Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:08,068 --> 00:01:10,866
For more than
four long bitter years
2
00:01:11,304 --> 00:01:14,398
this nation
was torn by a civil war.
3
00:01:15,075 --> 00:01:18,272
The bloodiest
and most destructive
in our history.
4
00:01:19,145 --> 00:01:22,205
For it was a war
of neighbor against neighbor,
5
00:01:22,682 --> 00:01:26,880
family against family,
brother against brother,
6
00:01:27,821 --> 00:01:29,345
flag against flag.
7
00:01:52,912 --> 00:01:57,349
Nor was the slaughter
confined to the armies
of the North and South alone.
8
00:01:58,751 --> 00:02:02,482
There was a war-bred
outlaw army of guerrillas
9
00:02:03,056 --> 00:02:06,253
masquerading under the flags
of both sides
10
00:02:06,759 --> 00:02:08,818
pillaging, burning,
11
00:02:08,895 --> 00:02:11,659
and killing for private gains.
12
00:02:13,032 --> 00:02:16,695
The most savage
and merciless
among the lawless tribes
13
00:02:17,103 --> 00:02:20,095
whose organized violence
terrorized the country
14
00:02:20,907 --> 00:02:24,741
were the men
who marched, raided and killed
15
00:02:25,145 --> 00:02:29,707
under the ominous black flag
of William Clarke Quantrill.
16
00:03:08,154 --> 00:03:11,123
Well, sir, there she is,
Lawrence, Kansas.
17
00:03:11,357 --> 00:03:13,985
Figure we oughta ride through
or had we better go around?
18
00:03:14,060 --> 00:03:15,721
Well, why shouldn't we
ride through?
19
00:03:15,795 --> 00:03:19,492
Because a town that big
is bound to have a sizeable
troop of Union soldiers in it.
20
00:03:19,566 --> 00:03:21,534
I ain't scared
of no Union soldiers,
21
00:03:21,601 --> 00:03:23,466
it's them Redlegs
that worries me.
22
00:03:23,536 --> 00:03:26,130
How come a man gets
mean enough
to want to be a Redleg?
23
00:03:26,206 --> 00:03:28,299
My pappy says
there ain't nobody meaner.
24
00:03:28,374 --> 00:03:30,501
He says they're just acting
like they're working
for the Union Army
25
00:03:30,577 --> 00:03:33,068
so's they have a chance
to kill and rob decent folks.
26
00:03:33,680 --> 00:03:37,275
Well, are we gonna
sit up here all day and gab
or are we gonna move on?
27
00:03:37,850 --> 00:03:39,215
We're riding through.
28
00:04:16,823 --> 00:04:18,984
See how that thing
reads, Frank.
29
00:04:25,398 --> 00:04:28,458
"Scores counted dead
in New York draft riots.
30
00:04:28,635 --> 00:04:32,571
"Fall of Vicksburg.
Mississippi opened
to Union forces.
31
00:04:33,106 --> 00:04:36,769
"Quantrill guerrillas
strike Kansas border
with fire and swords."
32
00:04:37,277 --> 00:04:39,370
Quantrill must be
quite some man.
33
00:04:39,445 --> 00:04:41,879
Looks like these town folks
is kinda jumpy, Jess.
34
00:04:41,948 --> 00:04:43,848
You think
we ought to stop here
or keep on moving?
35
00:04:46,352 --> 00:04:49,913
Don't look like
we're gonna have much to say
about it one way or another.
36
00:04:49,989 --> 00:04:50,978
Redlegs!
37
00:05:02,001 --> 00:05:03,366
Which one of you
does the talking?
38
00:05:03,436 --> 00:05:04,562
What do you want to know?
39
00:05:07,807 --> 00:05:09,900
What're you doing
in this town?
Just passing through.
40
00:05:09,976 --> 00:05:11,910
Where to?
We ain't just sure.
41
00:05:12,679 --> 00:05:15,170
If you're so set
on finding out,
you're welcome to tag along.
42
00:05:15,248 --> 00:05:18,274
If they ain't Quantrill's men,
I'm a horse thief.
43
00:05:19,085 --> 00:05:20,450
You're a horse thief.
44
00:05:21,187 --> 00:05:23,849
So Quantrill sent you in
to do a little spying, huh?
45
00:05:23,923 --> 00:05:26,050
Quantrill? Never laid eyes
on the man.
46
00:05:26,125 --> 00:05:27,558
That's not what
I asked you.
47
00:05:27,627 --> 00:05:29,026
You got
your answer, Mister.
48
00:05:33,366 --> 00:05:34,765
Bring 'em down to the post.
49
00:05:47,580 --> 00:05:50,276
What your names? You.
50
00:05:50,616 --> 00:05:52,607
Jesse James.
Frank James.
51
00:05:52,685 --> 00:05:54,312
You brothers?
Yep.
52
00:05:54,520 --> 00:05:56,112
Cole Younger.
Jim Younger.
53
00:05:56,189 --> 00:05:58,123
You brothers, too?
That's right.
54
00:05:58,191 --> 00:05:59,215
Kit Dalton.
55
00:05:59,292 --> 00:06:00,884
What's the matter?
Ain't you got no brothers?
56
00:06:00,960 --> 00:06:02,791
Oh, I got
a couple of brothers
back home,
57
00:06:02,862 --> 00:06:04,762
but they were
smart enough to stay there.
58
00:06:05,665 --> 00:06:07,724
How long you fellows
been with Quantrill?
59
00:06:09,268 --> 00:06:10,565
I asked you a question!
60
00:06:10,636 --> 00:06:12,103
Ain't no sense answering,
61
00:06:12,171 --> 00:06:13,900
done that once already.
62
00:06:15,007 --> 00:06:16,975
You fellows
don't seem to realize
63
00:06:17,043 --> 00:06:18,567
that there's a war
going on.
64
00:06:18,644 --> 00:06:21,545
Maybe for you there is,
but it ain't no concern to us.
65
00:06:21,614 --> 00:06:23,206
That's where you're wrong.
66
00:06:23,282 --> 00:06:26,308
In the border country
you're either a Union man
or a spy.
67
00:06:26,386 --> 00:06:28,377
The Union men
get put in the army,
68
00:06:28,454 --> 00:06:30,319
the spies get hung.
69
00:06:30,490 --> 00:06:32,287
Ain't much
of a choice, is it?
70
00:06:32,358 --> 00:06:34,223
That's the choice you got.
71
00:06:34,293 --> 00:06:35,851
When it comes
to joining an army,
72
00:06:35,928 --> 00:06:38,021
we'll just make up
our own minds.
73
00:06:38,264 --> 00:06:39,492
All right,
74
00:06:39,565 --> 00:06:42,432
and we'll see you get
a nice legal court-martial
75
00:06:42,502 --> 00:06:43,833
before the hanging.
76
00:06:43,903 --> 00:06:45,063
Let's hang him now!
77
00:06:49,742 --> 00:06:50,731
Hold it!
78
00:06:52,845 --> 00:06:54,642
What's all this talk
about lynching someone?
79
00:06:54,781 --> 00:06:57,215
We caught these five
snooping around town.
They're Quantrill men.
80
00:06:57,283 --> 00:06:59,478
Is that true?
I been trying' to tell him
we ain't,
81
00:06:59,552 --> 00:07:01,850
but he seems more set
on hanging us than hearing
what we got to say.
82
00:07:01,921 --> 00:07:03,354
Well, what have you
got to say?
83
00:07:03,423 --> 00:07:04,890
Are you Quantrill men,
or aren't you?
84
00:07:04,957 --> 00:07:05,946
No, sir.
85
00:07:06,692 --> 00:07:07,716
Turn 'em loose.
Now look here...
86
00:07:07,794 --> 00:07:09,091
Just a minute!
87
00:07:09,395 --> 00:07:10,726
Till I get orders
to the contrary,
88
00:07:10,797 --> 00:07:12,287
I'm in command
of the military here.
89
00:07:12,832 --> 00:07:15,562
What're you trying to do?
Go Quantrill one better,
hanging little kids?
90
00:07:15,635 --> 00:07:16,966
Quantrill never done
no such thing.
91
00:07:17,036 --> 00:07:18,731
See? What'd I tell you?
That's enough.
92
00:07:19,839 --> 00:07:21,329
Get on your way, boys.
93
00:07:34,654 --> 00:07:36,884
Captain, I'm obliged to you
for speaking' up
for us back there
94
00:07:36,956 --> 00:07:39,948
Forget it, son.
I'd like to give you
a piece of advice.
95
00:07:40,293 --> 00:07:43,262
If you are figuring
on joining Quantrill,
don't do it.
96
00:07:43,329 --> 00:07:45,194
Thanks, but we don't want
that kind of advice.
97
00:07:45,264 --> 00:07:46,959
All right,
then take a warning.
98
00:07:47,200 --> 00:07:50,931
Quantrill and what's left
of his guerrillas are as good
as hung right now.
99
00:07:51,003 --> 00:07:53,267
If that's what
you're looking for, go ahead.
100
00:08:17,563 --> 00:08:19,997
I wonder if they would have
really strung us up
back there?
101
00:08:20,066 --> 00:08:21,658
You reckon so, Jesse?
102
00:08:22,168 --> 00:08:23,294
I reckon.
103
00:08:23,369 --> 00:08:26,497
We'd either be swinging
right now or fighting
for the Yankees.
104
00:08:26,772 --> 00:08:28,797
You know that Captain
didn't come in any too soon.
105
00:08:28,875 --> 00:08:30,342
I sure thought we was gone
106
00:08:30,409 --> 00:08:33,310
when old Jess busted out
and stuck up for Quantrill
that way.
107
00:08:33,479 --> 00:08:36,312
I don't like to stand by
and see nobody blacken
a man's name.
108
00:08:36,482 --> 00:08:39,508
To hear you talk,
you'd think you and Quantrill
was old friends.
109
00:08:39,752 --> 00:08:41,617
He's a real man's all I know
110
00:08:41,687 --> 00:08:43,211
A real fighting man.
111
00:08:43,489 --> 00:08:46,356
You know, I'm wondering
why that Captain let us go.
112
00:08:46,425 --> 00:08:48,916
He had a mighty good notion
where we was going.
113
00:08:49,462 --> 00:08:50,861
Yeah, he did.
114
00:08:51,497 --> 00:08:53,260
I'd like to know his name.
115
00:08:53,900 --> 00:08:55,299
I'd kinda like
to remember him.
116
00:08:55,768 --> 00:08:57,235
To hear the Yankees tell it,
117
00:08:57,303 --> 00:09:00,739
Quantrill's got two horns,
two hoofs and a long tail.
118
00:09:01,274 --> 00:09:03,674
He sure must be
a real man at that
119
00:09:03,743 --> 00:09:05,472
Chewing up
that Union cavalry faster
120
00:09:05,545 --> 00:09:07,137
than the Yankees
can send them out here.
121
00:09:07,380 --> 00:09:10,315
Him and 50 men
whipped a whole regiment
at Gainesville, I hear.
122
00:09:10,383 --> 00:09:12,510
Well, I wonder
if we're getting
near his camp.
123
00:09:12,585 --> 00:09:14,143
It's sure been a long ride.
124
00:09:14,220 --> 00:09:15,687
We're getting near, all right,
125
00:09:15,922 --> 00:09:18,789
or them Redlegs back in town
wouldn't have been so scared.
126
00:09:18,858 --> 00:09:20,257
You know,
127
00:09:20,726 --> 00:09:22,819
riding with a man
like Quantrill,
128
00:09:23,062 --> 00:09:25,292
we're liable to all
be famous one of these days,
129
00:09:25,364 --> 00:09:27,298
that is if the war
lasts long enough.
130
00:09:27,733 --> 00:09:29,166
Might have our own outfits,
131
00:09:29,235 --> 00:09:31,169
a company,
a whole regiment even.
132
00:09:31,637 --> 00:09:34,697
I can see me now,
riding at the head
of 100 men
133
00:09:34,774 --> 00:09:37,504
in a spanking grey uniform
and black shiny boots.
134
00:09:37,577 --> 00:09:38,942
Man, there ain't
nothing' wrong with that!
