41,062
to remind people, perhaps,
that it was not an accident, huh?
407
00:41:41,165 --> 00:41:42,223
But it was.
408
00:41:42,333 --> 00:41:45,632
Why don't you have the guts
to tell that to this town and make it stick?
409
00:41:45,703 --> 00:41:48,069
- Your horse, se�or.
- Gracias.
410
00:41:49,507 --> 00:41:52,704
My brother will pay for this.
Won't he, Sheriff?
411
00:42:04,421 --> 00:42:05,649
Paul.
412
00:42:09,360 --> 00:42:12,193
- Vince told me I'd find you here.
- I was just leaving.
413
00:42:12,263 --> 00:42:15,198
Then nothing has changed between you?
414
00:42:16,767 --> 00:42:20,066
- Won't you stay and give it another chance?
- What's the matter, Martha?
415
00:42:20,170 --> 00:42:23,003
Are you getting
a little lonesome out there with Vince?
416
00:42:25,042 --> 00:42:26,202
Paul.
417
00:42:27,912 --> 00:42:30,506
Papa's sick, very sick.
418
00:42:31,515 --> 00:42:35,349
He had a heart attack six weeks ago.
He needs you.
419
00:42:35,586 --> 00:42:38,384
Look, I don't know what this quarrel is
between you and Vince...
420
00:42:38,455 --> 00:42:42,084
but Papa's the one that's paying for it.
It isn't fair.
421
00:42:43,227 --> 00:42:45,195
He loves you, Paul.
422
00:42:46,196 --> 00:42:48,187
Go and see him.
423
00:42:49,567 --> 00:42:51,535
Go and see him.
424
00:43:10,788 --> 00:43:11,948
Papa.
425
00:43:14,725 --> 00:43:16,056
Pablo.
426
00:43:18,429 --> 00:43:20,761
I knew you would come. I was waiting.
427
00:43:20,831 --> 00:43:22,765
I knew you would come.
428
00:43:31,141 --> 00:43:34,736
No, it is not true. I did not know.
429
00:43:35,346 --> 00:43:37,610
But I never stopped to pray.
430
00:43:38,582 --> 00:43:42,518
Pablo, tell me, where have you been?
What have you been doing?
431
00:43:44,521 --> 00:43:48,116
Nothing much, Papa.
Everything has been well.
432
00:43:48,292 --> 00:43:50,351
I've been here and there.
433
00:43:50,928 --> 00:43:52,657
But what about yourself? How are you?
434
00:43:53,263 --> 00:43:56,027
Fine. Now, Pablo, fine, s�.
435
00:43:56,634 --> 00:44:00,434
Soon we ride together.
You, Vicente and I, huh?
436
00:44:02,973 --> 00:44:04,133
Papa.
437
00:44:08,445 --> 00:44:13,280
Pablo, you remember once before
you ride off without answering?
438
00:44:13,350 --> 00:44:15,648
Not again. I'm your father.
439
00:44:15,719 --> 00:44:19,018
I want to know
why you refused to stay in your own home.
440
00:44:19,123 --> 00:44:20,351
My home?
441
00:44:20,457 --> 00:44:24,791
Yes. Yours, Vicente's and mine.
We built this rancho together.
442
00:44:24,862 --> 00:44:28,161
No, Papa. We had nothing to do with it.
443
00:44:28,232 --> 00:44:31,224
If it was not for Vince,
you would still be herding sheep...
444
00:44:31,335 --> 00:44:32,563
and I would be there with you.
445
00:44:32,670 --> 00:44:35,002
This is his ranch. He built it.
446
00:44:35,072 --> 00:44:38,235
What he didn't build, he bought,
and what he could not buy, he stole.
447
00:44:38,342 --> 00:44:41,038
Everything here has his brand on it.
448
00:44:42,479 --> 00:44:44,538
Is that why you hate him?
449
00:44:45,149 --> 00:44:48,812
No, Papa, I do not begrudge him
one inch of this ranch.
450
00:44:49,253 --> 00:44:50,652
Then why?
451
00:44:52,222 --> 00:44:54,986
This you must ask him. He must tell you.
452
00:44:55,059 --> 00:44:58,392
I asked him. He say he does not know.
453
00:44:58,495 --> 00:45:01,225
- Then he is a liar.
- Then you tell me.
454
00:45:03,901 --> 00:45:05,368
I cannot, Papa.
455
00:45:08,105 --> 00:45:09,732
Or maybe...
456
00:45:10,040 --> 00:45:12,702
Pablo, because I'm old now.
457
00:45:12,776 --> 00:45:15,540
But I am afraid.
458
00:45:16,046 --> 00:45:17,274
Afraid?
459
00:45:17,614 --> 00:45:21,243
Yes, afraid for Vicente. Always rich, rich.
460
00:45:21,685 --> 00:45:23,346
Always want more.
461
00:45:23,620 --> 00:45:27,681
Martha, too, I think. She doesn't say,
but I think she's afraid, too.
