Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,186 --> 00:01:43,187
Check!
2
00:02:11,883 --> 00:02:12,884
Check!
3
00:03:20,785 --> 00:03:23,079
The pressures and demands players
of your son's ability...
4
00:03:23,246 --> 00:03:25,248
place on themselves to win
are incredible.
5
00:03:25,665 --> 00:03:27,542
I can't afford to keep him
in here forever.
6
00:03:27,750 --> 00:03:31,379
I just want to keep him overnight and
then start with a child psychologist.
7
00:03:31,379 --> 00:03:35,049
I knew this would happen.
His mother's not strict enough with him.
8
00:03:35,216 --> 00:03:38,720
She lies in bed drunk all clay and
the boy does whatever he wants.
9
00:03:39,387 --> 00:03:42,348
After he's released,
it's crucial that he's supervised.
10
00:03:42,515 --> 00:03:44,934
The most important thing is that
during his treatment...
11
00:03:44,934 --> 00:03:46,978
he's not allowed anywhere near
a chessboard.
12
00:03:49,021 --> 00:03:51,983
I've got a drunk for a wife
and a lunatic for a son!
13
00:03:52,150 --> 00:03:54,193
I don't need this shit anymore!
14
00:03:54,569 --> 00:03:57,321
You're crazy!
Both of you!
15
00:05:00,051 --> 00:05:01,385
Help me...
16
00:07:04,425 --> 00:07:08,179
Today concludes the second week
of competition in this tournament.
17
00:07:08,387 --> 00:07:11,223
Each of the players will play the other
a minimum of three times...
18
00:07:11,390 --> 00:07:14,560
and the winner will earn the right
to play for the world title next year.
19
00:07:14,560 --> 00:07:17,521
But the big story is the amazing
comeback of Peter Sanderson...
20
00:07:17,772 --> 00:07:19,815
who is currently leading
the tournament.
21
00:07:20,024 --> 00:07:23,194
The European Grandmaster now
residing in Westport, Connecticut...
22
00:07:23,361 --> 00:07:25,488
stunned the chess world
three years ago...
23
00:07:25,488 --> 00:07:28,240
when he walked out in the middle
of the last candidates tournament...
24
00:07:28,240 --> 00:07:29,992
while leading by three games...
25
00:07:29,992 --> 00:07:32,370
and he forfeited the match
to Viktor Yurilivich...
26
00:07:32,536 --> 00:07:35,831
who is only two games behind
Sanderson in this match.
27
00:07:41,253 --> 00:07:44,548
- Congratulations, Mr. Sanderson.
- Thank you, Miss Rutledge.
28
00:07:44,715 --> 00:07:47,093
- Your schedule for tomorrow.
- Daddy!
29
00:07:50,596 --> 00:07:52,974
- Congratulations, clad.
- Thank you, darling.
30
00:07:53,224 --> 00:07:54,642
My cheering section.
31
00:07:55,601 --> 00:07:58,354
You're playing the English.
Lutz won't do that.
32
00:07:58,521 --> 00:08:01,607
- He opened his first game with it.
- He knows that you're aware of it.
33
00:08:01,899 --> 00:08:03,275
I'll transpose.
34
00:08:03,567 --> 00:08:06,862
On a variation, yes. But it must be
a variation that is unique.
35
00:08:07,571 --> 00:08:10,616
- I'm sure you have something in mind.
- Of course.
36
00:08:11,409 --> 00:08:15,413
Get rid of knight.
Bishop takes bishop.
37
00:08:15,955 --> 00:08:18,916
Pawn takes pawn.
Rook takes Queen.
38
00:08:19,083 --> 00:08:20,751
That's to your advantage.
39
00:08:21,127 --> 00:08:24,088
With the excellent range of
your bishops, he's finished.
40
00:08:24,255 --> 00:08:28,342
- It's a good play, but risky.
- You don't win by playing it safe.
41
00:08:30,886 --> 00:08:34,849
- What are you doing up?
- I can't sleep. My bed's lumpy.
42
00:08:37,226 --> 00:08:39,353
Forgot to bring your night-light,
didn't you?
43
00:08:39,353 --> 00:08:41,397
That has nothing to do with that.
44
00:08:41,397 --> 00:08:43,816
You want to sleep
in my bed tonight?
45
00:08:45,026 --> 00:08:46,736
I'll tuck you in.
46
00:08:48,154 --> 00:08:51,198
Jeremy, have someone pick up
a night-light tomorrow.
47
00:09:00,124 --> 00:09:02,084
- Hello.
- Debi?
48
00:10:28,003 --> 00:10:28,963
Yes.
49
00:10:29,380 --> 00:10:31,757
It's me.
I forgot something.
50
00:11:06,167 --> 00:11:09,503
Sorry to ruin your trip, Frank, but
we got a real nut on our hands.
51
00:11:09,503 --> 00:11:13,424
- Run it.
- Debi Rutledge. Caucasian. 24.
52
00:11:13,424 --> 00:11:16,260
Worked over at the Four Oaks Hotel.
A neighbor found her.
53
00:11:16,427 --> 00:11:19,263
- Local?
- No. She moved here...
54
00:11:20,014 --> 00:11:22,433
four months ago from Portland.
55
00:11:27,062 --> 00:11:29,148
What the hell's going on here?
56
00:11:30,399 --> 00:11:32,151
Gentlemen, this is not a party.
57
00:11:32,151 --> 00:11:35,446
Anybody who doesn't have to be
in here, get the hell out.
58
00:11:35,613 --> 00:11:37,114
NOW!
59
00:11:46,207 --> 00:11:50,127
I came out here from the city
to get away from this.
60
00:11:55,716 --> 00:11:57,384
What to you got, Nolan?
61
00:11:57,885 --> 00:12:00,596
There's no sign of a break in.
I think she let him in.
62
00:12:04,308 --> 00:12:08,062
- How long has she been dead?
- Six, eight hours tops.
63
00:12:08,437 --> 00:12:10,439
What's the cause of death?
64
00:12:20,741 --> 00:12:24,203
You think whoever did this
wanted it to look like suicide?
65
00:12:24,578 --> 00:12:28,749
He would have taken more care not to
leave the rope burns on her wrists.
66
00:12:28,749 --> 00:12:32,294
The way I got it figured is
he tied her up, slit her wrists...
67
00:12:32,294 --> 00:12:34,630
and sat back and watched
her bleed to death.
68
00:12:34,630 --> 00:12:38,592
But that's not the main thing.
What's wrong with this picture?
69
00:12:40,552 --> 00:12:42,596
There's no blood.
Where the hell's the blood?
70
00:12:42,888 --> 00:12:44,014
Bingo!
71
00:12:44,765 --> 00:12:48,269
- Did Ms. Rutledge have a boyfriend?
- I guess so.
72
00:12:48,269 --> 00:12:49,895
What do you mean?
73
00:12:49,895 --> 00:12:52,898
I know she had company
last night. A man.
74
00:12:52,898 --> 00:12:54,316
How do you know that?
75
00:12:54,316 --> 00:12:56,860
Her bedroom is
on the other side of mine.
76
00:12:56,860 --> 00:12:59,863
The walls are very thin.
I could hear them.
77
00:13:00,572 --> 00:13:04,493
What are you trying to tell us?
They were... humping?
78
00:13:04,493 --> 00:13:06,912
They were having sex, yes.
79
00:13:07,663 --> 00:13:11,709
I wasn't intentionally listening,
but with the walls so thin...
80
00:13:11,709 --> 00:13:13,711
Thank you very much.
81
00:13:16,672 --> 00:13:19,466
First thing I'd like to say...
82
00:13:19,466 --> 00:13:21,593
is that some of us
have not had the opportunity...
83
00:13:21,927 --> 00:13:25,055
to get to know each other
since I took over last month.
84
00:13:25,848 --> 00:13:28,183
And a lot of you feel
that I'm an outsider...
85
00:13:28,183 --> 00:13:31,145
who took over a job that should
have gone to a local...
86
00:13:31,312 --> 00:13:33,731
but that's the way it worked out.
87
00:13:33,731 --> 00:13:36,150
You can bitch and complain
all you want.
88
00:13:36,859 --> 00:13:40,404
But you will tow the line
in my department which means...
89
00:13:40,404 --> 00:13:43,532
that the next time an officer responds
to a homicide call...
90
00:13:43,532 --> 00:13:47,286
he seals off the crime scene
and nobody gets in...
91
00:13:47,286 --> 00:13:51,707
but Detective Wagner and
myself. Is that clear?
92
00:13:53,167 --> 00:13:54,460
Also...
93
00:13:56,628 --> 00:14:00,382
I don't wanna hear anybody talking about
this message on the wall or the blood.
94
00:14:01,133 --> 00:14:02,134
Nothing.
95
00:14:06,638 --> 00:14:09,516
- Anything?
- I don't think she was raped.
96
00:14:09,516 --> 00:14:12,061
There's no bruising or any signs of
trauma to the pelvic region.
97
00:14:12,061 --> 00:14:13,812
- What about sperms?
- No trace.
98
00:14:13,812 --> 00:14:15,481
- Prints?
- No prints.
99
00:14:15,773 --> 00:14:17,900
- No prints but hers?
- No, Frank.
100
00:14:19,360 --> 00:14:21,028
No prints.
101
00:14:42,299 --> 00:14:44,593
- Yes?
- Mr. Sanderson?
102
00:14:44,593 --> 00:14:47,805
Frank Sedman,
Roxbridge P.D., Detective Wagner.
103
00:14:48,347 --> 00:14:51,809
- I don't know whether you've heard...
- Miss Rutledge. Yes, I did.
104
00:14:51,809 --> 00:14:53,394
May we come in?
105
00:14:53,560 --> 00:14:55,604
- Sure.
- Thank you very much.
106
00:14:57,189 --> 00:14:59,191
- I hope we're not interfering.
- No.
107
00:15:00,317 --> 00:15:01,985
- Morning!
- Good morning.
108
00:15:02,403 --> 00:15:05,489
- Can we talk in private?
- I'll get out of your way, gentlemen.
109
00:15:08,325 --> 00:15:11,036
- Nice to have met you.
- Nice to meet you too, sir.
110
00:15:11,537 --> 00:15:15,624
I'll get right to it. How well
did you know Debi Rutledge?
111
00:15:15,624 --> 00:15:17,626
Only in passing.
To say hello to.
112
00:15:18,001 --> 00:15:20,295
What does that mean?
I don't understand that.
113
00:15:20,462 --> 00:15:23,924
I've talked to a few people who say
you and her were friendly?
114
00:15:23,924 --> 00:15:26,844
Well, chess tournaments
can be boring.
115
00:15:26,844 --> 00:15:30,013
People have a lot of free time.
They like to gossip.
116
00:15:30,013 --> 00:15:31,432
What did you do last night?
117
00:15:31,598 --> 00:15:34,893
- I played Gregory Lutz.
- Yes. You won two games.
118
00:15:35,060 --> 00:15:38,147
You left the auditorium at 8:45.
What did you do after that?
119
00:15:38,564 --> 00:15:42,276
I came back to my room and...
went for a walk.
120
00:15:42,276 --> 00:15:44,611
- By yourself?
- Of course.
121
00:15:45,529 --> 00:15:50,117
I have here a printout with all
the calls to your room...
122
00:15:50,117 --> 00:15:56,498
and I noticed one here at 9:04 from
Debi, "please call me at home".
123
00:15:56,498 --> 00:15:59,793
She was calling to give me
my schedule for tomorrow.
124
00:16:00,043 --> 00:16:04,006
I see. The funny thing
here is that...
125
00:16:04,673 --> 00:16:07,342
you say you only know her
in passing...
126
00:16:07,342 --> 00:16:12,055
but this message says "call me at
home" and there's no number...
127
00:16:12,055 --> 00:16:15,893
which would indicate that
you already know her number.
128
00:16:16,268 --> 00:16:19,062
I got it from
the tournament directory.
129
00:16:19,062 --> 00:16:21,482
There's no Debi Rutledge
in the directory.
130
00:16:22,566 --> 00:16:26,403
That's because you're looking
in the general directory.
131
00:16:27,070 --> 00:16:32,159
In the players' one everyone connected
to the tournament is listed.
132
00:16:32,659 --> 00:16:34,870
We seem to be having
a little problem here.
133
00:16:34,870 --> 00:16:38,540
Really?
What kind of problem?
134
00:16:39,666 --> 00:16:43,170
I think you're lying.
That's what kind of problem.
135
00:16:44,671 --> 00:16:48,008
- What are you saying?
- We're not saying anything.
136
00:16:48,175 --> 00:16:51,261
We're just trying to put a few
pieces together. That's all.
137
00:16:52,095 --> 00:16:54,473
- Thank you.
- Pleasure.
138
00:17:07,903 --> 00:17:09,488
What do you think?
139
00:17:09,655 --> 00:17:12,741
He's got an answer for everything,
but no alibi.
140
00:17:13,116 --> 00:17:14,826
You think he's dirty?
141
00:17:15,202 --> 00:17:17,246
I don't know, but you're right
about one thing...
142
00:17:18,247 --> 00:17:19,581
he's lying.
143
00:17:21,500 --> 00:17:25,128
I'd like a different chair.
This one killed me yesterday.
144
00:17:25,379 --> 00:17:29,007
The pieces on the board move
too slowly. It's distracting.
145
00:17:29,007 --> 00:17:30,509
Will be sped up.
146
00:17:30,509 --> 00:17:33,595
Grandmaster Sanderson, there are
five other players.
147
00:17:34,304 --> 00:17:37,349
If we were to accede to
every special request...
148
00:17:37,349 --> 00:17:39,476
I'm not asking anything special.
149
00:17:39,476 --> 00:17:42,104
I just wanna be able
to concentrate.