135
00:09:39,011 --> 00:09:40,342
Nothing, except the pay.
136
00:09:40,646 --> 00:09:43,479
The regular army
ain't no place
for an ambitious man.
137
00:09:43,549 --> 00:09:45,107
I suppose
you expect to get rich.
138
00:09:45,184 --> 00:09:46,242
Uh-huh.
139
00:09:46,352 --> 00:09:48,149
How're you gonna get rich?
Fighting Yankees?
140
00:09:48,220 --> 00:09:49,687
Where's your brains, boy?
141
00:09:50,022 --> 00:09:53,116
Don't you know them banks
in them Yankee towns
are just bulging with money?
142
00:09:53,225 --> 00:09:54,658
Yeah,
but that'd be stealing.
143
00:09:54,727 --> 00:09:56,490
With the regulars
it would,
144
00:09:56,562 --> 00:09:58,962
but not with
a guerrilla outfit
like Quantrill's.
145
00:09:59,865 --> 00:10:01,332
Well, what do you know?
146
00:10:01,567 --> 00:10:03,592
What do you say
about that, Jesse?
147
00:10:03,970 --> 00:10:06,234
Well, the bank's got
plenty of money in it,
148
00:10:06,806 --> 00:10:08,535
no harm taking
a little of it, I guess,
149
00:10:08,608 --> 00:10:09,632
in war time, anyway.
150
00:10:12,111 --> 00:10:13,100
What's that?
151
00:10:40,473 --> 00:10:43,670
Looks like our Mr. Quantrill
is close by these parts
sure enough.
152
00:10:43,743 --> 00:10:45,108
They must've been spies.
153
00:10:45,177 --> 00:10:47,111
Well, they couldn't have known
much about their trade.
154
00:10:47,246 --> 00:10:50,010
nosing around
a Southern guerrilla outfit
dressed up like Redlegs.
155
00:10:50,082 --> 00:10:52,243
Well, if they were spies
they got just what was
coming to them.
156
00:10:52,318 --> 00:10:54,980
Maybe he's the kind of a man
that likes a hanging
every so often.
157
00:12:05,424 --> 00:12:07,255
Hello. Can we be
of any further help to you?
158
00:12:07,326 --> 00:12:08,884
That trace pulled loose.
159
00:12:08,961 --> 00:12:10,792
Would you mind
hooking it up for me?
160
00:12:10,896 --> 00:12:12,022
Kit.
161
00:12:12,398 --> 00:12:14,628
Don't believe
I've seen you boys
around here before, have I?
162
00:12:14,700 --> 00:12:15,689
No.
163
00:12:16,268 --> 00:12:17,701
Just drifting, huh?
164
00:12:18,237 --> 00:12:20,762
Wouldn't be heading
for Quantrill's headquarters,
would you?
165
00:12:21,974 --> 00:12:23,100
Maybe.
166
00:12:23,175 --> 00:12:24,506
Anywhere's near?
167
00:12:25,177 --> 00:12:27,475
What do you think
he's running,
a nursery school?
168
00:12:28,514 --> 00:12:29,674
I wouldn't know, ma'am.
169
00:12:29,749 --> 00:12:31,182
Thanks anyway.
170
00:12:33,452 --> 00:12:35,977
More recruits
for the butcher brigade.
171
00:12:46,232 --> 00:12:47,756
That's a funny way to talk.
172
00:12:47,867 --> 00:12:50,802
Don't you know about women?
They can't talk no other way.
173
00:12:51,570 --> 00:12:54,539
She could be real pretty
if she weren't looking so mad.
174
00:12:54,607 --> 00:12:56,632
Well, we'd better get going,
or the war'll be over
175
00:12:56,709 --> 00:12:58,870
and we'll be old men
before we even see Quantrill.
176
00:12:58,944 --> 00:13:00,571
Yeah, come on, Jesse,
let's go
177
00:13:41,153 --> 00:13:42,780
It's about that time,
ain't it?
178
00:13:42,855 --> 00:13:45,085
It's long past.
He's late today.
179
00:13:46,025 --> 00:13:48,516
Looks like a bad day
for them Yankees.
180
00:13:48,828 --> 00:13:52,127
Every day's a bad day
for them Yankees
when Quantrill holds court.
181
00:14:00,506 --> 00:14:01,632
Court's in session.
182
00:14:10,449 --> 00:14:11,814
All right.
Follow me!
183
00:14:12,184 --> 00:14:14,550
Come on,
step out. Come on.
184
00:14:25,297 --> 00:14:27,128
Come on there,
come on!
185
00:14:27,933 --> 00:14:29,400
All right, right in here.
186
00:14:29,602 --> 00:14:31,035
Line up, come on.
187
00:14:32,037 --> 00:14:34,733
Get in there.
Come on, get in line
over there, come on.
188
00:14:35,407 --> 00:14:37,034
Right over there,
come on!
189
00:15:01,767 --> 00:15:04,463
You're under military arrest
as enemy spies.
190
00:15:05,404 --> 00:15:07,736
But it has always been
my policy to permit
my enemies
191
00:15:07,806 --> 00:15:10,502
to speak in their own defense
before pronouncing sentence.
192
00:15:10,576 --> 00:15:12,737
We're not enemy spies!
We're soldiers, sir,
193
00:15:12,811 --> 00:15:14,369
in the uniform
of the Northern Army.
194
00:15:14,446 --> 00:15:17,006
We were ambushed by your men
while on a scouting mission
195
00:15:17,082 --> 00:15:20,074
We demand
the customary treatment
accorded prisoners of war
196
00:15:20,519 --> 00:15:23,977
You'll get
the customary treatment
of enemy spies.
197
00:15:25,591 --> 00:15:26,888
That's it, Willis.
198
00:15:26,959 --> 00:15:28,756
All right, move out,
Come on!
199
00:15:28,827 --> 00:15:30,158
Step out there.
200
00:15:43,575 --> 00:15:45,475
Well, fella,
what've you got to say?
201
00:15:45,544 --> 00:15:48,638
They ain't nothing I could say
that'd bring back my wife
and children, is there?
202
00:15:48,714 --> 00:15:49,840
You fired on my soldiers!
203
00:15:49,915 --> 00:15:52,247
Not till after they murdered
my family, I didn't.
204
00:15:52,318 --> 00:15:53,410
Fortunes of war, mister.
205
00:15:53,485 --> 00:15:55,453
Women and babies
don't fight nobody.
206
00:15:55,521 --> 00:15:57,421
That man led
your drunken raiders
onto my place
207
00:15:57,489 --> 00:15:59,889
and shot 'em down
when they was running
for safety.
208
00:15:59,959 --> 00:16:01,688
You call them soldiers?
209
00:16:01,894 --> 00:16:03,759
They're cowardly,
thieving killers!
210
00:16:04,196 --> 00:16:06,391
Robbing, burning,
shooting at anything
or anybody
211
00:16:06,465 --> 00:16:07,864
without a chance or warning.
212
00:16:07,933 --> 00:16:10,163
You call that war?
Put that away, Tate.
213
00:16:32,558 --> 00:16:34,856
Mr. Anderson,
whom have we here?
214
00:16:34,960 --> 00:16:37,451
Prowlers, Colonel.
The dangerous kind,
Colonel.
215
00:16:37,529 --> 00:16:39,360
Probably in the pay
of the Redlegs,
216
00:16:39,431 --> 00:16:41,399
I suggest we get rid of them
along with the others
217
00:16:41,467 --> 00:16:43,094
They're boys, mere boys.
218
00:16:43,168 --> 00:16:45,159
Yeah, plenty young
and plenty fresh.
219
00:16:45,237 --> 00:16:48,400
They look like
good boys to me.
What are you doing here?
220
00:16:48,474 --> 00:16:50,135
We came to join up.
221
00:16:50,542 --> 00:16:52,100
Can you ride?
Can you shoot?
222
00:16:52,444 --> 00:16:53,706
We do fair.
223
00:16:54,079 --> 00:16:56,741
Can you fight?
Do you want to fight?
224
00:16:56,815 --> 00:16:59,613
Well, that's what we rode
all the way from Missouri for,
Mr. Quantrill.
225
00:17:00,052 --> 00:17:01,314
Colonel Quantrill.
226
00:17:01,387 --> 00:17:03,617
Well, you'll sort of have to
excuse us, Colonel,
227
00:17:03,689 --> 00:17:06,385
we ain't had
too much experience
with uniforms.
228
00:17:06,458 --> 00:17:07,720
It's all right.
229
00:17:08,460 --> 00:17:09,984
So you want a fight, huh?
230
00:17:10,462 --> 00:17:11,724
Well, we'll see.
231
00:17:12,898 --> 00:17:15,560
This is
my second-in-command,
Mr. Anderson,
232
00:17:16,435 --> 00:17:18,903
my third, Rudolph Tate.
233
00:17:20,406 --> 00:17:21,703
Five of you, huh?
234
00:17:21,874 --> 00:17:23,273
Well, we'll swear 'em
in tonight.
235
00:17:23,342 --> 00:17:25,207
In the meantime,
they're all yours, Mr. Tate.
236
00:17:25,277 --> 00:17:26,266
All mine, sir?
237
00:17:26,845 --> 00:17:28,938
Within reason.
Yes, sir.
238
00:17:29,248 --> 00:17:30,272
Come on.
239
00:17:35,721 --> 00:17:37,245
Where you kids come from?
240
00:17:37,322 --> 00:17:39,051
Just told you,
down Missouri way.
241
00:17:39,124 --> 00:17:42,582
I didn't know they let you
put on long pants
so young down there.
242
00:17:42,661 --> 00:17:44,458
What you boys figure
on doing in this outfit?
243
00:17:44,530 --> 00:17:46,191
Mind the horses
while the men do the fighting?
244
00:17:46,265 --> 00:17:47,562
We figure on minding
our own business
245
00:17:47,633 --> 00:17:49,157
if others
will do the same.
246
00:17:49,234 --> 00:17:50,223
What you mean
by that, boy?
247
00:17:50,302 --> 00:17:52,167
Look, mister, why don't you
go on about your chores
248
00:17:52,237 --> 00:17:54,228
and stop making out
such a hard case.
249
00:17:54,306 --> 00:17:56,171
Maybe you think
I ain't a hard case.
250
00:17:56,241 --> 00:17:57,640
We don't know.
251
00:17:58,110 --> 00:17:59,771
You look hard enough
on the outside,
252
00:17:59,845 --> 00:18:02,109
but that don't say
what you've got
on the inside.
253
00:18:02,181 --> 00:18:04,547
Well, this is where
you get your chance
to find out, sonny.
254
00:18:06,919 --> 00:18:08,614
Looks like somebody's gonna
have to fight the man.
255
00:18:08,687 --> 00:18:10,314
I'll take him, Jesse.
Let me fight.
256
00:18:10,389 --> 00:18:11,378
No.
257
00:18:11,590 --> 00:18:13,285
Looks like I'm the one
he's taken a hankering for.
258
00:18:13,358 --> 00:18:15,189
Just you name it,
sonny.
259
00:18:15,260 --> 00:18:18,354
All right, I may as well
make it for keeps.
260
00:18:18,430 --> 00:18:21,331
Looks like that's the only way
we're gonna have
any peace around here
261
00:18:21,400 --> 00:18:23,368
Frank, find us
a couple of knives.
262
00:18:28,240 --> 00:18:30,299
He's got a lot of nerve,
that kid.
263
00:18:30,776 --> 00:18:33,438
I once seen a couple fellas
cut each other to pieces
264
00:18:33,512 --> 00:18:35,412
in one of them
handkerchief fights.
265
00:18:37,449 --> 00:18:38,473
You know the rules.
266
00:18:38,550 --> 00:18:40,177
First one that lets go
of the handkerchief loses.
267
00:18:40,252 --> 00:18:41,549
I know, I know!
268
00:18:41,620 --> 00:18:44,316
I just hope you know 'em
'cause you gonna need 'em
when I get through with him.
269
00:18:44,389 --> 00:18:45,788
Take your time, Mister,
270
00:18:45,858 --> 00:18:48,224
you ain't likely to have
too much of it left.
271
00:18:53,432 --> 00:18:55,366
All right, Tate,
show him how tough you are!