462
00:45:27,958 --> 00:45:30,290
Pablo, please stay.
463
00:45:30,894 --> 00:45:32,623
Stay here. Help us.
464
00:45:34,598 --> 00:45:37,396
Papa, there's nothing I can do.
465
00:45:37,735 --> 00:45:40,966
Besides, I came here to say hello to you.
466
00:45:41,205 --> 00:45:44,402
It was good to see you again, but I must go.
467
00:45:48,579 --> 00:45:49,807
Pablo.
468
00:46:23,614 --> 00:46:26,742
- Are you leaving?
- S�.
469
00:46:26,984 --> 00:46:28,679
I want to talk to you.
470
00:46:35,325 --> 00:46:37,020
Talk, damn you.
471
00:46:37,928 --> 00:46:40,761
You're having one hell of a time
tearing yourself to pieces...
472
00:46:40,831 --> 00:46:44,028
because of this little Rojas bitch,
aren't you?
473
00:46:53,143 --> 00:46:55,168
Okay, so you loved her.
474
00:46:55,312 --> 00:46:57,803
Or thought you did,
until you found out what she really was.
475
00:46:57,881 --> 00:47:00,281
- What was she?
- You know.
476
00:47:00,350 --> 00:47:03,376
I know what you say she was,
what you want me to believe she was.
477
00:47:04,721 --> 00:47:07,349
You tramp. You whore.
478
00:47:08,158 --> 00:47:12,322
If I could believe she was a tramp,
maybe I could forget her.
479
00:47:13,463 --> 00:47:17,126
But it doesn't work.
There's something missing.
480
00:47:17,201 --> 00:47:19,829
Believe me, it's not what Vicente says.
481
00:47:21,872 --> 00:47:24,306
You know, it's time you snapped out of it.
482
00:47:24,641 --> 00:47:28,133
Stopped drifting and whoring around
and be somebody.
483
00:47:28,345 --> 00:47:29,744
Like you?
484
00:47:29,847 --> 00:47:32,577
To change my name? Marry Americana?
485
00:47:32,916 --> 00:47:35,009
Maybe you act and think like a gringo...
486
00:47:35,085 --> 00:47:37,713
but you're not fooling anyone
except maybe yourself.
487
00:47:37,821 --> 00:47:39,379
I know where I'm going.
488
00:47:39,489 --> 00:47:42,049
For God's sakes,
you know what's happened?
489
00:47:42,159 --> 00:47:45,151
This isn't Mexico any more.
This is gringo country.
490
00:47:45,229 --> 00:47:47,220
You're a gringo or you're dirt.
491
00:47:47,331 --> 00:47:50,892
And so you're gringo?
To hell with the gringos!
492
00:47:53,770 --> 00:47:58,036
Maybe all I'll ever be is big enough
so it doesn't make any difference.
493
00:47:58,208 --> 00:48:00,768
But my kids will make it, or theirs will.
494
00:48:04,615 --> 00:48:08,881
The old man asked you to stay.
If I were you I wouldn't go too far away...
495
00:48:08,952 --> 00:48:11,284
if you want to get back
in time for the funeral.
496
00:48:11,955 --> 00:48:14,856
If you leave this time, it'll kill him.
497
00:48:25,302 --> 00:48:26,963
Remember that!
498
00:49:13,450 --> 00:49:15,179
You've got a job on your hands, Major.
499
00:49:15,285 --> 00:49:18,413
Quite a job. But we'll make it. Have a look.
500
00:49:18,789 --> 00:49:21,690
I'm bringing a herd of mustangs
through Apache country.
501
00:49:21,792 --> 00:49:23,919
I need a few of your men
to see them through.
502
00:49:23,994 --> 00:49:25,859
I'm sorry, Carden,
but my men aren't permitted...
503
00:49:25,963 --> 00:49:27,828
to operate south of the Forge River.
504
00:49:29,433 --> 00:49:30,525
Major, what's this about...
505
00:49:30,634 --> 00:49:32,795
your men not being able
to operate south of the river?
506
00:49:32,869 --> 00:49:34,097
Why, just that.
507
00:49:34,171 --> 00:49:37,629
We're not even
patrolling that area any more. Orders.
508
00:49:38,442 --> 00:49:39,534
What the hell's going on?
509
00:49:39,643 --> 00:49:42,441
I'm going to tell you something
in confidence, Mr. Carden.
510
00:49:42,512 --> 00:49:45,345
There's a man named Evans
coming out here from Washington.
511
00:49:45,449 --> 00:49:47,349
He's the Commissioner of Indian Affairs.
512
00:49:47,451 --> 00:49:51,148
And I have instructions to arrange
a meeting for him with the Apaches.
513
00:49:51,555 --> 00:49:54,786
- More peace talk.
- And this time it might work.
514
00:49:54,858 --> 00:49:58,555
He'll be authorized to offer the Indians
a reservation of two million acres...
