All language subtitles for Jaloux.2010.QC.FRENCH.DVDRiP.XViD-AViTECH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:25,704 --> 00:00:29,076 JEALOUS 3 00:01:16,845 --> 00:01:19,678 The table's not in such great shape. 4 00:01:20,082 --> 00:01:22,107 Yeah, you climbed up on it yesterday. 5 00:01:26,188 --> 00:01:28,019 Don't you remember? 6 00:01:28,991 --> 00:01:30,925 So that's what's on your mind! 7 00:01:32,995 --> 00:01:35,122 I was just fooling around, OK? 8 00:01:36,932 --> 00:01:39,025 - Did it bother you? - Yes. 9 00:01:39,134 --> 00:01:41,762 But apparently it shouldn't have. 10 00:01:48,110 --> 00:01:50,908 I'm not overreacting, other people told me, too. 11 00:01:51,013 --> 00:01:54,039 Yesterday, Mike said to me: "This doesn't bother you?" 12 00:01:54,283 --> 00:01:55,375 Don't you see yourself? 13 00:01:55,484 --> 00:01:57,384 What does Mike have to do with this? 14 00:01:58,053 --> 00:01:59,145 The door's open. 15 00:02:05,260 --> 00:02:07,888 Why do you think he didn't leave until 3:00 a.m.? 16 00:02:07,997 --> 00:02:10,966 - Come on, he knows... - Why did he stay? 17 00:02:12,768 --> 00:02:15,760 Don't you think he had a huge hard-on? 18 00:02:15,871 --> 00:02:17,805 Maybe he just likes to have fun! 19 00:02:17,906 --> 00:02:19,305 Aude was just next to us! 20 00:02:19,408 --> 00:02:22,809 I never would've done anything in front of everyone! 21 00:02:22,911 --> 00:02:24,970 You're always imagining things! 22 00:02:25,080 --> 00:02:27,378 I had fun, nothing happened. 23 00:02:27,483 --> 00:02:29,041 Yeah, I know you had fun. 24 00:02:29,151 --> 00:02:31,813 Don't worry! I saw that you were having fun. 25 00:04:53,829 --> 00:04:56,024 It was good to have everyone together. 26 00:04:56,131 --> 00:04:58,929 Your mom was there. It was a really nice dinner. 27 00:04:59,034 --> 00:05:00,968 It was a lot of fun. 28 00:05:01,336 --> 00:05:03,896 I'm sure you didn't call to talk about your mom. 29 00:05:04,006 --> 00:05:04,973 What's up? 30 00:05:05,073 --> 00:05:07,974 I was wondering if I could borrow your cottage. 31 00:05:09,444 --> 00:05:11,742 Does this weekend work for you? 32 00:05:12,181 --> 00:05:14,172 Yeah, this weekend's fine. 33 00:05:14,283 --> 00:05:17,377 I was thinking of going up with Hélène, but... 34 00:05:17,686 --> 00:05:21,247 OK, well, I don't want to ruin your plans. 35 00:05:22,724 --> 00:05:25,284 I promised you could, and a promise is a promise. 36 00:05:25,394 --> 00:05:28,261 - You sure you don't mind? - No problem at all. 37 00:05:28,363 --> 00:05:30,263 You'll have to talk to the neighbour. 38 00:05:30,365 --> 00:05:33,857 He has a spare set of keys. I'll give you his number. 39 00:05:34,236 --> 00:05:37,296 - What's his name? - Benoît, but you can call him Ben. 40 00:05:37,406 --> 00:05:39,397 - I can call him Ben? - For sure. 41 00:05:50,285 --> 00:05:53,049 Hi, this is Benoît Gignac. I'm not available right now. 42 00:05:53,155 --> 00:05:55,953 Leave a message and I'll get right back to you. 43 00:05:56,792 --> 00:05:58,123 Hello, Benoît. 44 00:05:58,227 --> 00:06:01,321 It's Thomas Legault, Michel Legault's nephew. 45 00:06:01,997 --> 00:06:05,899 I'm calling because he's lending me his cottage this weekend, 46 00:06:06,001 --> 00:06:09,869 and he told me to call you to get the keys. 47 00:06:10,405 --> 00:06:13,738 So, give me a call back. My number is 585... 48 00:07:55,043 --> 00:07:56,772 Hello. 49 00:08:07,989 --> 00:08:11,117 - The voicemail box of... - Benoît Gignac. 50 00:08:11,226 --> 00:08:12,193 ...is full. 51 00:08:12,294 --> 00:08:14,262 To leave a callback number-- 52 00:08:46,194 --> 00:08:48,856 I know what you're thinking, but... 53 00:08:48,964 --> 00:08:51,899 - No expectations, OK? - No, exactly. 54 00:08:52,000 --> 00:08:54,195 We'll see how things go. 55 00:09:10,051 --> 00:09:12,884 What is there to do at the cottage? 56 00:09:14,990 --> 00:09:17,015 There are some trails. 57 00:09:17,125 --> 00:09:18,922 We'll go for walks, wow! 58 00:09:19,027 --> 00:09:20,392 Yeah. 59 00:09:22,364 --> 00:09:24,389 There's a fire pit. 60 00:09:24,699 --> 00:09:25,996 Cool. 61 00:09:26,268 --> 00:09:29,362 There's a nice lake. You'll like the lake. 62 00:09:29,471 --> 00:09:32,702 - Right by the cottage? - Yeah, it has lake access. 63 00:09:32,808 --> 00:09:35,072 There are a couple of boats, too. 64 00:09:40,482 --> 00:09:42,143 Are you going to swim? 65 00:09:44,753 --> 00:09:46,118 We'll see. 66 00:09:49,724 --> 00:09:51,282 I brought my bathing suit. 67 00:09:59,701 --> 00:10:01,066 You're just jealous! 68 00:10:01,169 --> 00:10:03,296 Not of me, but of the things you can't do! 69 00:10:03,405 --> 00:10:04,895 Oh, is that it? 70 00:10:05,273 --> 00:10:08,174 You think being faithful is silly, right? 71 00:10:08,276 --> 00:10:10,005 I'm not saying that! It's just... 72 00:10:10,111 --> 00:10:11,908 You badger me, you question me, 73 00:10:12,013 --> 00:10:13,981 and it's infuriating! 74 00:10:14,216 --> 00:10:16,150 But you don't see yourself! 75 00:10:16,251 --> 00:10:18,151 What do I do that you don't do? 76 00:10:18,253 --> 00:10:19,914 You do it on purpose. 77 00:10:20,789 --> 00:10:22,256 I do it on purpose. 78 00:10:23,725 --> 00:10:25,249 OK, because... 79 00:10:28,163 --> 00:10:29,824 You're naïve. 