150
00:17:42,104 --> 00:17:43,855
- David?
- No problem.
151
00:17:43,855 --> 00:17:45,941
Just a matter of adjusting
the response time.
152
00:17:45,941 --> 00:17:49,027
Can you make it so they don't
slide across the board?
153
00:17:49,027 --> 00:17:52,698
The audience is gonna have a difficult
time following the move.
154
00:17:53,240 --> 00:17:56,535
- Can you speed them up then?
- Okay.
155
00:18:01,123 --> 00:18:03,333
That looks pretty good.
156
00:18:03,333 --> 00:18:06,128
You're acting like
a superstitious schoolboy, Peter.
157
00:18:06,128 --> 00:18:08,463
What's next?
Incense and rosary beads?
158
00:18:08,463 --> 00:18:12,509
Grandmaster Lutz, you'll be sitting
here for your next match.
159
00:18:13,302 --> 00:18:15,304
I can't sit there.
160
00:18:15,304 --> 00:18:17,306
I must be facing north.
161
00:18:17,514 --> 00:18:19,891
My power come from the north.
162
00:18:20,976 --> 00:18:22,686
Please.
163
00:18:24,354 --> 00:18:26,607
- Hello, Peter.
- Hi, Viktor.
164
00:18:28,567 --> 00:18:31,236
You played an interesting game
last night.
165
00:18:31,903 --> 00:18:34,156
Even though sacrificing
your rook at E4...
166
00:18:34,323 --> 00:18:37,367
was the game I played against
Valsney in '82.
167
00:18:37,367 --> 00:18:40,245
- I'm glad it helped you.
- You're two points behind.
168
00:18:40,245 --> 00:18:43,624
- Doesn't that make you nervous?
- I never get nervous.
169
00:18:44,541 --> 00:18:46,960
Besides... you will falter.
170
00:18:46,960 --> 00:18:49,630
- Not this time.
- Well, then, this time...
171
00:18:49,963 --> 00:18:52,883
you will have to stay until the end
of the match, won't you?
172
00:18:52,883 --> 00:18:54,384
I'll be here.
173
00:19:03,560 --> 00:19:04,561
Ready?
174
00:19:05,187 --> 00:19:06,521
Are you sure?
175
00:19:07,606 --> 00:19:09,316
What do you do?
176
00:19:14,571 --> 00:19:17,699
- Who told you this?
- Mrs. Lutz.
177
00:19:17,699 --> 00:19:20,786
She said only that Mr. Lutz
goes to a medium...
178
00:19:21,203 --> 00:19:24,873
to try and contact great grandmasters
in the spirit world.
179
00:19:25,040 --> 00:19:27,000
- Has he reached any?
- No.
180
00:19:27,417 --> 00:19:30,045
But he did contact
a dead Parcheesi champion.
181
00:19:30,212 --> 00:19:32,589
Mr. Sanderson?
The phone's for you.
182
00:19:34,716 --> 00:19:36,760
Hello. Hello.
183
00:19:37,511 --> 00:19:39,888
Hello, Peter.
Who's this?
184
00:19:40,639 --> 00:19:44,434
Someone who's gonna become
an important part of your life.
185
00:19:45,185 --> 00:19:47,187
I wanna play a game with you.
186
00:19:47,938 --> 00:19:51,233
Listen.
I don't have time for this.
187
00:19:51,233 --> 00:19:53,276
You had time for Debi.
188
00:19:55,612 --> 00:20:00,075
What?
I wiped off all your prints.
189
00:20:08,875 --> 00:20:10,377
What is it, daddy?
190
00:20:12,379 --> 00:20:14,965
Nothing. Let's go.
191
00:20:26,727 --> 00:20:29,855
Mr. Sanderson?
There's a message for you.
192
00:20:29,855 --> 00:20:31,898
- See you later, dad.
- Bye.
193
00:20:49,583 --> 00:20:51,084
Get me the police.
194
00:20:55,255 --> 00:20:57,007
Why didn't you tell us
you were there earlier?
195
00:20:57,007 --> 00:20:59,426
I don't know. I was afraid
of hours of questions.
196
00:20:59,426 --> 00:21:01,136
I can't afford to miss a game.
197
00:21:01,136 --> 00:21:04,222
We wouldn't want someone's death
to interfere with your games.
198
00:21:04,639 --> 00:21:06,224
What was your
relationship with her?
199
00:21:06,391 --> 00:21:09,519
- Casual.
- You were boning her, weren't you?
200
00:21:09,519 --> 00:21:12,063
It wasn't serious.
What's your problem?
201
00:21:12,063 --> 00:21:14,274
You are.
I don't like you.
202
00:21:14,274 --> 00:21:16,485
Fine. Don't ask me out
on a date.
203
00:21:16,485 --> 00:21:18,904
Don't worry.
I see how your dates end up.
204
00:21:18,904 --> 00:21:21,656
Knock it off.
Both of you!
205
00:21:21,823 --> 00:21:23,867
Now this is just
a little too convenient.
206
00:21:24,493 --> 00:21:26,203
What's that supposed to mean?
207
00:21:26,203 --> 00:21:28,830
If I were the killer and I thought
the police were closing in on me...
208
00:21:28,997 --> 00:21:32,000
I might invent someone to try
to throw them off the scent, too.
209
00:21:32,459 --> 00:21:35,212
That's crazy.
Why would I do that?
210
00:21:35,378 --> 00:21:37,756
You like to play games, don't you?
211
00:21:38,298 --> 00:21:42,093
Listen. He says on the photo
he'll call tomorrow at 11.
212
00:21:42,093 --> 00:21:44,638
Why don't you come back
and listen for yourself?
213
00:21:44,638 --> 00:21:47,557
Don't worry, we'll be back.
You can bet on it, pal.
214
00:22:23,969 --> 00:22:27,013
You must understand.
This is not my field.
215
00:22:27,305 --> 00:22:29,683
It's not mine neither, but I can
tell you, this guy's crazy.
216
00:22:29,891 --> 00:22:31,810
That's your business, Doc.
You deal with crazy people.
217
00:22:31,977 --> 00:22:33,895
I deal with people
with problems.
218
00:22:34,062 --> 00:22:36,106
There are all different types
of problems.
219
00:22:37,190 --> 00:22:40,735
We don't have the budget for
outside psychological help.
220
00:22:41,695 --> 00:22:44,114
He is acting out
some kind of fantasy.
221
00:22:44,489 --> 00:22:46,575
We're talking about
a deeply disturbed person.
222
00:22:46,575 --> 00:22:47,576
No shit!
223
00:22:48,785 --> 00:22:52,706
Can a person this disturbed give
the appearance of being normal?
224
00:22:52,706 --> 00:22:53,999
Absolutely.
225
00:22:55,792 --> 00:22:58,795
Alright, we have a suspect,
no hard evidence.
226
00:23:00,589 --> 00:23:02,591
If you met him, could you tell?
227
00:23:03,341 --> 00:23:05,927
- Tell what?
- If he's crazy.
228
00:23:06,469 --> 00:23:08,513
If he's disturbed.
229
00:23:08,722 --> 00:23:11,057
Perhaps, but not necessarily.
230
00:23:12,058 --> 00:23:15,228
One opinion I can offer
with any degree of certainty.
231
00:23:15,687 --> 00:23:17,022
He'll kill again.
232
00:23:19,024 --> 00:23:21,151
I'm sorry.
I thought it was empty.
233
00:23:21,151 --> 00:23:22,485
It's okay.
234
00:23:49,304 --> 00:23:50,972
Are you with the tournament?
235
00:23:51,723 --> 00:23:54,601
- Are you one of the players?
- Yes, I am.
236
00:23:55,936 --> 00:23:58,355
I've always wanted to learn
who to play chess.
237
00:23:58,647 --> 00:24:00,899
It seems like such
a complicated game.
238
00:24:00,899 --> 00:24:05,570
Not really. You see your goal
and go after it.
239
00:24:05,987 --> 00:24:09,950
Anything that gets in the way is
an obstacle and must be destroyed.
240
00:24:11,076 --> 00:24:14,829
- Sounds very violent.
- Chess is a reflection of life.
241
00:24:15,288 --> 00:24:19,209
Life is violent. The strong win.
The weak perish.
242
00:24:19,542 --> 00:24:21,586
You enjoy being the stronger one?
243
00:24:22,003 --> 00:24:25,924
If you're asking me if I'm passionate
about what I do, the answer is yes.
244
00:24:26,716 --> 00:24:29,052
Without passion,
nothing moves us.
245
00:24:29,761 --> 00:24:31,763
What's your passion?
246
00:24:33,807 --> 00:24:37,519
- That's a very personal question.
- I see.
247
00:24:37,769 --> 00:24:40,188
This is going to be
a very polite conversation.
248
00:24:40,188 --> 00:24:43,566
I thought opening too quickly
was a fatal mistake in chess.
249
00:24:44,275 --> 00:24:45,443
It is.
250
00:24:45,652 --> 00:24:47,696
Do you always open quickly?
251
00:24:48,071 --> 00:24:50,407
Are we talking about
me or chess?
252
00:24:51,074 --> 00:24:52,242
You.
253
00:24:52,826 --> 00:24:55,203
It depends on the opponent.
254
00:24:57,497 --> 00:25:00,875
I hope you'll remember that tomorrow
when you play Krikorian.
255
00:25:11,219 --> 00:25:13,013
I think I've had enough.
256
00:25:17,308 --> 00:25:20,061
Getting too hot in here for you?
257
00:25:20,061 --> 00:25:22,480
Who are you?
A reporter?
258
00:25:22,856 --> 00:25:25,608
- A cop?
- I just came in for a steam.
259
00:25:25,984 --> 00:25:29,446
And how far exactly
were you willing to go?
260
00:25:44,002 --> 00:25:47,839
- Well?
- I told you this was a stupid idea.
261
00:25:47,839 --> 00:25:50,967
You can't learn anything from
someone in a few minutes.
262
00:25:50,967 --> 00:25:53,261
You didn't get any vibes
from the guy?
263
00:25:53,428 --> 00:25:55,472
I'm a psychologist,
not a psychic.
264
00:25:56,222 --> 00:25:58,600
- What's this all about anyway?
- What did Dr. Fulton tell you?
265
00:25:59,142 --> 00:26:01,061
That you wanted someone
from the institute...
266
00:26:01,061 --> 00:26:03,480
to talk to Sanderson about some
case you're working on.
267
00:26:03,855 --> 00:26:05,565
- What did he do?
- Not sure.
268
00:26:05,940 --> 00:26:09,027
- What do you think he did?
- Could be a suspect of murder.
269
00:26:09,778 --> 00:26:11,821
The girl who was killed
last night?
270
00:26:13,615 --> 00:26:16,785
You sent me into a dangerous
situation and didn't even warn me?
271
00:26:16,785 --> 00:26:19,162
They came to me
and asked for help.
272
00:26:19,162 --> 00:26:22,624
- What am I supposed to do?
- You could have been honest with me.
273
00:26:22,999 --> 00:26:25,710
We work together.
I have to be able to trust you.
274
00:26:26,461 --> 00:26:28,213
Sanderson wasn't gonna talk to him.
275
00:26:28,213 --> 00:26:30,298
Besides, you're young, attractive.
276
00:26:30,298 --> 00:26:32,342
The guy could be a psychopath.
277
00:26:33,426 --> 00:26:35,804
It worked out alright, didn't it?
278
00:26:38,890 --> 00:26:40,266
Fuck you!
279
00:29:15,713 --> 00:29:18,216
- I won.
- Congratulations.
280
00:29:23,263 --> 00:29:25,306
It's 11:06.
281
00:29:35,483 --> 00:29:38,403
Hello, Kathy.
Thanks for coming.
282
00:29:41,739 --> 00:29:45,827
Mr. Sanderson, Dr. Sheppard,
psychologist, helping us out.
283
00:29:46,619 --> 00:29:49,372
We've already met,
haven't we, doctor?
284
00:29:50,456 --> 00:29:53,459
I see you're still having problems
with your openings.
285
00:29:56,713 --> 00:29:59,757
Keep him on as long as you can.
No confrontations.
286
00:30:02,427 --> 00:30:04,387
- Hello?
- Hello, Peter.
287
00:30:04,387 --> 00:30:06,764
Just a second...
Hello.
288
00:30:07,307 --> 00:30:13,187
Very amateurish. I'm surprised
you would use such an obvious tactic.
289
00:30:13,187 --> 00:30:17,734
I am not an idiot.
Don't treat me as one!
290
00:30:17,734 --> 00:30:20,320
I'll call you every day.
You get one minute...
291
00:30:20,320 --> 00:30:23,448
whether you put me on hold
or talk, is up to you.
292
00:30:23,448 --> 00:30:25,450
Are you ready to play?
293
00:30:26,784 --> 00:30:28,911
Why did you kill Debi Rutledge?
294
00:30:28,911 --> 00:30:30,830
To get your attention.
295
00:30:31,289 --> 00:30:34,042
What about the word
"Remember" on the wall?
296
00:30:34,042 --> 00:30:37,086
That's something you will have
to figure out for yourself.
297
00:30:37,086 --> 00:30:41,507
Really, Peter, you can't expect me
to answer such direct questions.
298
00:30:41,716 --> 00:30:44,510
- Why not?
- You don't wanna think.
299
00:30:44,510 --> 00:30:47,972
That's why I'll win.
I'm already two points ahead.
300
00:30:47,972 --> 00:30:50,516
- What?
- 1' did another one last night.
301
00:30:50,516 --> 00:30:54,604
You might have saved her,
but you didn't wanna play.
302
00:30:54,604 --> 00:30:57,565
- Where is she?
- You'll find her.
303
00:30:57,732 --> 00:31:01,194
If you wanna tell me something,
just come out and say it!