272
00:20:11,843 --> 00:20:14,403
That youngster meant it
when he said
he wanted to fight.
273
00:20:18,083 --> 00:20:19,072
Yeah.
274
00:20:29,494 --> 00:20:30,893
Kill 'em and bury 'em.
275
00:20:31,163 --> 00:20:32,926
All in day's work, huh?
276
00:20:33,398 --> 00:20:35,298
You've got
the wrong idea, ma'am.
277
00:20:35,367 --> 00:20:36,891
It was either him or me.
278
00:20:37,369 --> 00:20:40,338
Besides, it didn't look like
none of his friends
was gonna bury him.
279
00:20:40,405 --> 00:20:41,929
He didn't wanna kill you.
280
00:20:42,007 --> 00:20:43,941
Quantrill told him
to pick a fight with you
281
00:20:44,009 --> 00:20:45,374
to test your mettle.
282
00:20:45,444 --> 00:20:46,741
Didn't you know that?
283
00:20:47,012 --> 00:20:48,274
I don't believe it.
284
00:20:48,680 --> 00:20:50,807
He could've stopped it,
couldn't he?
285
00:20:50,882 --> 00:20:54,409
Why don't you go home?
Go home and take
your kid friends with you.
286
00:20:54,686 --> 00:20:57,450
First off, we don't have
no homes left to go back to.
287
00:20:57,522 --> 00:20:59,387
The Yanks took care of that.
288
00:20:59,458 --> 00:21:01,790
That's why
the Colonel's enemies
are ours.
289
00:21:01,860 --> 00:21:03,953
Do you think
Quantrill's fighting a war?
290
00:21:04,029 --> 00:21:06,964
You heard that farmer talk
about his murdered family,
didn't you?
291
00:21:07,032 --> 00:21:09,660
You know about the robbed
and burned-out homes.
292
00:21:09,735 --> 00:21:11,498
Quantrill's responsible
for that,
293
00:21:11,570 --> 00:21:13,800
for all of it.
He ordered it!
294
00:21:14,239 --> 00:21:16,730
I don't think the Colonel
would do a thing like that.
295
00:21:16,808 --> 00:21:18,469
I think he's a fine man.
296
00:21:19,077 --> 00:21:20,772
The Colonel's a fine man,
297
00:21:21,313 --> 00:21:23,008
and so was Rudolph Tate.
298
00:21:33,792 --> 00:21:36,158
The troops are mounted
and ready, sir.
Very good, Lieutenant.
299
00:21:36,228 --> 00:21:38,355
Any word from
the reconnaissance patrol?
No, sir.
300
00:21:38,430 --> 00:21:40,990
The patrol's
six hours overdue.
I don't like it.
301
00:21:41,066 --> 00:21:43,159
Think they might've
been trapped
in a guerrilla ambush, sir?
302
00:21:43,235 --> 00:21:44,293
That's what I'm afraid of.
303
00:21:44,369 --> 00:21:47,065
We could get there
a lot faster, Captain, if we
knew where we were going.
304
00:21:47,139 --> 00:21:49,437
We should've
had that information
two hours ago.
305
00:21:49,508 --> 00:21:52,033
Information that would
lead us straight
to Quantrill's headquarters.
306
00:21:53,245 --> 00:21:55,145
Give him
a half-hour more.
Him?
307
00:21:55,213 --> 00:21:57,909
We've got a man in their camp
in the pay of the Union Army.
308
00:21:57,983 --> 00:21:59,951
You mean, sir, we've got a spy
in Quantrill's camp?
309
00:22:00,018 --> 00:22:02,384
That's right.
He's one of Quantrill's
right-hand men,
310
00:22:02,454 --> 00:22:03,921
Rudolph Tate.
311
00:22:10,462 --> 00:22:12,726
What kind of show
you figure this is
gonna be, Jesse?
312
00:22:13,799 --> 00:22:16,165
I don't know,
but it looks like
we're gonna find out
313
00:22:16,535 --> 00:22:19,971
Maybe the Colonel's fixing
to roast a couple of Yankees
for his supper.
314
00:22:20,038 --> 00:22:22,268
I heard when Quantrill
swears anyone in,
315
00:22:22,341 --> 00:22:23,831
he likes it
kinda fancy-like.
316
00:22:26,778 --> 00:22:28,268
All right, on your feet!
317
00:22:47,366 --> 00:22:49,425
Where are the candidates?
Right over there, sir.
318
00:22:50,068 --> 00:22:51,865
You five, down here.
319
00:22:59,578 --> 00:23:01,637
Comrades and fellow soldiers,
320
00:23:01,713 --> 00:23:04,181
we are gathered here
to take into our midst,
321
00:23:04,282 --> 00:23:05,909
if they be worthy,
322
00:23:06,351 --> 00:23:09,582
five volunteers
in the service of
Quantrill's Guerrilla Arny.
323
00:23:10,355 --> 00:23:12,550
Are those five prepared
to take the oath?
324
00:23:13,091 --> 00:23:14,285
We are.
325
00:23:15,060 --> 00:23:18,359
Do you swear never to betray
a comrade of this band
326
00:23:19,231 --> 00:23:22,496
or ever to reveal
a single secret
of this organization
327
00:23:22,834 --> 00:23:25,803
or a single word of this,
your oath?
328
00:23:25,871 --> 00:23:26,997
We swear.
329
00:23:28,039 --> 00:23:29,904
Do you further swear
330
00:23:29,975 --> 00:23:32,637
never to desert
a comrade who is in peril,
331
00:23:32,711 --> 00:23:35,976
or ever, even in the face
of certain death
332
00:23:36,148 --> 00:23:38,412
permit him to fall into
the hands of our enemies?
333
00:23:38,550 --> 00:23:39,676
We swear.
334
00:23:40,152 --> 00:23:42,211
Then Frank and Jesse James,
335
00:23:42,621 --> 00:23:44,646
Cole and Jim Younger,
336
00:23:44,723 --> 00:23:45,781
Kit Dalton,
337
00:23:47,025 --> 00:23:51,553
you are henceforth
and forevermore sworn comrades
and blood brothers
338
00:23:51,830 --> 00:23:55,766
of this, the company
of Quantrill's Guerilla Army.
339
00:23:59,337 --> 00:24:01,862
Congratulations, Mr. James,
you're now one of us.
340
00:24:01,940 --> 00:24:03,168
Thank you, sir.
341
00:24:03,241 --> 00:24:05,072
You're the leader
of this group, I presume?
342
00:24:05,143 --> 00:24:06,440
Well, I wouldn't
say that, sir.
343
00:24:06,511 --> 00:24:07,978
He wouldn't,
but the rest of us will.
344
00:24:08,046 --> 00:24:09,172
You bet.
345
00:24:09,247 --> 00:24:12,045
Come on in to headquarters,
I'd like to talk
with you a minute.
346
00:24:13,552 --> 00:24:15,452
Mr. Anderson, you can
break out the grog.
347
00:24:22,594 --> 00:24:23,720
Kate,
348
00:24:25,030 --> 00:24:26,429
this is Jesse James.
349
00:24:29,134 --> 00:24:30,692
I want you two
to be friends.
350
00:24:30,769 --> 00:24:33,738
You should've seen
the way he handled
Rudolph Tate this morning.
351
00:24:34,439 --> 00:24:35,428
I did.
352
00:24:36,708 --> 00:24:39,472
Oh, I meant to ask you
about that, Colonel.
353
00:24:39,544 --> 00:24:41,774
Why did he prod me that way?
I didn't give him no cause
to pick on me.
354
00:24:41,847 --> 00:24:43,542
'Cause he was mean,
an untruthful man,
355
00:24:43,615 --> 00:24:45,776
always was that way,
no good.
356
00:24:45,851 --> 00:24:47,785
He was good enough for you
until today.
357
00:24:48,053 --> 00:24:50,385
That's because I had to
put up with him, Kate,
you know that.
358
00:24:50,455 --> 00:24:51,888
But I never did trust him.
359
00:24:51,957 --> 00:24:53,822
Good riddance.
We'll drink to it.
360
00:25:05,170 --> 00:25:06,660
Come here,
I wanna show you something.
361
00:25:07,506 --> 00:25:10,066
Do you know
where this war
is gonna be won?
362
00:25:10,542 --> 00:25:12,407
Here, right here in the West.
363
00:25:12,677 --> 00:25:14,907
You know who's gonna win it?
We are.
364
00:25:15,647 --> 00:25:17,239
Now this, my boy,
365
00:25:17,315 --> 00:25:19,510
is what we call
"grand strategy".
366
00:25:20,051 --> 00:25:23,418
Now here's
the approximate position
of the armies right now.
367
00:25:23,488 --> 00:25:25,353
Lee is retreating
from Gettysburg,
368
00:25:25,423 --> 00:25:27,823
New Orleans and Vicksburg
have fallen
369
00:25:28,159 --> 00:25:31,617
leaving the entire length
of the Mississippi
open to the Union forces.
370
00:25:31,863 --> 00:25:33,660
Now, what does that mean?
371
00:25:34,933 --> 00:25:38,164
Well, the way I see it,
it means our side
ain't doing so good.
372
00:25:38,436 --> 00:25:41,064
It means that the South
is effectively surrounded,
373
00:25:41,406 --> 00:25:44,204
now that the Northern Navies
control the seas.
374
00:25:44,643 --> 00:25:45,701
Is it that bad?
375
00:25:45,777 --> 00:25:47,210
No, no, no,
you missed the point!
376
00:25:47,279 --> 00:25:50,442
This is just
the first phases,
the preliminary battles.
377
00:25:50,515 --> 00:25:52,142
Let the North win the battles,
378
00:25:52,217 --> 00:25:53,616
we'll win the war!
379
00:25:54,653 --> 00:25:57,781
How we gonna do that
if they keep on licking us
all the time?
380
00:25:57,856 --> 00:26:00,051
Because we're only
giving ground,
381
00:26:00,125 --> 00:26:01,820
the North is giving men.
382
00:26:01,893 --> 00:26:05,192
And the manpower of the North
is not completely
inexhaustible.
383
00:26:06,131 --> 00:26:09,828
Lee's strategy
has been good on the whole,
quite good.
384
00:26:10,669 --> 00:26:14,036
Although as yet,
he's not seen
far enough ahead
385
00:26:14,105 --> 00:26:15,663
but he will.
386
00:26:16,308 --> 00:26:17,400
We'll see to that.
387
00:26:20,412 --> 00:26:21,504
Come on, drink up.
388
00:26:24,516 --> 00:26:26,780
What's the matter,
don't you like this stuff?
389
00:26:26,851 --> 00:26:28,614
It's just that
I ain't so used to it.
390
00:26:28,687 --> 00:26:29,676
Oh.
391
00:26:30,221 --> 00:26:31,654
Well, now here's
what I mean.
392
00:26:33,024 --> 00:26:37,893
When Lee eventually realizes
the hopelessness
of his present position,
393
00:26:37,963 --> 00:26:39,225
what's he gonna do?
394
00:26:39,297 --> 00:26:40,628
Where's he gonna go?
395
00:26:40,699 --> 00:26:42,360
There's only
one possibility.
396
00:26:43,068 --> 00:26:44,535
Here, the West.
397
00:26:45,837 --> 00:26:48,101
May take months, even years.
398
00:26:48,173 --> 00:26:50,869
But here
he can bide his time,
399
00:26:51,443 --> 00:26:53,968
gather his strength
for that great counter-attack
400
00:26:54,045 --> 00:26:56,673
that will drive
the Union Army into the sea.
401
00:26:57,082 --> 00:26:58,572
Colonel, you're right.
402
00:26:59,017 --> 00:27:01,349
If he could get
his men on this side
of the Mississippi,
403
00:27:01,419 --> 00:27:03,182
the Yanks would
never dare cross.
404
00:27:03,254 --> 00:27:04,551
There you are.
405
00:27:04,656 --> 00:27:06,954
I knew you had
a head for strategy.
406
00:27:07,459 --> 00:27:10,053
Now you know why I said
that we will win the war!
407
00:27:10,328 --> 00:27:13,729
That's our great task.
Our glorious cause.