80 00:10:32,734 --> 00:10:35,168 Have you ever wanted to kiss another girl? 81 00:10:35,270 --> 00:10:36,794 Yes. 82 00:10:37,439 --> 00:10:39,134 Did you do it? 83 00:11:05,734 --> 00:11:07,065 Get out. 84 00:11:21,149 --> 00:11:22,980 We were almost there. 85 00:11:46,808 --> 00:11:48,298 Damn it... 86 00:11:56,351 --> 00:11:58,046 What do we do? 87 00:11:59,955 --> 00:12:01,684 We're not far. 88 00:12:20,442 --> 00:12:22,137 What are you doing? 89 00:12:24,012 --> 00:12:26,003 I'm trying to reach the neighbour. 90 00:12:26,114 --> 00:12:27,775 Why? 91 00:12:27,882 --> 00:12:29,873 Because he has the keys. 92 00:12:34,122 --> 00:12:35,817 What keys? 93 00:12:37,325 --> 00:12:39,088 The keys to the cottage. 94 00:12:43,932 --> 00:12:45,661 He doesn't have the keys. 95 00:12:48,036 --> 00:12:49,367 I'm not even surprised. 96 00:12:56,911 --> 00:12:58,435 I don't believe this. 97 00:13:00,448 --> 00:13:01,847 I'm not moving anymore. 98 00:13:04,386 --> 00:13:06,115 This is it! 99 00:13:22,871 --> 00:13:24,338 That's weird! 100 00:13:25,106 --> 00:13:27,233 They keys are in the lock. 101 00:13:35,183 --> 00:13:36,707 Yes? 102 00:13:39,721 --> 00:13:43,384 I'm Michel's nephew, the owner's nephew. 103 00:13:45,827 --> 00:13:47,818 You came up with Michel? 104 00:13:47,962 --> 00:13:49,020 No, Michel's not here. 105 00:13:49,130 --> 00:13:52,031 He lent us the cottage for the weekend. 106 00:13:53,935 --> 00:13:57,666 The key was in the door, so we came in. 107 00:13:58,139 --> 00:13:59,834 Yeah, that's my key. 108 00:14:01,176 --> 00:14:03,144 OK, so you're... 109 00:14:04,145 --> 00:14:05,169 Ben? 110 00:14:06,815 --> 00:14:08,180 The neighbour, yes. 111 00:14:08,283 --> 00:14:12,049 Hi! I was supposed to pick up the key at your place. 112 00:14:12,153 --> 00:14:15,247 I called several times, but there was no answer. 113 00:14:38,012 --> 00:14:41,448 No, I wasn't at my cottage. 114 00:14:41,750 --> 00:14:43,945 So, this is my key? 115 00:14:44,953 --> 00:14:46,318 - Right? - Yeah. 116 00:14:48,690 --> 00:14:51,158 It's strange, I didn't hear you pull up. 117 00:14:51,259 --> 00:14:53,352 No, we... Hang on, I'll close the door. 118 00:14:53,928 --> 00:14:55,361 You were expecting us? 119 00:14:57,398 --> 00:14:58,956 Well... 120 00:14:59,400 --> 00:15:02,426 Actually, I was expecting Michel and his girlfriend. 121 00:15:02,737 --> 00:15:05,900 Well, he was supposed to come up... 122 00:15:06,975 --> 00:15:09,102 Do you mind if I look around? 123 00:15:10,211 --> 00:15:11,838 No, go ahead. 124 00:15:13,281 --> 00:15:15,181 I came over earlier. 125 00:15:15,283 --> 00:15:17,649 I made dinner. 126 00:15:17,752 --> 00:15:20,186 We invite ourselves over up here. 127 00:15:20,288 --> 00:15:23,348 - I knew he was coming. - It's nice upstairs. 128 00:15:23,458 --> 00:15:24,948 Yeah, it's nice. 129 00:15:26,895 --> 00:15:28,260 Well... 130 00:15:29,731 --> 00:15:31,255 OK, so... 131 00:15:33,101 --> 00:15:35,763 When is Michel coming? 132 00:15:36,404 --> 00:15:39,134 - On Monday, I think. - OK. 133 00:15:39,240 --> 00:15:42,835 Would you mind if I had a glass of wine? 134 00:15:44,379 --> 00:15:46,745 No... 135 00:15:47,115 --> 00:15:48,742 It's been a long day. 136 00:15:50,084 --> 00:15:51,779 I'll pour some for you. 137 00:15:51,886 --> 00:15:54,354 I cooked up some boar and some quail. 138 00:15:54,455 --> 00:15:56,184 Come on. 139 00:15:57,425 --> 00:15:59,290 We don't want this to go to waste. 140 00:15:59,394 --> 00:16:03,194 You do know Michel! This is the kind of thing he likes. 141 00:16:03,298 --> 00:16:05,163 I know what he likes. 142 00:16:05,266 --> 00:16:07,131 Yeah. Would you look at this! 143 00:16:14,309 --> 00:16:16,675 Well, to chance! 144 00:16:17,278 --> 00:16:18,210 To chance! 145 00:16:18,313 --> 00:16:20,304 To chance! I like chance. 146 00:16:20,415 --> 00:16:21,973 Really? 147 00:16:27,922 --> 00:16:30,288 How long have you been together? 148 00:16:30,391 --> 00:16:32,825 It'll be eight years in November. 149 00:16:34,762 --> 00:16:38,027 Eight years. So you're in your seventh year now. 150 00:16:41,336 --> 00:16:42,826 That's a tough time. 151 00:16:42,937 --> 00:16:44,234 - Really? - No. 152 00:16:44,339 --> 00:16:47,331 It's going great. The seven-year itch is a myth. 153 00:16:47,442 --> 00:16:48,409 Really? 154 00:16:51,479 --> 00:16:53,276 Monogamy's a myth. 155 00:16:55,416 --> 00:16:57,145 What do you mean? 156 00:16:57,252 --> 00:17:00,153 Monogamy, in today's world... 157 00:17:00,255 --> 00:17:02,280 Monogamy with a capital M? 158 00:17:02,390 --> 00:17:04,790 Yes, monogamy with a capital M. 159 00:17:04,926 --> 00:17:07,724 Why is it a myth? Because it never works? 160 00:17:08,396 --> 00:17:11,763 Well, because, by nature, men and women... 161 00:17:11,866 --> 00:17:14,096 aren't meant to be together forever. 162 00:17:15,136 --> 00:17:16,262 It never works. 163 00:17:16,371 --> 00:17:19,033 Why don't people get that it doesn't work? 164 00:17:19,140 --> 00:17:21,301 Because it's human nature. 165 00:17:21,409 --> 00:17:22,341 Human nature? 166 00:17:22,443 --> 00:17:24,843 You feel responsible for the other person, 167 00:17:24,946 --> 00:17:26,777 you want to possess them. 168 00:17:27,015 --> 00:17:29,916 It's normal to want to possess someone. 169 00:17:30,018 --> 00:17:31,781 - It's normal, but... - So to speak. 170 00:17:31,886 --> 00:17:33,820 But sometimes... 