515
00:49:58,695 --> 00:50:02,688
extending from the south bank of the Forge
to the Horse Mountains. I'll show you.
516
00:50:03,066 --> 00:50:05,660
Major, that's open range.
517
00:50:05,869 --> 00:50:08,633
And my herd's
been watering and grazing on that land.
518
00:50:08,705 --> 00:50:10,366
The Apaches don't come cheap.
519
00:50:10,474 --> 00:50:13,204
Then why doesn't the government give them
the whole damn territory...
520
00:50:13,310 --> 00:50:14,368
and be over with it?
521
00:50:14,478 --> 00:50:17,641
It might well come to that. Sgt. Crocker!
522
00:50:18,015 --> 00:50:22,008
Put your men on that firing step
and put some safety lines on that gate.
523
00:50:22,419 --> 00:50:25,388
When is this Evans coming to town?
I want to talk to him, Major.
524
00:50:25,489 --> 00:50:27,923
He'll be passing
through Forge River tomorrow morning...
525
00:50:28,025 --> 00:50:29,424
on his way to Fort Buchanan.
526
00:50:29,526 --> 00:50:32,518
He's just liable to learn
a few of the facts of life...
527
00:50:32,596 --> 00:50:34,393
before he leaves this territory.
528
00:51:21,478 --> 00:51:23,969
I've been looking all over for you.
529
00:51:24,081 --> 00:51:27,073
I wanted to thank you for saving my life.
530
00:51:33,090 --> 00:51:36,548
Father said she was killed
when her horse threw her.
531
00:51:37,594 --> 00:51:40,563
A lot of people don't believe that.
They think...
532
00:51:40,630 --> 00:51:42,621
I know what they think.
533
00:51:47,404 --> 00:51:49,565
Are you walking back to town?
534
00:51:50,807 --> 00:51:52,775
Well, I have my horse here.
535
00:51:53,910 --> 00:51:56,777
But I suppose he would not mind a walk.
536
00:53:04,381 --> 00:53:06,246
Stick with the herd!
537
00:53:45,522 --> 00:53:49,049
And then the headmistress
looked down her long nose and said:
538
00:53:49,459 --> 00:53:50,949
"Miss Mayfield...
539
00:53:51,127 --> 00:53:55,791
"here at the Holly Riding School for
young ladies, when one rides side-saddle...
540
00:53:56,132 --> 00:54:00,091
"one never feels justified
as far as saying that that"...
541
00:54:00,937 --> 00:54:03,735
Get out of the way, se�orita.
I don't want to hurt you.
542
00:54:03,840 --> 00:54:05,171
Go, Kate.
543
00:54:06,876 --> 00:54:08,503
You killed my Luisa.
544
00:54:08,578 --> 00:54:11,206
No, Julio, I did not. It was an accident.
545
00:54:11,715 --> 00:54:13,012
You lie.
546
00:54:20,957 --> 00:54:23,517
Julio, it was an accident.
547
00:54:30,567 --> 00:54:33,127
Stampede!
548
00:54:33,303 --> 00:54:37,569
Move out of the street.
Stampede! Out of the way.
549
00:55:17,147 --> 00:55:18,341
Julio.
550
00:55:32,629 --> 00:55:33,789
You...
551
00:56:01,358 --> 00:56:02,655
Strange.
552
00:56:05,328 --> 00:56:07,353
That's the thanks I get.
553
00:57:05,522 --> 00:57:06,784
Go away.
554
00:57:09,125 --> 00:57:10,353
Paul.
555
00:57:18,635 --> 00:57:20,466
What is it you want?
556
00:57:20,904 --> 00:57:22,132
Paul...
557
00:57:23,273 --> 00:57:25,070
I must talk to you.
558
00:57:26,576 --> 00:57:28,908
Everybody wants to talk to me.
559
00:57:30,046 --> 00:57:31,741
Except Julio.
560
00:57:33,116 --> 00:57:36,210
He was the only one
who did not want to talk.
561
00:57:38,221 --> 00:57:41,213
Paul, you've got to get out of Forge River.
562
00:57:41,624 --> 00:57:43,717
Now. And never come back.
563
00:57:45,462 --> 00:57:47,828
Yesterday you asked me to stay.
564
00:57:48,565 --> 00:57:50,965
Yesterday I thought you could stay.
565
00:57:51,067 --> 00:57:55,595
I thought you and Vince could patch up
whatever difficulty there was between you...
566
00:57:55,672 --> 00:57:57,264
just for Papa's sake.
567
00:57:57,740 --> 00:57:59,173
But I was wrong.
568
00:58:00,477 --> 00:58:03,037
I know that now, after last night.
569
00:58:04,314 --> 00:58:07,078
You are talking to the wrong Cardenas.
570
00:58:07,317 --> 00:58:09,251
It was Vince who killed Julio.
571
00:58:09,319 --> 00:58:11,981
You both killed Julio, you and Vince.
572
00:58:14,057 --> 00:58:16,548
Your hatred of each other,
that's what killed him.
