All language subtitles for Kansas Raiders 1950 eng srt Audie Murphy Tony Curtis

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,068 --> 00:01:10,866 For more than four long bitter years 2 00:01:11,304 --> 00:01:14,398 this nation was torn by a civil war. 3 00:01:15,075 --> 00:01:18,272 The bloodiest and most destructive in our history. 4 00:01:19,145 --> 00:01:22,205 For it was a war of neighbor against neighbor, 5 00:01:22,682 --> 00:01:26,880 family against family, brother against brother, 6 00:01:27,821 --> 00:01:29,345 flag against flag. 7 00:01:52,912 --> 00:01:57,349 Nor was the slaughter confined to the armies of the North and South alone. 8 00:01:58,751 --> 00:02:02,482 There was a war-bred outlaw army of guerrillas 9 00:02:03,056 --> 00:02:06,253 masquerading under the flags of both sides 10 00:02:06,759 --> 00:02:08,818 pillaging, burning, 11 00:02:08,895 --> 00:02:11,659 and killing for private gains. 12 00:02:13,032 --> 00:02:16,695 The most savage and merciless among the lawless tribes 13 00:02:17,103 --> 00:02:20,095 whose organized violence terrorized the country 14 00:02:20,907 --> 00:02:24,741 were the men who marched, raided and killed 15 00:02:25,145 --> 00:02:29,707 under the ominous black flag of William Clarke Quantrill. 16 00:03:08,154 --> 00:03:11,123 Well, sir, there she is, Lawrence, Kansas. 17 00:03:11,357 --> 00:03:13,985 Figure we oughta ride through or had we better go around? 18 00:03:14,060 --> 00:03:15,721 Well, why shouldn't we ride through? 19 00:03:15,795 --> 00:03:19,492 Because a town that big is bound to have a sizeable troop of Union soldiers in it. 20 00:03:19,566 --> 00:03:21,534 I ain't scared of no Union soldiers, 21 00:03:21,601 --> 00:03:23,466 it's them Redlegs that worries me. 22 00:03:23,536 --> 00:03:26,130 How come a man gets mean enough to want to be a Redleg? 23 00:03:26,206 --> 00:03:28,299 My pappy says there ain't nobody meaner. 24 00:03:28,374 --> 00:03:30,501 He says they're just acting like they're working for the Union Army 25 00:03:30,577 --> 00:03:33,068 so's they have a chance to kill and rob decent folks. 26 00:03:33,680 --> 00:03:37,275 Well, are we gonna sit up here all day and gab or are we gonna move on? 27 00:03:37,850 --> 00:03:39,215 We're riding through. 28 00:04:16,823 --> 00:04:18,984 See how that thing reads, Frank. 29 00:04:25,398 --> 00:04:28,458 "Scores counted dead in New York draft riots. 30 00:04:28,635 --> 00:04:32,571 "Fall of Vicksburg. Mississippi opened to Union forces. 31 00:04:33,106 --> 00:04:36,769 "Quantrill guerrillas strike Kansas border with fire and swords." 32 00:04:37,277 --> 00:04:39,370 Quantrill must be quite some man. 33 00:04:39,445 --> 00:04:41,879 Looks like these town folks is kinda jumpy, Jess. 34 00:04:41,948 --> 00:04:43,848 You think we ought to stop here or keep on moving? 35 00:04:46,352 --> 00:04:49,913 Don't look like we're gonna have much to say about it one way or another. 36 00:04:49,989 --> 00:04:50,978 Redlegs! 37 00:05:02,001 --> 00:05:03,366 Which one of you does the talking? 38 00:05:03,436 --> 00:05:04,562 What do you want to know? 39 00:05:07,807 --> 00:05:09,900 What're you doing in this town? Just passing through. 40 00:05:09,976 --> 00:05:11,910 Where to? We ain't just sure. 41 00:05:12,679 --> 00:05:15,170 If you're so set on finding out, you're welcome to tag along. 42 00:05:15,248 --> 00:05:18,274 If they ain't Quantrill's men, I'm a horse thief. 43 00:05:19,085 --> 00:05:20,450 You're a horse thief. 44 00:05:21,187 --> 00:05:23,849 So Quantrill sent you in to do a little spying, huh? 45 00:05:23,923 --> 00:05:26,050 Quantrill? Never laid eyes on the man. 46 00:05:26,125 --> 00:05:27,558 That's not what I asked you. 47 00:05:27,627 --> 00:05:29,026 You got your answer, Mister. 48 00:05:33,366 --> 00:05:34,765 Bring 'em down to the post. 49 00:05:47,580 --> 00:05:50,276 What your names? You. 50 00:05:50,616 --> 00:05:52,607 Jesse James. Frank James. 51 00:05:52,685 --> 00:05:54,312 You brothers? Yep. 52 00:05:54,520 --> 00:05:56,112 Cole Younger. Jim Younger. 53 00:05:56,189 --> 00:05:58,123 You brothers, too? That's right. 54 00:05:58,191 --> 00:05:59,215 Kit Dalton. 55 00:05:59,292 --> 00:06:00,884 What's the matter? Ain't you got no brothers? 56 00:06:00,960 --> 00:06:02,791 Oh, I got a couple of brothers back home, 57 00:06:02,862 --> 00:06:04,762 but they were smart enough to stay there. 58 00:06:05,665 --> 00:06:07,724 How long you fellows been with Quantrill? 59 00:06:09,268 --> 00:06:10,565 I asked you a question! 60 00:06:10,636 --> 00:06:12,103 Ain't no sense answering, 61 00:06:12,171 --> 00:06:13,900 done that once already. 62 00:06:15,007 --> 00:06:16,975 You fellows don't seem to realize 63 00:06:17,043 --> 00:06:18,567 that there's a war going on. 64 00:06:18,644 --> 00:06:21,545 Maybe for you there is, but it ain't no concern to us. 65 00:06:21,614 --> 00:06:23,206 That's where you're wrong. 66 00:06:23,282 --> 00:06:26,308 In the border country you're either a Union man or a spy. 67 00:06:26,386 --> 00:06:28,377 The Union men get put in the army, 68 00:06:28,454 --> 00:06:30,319 the spies get hung. 69 00:06:30,490 --> 00:06:32,287 Ain't much of a choice, is it? 70 00:06:32,358 --> 00:06:34,223 That's the choice you got. 71 00:06:34,293 --> 00:06:35,851 When it comes to joining an army, 72 00:06:35,928 --> 00:06:38,021 we'll just make up our own minds. 73 00:06:38,264 --> 00:06:39,492 All right, 74 00:06:39,565 --> 00:06:42,432 and we'll see you get a nice legal court-martial 75 00:06:42,502 --> 00:06:43,833 before the hanging. 76 00:06:43,903 --> 00:06:45,063 Let's hang him now! 77 00:06:49,742 --> 00:06:50,731 Hold it! 78 00:06:52,845 --> 00:06:54,642 What's all this talk about lynching someone? 79 00:06:54,781 --> 00:06:57,215 We caught these five snooping around town. They're Quantrill men. 80 00:06:57,283 --> 00:06:59,478 Is that true? I been trying' to tell him we ain't, 81 00:06:59,552 --> 00:07:01,850 but he seems more set on hanging us than hearing what we got to say. 82 00:07:01,921 --> 00:07:03,354 Well, what have you got to say? 83 00:07:03,423 --> 00:07:04,890 Are you Quantrill men, or aren't you? 84 00:07:04,957 --> 00:07:05,946 No, sir. 85 00:07:06,692 --> 00:07:07,716 Turn 'em loose. Now look here... 86 00:07:07,794 --> 00:07:09,091 Just a minute! 87 00:07:09,395 --> 00:07:10,726 Till I get orders to the contrary, 88 00:07:10,797 --> 00:07:12,287 I'm in command of the military here. 89 00:07:12,832 --> 00:07:15,562 What're you trying to do? Go Quantrill one better, hanging little kids? 90 00:07:15,635 --> 00:07:16,966 Quantrill never done no such thing. 91 00:07:17,036 --> 00:07:18,731 See? What'd I tell you? That's enough. 92 00:07:19,839 --> 00:07:21,329 Get on your way, boys. 93 00:07:34,654 --> 00:07:36,884 Captain, I'm obliged to you for speaking' up for us back there 94 00:07:36,956 --> 00:07:39,948 Forget it, son. I'd like to give you a piece of advice. 95 00:07:40,293 --> 00:07:43,262 If you are figuring on joining Quantrill, don't do it. 96 00:07:43,329 --> 00:07:45,194 Thanks, but we don't want that kind of advice. 97 00:07:45,264 --> 00:07:46,959 All right, then take a warning. 98 00:07:47,200 --> 00:07:50,931 Quantrill and what's left of his guerrillas are as good as hung right now. 99 00:07:51,003 --> 00:07:53,267 If that's what you're looking for, go ahead. 100 00:08:17,563 --> 00:08:19,997 I wonder if they would have really strung us up back there? 101 00:08:20,066 --> 00:08:21,658 You reckon so, Jesse? 102 00:08:22,168 --> 00:08:23,294 I reckon. 103 00:08:23,369 --> 00:08:26,497 We'd either be swinging right now or fighting for the Yankees. 104 00:08:26,772 --> 00:08:28,797 You know that Captain didn't come in any too soon. 105 00:08:28,875 --> 00:08:30,342 I sure thought we was gone 106 00:08:30,409 --> 00:08:33,310 when old Jess busted out and stuck up for Quantrill that way. 107 00:08:33,479 --> 00:08:36,312 I don't like to stand by and see nobody blacken a man's name. 108 00:08:36,482 --> 00:08:39,508 To hear you talk, you'd think you and Quantrill was old friends. 109 00:08:39,752 --> 00:08:41,617 He's a real man's all I know 110 00:08:41,687 --> 00:08:43,211 A real fighting man. 111 00:08:43,489 --> 00:08:46,356 You know, I'm wondering why that Captain let us go. 112 00:08:46,425 --> 00:08:48,916 He had a mighty good notion where we was going. 113 00:08:49,462 --> 00:08:50,861 Yeah, he did. 114 00:08:51,497 --> 00:08:53,260 I'd like to know his name. 115 00:08:53,900 --> 00:08:55,299 I'd kinda like to remember him. 116 00:08:55,768 --> 00:08:57,235 To hear the Yankees tell it, 117 00:08:57,303 --> 00:09:00,739 Quantrill's got two horns, two hoofs and a long tail. 118 00:09:01,274 --> 00:09:03,674 He sure must be a real man at that 119 00:09:03,743 --> 00:09:05,472 Chewing up that Union cavalry faster 120 00:09:05,545 --> 00:09:07,137 than the Yankees can send them out here. 121 00:09:07,380 --> 00:09:10,315 Him and 50 men whipped a whole regiment at Gainesville, I hear. 122 00:09:10,383 --> 00:09:12,510 Well, I wonder if we're getting near his camp. 123 00:09:12,585 --> 00:09:14,143 It's sure been a long ride. 124 00:09:14,220 --> 00:09:15,687 We're getting near, all right, 125 00:09:15,922 --> 00:09:18,789 or them Redlegs back in town wouldn't have been so scared. 126 00:09:18,858 --> 00:09:20,257 You know, 127 00:09:20,726 --> 00:09:22,819 riding with a man like Quantrill, 128 00:09:23,062 --> 00:09:25,292 we're liable to all be famous one of these days, 129 00:09:25,364 --> 00:09:27,298 that is if the war lasts long enough. 130 00:09:27,733 --> 00:09:29,166 Might have our own outfits, 131 00:09:29,235 --> 00:09:31,169 a company, a whole regiment even. 132 00:09:31,637 --> 00:09:34,697 I can see me now, riding at the head of 100 men 133 00:09:34,774 --> 00:09:37,504 in a spanking grey uniform and black shiny boots. 