Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,319
"I have been made to feel
so welcome here."
2
00:00:04,960 --> 00:00:08,599
I have to bring Lakshmi home,
to put her ashes in the river.
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,559
Nine foreign students who get
shipped back to India wind up dead.
4
00:00:11,560 --> 00:00:14,239
You visited Javed Nazeem
in a detention centre
5
00:00:14,240 --> 00:00:16,519
and Martin Reed is tied up
with your father's foundation,
6
00:00:16,520 --> 00:00:18,119
run by your husband.
7
00:00:18,120 --> 00:00:19,560
What else am I gonna discover?
8
00:00:20,560 --> 00:00:22,559
You can't do this! I've got paperwork!
9
00:00:22,560 --> 00:00:24,599
Please, where are you taking my wife?!
10
00:00:24,600 --> 00:00:26,439
Harry wanted you
to know that we worked out
11
00:00:26,440 --> 00:00:27,879
where Ricky's gonna land his big sting.
12
00:00:27,880 --> 00:00:30,319
- Which is his horse?
- Panda Panda.
13
00:00:30,320 --> 00:00:31,480
What next? Climb up there?
14
00:00:31,481 --> 00:00:33,639
No, no, I've got a security pass.
Brendan nicked it for me.
15
00:00:33,640 --> 00:00:34,960
Got it.
16
00:00:36,480 --> 00:00:38,239
Someone's broken in
and there's three of them!
17
00:00:39,241 --> 00:00:41,519
Who in particular
have you pissed off lately?
18
00:00:42,721 --> 00:00:46,279
She was right. Lakshmi.
It's like it's on fire.
19
00:00:46,280 --> 00:00:47,719
It's gonna be OK.
20
00:00:47,720 --> 00:00:48,720
No!
21
00:01:44,240 --> 00:01:45,839
Gently!
22
00:01:45,840 --> 00:01:48,639
This should have been done
three years ago.
23
00:01:48,640 --> 00:01:49,840
Mm.
24
00:01:50,840 --> 00:01:52,439
Cover her up.
25
00:01:52,813 --> 00:01:54,133
For God's sake.
26
00:02:28,294 --> 00:02:36,313
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
27
00:03:28,520 --> 00:03:29,920
Ugh.
28
00:03:48,480 --> 00:03:49,520
Don't tell me.
29
00:03:49,521 --> 00:03:51,479
You were having Devonshire tea
with someone you don't know
30
00:03:51,480 --> 00:03:52,839
- and they got shot.
- Yes, a woman!
31
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
Listen, Barry...
32
00:03:53,841 --> 00:03:55,319
I was fucking joking!
33
00:03:55,320 --> 00:03:57,319
Barry, I'm at a property about...
34
00:03:57,320 --> 00:03:59,079
..about 10... out of Dargo.
35
00:03:59,080 --> 00:04:01,280
This woman's shot herself. She...
36
00:04:03,420 --> 00:04:04,879
Can you hear me?
37
00:04:05,300 --> 00:04:06,360
Barry!
38
00:04:07,640 --> 00:04:09,400
Listen, I'll call you from the township.
39
00:06:13,920 --> 00:06:15,920
Stop now.
40
00:06:17,160 --> 00:06:18,880
Make it stop.
41
00:06:19,880 --> 00:06:22,680
Stop...
42
00:06:43,760 --> 00:06:46,119
I need the names of everyone you've told.
43
00:06:47,520 --> 00:06:49,400
I haven't told anybody.
44
00:06:50,800 --> 00:06:52,719
Oh... Careful.
45
00:06:52,720 --> 00:06:55,119
- You might sever an artery.
- Oh, Jesus!
46
00:06:55,120 --> 00:06:56,919
I'll be back in a day or so,
47
00:06:56,920 --> 00:06:59,359
see if any names have come to mind.
48
00:06:59,360 --> 00:07:01,639
I wouldn't fall asleep.
49
00:07:01,640 --> 00:07:03,620
You won't wake up.
50
00:07:07,040 --> 00:07:09,080
Oh... Oh, shit.
51
00:07:36,400 --> 00:07:38,719
Where do we find peace?
52
00:07:38,720 --> 00:07:41,239
Is it in the embrace of a loved one...?
53
00:07:53,120 --> 00:07:55,039
What are you doing out here?
54
00:07:55,040 --> 00:07:58,319
I would have thought it was obvious.
Crucifying meat.
55
00:07:58,320 --> 00:08:00,599
Why aren't you inside, with the others?
56
00:08:00,600 --> 00:08:02,759
Someone has to man the barbecue.
57
00:08:02,760 --> 00:08:05,159
There's a million dollars'
worth of prime rib here.
58
00:08:05,160 --> 00:08:07,479
Oh, for God's sake, Phillip.
It's just today.
59
00:08:07,480 --> 00:08:09,759
Can you not fuck this up
for my father today?
60
00:08:09,760 --> 00:08:11,559
How many of them
do you reckon want it rare,
61
00:08:11,560 --> 00:08:13,399
'cause I think it's all a bit late.