573
00:58:16,626 --> 00:58:18,253
And it's not going to stop there.
574
00:58:18,328 --> 00:58:21,764
It's going to go on and on
until either you kill Vince or Vince kills you.
575
00:58:21,831 --> 00:58:25,460
Paul, you've got to get out of town
for your own sake.
576
00:58:27,270 --> 00:58:29,170
Vince kills and I run.
577
00:58:30,139 --> 00:58:32,471
And this is for my sake, s�?
578
00:58:32,575 --> 00:58:35,738
Not for Vince's, not for yours.
It's just for me, huh?
579
00:58:35,945 --> 00:58:39,506
Paul, for all our sakes,
this killing has got to stop.
580
00:58:42,018 --> 00:58:43,781
You're his wife.
581
00:58:44,621 --> 00:58:48,079
You know what he is. You're not blind.
582
00:58:49,125 --> 00:58:52,151
You live in his house, you sleep in his bed.
583
00:58:52,262 --> 00:58:55,163
You get your share of everything he grabs...
584
00:58:55,265 --> 00:58:57,756
and that is why you stay with him!
585
00:58:57,834 --> 00:59:00,462
You are in the same dirt that he is.
586
00:59:00,670 --> 00:59:04,606
You come here and you talk to me
like Mother Superior.
587
00:59:05,141 --> 00:59:08,633
Do you know what you are
under those fancy clothes?
588
00:59:08,711 --> 00:59:10,975
- You're nothing but a whore!
- Paul.
589
00:59:11,047 --> 00:59:14,539
- And I'll show you how we treat whores.
- Paul!
590
00:59:15,385 --> 00:59:18,286
Don't, for God's sake.
Do you hate him that much?
591
00:59:18,354 --> 00:59:20,982
Stop it, Paul. You're hurting me.
592
00:59:21,824 --> 00:59:24,816
All right, Paul, listen to me!
593
00:59:25,061 --> 00:59:27,621
All right, Paul! All right.
594
00:59:27,964 --> 00:59:29,329
All right.
595
00:59:30,800 --> 00:59:33,667
All right. I won't fight you.
596
00:59:35,138 --> 00:59:39,234
Just promise you'll get out of town.
Before it's too late.
597
01:00:13,743 --> 01:00:15,267
Goodbye, Paul.
598
01:00:37,600 --> 01:00:39,397
That will be Evans.
599
01:01:25,915 --> 01:01:27,439
Hold it there.
600
01:01:28,584 --> 01:01:29,812
Hold!
601
01:01:33,856 --> 01:01:35,483
Faster!
602
01:01:44,200 --> 01:01:45,599
Hold it!
603
01:01:53,443 --> 01:01:54,637
Now go!
604
01:03:10,686 --> 01:03:13,814
That's enough, Carney. Let's get out of here.
605
01:04:43,079 --> 01:04:44,512
Is he dead?
606
01:05:00,196 --> 01:05:03,131
Why would anyone want to do
a thing like this?
607
01:05:03,199 --> 01:05:05,633
The coach was carrying nothing of value.
608
01:05:05,701 --> 01:05:08,602
No attempt was made
to rob Evans or the others.
609
01:05:09,171 --> 01:05:10,536
White men.
610
01:05:13,342 --> 01:05:15,640
Could be the three men he saw
were scared off.
611
01:05:15,711 --> 01:05:17,008
By what?
612
01:05:18,481 --> 01:05:19,971
The Apaches who hit the stage.
613
01:05:20,049 --> 01:05:22,017
They could have ridden off
before you saw them.
614
01:05:22,118 --> 01:05:24,382
Without taking the horses or lifting hair?
615
01:05:24,487 --> 01:05:27,456
What kind of Apaches
have you been fighting, Major?
616
01:05:27,690 --> 01:05:30,784
- What do you think, Sheriff?
- You have already told him what he thinks.
617
01:05:30,860 --> 01:05:33,021
You watch your tongue, boy.
618
01:05:35,731 --> 01:05:38,291
Do you understand what this means?
619
01:05:38,401 --> 01:05:41,564
If the Apaches are blamed for this,
there will be no peace.
620
01:05:41,671 --> 01:05:46,199
This territory will be up to its ass in blood.
That is what some people want.
621
01:05:46,742 --> 01:05:49,677
Want it so bad
they would do anything to make it happen.
622
01:05:49,745 --> 01:05:51,303
Now you look.
623
01:05:51,814 --> 01:05:54,214
I asked you to stay for the old man's sake.
624
01:05:54,317 --> 01:05:58,048
Now I'm asking you to go.
To get out and to stay out.
625
01:06:16,505 --> 01:06:19,736
For God's sakes, Mayfield,
do not let this happen.
626
01:06:20,242 --> 01:06:22,802
This is government business.
It's none of mine.
627
01:06:22,878 --> 01:06:26,143
My brother is starting a war.
That is everyone's business.