171 00:17:37,358 --> 00:17:38,848 Well, I... 172 00:17:38,960 --> 00:17:40,018 The soup is good. 173 00:17:40,128 --> 00:17:41,288 - Thanks. - Yeah, thanks. 174 00:17:55,476 --> 00:17:57,239 This place brings back memories. 175 00:17:59,814 --> 00:18:01,247 Of my cousins. 176 00:18:01,849 --> 00:18:02,941 I can imagine. 177 00:18:03,051 --> 00:18:05,884 It seemed bigger back then, though. 178 00:18:06,921 --> 00:18:08,252 Yeah. 179 00:18:09,324 --> 00:18:11,792 It's been a while since you were here? 180 00:18:11,893 --> 00:18:13,827 I didn't even know you when... 181 00:18:13,928 --> 00:18:16,920 It's been 15 years since I was last here. 182 00:18:17,231 --> 00:18:19,893 - Fifteen years! - Since the last time. 183 00:18:20,001 --> 00:18:22,799 It's been 15 years since you were here. 184 00:18:24,238 --> 00:18:25,830 OK. 185 00:20:38,706 --> 00:20:40,139 Did you sleep well? 186 00:20:42,143 --> 00:20:43,804 Yeah, very well. 187 00:20:46,047 --> 00:20:47,412 Where did you sleep? 188 00:20:51,419 --> 00:20:53,182 On the couch downstairs. 189 00:21:09,937 --> 00:21:11,666 We can go back if you want. 190 00:21:11,772 --> 00:21:14,935 I'll get the car fixed and we can go back tonight. 191 00:21:15,042 --> 00:21:17,374 No, we're here. Might as well stay. 192 00:21:20,781 --> 00:21:25,275 We have to spend some time together to see that it's not working, no? 193 00:21:47,942 --> 00:21:49,273 It's Ben! 194 00:21:50,711 --> 00:21:52,008 Of course. 195 00:21:56,817 --> 00:21:58,182 Yippee! 196 00:22:00,321 --> 00:22:02,050 I'm just trying to be polite. 197 00:22:02,156 --> 00:22:05,319 Are we going to spend the whole weekend with him? 198 00:22:07,028 --> 00:22:08,928 I've got a joke for you! 199 00:22:09,030 --> 00:22:11,931 One butt cheek says to the other butt cheek: 200 00:22:12,033 --> 00:22:14,194 "It's amazing that we're still together 201 00:22:14,302 --> 00:22:17,703 "after all the shit that's gone down between us!" 202 00:22:19,340 --> 00:22:22,173 - Drink up. - I'm almost done. 203 00:22:22,910 --> 00:22:25,105 We're moving on to more serious things. 204 00:22:25,213 --> 00:22:26,840 Look! 205 00:22:27,748 --> 00:22:29,409 I hurt myself. 206 00:22:37,425 --> 00:22:39,188 What's the matter? 207 00:22:40,161 --> 00:22:42,891 - I... - What's going on? 208 00:22:43,764 --> 00:22:46,130 I hurt myself. 209 00:22:49,170 --> 00:22:50,967 We have to take care of this. 210 00:22:51,906 --> 00:22:54,272 We'll use vodka to disinfect it! 211 00:22:57,445 --> 00:22:58,707 It's going to burn. 212 00:22:58,813 --> 00:23:02,146 Yes, but it's the best disinfectant. 213 00:23:05,019 --> 00:23:07,180 - This isn't pretty... - What are you doing? 214 00:23:07,288 --> 00:23:10,849 - This isn't pretty, pretty thing. - What are you doing? 215 00:23:10,958 --> 00:23:12,926 You'll see. 216 00:23:24,238 --> 00:23:25,796 Sorry... 217 00:23:31,779 --> 00:23:33,804 It just stings a bit. 218 00:23:37,084 --> 00:23:38,745 It's nice out, huh? 219 00:23:42,323 --> 00:23:44,382 Waking up wasn't too hard? 220 00:23:44,692 --> 00:23:46,125 No, it was all right. 221 00:23:48,095 --> 00:23:50,256 Paddling around the lake is really nice. 222 00:23:51,165 --> 00:23:53,998 Do you think we could go for a ride? 223 00:23:55,036 --> 00:23:56,697 Sure. 224 00:23:58,205 --> 00:23:59,797 You coming? 225 00:24:08,449 --> 00:24:10,007 Thanks! 226 00:24:40,348 --> 00:24:42,043 I feel like swimming. 227 00:24:46,287 --> 00:24:48,050 We could swim here. 228 00:24:48,422 --> 00:24:51,084 I'm not swimming here, that's for sure. 229 00:24:53,094 --> 00:24:56,427 Go in wearing nothing but your life jacket? 230 00:24:57,298 --> 00:25:00,734 That'd be hot, with my socks on, too. 231 00:25:00,901 --> 00:25:02,425 Stop it, Marianne! 232 00:25:02,903 --> 00:25:04,029 Come on! 233 00:25:08,743 --> 00:25:10,802 - This is nice, huh? - Definitely. 234 00:25:55,156 --> 00:25:57,954 You didn't have to be aggressive. 235 00:25:58,893 --> 00:26:01,293 What do you mean? 236 00:26:02,329 --> 00:26:03,796 We take his boat. 237 00:26:03,898 --> 00:26:06,833 We leave him there. He's been waiting for an hour. 238 00:26:06,934 --> 00:26:09,732 No, he offered. 239 00:26:14,442 --> 00:26:16,000 He made us dinner yesterday. 240 00:26:16,110 --> 00:26:19,238 I'm just trying to be polite. 241 00:26:21,715 --> 00:26:23,910 It's not a big deal... 242 00:26:24,018 --> 00:26:26,714 Don't worry, no one's feelings are getting hurt. 243 00:26:26,987 --> 00:26:30,047 He offered, so we went. 244 00:26:30,157 --> 00:26:34,116 Did you want him to come with us? 245 00:26:50,377 --> 00:26:52,845 You drive me crazy. 246 00:27:08,896 --> 00:27:12,992 This would be the right time for a fish to jump out of the water. 247 00:28:10,891 --> 00:28:11,823 Come on! 248 00:28:11,926 --> 00:28:14,861 What's he doing? What's his problem? 249 00:28:18,265 --> 00:28:19,857 He doesn't like the water. 250 00:28:20,100 --> 00:28:21,067 Oh, I see. 251 00:28:41,155 --> 00:28:42,679 Let's play a joke on him. 252 00:28:42,790 --> 00:28:44,815 - What? - Let's play a joke on him. 253 00:28:48,262 --> 00:28:49,854 What? 254 00:28:57,972 --> 00:29:00,167 Thomas, you're missing out. 255 00:29:03,377 --> 00:29:05,277 Would you help me up? 256 00:29:15,422 --> 00:29:17,390 Stop! Stop! 257 00:29:25,799 --> 00:29:27,699 - Sorry. - Thomas... 