62
00:08:18,320 --> 00:08:21,759
On Thursday, we launch Gloxinia
63
00:08:21,760 --> 00:08:24,759
to every medical practitioner
across the country,
64
00:08:24,760 --> 00:08:28,599
thus bringing to fruition
all the years of toil for all of us.
65
00:08:28,600 --> 00:08:32,440
I'd like to get
our new CEO of Zarco, Phillip...
66
00:08:34,080 --> 00:08:36,159
What's Phillip doing?
67
00:08:36,160 --> 00:08:41,479
Phillip is, uh... turning
quality meat into carbon, it seems.
68
00:08:42,960 --> 00:08:48,319
Now, Rory is going to hand
each of you one of these envelopes.
69
00:08:48,320 --> 00:08:51,519
This is my thanks to you.
70
00:08:51,520 --> 00:08:53,399
Shares in the company.
71
00:08:53,400 --> 00:08:58,039
I want everyone here to share
in Gloxinia's financial success,
72
00:08:58,040 --> 00:09:01,079
so you can all go and buy
your own bloody beach house.
73
00:09:01,080 --> 00:09:03,559
To our supreme leader!
74
00:09:12,560 --> 00:09:15,039
Bugger me, that was a long drive.
75
00:09:15,040 --> 00:09:16,660
Barry!
76
00:09:18,100 --> 00:09:20,039
You may want to...
make yourself comfortable.
77
00:09:20,040 --> 00:09:21,519
I may be here for a while.
78
00:09:21,520 --> 00:09:25,159
How... how did you find me?
79
00:09:25,160 --> 00:09:27,759
Well, I just looked for
the most improbable place
80
00:09:27,760 --> 00:09:29,999
that someone who has no idea
what the fuck they're doing
81
00:09:30,000 --> 00:09:31,319
might end up in,
82
00:09:31,320 --> 00:09:32,680
and, hey presto.
83
00:09:34,060 --> 00:09:35,679
So, where's the corpse?
84
00:09:35,680 --> 00:09:38,680
She's just over there.
Can you get me out of here?
85
00:09:40,000 --> 00:09:42,959
Well, it's gone walkabout. Who was
it? Oh, hang on, there's more.
86
00:09:42,960 --> 00:09:45,439
- Hang on.
- Kendra Raspovic.
87
00:09:45,440 --> 00:09:48,639
She... she was a research scientist
with Martin Reed.
88
00:09:48,640 --> 00:09:50,559
I didn't get to talk to her properly.
89
00:09:50,560 --> 00:09:51,839
Ahh!
90
00:09:51,840 --> 00:09:55,039
So, the man you didn't know
and the woman you didn't know
91
00:09:55,040 --> 00:09:58,519
were working on something that I
assume you didn't know about either.
92
00:09:58,520 --> 00:10:00,599
Am I gonna need a whiteboard for this?
93
00:10:00,600 --> 00:10:03,839
There's... there's a... there's
a dugout in that hill, over there.
94
00:10:03,840 --> 00:10:06,600
It's all in there.
Oh, can you cut me out?
95
00:10:08,080 --> 00:10:09,879
Yeah.
96
00:10:09,880 --> 00:10:12,679
Actually, I'm gonna...
need some tin snips or something.
97
00:10:13,460 --> 00:10:14,639
Don't go anywhere.
98
00:10:14,640 --> 00:10:17,479
Oh! Not funny, mate!
99
00:10:17,480 --> 00:10:19,920
- It is a bit.
- Oh...
100
00:10:27,840 --> 00:10:29,640
Oh, shit, they've cleaned it all up.
101
00:10:31,160 --> 00:10:32,519
You think?
102
00:10:32,520 --> 00:10:36,879
Well, there was all, um, chemical
formula stuff on the walls here.
103
00:10:36,880 --> 00:10:40,639
And I... I found her computer.
She was... she recorded herself on it.
104
00:10:40,640 --> 00:10:43,039
She was, um...
she was off her head, you know, so...
105
00:10:43,040 --> 00:10:45,039
Yeah, on drugs.
106
00:10:45,380 --> 00:10:49,799
So, what, two research scientists,
an underground lab, six shootings
107
00:10:49,800 --> 00:10:52,199
and you didn't think to report that?
108
00:10:52,200 --> 00:10:53,919
I was trying to sort it all out.
109
00:10:53,920 --> 00:10:56,800
Yeah, well, excellent bloody job.
110
00:11:07,680 --> 00:11:09,159
Our best guess,
111
00:11:09,160 --> 00:11:11,599
Ricky Kirsch is gonna hit
the Harry Strang Stakes.
112
00:11:11,600 --> 00:11:13,079
He wants payback on Harry.
113
00:11:13,080 --> 00:11:15,159
Have I offended Jack in some manner?
114
00:11:15,160 --> 00:11:17,519
No. He's probably just
been tied up or something.
115
00:11:17,520 --> 00:11:19,319
He did know that Stella
was preparing dinner?