628
01:06:26,215 --> 01:06:29,207
- Father, listen to him.
- You stay out of this, Kate.
629
01:06:29,318 --> 01:06:30,979
There's nothing I can do. Nothing.
630
01:06:31,053 --> 01:06:33,317
You said your brother runs this town.
You're right.
631
01:06:33,389 --> 01:06:36,847
I'm not gonna buck him.
I fought my last fight a long time ago.
632
01:06:36,926 --> 01:06:39,554
- Everybody, meeting in the saloon!
- Father.
633
01:06:39,662 --> 01:06:41,562
Meeting in the saloon!
634
01:06:42,665 --> 01:06:44,724
- Meeting in the saloon.
- I'm sorry, Kate.
635
01:06:44,834 --> 01:06:48,167
Meeting in the saloon. Let's go.
To the saloon, everybody.
636
01:06:49,005 --> 01:06:51,906
- Paul, what are you going to do?
- Someone has to stop Vince.
637
01:06:52,008 --> 01:06:53,373
Not you.
638
01:06:53,442 --> 01:06:56,934
If he wants a war with the Apaches,
then let him have it.
639
01:06:57,046 --> 01:07:00,243
And if the town is blind enough to follow,
then let them.
640
01:07:00,349 --> 01:07:02,681
There is more to it than that.
641
01:07:03,386 --> 01:07:05,411
And I'm not the only one who's had her.
642
01:07:07,757 --> 01:07:11,386
It's something that has
nothing to do with the Apaches.
643
01:07:12,061 --> 01:07:15,724
It is something between my brother and me.
644
01:07:28,077 --> 01:07:31,478
...and the man the government sent
to talk peace with the Apaches...
645
01:07:31,580 --> 01:07:32,774
was killed by the Apaches.
646
01:07:32,882 --> 01:07:34,873
- That's how much they want peace...
- Now, listen.
647
01:07:34,950 --> 01:07:37,544
You've got three choices.
One: you can get out.
648
01:07:37,620 --> 01:07:39,247
Just pack up and leave.
649
01:07:39,321 --> 01:07:43,052
Or number two: you can just sit and wait.
650
01:07:43,659 --> 01:07:46,127
Wait until they attack your ranch.
651
01:07:46,228 --> 01:07:49,425
Until they burn your homes
and your crops to the ground...
652
01:07:49,498 --> 01:07:53,491
until they steal your cattle,
until they murder your wife and children.
653
01:07:54,603 --> 01:07:56,264
Or number three.
654
01:07:56,672 --> 01:07:59,835
Three: you could do what I'm gonna do...
655
01:08:00,509 --> 01:08:03,740
is you can get after these sons of bitches
and stay after them...
656
01:08:03,813 --> 01:08:07,806
until there's not one Apache scalp left
in the whole Arizona territory.
657
01:08:09,251 --> 01:08:12,516
Wait, wait a minute. Hold on. Hold on!
658
01:08:15,291 --> 01:08:17,122
What about the army?
659
01:08:18,461 --> 01:08:20,861
Yes, what about the army, Major?
660
01:08:21,764 --> 01:08:24,961
Well, I can send a message
to Gen. Markham...
661
01:08:25,367 --> 01:08:28,131
and get permission
to take action against the Apaches.
662
01:08:28,204 --> 01:08:31,765
And what are we supposed to do?
Just stand up and cheer?
663
01:08:34,543 --> 01:08:36,704
It'll take a week to get an answer.
664
01:08:36,812 --> 01:08:40,873
By that time the Apaches will have
burnt us all to the ground. Now listen...
665
01:08:40,983 --> 01:08:44,043
one United States government man
has been killed.
666
01:08:44,153 --> 01:08:47,611
Our homes and our properties
are being threatened...
667
01:08:47,723 --> 01:08:50,783
and he would like us
to stick around and wait for notice.
668
01:08:50,860 --> 01:08:54,819
- And what else can I do?
- You can damn well do what I'm gonna do.
669
01:08:54,964 --> 01:08:58,957
I'm gonna go out after these savages
and teach them a lesson they'll never forget.
670
01:08:59,034 --> 01:09:00,695
And before I'm finished...
671
01:09:00,803 --> 01:09:03,738
I'll have all these walls filled
with Apache hair.
672
01:09:04,740 --> 01:09:09,040
No, you cannot do that! You cannot do that!
673
01:09:09,545 --> 01:09:11,877
It was not the Apaches
that attacked the stage.
674
01:09:11,981 --> 01:09:15,348
It was not the Apaches
that killed a government man!
675
01:09:18,721 --> 01:09:20,518
You ask my brother.
676
01:09:29,698 --> 01:09:32,462
I think my brother
wants to tell you something.
677
01:09:35,237 --> 01:09:39,537
I think my brother wants to tell you that it
wasn't the Apaches who attacked the stage.
678
01:09:44,013 --> 01:09:47,847
I think he wants to tell you
that it was those three white men...