304
00:31:01,194 --> 00:31:03,237
Where is she,
you son of a bitch?
305
00:31:04,322 --> 00:31:06,032
Detective Wagner.
306
00:31:06,407 --> 00:31:10,787
I'm sorry, but you're gonna have to
go back to your tracing equipment.
307
00:31:10,953 --> 00:31:15,041
If I wanted to play this game with
a moron I would have called you.
308
00:31:17,168 --> 00:31:19,921
I suppose you wanna know where
I'm going to kill tonight, Peter.
309
00:31:20,296 --> 00:31:22,340
You're not gonna tell me that.
310
00:31:24,133 --> 00:31:28,638
Wee Willie Winkie runs
through the town.
311
00:31:28,638 --> 00:31:32,683
Upstairs, downstairs
in his nightgown.
312
00:31:32,683 --> 00:31:37,730
Crawling through the window.
At the end of Miss Emma's street.
313
00:31:37,730 --> 00:31:40,942
Her god has gone and
left his home.
314
00:31:40,942 --> 00:31:44,112
So her and I can meet.
315
00:31:46,739 --> 00:31:49,367
So what the hell you're doing
grabbing that phone?
316
00:31:49,534 --> 00:31:51,285
- Sorry.
- Anything?
317
00:31:51,285 --> 00:31:55,623
Nothing. We'd have a better chance
if we tapped into the main junction box.
318
00:31:55,790 --> 00:31:58,835
Thanks, Mr. Sanderson.
Kathy!
319
00:31:59,961 --> 00:32:02,588
Do you want me to come with you?
Maybe I can help.
320
00:32:02,755 --> 00:32:04,757
No. We'll take it from here.
321
00:32:07,260 --> 00:32:10,054
You should have been an actor, Frank.
You looked like you were really mad.
322
00:32:10,054 --> 00:32:12,140
The veins popping out of your neck,
nice touch.
323
00:32:12,140 --> 00:32:13,724
You weren't mad at him
picking up the phone?
324
00:32:13,891 --> 00:32:16,644
I wanted him to find out if there was
someone down the other end.
325
00:32:16,644 --> 00:32:19,772
- But we heard him.
- It could have been a tape.
326
00:32:20,148 --> 00:32:23,276
The FBI has nothing even remotely
similar to this guy.
327
00:32:23,276 --> 00:32:26,237
- I think he's a first timer.
- Call the state.
328
00:32:26,237 --> 00:32:29,740
If he hasn't killed outside of
Washington, the FBI wouldn't have him.
329
00:32:30,199 --> 00:32:34,954
He tapes their mouths shut.
We found traces of adhesive.
330
00:32:34,954 --> 00:32:37,498
We're doing a chemical analysis
for components...
331
00:32:37,498 --> 00:32:40,960
but it's probably a standard brand you
can buy in any hardware store.
332
00:32:40,960 --> 00:32:42,587
We'll check it out.
333
00:32:42,587 --> 00:32:45,798
The lipstick he uses
is interesting.
334
00:32:46,257 --> 00:32:47,508
Why is that?
335
00:32:47,675 --> 00:32:51,429
Because the company that made it
went out of business 16 years ago.
336
00:32:51,846 --> 00:32:54,474
- What about the blood?
- Not a drop.
337
00:32:54,640 --> 00:32:57,351
Maybe the guy works
for the Red Cross.
338
00:32:59,145 --> 00:33:01,689
The fact that he's viewing this
as a game, suggests to me...
339
00:33:01,689 --> 00:33:04,400
he's trying to prove some
sense of superiority...
340
00:33:05,067 --> 00:33:06,652
and the way he's killing...
341
00:33:06,819 --> 00:33:09,447
shows a need to be in complete
control of his victims.
342
00:33:09,614 --> 00:33:11,616
What about how he arranged
the body?
343
00:33:12,033 --> 00:33:15,119
That would indicate he's playing
out a fantasy.
344
00:33:15,495 --> 00:33:20,541
Power-control killers usually
fantasize about their actions.
345
00:33:21,334 --> 00:33:23,628
Once it becomes
a reality, though...
346
00:33:23,628 --> 00:33:29,008
they reach a sense of euphoria and
repeat the act to sustain that feeling.
347
00:33:30,092 --> 00:33:33,221
But in all the research I've ever read
on Serial Killers...
348
00:33:33,221 --> 00:33:35,598
I've never heard of one
moving this fast.
349
00:33:36,015 --> 00:33:39,435
It's as though the game
is the catalyst for the murders.
350
00:33:40,686 --> 00:33:42,021
Anything else?
351
00:33:42,396 --> 00:33:45,191
Why disguise your voice
if no one knows it?
352
00:33:45,191 --> 00:33:48,277
That's what I was thinking.
I mean, he's gotta be local.
353
00:33:48,486 --> 00:33:50,404
Why would he call Sanderson?
354
00:33:50,571 --> 00:33:54,242
He's one of the best chess players.
Who better to play a game with?
355
00:33:54,408 --> 00:33:56,786
You're still having a problem
with that?
356
00:33:57,870 --> 00:34:00,498
I got a feeling about this guy.
357
00:34:00,665 --> 00:34:03,042
It's like he's laughing at us.
358
00:34:03,042 --> 00:34:05,461
I'm telling you.
He's playing us, Frank.
359
00:34:05,836 --> 00:34:07,964
We should bring Sanderson
in on this.
360
00:34:07,964 --> 00:34:10,174
There's a reason why
the killer's calling him.
361
00:34:10,174 --> 00:34:12,510
- No way.
- Captain, we found her.
362
00:35:08,816 --> 00:35:10,860
They're trying to control
my thoughts.
363
00:35:11,235 --> 00:35:13,988
Aluminum foil.
It repels the thought rays.
364
00:35:15,072 --> 00:35:16,407
Very nice.
365
00:35:20,995 --> 00:35:23,956
- They couldn't break the riddle.
- Did you think it was gonna be easy?
366
00:35:24,123 --> 00:35:26,125
You think he was gonna lay it
at your feet?
367
00:35:26,334 --> 00:35:27,752
We need your help.
368
00:35:27,918 --> 00:35:30,546
I offered my help this morning,
Sedman turned me down.
369
00:35:30,713 --> 00:35:33,090
You're the one he wants
to play the game with.
370
00:35:33,466 --> 00:35:35,051
I can't now.
I've got a game.
371
00:35:35,217 --> 00:35:37,845
There's a young woman who could be
dead by the end of this game.
372
00:35:38,012 --> 00:35:40,723
- She could be dead now.
- What if she isn't?
373
00:35:41,474 --> 00:35:44,560
I don't believe this.
Where are your priorities?
374
00:35:44,977 --> 00:35:48,731
You have to think between
a chess game and someone's life?
375
00:35:49,482 --> 00:35:52,109
The girls who was killed
last night was 21 years old.
376
00:35:52,276 --> 00:35:56,072
He dumped her body behind a warehouse
like a sack of garbage.
377
00:36:04,789 --> 00:36:06,165
Gentlemen!
378
00:36:11,045 --> 00:36:12,713
Excuse me.
379
00:37:37,965 --> 00:37:40,384
Same as the others?
380
00:37:41,635 --> 00:37:42,970
Backspace.
381
00:37:43,387 --> 00:37:44,597
Boing.
382
00:37:44,764 --> 00:37:47,141
Here you go.
Keep it going up.
383
00:37:49,643 --> 00:37:51,228
Right. There you go!
Good!
384
00:37:51,395 --> 00:37:53,063
- Morning.
- Good morning.
385
00:37:53,314 --> 00:37:54,982
- Daddy!
- Got a problem?
386
00:37:55,191 --> 00:37:56,901
Our computer is bust again.
387
00:37:57,651 --> 00:37:59,236
- Is it bad?
- No, it's all fixed.
388
00:37:59,403 --> 00:38:01,655
I also put a few games.
I hope you don't mind.
389
00:38:01,822 --> 00:38:04,909
Of course not. I'm gonna play
with them. Just kidding!
390
00:38:05,659 --> 00:38:08,621
I have to go over to Lutz's room now.
He thinks someone tampered...
391
00:38:08,788 --> 00:38:12,166
with his computer and it's emitting
gamma rays to control his thoughts.
392
00:38:12,583 --> 00:38:14,251
I'll see you guys later!
393
00:38:14,668 --> 00:38:16,712
Don't you wanna say
something to David?
394
00:38:18,506 --> 00:38:20,883
- Thank you.
- You're welcome.
395
00:38:21,467 --> 00:38:22,802
You ready?
396
00:38:23,886 --> 00:38:25,262
For what?
397
00:38:25,262 --> 00:38:28,015
You told me you'd take me
over to Seattle today.
398
00:38:28,766 --> 00:38:31,477
I'm sorry, baby.
I can't. Not today.
399
00:38:32,603 --> 00:38:34,605
But you promised.
400
00:38:35,356 --> 00:38:38,818
Baby, I'm sorry.
401
00:38:57,628 --> 00:38:59,296
- Not now, please.
- Yes. Now!
402
00:38:59,713 --> 00:39:01,966
Don't do to Erica what you did
to your wife.
403
00:39:02,132 --> 00:39:05,219
- Don't bring her into this.
- Why not? It's true, isn't it?
404
00:39:05,636 --> 00:39:07,638
I watched you push her away
from you.
405
00:39:08,055 --> 00:39:10,474
I sat back, I said nothing.
But not this time.
406
00:39:10,474 --> 00:39:12,059
This time, I'm going
to say what I have to say.
407
00:39:12,226 --> 00:39:14,979
You're here to coach
my chess game, not my life!
408
00:39:17,439 --> 00:39:20,526
You raise your voice to me?
409
00:39:22,319 --> 00:39:27,491
You think you can speak to me like this
just because you won a few titles?
410
00:39:31,036 --> 00:39:32,371
No.
411
00:39:37,960 --> 00:39:39,628
I'm sorry.
412
00:39:40,754 --> 00:39:43,465
You're like a son to me.
413
00:39:45,259 --> 00:39:47,678
It hurts me to see you
missing so much of your life.
414
00:39:47,678 --> 00:39:49,722
This is where he forced
his way in.
415
00:39:50,139 --> 00:39:52,182
We found some fibers
on the window sill...
416
00:39:52,933 --> 00:39:57,062
probably particles of clothing that
rubbed off when he climbed through.
417
00:39:58,480 --> 00:40:01,108
I'll know more once I get it
under the microscope...
418
00:40:01,275 --> 00:40:03,319
and if it likes me.
419
00:40:07,907 --> 00:40:12,745
It's a man's shoe. Pretty old
by the individual characteristics.
420
00:40:12,745 --> 00:40:15,164
About a size 9, maybe 10.
421
00:40:15,539 --> 00:40:16,999
What's this?
422
00:40:17,249 --> 00:40:18,751
Don't know.
423
00:40:19,001 --> 00:40:22,421
Looks like a cut or a gash
in the sole of the shoe.
424
00:40:23,672 --> 00:40:25,758
I think Fulton was right.
This guy's not gonna stop.
425
00:40:25,758 --> 00:40:27,343
He's got a taste for it now.
426
00:40:27,509 --> 00:40:29,595
Make sure that Brooks has everything
set up for the next call.
427
00:40:29,595 --> 00:40:31,305
- No excuses this time.
- Alright.
428
00:40:33,307 --> 00:40:36,018
Just do what I told you.
I'll call you back later.
429
00:40:38,354 --> 00:40:41,315
- Frank, good morning.
- Good morning, Mayor.
430
00:40:41,482 --> 00:40:43,525
I was in the neighborhood,
so I thought I'd drop by.
431
00:40:44,276 --> 00:40:45,778
How nice.
432
00:40:47,738 --> 00:40:49,448
I heard there was another one.
433
00:40:50,866 --> 00:40:52,952
- Any new developments?
- No, nothing yet.
434
00:40:52,952 --> 00:40:54,662
People are scared, Frank.
435
00:40:56,080 --> 00:40:57,623
I know that.
436
00:40:58,540 --> 00:41:00,918
You know that 70%
of the economy of this island...
437
00:41:00,918 --> 00:41:02,628
is generated through tourism.
438
00:41:03,712 --> 00:41:06,799
This weekend the ferry tolls
were down by 30%.
439
00:41:07,174 --> 00:41:09,927
The hotel vacancy rates were
20% below normal.
440
00:41:10,344 --> 00:41:12,346
People aren't coming
over here any more, Frank.
441
00:41:12,763 --> 00:41:15,182
We have got a major problem
on our hands...
442
00:41:15,182 --> 00:41:18,644
one that could seriously jeopardize the
financial stability of the community.
443
00:41:20,771 --> 00:41:24,191
I understand you have a prime suspect
in Peter Sanderson.
444
00:41:25,275 --> 00:41:26,860
Who told you that?
445
00:41:27,027 --> 00:41:29,655
Let's just say that I have friends
in this community...
446
00:41:29,822 --> 00:41:33,951
a lot of concerned friends who whisper
a thing or two in my ear.
447
00:41:35,369 --> 00:41:38,122
- What about Sanderson?
- He's a suspect, that's all.
448
00:41:38,539 --> 00:41:41,917
I don't have enough evidence
to do anything.
449
00:41:42,668 --> 00:41:46,088
Let me make myself clear.
I am not interested in proof.
450
00:41:46,505 --> 00:41:49,216
I'm not even interested
in a conviction.
451
00:41:49,633 --> 00:41:52,344
What I'm interested in
is an arrest.
452
00:41:52,761 --> 00:41:54,680
An arrest that will get
the press off my ass...
453
00:41:54,847 --> 00:41:57,808
and that the tourists with their wallets
start coming back over here.
454
00:41:57,975 --> 00:42:01,103
You want me to arrest Sanderson
without sufficient evidence?