116
00:11:19,320 --> 00:11:20,520
Mm.
117
00:11:22,480 --> 00:11:24,759
Now, we think the horse he's backing
118
00:11:24,760 --> 00:11:26,639
is a Queenslander, Panda Panda.
119
00:11:26,640 --> 00:11:28,279
Whisper is it's very good
120
00:11:28,280 --> 00:11:31,319
and Ricky'll back it to the hilt
if he can get the odds.
121
00:11:31,320 --> 00:11:33,799
There are only two other
real contenders left in the race.
122
00:11:33,800 --> 00:11:35,239
- Your horse, Terry.
- Kumquat.
123
00:11:35,240 --> 00:11:38,119
- And yours, Cheryl.
- Yeah, Light Showers.
124
00:11:38,120 --> 00:11:41,279
I have a horse in that race.
Yeah, um, We Can Win.
125
00:11:41,280 --> 00:11:42,599
Trained her myself.
126
00:11:42,600 --> 00:11:43,999
With great respect, Dougie,
127
00:11:44,000 --> 00:11:46,879
your horse'd be more at home
in a milking shed.
128
00:11:46,880 --> 00:11:50,719
So, our best guess is that he'll try
and nobble your two horses.
129
00:11:50,720 --> 00:11:52,079
So, we double security.
130
00:11:52,080 --> 00:11:53,599
No, no, we get rid of it altogether.
131
00:11:53,600 --> 00:11:55,199
We want him to think he's got an open go.
132
00:11:55,200 --> 00:11:57,559
Oh, I'm not risking my horse
on that psychopath.
133
00:11:57,560 --> 00:11:58,959
Not asking you to.
134
00:11:58,960 --> 00:12:01,639
We switch horses in the stables
the night before.
135
00:12:01,640 --> 00:12:03,399
Put in some look-alikes.
136
00:12:03,400 --> 00:12:06,679
We need a couple of useless nags
that look like your horses,
137
00:12:06,680 --> 00:12:08,279
and that's where Dougie comes in.
138
00:12:08,280 --> 00:12:10,319
- No offence.
- None taken.
139
00:12:10,320 --> 00:12:11,719
I'll see what I can match.
140
00:12:11,720 --> 00:12:15,319
And come race day,
we switch your horses back.
141
00:12:15,320 --> 00:12:18,279
And what happens
if Panda Panda still wins?
142
00:12:18,280 --> 00:12:19,919
Well, before the race,
we'll just whack it up
143
00:12:19,920 --> 00:12:22,959
with a good dose of something
that we can protest at the end.
144
00:12:22,960 --> 00:12:25,879
The only slight weakness is
if we have the wrong race
145
00:12:25,880 --> 00:12:27,559
and the wrong horse.
146
00:12:27,560 --> 00:12:31,880
In which case, we'll all be charged,
and banned for life from racing.
147
00:12:34,000 --> 00:12:35,839
Has everybody got enough?
148
00:12:35,840 --> 00:12:37,639
- Mm-hm.
- Yes, thank you.
149
00:12:37,640 --> 00:12:39,399
- I'll have some more.
- Oh, OK, great.
150
00:12:40,606 --> 00:12:44,079
For the life of me, I...
I never thought they'd deport her.
151
00:12:44,080 --> 00:12:45,080
No.
152
00:12:45,081 --> 00:12:47,039
Or that Stan would chase her
all the way back to China.
153
00:12:47,040 --> 00:12:48,040
No.
154
00:12:48,041 --> 00:12:51,160
Ah, for the want of a nail,
a kingdom was lost.
155
00:12:52,520 --> 00:12:54,719
You know, I've been thinking, uh,
156
00:12:54,720 --> 00:12:59,599
come Monday week, opening time,
where are we?
157
00:12:59,600 --> 00:13:02,239
- Forgotten men.
- Yeah.
158
00:13:02,240 --> 00:13:04,999
Well, since she's gone,
159
00:13:05,000 --> 00:13:10,159
I find myself missing that kung pao
chicken thing that she used to make.
160
00:13:10,160 --> 00:13:15,360
And I s'pose I...
I didn't mind her cong yu bing.
161
00:13:22,966 --> 00:13:24,126
Gus?
162
00:13:25,600 --> 00:13:27,079
Hello, Jack.
163
00:13:27,420 --> 00:13:28,479
Linda.
164
00:13:28,480 --> 00:13:31,719
Oh, good. You remember my name.
He was never very good with names.
165
00:13:31,720 --> 00:13:34,919
- What are you doing here?
- I'm chatting to Gus.
166
00:13:34,920 --> 00:13:36,759
Oh, what happened to your neck?
167
00:13:36,760 --> 00:13:38,399
Oh... oh, it's just a shaving...
168
00:13:38,400 --> 00:13:41,879
- He never gives a straight answer.
- Yes. You've noticed that?
169
00:13:41,880 --> 00:13:44,279
Where have you been? You didn't call.
170
00:13:44,280 --> 00:13:46,239
Yeah, I'm sorry, I...