679
01:09:47,917 --> 01:09:50,010
who wanted it to look like Apaches.
680
01:09:53,022 --> 01:09:55,991
And I think my brother
wants to tell you something else.
681
01:09:56,058 --> 01:09:58,185
He wants to tell you that I was in on it.
682
01:09:58,260 --> 01:09:59,522
Wait.
683
01:10:00,763 --> 01:10:04,164
Wait. That I had Evans killed...
684
01:10:04,233 --> 01:10:08,932
because he was coming here to make the
Forge River Valley an Apache reservation.
685
01:10:15,844 --> 01:10:18,074
That's what my brother says.
686
01:10:20,916 --> 01:10:22,406
My brother.
687
01:10:24,053 --> 01:10:26,385
Well, I say that my brother's wrong.
688
01:10:29,925 --> 01:10:32,359
But that's up to you.
You make your own decision.
689
01:10:32,428 --> 01:10:34,089
Who are you going to believe?
690
01:10:34,196 --> 01:10:36,630
Someone who's been with you
through the years...
691
01:10:36,732 --> 01:10:40,065
helping you protect
your family and your property...
692
01:10:40,202 --> 01:10:43,467
and trying to make this
a decent town to live in?
693
01:10:47,977 --> 01:10:50,775
Or this spineless stud...
694
01:10:51,647 --> 01:10:56,482
who pulled up his pants and ran like hell
when he got a little Mexican girl in trouble?
695
01:11:02,391 --> 01:11:05,519
But I don't give a damn.
You do what you want.
696
01:11:05,794 --> 01:11:09,423
I'm going after those Apaches
if I have to do it alone.
697
01:11:10,733 --> 01:11:13,361
What are we waiting for? Let's go!
698
01:11:13,902 --> 01:11:16,097
No. You cannot do this.
699
01:11:16,438 --> 01:11:20,568
No, wait, you must stop. Come back!
I swear they will kill you.
700
01:11:20,809 --> 01:11:22,743
No. We must stop this!
701
01:12:00,916 --> 01:12:04,147
I thought you said
you'd fought your last fight.
702
01:12:04,820 --> 01:12:07,186
We'll talk about that when I get back.
703
01:12:15,798 --> 01:12:17,823
Right, Pete, go on home.
704
01:12:17,966 --> 01:12:21,595
And bring your rifle. We'll need every man
we can get our hands on.
705
01:12:24,106 --> 01:12:27,200
If you go with them
I won't be here when you get back.
706
01:12:27,309 --> 01:12:29,300
I have to go with them.
707
01:12:31,180 --> 01:12:33,478
Because Vince Carden says so?
708
01:12:35,317 --> 01:12:36,477
Yes.
709
01:12:39,788 --> 01:12:40,880
Why?
710
01:12:41,190 --> 01:12:42,623
He owns me.
711
01:12:43,992 --> 01:12:45,823
He owns you?
712
01:12:46,261 --> 01:12:49,992
How do you think I could afford
to keep you in school for four years?
713
01:12:51,266 --> 01:12:53,530
- But you told me that...
- I lied.
714
01:12:53,669 --> 01:12:57,628
I've never made more than $50 a month
in my life as a lawman.
715
01:12:57,773 --> 01:13:01,539
I couldn't even save enough money
to pay your stage fare back east.
716
01:13:02,344 --> 01:13:06,007
So Vince Carden owns me, too.
Is that what you're trying to say?
717
01:13:06,982 --> 01:13:09,610
Well, don't. Because it isn't true.
718
01:13:10,386 --> 01:13:12,377
I wasn't yours to sell.
719
01:13:15,324 --> 01:13:16,552
Kate.
720
01:13:18,160 --> 01:13:19,718
Hurry up, John.
721
01:13:29,738 --> 01:13:31,296
I'm not going.
722
01:13:37,679 --> 01:13:39,044
All right.
723
01:13:39,581 --> 01:13:41,378
I'll see you later.
724
01:13:42,317 --> 01:13:43,875
Goodbye, ma'am.
725
01:13:50,159 --> 01:13:52,684
I knew I never should have been a lawman.
726
01:13:52,761 --> 01:13:56,356
The first time I pinned this badge on me,
I stuck myself.
727
01:13:57,833 --> 01:13:59,061
Father.
728
01:14:18,053 --> 01:14:20,954
Paul. My father's not going.
729
01:14:23,025 --> 01:14:25,016
You're a little late, don't you think?
730
01:14:25,093 --> 01:14:28,585
If you had said something in the saloon,
you might have stopped them.
731
01:14:29,832 --> 01:14:31,561
Maybe I still can.
732
01:15:30,058 --> 01:15:33,391
You hit them from here.
We'll come up from the riverbank.
733
01:15:33,462 --> 01:15:38,092
We'll probably only find kids and squaws.
The bucks are off with Juantez.
734
01:15:38,667 --> 01:15:41,261
All right,
you fought with Col. Chivington, Major.