134 00:09:37,577 --> 00:09:38,942 Man, there ain't nothing' wrong with that! 135 00:09:39,011 --> 00:09:40,342 Nothing, except the pay. 136 00:09:40,646 --> 00:09:43,479 The regular army ain't no place for an ambitious man. 137 00:09:43,549 --> 00:09:45,107 I suppose you expect to get rich. 138 00:09:45,184 --> 00:09:46,242 Uh-huh. 139 00:09:46,352 --> 00:09:48,149 How're you gonna get rich? Fighting Yankees? 140 00:09:48,220 --> 00:09:49,687 Where's your brains, boy? 141 00:09:50,022 --> 00:09:53,116 Don't you know them banks in them Yankee towns are just bulging with money? 142 00:09:53,225 --> 00:09:54,658 Yeah, but that'd be stealing. 143 00:09:54,727 --> 00:09:56,490 With the regulars it would, 144 00:09:56,562 --> 00:09:58,962 but not with a guerrilla outfit like Quantrill's. 145 00:09:59,865 --> 00:10:01,332 Well, what do you know? 146 00:10:01,567 --> 00:10:03,592 What do you say about that, Jesse? 147 00:10:03,970 --> 00:10:06,234 Well, the bank's got plenty of money in it, 148 00:10:06,806 --> 00:10:08,535 no harm taking a little of it, I guess, 149 00:10:08,608 --> 00:10:09,632 in war time, anyway. 150 00:10:12,111 --> 00:10:13,100 What's that? 151 00:10:40,473 --> 00:10:43,670 Looks like our Mr. Quantrill is close by these parts sure enough. 152 00:10:43,743 --> 00:10:45,108 They must've been spies. 153 00:10:45,177 --> 00:10:47,111 Well, they couldn't have known much about their trade. 154 00:10:47,246 --> 00:10:50,010 nosing around a Southern guerrilla outfit dressed up like Redlegs. 155 00:10:50,082 --> 00:10:52,243 Well, if they were spies they got just what was coming to them. 156 00:10:52,318 --> 00:10:54,980 Maybe he's the kind of a man that likes a hanging every so often. 157 00:12:05,424 --> 00:12:07,255 Hello. Can we be of any further help to you? 158 00:12:07,326 --> 00:12:08,884 That trace pulled loose. 159 00:12:08,961 --> 00:12:10,792 Would you mind hooking it up for me? 160 00:12:10,896 --> 00:12:12,022 Kit. 161 00:12:12,398 --> 00:12:14,628 Don't believe I've seen you boys around here before, have I? 162 00:12:14,700 --> 00:12:15,689 No. 163 00:12:16,268 --> 00:12:17,701 Just drifting, huh? 164 00:12:18,237 --> 00:12:20,762 Wouldn't be heading for Quantrill's headquarters, would you? 165 00:12:21,974 --> 00:12:23,100 Maybe. 166 00:12:23,175 --> 00:12:24,506 Anywhere's near? 167 00:12:25,177 --> 00:12:27,475 What do you think he's running, a nursery school? 168 00:12:28,514 --> 00:12:29,674 I wouldn't know, ma'am. 169 00:12:29,749 --> 00:12:31,182 Thanks anyway. 170 00:12:33,452 --> 00:12:35,977 More recruits for the butcher brigade. 171 00:12:46,232 --> 00:12:47,756 That's a funny way to talk. 172 00:12:47,867 --> 00:12:50,802 Don't you know about women? They can't talk no other way. 173 00:12:51,570 --> 00:12:54,539 She could be real pretty if she weren't looking so mad. 174 00:12:54,607 --> 00:12:56,632 Well, we'd better get going, or the war'll be over 175 00:12:56,709 --> 00:12:58,870 and we'll be old men before we even see Quantrill. 176 00:12:58,944 --> 00:13:00,571 Yeah, come on, Jesse, let's go 177 00:13:41,153 --> 00:13:42,780 It's about that time, ain't it? 178 00:13:42,855 --> 00:13:45,085 It's long past. He's late today. 179 00:13:46,025 --> 00:13:48,516 Looks like a bad day for them Yankees. 180 00:13:48,828 --> 00:13:52,127 Every day's a bad day for them Yankees when Quantrill holds court. 181 00:14:00,506 --> 00:14:01,632 Court's in session. 182 00:14:10,449 --> 00:14:11,814 All right. Follow me! 183 00:14:12,184 --> 00:14:14,550 Come on, step out. Come on. 184 00:14:25,297 --> 00:14:27,128 Come on there, come on! 185 00:14:27,933 --> 00:14:29,400 All right, right in here. 186 00:14:29,602 --> 00:14:31,035 Line up, come on. 187 00:14:32,037 --> 00:14:34,733 Get in there. Come on, get in line over there, come on. 188 00:14:35,407 --> 00:14:37,034 Right over there, come on! 189 00:15:01,767 --> 00:15:04,463 You're under military arrest as enemy spies. 190 00:15:05,404 --> 00:15:07,736 But it has always been my policy to permit my enemies 191 00:15:07,806 --> 00:15:10,502 to speak in their own defense before pronouncing sentence. 192 00:15:10,576 --> 00:15:12,737 We're not enemy spies! We're soldiers, sir, 193 00:15:12,811 --> 00:15:14,369 in the uniform of the Northern Army. 194 00:15:14,446 --> 00:15:17,006 We were ambushed by your men while on a scouting mission 195 00:15:17,082 --> 00:15:20,074 We demand the customary treatment accorded prisoners of war 196 00:15:20,519 --> 00:15:23,977 You'll get the customary treatment of enemy spies. 197 00:15:25,591 --> 00:15:26,888 That's it, Willis. 198 00:15:26,959 --> 00:15:28,756 All right, move out, Come on! 199 00:15:28,827 --> 00:15:30,158 Step out there. 200 00:15:43,575 --> 00:15:45,475 Well, fella, what've you got to say? 201 00:15:45,544 --> 00:15:48,638 They ain't nothing I could say that'd bring back my wife and children, is there? 202 00:15:48,714 --> 00:15:49,840 You fired on my soldiers! 203 00:15:49,915 --> 00:15:52,247 Not till after they murdered my family, I didn't. 204 00:15:52,318 --> 00:15:53,410 Fortunes of war, mister. 205 00:15:53,485 --> 00:15:55,453 Women and babies don't fight nobody. 206 00:15:55,521 --> 00:15:57,421 That man led your drunken raiders onto my place 207 00:15:57,489 --> 00:15:59,889 and shot 'em down when they was running for safety. 208 00:15:59,959 --> 00:16:01,688 You call them soldiers? 209 00:16:01,894 --> 00:16:03,759 They're cowardly, thieving killers! 210 00:16:04,196 --> 00:16:06,391 Robbing, burning, shooting at anything or anybody 211 00:16:06,465 --> 00:16:07,864 without a chance or warning. 212 00:16:07,933 --> 00:16:10,163 You call that war? Put that away, Tate. 213 00:16:32,558 --> 00:16:34,856 Mr. Anderson, whom have we here? 214 00:16:34,960 --> 00:16:37,451 Prowlers, Colonel. The dangerous kind, Colonel. 215 00:16:37,529 --> 00:16:39,360 Probably in the pay of the Redlegs, 216 00:16:39,431 --> 00:16:41,399 I suggest we get rid of them along with the others 217 00:16:41,467 --> 00:16:43,094 They're boys, mere boys. 218 00:16:43,168 --> 00:16:45,159 Yeah, plenty young and plenty fresh. 219 00:16:45,237 --> 00:16:48,400 They look like good boys to me. What are you doing here? 220 00:16:48,474 --> 00:16:50,135 We came to join up. 221 00:16:50,542 --> 00:16:52,100 Can you ride? Can you shoot? 222 00:16:52,444 --> 00:16:53,706 We do fair. 223 00:16:54,079 --> 00:16:56,741 Can you fight? Do you want to fight? 224 00:16:56,815 --> 00:16:59,613 Well, that's what we rode all the way from Missouri for, Mr. Quantrill. 225 00:17:00,052 --> 00:17:01,314 Colonel Quantrill. 226 00:17:01,387 --> 00:17:03,617 Well, you'll sort of have to excuse us, Colonel, 227 00:17:03,689 --> 00:17:06,385 we ain't had too much experience with uniforms. 228 00:17:06,458 --> 00:17:07,720 It's all right. 229 00:17:08,460 --> 00:17:09,984 So you want a fight, huh? 230 00:17:10,462 --> 00:17:11,724 Well, we'll see. 231 00:17:12,898 --> 00:17:15,560 This is my second-in-command, Mr. Anderson, 232 00:17:16,435 --> 00:17:18,903 my third, Rudolph Tate. 233 00:17:20,406 --> 00:17:21,703 Five of you, huh? 234 00:17:21,874 --> 00:17:23,273 Well, we'll swear 'em in tonight. 235 00:17:23,342 --> 00:17:25,207 In the meantime, they're all yours, Mr. Tate. 236 00:17:25,277 --> 00:17:26,266 All mine, sir? 237 00:17:26,845 --> 00:17:28,938 Within reason. Yes, sir. 238 00:17:29,248 --> 00:17:30,272 Come on. 239 00:17:35,721 --> 00:17:37,245 Where you kids come from? 240 00:17:37,322 --> 00:17:39,051 Just told you, down Missouri way. 241 00:17:39,124 --> 00:17:42,582 I didn't know they let you put on long pants so young down there. 242 00:17:42,661 --> 00:17:44,458 What you boys figure on doing in this outfit? 243 00:17:44,530 --> 00:17:46,191 Mind the horses while the men do the fighting? 244 00:17:46,265 --> 00:17:47,562 We figure on minding our own business 245 00:17:47,633 --> 00:17:49,157 if others will do the same. 246 00:17:49,234 --> 00:17:50,223 What you mean by that, boy? 247 00:17:50,302 --> 00:17:52,167 Look, mister, why don't you go on about your chores 248 00:17:52,237 --> 00:17:54,228 and stop making out such a hard case. 249 00:17:54,306 --> 00:17:56,171 Maybe you think I ain't a hard case. 250 00:17:56,241 --> 00:17:57,640 We don't know. 251 00:17:58,110 --> 00:17:59,771 You look hard enough on the outside, 252 00:17:59,845 --> 00:18:02,109 but that don't say what you've got on the inside. 253 00:18:02,181 --> 00:18:04,547 Well, this is where you get your chance to find out, sonny. 254 00:18:06,919 --> 00:18:08,614 Looks like somebody's gonna have to fight the man. 255 00:18:08,687 --> 00:18:10,314 I'll take him, Jesse. Let me fight. 256 00:18:10,389 --> 00:18:11,378 No. 257 00:18:11,590 --> 00:18:13,285 Looks like I'm the one he's taken a hankering for. 258 00:18:13,358 --> 00:18:15,189 Just you name it, sonny. 259 00:18:15,260 --> 00:18:18,354 All right, I may as well make it for keeps. 260 00:18:18,430 --> 00:18:21,331 Looks like that's the only way we're gonna have any peace around here 261 00:18:21,400 --> 00:18:23,368 Frank, find us a couple of knives. 262 00:18:28,240 --> 00:18:30,299 He's got a lot of nerve, that kid. 263 00:18:30,776 --> 00:18:33,438 I once seen a couple fellas cut each other to pieces 264 00:18:33,512 --> 00:18:35,412 in one of them handkerchief fights. 265 00:18:37,449 --> 00:18:38,473 You know the rules. 266 00:18:38,550 --> 00:18:40,177 First one that lets go of the handkerchief loses. 