455
00:42:01,103 --> 00:42:05,607
I'm the Mayor of this community because
the people have confidence in me.
456
00:42:05,983 --> 00:42:08,736
If their confidence falls,
I will not be re-elected...
457
00:42:09,111 --> 00:42:12,531
and I need hardly remind you that
your job is an appointed position...
458
00:42:12,948 --> 00:42:14,992
by the holder of this office.
459
00:42:24,752 --> 00:42:26,754
I don't know.
I've been...
460
00:42:27,880 --> 00:42:32,342
a cop over 20 years now and
I have yet to figure out who's worse...
461
00:42:32,760 --> 00:42:36,513
the criminals who break the law or
the assholes who make them.
462
00:42:36,930 --> 00:42:39,349
I am the Chief of Police here
and as long as I am...
463
00:42:39,349 --> 00:42:42,436
I'll arrest people
on the basis of evidence.
464
00:42:43,520 --> 00:42:45,606
I could have your badge
for that, Sedman.
465
00:42:45,606 --> 00:42:47,900
And I could run over to the press
and tell them how you're willing...
466
00:42:48,067 --> 00:42:51,862
to do away with due processing to sell
a few more shrimp cocktails.
467
00:43:01,121 --> 00:43:02,623
Have a nice day.
468
00:43:03,916 --> 00:43:05,876
One more thing, Mayor.
469
00:43:06,293 --> 00:43:08,378
I don't like threats.
470
00:43:08,378 --> 00:43:12,883
I've dealt with politicians who are
a damn sight tougher than you.
471
00:43:13,258 --> 00:43:17,387
When this thing is solved
you can give your speeches...
472
00:43:18,138 --> 00:43:21,558
but in the meantime,
let me do my job.
473
00:43:58,679 --> 00:44:00,722
- Morning.
- They found that third girl.
474
00:44:01,140 --> 00:44:03,517
Her name was Loraine Olson.
475
00:44:04,268 --> 00:44:05,978
I just came from there.
476
00:44:07,062 --> 00:44:09,439
God, it was horrible.
477
00:44:11,942 --> 00:44:14,319
How can anyone do
something like this?
478
00:44:16,446 --> 00:44:19,533
- Do you have anything to drink?
- Of course. Sit down.
479
00:44:36,091 --> 00:44:38,093
Hey, relax.
480
00:44:40,262 --> 00:44:43,056
How the hell can I relax after
what I've just seen?
481
00:44:43,223 --> 00:44:44,892
I know it was bad.
482
00:44:45,142 --> 00:44:47,519
How could you know,
unless you were there?
483
00:44:51,732 --> 00:44:54,818
I'm sorry, I didn't mean that
the way it sounded.
484
00:44:55,235 --> 00:44:56,904
I'm sure you didn't.
485
00:44:57,654 --> 00:44:59,698
You know Andy thinks
you're doing this.
486
00:45:00,115 --> 00:45:02,117
- Doesn't that scare you?
- No.
487
00:45:04,286 --> 00:45:06,997
- Why?
- Because I think he's wrong.
488
00:45:34,358 --> 00:45:35,692
- Morning.
- Morning.
489
00:45:36,068 --> 00:45:37,611
Ready to go?
490
00:45:56,046 --> 00:45:57,756
I should have brought
my fucking fishing pole.
491
00:45:58,840 --> 00:46:02,970
It's from the rain.
Foundation leaks.
492
00:46:05,973 --> 00:46:08,016
- How's it going here?
- We're all set.
493
00:46:08,433 --> 00:46:13,605
All calls coming into Mr. Sanderson's
room will be re-routed into 611.
494
00:46:23,031 --> 00:46:25,784
Do you know what
I'm doing right now, Peter?
495
00:46:26,868 --> 00:46:30,330
I'm looking at the name of the girl
I'm going to kill tonight.
496
00:46:30,330 --> 00:46:31,707
You know her?
497
00:46:32,040 --> 00:46:34,084
- Not really.
- Why her?
498
00:46:34,835 --> 00:46:37,796
- Because she's the type.
- You just said you didn't know her.
499
00:46:37,963 --> 00:46:41,383
I know what I said.
She looks just like...
500
00:46:43,552 --> 00:46:45,220
Just like who?
501
00:46:45,637 --> 00:46:48,348
I really wish you would stop
trying to maneuver me.
502
00:46:48,765 --> 00:46:51,852
I find it irritating,
not to mention insulting.
503
00:46:52,936 --> 00:46:55,314
- What the hell's that?
- It's the water pumps.
504
00:46:59,192 --> 00:47:02,279
- Just trying to play the game.
- You 're not playing very Well.
505
00:47:03,030 --> 00:47:06,116
There are clues all around you
and you keep missing them.
506
00:47:07,200 --> 00:47:09,953
Listen, if you're just calling up
to gloat, I don't wanna hear it.
507
00:47:11,747 --> 00:47:14,082
People will be very interested
in what I have to say.
508
00:47:14,458 --> 00:47:16,877
- Then call them.
- Are you crazy?
509
00:47:19,004 --> 00:47:21,381
Let's see how much
he wants to play.
510
00:47:31,183 --> 00:47:34,269
Just for that, no hint today.
511
00:47:35,729 --> 00:47:37,731
Why are you doing this?
512
00:47:38,148 --> 00:47:40,901
You must have an idea of the pain
you're causing people.
513
00:47:41,610 --> 00:47:43,320
Pain?
514
00:47:43,695 --> 00:47:46,114
Pain is just a state of mind.
515
00:47:46,865 --> 00:47:49,576
It's something you learn
to live with. I have.
516
00:47:52,412 --> 00:47:54,456
You want these girls
to feel your pain?
517
00:47:54,873 --> 00:47:56,166
Please...
518
00:47:56,541 --> 00:48:01,046
I don't want to get into the
psychological aspects of my actions.
519
00:48:01,755 --> 00:48:03,715
It would detract from the game.
520
00:48:03,882 --> 00:48:04,841
HOW?
521
00:48:05,592 --> 00:48:07,636
I couldn't say it
any better than Huxley.
522
00:48:08,053 --> 00:48:12,182
Huxley's quote also says,
"his play is always fair and just".
523
00:48:12,933 --> 00:48:17,729
So is mine, within the framework
of my rules.
524
00:48:21,775 --> 00:48:24,528
What the hell do you think you're doing
slamming the phone down?
525
00:48:25,987 --> 00:48:28,698
You think you're gonna catch him
on a trace?
526
00:48:29,116 --> 00:48:31,368
What he does is planned out
well in advance.
527
00:48:31,535 --> 00:48:35,330
The only way you're gonna get him
is to rattle him, make him slip up.
528
00:48:35,705 --> 00:48:37,749
You never know
how you can catch a suspect.
529
00:48:37,749 --> 00:48:40,168
Excuse me, Captain,
but I think Peter's right.
530
00:48:40,544 --> 00:48:42,838
This guy's gotta be forced
into making a mistake.
531
00:48:43,004 --> 00:48:45,966
- We didn't ask for your opinion.
- Maybe you should.
532
00:48:46,133 --> 00:48:48,844
You don't tell us how to run
our investigation. You got that?
533
00:48:49,261 --> 00:48:51,680
You don't have an investigation
without me. You got that?
534
00:48:51,680 --> 00:48:53,723
You two through with this?
535
00:48:55,350 --> 00:48:56,893
What do you wanna say, Kathy?
536
00:48:56,893 --> 00:48:59,646
I think we ought to play up
to his ego more.
537
00:49:00,397 --> 00:49:02,816
The more secure he feels,
the more chances he'll take.
538
00:49:02,816 --> 00:49:05,110
Okay. What about this Huxley?
What is that?
539
00:49:05,277 --> 00:49:07,654
He was referring to a quote
by Thomas Huxley.
540
00:49:08,029 --> 00:49:11,491
"The chess board is the world,
the rules are what we call nature."
541
00:49:11,867 --> 00:49:13,952
The player on the other side
is hidden from us...
542
00:49:13,952 --> 00:49:17,038
but we know that his play is
always fair, just and patient.
543
00:49:18,165 --> 00:49:21,543
"We also know that
he never overlooks a mistake."
544
00:49:24,880 --> 00:49:28,341
You're not the easiest person
in the world to get close to.
545
00:49:28,717 --> 00:49:31,845
Me? We always talk about me.
What about you?
546
00:49:31,845 --> 00:49:33,180
What about me?
547
00:49:33,597 --> 00:49:35,640
I dunno.
Where's Erica's mother?
548
00:49:36,391 --> 00:49:38,059
She died in a car accident.
549
00:49:38,810 --> 00:49:40,520
Oh, I'm sorry.
550
00:49:41,938 --> 00:49:43,648
It was a long time ago.
551
00:49:44,733 --> 00:49:46,443
It must've been
very hard on Erica.
552
00:49:47,152 --> 00:49:48,528
It was.
553
00:49:49,279 --> 00:49:50,614
And you?
554
00:49:52,032 --> 00:49:54,451
Do you want me
do lay down, doctor?
555
00:49:55,535 --> 00:49:58,246
Why don't you just ask me
what you want to know?
556
00:49:58,663 --> 00:50:00,999
Was it serious between
Debi and me? No.
557
00:50:01,750 --> 00:50:04,836
Have I known lots of girls like her?
None of your business.
558
00:50:06,630 --> 00:50:08,673
Have you noticed that every time
we start to talk...
559
00:50:09,049 --> 00:50:11,468
about something serious
you begin playing games?
560
00:50:11,843 --> 00:50:14,596
- I'm not playing a game now.
- You're playing word games.
561
00:50:15,514 --> 00:50:16,848
What is this?
562
00:50:17,057 --> 00:50:19,142
I'm just trying
to get to know you better.
563
00:50:19,142 --> 00:50:22,604
- By attacking me?
- Who could attack you?
564
00:50:23,688 --> 00:50:26,066
You set your life up
like one of your chessboards.
565
00:50:26,483 --> 00:50:28,151
You're impassable...
566
00:50:28,568 --> 00:50:30,946
you become trapped behind
your own defenses.
567
00:50:32,197 --> 00:50:34,824
What are you talking about?
You don't even know me.
568
00:50:34,991 --> 00:50:38,078
Does anyone?
Are you forfeiting?
569
00:50:47,128 --> 00:50:49,548
I just don't wanna
fight with you.
570
00:50:50,632 --> 00:50:53,343
Then show me who you are, Peter.
571
00:50:55,136 --> 00:50:58,598
I'm starting to feel things
I haven't felt in a long time.
572
00:51:00,350 --> 00:51:03,103
You have to face
the things you feel.
573
00:51:12,904 --> 00:51:16,324
What happened to facing
the things we feel?
574
00:51:18,118 --> 00:51:21,538
You can turn everything around
so easily.
575
00:51:22,289 --> 00:51:24,332
This isn't just
another game, is it?
576
00:51:24,332 --> 00:51:25,709
No.
577
00:52:54,422 --> 00:52:56,800
- I'm hungry.
- Call room service.
578
00:52:58,593 --> 00:53:00,303
I hate hotel food.
579
00:53:01,721 --> 00:53:03,765
- What about a pizza?
- Good.
580
00:53:04,516 --> 00:53:06,559
Rondi's is right down the street.
581
00:53:06,935 --> 00:53:08,978
Okay.
I'm gonna take a shower.
582
00:53:10,438 --> 00:53:13,149
- What do you want on it?
- You!
583
00:53:44,347 --> 00:53:47,767
- Did you call?
- No answer. I'm gonna try again.
584
00:54:00,363 --> 00:54:03,074
- Where are you going?
- They're not delivering.
585
00:54:04,868 --> 00:54:08,288
- Didn't you say the line was busy?
- It was and then I got through.
586
00:54:11,791 --> 00:54:13,835
- What's wrong?
- Nothing.
587
00:54:14,586 --> 00:54:16,963
Why are you baking up then?
588
00:54:21,176 --> 00:54:23,595
The phone book?
589
00:54:26,431 --> 00:54:29,476
I was looking for connections
between names, addresses...
590
00:54:30,602 --> 00:54:33,313
anything that might be
the same about them.
591
00:54:35,815 --> 00:54:37,859
You're as bad as Andy...
592
00:54:38,610 --> 00:54:40,612
maybe worse.
593
00:54:41,362 --> 00:54:43,782
- Peter, you have to admit...
- Admit what?
594
00:54:44,157 --> 00:54:46,576
That I was right
about you in the steam room?
595
00:54:48,703 --> 00:54:52,123
That you're willing to do anything
to find out what you want?
596
00:54:52,123 --> 00:54:55,585
Would you like me to leave so you can
search the rest of the room?
597
00:54:56,669 --> 00:54:58,922
How could you think that, Kathy?
598
00:54:59,088 --> 00:55:01,841
How could you even consider it?
599
00:55:10,391 --> 00:55:11,935
Ladies and gentlemen.
600
00:55:12,143 --> 00:55:15,939
Since Grandmaster Sanderson leads
the tournament with nine wins...
601
00:55:16,314 --> 00:55:19,651
and Grandmaster Yurilivich is
in second place with eight...
602
00:55:19,818 --> 00:55:26,366
we have decided that their remaining
games will be held separately.
603
00:55:42,757 --> 00:55:44,425
Rook C2.
604
00:55:46,553 --> 00:55:49,305
- What is it?
- Mate in five.
605
00:56:08,658 --> 00:56:10,702
Queen E3.
606
00:56:12,161 --> 00:56:13,830
He didn't see it.
607
00:56:18,042 --> 00:56:19,377
Check.
608
00:56:56,664 --> 00:56:57,957
Daddy!
609
00:56:58,708 --> 00:57:00,418
Here!
610
00:57:10,219 --> 00:57:12,597
- Hi, dad!