171
00:13:46,240 --> 00:13:49,079
Have you seen her drawings
for this cabinet?
172
00:13:49,080 --> 00:13:51,600
Yeah. Just like her grandad.
173
00:13:55,680 --> 00:13:57,320
I'll go measure up.
174
00:14:02,440 --> 00:14:04,199
She a permanent fixture?
175
00:14:04,200 --> 00:14:06,359
No... No.
176
00:14:06,360 --> 00:14:08,080
You might need to tell her that.
177
00:14:09,320 --> 00:14:11,799
Look, if you're here chasing more
details about the Indian students,
178
00:14:11,800 --> 00:14:13,239
I've hit a bit of a dead end.
179
00:14:13,240 --> 00:14:15,639
And I'd be careful, 'cause there's
somebody who's trying to shut us up.
180
00:14:15,640 --> 00:14:17,639
That's precisely why
I flew nine hours to be here.
181
00:14:17,640 --> 00:14:19,639
I just wanted to see you
and talk about dead people.
182
00:14:19,640 --> 00:14:21,479
Well, I can give you everything
I've got, if that's...
183
00:14:21,480 --> 00:14:24,639
Hello. Sorry. I should introduce
myself properly. Linda Hillier.
184
00:14:24,640 --> 00:14:27,599
We were in a... relationship
for several patchy years.
185
00:14:27,600 --> 00:14:29,279
I don't give a shit about any of that.
186
00:14:29,280 --> 00:14:30,759
I told you that in India.
187
00:14:30,760 --> 00:14:33,200
You always say stuff like that,
but you never mean it.
188
00:14:35,000 --> 00:14:36,600
I want you to meet someone.
189
00:14:48,840 --> 00:14:52,159
Uh, Jack, uh, this is Orton.
190
00:14:52,160 --> 00:14:54,079
My... husband.
191
00:14:54,080 --> 00:14:55,319
Hi, Jack.
192
00:14:55,320 --> 00:14:57,839
Linda has told me a lot about you.
193
00:14:57,840 --> 00:15:00,799
But I can see, by your face,
not a lot, you, about me.
194
00:15:00,800 --> 00:15:03,039
No, not a great deal.
195
00:15:03,040 --> 00:15:05,479
We got, uh, married... three days ago?
196
00:15:05,480 --> 00:15:06,919
- Mm.
- In Manila.
197
00:15:06,920 --> 00:15:08,399
Ha!
198
00:15:08,400 --> 00:15:10,879
You came to the Prince
for your honeymoon?
199
00:15:10,880 --> 00:15:13,320
Well, it was either here or the Bahamas.
200
00:15:14,440 --> 00:15:17,759
Right. So, you're... actually married.
201
00:15:17,760 --> 00:15:22,199
Well, we think so. We can't be 100% sure.
202
00:15:22,200 --> 00:15:24,839
It was a very moving ceremony
203
00:15:24,840 --> 00:15:28,559
involving a very drunk Filipino priest.
204
00:15:28,560 --> 00:15:30,759
Actually, we're, um, trying
to adopt a little girl.
205
00:15:30,760 --> 00:15:33,359
- Mm.
- And it's easier if you're married.
206
00:15:33,360 --> 00:15:36,359
- So, ta-da!
- I wanted to marry her.
207
00:15:36,360 --> 00:15:38,559
Why did you wear the shorts, then?
208
00:15:38,940 --> 00:15:41,319
It... it was a solemn occasion.
209
00:15:41,320 --> 00:15:43,559
Was she always this fussy about clothing?
210
00:15:43,560 --> 00:15:46,119
I don't really remember. Why don't
I get some drinks to celebrate?
211
00:15:46,120 --> 00:15:48,079
No, no, no. No, no, my shout.
212
00:15:48,080 --> 00:15:49,560
I got the girl.
213
00:15:52,880 --> 00:15:54,480
He's balding, you know?
214
00:15:56,360 --> 00:15:57,639
Yep.
215
00:15:57,640 --> 00:15:59,159
And he's shorter than me.
216
00:15:59,160 --> 00:16:00,879
Yeah, he's not tall.
217
00:16:00,880 --> 00:16:03,320
- And, yet, you married him.
- Yes.
218
00:16:04,920 --> 00:16:08,999
We're planning on moving back here
once the adoption is sorted out,
219
00:16:09,000 --> 00:16:12,680
and... I wanted us all to be friends.
220
00:16:14,280 --> 00:16:17,959
You're very important to me,
and I think you'll like him.
221
00:16:17,960 --> 00:16:20,279
Tell me, is it always the one
who does the dumping
222
00:16:20,280 --> 00:16:22,279
that wants everyone to stay friends?
223
00:16:22,280 --> 00:16:24,520
Almost exclusively.
224
00:16:25,560 --> 00:16:28,940
And... for the record,
neither of us dumped the other.
225
00:16:29,440 --> 00:16:31,320
You just let me drift away.
226
00:16:37,800 --> 00:16:40,319
Ah, it's good to see
you two back together again.