267 00:18:40,252 --> 00:18:41,549 I know, I know! 268 00:18:41,620 --> 00:18:44,316 I just hope you know 'em 'cause you gonna need 'em when I get through with him. 269 00:18:44,389 --> 00:18:45,788 Take your time, Mister, 270 00:18:45,858 --> 00:18:48,224 you ain't likely to have too much of it left. 271 00:18:53,432 --> 00:18:55,366 All right, Tate, show him how tough you are! 272 00:20:11,843 --> 00:20:14,403 That youngster meant it when he said he wanted to fight. 273 00:20:18,083 --> 00:20:19,072 Yeah. 274 00:20:29,494 --> 00:20:30,893 Kill 'em and bury 'em. 275 00:20:31,163 --> 00:20:32,926 All in day's work, huh? 276 00:20:33,398 --> 00:20:35,298 You've got the wrong idea, ma'am. 277 00:20:35,367 --> 00:20:36,891 It was either him or me. 278 00:20:37,369 --> 00:20:40,338 Besides, it didn't look like none of his friends was gonna bury him. 279 00:20:40,405 --> 00:20:41,929 He didn't wanna kill you. 280 00:20:42,007 --> 00:20:43,941 Quantrill told him to pick a fight with you 281 00:20:44,009 --> 00:20:45,374 to test your mettle. 282 00:20:45,444 --> 00:20:46,741 Didn't you know that? 283 00:20:47,012 --> 00:20:48,274 I don't believe it. 284 00:20:48,680 --> 00:20:50,807 He could've stopped it, couldn't he? 285 00:20:50,882 --> 00:20:54,409 Why don't you go home? Go home and take your kid friends with you. 286 00:20:54,686 --> 00:20:57,450 First off, we don't have no homes left to go back to. 287 00:20:57,522 --> 00:20:59,387 The Yanks took care of that. 288 00:20:59,458 --> 00:21:01,790 That's why the Colonel's enemies are ours. 289 00:21:01,860 --> 00:21:03,953 Do you think Quantrill's fighting a war? 290 00:21:04,029 --> 00:21:06,964 You heard that farmer talk about his murdered family, didn't you? 291 00:21:07,032 --> 00:21:09,660 You know about the robbed and burned-out homes. 292 00:21:09,735 --> 00:21:11,498 Quantrill's responsible for that, 293 00:21:11,570 --> 00:21:13,800 for all of it. He ordered it! 294 00:21:14,239 --> 00:21:16,730 I don't think the Colonel would do a thing like that. 295 00:21:16,808 --> 00:21:18,469 I think he's a fine man. 296 00:21:19,077 --> 00:21:20,772 The Colonel's a fine man, 297 00:21:21,313 --> 00:21:23,008 and so was Rudolph Tate. 298 00:21:33,792 --> 00:21:36,158 The troops are mounted and ready, sir. Very good, Lieutenant. 299 00:21:36,228 --> 00:21:38,355 Any word from the reconnaissance patrol? No, sir. 300 00:21:38,430 --> 00:21:40,990 The patrol's six hours overdue. I don't like it. 301 00:21:41,066 --> 00:21:43,159 Think they might've been trapped in a guerrilla ambush, sir? 302 00:21:43,235 --> 00:21:44,293 That's what I'm afraid of. 303 00:21:44,369 --> 00:21:47,065 We could get there a lot faster, Captain, if we knew where we were going. 304 00:21:47,139 --> 00:21:49,437 We should've had that information two hours ago. 305 00:21:49,508 --> 00:21:52,033 Information that would lead us straight to Quantrill's headquarters. 306 00:21:53,245 --> 00:21:55,145 Give him a half-hour more. Him? 307 00:21:55,213 --> 00:21:57,909 We've got a man in their camp in the pay of the Union Army. 308 00:21:57,983 --> 00:21:59,951 You mean, sir, we've got a spy in Quantrill's camp? 309 00:22:00,018 --> 00:22:02,384 That's right. He's one of Quantrill's right-hand men, 310 00:22:02,454 --> 00:22:03,921 Rudolph Tate. 311 00:22:10,462 --> 00:22:12,726 What kind of show you figure this is gonna be, Jesse? 312 00:22:13,799 --> 00:22:16,165 I don't know, but it looks like we're gonna find out 313 00:22:16,535 --> 00:22:19,971 Maybe the Colonel's fixing to roast a couple of Yankees for his supper. 314 00:22:20,038 --> 00:22:22,268 I heard when Quantrill swears anyone in, 315 00:22:22,341 --> 00:22:23,831 he likes it kinda fancy-like. 316 00:22:26,778 --> 00:22:28,268 All right, on your feet! 317 00:22:47,366 --> 00:22:49,425 Where are the candidates? Right over there, sir. 318 00:22:50,068 --> 00:22:51,865 You five, down here. 319 00:22:59,578 --> 00:23:01,637 Comrades and fellow soldiers, 320 00:23:01,713 --> 00:23:04,181 we are gathered here to take into our midst, 321 00:23:04,282 --> 00:23:05,909 if they be worthy, 322 00:23:06,351 --> 00:23:09,582 five volunteers in the service of Quantrill's Guerrilla Arny. 323 00:23:10,355 --> 00:23:12,550 Are those five prepared to take the oath? 324 00:23:13,091 --> 00:23:14,285 We are. 325 00:23:15,060 --> 00:23:18,359 Do you swear never to betray a comrade of this band 326 00:23:19,231 --> 00:23:22,496 or ever to reveal a single secret of this organization 327 00:23:22,834 --> 00:23:25,803 or a single word of this, your oath? 328 00:23:25,871 --> 00:23:26,997 We swear. 329 00:23:28,039 --> 00:23:29,904 Do you further swear 330 00:23:29,975 --> 00:23:32,637 never to desert a comrade who is in peril, 331 00:23:32,711 --> 00:23:35,976 or ever, even in the face of certain death 332 00:23:36,148 --> 00:23:38,412 permit him to fall into the hands of our enemies? 333 00:23:38,550 --> 00:23:39,676 We swear. 334 00:23:40,152 --> 00:23:42,211 Then Frank and Jesse James, 335 00:23:42,621 --> 00:23:44,646 Cole and Jim Younger, 336 00:23:44,723 --> 00:23:45,781 Kit Dalton, 337 00:23:47,025 --> 00:23:51,553 you are henceforth and forevermore sworn comrades and blood brothers 338 00:23:51,830 --> 00:23:55,766 of this, the company of Quantrill's Guerilla Army. 339 00:23:59,337 --> 00:24:01,862 Congratulations, Mr. James, you're now one of us. 340 00:24:01,940 --> 00:24:03,168 Thank you, sir. 341 00:24:03,241 --> 00:24:05,072 You're the leader of this group, I presume? 342 00:24:05,143 --> 00:24:06,440 Well, I wouldn't say that, sir. 343 00:24:06,511 --> 00:24:07,978 He wouldn't, but the rest of us will. 344 00:24:08,046 --> 00:24:09,172 You bet. 345 00:24:09,247 --> 00:24:12,045 Come on in to headquarters, I'd like to talk with you a minute. 346 00:24:13,552 --> 00:24:15,452 Mr. Anderson, you can break out the grog. 347 00:24:22,594 --> 00:24:23,720 Kate, 348 00:24:25,030 --> 00:24:26,429 this is Jesse James. 349 00:24:29,134 --> 00:24:30,692 I want you two to be friends. 350 00:24:30,769 --> 00:24:33,738 You should've seen the way he handled Rudolph Tate this morning. 351 00:24:34,439 --> 00:24:35,428 I did. 352 00:24:36,708 --> 00:24:39,472 Oh, I meant to ask you about that, Colonel. 353 00:24:39,544 --> 00:24:41,774 Why did he prod me that way? I didn't give him no cause to pick on me. 354 00:24:41,847 --> 00:24:43,542 'Cause he was mean, an untruthful man, 355 00:24:43,615 --> 00:24:45,776 always was that way, no good. 356 00:24:45,851 --> 00:24:47,785 He was good enough for you until today. 357 00:24:48,053 --> 00:24:50,385 That's because I had to put up with him, Kate, you know that. 358 00:24:50,455 --> 00:24:51,888 But I never did trust him. 359 00:24:51,957 --> 00:24:53,822 Good riddance. We'll drink to it. 360 00:25:05,170 --> 00:25:06,660 Come here, I wanna show you something. 361 00:25:07,506 --> 00:25:10,066 Do you know where this war is gonna be won? 362 00:25:10,542 --> 00:25:12,407 Here, right here in the West. 363 00:25:12,677 --> 00:25:14,907 You know who's gonna win it? We are. 364 00:25:15,647 --> 00:25:17,239 Now this, my boy, 365 00:25:17,315 --> 00:25:19,510 is what we call "grand strategy". 366 00:25:20,051 --> 00:25:23,418 Now here's the approximate position of the armies right now. 367 00:25:23,488 --> 00:25:25,353 Lee is retreating from Gettysburg, 368 00:25:25,423 --> 00:25:27,823 New Orleans and Vicksburg have fallen 369 00:25:28,159 --> 00:25:31,617 leaving the entire length of the Mississippi open to the Union forces. 370 00:25:31,863 --> 00:25:33,660 Now, what does that mean? 371 00:25:34,933 --> 00:25:38,164 Well, the way I see it, it means our side ain't doing so good. 372 00:25:38,436 --> 00:25:41,064 It means that the South is effectively surrounded, 373 00:25:41,406 --> 00:25:44,204 now that the Northern Navies control the seas. 374 00:25:44,643 --> 00:25:45,701 Is it that bad? 375 00:25:45,777 --> 00:25:47,210 No, no, no, you missed the point! 376 00:25:47,279 --> 00:25:50,442 This is just the first phases, the preliminary battles. 377 00:25:50,515 --> 00:25:52,142 Let the North win the battles, 378 00:25:52,217 --> 00:25:53,616 we'll win the war! 379 00:25:54,653 --> 00:25:57,781 How we gonna do that if they keep on licking us all the time? 380 00:25:57,856 --> 00:26:00,051 Because we're only giving ground, 381 00:26:00,125 --> 00:26:01,820 the North is giving men. 382 00:26:01,893 --> 00:26:05,192 And the manpower of the North is not completely inexhaustible. 383 00:26:06,131 --> 00:26:09,828 Lee's strategy has been good on the whole, quite good. 384 00:26:10,669 --> 00:26:14,036 Although as yet, he's not seen far enough ahead 385 00:26:14,105 --> 00:26:15,663 but he will. 386 00:26:16,308 --> 00:26:17,400 We'll see to that. 387 00:26:20,412 --> 00:26:21,504 Come on, drink up. 388 00:26:24,516 --> 00:26:26,780 What's the matter, don't you like this stuff? 389 00:26:26,851 --> 00:26:28,614 It's just that I ain't so used to it. 390 00:26:28,687 --> 00:26:29,676 Oh. 391 00:26:30,221 --> 00:26:31,654 Well, now here's what I mean. 392 00:26:33,024 --> 00:26:37,893 When Lee eventually realizes the hopelessness of his present position, 393 00:26:37,963 --> 00:26:39,225 what's he gonna do? 394 00:26:39,297 --> 00:26:40,628 Where's he gonna go? 395 00:26:40,699 --> 00:26:42,360 There's only one possibility. 396 00:26:43,068 --> 00:26:44,535 Here, the West. 397 00:26:45,837 --> 00:26:48,101 May take months, even years. 398 00:26:48,173 --> 00:26:50,869 But here he can bide his time, 399 00:26:51,443 --> 00:26:53,968 gather his strength for that great counter-attack 400 00:26:54,045 --> 00:26:56,673 that will drive the Union Army into the sea. 401 00:26:57,082 --> 00:26:58,572 Colonel, you're right. 402 00:26:59,017 --> 00:27:01,349 If he could get his men on this side of the Mississippi, 403 00:27:01,419 --> 00:27:03,182 the Yanks would never dare cross. 