258 00:29:27,801 --> 00:29:29,359 It was a joke! 259 00:29:32,306 --> 00:29:34,137 Very good one. 260 00:29:34,975 --> 00:29:36,943 - Thomas! - Never mind. 261 00:29:37,044 --> 00:29:40,946 He was just joking around. He didn't know. 262 00:29:41,048 --> 00:29:43,915 - I said you didn't like the water. - Of course! 263 00:29:45,452 --> 00:29:47,249 You're stupid, or what? 264 00:30:28,062 --> 00:30:29,393 Thomas? 265 00:30:58,759 --> 00:30:59,987 Damn it! 266 00:32:10,898 --> 00:32:12,866 Holy shit, Legault! 267 00:32:13,300 --> 00:32:14,892 - Yeah? - How's it going? 268 00:32:15,002 --> 00:32:16,230 Hi. 269 00:32:16,336 --> 00:32:18,065 You don't recognize me? 270 00:32:18,172 --> 00:32:20,834 I'm sure I know you, but... 271 00:32:22,142 --> 00:32:24,838 Steve! Man, it's been a long time. 272 00:32:24,945 --> 00:32:26,776 Yeah! Is that your car? 273 00:32:26,880 --> 00:32:30,043 I'm in the ditch. I can't get it to start. 274 00:32:30,484 --> 00:32:34,113 Can you bring me into town? I'd like to find a garage. 275 00:32:34,221 --> 00:32:36,086 Sure! Grab your things. 276 00:32:36,190 --> 00:32:38,055 You'll have to squeeze in the back. 277 00:32:38,158 --> 00:32:40,353 I'll just lock the doors. 278 00:33:11,725 --> 00:33:13,955 Did you ever ride a horse naked? 279 00:33:15,929 --> 00:33:17,954 Did you ever do that? 280 00:33:18,265 --> 00:33:19,425 All the time, man. 281 00:33:19,733 --> 00:33:22,702 We called it the Adam and Eve trip. We were really into it. 282 00:33:22,803 --> 00:33:25,772 All weekend long. You get on the horse naked, no saddle... 283 00:33:25,873 --> 00:33:28,307 I thought the horse was riding you. 284 00:33:28,408 --> 00:33:29,773 You're sick. 285 00:33:29,877 --> 00:33:33,904 Since you got Internet access at home, you've got funny ideas. 286 00:33:34,314 --> 00:33:37,044 Ride the horse, on top... 287 00:34:29,836 --> 00:34:31,929 Wasn't he bringing me to a garage? 288 00:34:32,039 --> 00:34:34,007 My uncle's got a garage. 289 00:34:34,107 --> 00:34:36,803 We'll send you a tow truck. Chill out. 290 00:34:36,910 --> 00:34:38,275 Your uncle has a tow truck? 291 00:34:38,378 --> 00:34:41,040 Yes, he has a tow truck. 292 00:34:41,148 --> 00:34:43,708 He's got a full garage. Relax. 293 00:34:43,817 --> 00:34:45,114 Have fun. 294 00:35:11,111 --> 00:35:12,703 Sorry. 295 00:35:15,048 --> 00:35:17,312 Would you like to go for a walk? 296 00:35:23,423 --> 00:35:26,324 That is so not funny. 297 00:35:52,753 --> 00:35:55,119 I'll get my things. Come in. 298 00:36:24,217 --> 00:36:25,650 Shall we? 299 00:36:29,689 --> 00:36:31,987 I'm just going to take a picture. 300 00:36:44,438 --> 00:36:47,271 The light is so nice. It's incredible. 301 00:37:21,074 --> 00:37:22,803 You're photogenic. 302 00:37:24,177 --> 00:37:27,044 - I'll take one of you. - No! 303 00:37:27,147 --> 00:37:28,774 Ah, you see? 304 00:37:59,713 --> 00:38:01,078 It's... 305 00:38:07,187 --> 00:38:08,654 It's beautiful. 306 00:38:13,160 --> 00:38:14,718 Thank you. 307 00:38:31,745 --> 00:38:33,804 How did you find this spot? 308 00:38:36,917 --> 00:38:38,942 I've been coming here forever. 309 00:39:01,141 --> 00:39:02,733 Sometimes... 310 00:39:05,078 --> 00:39:08,309 there are places that just call out to you. 311 00:39:11,751 --> 00:39:13,844 Yeah, the bugs are out! 312 00:39:14,821 --> 00:39:16,311 How's your wound? 313 00:39:17,023 --> 00:39:17,990 You want to see? 314 00:39:18,091 --> 00:39:20,321 Yes, the doctor's doing his rounds. 315 00:39:20,427 --> 00:39:22,395 - It's just the Band-aid. - Let me see. 316 00:39:22,696 --> 00:39:26,132 It's all right. It's just a scratch. 317 00:39:26,233 --> 00:39:28,827 - You sure? - Yeah, it's fine. 318 00:39:34,107 --> 00:39:36,871 Just when you think you're away from it all, 319 00:39:36,977 --> 00:39:39,207 you hear the sounds of civilization! 320 00:40:50,116 --> 00:40:51,640 Should we go back? 321 00:41:08,034 --> 00:41:09,433 Thomas? 322 00:41:15,175 --> 00:41:18,975 There's a nice fire pit here. We could make a fire later. 323 00:41:19,412 --> 00:41:22,006 - Maybe later. - That'd be cool. 324 00:41:22,882 --> 00:41:24,281 Great. 325 00:41:25,885 --> 00:41:27,318 OK. 326 00:41:33,727 --> 00:41:34,989 Have a good nap. 327 00:41:57,384 --> 00:41:59,978 Move! Watch out! 328 00:42:00,086 --> 00:42:02,281 I'd move over if I were you. 329 00:42:02,389 --> 00:42:04,721 I'll just pour on a bit. 330 00:42:04,824 --> 00:42:06,121 Be careful with that. 331 00:42:06,226 --> 00:42:08,126 With what? It's a lighter! 332 00:42:11,364 --> 00:42:12,922 Merry Christmas! 333 00:42:17,103 --> 00:42:19,731 - His cousin was... - Rousseau. 334 00:42:19,839 --> 00:42:21,864 Rousseau, that's right. Simon and René. 335 00:42:22,709 --> 00:42:26,008 What they would do was park their truck 336 00:42:26,112 --> 00:42:29,013 five minutes from a cottage. 337 00:42:29,115 --> 00:42:31,242 The people inside weren't from around here. 338 00:42:31,351 --> 00:42:34,843 They were on vacation. They were renting the cottage. 339 00:42:35,688 --> 00:42:37,121 They'd walk up slowly 340 00:42:37,223 --> 00:42:39,248 and wait for the people to go to bed. 341 00:42:39,359 --> 00:42:42,055 They'd wait for two hours after the light went out. 342 00:42:42,162 --> 00:42:46,963 They'd go inside and make noise until a nightlight would come on, 343 00:42:47,066 --> 00:42:50,001 so they'd know the woman had woken her boyfriend up. 344 00:42:50,103 --> 00:42:51,297 The guy gets up, 345 00:42:51,404 --> 00:42:53,964 and they'd start making noise in another room. 346 00:42:54,073 --> 00:42:55,199 They'd move around, 347 00:42:55,308 --> 00:42:58,300 and every time the boyfriend would go into a room, 348 00:42:58,411 --> 00:43:00,971 they'd make noise at the other end of the place! 