408
00:27:14,199 --> 00:27:16,360
Our gateway
to immortal fame.
409
00:27:16,868 --> 00:27:18,165
Let's drink to it.
410
00:27:25,543 --> 00:27:28,512
That Colonel Quantrill
sure chatters
like a magpie, don't he?
411
00:27:28,580 --> 00:27:30,172
Mighty near give me
an earache.
412
00:27:30,248 --> 00:27:33,081
My ole pappy used to say
that if a man
talked long enough
413
00:27:33,151 --> 00:27:35,881
and loud enough
somebody's sure
to believe him.
414
00:27:36,054 --> 00:27:38,249
Yeah, that's what
worries me
415
00:27:38,757 --> 00:27:41,726
Jesse hangs on pretty near
every word Quantrill says.
416
00:27:43,328 --> 00:27:45,558
We'll sweep 'em
into the sea.
417
00:27:46,498 --> 00:27:48,466
I've got a hundred men now.
418
00:27:49,034 --> 00:27:51,935
I'll have 100,000, more!
419
00:27:53,138 --> 00:27:55,538
I'll be second-in-command
to Lee himself,
420
00:27:56,341 --> 00:28:00,175
after all Lee's no longer
a young man.
421
00:28:01,813 --> 00:28:03,371
Let's drink to that.
422
00:28:03,782 --> 00:28:06,376
Now, with my strategy...
Stop it!
423
00:28:06,685 --> 00:28:09,347
Haven't you given the boy
enough strategy for one night?
424
00:28:09,988 --> 00:28:11,819
I guess you're right,
my dear.
425
00:28:11,890 --> 00:28:13,118
The hour is late.
426
00:28:13,758 --> 00:28:15,282
I was just gonna say I...
427
00:28:16,861 --> 00:28:18,590
I think I ought to be going.
428
00:28:23,068 --> 00:28:25,059
Goodnight, Colonel.
Goodnight, my boy.
429
00:28:31,309 --> 00:28:32,674
Goodnight, Miss Kate.
430
00:28:33,645 --> 00:28:36,842
You'll have to excuse me,
I ain't so used to it.
431
00:28:51,162 --> 00:28:52,993
What are you trying to do
to that boy?
432
00:28:53,064 --> 00:28:55,259
Stuffing his head
with all your nonsense.
433
00:28:56,201 --> 00:28:57,190
Nonsense?
434
00:28:59,804 --> 00:29:02,932
I meant
every word of it, Kate.
Every word of it.
435
00:29:03,608 --> 00:29:06,975
Can't you realize
how useful that boy
can be to me?
436
00:29:07,512 --> 00:29:09,036
You saw his devotion.
437
00:29:09,481 --> 00:29:11,449
He's a born leader
438
00:29:11,816 --> 00:29:15,684
Who knows, maybe someday
he might even share my power.
439
00:29:17,489 --> 00:29:19,218
What's the matter, Kate?
440
00:29:20,358 --> 00:29:21,882
I'll tell you
what's the matter.
441
00:29:22,861 --> 00:29:26,024
Everyday you're becoming
more and more
a blood-thirsty murderer.
442
00:29:32,537 --> 00:29:33,799
Strategy...
443
00:29:35,406 --> 00:29:36,395
Strategy...
444
00:29:37,809 --> 00:29:40,778
Here, come on, Jesse, wake up.
Come on, Jesse, come on.
445
00:29:40,845 --> 00:29:42,039
Frank,
446
00:29:42,847 --> 00:29:45,407
the Yanks will never
cross the Mississippi.
447
00:29:45,583 --> 00:29:48,245
That's right, Jess,
and neither will you
if you don't get some sleep.
448
00:29:48,319 --> 00:29:49,809
Come on.
I tell you, Frank...
449
00:29:58,096 --> 00:30:00,223
Well, will you look
at Old Jess?
450
00:30:00,565 --> 00:30:03,830
Jess boy, you and the old man
must've really
got along first rate.
451
00:30:03,902 --> 00:30:06,598
Well, how does it feel
to be a member of the grand
and glorious secret order
452
00:30:06,671 --> 00:30:08,195
of the Quantrill Clowns?
453
00:30:08,706 --> 00:30:10,435
Jesse, Jesse,
come on, boy.
454
00:30:10,508 --> 00:30:12,908
I'll have nobody
talking about him like that.
He's a great man.
455
00:30:12,977 --> 00:30:16,105
Jess, my boy,
you're drunk.
Oh, shut up, will you, Kit?
456
00:30:16,381 --> 00:30:18,110
Come on, Jess,
he was only funning
with you.
457
00:30:18,183 --> 00:30:21,209
Hey, Jesse,
where do you suppose
the Colonel got that uniform?
458
00:30:21,286 --> 00:30:23,151
Look like it come
right out of a store window.
459
00:30:23,221 --> 00:30:25,121
I'd sure like to have me
an outfit like that.
460
00:30:25,190 --> 00:30:26,452
You gotta be a Colonel
to have one of them
461
00:30:26,524 --> 00:30:28,287
and you gotta talk
like a Colonel, too.
462
00:30:28,359 --> 00:30:30,054
Well, boy, if he can fight
like he can talk,
463
00:30:30,128 --> 00:30:31,891
he sure must be something.
464
00:30:39,370 --> 00:30:41,133
Goodnight, Frank, Jesse.
465
00:30:41,206 --> 00:30:42,639
Goodnight, Kit.
466
00:30:42,707 --> 00:30:43,901
Goodnight.
467
00:30:49,547 --> 00:30:51,913
He is a great man,
ain't he, Frank?
468
00:30:52,383 --> 00:30:53,372
Hmm?
469
00:30:54,619 --> 00:30:56,917
Yeah. Yeah,
sure he is, Jess.
470
00:30:57,956 --> 00:30:59,082
Go on to sleep.
471
00:31:07,031 --> 00:31:09,090
Do you understand
your orders, Sergeant?
Yes, sir.
472
00:31:09,167 --> 00:31:11,362
Good luck.
And another thing,
473
00:31:11,703 --> 00:31:14,297
Tell the Colonel the quicker
he sends reinforcements,
474
00:31:14,472 --> 00:31:16,736
the safer it's going to be
for the town of Lawrence.
475
00:31:16,808 --> 00:31:18,332
Very well, sir.
Good luck.
476
00:31:18,543 --> 00:31:22,172
Left by twos! Forward all.
477
00:31:50,675 --> 00:31:52,267
That's good, huh?
Good?
478
00:31:52,377 --> 00:31:54,937
It's like I been
kicked in the head
by a Missouri mule.
479
00:31:55,380 --> 00:31:56,438
Was I?
480
00:31:56,514 --> 00:31:59,711
You weren't kicked by one,
you were just trying
to drink like one.
481
00:31:59,784 --> 00:32:02,252
Now, here, put this on
and straighten yourself up,
482
00:32:02,320 --> 00:32:03,947
the old man wants
to see you right away.
483
00:32:04,022 --> 00:32:05,216
What's this?
484
00:32:05,290 --> 00:32:09,124
Well, when you put that on,
you're officially a member
of the Quantrill Raiders.
485
00:32:09,193 --> 00:32:10,558
Oh, good.
486
00:32:10,995 --> 00:32:13,293
Say, Frank, I didn't do
anything wrong last night,
did I?
487
00:32:13,364 --> 00:32:14,592
I ain't sure,
but by the looks of things
488
00:32:14,666 --> 00:32:16,133
you seem to have done
just about right.
489
00:32:16,200 --> 00:32:17,724
He wants
to see you right away.
490
00:32:18,736 --> 00:32:20,863
What's that
supposed to mean?
We're going on a raid.
491
00:32:21,439 --> 00:32:23,600
Raid? You mean us,
the whole outfit?
492
00:32:23,675 --> 00:32:25,506
Yep, we're leaving
right away.
493
00:32:25,576 --> 00:32:27,339
Quantrill's talking
to the group leaders
right now.
494
00:32:27,412 --> 00:32:29,539
So get a move on,
I'll saddle up for you.
495
00:32:30,748 --> 00:32:33,546
As you all know our objective
is another enemy strong point
496
00:32:33,618 --> 00:32:36,348
similar to those
that we've been attacking
with such excellent results
497
00:32:36,421 --> 00:32:38,116
these past several months.
498
00:32:38,489 --> 00:32:40,286
The very cause
of the Confederacy itself
499
00:32:40,358 --> 00:32:42,349
may well depend
upon our success.
500
00:32:42,427 --> 00:32:45,021
I want every man to know that
and to act accordingly.
501
00:32:45,096 --> 00:32:47,121
Mr. James, you're late.
502
00:32:48,266 --> 00:32:49,255
Sorry, Colonel.
503
00:32:49,968 --> 00:32:51,333
One more thing.
504
00:32:51,569 --> 00:32:53,434
Now that Mr. James is here,
505
00:32:54,038 --> 00:32:56,199
he will act as group leader
of his own recruits
506
00:32:56,274 --> 00:32:57,798
replacing the late Mr. Tate.
507
00:32:58,176 --> 00:32:59,939
Any questions?
Yes, sir.
508
00:33:00,311 --> 00:33:01,505
Mr. Anderson.
509
00:33:01,579 --> 00:33:03,308
The men ain't gonna like it.
Like what?
510
00:33:03,381 --> 00:33:04,973
Having this kid
put over for him.
511
00:33:05,049 --> 00:33:07,677
There's plenty other
deserves it more
and been here a lot longer.
512
00:33:07,752 --> 00:33:10,721
As long as I'm in command here
I'll give the orders
and make the appointments.
513
00:33:10,788 --> 00:33:11,777
That's all.
514
00:33:13,424 --> 00:33:15,517
Mr. James, have you
had your breakfast?
515
00:33:15,994 --> 00:33:17,188
No, sir.
516
00:33:17,261 --> 00:33:19,024
Napoleon made
the profound observation
517
00:33:19,097 --> 00:33:21,065
that an army travels
on its stomach.
518
00:33:21,132 --> 00:33:22,463
I suggest you fortify yours
519
00:33:22,533 --> 00:33:24,558
if you hope to be
of any use to us.
520
00:33:24,635 --> 00:33:26,500
I've arranged
for your breakfast inside.
521
00:33:26,571 --> 00:33:27,765
Thank you, sir.
522
00:33:33,044 --> 00:33:34,238
Come in.
523
00:33:38,516 --> 00:33:40,450
The Colonel said that...
Yes, I know. Sit down.
524
00:33:40,852 --> 00:33:42,786
You don't have much time.
Thank you.
525
00:33:46,924 --> 00:33:48,585
The Colonel made me
an officer just now.
526
00:33:48,659 --> 00:33:52,060
Oh? He likes
ambitious, young men.
527
00:33:52,363 --> 00:33:54,729
He's decided you've got
a head for strategy.
528
00:33:55,833 --> 00:33:58,563
I don't know about strategy,
but I sure got a head.
529
00:34:00,671 --> 00:34:03,231
I sure hope I wasn't
too much trouble to you
last night.
530
00:34:03,608 --> 00:34:04,905
Oh, you weren't
any trouble.
531
00:34:04,976 --> 00:34:07,035
You were just
a little tongue-tied,
that was all.
532
00:34:08,212 --> 00:34:09,270
Yeah, I guess so.
533
00:34:09,347 --> 00:34:11,110
Yes. Every time
the liquor was passed,
534
00:34:11,182 --> 00:34:13,514
you just couldn't manage
to say the word "no".
535
00:34:14,585 --> 00:34:18,180
Yeah, I guess, I did try
to learn about that stuff
a little too fast.
536
00:34:18,923 --> 00:34:20,356
You'll catch on
quick enough.
537
00:34:21,125 --> 00:34:22,854
You'll catch on
to a lot of things.
538
00:34:23,728 --> 00:34:25,252
You've got
a good teacher.
539
00:34:30,301 --> 00:34:32,166
Why did you
join Quantrill, Jesse?
540
00:34:32,470 --> 00:34:33,801
You and Frank?
541
00:34:37,341 --> 00:34:38,933
Do some killing.
542
00:34:39,777 --> 00:34:41,210
What do you mean by that?