404 00:27:03,254 --> 00:27:04,551 There you are. 405 00:27:04,656 --> 00:27:06,954 I knew you had a head for strategy. 406 00:27:07,459 --> 00:27:10,053 Now you know why I said that we will win the war! 407 00:27:10,328 --> 00:27:13,729 That's our great task. Our glorious cause. 408 00:27:14,199 --> 00:27:16,360 Our gateway to immortal fame. 409 00:27:16,868 --> 00:27:18,165 Let's drink to it. 410 00:27:25,543 --> 00:27:28,512 That Colonel Quantrill sure chatters like a magpie, don't he? 411 00:27:28,580 --> 00:27:30,172 Mighty near give me an earache. 412 00:27:30,248 --> 00:27:33,081 My ole pappy used to say that if a man talked long enough 413 00:27:33,151 --> 00:27:35,881 and loud enough somebody's sure to believe him. 414 00:27:36,054 --> 00:27:38,249 Yeah, that's what worries me 415 00:27:38,757 --> 00:27:41,726 Jesse hangs on pretty near every word Quantrill says. 416 00:27:43,328 --> 00:27:45,558 We'll sweep 'em into the sea. 417 00:27:46,498 --> 00:27:48,466 I've got a hundred men now. 418 00:27:49,034 --> 00:27:51,935 I'll have 100,000, more! 419 00:27:53,138 --> 00:27:55,538 I'll be second-in-command to Lee himself, 420 00:27:56,341 --> 00:28:00,175 after all Lee's no longer a young man. 421 00:28:01,813 --> 00:28:03,371 Let's drink to that. 422 00:28:03,782 --> 00:28:06,376 Now, with my strategy... Stop it! 423 00:28:06,685 --> 00:28:09,347 Haven't you given the boy enough strategy for one night? 424 00:28:09,988 --> 00:28:11,819 I guess you're right, my dear. 425 00:28:11,890 --> 00:28:13,118 The hour is late. 426 00:28:13,758 --> 00:28:15,282 I was just gonna say I... 427 00:28:16,861 --> 00:28:18,590 I think I ought to be going. 428 00:28:23,068 --> 00:28:25,059 Goodnight, Colonel. Goodnight, my boy. 429 00:28:31,309 --> 00:28:32,674 Goodnight, Miss Kate. 430 00:28:33,645 --> 00:28:36,842 You'll have to excuse me, I ain't so used to it. 431 00:28:51,162 --> 00:28:52,993 What are you trying to do to that boy? 432 00:28:53,064 --> 00:28:55,259 Stuffing his head with all your nonsense. 433 00:28:56,201 --> 00:28:57,190 Nonsense? 434 00:28:59,804 --> 00:29:02,932 I meant every word of it, Kate. Every word of it. 435 00:29:03,608 --> 00:29:06,975 Can't you realize how useful that boy can be to me? 436 00:29:07,512 --> 00:29:09,036 You saw his devotion. 437 00:29:09,481 --> 00:29:11,449 He's a born leader 438 00:29:11,816 --> 00:29:15,684 Who knows, maybe someday he might even share my power. 439 00:29:17,489 --> 00:29:19,218 What's the matter, Kate? 440 00:29:20,358 --> 00:29:21,882 I'll tell you what's the matter. 441 00:29:22,861 --> 00:29:26,024 Everyday you're becoming more and more a blood-thirsty murderer. 442 00:29:32,537 --> 00:29:33,799 Strategy... 443 00:29:35,406 --> 00:29:36,395 Strategy... 444 00:29:37,809 --> 00:29:40,778 Here, come on, Jesse, wake up. Come on, Jesse, come on. 445 00:29:40,845 --> 00:29:42,039 Frank, 446 00:29:42,847 --> 00:29:45,407 the Yanks will never cross the Mississippi. 447 00:29:45,583 --> 00:29:48,245 That's right, Jess, and neither will you if you don't get some sleep. 448 00:29:48,319 --> 00:29:49,809 Come on. I tell you, Frank... 449 00:29:58,096 --> 00:30:00,223 Well, will you look at Old Jess? 450 00:30:00,565 --> 00:30:03,830 Jess boy, you and the old man must've really got along first rate. 451 00:30:03,902 --> 00:30:06,598 Well, how does it feel to be a member of the grand and glorious secret order 452 00:30:06,671 --> 00:30:08,195 of the Quantrill Clowns? 453 00:30:08,706 --> 00:30:10,435 Jesse, Jesse, come on, boy. 454 00:30:10,508 --> 00:30:12,908 I'll have nobody talking about him like that. He's a great man. 455 00:30:12,977 --> 00:30:16,105 Jess, my boy, you're drunk. Oh, shut up, will you, Kit? 456 00:30:16,381 --> 00:30:18,110 Come on, Jess, he was only funning with you. 457 00:30:18,183 --> 00:30:21,209 Hey, Jesse, where do you suppose the Colonel got that uniform? 458 00:30:21,286 --> 00:30:23,151 Look like it come right out of a store window. 459 00:30:23,221 --> 00:30:25,121 I'd sure like to have me an outfit like that. 460 00:30:25,190 --> 00:30:26,452 You gotta be a Colonel to have one of them 461 00:30:26,524 --> 00:30:28,287 and you gotta talk like a Colonel, too. 462 00:30:28,359 --> 00:30:30,054 Well, boy, if he can fight like he can talk, 463 00:30:30,128 --> 00:30:31,891 he sure must be something. 464 00:30:39,370 --> 00:30:41,133 Goodnight, Frank, Jesse. 465 00:30:41,206 --> 00:30:42,639 Goodnight, Kit. 466 00:30:42,707 --> 00:30:43,901 Goodnight. 467 00:30:49,547 --> 00:30:51,913 He is a great man, ain't he, Frank? 468 00:30:52,383 --> 00:30:53,372 Hmm? 469 00:30:54,619 --> 00:30:56,917 Yeah. Yeah, sure he is, Jess. 470 00:30:57,956 --> 00:30:59,082 Go on to sleep. 471 00:31:07,031 --> 00:31:09,090 Do you understand your orders, Sergeant? Yes, sir. 472 00:31:09,167 --> 00:31:11,362 Good luck. And another thing, 473 00:31:11,703 --> 00:31:14,297 Tell the Colonel the quicker he sends reinforcements, 474 00:31:14,472 --> 00:31:16,736 the safer it's going to be for the town of Lawrence. 475 00:31:16,808 --> 00:31:18,332 Very well, sir. Good luck. 476 00:31:18,543 --> 00:31:22,172 Left by twos! Forward all. 477 00:31:50,675 --> 00:31:52,267 That's good, huh? Good? 478 00:31:52,377 --> 00:31:54,937 It's like I been kicked in the head by a Missouri mule. 479 00:31:55,380 --> 00:31:56,438 Was I? 480 00:31:56,514 --> 00:31:59,711 You weren't kicked by one, you were just trying to drink like one. 481 00:31:59,784 --> 00:32:02,252 Now, here, put this on and straighten yourself up, 482 00:32:02,320 --> 00:32:03,947 the old man wants to see you right away. 483 00:32:04,022 --> 00:32:05,216 What's this? 484 00:32:05,290 --> 00:32:09,124 Well, when you put that on, you're officially a member of the Quantrill Raiders. 485 00:32:09,193 --> 00:32:10,558 Oh, good. 486 00:32:10,995 --> 00:32:13,293 Say, Frank, I didn't do anything wrong last night, did I? 487 00:32:13,364 --> 00:32:14,592 I ain't sure, but by the looks of things 488 00:32:14,666 --> 00:32:16,133 you seem to have done just about right. 489 00:32:16,200 --> 00:32:17,724 He wants to see you right away. 490 00:32:18,736 --> 00:32:20,863 What's that supposed to mean? We're going on a raid. 491 00:32:21,439 --> 00:32:23,600 Raid? You mean us, the whole outfit? 492 00:32:23,675 --> 00:32:25,506 Yep, we're leaving right away. 493 00:32:25,576 --> 00:32:27,339 Quantrill's talking to the group leaders right now. 494 00:32:27,412 --> 00:32:29,539 So get a move on, I'll saddle up for you. 495 00:32:30,748 --> 00:32:33,546 As you all know our objective is another enemy strong point 496 00:32:33,618 --> 00:32:36,348 similar to those that we've been attacking with such excellent results 497 00:32:36,421 --> 00:32:38,116 these past several months. 498 00:32:38,489 --> 00:32:40,286 The very cause of the Confederacy itself 499 00:32:40,358 --> 00:32:42,349 may well depend upon our success. 500 00:32:42,427 --> 00:32:45,021 I want every man to know that and to act accordingly. 501 00:32:45,096 --> 00:32:47,121 Mr. James, you're late. 502 00:32:48,266 --> 00:32:49,255 Sorry, Colonel. 503 00:32:49,968 --> 00:32:51,333 One more thing. 504 00:32:51,569 --> 00:32:53,434 Now that Mr. James is here, 505 00:32:54,038 --> 00:32:56,199 he will act as group leader of his own recruits 506 00:32:56,274 --> 00:32:57,798 replacing the late Mr. Tate. 507 00:32:58,176 --> 00:32:59,939 Any questions? Yes, sir. 508 00:33:00,311 --> 00:33:01,505 Mr. Anderson. 509 00:33:01,579 --> 00:33:03,308 The men ain't gonna like it. Like what? 510 00:33:03,381 --> 00:33:04,973 Having this kid put over for him. 511 00:33:05,049 --> 00:33:07,677 There's plenty other deserves it more and been here a lot longer. 512 00:33:07,752 --> 00:33:10,721 As long as I'm in command here I'll give the orders and make the appointments. 513 00:33:10,788 --> 00:33:11,777 That's all. 514 00:33:13,424 --> 00:33:15,517 Mr. James, have you had your breakfast? 515 00:33:15,994 --> 00:33:17,188 No, sir. 516 00:33:17,261 --> 00:33:19,024 Napoleon made the profound observation 517 00:33:19,097 --> 00:33:21,065 that an army travels on its stomach. 518 00:33:21,132 --> 00:33:22,463 I suggest you fortify yours 519 00:33:22,533 --> 00:33:24,558 if you hope to be of any use to us. 520 00:33:24,635 --> 00:33:26,500 I've arranged for your breakfast inside. 521 00:33:26,571 --> 00:33:27,765 Thank you, sir. 522 00:33:33,044 --> 00:33:34,238 Come in. 523 00:33:38,516 --> 00:33:40,450 The Colonel said that... Yes, I know. Sit down. 524 00:33:40,852 --> 00:33:42,786 You don't have much time. Thank you. 525 00:33:46,924 --> 00:33:48,585 The Colonel made me an officer just now. 526 00:33:48,659 --> 00:33:52,060 Oh? He likes ambitious, young men. 527 00:33:52,363 --> 00:33:54,729 He's decided you've got a head for strategy. 528 00:33:55,833 --> 00:33:58,563 I don't know about strategy, but I sure got a head. 529 00:34:00,671 --> 00:34:03,231 I sure hope I wasn't too much trouble to you last night. 530 00:34:03,608 --> 00:34:04,905 Oh, you weren't any trouble. 531 00:34:04,976 --> 00:34:07,035 You were just a little tongue-tied, that was all. 532 00:34:08,212 --> 00:34:09,270 Yeah, I guess so. 533 00:34:09,347 --> 00:34:11,110 Yes. Every time the liquor was passed, 534 00:34:11,182 --> 00:34:13,514 you just couldn't manage to say the word "no". 535 00:34:14,585 --> 00:34:18,180 Yeah, I guess, I did try to learn about that stuff a little too fast. 536 00:34:18,923 --> 00:34:20,356 You'll catch on quick enough. 537 00:34:21,125 --> 00:34:22,854 You'll catch on to a lot of things. 538 00:34:23,728 --> 00:34:25,252 You've got a good teacher. 539 00:34:30,301 --> 00:34:32,166 Why did you join Quantrill, Jesse? 540 00:34:32,470 --> 00:34:33,801 You and Frank? 