227
00:16:40,320 --> 00:16:43,359
We're not back together.
She's married this bloke.
228
00:16:43,360 --> 00:16:44,759
- Orton?
- Yeah.
229
00:16:44,760 --> 00:16:46,319
Much better choice!
230
00:16:46,320 --> 00:16:48,439
I only met him 20 minutes ago
but I tell you,
231
00:16:48,440 --> 00:16:50,119
if this place wasn't being sold up,
232
00:16:50,120 --> 00:16:52,960
he'd be a strong contender
for Norm's stool.
233
00:16:53,960 --> 00:16:55,560
Thanks, Eric.
234
00:17:10,320 --> 00:17:12,559
Had you exercised due diligence,
235
00:17:12,560 --> 00:17:14,599
you would have discovered
there was a sewerage pipe
236
00:17:14,600 --> 00:17:16,959
running along that two centimetres
of disputed fenceline.
237
00:17:16,960 --> 00:17:18,199
And that is why...
238
00:17:18,200 --> 00:17:19,999
Bernadette, you asked me
to contest its location,
239
00:17:20,000 --> 00:17:21,599
and I warned you at the time...
240
00:17:21,600 --> 00:17:23,079
So, when the man moved the fence,
241
00:17:23,080 --> 00:17:26,399
my house was flooded
with my neighbour's faeces!
242
00:17:26,400 --> 00:17:28,640
- Oh, good.
- Are you even listening?
243
00:17:32,960 --> 00:17:34,680
Gloxinia.
244
00:17:40,120 --> 00:17:43,120
Hot drink, Dad? Keep you warm.
245
00:17:50,840 --> 00:17:56,479
This, uh, relationship you're having
with this... Jack Irish...
246
00:17:56,480 --> 00:17:59,039
It's nothing to do with you.
247
00:17:59,040 --> 00:18:00,560
It better be over.
248
00:18:02,760 --> 00:18:04,359
It's none of your business.
249
00:18:04,360 --> 00:18:06,599
It certainly is my business.
250
00:18:06,600 --> 00:18:08,079
He's trying to drag down
251
00:18:08,080 --> 00:18:10,319
everything I've worked
the last 50 years to build up
252
00:18:10,320 --> 00:18:11,839
and it cannot happen.
253
00:18:11,840 --> 00:18:14,279
You better decide which side of
the fence you're sitting on, girl...
254
00:18:14,280 --> 00:18:16,439
I have been nothing but supportive.
255
00:18:16,440 --> 00:18:19,599
I know. That's why
I can't allow this to happen.
256
00:18:19,600 --> 00:18:21,999
And I won't have you destroy
your mother's memory.
257
00:18:22,000 --> 00:18:23,260
Oh!
258
00:18:23,640 --> 00:18:28,039
How did you manage to conjure up Mum
into this conversation?
259
00:18:28,040 --> 00:18:31,879
Why do think I've invested
every penny I own into this drug?
260
00:18:31,880 --> 00:18:34,639
Why do you think I named it
after your mother's...?
261
00:18:34,640 --> 00:18:36,439
Her favourite flower. I know, Dad.
262
00:18:36,440 --> 00:18:39,680
We've been over and over and over this.
263
00:18:41,000 --> 00:18:44,720
If you and your lover boy
want to cause trouble...
264
00:18:45,840 --> 00:18:47,679
...I'm gonna hurt you.
265
00:18:47,680 --> 00:18:49,479
I don't want to do it.
It's the last thing I want to do...
266
00:18:49,480 --> 00:18:50,680
How dare you?!
267
00:18:51,880 --> 00:18:56,479
I will leave everything, the company,
to Phillip and the boys.
268
00:18:56,480 --> 00:19:01,360
All I'm asking is that you support me
in these last few months of my life.
269
00:19:03,160 --> 00:19:04,720
It's up to you.
270
00:19:07,880 --> 00:19:10,480
I don't suppose
it's ever occurred to you...
271
00:19:12,240 --> 00:19:15,040
...that you're the reason
she killed herself?
272
00:19:28,000 --> 00:19:30,119
I'm sorry to do this to you.
273
00:19:30,120 --> 00:19:33,999
Eric's is about the safest place
I know. He hardly gets any visitors.
274
00:19:34,000 --> 00:19:35,480
It's OK.
275
00:19:37,120 --> 00:19:41,280
I know he's an old whinger,
but Wilbur said he'd also come by.
276
00:19:42,960 --> 00:19:45,759
You shouldn't see that mad woman anymore.
277
00:19:45,760 --> 00:19:47,680
She's too needy. She's like my mother.
278
00:19:48,680 --> 00:19:50,079
What do you mean?
279
00:19:50,080 --> 00:19:51,759
She took me out to a girly chat
and a milkshake,
280
00:19:51,760 --> 00:19:53,639
pretending to be all friendly.
281
00:19:53,640 --> 00:19:55,300
When did she do that?
282
00:19:55,960 --> 00:19:57,640
Couple of days ago.