543
00:34:42,947 --> 00:34:45,211
Something that happened
back home.
544
00:34:45,283 --> 00:34:49,310
Something that I don't want
to ever see happen again.
545
00:34:51,722 --> 00:34:54,156
There are some men that...
Well, they do things.
546
00:34:56,427 --> 00:34:58,258
They gotta be killed.
547
00:34:59,263 --> 00:35:01,026
Quantrill kills, too.
548
00:35:01,999 --> 00:35:02,988
Yeah.
549
00:35:03,601 --> 00:35:04,829
Yes, he does.
550
00:35:06,137 --> 00:35:07,968
But only them
what's got it coming to 'em.
551
00:35:16,614 --> 00:35:17,706
You better go.
552
00:35:21,853 --> 00:35:24,913
I hope you've got
a good strong stomach!
553
00:35:29,293 --> 00:35:31,158
Your stomach all right now?
554
00:35:31,662 --> 00:35:34,392
There seems to be
an awful lot of talk
about my stomach this morning.
555
00:35:34,465 --> 00:35:35,762
Well, maybe after last night,
556
00:35:35,833 --> 00:35:37,801
folks just want to be sure
you've still got one.
557
00:36:11,135 --> 00:36:13,069
Our point of attack
is that farmhouse.
558
00:36:13,371 --> 00:36:17,239
I have information that
there's a troop of Union
soldiers quartered there.
559
00:36:17,308 --> 00:36:20,004
Mr. Anderson, Mr. James,
you know the plan.
560
00:36:20,578 --> 00:36:23,138
You'll start the attack
on the customary signal
from me.
561
00:37:37,922 --> 00:37:38,911
Hey, James!
562
00:37:40,458 --> 00:37:42,892
Better get
your share of the loot
before it's all gone.
563
00:37:42,960 --> 00:37:46,157
Willis, where are
those Union soldiers
we were supposed to fight?
564
00:37:46,230 --> 00:37:47,424
Grow up, James.
565
00:37:47,498 --> 00:37:50,729
Quantrill always tells us that
just before every raid.
566
00:37:50,801 --> 00:37:52,564
It makes him feel
like a real colonel.
567
00:38:31,442 --> 00:38:32,909
I'm gonna
kill you for that.
568
00:38:33,744 --> 00:38:35,041
You're gonna do what?
569
00:38:35,112 --> 00:38:36,374
Draw your gun.
570
00:38:41,352 --> 00:38:43,286
Fortunes of war, Mr. James.
571
00:38:53,631 --> 00:38:55,428
Bugler, sound the assembly.
572
00:39:33,337 --> 00:39:34,929
I'm good. Hit me.
573
00:39:38,442 --> 00:39:39,431
Again.
574
00:39:40,644 --> 00:39:41,633
Find him yet?
575
00:39:42,146 --> 00:39:43,135
No.
576
00:39:44,749 --> 00:39:46,683
Where you reckon
he's keeping himself?
577
00:39:46,751 --> 00:39:48,514
We ain't hardly seen him
for the last three days.
578
00:39:48,586 --> 00:39:50,349
Man, he's sure changed.
579
00:39:50,421 --> 00:39:51,979
What's got into him anyway?
580
00:39:52,056 --> 00:39:54,024
He ain't a preacher
or a preacher's son.
581
00:39:54,091 --> 00:39:56,525
He ought to know
how things go
in an outfit like this.
582
00:39:56,594 --> 00:39:59,461
Well, I don't know.
He don't always see everything
the same as other people.
583
00:39:59,530 --> 00:40:01,225
Maybe it'd be better
If he did.
584
00:40:01,899 --> 00:40:05,062
You don't suppose he just up
and rode away without saying
nothing, do you?
585
00:40:05,202 --> 00:40:07,397
Nope. Jesse wouldn't
do that to us.
586
00:40:07,738 --> 00:40:08,932
Well, he's hardly
said a word to us
587
00:40:09,006 --> 00:40:10,633
since we came back
from that first raid.
588
00:40:10,708 --> 00:40:12,733
We don't have to,
we know what he's thinking.
589
00:40:12,810 --> 00:40:14,437
Well, I'll tell you
what I'm thinking.
590
00:40:15,112 --> 00:40:17,910
I'm thinking this may not be
the sweetest smelling
way to live,
591
00:40:17,982 --> 00:40:20,246
but it's downright better
than walking behind a plow.
592
00:40:20,317 --> 00:40:21,284
Right.
593
00:40:22,019 --> 00:40:23,850
Maybe it is
and maybe it ain't.
594
00:40:25,723 --> 00:40:28,055
Come on, deal me in.
595
00:40:39,637 --> 00:40:42,606
Haven't seen you
around for a few days.
596
00:40:42,773 --> 00:40:44,604
I haven't been around.
597
00:40:46,010 --> 00:40:47,409
Tell me,
598
00:40:48,245 --> 00:40:51,578
how did you enjoy
your first taste
of Quantrill warfare?
599
00:40:51,916 --> 00:40:52,974
Warfare?
600
00:40:53,651 --> 00:40:55,448
So that's what he calls it?
601
00:40:55,519 --> 00:40:59,853
Well, I can't say you didn't
try hard enough to warn me.
Thanks.
602
00:41:02,293 --> 00:41:04,227
Maybe you're not
like the others,
603
00:41:04,295 --> 00:41:06,286
maybe I was wrong.
604
00:41:07,164 --> 00:41:08,631
Was I?
605
00:41:09,567 --> 00:41:11,831
I guess
I ain't so different.
606
00:41:12,002 --> 00:41:13,902
But you could be,
Jesse.
607
00:41:14,238 --> 00:41:15,933
You could be.
608
00:41:18,442 --> 00:41:19,431
How?
609
00:41:22,446 --> 00:41:24,710
Quantrill's going on
another raid.
610
00:41:25,716 --> 00:41:28,048
He's been
looking for you.
611
00:41:28,686 --> 00:41:30,847
Well, I ain't ridin'
with him no more.
612
00:41:31,989 --> 00:41:34,287
Are you going to
tell him that?
613
00:41:36,727 --> 00:41:38,456
Yes, I am.
614
00:41:41,632 --> 00:41:43,964
Now's a good time.
615
00:42:01,519 --> 00:42:04,488
Mr. James,
you're late again.
You've kept me waiting.
616
00:42:04,755 --> 00:42:06,382
I ain't ridin'
with you, Colonel.
617
00:42:06,824 --> 00:42:08,451
Not riding with us?
618
00:42:09,193 --> 00:42:10,683
May I ask why?
619
00:42:10,961 --> 00:42:12,622
I been thinking all night.
620
00:42:12,696 --> 00:42:14,288
I been thinking
for three days.
621
00:42:14,365 --> 00:42:15,832
Thinking about what?
622
00:42:15,900 --> 00:42:18,892
What I ought to say
and now I got to say it.
623
00:42:19,537 --> 00:42:21,471
I came here to fight.
624
00:42:21,539 --> 00:42:25,100
Came here straight
from my home, what's left
of it three weeks ago.
625
00:42:25,175 --> 00:42:29,043
That was the day Frank and me
came home and found
the house burnin',
626
00:42:29,113 --> 00:42:31,240
my ma with her arm shot off,
627
00:42:31,315 --> 00:42:33,909
my pa hangin' in the tree
in the front yard.
628
00:42:34,151 --> 00:42:36,483
It was Red Legs.
Yankee guerrillas.
629
00:42:37,421 --> 00:42:39,981
One of 'em drunk
and was still there.
630
00:42:41,458 --> 00:42:44,325
I come here because
I wanted to kill every man
I could ever find
631
00:42:44,395 --> 00:42:46,226
that would do
a thing like that.
632
00:42:46,597 --> 00:42:49,065
Then we went out
on that raid the other day.
633
00:42:49,466 --> 00:42:51,661
I found we was
doin' the same thing.
634
00:42:51,735 --> 00:42:54,397
We was murderin' people
that didn't have no chance.
635
00:42:54,471 --> 00:42:56,837
People just like my ma and pa.
636
00:42:57,441 --> 00:42:59,568
Maybe that's strategy,
Colonel,
637
00:42:59,677 --> 00:43:01,440
and maybe
I don't understand it
638
00:43:01,512 --> 00:43:03,946
but you don't need me
for what you're
gonna do tonight.
639
00:43:04,014 --> 00:43:06,710
Maybe we don't need you
for nothin' at all.
640
00:43:07,117 --> 00:43:08,778
Put that gun away,
Mr. Anderson.
641
00:43:08,852 --> 00:43:10,410
Are you sure
you don't want me to...
642
00:43:10,487 --> 00:43:12,853
You heard what I said.
Put that gun away.
643
00:43:16,427 --> 00:43:20,090
I suggest, Mr. James,
that you remain
behind on this trip.
644
00:43:28,839 --> 00:43:31,831
You sure you know
what you're doing,
Jess?
645
00:43:32,843 --> 00:43:35,710
Yep, I know what I'm doing.
646
00:43:39,516 --> 00:43:41,347
Hello, Jesse.
647
00:43:44,021 --> 00:43:46,182
I thought
I'd find you here.
648
00:43:48,892 --> 00:43:50,325
What's the matter?
649
00:43:50,394 --> 00:43:53,090
Are you thinking maybe
you should've gone
on that raid?
650
00:43:53,163 --> 00:43:54,562
No.
651
00:43:55,366 --> 00:43:57,391
I was just thinkin'
about the Colonel.
652
00:43:57,468 --> 00:44:00,733
I ain't never been
much of one to judge people
for what they have been,
653
00:44:00,804 --> 00:44:03,034
or even what they are.
654
00:44:03,440 --> 00:44:05,908
It's the way
they feel inside.
655
00:44:06,310 --> 00:44:10,110
Sometimes a man or a woman
will get into a thing
656
00:44:10,314 --> 00:44:13,044
and well, they just
can't get out of it.
657
00:44:14,184 --> 00:44:16,982
But it's not that way
with the Colonel.
658
00:44:19,356 --> 00:44:21,517
He can get out of it.
659
00:44:21,692 --> 00:44:23,421
I don't know, Kate.
660
00:44:23,494 --> 00:44:26,759
It comes hard for me
to place all the blame
on him.
661
00:44:26,830 --> 00:44:29,355
After all there's Anderson,
and all them others
662
00:44:29,433 --> 00:44:33,028
I'm not asking you
to blame him.
But, Jesse, listen to me.
663
00:44:34,338 --> 00:44:37,307
Bloodshed and murder
don't mean anything
to Quantrill.
664
00:44:37,374 --> 00:44:40,673
It's all part of a dream,
a dream of playing war.
665
00:44:41,078 --> 00:44:43,911
But the people he kills
are real people.
666
00:44:45,416 --> 00:44:48,010
He saved my life,
did you know that?
667
00:44:48,085 --> 00:44:49,780
Yes, I know.
668
00:44:49,987 --> 00:44:52,956
He saved mine once,
too, in a way.
669
00:44:54,258 --> 00:44:56,988
Don't you...
Don't you feel nothin'
for him no more at all?
670
00:44:57,061 --> 00:44:59,256
No. I did once.
671
00:45:00,164 --> 00:45:02,325
I believed everything
he said.
672
00:45:02,766 --> 00:45:04,825
Until I began
to see for myself.
673
00:45:05,869 --> 00:45:08,565
I'd see them
come riding home
night after night.
674
00:45:09,373 --> 00:45:12,570
Some of them,
still had the blood
on their hands.
675
00:45:13,577 --> 00:45:16,876
Don't you see what
they're doing is wrong,
terribly wrong.
676
00:45:16,947 --> 00:45:18,574
No matter what
you feel about him,
677
00:45:18,649 --> 00:45:20,082
he'll die
at the end of a rope,
678
00:45:20,150 --> 00:45:22,983
and if you follow him,
so will you.
679
00:45:23,053 --> 00:45:25,749
Jesse, you've got to
get out of here.
680
00:45:25,823 --> 00:45:27,586
I'll go with you.
681
00:45:27,691 --> 00:45:29,682
I'll never get out
any other way.
682
00:45:30,861 --> 00:45:34,228
If you won't do it
for yourself,
then do it for me.