349 00:43:01,080 --> 00:43:04,015 - They freaked people out. - Seriously! 350 00:43:04,117 --> 00:43:06,381 They chased people away for two summers 351 00:43:06,686 --> 00:43:09,120 until no one wanted to rent on the lake anymore. 352 00:43:09,222 --> 00:43:12,248 - They never got caught... - Never. 353 00:43:12,358 --> 00:43:14,986 We knew about it because they would always take 354 00:43:15,094 --> 00:43:17,324 a keepsake. 355 00:43:17,430 --> 00:43:20,866 Something dumb like a toaster 356 00:43:20,967 --> 00:43:24,926 or a bra belonging to the old lady from Vermont... 357 00:43:25,038 --> 00:43:26,972 They were crazy, I swear. 358 00:43:27,073 --> 00:43:29,337 If you spent a weekend up here with them, 359 00:43:29,442 --> 00:43:31,239 you'd never want to come back. 360 00:43:31,344 --> 00:43:33,073 They're a little tamer now. 361 00:43:33,179 --> 00:43:34,305 They still play pranks, 362 00:43:34,414 --> 00:43:38,350 but they've got kids, so that's calmed them down. 363 00:43:38,451 --> 00:43:42,217 Yeah, is there any left? I don't want to smoke the filter. 364 00:44:07,780 --> 00:44:09,145 I found this. 365 00:44:09,249 --> 00:44:12,412 It's one of Michel's sweaters, in case you get cold. 366 00:44:14,087 --> 00:44:15,714 Thanks. 367 00:44:44,384 --> 00:44:45,942 Bandage. 368 00:44:46,052 --> 00:44:48,247 - You're gonna put a bandage on it? - Yes. 369 00:44:48,354 --> 00:44:50,652 He's like a real doctor. 370 00:45:19,018 --> 00:45:20,417 No. 371 00:45:20,920 --> 00:45:23,150 Maybe that's Thomas getting back? 372 00:45:24,324 --> 00:45:26,986 If he's on the road... 373 00:45:27,093 --> 00:45:29,084 the neighbour's dog might be... 374 00:45:29,462 --> 00:45:31,123 Maybe. 375 00:45:32,966 --> 00:45:35,059 Maybe he can't find his way back. 376 00:45:35,168 --> 00:45:39,002 He's been here often, and when we arrived, it was almost dark. 377 00:45:42,809 --> 00:45:44,970 I'm sure he'll be here soon. 378 00:45:47,914 --> 00:45:49,814 Thanks, I'm all right. 379 00:45:50,817 --> 00:45:53,012 I'm still a little off from... 380 00:45:53,119 --> 00:45:54,814 Yeah. 381 00:45:55,688 --> 00:45:58,179 That's what weekends are for. 382 00:45:58,291 --> 00:45:59,883 Loosening up. 383 00:46:02,962 --> 00:46:05,362 A hairy thigh! 384 00:46:05,465 --> 00:46:07,660 A cardboard knee! 385 00:46:07,767 --> 00:46:09,735 A foot to marry! 386 00:46:09,836 --> 00:46:11,861 A foot to marry Madeleine 387 00:46:11,971 --> 00:46:14,337 A foot to marry Maddy 388 00:46:15,808 --> 00:46:17,070 Steve... 389 00:46:21,180 --> 00:46:23,080 I really have to get back. 390 00:46:23,182 --> 00:46:26,674 My girlfriend doesn't even know you picked me up. 391 00:46:26,786 --> 00:46:30,415 - You're staying here. - You miss getting slapped around? 392 00:46:30,723 --> 00:46:32,884 The neighbour's been hovering around her. 393 00:46:32,992 --> 00:46:35,358 - It's pissing me off. - The neighbour? Kojak? 394 00:46:35,461 --> 00:46:37,929 - So that's where you're staying... - Kojak? 395 00:46:38,031 --> 00:46:39,225 Who's Kojak? 396 00:46:39,332 --> 00:46:42,824 His uncle is Michel Legault. 397 00:46:42,935 --> 00:46:45,096 What's Kojak? Is the neighbour's name Kojak? 398 00:46:45,204 --> 00:46:47,729 It's because he doesn't have a hair on his head. 399 00:46:47,840 --> 00:46:49,865 So his name isn't Kojak? What's his name? 400 00:46:49,976 --> 00:46:53,275 I don't know his name. We've always called him that. 401 00:46:53,379 --> 00:46:57,076 "It smells like mustard," somebody said... 402 00:46:57,450 --> 00:46:59,315 It smells like mustard... 403 00:46:59,419 --> 00:47:02,320 You don't know who it is? 404 00:47:06,793 --> 00:47:09,421 Nature is great. It's inspiring. 405 00:47:11,397 --> 00:47:13,058 It's very beautiful. 406 00:47:15,968 --> 00:47:17,367 There was... 407 00:47:21,007 --> 00:47:23,271 I was at a restaurant one time, 408 00:47:23,376 --> 00:47:26,709 and there was a couple at the table next to ours. 409 00:47:27,013 --> 00:47:29,277 They were talking, 410 00:47:30,083 --> 00:47:32,984 and the woman wasn't the guy's wife. 411 00:47:33,453 --> 00:47:36,047 It was clear that she wasn't his wife. 412 00:47:36,155 --> 00:47:40,114 It was weird because they were whispering to each other, 413 00:47:40,226 --> 00:47:41,921 but we could hear them. 414 00:47:42,028 --> 00:47:46,089 And we felt like we had gone somewhere we didn't belong. 415 00:47:46,199 --> 00:47:50,067 We knew everything that was going on. 416 00:47:50,169 --> 00:47:51,966 He was saying... 417 00:47:52,071 --> 00:47:53,698 "I'm going to tie you up. 418 00:47:53,806 --> 00:47:56,331 "I'm going to handcuff you. 419 00:47:57,910 --> 00:48:01,038 "I'm going to take control." 420 00:48:02,315 --> 00:48:04,112 We were listening to this, 421 00:48:04,217 --> 00:48:07,345 and it was fascinating to see how much... 422 00:48:07,453 --> 00:48:10,820 It changed our night, that's for sure. 423 00:48:10,923 --> 00:48:13,915 It was titillating. 424 00:48:15,261 --> 00:48:18,697 But they were really talking about... 