- Hi, baby.
611
00:57:14,390 --> 00:57:17,810
He just got lucky tonight.
You'll cream on next time.
612
00:57:18,227 --> 00:57:19,896
I sure will.
613
00:57:22,023 --> 00:57:23,733
You have something
you wanna say?
614
00:57:24,150 --> 00:57:26,152
Just wanted to know
whether you'd like to talk.
615
00:57:26,569 --> 00:57:29,322
- About what?
- Whatever is on your mind.
616
00:57:29,697 --> 00:57:32,075
Who says something
is on my mind?
617
00:57:32,825 --> 00:57:34,535
What do you see here?
618
00:57:38,748 --> 00:57:41,000
I know.
Mate in five.
619
00:57:41,167 --> 00:57:44,921
- Why move E3?
- Obviously because I didn't see it.
620
00:57:45,672 --> 00:57:47,382
Is it Kathy?
621
00:57:54,013 --> 00:57:55,723
No, it's not Kathy.
622
00:57:56,099 --> 00:57:58,851
- Who's Kathy?
- When I told you to live your life...
623
00:57:59,268 --> 00:58:02,689
I didn't mean you to start
in the middle of a match.
624
00:58:03,064 --> 00:58:05,817
I told you, it's not Kathy.
625
00:58:06,567 --> 00:58:08,236
Who's Kathy?
626
00:58:08,653 --> 00:58:11,030
I know you better
than you think, Peter.
627
00:58:14,575 --> 00:58:16,244
Who's Kathy?
628
00:59:04,625 --> 00:59:07,712
Alan! God, you scared
the hell out of me.
629
00:59:09,130 --> 00:59:11,507
She had just arrived
from Seattle...
630
00:59:13,301 --> 00:59:15,720
and we decided to share
an apartment.
631
00:59:19,932 --> 00:59:21,976
Did she have a boyfriend?
632
00:59:23,394 --> 00:59:24,771
No.
633
00:59:25,146 --> 00:59:27,899
Does the name Peter Sanderson
mean anything to you?
634
00:59:30,026 --> 00:59:31,360
No.
635
00:59:32,111 --> 00:59:36,574
God, how can somebody do
something like that?
636
00:59:38,743 --> 00:59:40,745
Captain, you gotta a call.
637
00:59:41,162 --> 00:59:43,206
- Who is it?
- Dr. Sheppard.
638
00:59:48,336 --> 00:59:52,381
- Yeah, it's the same shoe, alright.
- No doubt about it.
639
00:59:52,548 --> 00:59:54,550
Was there anyone else
on the grounds?
640
00:59:55,301 --> 00:59:58,054
- A few people.
- Did anyone stand out?
641
00:59:59,138 --> 01:00:00,723
What do you mean, stand out?
642
01:00:00,890 --> 01:00:03,601
Did anyone look
suspicious? Think!
643
01:00:04,727 --> 01:00:07,480
There was someone there
that was kind of suspicious.
644
01:00:07,480 --> 01:00:09,440
What was suspicious about him?
645
01:00:09,607 --> 01:00:13,027
He was holding a sign that said,
"Serial Killer", alright?
646
01:00:25,414 --> 01:00:26,749
Miss!
647
01:00:27,125 --> 01:00:29,502
Excuse me.
It's okay.
648
01:00:30,962 --> 01:00:34,715
You said Mary Albert moved out here from
Seattle. How long ago was that?
649
01:00:35,133 --> 01:00:37,176
Just a few months ago.
650
01:00:37,927 --> 01:00:39,846
How did you find your apartment?
651
01:00:40,012 --> 01:00:41,931
Through a rental agency.
652
01:00:42,098 --> 01:00:43,766
I see.
Thank you very much.
653
01:00:45,560 --> 01:00:46,561
What's up?
654
01:00:47,311 --> 01:00:50,398
You told me that Debi Rutledge found
her place recently, right?
655
01:00:50,815 --> 01:00:52,483
Yeah, so?
656
01:00:53,234 --> 01:00:54,235
Come on.
657
01:00:57,405 --> 01:01:00,158
Now you've been very helpful.
Thank you.
658
01:01:02,285 --> 01:01:06,747
All girls rented new homes in the last
year and they rented them from...
659
01:01:06,998 --> 01:01:08,291
Roxbridge Rentals.
660
01:01:20,178 --> 01:01:22,221
Boy, you're just great
for a headache.
661
01:01:26,434 --> 01:01:29,854
All our listing are in this computer.
We don't keep any other files.
662
01:01:30,271 --> 01:01:32,190
Who else works here beside you?
663
01:01:32,356 --> 01:01:34,734
There's a girl, helps the counter
part time, that's it.
664
01:01:35,151 --> 01:01:37,570
Anyone else has access
to the files?
665
01:01:37,570 --> 01:01:38,905
NO one.
666
01:01:39,322 --> 01:01:40,656
Okay. Thank you.
667
01:01:41,407 --> 01:01:43,451
- Dead end?
- Detour.
668
01:01:49,040 --> 01:01:51,042
Hi. You must be Erica.
669
01:01:52,168 --> 01:01:54,545
- I'm Kathy.
- Alright.
670
01:01:55,296 --> 01:01:57,673
- Is your dad home?
- He should be right back.
671
01:01:58,090 --> 01:02:00,468
- Would you like to come in?
- Yes, please.
672
01:02:02,261 --> 01:02:03,930
Thank you.
673
01:02:05,723 --> 01:02:08,142
So, are you enjoying yourself
while you're on the island?
674
01:02:08,517 --> 01:02:10,561
Not really.
It's pretty boring.
675
01:02:10,937 --> 01:02:12,188
Borlng?
676
01:02:12,355 --> 01:02:14,732
That's just because you don't know
where to go.
677
01:02:15,149 --> 01:02:16,817
Do you like... hiking?
678
01:02:18,945 --> 01:02:20,321
Sailing?
679
01:02:20,696 --> 01:02:23,074
- Fishing?
- No way!
680
01:02:24,200 --> 01:02:26,202
- What do you like?
- Boys.
681
01:02:29,747 --> 01:02:32,792
- Do you like my clad?
- Of course I like your clad.
682
01:02:34,919 --> 01:02:38,381
Oh... you mean,
do I like... like him?
683
01:02:42,927 --> 01:02:46,013
- I know he really likes you.
- Really?
684
01:02:47,098 --> 01:02:49,058
How do you know?
Did he say something?
685
01:02:49,225 --> 01:02:52,645
Not, but I can tell.
A woman knows these things.
686
01:02:56,148 --> 01:02:58,192
Why don't you go down
and see Jeremy?
687
01:03:00,695 --> 01:03:03,072
- Nice meeting you.
- Nice to meet you.
688
01:03:04,865 --> 01:03:07,952
- I like her. She's nice.
- Yeah, yeah, now go, okay?
689
01:03:25,011 --> 01:03:26,262
Hello, Peter.
690
01:03:26,429 --> 01:03:28,681
Do you have any idea
what the message is?
691
01:03:28,848 --> 01:03:31,225
Well, if it's important,
why don't you tell me?
692
01:03:31,642 --> 01:03:34,020
I couldn't tell you that.
It would ruin the game.
693
01:03:34,437 --> 01:03:36,439
Not that you're playing
very well.
694
01:03:36,856 --> 01:03:39,984
- You like to brag, don't you?
- Credit should be given where it's due.
695
01:03:39,984 --> 01:03:44,113
I'm not worldly like you. I am not
an internationally known figure.
696
01:03:44,530 --> 01:03:48,284
I'm just a poor guy who has never
been anywhere, but I am beating you.
697
01:03:49,744 --> 01:03:52,455
Why were you looking for
Doctor Sheppard today?
698
01:03:52,872 --> 01:03:54,874
- What?
- You heard me.
699
01:03:55,249 --> 01:03:58,586
What were you doing at
the Institute looking for her?
700
01:03:58,753 --> 01:04:00,671
What makes you think
I was there?
701
01:04:00,838 --> 01:04:03,549
I couldn't tell you that.
It would ruin the game.
702
01:04:03,966 --> 01:04:06,594
The game's almost over, Peter,
and you're running out of time.
703
01:04:06,761 --> 01:04:08,679
No, it's you who's
running out of time.
704
01:04:08,846 --> 01:04:10,890
You're starting to make
mistakes now.
705
01:04:11,265 --> 01:04:13,684
You're just wondering,
how much do I really know...
706
01:04:14,060 --> 01:04:17,146
how close I'm getting.
I'm getting pretty close, pal...
707
01:04:17,563 --> 01:04:19,565
and I'm gonna nail your ass
to the wall!
708
01:04:21,359 --> 01:04:23,402
Very nice speech, Peter.
709
01:04:24,153 --> 01:04:26,906
Did you rehearse that
or was it impromptu?
710
01:04:27,656 --> 01:04:30,701
There's an old Wooden bench in the
garden. Next to it is a rock.
711
01:04:31,118 --> 01:04:33,204
You'll find a message
for you under it.
712
01:04:33,204 --> 01:04:35,956
Let's see if you're as clever as
you think you are.
713
01:04:39,585 --> 01:04:43,047
"Peter: In a fierce magazine you
will find a hint of my action to come."
714
01:04:43,422 --> 01:04:46,175
As large as you may be in the world
of pawns and castles...
715
01:04:46,550 --> 01:04:48,969
you are still light years
from reaching me.
716
01:04:49,345 --> 01:04:53,849
Invisible as the air, one hundred men
with their desperate pleas to stop...
717
01:04:54,225 --> 01:04:55,935
"can't move me."
718
01:05:04,318 --> 01:05:07,446
- Why does he set this line apart?
- For emphasis?
719
01:05:07,446 --> 01:05:08,823
Exactly.
720
01:05:09,532 --> 01:05:10,783
It's the key.
721
01:05:10,950 --> 01:05:14,370
What does he mean by
fierce magazine? Violent?
722
01:05:15,121 --> 01:05:17,790
A fierce magazine...
brutal...
723
01:05:18,207 --> 01:05:21,627
an angry magazine...
a war magazine...
724
01:05:21,877 --> 01:05:23,421
a scary...
725
01:05:23,421 --> 01:05:25,131
Mad Magazine!
726
01:05:26,549 --> 01:05:28,843
- Do we have a note?
- We just put it on the board.
727
01:05:29,009 --> 01:05:31,053
No, I need the original note.
728
01:05:32,847 --> 01:05:34,515
- Here.
- Maybe.
729
01:05:35,433 --> 01:05:38,185
The kids at the clinic love
to read Mad Magazine.
730
01:05:38,936 --> 01:05:41,313
If you fold the pages
just right...
731
01:05:42,064 --> 01:05:44,066
the text reads differently.
732
01:05:44,483 --> 01:05:46,861
"Peter, in a fierce action
to come."
733
01:05:47,278 --> 01:05:50,364
As large as castles,
you are still light as the air...
734
01:05:50,739 --> 01:05:52,783
"one hundred men
can't move me."
735
01:05:54,243 --> 01:05:57,663
- That doesn't make any sense.
- Because we don't understand it yet.
736
01:05:58,080 --> 01:06:01,459
- But a hundred men could move him.
- He's not talking about himself.
737
01:06:01,834 --> 01:06:03,878
Then why don't he tell us what
he's talking about then?
738
01:06:04,295 --> 01:06:08,048
If we'd knew that, we'd know
the answer to the riddle, wouldn't we?
739
01:06:08,799 --> 01:06:12,595
He is telling us where he's gonna kill
tonight, and we can't see it.
740
01:06:15,097 --> 01:06:17,808
Let's back up and look at
what we do now.
741
01:06:18,559 --> 01:06:21,687
These girls are all the same type,
they were all murdered at night...
742
01:06:21,687 --> 01:06:24,315
they moved in a new quarters
in the last year...
743
01:06:24,482 --> 01:06:28,277
and they all rented from
the same place: Roxbridge Rentals.
744
01:06:28,986 --> 01:06:30,946
I thought the rental place
was a dead end.
745
01:06:31,113 --> 01:06:34,158
It's gotta be more than a coincidence.
Someone is accessing the files.
746
01:06:35,284 --> 01:06:37,286
The woman who owns that place
has a son.
747
01:06:37,703 --> 01:06:41,081
We're trying to locate him. We're also
checking on the cleaning service.
748
01:06:41,832 --> 01:06:43,876
He moves around a lot.
Why?
749
01:06:44,960 --> 01:06:48,422
He finds his victims through Roxbridge
Rentals. He goes where they are.
750
01:06:49,507 --> 01:06:53,636
But they rent so many places.
Why should he move all over the island?
751
01:06:54,720 --> 01:06:58,516
Jesus! It can't be that easy!
752
01:06:59,600 --> 01:07:00,935
What?
753
01:07:08,984 --> 01:07:11,028
You wanna tell us
what the hell you're doing?
754
01:07:11,445 --> 01:07:15,574
He told us and we missed it.
He said he's never been anywhere.
755
01:07:16,325 --> 01:07:18,702
Therefore, this island is
the world to him.
756
01:07:19,078 --> 01:07:22,498
As far as he's concerned
this is a map of the world.
757
01:07:22,873 --> 01:07:26,669
That's why he quoted Huxley.
"The chessboard is the world".
758
01:07:40,099 --> 01:07:42,851
He is using the map
as a chessboard!
759
01:07:45,312 --> 01:07:47,356
The son of a bitch
is playing chess with me!
760
01:07:48,107 --> 01:07:50,150
How can he be playing chess
with you?
761
01:07:51,235 --> 01:07:53,279
You haven't made
a move against him.
762
01:07:53,696 --> 01:07:55,739
Maybe I already have.
763
01:07:56,115 --> 01:07:57,449
E2, E4.