683
00:45:35,466 --> 00:45:36,797
We couldn't just
ride off without...
684
00:45:36,867 --> 00:45:41,201
Well, then we'll tell him.
Tell him just like you did
this morning.
685
00:45:42,272 --> 00:45:46,003
Jesse, you're not afraid,
are you?
686
00:46:14,838 --> 00:46:18,433
Mr. Anderson, see that
the boys don't make too much
of a night of it tonight.
687
00:46:18,509 --> 00:46:20,670
All right,
you heard him.
688
00:46:31,488 --> 00:46:34,889
Well, my boy,
I'm glad to find you here.
689
00:46:35,192 --> 00:46:37,786
I thought that after
this morning, you might be
angry at me.
690
00:46:37,861 --> 00:46:40,193
I see you're not.
That's fine.
691
00:46:40,464 --> 00:46:42,989
How are you, Kate?
Have a nice day?
692
00:46:43,233 --> 00:46:44,700
I want to talk
to you, Colonel.
693
00:46:44,768 --> 00:46:46,668
I want to talk to you,
too, Jesse.
694
00:46:46,770 --> 00:46:49,432
I've been thinking
about you all day
and what you said.
695
00:46:49,506 --> 00:46:51,667
But first I have something
to say to Kate.
696
00:46:51,742 --> 00:46:53,642
If you'll wait
for me outside.
697
00:46:56,413 --> 00:46:58,244
That's an order, Jesse.
698
00:47:01,218 --> 00:47:03,083
Go ahead, Jesse.
699
00:47:18,702 --> 00:47:20,465
Now,
700
00:47:21,071 --> 00:47:23,232
where did you get this?
701
00:47:23,307 --> 00:47:25,036
He gave it to me.
702
00:47:25,843 --> 00:47:27,310
Jesse?
703
00:47:27,711 --> 00:47:29,042
Yes.
704
00:47:33,550 --> 00:47:35,450
I see.
705
00:47:39,756 --> 00:47:41,314
Very pretty.
706
00:47:43,327 --> 00:47:44,817
My dear Kate,
707
00:47:45,028 --> 00:47:49,021
I'm too old a man to have
any illusions about
the constancy of women,
708
00:47:49,099 --> 00:47:52,227
or to be
seriously disturbed
by the lack of it
709
00:47:52,569 --> 00:47:55,629
but when your intrigues
start interfering
with my plans
710
00:47:55,706 --> 00:47:57,367
that's something
else again.
711
00:47:57,908 --> 00:47:59,466
Why don't you let him go?
712
00:47:59,877 --> 00:48:02,573
Please. He's only a boy.
713
00:48:02,646 --> 00:48:04,705
He's man enough
for my purposes.
714
00:48:04,915 --> 00:48:08,646
If you want to help him,
stay away from him.
715
00:48:20,864 --> 00:48:22,422
Jesse,
716
00:48:23,033 --> 00:48:27,402
you've been thinking
some pretty harsh things
about me, haven't you?
717
00:48:27,704 --> 00:48:30,195
I don't know what
to think no more.
718
00:48:30,274 --> 00:48:32,333
You've been
talking to Kate?
719
00:48:33,310 --> 00:48:34,641
Yes, I have.
720
00:48:34,912 --> 00:48:36,743
Kate's a woman, Jesse.
721
00:48:36,813 --> 00:48:40,579
There are some things
that a woman simply
cannot comprehend.
722
00:48:44,288 --> 00:48:47,052
A leader is a lonely man.
723
00:48:49,092 --> 00:48:51,617
There are so few
that he can trust.
724
00:48:52,996 --> 00:48:55,226
And even they often fail
to understand
725
00:48:55,299 --> 00:48:58,200
just when he needs
their understanding most.
726
00:48:58,735 --> 00:49:02,262
Do you think it's by choice
that I lead this rabble?
727
00:49:02,339 --> 00:49:06,241
Do you think I condone
their brutality any more
than you do?
728
00:49:07,311 --> 00:49:09,438
General Lee needs me
729
00:49:09,513 --> 00:49:11,572
and through me,
he needs you.
730
00:49:11,648 --> 00:49:15,516
And in the days to come,
we're going to need you more.
731
00:49:15,719 --> 00:49:17,880
All I want is one word
from you, Colonel,
732
00:49:19,323 --> 00:49:22,850
there won't be no more
of what happened
on my first raid.
733
00:49:26,129 --> 00:49:28,689
My boy, you have it.
734
00:49:29,399 --> 00:49:32,095
Then I'm with you.
I knew you would be.
735
00:49:32,869 --> 00:49:35,770
Now that we understand
each other, I can tell you,
736
00:49:35,839 --> 00:49:37,932
our next engagement
will be a major one
737
00:49:38,008 --> 00:49:40,841
of vital importance
to the Confederate Cause.
738
00:49:40,911 --> 00:49:44,472
We're going to raid
the town of Lawrence,
Kansas.
739
00:49:45,115 --> 00:49:46,810
Lawrence, Kansas.
740
00:49:47,884 --> 00:49:50,216
You better get some rest.
741
00:49:52,122 --> 00:49:53,783
Jesse,
742
00:49:54,291 --> 00:49:56,191
what I said about
your being a candidate
743
00:49:56,259 --> 00:49:58,352
for the butcher brigade
still goes.
744
00:49:58,428 --> 00:50:00,157
But you were all wrong, Kate.
745
00:50:00,230 --> 00:50:02,289
Everything's gonna be
all right now.
746
00:50:02,366 --> 00:50:03,799
The Colonel
gave me his word.
747
00:50:03,867 --> 00:50:06,427
His word.
And you believed him.
748
00:50:06,503 --> 00:50:09,097
Like I said, Jesse,
Kate's a woman.
749
00:50:09,172 --> 00:50:12,801
There are certain things
that she'll never comprehend.
750
00:50:13,210 --> 00:50:16,771
Good night, Kate.
Good night, Colonel.
Good night, my boy.
751
00:50:18,181 --> 00:50:20,615
You have a winning way
with children, Colonel.
752
00:50:20,684 --> 00:50:22,276
Thank you, Kate.
753
00:50:52,849 --> 00:50:54,817
My information is
that the town's
only defense
754
00:50:54,885 --> 00:50:58,412
consists of a few
Red Legs and a handful
of Union soldiers.
755
00:50:58,488 --> 00:50:59,682
Mr. Anderson,
756
00:50:59,756 --> 00:51:03,123
you will be in charge
of any military
or civilian opposition.
757
00:51:03,193 --> 00:51:06,458
Mr. James,
your objective
will be the bank.
758
00:51:07,464 --> 00:51:11,332
Just make it clear
to Mr. James that
that bank money ain't his.
759
00:51:11,401 --> 00:51:13,392
You understand that,
Mr. James?
760
00:51:13,470 --> 00:51:15,267
I understand that,
Anderson.
761
00:51:15,338 --> 00:51:17,306
Do you understand that
we're fightin' soldiers
762
00:51:17,374 --> 00:51:19,638
and not shootin'
unarmed civilians
in the back?
763
00:51:19,709 --> 00:51:21,438
That's clearly understood.
764
00:51:21,511 --> 00:51:23,979
Mr. Pell,
you'll take charge
of posting pickets
765
00:51:24,047 --> 00:51:26,572
to guard against
any return of
the Yankee soldiers.
766
00:51:26,650 --> 00:51:29,915
Yes, sir.
We'll advance on
the usual signal from me.
767
00:51:43,500 --> 00:51:45,968
Quantrill. Quantrill!
768
00:53:19,429 --> 00:53:20,953
We don't want to
have to shoot nobody,
769
00:53:21,031 --> 00:53:24,728
and we won't
if you keep your hands
where we can see them.
770
00:53:26,002 --> 00:53:28,493
Who runs this place?
I do.
771
00:53:28,838 --> 00:53:31,636
General Lee wants
all the Yankee money
you've got.
772
00:53:31,708 --> 00:53:33,505
Where do you keep it?
773
00:53:39,015 --> 00:53:41,210
You boys are going to
regret this day's work.
774
00:53:41,284 --> 00:53:45,243
You're gonna regret it
a lot more if you
don't open that safe.
775
00:53:50,460 --> 00:53:52,951
Next time it won't
be your hand.
776
00:53:54,664 --> 00:53:55,722
Kit.
777
00:53:58,902 --> 00:54:03,134
I told you these Yankee banks
were just bulgin' with money.
778
00:54:04,474 --> 00:54:06,374
Fortunes of war, mister.
779
00:54:06,443 --> 00:54:08,673
Why, you little...
780
00:54:10,313 --> 00:54:13,339
General Lee's gonna be
much obliged to you.
781
00:54:26,263 --> 00:54:29,130
Will. Will.
782
00:54:30,367 --> 00:54:32,164
Will.
783
00:54:33,803 --> 00:54:37,261
Murderers. Murderers!
784
00:54:41,878 --> 00:54:44,438
Don't shoot! Don't shoot!
785
00:54:55,725 --> 00:54:58,660
Hey, James. Look here.
786
00:55:01,364 --> 00:55:05,130
Come here.
See here, James?
See here?
787
00:55:05,635 --> 00:55:07,466
Just like
the Colonel ordered.
788
00:55:07,570 --> 00:55:09,765
We ain't killin'
no unarmed men
and women.
789
00:55:09,839 --> 00:55:12,307
This here is
a military prisoner.
790
00:55:12,709 --> 00:55:14,643
I'll take that prisoner,
Anderson.
791
00:55:14,711 --> 00:55:16,975
Oh, you will, huh?
792
00:55:33,496 --> 00:55:36,363
Better get off
the street, Captain.
I can't see.
793
00:55:36,933 --> 00:55:40,334
Frank, take him inside.
Wait a minute.
I know that voice.
794
00:55:40,403 --> 00:55:42,735
Don't I know you?
No.
795
00:55:42,806 --> 00:55:45,331
Come on, Captain.
This way.
796
00:55:48,978 --> 00:55:50,468
Where's Quantrill?
797
00:55:50,547 --> 00:55:52,777
He's over at the hotel.
798
00:56:02,759 --> 00:56:05,523
Thank you, thank you, sir.
You're most kind.
799
00:56:05,595 --> 00:56:08,063
You have earned the undying
gratitude of Quantrill.
800
00:56:08,131 --> 00:56:09,462
And mark you, gentlemen,
801
00:56:09,532 --> 00:56:11,329
the day will come when
the favor of Quantrill
802
00:56:11,401 --> 00:56:12,698
will be worth
a king's ransom.
803
00:56:12,769 --> 00:56:16,899
Far more than these paltry
trinkets which you so kindly
donate to my cause today.
804
00:56:16,973 --> 00:56:20,704
A very fine piece.
A family heirloom,
no doubt.
805
00:56:20,777 --> 00:56:23,575
That's all. Dismissed.
And you, sir?
806
00:56:25,181 --> 00:56:28,309
Well, what have we here?
807
00:56:28,385 --> 00:56:30,546
Some more
family heirlooms?
808
00:56:31,788 --> 00:56:33,483
We'll see.
809
00:56:42,098 --> 00:56:44,828
Mr. Quantrill?
Colonel Quantrill,
Mr. James.
810
00:56:44,901 --> 00:56:46,994
Your men are shooting
unarmed civilians.
811
00:56:47,070 --> 00:56:48,867
What are you
gonna do about it?
812
00:56:48,938 --> 00:56:53,170
If you don't like the way
we're fighting the war,
Mr. James, tell Mr. Anderson.
813
00:56:53,243 --> 00:56:55,143
Mr. Anderson's dead.
814
00:56:55,211 --> 00:56:57,270
I just killed him.
815
00:56:59,449 --> 00:57:02,782
You...
Colonel. Colonel.
816
00:57:03,119 --> 00:57:05,178
Yankee cavalry
are headin' this way.
817
00:57:05,255 --> 00:57:06,745
Looks like
the whole Union Army.
818
00:57:06,823 --> 00:57:08,313
Tell the bugler
to sound assembly.
819
00:57:08,391 --> 00:57:12,452
Gentlemen, gather up
our contributions.
We're moving.
820
00:57:26,643 --> 00:57:27,905
Ready to ride, men?