425 00:48:21,467 --> 00:48:23,264 Have you ever done that? 426 00:48:26,472 --> 00:48:28,372 Been tied up... 427 00:48:28,474 --> 00:48:30,942 Been someone's prey... 428 00:48:35,014 --> 00:48:36,743 Now you can't get away... 429 00:48:36,849 --> 00:48:39,010 - I have a watchdog. - Yeah? 430 00:48:39,118 --> 00:48:41,177 Watch out, he bites. 431 00:48:41,287 --> 00:48:43,778 - Let go. - No. 432 00:48:44,390 --> 00:48:46,688 I don't want to play this game. 433 00:48:46,793 --> 00:48:49,785 I want to hold your arm 434 00:48:50,163 --> 00:48:51,391 so you can't get away. 435 00:48:51,697 --> 00:48:54,689 Just to see how long you can take it. 436 00:48:56,135 --> 00:48:59,263 I can take it. I'm tired. I want my arm back. 437 00:48:59,372 --> 00:49:02,034 - We'll see. - I need it to drink. 438 00:49:02,141 --> 00:49:05,201 I drink with both hands. I need my... 439 00:49:09,849 --> 00:49:10,907 Please. 440 00:51:33,225 --> 00:51:35,750 - You're back? - Did you sleep well? 441 00:51:36,195 --> 00:51:37,890 Move. 442 00:52:31,317 --> 00:52:33,148 Do you know that guy? 443 00:52:33,953 --> 00:52:36,012 You don't know that guy! 444 00:52:38,424 --> 00:52:40,187 We don't know who that guy is. 445 00:52:43,696 --> 00:52:46,790 You know what they call him in town? 446 00:52:46,899 --> 00:52:50,733 They call him Kojak. Does he look like Kojak to you? 447 00:52:50,836 --> 00:52:52,736 We don't know who he is. 448 00:52:53,172 --> 00:52:56,107 He's clingy, something's not right about him! 449 00:52:56,709 --> 00:52:58,301 He's not the neighbour! 450 00:53:04,683 --> 00:53:07,379 You're paranoid. You're imagining things! 451 00:58:46,692 --> 00:58:48,023 Marianne! 452 00:58:49,695 --> 00:58:50,662 Marianne... 453 00:58:59,271 --> 00:59:00,761 What are you doing? 454 00:59:00,839 --> 00:59:04,275 I think I lost my camera when we went... 455 00:59:04,376 --> 00:59:06,503 I was looking for the stream. 456 00:59:06,578 --> 00:59:08,239 It isn't this way. 457 00:59:08,347 --> 00:59:11,680 I thought it was on the other side of the hill, 458 00:59:12,151 --> 00:59:14,210 but I always get lost. 459 00:59:15,487 --> 00:59:17,751 Have you been looking for a while? 460 00:59:17,856 --> 00:59:20,620 No, I walked up along the ridge, but... 461 00:59:20,692 --> 00:59:22,751 I couldn't find the stream. 462 00:59:22,861 --> 00:59:25,591 Well, that's the right path, but... 463 00:59:27,433 --> 00:59:29,628 I didn't find it. 464 00:59:29,701 --> 00:59:31,430 I can show you if you want. 465 00:59:31,537 --> 00:59:34,301 I'll go the cottage... 466 00:59:35,140 --> 00:59:36,607 first. 467 00:59:37,810 --> 00:59:39,277 OK. 468 00:59:39,812 --> 00:59:43,179 I'll see you there... in 20 minutes? 469 00:59:43,248 --> 00:59:44,215 Sure. 470 01:00:04,803 --> 01:00:06,327 You were right. 471 01:00:07,239 --> 01:00:08,501 What? 472 01:00:59,658 --> 01:01:00,750 We're leaving. 473 01:01:02,661 --> 01:01:05,357 What do we do? Leave on foot? 474 01:01:06,732 --> 01:01:09,132 What the hell does he want from us? 475 01:01:13,438 --> 01:01:17,238 And if he's not the neighbour, what did he do with him? 476 01:01:19,778 --> 01:01:22,372 Where's the car? Could you find it again? 477 01:01:24,116 --> 01:01:25,242 I could find it. 478 01:01:25,350 --> 01:01:28,342 We'll take his keys and drive off in his car. 479 01:01:41,333 --> 01:01:43,301 He's coming to pick you up? 480 01:02:48,767 --> 01:02:50,359 I'm ready. 481 01:02:52,537 --> 01:02:54,368 Wow! You look pretty! 482 01:02:54,840 --> 01:02:56,364 Thanks. 483 01:02:56,608 --> 01:02:57,575 Shall we? 484 01:02:57,676 --> 01:03:00,372 Yeah. I don't know how I managed to get lost. 485 01:03:00,479 --> 01:03:03,448 I thought that if I continued going straight... 486 01:03:03,515 --> 01:03:06,279 It's so easy to get lost in the woods. 487 01:03:48,126 --> 01:03:50,094 It'd be a shame if... 488 01:03:50,896 --> 01:03:53,387 That was a nice camera you had. 489 01:04:11,817 --> 01:04:13,409 Ben? 490 01:04:13,752 --> 01:04:15,310 Yes? 491 01:04:56,294 --> 01:04:57,852 What are you doing? 492 01:04:58,363 --> 01:05:00,297 What do you think? 493 01:05:02,567 --> 01:05:04,125 Like this? 494 01:05:04,736 --> 01:05:06,328 Like this. 495 01:05:07,706 --> 01:05:09,571 - Easy... - Like this. 496 01:05:09,674 --> 01:05:11,232 Easy... 497 01:05:21,586 --> 01:05:23,178 Like this? 498 01:05:28,293 --> 01:05:30,124 - Like this? - Yeah. 499 01:05:31,396 --> 01:05:32,761 Do it... 500 01:05:39,271 --> 01:05:41,239 Yeah, OK... 501 01:05:58,123 --> 01:05:59,681 Thomas! 502 01:06:03,395 --> 01:06:05,363 What are you doing? Come back here! 503 01:06:42,300 --> 01:06:44,234 Did you enjoy that? 504 01:06:44,669 --> 01:06:46,500 The food was good? 505 01:06:47,572 --> 01:06:49,369 The drink was good? 506 01:06:49,741 --> 01:06:51,368 Good! 507 01:06:56,848 --> 01:06:58,611 Come sit down. 508 01:07:08,793 --> 01:07:10,693 Are you comfortable? 509 01:07:46,698 --> 01:07:48,359 Hi, Jean. 510 01:07:49,701 --> 01:07:51,293 How are you, Jean? 511 01:07:53,338 --> 01:07:54,703 Who are you? 512 01:07:55,774 --> 01:07:58,106 - Did you look for the keys? - Yes. 513 01:07:58,176 --> 01:07:59,768 They're not on him. 514 01:08:03,315 --> 01:08:04,805 What do you want? 515 01:08:08,186 --> 01:08:11,485 There's a big fly biting you. Hurts, doesn't it? 516 01:08:15,360 --> 01:08:16,827 Did you enjoy yourself? 517 01:08:18,196 --> 01:08:22,326 That's the last time you'll grab my girlfriend's ass, you prick. 