541 00:34:37,341 --> 00:34:38,933 Do some killing. 542 00:34:39,777 --> 00:34:41,210 What do you mean by that? 543 00:34:42,947 --> 00:34:45,211 Something that happened back home. 544 00:34:45,283 --> 00:34:49,310 Something that I don't want to ever see happen again. 545 00:34:51,722 --> 00:34:54,156 There are some men that... Well, they do things. 546 00:34:56,427 --> 00:34:58,258 They gotta be killed. 547 00:34:59,263 --> 00:35:01,026 Quantrill kills, too. 548 00:35:01,999 --> 00:35:02,988 Yeah. 549 00:35:03,601 --> 00:35:04,829 Yes, he does. 550 00:35:06,137 --> 00:35:07,968 But only them what's got it coming to 'em. 551 00:35:16,614 --> 00:35:17,706 You better go. 552 00:35:21,853 --> 00:35:24,913 I hope you've got a good strong stomach! 553 00:35:29,293 --> 00:35:31,158 Your stomach all right now? 554 00:35:31,662 --> 00:35:34,392 There seems to be an awful lot of talk about my stomach this morning. 555 00:35:34,465 --> 00:35:35,762 Well, maybe after last night, 556 00:35:35,833 --> 00:35:37,801 folks just want to be sure you've still got one. 557 00:36:11,135 --> 00:36:13,069 Our point of attack is that farmhouse. 558 00:36:13,371 --> 00:36:17,239 I have information that there's a troop of Union soldiers quartered there. 559 00:36:17,308 --> 00:36:20,004 Mr. Anderson, Mr. James, you know the plan. 560 00:36:20,578 --> 00:36:23,138 You'll start the attack on the customary signal from me. 561 00:37:37,922 --> 00:37:38,911 Hey, James! 562 00:37:40,458 --> 00:37:42,892 Better get your share of the loot before it's all gone. 563 00:37:42,960 --> 00:37:46,157 Willis, where are those Union soldiers we were supposed to fight? 564 00:37:46,230 --> 00:37:47,424 Grow up, James. 565 00:37:47,498 --> 00:37:50,729 Quantrill always tells us that just before every raid. 566 00:37:50,801 --> 00:37:52,564 It makes him feel like a real colonel. 567 00:38:31,442 --> 00:38:32,909 I'm gonna kill you for that. 568 00:38:33,744 --> 00:38:35,041 You're gonna do what? 569 00:38:35,112 --> 00:38:36,374 Draw your gun. 570 00:38:41,352 --> 00:38:43,286 Fortunes of war, Mr. James. 571 00:38:53,631 --> 00:38:55,428 Bugler, sound the assembly. 572 00:39:33,337 --> 00:39:34,929 I'm good. Hit me. 573 00:39:38,442 --> 00:39:39,431 Again. 574 00:39:40,644 --> 00:39:41,633 Find him yet? 575 00:39:42,146 --> 00:39:43,135 No. 576 00:39:44,749 --> 00:39:46,683 Where you reckon he's keeping himself? 577 00:39:46,751 --> 00:39:48,514 We ain't hardly seen him for the last three days. 578 00:39:48,586 --> 00:39:50,349 Man, he's sure changed. 579 00:39:50,421 --> 00:39:51,979 What's got into him anyway? 580 00:39:52,056 --> 00:39:54,024 He ain't a preacher or a preacher's son. 581 00:39:54,091 --> 00:39:56,525 He ought to know how things go in an outfit like this. 582 00:39:56,594 --> 00:39:59,461 Well, I don't know. He don't always see everything the same as other people. 583 00:39:59,530 --> 00:40:01,225 Maybe it'd be better If he did. 584 00:40:01,899 --> 00:40:05,062 You don't suppose he just up and rode away without saying nothing, do you? 585 00:40:05,202 --> 00:40:07,397 Nope. Jesse wouldn't do that to us. 586 00:40:07,738 --> 00:40:08,932 Well, he's hardly said a word to us 587 00:40:09,006 --> 00:40:10,633 since we came back from that first raid. 588 00:40:10,708 --> 00:40:12,733 We don't have to, we know what he's thinking. 589 00:40:12,810 --> 00:40:14,437 Well, I'll tell you what I'm thinking. 590 00:40:15,112 --> 00:40:17,910 I'm thinking this may not be the sweetest smelling way to live, 591 00:40:17,982 --> 00:40:20,246 but it's downright better than walking behind a plow. 592 00:40:20,317 --> 00:40:21,284 Right. 593 00:40:22,019 --> 00:40:23,850 Maybe it is and maybe it ain't. 594 00:40:25,723 --> 00:40:28,055 Come on, deal me in. 595 00:40:39,637 --> 00:40:42,606 Haven't seen you around for a few days. 596 00:40:42,773 --> 00:40:44,604 I haven't been around. 597 00:40:46,010 --> 00:40:47,409 Tell me, 598 00:40:48,245 --> 00:40:51,578 how did you enjoy your first taste of Quantrill warfare? 599 00:40:51,916 --> 00:40:52,974 Warfare? 600 00:40:53,651 --> 00:40:55,448 So that's what he calls it? 601 00:40:55,519 --> 00:40:59,853 Well, I can't say you didn't try hard enough to warn me. Thanks. 602 00:41:02,293 --> 00:41:04,227 Maybe you're not like the others, 603 00:41:04,295 --> 00:41:06,286 maybe I was wrong. 604 00:41:07,164 --> 00:41:08,631 Was I? 605 00:41:09,567 --> 00:41:11,831 I guess I ain't so different. 606 00:41:12,002 --> 00:41:13,902 But you could be, Jesse. 607 00:41:14,238 --> 00:41:15,933 You could be. 608 00:41:18,442 --> 00:41:19,431 How? 609 00:41:22,446 --> 00:41:24,710 Quantrill's going on another raid. 610 00:41:25,716 --> 00:41:28,048 He's been looking for you. 611 00:41:28,686 --> 00:41:30,847 Well, I ain't ridin' with him no more. 612 00:41:31,989 --> 00:41:34,287 Are you going to tell him that? 613 00:41:36,727 --> 00:41:38,456 Yes, I am. 614 00:41:41,632 --> 00:41:43,964 Now's a good time. 615 00:42:01,519 --> 00:42:04,488 Mr. James, you're late again. You've kept me waiting. 616 00:42:04,755 --> 00:42:06,382 I ain't ridin' with you, Colonel. 617 00:42:06,824 --> 00:42:08,451 Not riding with us? 618 00:42:09,193 --> 00:42:10,683 May I ask why? 619 00:42:10,961 --> 00:42:12,622 I been thinking all night. 620 00:42:12,696 --> 00:42:14,288 I been thinking for three days. 621 00:42:14,365 --> 00:42:15,832 Thinking about what? 622 00:42:15,900 --> 00:42:18,892 What I ought to say and now I got to say it. 623 00:42:19,537 --> 00:42:21,471 I came here to fight. 624 00:42:21,539 --> 00:42:25,100 Came here straight from my home, what's left of it three weeks ago. 625 00:42:25,175 --> 00:42:29,043 That was the day Frank and me came home and found the house burnin', 626 00:42:29,113 --> 00:42:31,240 my ma with her arm shot off, 627 00:42:31,315 --> 00:42:33,909 my pa hangin' in the tree in the front yard. 628 00:42:34,151 --> 00:42:36,483 It was Red Legs. Yankee guerrillas. 629 00:42:37,421 --> 00:42:39,981 One of 'em drunk and was still there. 630 00:42:41,458 --> 00:42:44,325 I come here because I wanted to kill every man I could ever find 631 00:42:44,395 --> 00:42:46,226 that would do a thing like that. 632 00:42:46,597 --> 00:42:49,065 Then we went out on that raid the other day. 633 00:42:49,466 --> 00:42:51,661 I found we was doin' the same thing. 634 00:42:51,735 --> 00:42:54,397 We was murderin' people that didn't have no chance. 635 00:42:54,471 --> 00:42:56,837 People just like my ma and pa. 636 00:42:57,441 --> 00:42:59,568 Maybe that's strategy, Colonel, 637 00:42:59,677 --> 00:43:01,440 and maybe I don't understand it 638 00:43:01,512 --> 00:43:03,946 but you don't need me for what you're gonna do tonight. 639 00:43:04,014 --> 00:43:06,710 Maybe we don't need you for nothin' at all. 640 00:43:07,117 --> 00:43:08,778 Put that gun away, Mr. Anderson. 641 00:43:08,852 --> 00:43:10,410 Are you sure you don't want me to... 642 00:43:10,487 --> 00:43:12,853 You heard what I said. Put that gun away. 643 00:43:16,427 --> 00:43:20,090 I suggest, Mr. James, that you remain behind on this trip. 644 00:43:28,839 --> 00:43:31,831 You sure you know what you're doing, Jess? 645 00:43:32,843 --> 00:43:35,710 Yep, I know what I'm doing. 646 00:43:39,516 --> 00:43:41,347 Hello, Jesse. 647 00:43:44,021 --> 00:43:46,182 I thought I'd find you here. 648 00:43:48,892 --> 00:43:50,325 What's the matter? 649 00:43:50,394 --> 00:43:53,090 Are you thinking maybe you should've gone on that raid? 650 00:43:53,163 --> 00:43:54,562 No. 651 00:43:55,366 --> 00:43:57,391 I was just thinkin' about the Colonel. 652 00:43:57,468 --> 00:44:00,733 I ain't never been much of one to judge people for what they have been, 653 00:44:00,804 --> 00:44:03,034 or even what they are. 654 00:44:03,440 --> 00:44:05,908 It's the way they feel inside. 655 00:44:06,310 --> 00:44:10,110 Sometimes a man or a woman will get into a thing 656 00:44:10,314 --> 00:44:13,044 and well, they just can't get out of it. 657 00:44:14,184 --> 00:44:16,982 But it's not that way with the Colonel. 658 00:44:19,356 --> 00:44:21,517 He can get out of it. 659 00:44:21,692 --> 00:44:23,421 I don't know, Kate. 660 00:44:23,494 --> 00:44:26,759 It comes hard for me to place all the blame on him. 661 00:44:26,830 --> 00:44:29,355 After all there's Anderson, and all them others 662 00:44:29,433 --> 00:44:33,028 I'm not asking you to blame him. But, Jesse, listen to me. 663 00:44:34,338 --> 00:44:37,307 Bloodshed and murder don't mean anything to Quantrill. 664 00:44:37,374 --> 00:44:40,673 It's all part of a dream, a dream of playing war. 665 00:44:41,078 --> 00:44:43,911 But the people he kills are real people. 666 00:44:45,416 --> 00:44:48,010 He saved my life, did you know that? 667 00:44:48,085 --> 00:44:49,780 Yes, I know. 668 00:44:49,987 --> 00:44:52,956 He saved mine once, too, in a way. 669 00:44:54,258 --> 00:44:56,988 Don't you... Don't you feel nothin' for him no more at all? 670 00:44:57,061 --> 00:44:59,256 No. I did once. 671 00:45:00,164 --> 00:45:02,325 I believed everything he said. 672 00:45:02,766 --> 00:45:04,825 Until I began to see for myself. 673 00:45:05,869 --> 00:45:08,565 I'd see them come riding home night after night. 674 00:45:09,373 --> 00:45:12,570 Some of them, still had the blood on their hands. 675 00:45:13,577 --> 00:45:16,876 Don't you see what they're doing is wrong, terribly wrong. 676 00:45:16,947 --> 00:45:18,574 No matter what you feel about him, 677 00:45:18,649 --> 00:45:20,082 he'll die at the end of a rope, 678 00:45:20,150 --> 00:45:22,983 and if you follow him, so will you. 679 00:45:23,053 --> 00:45:25,749 Jesse, you've got to get out of here. 680 00:45:25,823 --> 00:45:27,586 I'll go with you. 681 00:45:27,691 --> 00:45:29,682 I'll never get out any other way. 682 00:45:30,861 --> 00:45:34,228 If you won't do it for yourself, then do it for me. 683 00:45:35,466 --> 00:45:36,797 We couldn't just ride off without... 