764
01:07:59,618 --> 01:08:01,620
02,04.
765
01:08:03,789 --> 01:08:08,210
It must be an opening. He starts
the game, he's white.
766
01:08:08,627 --> 01:08:10,296
B1, C3.
767
01:08:11,046 --> 01:08:12,756
And C1, F4.
768
01:08:15,593 --> 01:08:19,346
It's the number two variation
of the Tarakoss opening.
769
01:08:20,431 --> 01:08:21,807
David?
770
01:08:22,182 --> 01:08:24,226
Can you get into
the Federation records?
771
01:08:24,643 --> 01:08:27,354
Sure. We got a modern line hooked up
with the data base in New York.
772
01:08:29,481 --> 01:08:32,568
Can you bring up the tournament
records of the past ten years?
773
01:08:34,028 --> 01:08:37,114
Mr. Sanderson, there could be
hundred of thousands of games.
774
01:08:37,698 --> 01:08:39,408
We're only interested
in the names of people...
775
01:08:39,408 --> 01:08:41,452
that have played opposite
to Mr. Sanderson.
776
01:08:43,579 --> 01:08:46,999
Search for anyone who used
that opening against me.
777
01:08:49,126 --> 01:08:51,503
There should be
less than a handful.
778
01:08:52,963 --> 01:08:55,924
The first is 1983.
Lionel Baines. Boston.
779
01:08:56,091 --> 01:08:58,135
No, no, no.
He died two years ago.
780
01:09:00,971 --> 01:09:03,390
1985. Hans Korshaud.
781
01:09:03,390 --> 01:09:05,809
No, he's seventy years old
and he lives in Holland.
782
01:09:08,979 --> 01:09:12,066
- What is it?
- New York, 1986.
783
01:09:12,441 --> 01:09:14,860
Viktor Yurilivich.
784
01:09:16,278 --> 01:09:19,406
He's replaying the game I played
against him...
785
01:09:19,406 --> 01:09:22,159
move by move,
using the girls as the chess pieces.
786
01:09:22,910 --> 01:09:25,954
You found all the girls
in their homes...
787
01:09:26,372 --> 01:09:29,750
except Christie Eastman, who was
found in the back of a warehouse.
788
01:09:30,876 --> 01:09:33,921
He had to move to that grid in order to
follow the game he played against you.
789
01:09:34,338 --> 01:09:35,673
Right. D4.
790
01:09:36,090 --> 01:09:38,467
It's a commercial area.
No one lives there.
791
01:09:38,884 --> 01:09:41,595
That's where he had to place
the body to make the move.
792
01:09:42,346 --> 01:09:45,683
Can you guess what his next move
is going to be?
793
01:09:45,849 --> 01:09:49,144
His last move was C1, F4.
794
01:09:49,311 --> 01:09:52,398
My next move would be F8, G 7.
795
01:09:53,148 --> 01:09:57,861
So his move should be
F1, C4. Right here!
796
01:09:58,028 --> 01:09:59,530
You want me to what?
797
01:09:59,738 --> 01:10:03,867
I want you to take all these streets
and feed them into your computer.
798
01:10:04,451 --> 01:10:07,913
As large as castles,
still light as the air...
799
01:10:07,913 --> 01:10:10,624
but one hundred men
can't move me.
800
01:10:11,375 --> 01:10:14,128
It's posed as a question:
what am I?
801
01:10:14,503 --> 01:10:16,880
- A building.
- It's not as light as the air.
802
01:10:17,297 --> 01:10:20,718
What's large, as light as the air
and can't be moved?
803
01:10:21,135 --> 01:10:22,469
As large as castles.
804
01:10:22,845 --> 01:10:25,597
Why say castles if you mean
a general type structure?
805
01:10:27,391 --> 01:10:30,102
He's not gonna give us direct hints,
he's gonna squirt around it.
806
01:10:30,519 --> 01:10:32,229
He names castles, plural...
807
01:10:32,604 --> 01:10:34,648
then says, "can't move me",
singular.
808
01:10:35,399 --> 01:10:37,443
Why not say
"can't move us?"
809
01:10:43,407 --> 01:10:45,075
A shadow.
810
01:10:46,535 --> 01:10:49,663
What's as big as a castle?
As light as the air...
811
01:10:49,663 --> 01:10:51,665
but one hundred men
can't move it?
812
01:10:51,874 --> 01:10:53,584
The shadow of the castle.
813
01:10:54,334 --> 01:10:56,587
Are there any buildings
with the name "castle" in it...
814
01:10:56,754 --> 01:10:59,506
that cast a shadow long enough
to fall across another...
815
01:10:59,882 --> 01:11:02,634
There's an apartment in the area
called "Castle Arms".
816
01:11:03,010 --> 01:11:04,386
- That's gotta be it.
- Rig ht.
817
01:11:07,389 --> 01:11:10,809
The Rental Agency gave us
the name Laura Owens.
818
01:11:11,894 --> 01:11:14,980
She moved into an apartment across
from the Castle Arms a week ago.
819
01:11:15,731 --> 01:11:18,817
We're sending her over to stay
with her parents in Seattle...
820
01:11:19,568 --> 01:11:22,988
where the police over there
are going to watch her tonight.
821
01:11:25,824 --> 01:11:28,911
Officer Gordon, I want you to spend
the night in her apartment.
822
01:11:30,370 --> 01:11:32,706
Andy, I want you
to go to the hotel...
823
01:11:33,081 --> 01:11:35,834
stick with Yurilivich
through the tournament...
824
01:11:36,210 --> 01:11:38,629
and wherever he goes
afterwards, alright?
825
01:11:39,713 --> 01:11:42,800
With any luck tonight,
we're gonna wrap this up.
826
01:12:04,613 --> 01:12:05,948
You all set?
827
01:12:06,114 --> 01:12:07,699
You wanna tuck me in?
828
01:12:12,246 --> 01:12:13,789
Maybe later.
829
01:12:18,126 --> 01:12:20,879
- Okay, everybody in position?
- All set.
830
01:12:51,368 --> 01:12:52,870
What happened?
831
01:12:52,870 --> 01:12:55,038
There seems to be
a problem with the board.
832
01:12:55,205 --> 01:12:56,874
It's gone crazy.
833
01:13:00,043 --> 01:13:03,839
The computer is down. It'll take
several hours. Adjourn to tomorrow?
834
01:13:08,051 --> 01:13:13,932
Our expert tells us that the computer
will take several hours to repair.
835
01:13:14,641 --> 01:13:16,226
Forgive us,
ladies and gentlemen...
836
01:13:16,393 --> 01:13:18,812
but until tomorrow then.
Thank you.
837
01:13:42,836 --> 01:13:44,838
Getting a bad feeling
about this.
838
01:13:47,341 --> 01:13:50,427
If Yurilivich were making a move
Andy would have called by now.
839
01:13:50,844 --> 01:13:53,555
- You think we're in the wrong place?
- No, this is gotta be it.
840
01:13:54,640 --> 01:13:57,392
It's the only building around here
with the name "castle" in it.
841
01:13:58,143 --> 01:13:59,811
Around here.
842
01:14:01,980 --> 01:14:03,649
What does that mean,
around here?
843
01:14:04,066 --> 01:14:07,486
There's the Castle Crown Apartments
over on Pine Road.
844
01:14:07,861 --> 01:14:09,571
Why the hell wasn't I told
that before?
845
01:14:09,988 --> 01:14:11,490
It's in another grid.
846
01:14:11,698 --> 01:14:14,451
- You said you only wanted to cover...
- I said I wanted options!
847
01:14:15,202 --> 01:14:17,913
This guy's a psychopath,
for Christ's sake!
848
01:15:54,092 --> 01:15:55,343
How is she?
849
01:15:55,510 --> 01:15:57,179
- She's gonna make it.
- You alright?
850
01:15:57,596 --> 01:16:00,307
I've seen a lot of things on this job,
nothing like this. Yurilivich?
851
01:16:00,724 --> 01:16:02,768
I was with him the whole time
until I got the call at the hotel.
852
01:16:04,561 --> 01:16:06,229
- What about Sanderson?
- I spoke to Jeremy.
853
01:16:06,646 --> 01:16:09,274
Sanderson went out after the match,
he hasn't come back since.
854
01:16:09,441 --> 01:16:11,109
Find him.
I wanna talk to him.
855
01:16:35,300 --> 01:16:37,719
- Can I come in?
- Sure.
856
01:16:48,730 --> 01:16:50,398
The other night, I...
857
01:16:52,526 --> 01:16:55,278
said some things that maybe
I shouldn't have.
858
01:16:57,405 --> 01:16:59,116
I mean...
859
01:16:59,491 --> 01:17:01,535
you haven't known me
for long and...
860
01:17:01,952 --> 01:17:04,329
I can see how
you thought what you did.
861
01:17:08,500 --> 01:17:11,253
I'm not looking
for an apology, Peter.
862
01:17:13,922 --> 01:17:17,008
When this is over,
maybe we could...
863
01:17:19,845 --> 01:17:22,556
I want someone
I can feel close with.
864
01:17:22,973 --> 01:17:25,350
I don't think that's possible
with you.
865
01:17:28,186 --> 01:17:30,564
You really haven't seen
my best side.
866
01:17:31,314 --> 01:17:35,443
Remember how you said I hide myself
behind my chessboard?
867
01:17:38,989 --> 01:17:41,366
Well, ever since
my wife died I...
868
01:17:44,536 --> 01:17:47,247
I've been afraid of getting
too close to someone again.
869
01:17:49,708 --> 01:17:51,751
Afraid of losing them.
870
01:17:52,878 --> 01:17:54,546
Your wife died.
871
01:17:55,297 --> 01:17:57,007
You shouldn't feel responsible
for that.
872
01:17:57,215 --> 01:17:58,884
It wasn't an accident.
873
01:17:59,634 --> 01:18:02,721
She... she drove her car
over that cliff.
874
01:18:04,848 --> 01:18:08,310
The police said it was
an accident, but I knew...
875
01:18:10,103 --> 01:18:11,813
I've always known.
876
01:18:11,813 --> 01:18:14,232
I closed myself off to her...
877
01:18:15,317 --> 01:18:16,985
and then...
878
01:18:17,736 --> 01:18:21,865
when I found the letter
I closed myself off to everything else.
879
01:18:24,034 --> 01:18:27,787
Beating Yurilivich and
playing for the title...
880
01:18:29,206 --> 01:18:30,874
was all I could think about.
881
01:18:34,085 --> 01:18:37,130
Then I had a breakdown in the middle
of the match. I couldn't go on.
882
01:18:43,470 --> 01:18:45,138
I've never opened it.
883
01:18:46,598 --> 01:18:47,933
Why not?
884
01:18:50,435 --> 01:18:52,103
Because I know what it says.
885
01:18:55,649 --> 01:18:58,026
Maybe you're afraid
of what it says.
886
01:19:09,246 --> 01:19:11,581
Can you stay with me, please?
887
01:19:25,720 --> 01:19:29,516
Peter. There are many pains
we feel in this world...
888
01:19:29,891 --> 01:19:32,644
but loving someone who has
shut you out of his life...
889
01:19:33,019 --> 01:19:35,772
has to be the most unbearable
of them all.
890
01:19:36,523 --> 01:19:38,900
I don't know when things
started to change...
891
01:19:39,317 --> 01:19:41,695
or how we ever drifted
so far apart...
892
01:19:42,445 --> 01:19:45,156
but I can no longer stand
the pain and the emptiness.
893
01:19:45,907 --> 01:19:47,617
So, I 'm leaving...
894
01:19:47,993 --> 01:19:51,079
going someplace where
the pain will finally stop.
895
01:19:52,122 --> 01:19:54,874
This is my choice.
My release.
896
01:19:55,959 --> 01:19:58,712
I only ask that
you shield Erica from the truth...
897
01:19:59,462 --> 01:20:01,840
and forgive me for
what I am about to do.
898
01:20:02,590 --> 01:20:05,302
I love you, Jennifer.
899
01:20:16,896 --> 01:20:19,649
Dr. Sheppard, what goes on
in the mind of someone like this?
900
01:20:20,066 --> 01:20:22,777
That's a very general question
to try to answer.
901
01:20:23,194 --> 01:20:24,863
Is there a usual scenario?
902
01:20:25,280 --> 01:20:28,366
Yes. We usually find that
they've had a traumatic childhood...
903
01:20:29,117 --> 01:20:32,537
and he was probably abused by
a dominant female figure.
904
01:20:32,912 --> 01:20:35,999
That, coupled with the fact that none
of these girls were actually raped...
905
01:20:35,999 --> 01:20:39,794
leads us to believe that he may be
impotent or latent homosexual.
906
01:20:40,545 --> 01:20:44,341
Regardless, he's acting out some kind
of revenge fantasy...
907
01:20:44,716 --> 01:20:47,802
that probably fulfills
some sick sexual needs.
908
01:20:48,553 --> 01:20:50,263
- Peter?
- Hi, Jeremy.
909
01:20:51,681 --> 01:20:54,434
- Where's Erica?
- She went to town with Mrs. Lutz.
910
01:20:55,185 --> 01:20:57,562
- Did you hear that?
- Yeah, I did.
911
01:20:58,271 --> 01:20:59,981
- Feel like practicing?
- I can't.
912
01:20:59,981 --> 01:21:02,734
I gotta meet my friends
down in the dungeon.
913
01:21:05,904 --> 01:21:08,990
Jeremy, I know this is your dream
as much as it is mine.
914
01:21:10,075 --> 01:21:12,118
I just want you to know
I'm gonna do my best.
915
01:21:12,535 --> 01:21:13,870
I know you will.
916
01:21:16,498 --> 01:21:17,832
You'll win.
917
01:21:36,684 --> 01:21:38,353
Where were you last night?