821
00:57:27,977 --> 00:57:30,741
Yeah.
822
00:58:04,113 --> 00:58:06,513
I don't know where
you're aimin' to go when
you leave us, Jesse,
823
00:58:06,583 --> 00:58:09,450
or what you plan on
doin' once you get there
824
00:58:09,519 --> 00:58:12,613
but, whatever it is,
you ain't gonna be no
better off than you are now.
825
00:58:12,689 --> 00:58:14,281
Like my old pappy
used to say,
826
00:58:14,357 --> 00:58:17,690
a hog that straddles
a fence ain't likely
to wind up no place.
827
00:58:17,760 --> 00:58:20,160
Our old pappy
was always right,
Jess.
828
00:58:20,230 --> 00:58:22,425
Stayin' here's better
than plowin' from sun up
to dark
829
00:58:22,499 --> 00:58:24,091
and livin' on side-meat
and corn bread
830
00:58:24,167 --> 00:58:25,964
and never havin'
a dollar you don't
owe somebody.
831
00:58:26,035 --> 00:58:28,526
Can't you see, Jesse?
This is the life.
832
00:58:28,605 --> 00:58:31,165
Plenty money, shootin',
gamblin', sleepin'.
833
00:58:31,241 --> 00:58:32,833
Ain't I right, Frank?
834
00:58:32,909 --> 00:58:34,968
He knows
what he's doing.
835
00:58:35,912 --> 00:58:38,938
Are you aimin'
to ride back
to Missouri, Jess?
836
00:58:39,782 --> 00:58:40,976
Maybe.
837
00:58:41,050 --> 00:58:42,642
Look, Jess,
ain't nothin' back there
838
00:58:42,719 --> 00:58:45,279
except a blackened chimney
where your house once stood.
839
00:58:45,355 --> 00:58:47,846
And a couple of new graves
coverin' your folks,
840
00:58:47,924 --> 00:58:49,687
where the Yankees
and the Red Legs put 'em.
841
00:58:49,759 --> 00:58:51,727
You can't go back
to Missouri, Jess.
842
00:58:51,794 --> 00:58:53,591
We're already marked
with the Quantrill brand
843
00:58:53,663 --> 00:58:55,563
and if the Yanks
don't hang you,
the law will.
844
00:58:55,632 --> 00:58:58,328
Can't get no revenge
rottin' in somebody's jail
845
00:58:58,401 --> 00:59:00,494
or swingin'
on the end of a rope.
846
00:59:00,570 --> 00:59:04,506
My old pappy
used to say that...
Yeah, I know! Your old pappy.
847
00:59:05,041 --> 00:59:07,976
Well, some of what
you say does make sense.
848
00:59:08,211 --> 00:59:10,304
Guess I'll ride
with the Colonel
a while longer.
849
00:59:12,348 --> 00:59:14,714
Again
and again they raided,
850
00:59:14,784 --> 00:59:18,185
looted, burned
and destroyed,
851
00:59:18,254 --> 00:59:22,156
following Quantrill
and his ominous black flag
852
00:59:22,225 --> 00:59:24,523
into an inferno of violence,
853
00:59:24,594 --> 00:59:28,826
brutality and destruction
of life and property.
854
00:59:50,753 --> 00:59:52,846
But the Union Army
855
00:59:52,922 --> 00:59:56,016
spurred on by
the people's angry voices,
856
00:59:56,092 --> 01:00:00,085
slowly cut down the size
of the Quantrill band.
857
01:00:00,797 --> 01:00:05,097
Day after day
they became fewer and fewer.
858
01:00:18,915 --> 01:00:21,008
Well, gentlemen,
you know what that
signal means.
859
01:00:21,084 --> 01:00:22,642
Sure we know
what it means.
860
01:00:22,719 --> 01:00:25,712
What are we
gonna do about it?
861
01:00:25,788 --> 01:00:29,485
We're gonna make a stand
right here and fight until
there's not a man of us left.
862
01:00:29,559 --> 01:00:33,120
The men in ain't
no shape to fight, Colonel,
even if they wanted to.
863
01:00:33,196 --> 01:00:34,720
There ain't
but one thing to do.
864
01:00:34,797 --> 01:00:36,856
Split up.
Every man for himself.
865
01:00:36,933 --> 01:00:38,491
Do you mean to question
my authority?
866
01:00:38,568 --> 01:00:40,866
You ain't got
no authority left,
Colonel.
867
01:00:40,937 --> 01:00:43,132
We ain't only fightin'
the Union Army now,
868
01:00:43,206 --> 01:00:45,333
the whole state
of Kansas is after us.
869
01:00:45,408 --> 01:00:47,273
And when General Lee
turned against you,
870
01:00:47,343 --> 01:00:50,312
we all decided
it was time to quit.
871
01:00:56,819 --> 01:00:59,310
All right,
get out all of you.
Come on, men.
872
01:01:15,838 --> 01:01:18,170
Well, why don't you
desert with the rest
of them?
873
01:01:18,241 --> 01:01:19,765
What're you waiting for?
874
01:01:19,842 --> 01:01:22,037
We're sticking
with you, sir.
875
01:01:22,445 --> 01:01:24,470
Good. That's fine.
876
01:01:24,547 --> 01:01:26,640
We'll proceed at once
to my Kentucky headquarters.
877
01:01:26,716 --> 01:01:29,048
You're forgetting
something, Colonel.
What's that?
878
01:01:29,118 --> 01:01:32,383
Kate. We're not
leaving her.
879
01:01:34,223 --> 01:01:36,088
Very well, Mr. James.
880
01:02:03,186 --> 01:02:04,949
Looks like the Yankees
got here first.
881
01:02:05,021 --> 01:02:06,750
They may still be here.
Kate's either...
882
01:02:06,823 --> 01:02:09,883
There's only one way
to find out. Wait here.
883
01:02:21,938 --> 01:02:23,371
I hoped you'd come back.
884
01:02:23,439 --> 01:02:25,464
You didn't expect us
to leave you here,
did you?
885
01:02:25,541 --> 01:02:28,704
Where are
the rest of the men?
They deserted.
886
01:02:29,445 --> 01:02:31,504
A commander
without an army.
887
01:02:40,022 --> 01:02:41,853
Dismount
and take cover.
888
01:03:10,553 --> 01:03:13,386
Are you hit, Colonel?
It's my eyes, Jesse,
889
01:03:13,456 --> 01:03:16,016
Cole, get Kate
and let's get outta here.
890
01:03:24,534 --> 01:03:26,627
You know,
it's a funny thing,
891
01:03:26,702 --> 01:03:29,068
him gettin' it
in the eyes like that.
892
01:03:29,138 --> 01:03:30,969
Just the same
as that Union Captain.
893
01:03:31,040 --> 01:03:32,234
Yeah.
894
01:03:32,441 --> 01:03:34,432
It's like he says himself.
895
01:03:34,510 --> 01:03:36,375
War is war.
896
01:03:36,445 --> 01:03:39,141
It's mighty funny,
all the same.
897
01:03:39,215 --> 01:03:42,878
Just like it was some kind
of judgment on him
or somethin'.
898
01:04:00,169 --> 01:04:03,764
Any better now, Colonel?
I can't see, Jesse.
899
01:04:04,207 --> 01:04:06,368
I can't see.
900
01:04:08,344 --> 01:04:10,938
We should've had
some hot water.
901
01:04:11,614 --> 01:04:13,844
We can't risk a fire, Kate.
902
01:04:13,916 --> 01:04:17,579
The whole country side's
swarming with Union soldiers,
903
01:04:17,653 --> 01:04:21,282
I must look quite
thoroughly disreputable,
904
01:04:21,791 --> 01:04:25,249
I'd hate to run into
any of my fellow officers
in this condition.
905
01:04:25,328 --> 01:04:28,422
I don't imagine there'd be
any sudden danger of that.
906
01:04:28,497 --> 01:04:31,933
You know,
I've been thinking
907
01:04:32,068 --> 01:04:36,732
considering the circumstances
and my present condition
908
01:04:38,875 --> 01:04:42,811
it would be well
if you would assume
command, temporarily.
909
01:04:43,512 --> 01:04:46,174
Yes, I think
that would be best.
910
01:04:47,216 --> 01:04:49,946
All right, Colonel,
if that's the way
you want it.
911
01:04:50,019 --> 01:04:53,318
Well, so be it then.
912
01:05:01,097 --> 01:05:02,962
Now that you're
the Colonel, Jesse,
913
01:05:03,032 --> 01:05:04,863
where you gonna get us
somethin' to eat?
914
01:05:04,934 --> 01:05:07,562
You know what Napoleon
said, an army travels
on its stomach.
915
01:05:07,637 --> 01:05:10,105
Yeah, but Napoleon
didn't have my kind
of an army.
916
01:05:10,172 --> 01:05:11,901
Yeah, well...
917
01:05:43,439 --> 01:05:44,770
From the looks
of that road, Jesse,
918
01:05:44,840 --> 01:05:46,432
there must've been
more than 100
Yankee troops
919
01:05:46,509 --> 01:05:47,498
passed this way.
920
01:05:47,576 --> 01:05:50,977
They're too close.
We been ridin' around
in circles for days now.
921
01:05:51,047 --> 01:05:54,244
At this rate
we'll never break out.
What are we gonna do, Jesse?
922
01:05:54,317 --> 01:05:56,683
We just have to
keep riding.
923
01:06:17,707 --> 01:06:20,301
Cole, you and Kit
hide the horses.
924
01:06:39,628 --> 01:06:42,119
Seems like
we've been here before,
don't it, Jesse?
925
01:06:42,198 --> 01:06:44,359
It's burned out
so bad I can't tell.
926
01:06:44,433 --> 01:06:46,492
Get inside,
Colonel.
927
01:06:53,609 --> 01:06:56,442
Where are we, Kate?
Do you know this place?
928
01:06:56,512 --> 01:06:58,776
No, I don't, Colonel.
929
01:06:58,848 --> 01:07:01,282
Must have been
a nice place, once.
930
01:07:11,761 --> 01:07:14,355
Wonder how
it got burned.
931
01:07:14,530 --> 01:07:16,794
Red Legs most likely.
932
01:07:17,199 --> 01:07:19,793
Yeah, Jesse. Red Legs.
933
01:07:21,637 --> 01:07:23,662
Hey, Jesse.
934
01:07:27,043 --> 01:07:28,704
Jesse.
935
01:07:30,946 --> 01:07:33,380
Look here, what we found.
936
01:07:34,050 --> 01:07:36,075
"Wanted dead or alive.
937
01:07:36,485 --> 01:07:40,444
"$10,000 reward
for the capture or killing,
938
01:07:40,689 --> 01:07:43,658
"or any information leading
to the capture or killing
939
01:07:43,793 --> 01:07:46,921
"of the notorious guerrilla
940
01:07:46,996 --> 01:07:49,123
"and the destroyer
of Lawrence, Kansas,
941
01:07:49,198 --> 01:07:51,189
"William Clarke Quantrill
942
01:07:51,267 --> 01:07:53,929
"and any member of his band
who may be with him."
943
01:07:54,003 --> 01:07:56,494
Any member of his band
that may be with him?
944
01:07:56,572 --> 01:07:58,631
That means us,
don't it, Jesse?
945
01:07:58,707 --> 01:07:59,969
That's us.
946
01:08:39,748 --> 01:08:41,579
Is that better?
947
01:08:41,650 --> 01:08:43,948
Yes. Thank you, Kate.
948
01:08:44,620 --> 01:08:48,556
Kate, we haven't had
a talk for a long time.
Don't you think...
949
01:08:48,624 --> 01:08:50,615
You ought to get some sleep.
950
01:08:51,293 --> 01:08:53,158
I guess you're right.
951
01:08:54,296 --> 01:08:56,560
Good night, Kate.
952
01:09:11,480 --> 01:09:13,380
What're you thinking?
953
01:09:15,451 --> 01:09:17,282
Of this place.
954
01:09:17,653 --> 01:09:20,747
Then you have
been here before,
haven't you, Jesse?
955
01:09:21,157 --> 01:09:23,352
On my first raid
with Quantrill.