735
01:15:41,336 --> 01:15:43,497
Remember what he told his men
at Sand's Creek?
736
01:15:43,605 --> 01:15:47,974
"Kill them all, big and little. Nits make lice."
All right?
737
01:17:36,585 --> 01:17:38,143
You hear that?
738
01:18:17,559 --> 01:18:19,527
Carden, we've done enough.
739
01:18:26,935 --> 01:18:29,096
Kill them! Every one of them!
740
01:18:29,738 --> 01:18:31,228
Sound recall.
741
01:18:32,040 --> 01:18:33,405
Recall!
742
01:18:35,343 --> 01:18:37,834
Come back!
743
01:18:54,429 --> 01:18:57,193
Come on, Vince, let's get out of here.
744
01:19:14,983 --> 01:19:16,143
God!
745
01:20:15,811 --> 01:20:18,644
- We can't make it.
- Well, we're gonna find out.
746
01:20:57,219 --> 01:20:59,779
The Apaches ain't gonna
take this lying down.
747
01:20:59,855 --> 01:21:03,382
There'll be hell to pay.
I'm getting out till it's over.
748
01:21:36,858 --> 01:21:38,223
Whisky.
749
01:21:42,530 --> 01:21:45,226
- We did all right.
- We made one mistake.
750
01:21:45,867 --> 01:21:50,236
When we finished off that camp we should
have gone after Juantez and his bucks.
751
01:21:50,338 --> 01:21:51,566
Yeah, well.
752
01:21:53,074 --> 01:21:56,202
Too bad these cavalry boys
have got cold feet.
753
01:22:02,317 --> 01:22:04,581
By the way, where is the Major?
754
01:22:04,686 --> 01:22:07,052
Waiting for you at your office.
755
01:22:07,656 --> 01:22:10,989
Him and his men are
staying in town, just in case.
756
01:22:11,059 --> 01:22:12,720
In case of what?
757
01:22:13,094 --> 01:22:15,153
The Apache do something.
758
01:22:15,764 --> 01:22:18,232
He's scared. You're all scared.
759
01:22:19,067 --> 01:22:22,764
You don't want to fight for what's yours,
why the hell don't you get out?
760
01:22:40,755 --> 01:22:42,780
Someone get the doctor.
761
01:22:46,194 --> 01:22:47,422
Father!
762
01:22:48,129 --> 01:22:50,393
Get Doc Radford, quick!
763
01:22:50,598 --> 01:22:52,725
- Give me a hand, please.
- Father?
764
01:22:52,801 --> 01:22:54,291
Make a light.
765
01:23:21,596 --> 01:23:23,086
Hello, Major.
766
01:23:27,469 --> 01:23:29,266
Enjoying my liquor?
767
01:23:31,973 --> 01:23:34,441
What are you easing,
your nerves or your conscience?
768
01:23:34,542 --> 01:23:37,102
It'll take more than a drink to do either.
769
01:23:37,212 --> 01:23:41,774
First time I've ever seen so many people
so upset for a few stinking Indians.
770
01:23:42,550 --> 01:23:45,110
Nobody put a gun to your head
to make you come along.
771
01:23:45,220 --> 01:23:46,278
No.
772
01:23:46,721 --> 01:23:50,782
Well, if you want to bellyache, get the hell
out of here and do it somewhere else.
773
01:24:06,174 --> 01:24:08,472
All weak-kneed sons of bitches.
774
01:24:23,091 --> 01:24:25,787
- Is he still unconscious?
- Yeah.
775
01:24:25,960 --> 01:24:29,521
Do not worry.
The doctor will fix him up fine.
776
01:24:32,700 --> 01:24:34,634
What are you thinking?
777
01:24:35,703 --> 01:24:37,364
- Just then?
- S�.
778
01:24:39,474 --> 01:24:42,807
I was just thinking about the night
you hurrahed the town.
779
01:24:42,877 --> 01:24:44,276
Remember?
780
01:24:48,183 --> 01:24:51,710
What are you celebrating?
781
01:24:51,820 --> 01:24:54,687
- When is your birthday?
- Not until next August.
782
01:24:54,789 --> 01:24:56,689
Then happy birthday next August!
783
01:24:56,791 --> 01:25:00,522
I loved it.
It was the best birthday party I've ever had.
784
01:25:05,400 --> 01:25:07,334
Paul, I'm frightened.
785
01:25:10,505 --> 01:25:12,370
He's awake. He wants you.
786
01:25:12,474 --> 01:25:14,635
- I'll look in later.
- Good.
787
01:25:29,557 --> 01:25:31,855
I want you to know the truth.
788
01:25:33,561 --> 01:25:37,520
I was filling my canteen at Jasper's Creek.
789
01:25:39,434 --> 01:25:41,026
I heard voices.
790
01:25:42,203 --> 01:25:43,898
You must help me.
791
01:25:46,074 --> 01:25:49,339
You need not worry, I have not told anyone.
792
01:25:51,346 --> 01:25:53,007
Only Paul knows.