918
01:21:39,104 --> 01:21:41,189
We're not gonna go
through this again!
919
01:21:41,189 --> 01:21:43,149
- Just answer the question.
- I went out.
920
01:21:43,316 --> 01:21:44,984
Don't fuck with us.
Where did you go?
921
01:21:48,863 --> 01:21:51,241
- He was in my place.
- What time did he get there?
922
01:21:51,991 --> 01:21:55,078
- About a quarter to one.
- We're interested where you were...
923
01:21:55,495 --> 01:21:57,831
from the time you left
the auditorium till you got there.
924
01:21:58,206 --> 01:22:00,834
- I was at the beach.
- You weren't over on Pine Road?
925
01:22:01,000 --> 01:22:02,710
- I'm positive.
- You're lying.
926
01:22:03,795 --> 01:22:06,172
I'm tired of your goddamn accusations!
927
01:22:06,589 --> 01:22:10,009
You wanna arrest me, do it!
Otherwise, back off!
928
01:22:10,760 --> 01:22:12,345
It's a big game
to you, isn't it?
929
01:22:12,512 --> 01:22:14,222
A sick, fucking game.
930
01:22:14,222 --> 01:22:16,850
I don't know if there's two of you
involved, but we're gonna find out.
931
01:22:17,016 --> 01:22:20,103
You gave us just enough information
to send us to the wrong place.
932
01:22:20,520 --> 01:22:22,230
It must have shocked
the hell out of you...
933
01:22:22,230 --> 01:22:24,524
when Frank walked in on Pine Road
and you couldn't finish.
934
01:22:24,691 --> 01:22:26,359
I'm not gonna listen to this.
935
01:22:26,776 --> 01:22:28,445
- Yes, you are.
- Get off me.
936
01:22:30,238 --> 01:22:31,614
Come on!
937
01:22:31,990 --> 01:22:34,033
You wanna shoot me?
So, shoot me!
938
01:22:58,057 --> 01:22:59,767
You're gonna answer that?
939
01:23:03,271 --> 01:23:04,981
Peter. Please.
940
01:23:14,240 --> 01:23:16,993
Last night was
very exciting, wasn't it?
941
01:23:17,368 --> 01:23:19,078
Have you figured out
what I'm doing?
942
01:23:19,454 --> 01:23:21,456
You're playing
the Tarakoss opening.
943
01:23:21,873 --> 01:23:23,541
Very good.
944
01:23:25,335 --> 01:23:27,378
Your next move should
have been F1, C4.
945
01:23:29,172 --> 01:23:33,301
I used a variation.
You should have anticipated that.
946
01:23:34,052 --> 01:23:35,970
Have you figured out
the message?
947
01:23:36,137 --> 01:23:38,181
What word did
you leave last night?
948
01:23:38,932 --> 01:23:40,600
The police haven't told you?
949
01:23:41,017 --> 01:23:44,479
The police. They think
we're doing this together.
950
01:23:44,479 --> 01:23:46,898
Interesting concept.
I hadn't thought of that.
951
01:23:47,607 --> 01:23:50,360
If you think about how
Anton Berger plays chess...
952
01:23:51,444 --> 01:23:53,154
you might get it.
953
01:23:53,363 --> 01:23:56,115
I'm starting to think
it doesn't mean anything.
954
01:23:57,534 --> 01:24:00,620
- Remember eventually revenge is...
- You're hopeless.
955
01:24:01,037 --> 01:24:03,248
You can't even read a sentence.
956
01:24:03,414 --> 01:24:05,792
Didn't they teach you
punctuation in school?
957
01:24:06,918 --> 01:24:08,586
The game ends tonight.
958
01:24:16,469 --> 01:24:17,470
Remember...
959
01:24:18,555 --> 01:24:20,265
eventually...
960
01:24:21,015 --> 01:24:21,975
revenge...
961
01:24:23,101 --> 01:24:24,769
is carefully...
962
01:24:25,520 --> 01:24:27,230
Carefully what?
963
01:24:27,981 --> 01:24:29,649
Have we tried switching
the words around?
964
01:24:30,066 --> 01:24:32,443
We're not gonna spend any more
time on this crap, are we?
965
01:24:32,819 --> 01:24:35,572
It doesn't mean anything.
It's Sanderson.
966
01:24:37,699 --> 01:24:39,033
It isn't him.
967
01:24:40,159 --> 01:24:42,912
Frank, you brought me in on this
because you wanted my opinion...
968
01:24:42,912 --> 01:24:46,916
as to whether or not he's even capable
of doing something like this.
969
01:24:47,083 --> 01:24:49,460
Jesus, you're sleeping
with the guy.
970
01:24:49,836 --> 01:24:52,922
You've lost your perspective.
You can't possibly be unbiased.
971
01:24:53,673 --> 01:24:54,674
He's right, Kathy.
972
01:24:55,925 --> 01:24:57,510
What are you accusing me of?
973
01:24:57,677 --> 01:24:59,721
Seeing what I wanna see?
974
01:25:00,138 --> 01:25:01,806
Protecting a murderer?
What?
975
01:25:02,223 --> 01:25:04,142
We can't trust your judgement
any more.
976
01:25:04,309 --> 01:25:07,729
- What does that mean?
- You're off the case, babe.
977
01:25:08,813 --> 01:25:10,523
I don't have a choice here.
978
01:25:11,274 --> 01:25:14,694
I can't run the risk of compromising
what little information I have...
979
01:25:15,069 --> 01:25:19,115
and the future actions of the department
by sharing information with someone...
980
01:25:19,282 --> 01:25:21,993
who's emotionally involved
with the prime suspect.
981
01:25:22,410 --> 01:25:24,078
Sharing knowledge.
982
01:25:25,204 --> 01:25:26,706
And what if he's wrong?
983
01:25:26,873 --> 01:25:29,626
If you were so sure that it was Peter,
you would have arrested him.
984
01:25:30,376 --> 01:25:32,629
And if it isn't, he's going
to kill again tonight...
985
01:25:32,795 --> 01:25:34,839
and we're not doing anything
with this message.
986
01:25:35,256 --> 01:25:36,924
We'll work on the message.
987
01:25:39,052 --> 01:25:40,053
Fine.
988
01:25:41,512 --> 01:25:43,181
This stinks.
989
01:25:44,641 --> 01:25:47,352
I think there've been five murders
and you've got shit to go on.
990
01:25:48,102 --> 01:25:50,730
You need to blame someone
and Peter's the easiest choice.
991
01:25:50,897 --> 01:25:53,650
- He's a logical choice.
- You don't have a shred of evidence!
992
01:25:54,025 --> 01:25:55,610
We'll find the evidence.
993
01:25:55,777 --> 01:25:58,529
You couldn't find your dick
in a wind storm!
994
01:25:59,614 --> 01:26:02,325
Milk, two sugars while you're there.
What a bitch, huh?
995
01:26:04,118 --> 01:26:05,828
Wagner.
996
01:26:09,999 --> 01:26:13,795
He said the game's gonna be over
tonight. The next word is the last one.
997
01:26:14,712 --> 01:26:16,255
It could be anything.
998
01:26:16,255 --> 01:26:20,051
Remember eventually revenge
is carefully... carefully what?
999
01:26:21,511 --> 01:26:23,221
How did you know
it was "carefully"?
1000
01:26:23,221 --> 01:26:24,764
Well, Frank told me.
1001
01:26:24,972 --> 01:26:26,307
No, he didn't.
1002
01:26:27,392 --> 01:26:29,435
Oh, no. The killer did.
1003
01:26:29,852 --> 01:26:31,896
- When?
- When he said...
1004
01:26:33,314 --> 01:26:35,733
"think about the way
Anton Berger plays chess".
1005
01:26:36,818 --> 01:26:39,779
Anton Berger wrote one of the most
famous books on chess...
1006
01:26:39,946 --> 01:26:41,989
"Principles and Tactics".
1007
01:26:42,365 --> 01:26:44,659
The first chapter is his three rules
to good play:
1008
01:26:44,826 --> 01:26:47,537
"Carefully, carefully,
carefully".
1009
01:26:51,374 --> 01:26:53,793
This is not gonna be
like the phone book, is it?
1010
01:26:54,168 --> 01:26:55,878
No. no. Of course not.
1011
01:27:00,091 --> 01:27:03,177
- Are you gonna come tonight?
- Yeah. I'll be there later.
1012
01:27:47,221 --> 01:27:49,974
- Roxbridge Books.
- Sarah, hi. It's Kathy Sheppard.
1013
01:27:50,683 --> 01:27:53,436
Could you look for me and see
if you got a book in on chess...
1014
01:27:53,853 --> 01:27:57,273
called "Principles and Tactics"
by Anton Berger?
1015
01:27:57,648 --> 01:27:59,358
I'll check.
Can you hold for a moment?
1016
01:28:02,195 --> 01:28:05,656
Can you call me back instead?
I'm at 471-3829.
1017
01:28:05,656 --> 01:28:08,409
- Of course, Kathy.
- Thanks.
1018
01:28:27,553 --> 01:28:30,181
You shouldn't have said those things
about me on TV.
1019
01:28:30,348 --> 01:28:33,100
You have no idea what I am.
1020
01:28:34,519 --> 01:28:37,939
- Peter...
- Peter isn't here any more.
1021
01:28:44,612 --> 01:28:46,989
Help! Help me!
1022
01:28:47,740 --> 01:28:49,116
Help!
1023
01:29:27,238 --> 01:29:30,283
- Did you see his face?
- I couldn't, he was wearing a mask.
1024
01:29:31,409 --> 01:29:33,452
I saw the cut on his wrist.
It's Peter.
1025
01:29:34,537 --> 01:29:37,206
I can't arrest someone
for having a cut on the wrist.
1026
01:29:37,957 --> 01:29:39,667
Do you have someone
you can stay with?
1027
01:29:40,042 --> 01:29:42,795
I have got a room at the Institute.
I can stay there.
1028
01:29:43,170 --> 01:29:45,590
Okay. Go on out there,
we'll check back with you later.
1029
01:29:46,674 --> 01:29:48,718
King base one.
This is King fifteen.
1030
01:29:50,136 --> 01:29:52,221
Yeah, this is Wagner, go.
1031
01:29:52,221 --> 01:29:55,683
I'm out at the old pier. I think
you and the Captain should come down.
1032
01:29:57,310 --> 01:29:59,687
- This better be important.
- It is sir. Over.
1033
01:30:11,908 --> 01:30:13,242
Hello, Captain.
1034
01:30:13,993 --> 01:30:16,037
Fisherman found this tacked...
1035
01:30:16,454 --> 01:30:18,080
on the railing...
1036
01:30:18,497 --> 01:30:20,499
together with
his stick and glasses.
1037
01:30:24,420 --> 01:30:27,840
"Peter, I'm sorry,
but I just can't..."
1038
01:30:30,676 --> 01:30:32,345
"do it any more."
1039
01:30:44,607 --> 01:30:46,275
What is it?
1040
01:30:47,360 --> 01:30:49,070
A voice modulator.
1041
01:30:51,197 --> 01:30:53,491
He was never there
when the calls came in.
1042
01:30:53,658 --> 01:30:56,035
He's been covering
for Sanderson the whole time.
1043
01:30:58,996 --> 01:31:02,083
I want a search warrant
for Peter Sanderson.
1044
01:31:10,675 --> 01:31:12,343
Kathy, what are you doing here?
1045
01:31:19,016 --> 01:31:20,518
What is it?
1046
01:31:24,563 --> 01:31:26,107
I've just been...
1047
01:31:26,691 --> 01:31:28,693
such an idiot.
1048
01:32:37,094 --> 01:32:38,763
What are you doing?
1049
01:32:39,513 --> 01:32:41,223
You“ Crazy.
1050
01:32:43,017 --> 01:32:45,019
Peter Sanderson,
you're under arrest.
1051
01:32:45,770 --> 01:32:47,480
You have the right
to remain silent.
1052
01:32:47,855 --> 01:32:50,274
Anything you say can and will be used
against you in court of law.
1053
01:32:50,649 --> 01:32:52,359
You have the right
to an attorney...
1054
01:32:57,615 --> 01:32:59,992
- Are you feeling better?
- I just can't believe it.
1055
01:33:01,118 --> 01:33:04,121
You don't wanna believe it.
It's a normal reaction.
1056
01:33:05,581 --> 01:33:08,334
How come the police have no record
of Peter from before?
1057
01:33:10,127 --> 01:33:12,129
These things don't come
out of nowhere.
1058
01:33:12,880 --> 01:33:15,299
There has to be
some kind of history, right?
1059
01:33:16,383 --> 01:33:17,885
I found our killer.
1060
01:33:18,135 --> 01:33:21,931
Jeremy was my best friend.
He would have never killed himself.
1061
01:33:21,931 --> 01:33:24,016
I knew him like he was
my father.
1062
01:33:24,016 --> 01:33:25,976
Maybe he got tired
of covering up for you.
1063
01:33:26,143 --> 01:33:28,854
You might have gotten away with it,
if you hadn't attacked Kathy.
1064
01:33:32,399 --> 01:33:33,359
What?
1065
01:33:34,110 --> 01:33:36,153
Sarah, hi, it's Kathy Sheppard.
1066
01:33:36,904 --> 01:33:39,198
Remember I called you earlier
about that chess book?
1067
01:33:39,365 --> 01:33:41,742
Yes, Kathy. We called you back
but you weren't home.
1068
01:33:42,118 --> 01:33:43,494
We have the book.
1069
01:33:44,245 --> 01:33:46,205
Listen, I need you to do me
a really big favor, okay?
1070
01:33:47,331 --> 01:33:49,708
Look in the first chapter.
The author talks about...
1071
01:33:50,459 --> 01:33:53,879
three rules to chess.