684 00:45:36,867 --> 00:45:41,201 Well, then we'll tell him. Tell him just like you did this morning. 685 00:45:42,272 --> 00:45:46,003 Jesse, you're not afraid, are you? 686 00:46:14,838 --> 00:46:18,433 Mr. Anderson, see that the boys don't make too much of a night of it tonight. 687 00:46:18,509 --> 00:46:20,670 All right, you heard him. 688 00:46:31,488 --> 00:46:34,889 Well, my boy, I'm glad to find you here. 689 00:46:35,192 --> 00:46:37,786 I thought that after this morning, you might be angry at me. 690 00:46:37,861 --> 00:46:40,193 I see you're not. That's fine. 691 00:46:40,464 --> 00:46:42,989 How are you, Kate? Have a nice day? 692 00:46:43,233 --> 00:46:44,700 I want to talk to you, Colonel. 693 00:46:44,768 --> 00:46:46,668 I want to talk to you, too, Jesse. 694 00:46:46,770 --> 00:46:49,432 I've been thinking about you all day and what you said. 695 00:46:49,506 --> 00:46:51,667 But first I have something to say to Kate. 696 00:46:51,742 --> 00:46:53,642 If you'll wait for me outside. 697 00:46:56,413 --> 00:46:58,244 That's an order, Jesse. 698 00:47:01,218 --> 00:47:03,083 Go ahead, Jesse. 699 00:47:18,702 --> 00:47:20,465 Now, 700 00:47:21,071 --> 00:47:23,232 where did you get this? 701 00:47:23,307 --> 00:47:25,036 He gave it to me. 702 00:47:25,843 --> 00:47:27,310 Jesse? 703 00:47:27,711 --> 00:47:29,042 Yes. 704 00:47:33,550 --> 00:47:35,450 I see. 705 00:47:39,756 --> 00:47:41,314 Very pretty. 706 00:47:43,327 --> 00:47:44,817 My dear Kate, 707 00:47:45,028 --> 00:47:49,021 I'm too old a man to have any illusions about the constancy of women, 708 00:47:49,099 --> 00:47:52,227 or to be seriously disturbed by the lack of it 709 00:47:52,569 --> 00:47:55,629 but when your intrigues start interfering with my plans 710 00:47:55,706 --> 00:47:57,367 that's something else again. 711 00:47:57,908 --> 00:47:59,466 Why don't you let him go? 712 00:47:59,877 --> 00:48:02,573 Please. He's only a boy. 713 00:48:02,646 --> 00:48:04,705 He's man enough for my purposes. 714 00:48:04,915 --> 00:48:08,646 If you want to help him, stay away from him. 715 00:48:20,864 --> 00:48:22,422 Jesse, 716 00:48:23,033 --> 00:48:27,402 you've been thinking some pretty harsh things about me, haven't you? 717 00:48:27,704 --> 00:48:30,195 I don't know what to think no more. 718 00:48:30,274 --> 00:48:32,333 You've been talking to Kate? 719 00:48:33,310 --> 00:48:34,641 Yes, I have. 720 00:48:34,912 --> 00:48:36,743 Kate's a woman, Jesse. 721 00:48:36,813 --> 00:48:40,579 There are some things that a woman simply cannot comprehend. 722 00:48:44,288 --> 00:48:47,052 A leader is a lonely man. 723 00:48:49,092 --> 00:48:51,617 There are so few that he can trust. 724 00:48:52,996 --> 00:48:55,226 And even they often fail to understand 725 00:48:55,299 --> 00:48:58,200 just when he needs their understanding most. 726 00:48:58,735 --> 00:49:02,262 Do you think it's by choice that I lead this rabble? 727 00:49:02,339 --> 00:49:06,241 Do you think I condone their brutality any more than you do? 728 00:49:07,311 --> 00:49:09,438 General Lee needs me 729 00:49:09,513 --> 00:49:11,572 and through me, he needs you. 730 00:49:11,648 --> 00:49:15,516 And in the days to come, we're going to need you more. 731 00:49:15,719 --> 00:49:17,880 All I want is one word from you, Colonel, 732 00:49:19,323 --> 00:49:22,850 there won't be no more of what happened on my first raid. 733 00:49:26,129 --> 00:49:28,689 My boy, you have it. 734 00:49:29,399 --> 00:49:32,095 Then I'm with you. I knew you would be. 735 00:49:32,869 --> 00:49:35,770 Now that we understand each other, I can tell you, 736 00:49:35,839 --> 00:49:37,932 our next engagement will be a major one 737 00:49:38,008 --> 00:49:40,841 of vital importance to the Confederate Cause. 738 00:49:40,911 --> 00:49:44,472 We're going to raid the town of Lawrence, Kansas. 739 00:49:45,115 --> 00:49:46,810 Lawrence, Kansas. 740 00:49:47,884 --> 00:49:50,216 You better get some rest. 741 00:49:52,122 --> 00:49:53,783 Jesse, 742 00:49:54,291 --> 00:49:56,191 what I said about your being a candidate 743 00:49:56,259 --> 00:49:58,352 for the butcher brigade still goes. 744 00:49:58,428 --> 00:50:00,157 But you were all wrong, Kate. 745 00:50:00,230 --> 00:50:02,289 Everything's gonna be all right now. 746 00:50:02,366 --> 00:50:03,799 The Colonel gave me his word. 747 00:50:03,867 --> 00:50:06,427 His word. And you believed him. 748 00:50:06,503 --> 00:50:09,097 Like I said, Jesse, Kate's a woman. 749 00:50:09,172 --> 00:50:12,801 There are certain things that she'll never comprehend. 750 00:50:13,210 --> 00:50:16,771 Good night, Kate. Good night, Colonel. Good night, my boy. 751 00:50:18,181 --> 00:50:20,615 You have a winning way with children, Colonel. 752 00:50:20,684 --> 00:50:22,276 Thank you, Kate. 753 00:50:52,849 --> 00:50:54,817 My information is that the town's only defense 754 00:50:54,885 --> 00:50:58,412 consists of a few Red Legs and a handful of Union soldiers. 755 00:50:58,488 --> 00:50:59,682 Mr. Anderson, 756 00:50:59,756 --> 00:51:03,123 you will be in charge of any military or civilian opposition. 757 00:51:03,193 --> 00:51:06,458 Mr. James, your objective will be the bank. 758 00:51:07,464 --> 00:51:11,332 Just make it clear to Mr. James that that bank money ain't his. 759 00:51:11,401 --> 00:51:13,392 You understand that, Mr. James? 760 00:51:13,470 --> 00:51:15,267 I understand that, Anderson. 761 00:51:15,338 --> 00:51:17,306 Do you understand that we're fightin' soldiers 762 00:51:17,374 --> 00:51:19,638 and not shootin' unarmed civilians in the back? 763 00:51:19,709 --> 00:51:21,438 That's clearly understood. 764 00:51:21,511 --> 00:51:23,979 Mr. Pell, you'll take charge of posting pickets 765 00:51:24,047 --> 00:51:26,572 to guard against any return of the Yankee soldiers. 766 00:51:26,650 --> 00:51:29,915 Yes, sir. We'll advance on the usual signal from me. 767 00:51:43,500 --> 00:51:45,968 Quantrill. Quantrill! 768 00:53:19,429 --> 00:53:20,953 We don't want to have to shoot nobody, 769 00:53:21,031 --> 00:53:24,728 and we won't if you keep your hands where we can see them. 770 00:53:26,002 --> 00:53:28,493 Who runs this place? I do. 771 00:53:28,838 --> 00:53:31,636 General Lee wants all the Yankee money you've got. 772 00:53:31,708 --> 00:53:33,505 Where do you keep it? 773 00:53:39,015 --> 00:53:41,210 You boys are going to regret this day's work. 774 00:53:41,284 --> 00:53:45,243 You're gonna regret it a lot more if you don't open that safe. 775 00:53:50,460 --> 00:53:52,951 Next time it won't be your hand. 776 00:53:54,664 --> 00:53:55,722 Kit. 777 00:53:58,902 --> 00:54:03,134 I told you these Yankee banks were just bulgin' with money. 778 00:54:04,474 --> 00:54:06,374 Fortunes of war, mister. 779 00:54:06,443 --> 00:54:08,673 Why, you little... 780 00:54:10,313 --> 00:54:13,339 General Lee's gonna be much obliged to you. 781 00:54:26,263 --> 00:54:29,130 Will. Will. 782 00:54:30,367 --> 00:54:32,164 Will. 783 00:54:33,803 --> 00:54:37,261 Murderers. Murderers! 784 00:54:41,878 --> 00:54:44,438 Don't shoot! Don't shoot! 785 00:54:55,725 --> 00:54:58,660 Hey, James. Look here. 786 00:55:01,364 --> 00:55:05,130 Come here. See here, James? See here? 787 00:55:05,635 --> 00:55:07,466 Just like the Colonel ordered. 788 00:55:07,570 --> 00:55:09,765 We ain't killin' no unarmed men and women. 789 00:55:09,839 --> 00:55:12,307 This here is a military prisoner. 790 00:55:12,709 --> 00:55:14,643 I'll take that prisoner, Anderson. 791 00:55:14,711 --> 00:55:16,975 Oh, you will, huh? 792 00:55:33,496 --> 00:55:36,363 Better get off the street, Captain. I can't see. 793 00:55:36,933 --> 00:55:40,334 Frank, take him inside. Wait a minute. I know that voice. 794 00:55:40,403 --> 00:55:42,735 Don't I know you? No. 795 00:55:42,806 --> 00:55:45,331 Come on, Captain. This way. 796 00:55:48,978 --> 00:55:50,468 Where's Quantrill? 797 00:55:50,547 --> 00:55:52,777 He's over at the hotel. 798 00:56:02,759 --> 00:56:05,523 Thank you, thank you, sir. You're most kind. 799 00:56:05,595 --> 00:56:08,063 You have earned the undying gratitude of Quantrill. 800 00:56:08,131 --> 00:56:09,462 And mark you, gentlemen, 801 00:56:09,532 --> 00:56:11,329 the day will come when the favor of Quantrill 802 00:56:11,401 --> 00:56:12,698 will be worth a king's ransom. 803 00:56:12,769 --> 00:56:16,899 Far more than these paltry trinkets which you so kindly donate to my cause today. 804 00:56:16,973 --> 00:56:20,704 A very fine piece. A family heirloom, no doubt. 805 00:56:20,777 --> 00:56:23,575 That's all. Dismissed. And you, sir? 806 00:56:25,181 --> 00:56:28,309 Well, what have we here? 807 00:56:28,385 --> 00:56:30,546 Some more family heirlooms? 808 00:56:31,788 --> 00:56:33,483 We'll see. 809 00:56:42,098 --> 00:56:44,828 Mr. Quantrill? Colonel Quantrill, Mr. James. 810 00:56:44,901 --> 00:56:46,994 Your men are shooting unarmed civilians. 811 00:56:47,070 --> 00:56:48,867 What are you gonna do about it? 812 00:56:48,938 --> 00:56:53,170 If you don't like the way we're fighting the war, Mr. James, tell Mr. Anderson. 813 00:56:53,243 --> 00:56:55,143 Mr. Anderson's dead. 814 00:56:55,211 --> 00:56:57,270 I just killed him. 815 00:56:59,449 --> 00:57:02,782 You... Colonel. Colonel. 816 00:57:03,119 --> 00:57:05,178 Yankee cavalry are headin' this way. 817 00:57:05,255 --> 00:57:06,745 Looks like the whole Union Army. 818 00:57:06,823 --> 00:57:08,313 Tell the bugler to sound assembly. 819 00:57:08,391 --> 00:57:12,452 Gentlemen, gather up our contributions. We're moving. 