793
01:25:54,582 --> 01:25:56,345
I had to tell him.
794
01:25:59,053 --> 01:26:02,216
- Paul knows what?
- That I'm going to have a baby.
795
01:26:02,690 --> 01:26:05,056
But that's all I said, Vicente.
796
01:26:08,863 --> 01:26:12,299
Very soon everyone's going to notice.
What can I say?
797
01:26:13,067 --> 01:26:15,968
I don't give a damn what you say.
It's your kid.
798
01:26:16,070 --> 01:26:18,698
Just don't try and say
I had anything to do with it...
799
01:26:18,773 --> 01:26:21,537
or you'll wish to hell you'd never been born.
800
01:26:22,277 --> 01:26:24,302
Filthy cholo.
801
01:26:30,985 --> 01:26:35,388
You think I'm some Apache squaw you can
spit on when you are through with her?
802
01:26:35,657 --> 01:26:39,559
I'll tell everyone.
I'm going to tell the whole town.
803
01:26:42,463 --> 01:26:44,397
I am not afraid of you.
804
01:26:44,465 --> 01:26:47,491
I'm going to tell.
Everybody's going to know.
805
01:26:47,669 --> 01:26:51,605
Luisa Rojas is going to have a child
of Vicente Cardenas...
806
01:26:51,940 --> 01:26:54,773
the brother of the man
she was supposed to marry.
807
01:26:55,109 --> 01:26:59,068
I'm going to tell everyone.
You'll see, I'll tell. I will say it.
808
01:26:59,180 --> 01:27:00,477
I will say it.
809
01:27:00,648 --> 01:27:03,481
You'll see, I'll say it, I'll tell...
810
01:27:03,818 --> 01:27:07,254
He was in one of his blind rages.
811
01:27:07,622 --> 01:27:10,352
I was afraid to interfere.
812
01:27:11,092 --> 01:27:13,356
Afraid for myself.
813
01:27:22,670 --> 01:27:25,298
Paul.
814
01:27:50,298 --> 01:27:52,732
You killed her.
815
01:27:54,202 --> 01:27:55,362
What?
816
01:27:57,472 --> 01:27:58,666
Luisa.
817
01:28:17,158 --> 01:28:19,251
Hey, Carney, here.
818
01:28:27,001 --> 01:28:28,764
I'll kill you!
819
01:30:06,901 --> 01:30:08,232
Get Carney!
820
01:30:09,137 --> 01:30:11,662
Hey, Carney! Let's get the hell...
821
01:31:02,156 --> 01:31:05,489
Barker, Lane, Picerni, come with me.
822
01:31:09,797 --> 01:31:12,027
Get that powder out of here.
823
01:31:19,173 --> 01:31:21,232
Unhitch those horses.
824
01:31:29,984 --> 01:31:32,509
It's gonna blow, get out of here!
825
01:31:48,069 --> 01:31:49,161
No!
826
01:32:26,040 --> 01:32:27,268
Father.
827
01:32:31,112 --> 01:32:32,374
Father.
828
01:33:07,848 --> 01:33:09,975
Fall back, men. Fall back!
829
01:34:12,146 --> 01:34:14,239
How do we get out of here?
830
01:34:22,923 --> 01:34:24,754
- We don't.
- What?
831
01:37:07,955 --> 01:37:09,115
Paul.
832
01:37:10,157 --> 01:37:12,216
Paul. Come on, Paul.
833
01:37:14,228 --> 01:37:15,490
Please.
834
01:38:46,487 --> 01:38:47,647
Paul.
835
01:38:49,390 --> 01:38:51,449
I came as soon as I could.
836
01:38:51,558 --> 01:38:53,253
- Vince...
- I know.
837
01:38:54,094 --> 01:38:55,618
And Papa, too.
838
01:38:56,163 --> 01:38:59,064
He went to sleep just before the attack.
839
01:38:59,667 --> 01:39:01,430
He didn't wake up.
840
01:39:02,136 --> 01:39:04,297
It's as if he knew that...
841
01:39:05,306 --> 01:39:07,831
As if he knew everything was over.
842
01:39:09,510 --> 01:39:11,944
- If you'd like to...
- No.
843
01:39:13,314 --> 01:39:16,078
I said goodbye to him a long time ago.
844
01:39:17,484 --> 01:39:19,008
Paul.
845
01:39:22,790 --> 01:39:24,314
You and Vince.
846
01:39:24,959 --> 01:39:26,256
Tell me.
847
01:39:26,694 --> 01:39:29,629
It can't make any difference now, can it?
848
01:39:30,531 --> 01:39:33,329
What did he do to make you hate him so?
849
01:39:36,937 --> 01:39:39,428
Martha, why did you marry him?
850
01:39:43,777 --> 01:39:45,608
Because I loved him.
851
01:39:46,213 --> 01:39:48,545
Isn't that enough to remember?
852
01:39:49,305 --> 01:39:55,537
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
65319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.