Can you tell me what they are, please?
1072
01:33:54,630 --> 01:33:55,965
Of course.
1073
01:33:59,135 --> 01:34:00,678
Yes, here it is.
1074
01:34:01,220 --> 01:34:02,763
They're all the same.
1075
01:34:03,347 --> 01:34:05,266
Can you tell me
what they are, please?
1076
01:34:05,432 --> 01:34:08,144
"Carefully, carefully,
carefully."
1077
01:34:10,312 --> 01:34:13,732
The Chess Federation got you a lawyer.
You got three minutes.
1078
01:34:24,410 --> 01:34:26,078
Looks like he's ready
for round two to me.
1079
01:34:26,495 --> 01:34:29,165
I got a feeling we go in the distance
with this guy. Let him sweat.
1080
01:34:30,249 --> 01:34:33,711
It's Peter Sanderson,
calling for Richard Boyd, please.
1081
01:34:34,795 --> 01:34:37,756
- Hello, Peter!
- You son of a bitch!
1082
01:34:37,923 --> 01:34:39,508
You're a sore looser, Peter.
1083
01:34:39,675 --> 01:34:42,636
Cutting my hand like yours was
a brilliant move, don't you think?
1084
01:34:42,803 --> 01:34:46,807
If you kill tonight, I'm in jail.
They're gonna know it's not me.
1085
01:34:46,974 --> 01:34:49,727
By that time
the game will be over.
1086
01:34:52,897 --> 01:34:54,565
Anyway, I figured out the message.
1087
01:34:54,982 --> 01:34:58,068
No, you haven't. Even if you had
it doesn't matter.
1088
01:34:58,819 --> 01:35:02,948
The police don't believe you, and
you just used your only phone call.
1089
01:35:06,118 --> 01:35:08,370
Come on, Peter, think.
Think, think.
1090
01:35:09,205 --> 01:35:11,957
Kathy, please!
I'm getting dizzy watching you.
1091
01:35:12,166 --> 01:35:13,876
I'm sorry.
I'm just nervous.
1092
01:35:14,084 --> 01:35:16,462
You're safe.
He won't come here now.
1093
01:35:16,879 --> 01:35:18,547
He already did once.
1094
01:35:21,050 --> 01:35:23,093
- Why did he?
- Why did he what?
1095
01:35:23,469 --> 01:35:25,054
Why did he come here?
1096
01:35:25,221 --> 01:35:28,307
- He was watching you.
- That's what we think.
1097
01:35:29,391 --> 01:35:31,435
What if I had nothing to do
with the reason he came here?
1098
01:35:31,852 --> 01:35:33,062
You're losing me.
1099
01:35:33,229 --> 01:35:35,606
What if he came here
because he's a patient?
1100
01:35:36,732 --> 01:35:38,400
An out-patient?
1101
01:35:41,237 --> 01:35:42,947
Remember. Period.
1102
01:35:43,322 --> 01:35:45,699
That's what he meant
by punctuation.
1103
01:35:46,450 --> 01:35:48,160
Remember what?
1104
01:36:02,424 --> 01:36:05,177
Everything with him
has been word games.
1105
01:36:29,410 --> 01:36:32,454
Revenge, arranged,
revenge, arranged...
1106
01:36:46,593 --> 01:36:48,304
Holy shit!
1107
01:36:50,097 --> 01:36:53,058
- I figured out the message!
- Sit the fuck down, Sanderson.
1108
01:36:53,225 --> 01:36:55,269
I figured out the message.
1109
01:37:00,190 --> 01:37:01,859
- Hold it!
- Wait, wait.
1110
01:37:02,276 --> 01:37:04,320
He's gonna kill my daughter!
1111
01:37:23,797 --> 01:37:25,174
Daddy?
1112
01:37:28,677 --> 01:37:30,387
Daddy?
1113
01:37:37,019 --> 01:37:38,395
Daddy!
1114
01:37:38,771 --> 01:37:40,481
He wants me out of the way.
1115
01:37:40,856 --> 01:37:42,900
I understand that this is
just one of your games.
1116
01:37:43,317 --> 01:37:46,737
You're so fucking stupid, you can't see
what's in front of your eyes.
1117
01:37:47,488 --> 01:37:48,489
Andy...
1118
01:37:49,239 --> 01:37:50,908
I'll talk to him.
1119
01:37:53,035 --> 01:37:54,411
Wagner!
1120
01:38:01,710 --> 01:38:04,463
Listen.
I'll do anything you want.
1121
01:38:04,838 --> 01:38:06,548
I'll sign anything you want.
1122
01:38:07,299 --> 01:38:09,676
Send a car to the hotel, please.
1123
01:38:32,157 --> 01:38:34,576
Alright. I confess.
1124
01:38:34,952 --> 01:38:37,663
I killed them.
I killed them all.
1125
01:38:53,011 --> 01:38:54,346
Oh, my God.
1126
01:38:56,849 --> 01:38:59,268
Lock him up.
Where is Detective Wagner?
1127
01:38:59,268 --> 01:39:00,853
- He just left.
- Where did he go?
1128
01:39:01,019 --> 01:39:02,020
I don't know.
1129
01:39:02,396 --> 01:39:05,858
- Send a car now.
- No car. It's over, Sanderson.
1130
01:39:07,651 --> 01:39:09,153
Don't move.
1131
01:39:11,113 --> 01:39:12,823
Give me the gun.
1132
01:39:13,907 --> 01:39:15,284
Come on!
1133
01:39:15,284 --> 01:39:16,994
On the floor.
1134
01:39:19,788 --> 01:39:21,457
Give it to me.
1135
01:39:25,711 --> 01:39:27,379
Don't move.
1136
01:39:32,134 --> 01:39:33,635
In the cell!
1137
01:39:33,886 --> 01:39:34,845
Come on!
1138
01:39:44,313 --> 01:39:46,023
Lock the door.
1139
01:39:49,526 --> 01:39:51,570
Keys to the cuffs!
Come on!
1140
01:39:55,115 --> 01:39:57,159
Oh, great.
This is just great.
1141
01:39:57,534 --> 01:39:58,911
Oh, come on.
1142
01:40:49,336 --> 01:40:52,089
- Boy, you scared me.
- Who else is here with you?
1143
01:40:52,464 --> 01:40:54,174
- No one.
- Come with me.
1144
01:40:54,550 --> 01:40:56,260
I can't.
I have to wait for my clad.
1145
01:40:56,635 --> 01:40:59,054
I don't have time
to argue with you, Erica.
1146
01:41:26,915 --> 01:41:28,959
Whoever's there,
get us out of here!
1147
01:41:29,334 --> 01:41:30,335
Frank?
1148
01:41:31,086 --> 01:41:33,130
- Is that you?
- Get us the hell out of here.
1149
01:41:42,556 --> 01:41:44,266
Erica!
1150
01:42:37,194 --> 01:42:38,528
God!
1151
01:42:39,279 --> 01:42:40,947
Oh, God.
1152
01:42:55,253 --> 01:42:57,673
Congratulations on
your daring escape.
1153
01:42:57,673 --> 01:43:01,802
You just missed me by
a few seconds. It's check, Peter.
1154
01:43:02,552 --> 01:43:05,639
- Let me speak to my daughter!
- I can't do that.
1155
01:43:06,056 --> 01:43:08,767
I just wanted you to know that
she wasn't dead yet.
1156
01:43:09,184 --> 01:43:11,186
- Good bye, Peter.
- Please, wait!
1157
01:43:11,603 --> 01:43:13,980
The game's over.
You lost.
1158
01:43:14,731 --> 01:43:16,441
It's me you want.
Let her go!
1159
01:43:17,192 --> 01:43:20,487
As usual, you are wrong.
It's her I want.
1160
01:43:20,654 --> 01:43:22,739
Killing you would be easy.
1161
01:43:22,739 --> 01:43:26,868
Living with the consequences of losing
will be much more of a defeat.
1162
01:43:29,663 --> 01:43:31,373
That wouldn't be very sporting.
1163
01:43:32,124 --> 01:43:33,625
Remember Huxley?
1164
01:43:33,834 --> 01:43:35,877
His play is always
fair and just.
1165
01:43:36,294 --> 01:43:40,757
You're groping. I've been fair.
It's my move now.
1166
01:43:41,842 --> 01:43:44,594
I'll give you anything you want.
Anything! Please!
1167
01:43:45,679 --> 01:43:47,264
Don't beg, Peter.
1168
01:43:47,431 --> 01:43:50,517
- I can't win unless she dies.
- Listen!
1169
01:43:52,978 --> 01:43:56,773
A few seconds. Where can you go
in a few seconds?
1170
01:43:57,524 --> 01:43:59,025
The noise.
1171
01:43:59,943 --> 01:44:01,987
I know the noise.
1172
01:45:07,385 --> 01:45:09,429
I know where you are, David.
1173
01:45:09,846 --> 01:45:12,224
Very good.
How did you know?
1174
01:45:12,974 --> 01:45:14,309
The pump-
1175
01:45:15,769 --> 01:45:19,189
Excellent.
It doesn't matter, though.
1176
01:45:20,273 --> 01:45:24,402
You still lose. She'll still be dead
before you can get down here.
1177
01:45:36,248 --> 01:45:37,958
Checkmate.
1178
01:45:41,461 --> 01:45:43,171
Drop the razor!
1179
01:45:44,256 --> 01:45:46,299
Put the phone down.
1180
01:45:51,930 --> 01:45:53,265
Computers.
1181
01:45:54,349 --> 01:45:57,435
That's the way you got into
Roxbridge Rentals records.
1182
01:45:58,186 --> 01:45:59,896
You can get into anything.
1183
01:46:00,605 --> 01:46:01,982
Yes, I can.
1184
01:46:02,357 --> 01:46:04,442
Including your mind.
1185
01:46:04,442 --> 01:46:06,862
I'm in there right now,
aren't I, Peter?
1186
01:46:07,237 --> 01:46:10,323
I'll always be with you.
No matter how this turns out.
1187
01:46:11,074 --> 01:46:13,785
You think that I put you
through some big ordeal.
1188
01:46:15,245 --> 01:46:18,290
It is nothing compared to
what you caused me.
1189
01:46:18,665 --> 01:46:21,751
In your eyes, I was just
another small town boy...
1190
01:46:22,502 --> 01:46:26,298
to be crushed beneath the shoes
of the great child genius.
1191
01:46:27,382 --> 01:46:31,177
Nothing I could have clone to you,
nothing warrants what you did!
1192
01:46:31,928 --> 01:46:33,930
Pain is relative, remember?
1193
01:46:34,681 --> 01:46:36,725
You cannot judge mine.
1194
01:46:37,475 --> 01:46:39,060
Stay where you are!
1195
01:46:39,227 --> 01:46:41,271
You still haven't
figured it out, have you?
1196
01:46:42,022 --> 01:46:44,399
Tell me, Peter,
do you have scars?
1197
01:46:45,150 --> 01:46:46,818
Scars!
1198
01:46:47,235 --> 01:46:49,946
From where I stabbed you
with my fountain pen.
1199
01:46:51,072 --> 01:46:52,741
We were only children.
1200
01:47:28,109 --> 01:47:29,444
Oh, Jesus.
1201
01:47:40,246 --> 01:47:41,748
Son of a bitch!
1202
01:48:06,523 --> 01:48:07,857
The basement!
1203
01:49:12,213 --> 01:49:13,590
Daddy!
1204
01:49:14,299 --> 01:49:16,342
Don't do it, daddy!
1205
01:49:19,179 --> 01:49:22,640
Don't! Daddy, don't!
1206
01:50:00,220 --> 01:50:02,263
Kathy! Help!
1207
01:50:06,851 --> 01:50:08,520
We're coming, baby!
1208
01:51:00,572 --> 01:51:01,906
David!
1209
01:51:03,032 --> 01:51:05,410
If you do this
you are not going to win.
1210
01:51:05,785 --> 01:51:08,037
You're going to lose.
Again.
1211
01:51:08,204 --> 01:51:10,582
You don't understand
why I have to do it.
1212
01:51:10,999 --> 01:51:12,667
Yes, I do. Yes, I do.
1213
01:51:13,751 --> 01:51:16,504
I found your file, David.
I understand...
1214
01:51:16,880 --> 01:51:19,632
but this is not going
to bring back your mother.
1215
01:51:20,049 --> 01:51:21,718
My daddy left.
1216
01:51:22,802 --> 01:51:24,512
Then my mummy.
1217
01:51:26,639 --> 01:51:28,349
There was so much blood.
1218
01:51:30,310 --> 01:51:31,853
It covered everything.
1219
01:51:31,853 --> 01:51:34,606
You feel bad for not helping
your mummy, right?
1220
01:51:34,981 --> 01:51:37,400
I should have stayed with her.
1221
01:51:39,527 --> 01:51:41,905
That's why I stayed
with the others.
1222
01:51:43,364 --> 01:51:46,075
I cleaned them, I washed them...
1223
01:51:47,202 --> 01:51:49,162
so they look nice
when they go see my mummy.
1224
01:51:49,579 --> 01:51:51,623
I'm sure your mummy knows that.
1225
01:51:52,373 --> 01:51:54,042
I'm sure she understands it.
1226
01:51:54,459 --> 01:51:56,836
Children make mistakes, David.
1227
01:51:57,253 --> 01:51:58,588
It's okay.
1228
01:51:59,339 --> 01:52:02,759
David, put down the knife
now, David. Please.
1229
01:52:04,219 --> 01:52:05,887
Put down the knife.
1230
01:52:12,560 --> 01:52:14,938
Put down the knife.
Please, David.
1231
01:52:25,782 --> 01:52:27,116
I can't.
1232
01:52:50,974 --> 01:52:52,684
The game is over.98743
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.