956
01:09:23,859 --> 01:09:26,259
He ordered it
burned himself.
957
01:09:26,495 --> 01:09:28,258
You were right, Kate.
958
01:09:28,597 --> 01:09:29,791
You been right all along
959
01:09:29,865 --> 01:09:32,800
when you told me how
Quantrill and his kind
always wind up.
960
01:09:32,868 --> 01:09:34,995
But you're still with him.
961
01:09:35,437 --> 01:09:37,428
Yeah, I know.
962
01:09:38,140 --> 01:09:40,472
Somehow I couldn't
leave him, either.
963
01:09:40,543 --> 01:09:42,773
But you've got to, Jesse.
You know that.
964
01:09:42,845 --> 01:09:44,437
And you've got to
pretty soon.
965
01:09:44,513 --> 01:09:47,505
Every day it gets worse
and every day we take
more chances.
966
01:09:47,583 --> 01:09:50,074
If they catch you with him,
you know what'll happen
to you.
967
01:09:50,152 --> 01:09:51,380
To you and all of us.
968
01:09:51,453 --> 01:09:54,581
Our finish will be
the same as his.
969
01:09:54,957 --> 01:09:57,221
I just been puttin' off
thinkin' about it, I guess.
970
01:09:57,293 --> 01:09:59,523
You can't put it off
any longer, Jesse.
971
01:09:59,595 --> 01:10:02,428
It isn't fair
to the boys either.
972
01:10:03,432 --> 01:10:04,922
I don't know what to do.
973
01:10:05,000 --> 01:10:07,992
You're young,
you've got your whole life
ahead of you.
974
01:10:08,070 --> 01:10:11,233
Someday you'll want to
settle down, a wife and kids.
975
01:10:11,307 --> 01:10:13,867
A place of your own.
976
01:10:13,943 --> 01:10:15,968
I'll never want nobody
but you, Kate.
977
01:10:32,995 --> 01:10:35,964
Hello.
Anybody inside?
978
01:10:39,735 --> 01:10:41,032
What do you want?
979
01:10:41,103 --> 01:10:44,937
We saw smoke coming
from your chimney,
I just wanted to ask if...
980
01:10:45,641 --> 01:10:47,836
Oh, this time
I do know you.
981
01:10:47,910 --> 01:10:49,844
That won't do you any good.
982
01:10:49,912 --> 01:10:52,437
My men have
this place surrounded.
983
01:10:52,514 --> 01:10:55,244
We've been looking for you
and your Colonel.
984
01:10:55,317 --> 01:10:58,252
How many men do you think
you'll have left when you
get him?
985
01:10:58,320 --> 01:11:00,914
Maybe I do
owe you something.
I don't know.
986
01:11:00,990 --> 01:11:02,685
You don't owe me nothin'.
987
01:11:02,758 --> 01:11:05,318
I don't want any more killing
if I can help it.
988
01:11:05,628 --> 01:11:08,392
I'll give you until daylight
to surrender the Colonel,
989
01:11:08,464 --> 01:11:10,523
then we're coming in
after you.
990
01:11:18,774 --> 01:11:20,105
Well, we've got
until daylight.
991
01:11:20,175 --> 01:11:23,838
Listen, Jesse. I ain't
gonna get hung for what
the old Colonel's done.
992
01:11:23,912 --> 01:11:25,379
I didn't notice you
bein' so fussy
993
01:11:25,447 --> 01:11:28,041
about what
the old Colonel done
a while back.
994
01:11:28,117 --> 01:11:30,244
Nobody's gonna get hung.
995
01:11:30,319 --> 01:11:31,786
Jesse.
996
01:11:37,459 --> 01:11:40,690
You're all right,
you're a fine boy.
997
01:11:40,763 --> 01:11:42,890
You're all fine boys.
998
01:11:44,099 --> 01:11:46,567
We'll get through,
don't you fear.
999
01:11:46,635 --> 01:11:50,401
There're still great days
ahead for Quantrill
and you'll share them,
1000
01:11:50,472 --> 01:11:52,201
all of you.
1001
01:11:52,274 --> 01:11:54,936
We know that,
Colonel. Thanks.
1002
01:11:55,010 --> 01:11:57,001
Better try
to get some sleep.
1003
01:11:57,112 --> 01:12:01,048
Yeah. I can sleep now.
1004
01:12:09,091 --> 01:12:10,581
Jesse?
1005
01:12:15,764 --> 01:12:18,289
We've been doin'
some thinkin' on our own.
1006
01:12:18,367 --> 01:12:21,165
We can make a deal
with that Yankee Captain.
1007
01:12:21,236 --> 01:12:23,568
$10,000 is a lot of money.
1008
01:12:23,639 --> 01:12:25,072
We're gonna turn him in.
1009
01:12:25,140 --> 01:12:27,301
We're gonna turn him in
and collect the reward money.
1010
01:12:27,376 --> 01:12:28,866
It's him they
really want, not us.
1011
01:12:28,944 --> 01:12:30,878
No.
But it's him or us.
1012
01:12:30,946 --> 01:12:33,744
It's him or us, all right.
Not that way.
1013
01:12:33,816 --> 01:12:35,443
What other way is there?
1014
01:12:35,517 --> 01:12:38,611
You don't trust them Yankees
to make a deal with us,
do you?
1015
01:12:38,687 --> 01:12:41,656
Remember that reward notice
read "Dead or alive.
1016
01:12:41,724 --> 01:12:44,625
"And any member of his band
that might be with him".
1017
01:12:44,793 --> 01:12:46,954
Have you figured
some other way, Jesse?
1018
01:12:47,029 --> 01:12:50,089
In a couple of hours
when things settle down
out there,
1019
01:12:50,165 --> 01:12:51,757
we'll make it out
the back way
1020
01:12:51,834 --> 01:12:55,668
down to the creek bed
and come in behind them
to the horses.
1021
01:12:59,308 --> 01:13:00,707
You heard that, Kate?
1022
01:13:00,776 --> 01:13:02,641
Get ready to go.
1023
01:13:02,911 --> 01:13:06,677
What about him?
He'd never get through.
1024
01:13:17,426 --> 01:13:20,486
They've got just about
one hour more.
1025
01:13:22,631 --> 01:13:24,826
Now we all know what to do.
1026
01:13:25,033 --> 01:13:28,696
We'll stand a better chance
if we go out one at a time.
1027
01:13:31,507 --> 01:13:34,340
Kit, good luck.
1028
01:13:39,948 --> 01:13:41,381
Jim?
1029
01:13:45,287 --> 01:13:46,754
Cole?
1030
01:13:51,093 --> 01:13:53,561
Frank, take Kate with you.
Jesse.
1031
01:13:53,629 --> 01:13:55,324
Go along with Frank.
1032
01:14:26,161 --> 01:14:27,594
Jesse.
1033
01:14:32,835 --> 01:14:34,325
Well, why don't you go?
1034
01:14:34,403 --> 01:14:36,769
Go where?
With the others.
1035
01:14:36,839 --> 01:14:38,932
You knew I wouldn't leave.
1036
01:14:42,077 --> 01:14:43,442
Yeah,
1037
01:14:44,480 --> 01:14:46,471
and I know why
you wouldn't.
1038
01:14:47,349 --> 01:14:49,977
Jesse, I want to
tell you something.
1039
01:14:50,052 --> 01:14:53,488
I guess from the beginning
I've been fooling myself.
1040
01:14:53,889 --> 01:14:56,221
I know I never fooled you.
1041
01:14:56,291 --> 01:14:58,987
Maybe I never fooled
anybody else.
1042
01:14:59,061 --> 01:15:03,191
But no more.
This is the end for me
and I know it.
1043
01:15:03,665 --> 01:15:05,690
I'm not going to sit by
and see you pay the penalty
1044
01:15:05,767 --> 01:15:08,565
for something
that you had no part in.
1045
01:15:08,837 --> 01:15:11,635
There are two things
we can do, Colonel,
1046
01:15:11,707 --> 01:15:14,801
make a fight of it here,
or try to get out
like the others did.
1047
01:15:14,877 --> 01:15:17,573
Like you said, Jesse,
you'd never get through
with me,
1048
01:15:17,646 --> 01:15:19,705
a blind man.
1049
01:15:19,815 --> 01:15:22,807
I figured
you'd want to fight.
I was gettin' things ready.
1050
01:15:22,885 --> 01:15:25,217
Suppose I told you
this is the way I wanted it,
1051
01:15:25,287 --> 01:15:27,084
suppose I ordered you to go?
1052
01:15:27,155 --> 01:15:29,055
It wouldn't do you
any good.
Why?
1053
01:15:29,124 --> 01:15:32,025
You said I was givin'
the orders, remember?
1054
01:15:35,797 --> 01:15:37,697
Mr. James,
1055
01:15:37,766 --> 01:15:39,290
I'm staying here alone.
1056
01:15:39,368 --> 01:15:42,132
You're to go.
That's an order,
Mr. James.
1057
01:15:44,673 --> 01:15:47,039
Did you hear me?
1058
01:15:47,743 --> 01:15:49,370
That's no good, Colonel.
1059
01:15:49,444 --> 01:15:52,743
Either fight together
or break through together.
1060
01:15:54,149 --> 01:15:56,743
All right, we'll go.
1061
01:15:56,952 --> 01:15:59,011
Chances ain't too good,
you know.
1062
01:15:59,121 --> 01:16:00,986
Are they any better here?
1063
01:16:01,056 --> 01:16:02,921
Help me with my coat.
1064
01:16:23,745 --> 01:16:26,009
Have to hurry, Colonel,
it's getting light out.
1065
01:16:26,081 --> 01:16:27,070
I'm ready.
1066
01:16:34,856 --> 01:16:37,256
Jesse,
if I don't make it...
1067
01:16:37,426 --> 01:16:39,360
You'll make it, all right.
1068
01:16:41,863 --> 01:16:45,390
You see any of them?
They're mostly
around in front.
1069
01:17:50,032 --> 01:17:52,000
Well, I guess this is
as good a time as any
1070
01:17:52,067 --> 01:17:54,763
to make up our minds
where we're goin',
what we're gonna do.
1071
01:17:54,836 --> 01:17:56,235
I know what I'm gonna do.
1072
01:17:56,304 --> 01:17:59,171
I figure
with all the experience
I've picked up here lately
1073
01:17:59,241 --> 01:18:02,108
me and my brothers
could make a real good
go of it.
1074
01:18:02,177 --> 01:18:05,738
Well, that's fine, Kit.
Cole, how about you and Jim?
1075
01:18:05,814 --> 01:18:08,612
We figured on
stringin' along
with you two.
1076
01:18:08,684 --> 01:18:10,743
That is, if you don't
have any objections.
1077
01:18:10,819 --> 01:18:12,684
No, that's all right.
1078
01:18:17,192 --> 01:18:20,320
Jess, we'll just ride
out a ways and you
can catch up with us
1079
01:18:20,395 --> 01:18:22,590
if you're a mind to.
1080
01:18:41,249 --> 01:18:43,342
You said once
you'd go anywhere with me.
1081
01:18:43,418 --> 01:18:45,886
Were you just saying that
or did you mean it?
1082
01:18:45,954 --> 01:18:49,355
Maybe then. But...
But what?
1083
01:18:49,825 --> 01:18:53,659
Look, Jesse,
in a few years
the war'll be over,
1084
01:18:53,929 --> 01:18:56,227
and everything will look
different to you then
1085
01:18:56,298 --> 01:18:58,391
and so would I.
1086
01:18:59,234 --> 01:19:01,361
Good bye, Jesse.
1087
01:19:25,227 --> 01:19:27,525
And so into the pages
of crime history,
1088
01:19:27,596 --> 01:19:30,463
rode five young men,
1089
01:19:30,665 --> 01:19:33,998
Kit Dalton,
Cole and Jim Younger,
1090
01:19:34,469 --> 01:19:37,336
Frank and Jesse James.
1091
01:19:37,672 --> 01:19:39,606
Five whose warped lives
1092
01:19:39,674 --> 01:19:42,802
were to be a heritage
from their teacher,
1093
01:19:42,878 --> 01:19:45,506
William Clarke Quantrill.
88126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.