283
00:19:59,500 --> 00:20:00,980
Not the day you were taken?
284
00:20:02,880 --> 00:20:05,319
I lived with my mother for 16 years.
285
00:20:05,320 --> 00:20:07,640
I know what mad people sound like.
286
00:20:10,073 --> 00:20:11,952
You're not gonna do a runner
again, are you?
287
00:20:12,667 --> 00:20:14,759
- No, I want to be here.
- Very funny.
288
00:20:14,760 --> 00:20:17,279
- I do.
- Really?
289
00:20:17,280 --> 00:20:18,400
Why?
290
00:20:20,000 --> 00:20:21,559
Because they like me.
291
00:20:21,560 --> 00:20:24,320
Yeah, well, so they bloody should.
292
00:20:38,880 --> 00:20:41,399
Jack! What the hell are you doing here?
293
00:20:41,400 --> 00:20:43,279
Did you have anything to do with
Gus being taken?
294
00:20:43,280 --> 00:20:45,359
- Well, is she alright?
- Don't avoid the question.
295
00:20:45,360 --> 00:20:47,079
You sent me that text message, right?
296
00:20:47,080 --> 00:20:48,280
And I know that you met with her
297
00:20:48,281 --> 00:20:49,759
a couple of hours
before she was kidnapped.
298
00:20:49,760 --> 00:20:50,999
What would you two have to talk about?
299
00:20:51,000 --> 00:20:53,439
- You.
- Bullshit.
300
00:20:53,440 --> 00:20:54,919
Just come inside.
301
00:20:54,920 --> 00:20:57,240
Phillip and the kids
will be here any second.
302
00:21:02,040 --> 00:21:04,420
I had nothing to do with Gus being taken.
303
00:21:04,880 --> 00:21:06,879
I spoke with her because it appears
304
00:21:06,880 --> 00:21:09,639
she's your only connection
to anyone human.
305
00:21:09,640 --> 00:21:13,479
And because I wanted to find out
if I was barking up the wrong tree.
306
00:21:13,480 --> 00:21:14,759
Why?
307
00:21:14,760 --> 00:21:16,639
Because...
308
00:21:16,640 --> 00:21:19,119
...I am walking away
from a 12-year marriage.
309
00:21:19,120 --> 00:21:20,839
I'm not asking you
to walk away from your marriage.
310
00:21:20,840 --> 00:21:22,240
Right.
311
00:21:23,240 --> 00:21:24,460
Have you told your husband?
312
00:21:26,880 --> 00:21:28,360
I was going to.
313
00:21:29,640 --> 00:21:32,359
- After the launch.
- After what launch?
314
00:21:32,360 --> 00:21:34,159
Gloxinia.
315
00:21:34,160 --> 00:21:35,759
What is that?
316
00:21:35,760 --> 00:21:37,919
It's a new antidepressant,
and a very good one.
317
00:21:37,920 --> 00:21:40,159
It's been drug-tested by the TGA
318
00:21:40,160 --> 00:21:44,279
and by half a dozen other
international independent bodies.
319
00:21:44,280 --> 00:21:46,320
Does this chemical formula
mean anything to you?
320
00:21:47,920 --> 00:21:49,519
I'm not a scientist.
321
00:21:49,520 --> 00:21:52,359
So, you don't know if it's anything
that Martin Reed or Kendra Raspovic
322
00:21:52,360 --> 00:21:53,879
might have been working on
323
00:21:53,880 --> 00:21:55,879
with the grant money
from your father's company?
324
00:21:55,880 --> 00:21:57,520
My father is a bloody saint.
325
00:21:58,520 --> 00:22:00,439
And he will do a thousand
more things in this world
326
00:22:00,440 --> 00:22:02,120
than you will ever do.
327
00:22:04,960 --> 00:22:06,960
Shit. They're home.
328
00:22:07,960 --> 00:22:09,360
Use the back gate.
329
00:22:14,000 --> 00:22:15,599
What's going on?
330
00:22:15,600 --> 00:22:17,199
I cannot work in an environment
331
00:22:17,200 --> 00:22:19,479
where everyone else
is happy to be miserable.
332
00:22:19,480 --> 00:22:22,959
I am sorry, but I am, by nature,
a naturally happy person.
333
00:22:22,960 --> 00:22:25,079
Listen, Kendra Raspovic,
334
00:22:25,080 --> 00:22:28,079
before she died, she made these tapes
of herself on computer.
335
00:22:28,080 --> 00:22:30,359
OK, they don't make tapes on computers.
336
00:22:30,360 --> 00:22:32,319
Well, it doesn't matter.
The computer was stolen.
337
00:22:32,320 --> 00:22:35,959
The thing is, on her walls,
she'd drawn these birds, right?
338
00:22:35,960 --> 00:22:38,239
And when I saw Javed Nazeem
at the detention centre,
339
00:22:38,240 --> 00:22:40,879
he'd sort of scrawled
this picture of the same bird,
340
00:22:40,880 --> 00:22:42,759
flying up to the clouds,
341
00:22:42,760 --> 00:22:47,079
and I'm wondering if she's
put something... on the clouds...