518 01:08:22,400 --> 01:08:25,233 Get back! 519 01:08:26,705 --> 01:08:29,173 - That's the last time! - Come on, hit me. 520 01:08:29,274 --> 01:08:30,639 Where are the keys? 521 01:08:32,811 --> 01:08:34,472 Did you enjoy yourself? 522 01:08:34,546 --> 01:08:37,208 Don't touch me, you prick. 523 01:08:37,749 --> 01:08:40,183 Get back! You want to play? 524 01:08:40,251 --> 01:08:41,741 OK, we'll play! 525 01:08:42,654 --> 01:08:44,622 You want to play baseball? 526 01:08:46,191 --> 01:08:47,658 - Come on... - Oh yeah? 527 01:08:47,759 --> 01:08:49,488 Come on! Hit me! 528 01:08:55,500 --> 01:08:57,229 Let go! Give me that! 529 01:09:06,845 --> 01:09:08,244 Where are the keys? 530 01:09:10,315 --> 01:09:12,476 Answer! Where are the keys, damn it? 531 01:09:16,654 --> 01:09:19,088 We just want to know where... 532 01:09:19,457 --> 01:09:22,153 Give us your keys! 533 01:09:22,727 --> 01:09:26,219 Come on! Do it! Come on, hit me! 534 01:09:30,135 --> 01:09:32,399 - I slept with her. - It's not true! 535 01:09:35,140 --> 01:09:36,630 Now we're talking! 536 01:09:36,741 --> 01:09:39,141 Let's just go to the car, Thomas. 537 01:09:39,577 --> 01:09:42,512 Come here. I have something to tell you. 538 01:09:42,614 --> 01:09:44,479 He just kissed me! 539 01:09:44,783 --> 01:09:46,717 He's the one who kissed me. 540 01:09:46,785 --> 01:09:48,844 I swear I didn't do anything. 541 01:09:50,522 --> 01:09:52,786 It's true, you don't remember. 542 01:09:52,891 --> 01:09:54,756 Of course not, you were asleep. 543 01:10:00,598 --> 01:10:02,498 The first night... 544 01:10:04,402 --> 01:10:06,097 You'd had a lot to drink. 545 01:10:09,607 --> 01:10:11,302 You don't remember? 546 01:10:18,883 --> 01:10:20,407 Bottoms up! 547 01:10:27,125 --> 01:10:30,219 It burns! 548 01:10:36,401 --> 01:10:39,097 You drank too much, you passed out, I picked you up. 549 01:10:39,170 --> 01:10:42,435 He was passed out downstairs. I carried you up. 550 01:10:43,608 --> 01:10:46,168 Yeah! I undressed you... 551 01:10:47,512 --> 01:10:48,706 completely. 552 01:10:49,581 --> 01:10:51,105 It's not true! 553 01:10:56,521 --> 01:10:57,852 Marianne... 554 01:11:00,658 --> 01:11:03,752 You don't remember what happened? 555 01:11:04,429 --> 01:11:07,421 No, that's right. You were asleep. 556 01:11:12,704 --> 01:11:13,796 Yeah, you liked it! 557 01:11:13,905 --> 01:11:16,499 You remember now? Is it coming back to you? 558 01:11:16,608 --> 01:11:18,405 Is it coming back? 559 01:11:18,510 --> 01:11:20,375 I got on top of you! 560 01:11:24,315 --> 01:11:26,613 Oh, you liked it! 561 01:11:48,706 --> 01:11:50,799 I raped your girlfriend! 562 01:11:50,909 --> 01:11:53,241 - Stop it! - I fucked her! 563 01:11:53,311 --> 01:11:55,370 Come on! Hit me! 564 01:12:00,185 --> 01:12:03,348 Do it! Pick up the shovel! You can do it! 565 01:12:03,454 --> 01:12:05,285 I fucked her and she liked it! 566 01:12:05,390 --> 01:12:07,358 She yelled my name, not yours! 567 01:12:07,458 --> 01:12:09,187 Get back! Shut up! 568 01:12:09,260 --> 01:12:11,285 Hit me! Don't think about it! 569 01:12:30,848 --> 01:12:33,840 Let's go. We're going. 570 01:12:49,667 --> 01:12:51,396 Wait. 571 01:13:12,790 --> 01:13:13,757 Let me see! 572 01:14:03,441 --> 01:14:04,772 Someone's there... 573 01:14:04,876 --> 01:14:06,468 Come here. 574 01:14:09,747 --> 01:14:11,339 I'll go see. 575 01:14:11,449 --> 01:14:13,212 Your sweatshirt! 576 01:14:19,257 --> 01:14:21,418 Hello. Can I help you? 577 01:14:21,526 --> 01:14:23,687 You're the guy who put his car in the ditch? 578 01:14:23,795 --> 01:14:27,128 Yes, that's me. Are you Luc's uncle? 579 01:14:27,231 --> 01:14:28,789 Well, give me your keys. 580 01:15:01,399 --> 01:15:02,696 It's all right. 581 01:15:11,509 --> 01:15:13,500 It's the guy from the garage. 582 01:15:48,279 --> 01:15:50,270 I don't know how to feel. 583 01:16:17,708 --> 01:16:19,232 I don't feel a thing. 584 01:16:33,558 --> 01:16:35,458 What have we done? 585 01:16:39,897 --> 01:16:42,365 - What if we get caught? - Stop. 586 01:16:42,800 --> 01:16:47,669 - What if we get caught? - Nothing happened, OK? 587 01:16:51,909 --> 01:16:53,536 We won't talk about it. 588 01:16:56,347 --> 01:16:58,747 We'll never talk about it again. 589 01:17:01,219 --> 01:17:02,709 It'll be all right. 590 01:20:57,688 --> 01:20:59,087 Who is it? 591 01:21:01,358 --> 01:21:02,757 It's Michel. 592 01:21:06,363 --> 01:21:07,694 - Hi. - Hi. 593 01:21:07,798 --> 01:21:09,425 I'm glad to see you! 594 01:21:09,734 --> 01:21:10,894 We were just leaving. 595 01:21:11,001 --> 01:21:14,869 You have to stay and have lunch with us, that's for sure. 596 01:21:15,139 --> 01:21:16,231 Good to see you. 597 01:21:16,340 --> 01:21:18,035 - You too. - Hello! 598 01:21:18,142 --> 01:21:19,803 Marianne! 599 01:21:20,778 --> 01:21:23,269 So, did you have a good weekend? 600 01:21:23,380 --> 01:21:25,177 Yeah, we had fun. 601 01:21:25,449 --> 01:21:27,076 - Hi. - Hélène... 602 01:21:27,184 --> 01:21:29,152 - Marianne. - Hi, Marianne. 603 01:21:29,253 --> 01:21:31,278 - Hi. - And Thomas, my nephew. 604 01:21:31,388 --> 01:21:32,753 Nice to meet you. 605 01:21:32,857 --> 01:21:34,381 Weren't you leaving yesterday? 606 01:21:34,692 --> 01:21:37,092 Yeah, exactly. We're going. 607 01:21:37,862 --> 01:21:39,853 That's not what I meant! 