820 00:57:26,643 --> 00:57:27,905 Ready to ride, men? 821 00:57:27,977 --> 00:57:30,741 Yeah. 822 00:58:04,113 --> 00:58:06,513 I don't know where you're aimin' to go when you leave us, Jesse, 823 00:58:06,583 --> 00:58:09,450 or what you plan on doin' once you get there 824 00:58:09,519 --> 00:58:12,613 but, whatever it is, you ain't gonna be no better off than you are now. 825 00:58:12,689 --> 00:58:14,281 Like my old pappy used to say, 826 00:58:14,357 --> 00:58:17,690 a hog that straddles a fence ain't likely to wind up no place. 827 00:58:17,760 --> 00:58:20,160 Our old pappy was always right, Jess. 828 00:58:20,230 --> 00:58:22,425 Stayin' here's better than plowin' from sun up to dark 829 00:58:22,499 --> 00:58:24,091 and livin' on side-meat and corn bread 830 00:58:24,167 --> 00:58:25,964 and never havin' a dollar you don't owe somebody. 831 00:58:26,035 --> 00:58:28,526 Can't you see, Jesse? This is the life. 832 00:58:28,605 --> 00:58:31,165 Plenty money, shootin', gamblin', sleepin'. 833 00:58:31,241 --> 00:58:32,833 Ain't I right, Frank? 834 00:58:32,909 --> 00:58:34,968 He knows what he's doing. 835 00:58:35,912 --> 00:58:38,938 Are you aimin' to ride back to Missouri, Jess? 836 00:58:39,782 --> 00:58:40,976 Maybe. 837 00:58:41,050 --> 00:58:42,642 Look, Jess, ain't nothin' back there 838 00:58:42,719 --> 00:58:45,279 except a blackened chimney where your house once stood. 839 00:58:45,355 --> 00:58:47,846 And a couple of new graves coverin' your folks, 840 00:58:47,924 --> 00:58:49,687 where the Yankees and the Red Legs put 'em. 841 00:58:49,759 --> 00:58:51,727 You can't go back to Missouri, Jess. 842 00:58:51,794 --> 00:58:53,591 We're already marked with the Quantrill brand 843 00:58:53,663 --> 00:58:55,563 and if the Yanks don't hang you, the law will. 844 00:58:55,632 --> 00:58:58,328 Can't get no revenge rottin' in somebody's jail 845 00:58:58,401 --> 00:59:00,494 or swingin' on the end of a rope. 846 00:59:00,570 --> 00:59:04,506 My old pappy used to say that... Yeah, I know! Your old pappy. 847 00:59:05,041 --> 00:59:07,976 Well, some of what you say does make sense. 848 00:59:08,211 --> 00:59:10,304 Guess I'll ride with the Colonel a while longer. 849 00:59:12,348 --> 00:59:14,714 Again and again they raided, 850 00:59:14,784 --> 00:59:18,185 looted, burned and destroyed, 851 00:59:18,254 --> 00:59:22,156 following Quantrill and his ominous black flag 852 00:59:22,225 --> 00:59:24,523 into an inferno of violence, 853 00:59:24,594 --> 00:59:28,826 brutality and destruction of life and property. 854 00:59:50,753 --> 00:59:52,846 But the Union Army 855 00:59:52,922 --> 00:59:56,016 spurred on by the people's angry voices, 856 00:59:56,092 --> 01:00:00,085 slowly cut down the size of the Quantrill band. 857 01:00:00,797 --> 01:00:05,097 Day after day they became fewer and fewer. 858 01:00:18,915 --> 01:00:21,008 Well, gentlemen, you know what that signal means. 859 01:00:21,084 --> 01:00:22,642 Sure we know what it means. 860 01:00:22,719 --> 01:00:25,712 What are we gonna do about it? 861 01:00:25,788 --> 01:00:29,485 We're gonna make a stand right here and fight until there's not a man of us left. 862 01:00:29,559 --> 01:00:33,120 The men in ain't no shape to fight, Colonel, even if they wanted to. 863 01:00:33,196 --> 01:00:34,720 There ain't but one thing to do. 864 01:00:34,797 --> 01:00:36,856 Split up. Every man for himself. 865 01:00:36,933 --> 01:00:38,491 Do you mean to question my authority? 866 01:00:38,568 --> 01:00:40,866 You ain't got no authority left, Colonel. 867 01:00:40,937 --> 01:00:43,132 We ain't only fightin' the Union Army now, 868 01:00:43,206 --> 01:00:45,333 the whole state of Kansas is after us. 869 01:00:45,408 --> 01:00:47,273 And when General Lee turned against you, 870 01:00:47,343 --> 01:00:50,312 we all decided it was time to quit. 871 01:00:56,819 --> 01:00:59,310 All right, get out all of you. Come on, men. 872 01:01:15,838 --> 01:01:18,170 Well, why don't you desert with the rest of them? 873 01:01:18,241 --> 01:01:19,765 What're you waiting for? 874 01:01:19,842 --> 01:01:22,037 We're sticking with you, sir. 875 01:01:22,445 --> 01:01:24,470 Good. That's fine. 876 01:01:24,547 --> 01:01:26,640 We'll proceed at once to my Kentucky headquarters. 877 01:01:26,716 --> 01:01:29,048 You're forgetting something, Colonel. What's that? 878 01:01:29,118 --> 01:01:32,383 Kate. We're not leaving her. 879 01:01:34,223 --> 01:01:36,088 Very well, Mr. James. 880 01:02:03,186 --> 01:02:04,949 Looks like the Yankees got here first. 881 01:02:05,021 --> 01:02:06,750 They may still be here. Kate's either... 882 01:02:06,823 --> 01:02:09,883 There's only one way to find out. Wait here. 883 01:02:21,938 --> 01:02:23,371 I hoped you'd come back. 884 01:02:23,439 --> 01:02:25,464 You didn't expect us to leave you here, did you? 885 01:02:25,541 --> 01:02:28,704 Where are the rest of the men? They deserted. 886 01:02:29,445 --> 01:02:31,504 A commander without an army. 887 01:02:40,022 --> 01:02:41,853 Dismount and take cover. 888 01:03:10,553 --> 01:03:13,386 Are you hit, Colonel? It's my eyes, Jesse, 889 01:03:13,456 --> 01:03:16,016 Cole, get Kate and let's get outta here. 890 01:03:24,534 --> 01:03:26,627 You know, it's a funny thing, 891 01:03:26,702 --> 01:03:29,068 him gettin' it in the eyes like that. 892 01:03:29,138 --> 01:03:30,969 Just the same as that Union Captain. 893 01:03:31,040 --> 01:03:32,234 Yeah. 894 01:03:32,441 --> 01:03:34,432 It's like he says himself. 895 01:03:34,510 --> 01:03:36,375 War is war. 896 01:03:36,445 --> 01:03:39,141 It's mighty funny, all the same. 897 01:03:39,215 --> 01:03:42,878 Just like it was some kind of judgment on him or somethin'. 898 01:04:00,169 --> 01:04:03,764 Any better now, Colonel? I can't see, Jesse. 899 01:04:04,207 --> 01:04:06,368 I can't see. 900 01:04:08,344 --> 01:04:10,938 We should've had some hot water. 901 01:04:11,614 --> 01:04:13,844 We can't risk a fire, Kate. 902 01:04:13,916 --> 01:04:17,579 The whole country side's swarming with Union soldiers, 903 01:04:17,653 --> 01:04:21,282 I must look quite thoroughly disreputable, 904 01:04:21,791 --> 01:04:25,249 I'd hate to run into any of my fellow officers in this condition. 905 01:04:25,328 --> 01:04:28,422 I don't imagine there'd be any sudden danger of that. 906 01:04:28,497 --> 01:04:31,933 You know, I've been thinking 907 01:04:32,068 --> 01:04:36,732 considering the circumstances and my present condition 908 01:04:38,875 --> 01:04:42,811 it would be well if you would assume command, temporarily. 909 01:04:43,512 --> 01:04:46,174 Yes, I think that would be best. 910 01:04:47,216 --> 01:04:49,946 All right, Colonel, if that's the way you want it. 911 01:04:50,019 --> 01:04:53,318 Well, so be it then. 912 01:05:01,097 --> 01:05:02,962 Now that you're the Colonel, Jesse, 913 01:05:03,032 --> 01:05:04,863 where you gonna get us somethin' to eat? 914 01:05:04,934 --> 01:05:07,562 You know what Napoleon said, an army travels on its stomach. 915 01:05:07,637 --> 01:05:10,105 Yeah, but Napoleon didn't have my kind of an army. 916 01:05:10,172 --> 01:05:11,901 Yeah, well... 917 01:05:43,439 --> 01:05:44,770 From the looks of that road, Jesse, 918 01:05:44,840 --> 01:05:46,432 there must've been more than 100 Yankee troops 919 01:05:46,509 --> 01:05:47,498 passed this way. 920 01:05:47,576 --> 01:05:50,977 They're too close. We been ridin' around in circles for days now. 921 01:05:51,047 --> 01:05:54,244 At this rate we'll never break out. What are we gonna do, Jesse? 922 01:05:54,317 --> 01:05:56,683 We just have to keep riding. 923 01:06:17,707 --> 01:06:20,301 Cole, you and Kit hide the horses. 924 01:06:39,628 --> 01:06:42,119 Seems like we've been here before, don't it, Jesse? 925 01:06:42,198 --> 01:06:44,359 It's burned out so bad I can't tell. 926 01:06:44,433 --> 01:06:46,492 Get inside, Colonel. 927 01:06:53,609 --> 01:06:56,442 Where are we, Kate? Do you know this place? 928 01:06:56,512 --> 01:06:58,776 No, I don't, Colonel. 929 01:06:58,848 --> 01:07:01,282 Must have been a nice place, once. 930 01:07:11,761 --> 01:07:14,355 Wonder how it got burned. 931 01:07:14,530 --> 01:07:16,794 Red Legs most likely. 932 01:07:17,199 --> 01:07:19,793 Yeah, Jesse. Red Legs. 933 01:07:21,637 --> 01:07:23,662 Hey, Jesse. 934 01:07:27,043 --> 01:07:28,704 Jesse. 935 01:07:30,946 --> 01:07:33,380 Look here, what we found. 936 01:07:34,050 --> 01:07:36,075 "Wanted dead or alive. 937 01:07:36,485 --> 01:07:40,444 "$10,000 reward for the capture or killing, 938 01:07:40,689 --> 01:07:43,658 "or any information leading to the capture or killing 939 01:07:43,793 --> 01:07:46,921 "of the notorious guerrilla 940 01:07:46,996 --> 01:07:49,123 "and the destroyer of Lawrence, Kansas, 941 01:07:49,198 --> 01:07:51,189 "William Clarke Quantrill 942 01:07:51,267 --> 01:07:53,929 "and any member of his band who may be with him." 943 01:07:54,003 --> 01:07:56,494 Any member of his band that may be with him? 944 01:07:56,572 --> 01:07:58,631 That means us, don't it, Jesse? 945 01:07:58,707 --> 01:07:59,969 That's us. 946 01:08:39,748 --> 01:08:41,579 Is that better? 947 01:08:41,650 --> 01:08:43,948 Yes. Thank you, Kate. 948 01:08:44,620 --> 01:08:48,556 Kate, we haven't had a talk for a long time. Don't you think... 949 01:08:48,624 --> 01:08:50,615 You ought to get some sleep. 950 01:08:51,293 --> 01:08:53,158 I guess you're right. 951 01:08:54,296 --> 01:08:56,560 Good night, Kate. 952 01:09:11,480 --> 01:09:13,380 What're you thinking? 953 01:09:15,451 --> 01:09:17,282 Of this place. 954 01:09:17,653 --> 01:09:20,747 Then you have been here before, haven't you, Jesse? 955 01:09:21,157 --> 01:09:23,352 On my first raid with Quantrill. 