342
00:22:47,080 --> 00:22:49,280
- Stored on the iCloud?
- Yeah.
343
00:22:50,560 --> 00:22:51,959
'Cause she went to all this trouble,
344
00:22:51,960 --> 00:22:54,039
so I'm assuming it's for someone
specific, whether it's...
345
00:22:54,040 --> 00:22:56,679
Ohh... ..Javed or Martin Reed.
346
00:22:57,221 --> 00:22:58,599
She posted on the cloud.
347
00:22:58,600 --> 00:23:00,319
OK, great.
348
00:23:00,320 --> 00:23:03,600
But it's encrypted. A 22-symbol password.
349
00:23:05,080 --> 00:23:06,719
But if she wanted someone to find it,
350
00:23:06,720 --> 00:23:08,479
why would she make it so complicated?
351
00:23:08,480 --> 00:23:11,879
I mean, what's a 22-symbol password
that's not complicated?
352
00:23:11,880 --> 00:23:16,480
Working with miserable people
drags you down.
353
00:23:18,320 --> 00:23:20,079
I reckon that's gonna be
too many letters.
354
00:23:20,080 --> 00:23:22,120
Well, you're on your own, then.
355
00:23:28,960 --> 00:23:33,279
Kendra... Raspovich.
356
00:23:33,280 --> 00:23:35,320
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
357
00:23:41,160 --> 00:23:43,079
You'd better have
a life-threatening illness, Jack.
358
00:23:43,080 --> 00:23:46,159
Thanks, Harry. Isn't it past your
bedtime? It's almost six o'clock.
359
00:23:46,160 --> 00:23:47,919
'Cause there needs to be
one heck of a reason
360
00:23:47,920 --> 00:23:49,759
why you didn't make it to our briefing.
361
00:23:49,760 --> 00:23:51,359
Well, I was knocked unconscious
362
00:23:51,360 --> 00:23:53,319
and I was tied to a tree,
with a wire around my neck,
363
00:23:53,320 --> 00:23:54,759
in the bush outside of Dargo,
364
00:23:54,760 --> 00:23:56,079
and I was left to die.
365
00:23:56,080 --> 00:23:58,320
Stella had made scotch eggs.
366
00:23:59,600 --> 00:24:02,719
And we needed you to cast
a no-nonsense legal eye
367
00:24:02,720 --> 00:24:04,759
over our plans for Caulfield tomorrow.
368
00:24:04,760 --> 00:24:05,800
Yeah?
369
00:24:05,801 --> 00:24:07,999
We may be charting
difficult legal terrain.
370
00:24:08,000 --> 00:24:10,359
If we drug Ricky Kirsch's horse,
371
00:24:10,360 --> 00:24:13,599
and fix the books
so that he loses a fortune,
372
00:24:13,600 --> 00:24:16,919
are we roughly within
the framework of the law?
373
00:24:16,920 --> 00:24:17,920
No.
374
00:24:17,921 --> 00:24:20,559
No, that's pretty much
the definition of breaking the law.
375
00:24:20,560 --> 00:24:22,519
But borderline, do you think,
376
00:24:22,520 --> 00:24:26,639
given that he's scum and that we're
doing it for the sake of racing?
377
00:24:26,640 --> 00:24:28,799
You would be so far outside of the law
378
00:24:28,800 --> 00:24:32,159
that you would need your...
special binoculars to... see it.
379
00:24:32,160 --> 00:24:35,159
Well, I'll take that,
uh, as unofficial advice.
380
00:24:35,160 --> 00:24:37,119
Well, it's official.
381
00:24:37,120 --> 00:24:40,000
Just think about
what it is you're doing, mate.
382
00:24:41,320 --> 00:24:43,200
You worry about being there.
383
00:24:44,200 --> 00:24:46,999
I mean, if you'd bothered
to come to the meeting
384
00:24:47,000 --> 00:24:49,519
instead of sunbathing under a tree,
385
00:24:49,520 --> 00:24:52,639
you would know
that we have a foolproof plan!
386
00:24:52,640 --> 00:24:57,079
Dougie, Kumquat is a grey filly.
387
00:24:57,080 --> 00:25:01,719
Light Showers has white patches
all over its hindquarter.
388
00:25:01,720 --> 00:25:05,239
Now, in what universe did you even
think these horses resemble them?
389
00:25:05,240 --> 00:25:08,439
Sorry, Cam. My mind's not on the job.
390
00:25:08,440 --> 00:25:10,919
Been experiencing a few issues
on the home front.
391
00:25:10,920 --> 00:25:13,200
That, what, cause colour blindness?
392
00:25:18,040 --> 00:25:20,520
Now they look alike. Come on.
393
00:25:22,000 --> 00:25:24,599
Gretel's sniping at me 24/7.
394
00:25:24,600 --> 00:25:28,679
How I continually let her down,
how I don't clean after myself,
395
00:25:28,680 --> 00:25:30,900
how I'm a disappointment in the sack.