608 01:21:39,964 --> 01:21:41,864 I've got some really good stuff. 609 01:21:41,966 --> 01:21:44,833 I'll cook something up. Nice bottle of wine... 610 01:21:44,935 --> 01:21:47,096 We don't want to cramp your style. 611 01:21:47,938 --> 01:21:50,031 You like the cottage? It's comfortable? 612 01:21:50,141 --> 01:21:52,234 - It's peaceful here. - It's quiet. 613 01:21:52,343 --> 01:21:55,176 - No telephone... - I'm going inside. 614 01:21:55,279 --> 01:21:58,339 I'll just grab our things from the car. 615 01:21:58,449 --> 01:22:00,713 Did you lock the back door? 616 01:22:00,818 --> 01:22:05,687 No, we haven't finished bringing everything out yet. 617 01:22:05,790 --> 01:22:06,757 Is that so? 618 01:22:16,967 --> 01:22:19,128 Did you go out in the boat? 619 01:22:20,104 --> 01:22:21,833 It's silly, but I love it! 620 01:22:21,939 --> 01:22:24,032 We go out all the time. 621 01:22:24,141 --> 01:22:27,304 We leave at dawn, the lake is so still. 622 01:22:27,411 --> 01:22:29,174 It's like a mirror. 623 01:22:29,480 --> 01:22:31,778 - And then... - Some salad? 624 01:22:31,882 --> 01:22:33,907 ...we take all our clothes off, 625 01:22:34,018 --> 01:22:35,815 and we jump in the lake. 626 01:22:35,920 --> 01:22:37,717 It's getting kind of personal. 627 01:22:43,828 --> 01:22:44,954 Blessed peace. 628 01:22:45,062 --> 01:22:46,962 It's good to get out of the city. 629 01:22:47,064 --> 01:22:48,964 - Exactly... Sorry. - The noise... 630 01:22:49,400 --> 01:22:53,393 It's so quiet here. No telephone, right? 631 01:22:54,004 --> 01:22:55,665 That helps. 632 01:22:58,409 --> 01:22:59,774 Yeah, it's... 633 01:22:59,877 --> 01:23:00,809 Well... 634 01:23:00,911 --> 01:23:04,847 You can talk about it. It's all right, he's my nephew. 635 01:23:06,150 --> 01:23:09,210 The thing is, her ex... 636 01:23:10,120 --> 01:23:13,783 In fact, your uncle got me out of there, thank God! 637 01:23:16,393 --> 01:23:19,658 Jean is a good guy, but he has problems. 638 01:23:19,763 --> 01:23:21,287 Yes. 639 01:23:21,398 --> 01:23:24,663 He calls me. He won't stop. 640 01:23:24,768 --> 01:23:28,101 I had to call the phone company. 641 01:23:28,205 --> 01:23:29,900 But he goes to... 642 01:23:30,007 --> 01:23:32,339 - He followed her. - He goes to shopping malls. 643 01:23:32,443 --> 01:23:35,344 He calls me from pay phones. 644 01:23:35,446 --> 01:23:37,414 I told you to call the police. 645 01:23:37,715 --> 01:23:40,741 He's got problems, it's all right to be patient, 646 01:23:40,851 --> 01:23:42,944 but there's a limit. 647 01:23:46,357 --> 01:23:48,416 Anyways, you know what I think. 648 01:23:48,726 --> 01:23:49,852 Yes, I know. 649 01:23:49,960 --> 01:23:53,123 - I'm very patient... - Yes, and I appreciate it. 650 01:23:53,230 --> 01:23:54,891 I know it's your thing, 651 01:23:54,999 --> 01:23:57,399 but it involves me a bit too since we're together. 652 01:24:02,773 --> 01:24:05,298 Oh yeah, Ben! You haven't mentioned Ben! 653 01:24:05,409 --> 01:24:10,073 How was the handoff of the keys? 654 01:24:11,682 --> 01:24:12,808 We didn't see Ben. 655 01:24:14,151 --> 01:24:16,415 The key was in the lock when we got here. 656 01:24:16,720 --> 01:24:18,915 He left the key in the lock? 657 01:24:19,023 --> 01:24:20,991 I figured that he got my message. 658 01:24:21,091 --> 01:24:23,059 He knew we were coming. 659 01:24:26,997 --> 01:24:29,022 Well, I called him. 660 01:24:30,100 --> 01:24:33,695 He was supposed to greet you and everything... 661 01:24:34,872 --> 01:24:37,136 Maybe something came up? 662 01:24:37,875 --> 01:24:40,435 Maybe he had to go back to Montreal. 663 01:24:42,112 --> 01:24:46,014 - But he would've called you. - That's what I don't understand. 664 01:24:46,383 --> 01:24:47,907 Are you worried? 665 01:24:48,018 --> 01:24:50,885 - Not especially. - You want to go see? 666 01:24:50,988 --> 01:24:53,081 Yeah, if you don't mind. 667 01:24:59,229 --> 01:25:02,323 The thing is, we have to... 668 01:25:02,433 --> 01:25:03,661 leave soon. 669 01:25:03,767 --> 01:25:04,825 Yeah, we can't stay. 670 01:26:21,078 --> 01:26:22,045 Ben! 671 01:26:23,414 --> 01:26:25,905 It's me. It'll be all right, Ben. 672 01:26:26,016 --> 01:26:27,347 Hang on. 673 01:27:12,196 --> 01:27:16,098 When I see something and I don't talk about it, 674 01:27:16,233 --> 01:27:18,929 I feel like it doesn't exist. 675 01:27:20,838 --> 01:27:22,772 But it does exist. 676 01:27:23,107 --> 01:27:26,270 Theoretically, yes, but if I... 677 01:27:26,376 --> 01:27:28,936 If I don't tell someone about it, I'm like: 678 01:27:29,046 --> 01:27:31,913 Did I dream that? Did it really happen?" 679 01:27:32,015 --> 01:27:33,949 You can live something with someone, 680 01:27:34,051 --> 01:27:36,110 and you don't have to talk about it. 681 01:27:36,220 --> 01:27:39,986 You already share it with the person who you experienced it with. 682 01:27:43,760 --> 01:27:45,660 In fact, what I mean is... 683 01:27:49,066 --> 01:27:52,297 the only thing that can keep a couple together 684 01:27:53,237 --> 01:27:54,761 is a secret. 685 01:28:29,740 --> 01:28:33,267 I don't know if I'll be able to not talk about it. 686 01:31:21,950 --> 01:31:25,700 Subrip & Sync: easytobeaman 686 01:31:26,305 --> 01:31:32,640 Please rate this subtitle at www.osdb.link/66t5t Help other users to choose the best subtitles46459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.