956 01:09:23,859 --> 01:09:26,259 He ordered it burned himself. 957 01:09:26,495 --> 01:09:28,258 You were right, Kate. 958 01:09:28,597 --> 01:09:29,791 You been right all along 959 01:09:29,865 --> 01:09:32,800 when you told me how Quantrill and his kind always wind up. 960 01:09:32,868 --> 01:09:34,995 But you're still with him. 961 01:09:35,437 --> 01:09:37,428 Yeah, I know. 962 01:09:38,140 --> 01:09:40,472 Somehow I couldn't leave him, either. 963 01:09:40,543 --> 01:09:42,773 But you've got to, Jesse. You know that. 964 01:09:42,845 --> 01:09:44,437 And you've got to pretty soon. 965 01:09:44,513 --> 01:09:47,505 Every day it gets worse and every day we take more chances. 966 01:09:47,583 --> 01:09:50,074 If they catch you with him, you know what'll happen to you. 967 01:09:50,152 --> 01:09:51,380 To you and all of us. 968 01:09:51,453 --> 01:09:54,581 Our finish will be the same as his. 969 01:09:54,957 --> 01:09:57,221 I just been puttin' off thinkin' about it, I guess. 970 01:09:57,293 --> 01:09:59,523 You can't put it off any longer, Jesse. 971 01:09:59,595 --> 01:10:02,428 It isn't fair to the boys either. 972 01:10:03,432 --> 01:10:04,922 I don't know what to do. 973 01:10:05,000 --> 01:10:07,992 You're young, you've got your whole life ahead of you. 974 01:10:08,070 --> 01:10:11,233 Someday you'll want to settle down, a wife and kids. 975 01:10:11,307 --> 01:10:13,867 A place of your own. 976 01:10:13,943 --> 01:10:15,968 I'll never want nobody but you, Kate. 977 01:10:32,995 --> 01:10:35,964 Hello. Anybody inside? 978 01:10:39,735 --> 01:10:41,032 What do you want? 979 01:10:41,103 --> 01:10:44,937 We saw smoke coming from your chimney, I just wanted to ask if... 980 01:10:45,641 --> 01:10:47,836 Oh, this time I do know you. 981 01:10:47,910 --> 01:10:49,844 That won't do you any good. 982 01:10:49,912 --> 01:10:52,437 My men have this place surrounded. 983 01:10:52,514 --> 01:10:55,244 We've been looking for you and your Colonel. 984 01:10:55,317 --> 01:10:58,252 How many men do you think you'll have left when you get him? 985 01:10:58,320 --> 01:11:00,914 Maybe I do owe you something. I don't know. 986 01:11:00,990 --> 01:11:02,685 You don't owe me nothin'. 987 01:11:02,758 --> 01:11:05,318 I don't want any more killing if I can help it. 988 01:11:05,628 --> 01:11:08,392 I'll give you until daylight to surrender the Colonel, 989 01:11:08,464 --> 01:11:10,523 then we're coming in after you. 990 01:11:18,774 --> 01:11:20,105 Well, we've got until daylight. 991 01:11:20,175 --> 01:11:23,838 Listen, Jesse. I ain't gonna get hung for what the old Colonel's done. 992 01:11:23,912 --> 01:11:25,379 I didn't notice you bein' so fussy 993 01:11:25,447 --> 01:11:28,041 about what the old Colonel done a while back. 994 01:11:28,117 --> 01:11:30,244 Nobody's gonna get hung. 995 01:11:30,319 --> 01:11:31,786 Jesse. 996 01:11:37,459 --> 01:11:40,690 You're all right, you're a fine boy. 997 01:11:40,763 --> 01:11:42,890 You're all fine boys. 998 01:11:44,099 --> 01:11:46,567 We'll get through, don't you fear. 999 01:11:46,635 --> 01:11:50,401 There're still great days ahead for Quantrill and you'll share them, 1000 01:11:50,472 --> 01:11:52,201 all of you. 1001 01:11:52,274 --> 01:11:54,936 We know that, Colonel. Thanks. 1002 01:11:55,010 --> 01:11:57,001 Better try to get some sleep. 1003 01:11:57,112 --> 01:12:01,048 Yeah. I can sleep now. 1004 01:12:09,091 --> 01:12:10,581 Jesse? 1005 01:12:15,764 --> 01:12:18,289 We've been doin' some thinkin' on our own. 1006 01:12:18,367 --> 01:12:21,165 We can make a deal with that Yankee Captain. 1007 01:12:21,236 --> 01:12:23,568 $10,000 is a lot of money. 1008 01:12:23,639 --> 01:12:25,072 We're gonna turn him in. 1009 01:12:25,140 --> 01:12:27,301 We're gonna turn him in and collect the reward money. 1010 01:12:27,376 --> 01:12:28,866 It's him they really want, not us. 1011 01:12:28,944 --> 01:12:30,878 No. But it's him or us. 1012 01:12:30,946 --> 01:12:33,744 It's him or us, all right. Not that way. 1013 01:12:33,816 --> 01:12:35,443 What other way is there? 1014 01:12:35,517 --> 01:12:38,611 You don't trust them Yankees to make a deal with us, do you? 1015 01:12:38,687 --> 01:12:41,656 Remember that reward notice read "Dead or alive. 1016 01:12:41,724 --> 01:12:44,625 "And any member of his band that might be with him". 1017 01:12:44,793 --> 01:12:46,954 Have you figured some other way, Jesse? 1018 01:12:47,029 --> 01:12:50,089 In a couple of hours when things settle down out there, 1019 01:12:50,165 --> 01:12:51,757 we'll make it out the back way 1020 01:12:51,834 --> 01:12:55,668 down to the creek bed and come in behind them to the horses. 1021 01:12:59,308 --> 01:13:00,707 You heard that, Kate? 1022 01:13:00,776 --> 01:13:02,641 Get ready to go. 1023 01:13:02,911 --> 01:13:06,677 What about him? He'd never get through. 1024 01:13:17,426 --> 01:13:20,486 They've got just about one hour more. 1025 01:13:22,631 --> 01:13:24,826 Now we all know what to do. 1026 01:13:25,033 --> 01:13:28,696 We'll stand a better chance if we go out one at a time. 1027 01:13:31,507 --> 01:13:34,340 Kit, good luck. 1028 01:13:39,948 --> 01:13:41,381 Jim? 1029 01:13:45,287 --> 01:13:46,754 Cole? 1030 01:13:51,093 --> 01:13:53,561 Frank, take Kate with you. Jesse. 1031 01:13:53,629 --> 01:13:55,324 Go along with Frank. 1032 01:14:26,161 --> 01:14:27,594 Jesse. 1033 01:14:32,835 --> 01:14:34,325 Well, why don't you go? 1034 01:14:34,403 --> 01:14:36,769 Go where? With the others. 1035 01:14:36,839 --> 01:14:38,932 You knew I wouldn't leave. 1036 01:14:42,077 --> 01:14:43,442 Yeah, 1037 01:14:44,480 --> 01:14:46,471 and I know why you wouldn't. 1038 01:14:47,349 --> 01:14:49,977 Jesse, I want to tell you something. 1039 01:14:50,052 --> 01:14:53,488 I guess from the beginning I've been fooling myself. 1040 01:14:53,889 --> 01:14:56,221 I know I never fooled you. 1041 01:14:56,291 --> 01:14:58,987 Maybe I never fooled anybody else. 1042 01:14:59,061 --> 01:15:03,191 But no more. This is the end for me and I know it. 1043 01:15:03,665 --> 01:15:05,690 I'm not going to sit by and see you pay the penalty 1044 01:15:05,767 --> 01:15:08,565 for something that you had no part in. 1045 01:15:08,837 --> 01:15:11,635 There are two things we can do, Colonel, 1046 01:15:11,707 --> 01:15:14,801 make a fight of it here, or try to get out like the others did. 1047 01:15:14,877 --> 01:15:17,573 Like you said, Jesse, you'd never get through with me, 1048 01:15:17,646 --> 01:15:19,705 a blind man. 1049 01:15:19,815 --> 01:15:22,807 I figured you'd want to fight. I was gettin' things ready. 1050 01:15:22,885 --> 01:15:25,217 Suppose I told you this is the way I wanted it, 1051 01:15:25,287 --> 01:15:27,084 suppose I ordered you to go? 1052 01:15:27,155 --> 01:15:29,055 It wouldn't do you any good. Why? 1053 01:15:29,124 --> 01:15:32,025 You said I was givin' the orders, remember? 1054 01:15:35,797 --> 01:15:37,697 Mr. James, 1055 01:15:37,766 --> 01:15:39,290 I'm staying here alone. 1056 01:15:39,368 --> 01:15:42,132 You're to go. That's an order, Mr. James. 1057 01:15:44,673 --> 01:15:47,039 Did you hear me? 1058 01:15:47,743 --> 01:15:49,370 That's no good, Colonel. 1059 01:15:49,444 --> 01:15:52,743 Either fight together or break through together. 1060 01:15:54,149 --> 01:15:56,743 All right, we'll go. 1061 01:15:56,952 --> 01:15:59,011 Chances ain't too good, you know. 1062 01:15:59,121 --> 01:16:00,986 Are they any better here? 1063 01:16:01,056 --> 01:16:02,921 Help me with my coat. 1064 01:16:23,745 --> 01:16:26,009 Have to hurry, Colonel, it's getting light out. 1065 01:16:26,081 --> 01:16:27,070 I'm ready. 1066 01:16:34,856 --> 01:16:37,256 Jesse, if I don't make it... 1067 01:16:37,426 --> 01:16:39,360 You'll make it, all right. 1068 01:16:41,863 --> 01:16:45,390 You see any of them? They're mostly around in front. 1069 01:17:50,032 --> 01:17:52,000 Well, I guess this is as good a time as any 1070 01:17:52,067 --> 01:17:54,763 to make up our minds where we're goin', what we're gonna do. 1071 01:17:54,836 --> 01:17:56,235 I know what I'm gonna do. 1072 01:17:56,304 --> 01:17:59,171 I figure with all the experience I've picked up here lately 1073 01:17:59,241 --> 01:18:02,108 me and my brothers could make a real good go of it. 1074 01:18:02,177 --> 01:18:05,738 Well, that's fine, Kit. Cole, how about you and Jim? 1075 01:18:05,814 --> 01:18:08,612 We figured on stringin' along with you two. 1076 01:18:08,684 --> 01:18:10,743 That is, if you don't have any objections. 1077 01:18:10,819 --> 01:18:12,684 No, that's all right. 1078 01:18:17,192 --> 01:18:20,320 Jess, we'll just ride out a ways and you can catch up with us 1079 01:18:20,395 --> 01:18:22,590 if you're a mind to. 1080 01:18:41,249 --> 01:18:43,342 You said once you'd go anywhere with me. 1081 01:18:43,418 --> 01:18:45,886 Were you just saying that or did you mean it? 1082 01:18:45,954 --> 01:18:49,355 Maybe then. But... But what? 1083 01:18:49,825 --> 01:18:53,659 Look, Jesse, in a few years the war'll be over, 1084 01:18:53,929 --> 01:18:56,227 and everything will look different to you then 1085 01:18:56,298 --> 01:18:58,391 and so would I. 1086 01:18:59,234 --> 01:19:01,361 Good bye, Jesse. 1087 01:19:25,227 --> 01:19:27,525 And so into the pages of crime history, 1088 01:19:27,596 --> 01:19:30,463 rode five young men, 1089 01:19:30,665 --> 01:19:33,998 Kit Dalton, Cole and Jim Younger, 1090 01:19:34,469 --> 01:19:37,336 Frank and Jesse James. 1091 01:19:37,672 --> 01:19:39,606 Five whose warped lives 1092 01:19:39,674 --> 01:19:42,802 were to be a heritage from their teacher, 1093 01:19:42,878 --> 01:19:45,506 William Clarke Quantrill. 88126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.