396
00:25:31,480 --> 00:25:34,439
But she's not flash in that capacity
either, Cam, I can tell you,
397
00:25:34,440 --> 00:25:36,479
not with her knees.
398
00:25:36,480 --> 00:25:38,759
Our 25th wedding anniversary,
399
00:25:38,760 --> 00:25:41,959
I give her a 2,800-watt vacuum cleaner.
400
00:25:41,960 --> 00:25:44,079
She takes one look at it
and walks out on me.
401
00:25:44,080 --> 00:25:45,559
Here you go. This way. This way!
402
00:25:45,560 --> 00:25:47,359
- I'd even gift-wrapped it!
- Shh-shh-shh!
403
00:25:47,360 --> 00:25:49,359
- Should I shut my torch off?
- No, leave it on!
404
00:25:49,360 --> 00:25:50,919
Right, come on. Right here.
405
00:25:52,280 --> 00:25:55,440
You do Light Showers
and I'll do this one.
406
00:26:16,560 --> 00:26:19,199
The thing has excellent suction.
407
00:26:19,200 --> 00:26:21,079
Come on, Dougie.
408
00:26:24,200 --> 00:26:25,799
And where is the vermin spit?
409
00:26:25,800 --> 00:26:28,199
He should have shown up
in his high heels by now.
410
00:26:28,200 --> 00:26:29,999
Well, maybe he couldn't
find a matching handbag.
411
00:26:30,000 --> 00:26:31,359
Maybe he's not gonna show up.
412
00:26:31,360 --> 00:26:33,440
Pity to waste all this criminal activity.
413
00:26:34,440 --> 00:26:35,999
Oh, he'll show.
414
00:26:36,000 --> 00:26:37,759
Panda Panda's odds are 10-to-1.
415
00:26:37,760 --> 00:26:40,440
Ricky Kirsch could be looking for
something much better than that.
416
00:26:42,680 --> 00:26:44,240
Where are you going?
417
00:26:57,080 --> 00:26:58,799
What did you just do?
418
00:26:58,800 --> 00:27:00,719
Underwrite them.
419
00:27:00,720 --> 00:27:03,399
Razor'll up the ante
and the others will follow suit.
420
00:27:03,400 --> 00:27:05,879
Yeah, but if Kirsch's horse wins,
you're gonna lose a fortune.
421
00:27:05,880 --> 00:27:07,519
Then we lodge a protest.
422
00:27:07,520 --> 00:27:10,359
They'll test her and find out
that Panda Panda's been doped.
423
00:27:10,360 --> 00:27:11,560
We've thought of everything,
424
00:27:11,561 --> 00:27:13,599
which you would know
if you'd attended the meeting.
425
00:27:13,600 --> 00:27:16,399
- What if the protest isn't upheld?
- Cynthia's a steward.
426
00:27:16,400 --> 00:27:18,919
And if the worst happens,
Dougie's agreed to take the fall.
427
00:27:18,920 --> 00:27:22,279
So... so, Dougie's actually the one
doping the horse?
428
00:27:22,280 --> 00:27:23,679
Dougie? No!
429
00:27:23,680 --> 00:27:25,319
He's way too unreliable.
430
00:27:25,320 --> 00:27:26,960
We got that mate of yours.
431
00:27:28,560 --> 00:27:29,720
What mate?
432
00:27:54,440 --> 00:27:56,119
Jack fuckin' Irish.
433
00:27:56,120 --> 00:27:57,839
- Is it done?
- All sorted.
434
00:27:57,840 --> 00:27:59,079
You got HIM to do it?
435
00:27:59,080 --> 00:28:00,759
Had a little bit of white on it,
you said.
436
00:28:00,760 --> 00:28:02,919
Yeah, well, you saw the photos.
On the legs.
437
00:28:02,920 --> 00:28:04,559
- Not on its forehead?
- Oh, dear.
438
00:28:04,560 --> 00:28:06,399
What number did it have?
439
00:28:06,400 --> 00:28:08,800
- Number?
- Oh, God.
440
00:28:09,960 --> 00:28:12,399
Harry, you'd better have a word to Razor.
441
00:28:12,400 --> 00:28:14,239
He's got Panda Panda at 30-to-1.
442
00:28:14,240 --> 00:28:16,000
Stop him! Jesus!
443
00:28:19,600 --> 00:28:21,760
Oh, God! There's Ricky.
444
00:28:33,640 --> 00:28:35,800
I should never have come back to racing.
445
00:28:36,800 --> 00:28:42,519
I was happy, going to
gardening shows and... playing golf.
446
00:28:42,520 --> 00:28:44,114
And they're
leading them out of the yard now
447
00:28:44,115 --> 00:28:45,294
for the running of the fourth.
448
00:28:45,295 --> 00:28:47,480
It's the inaugural Harry Strang Stakes.
449
00:28:49,240 --> 00:28:51,359
- Tell me.
- He put 400K on it.
450
00:28:51,360 --> 00:28:53,159
At 30-to-1, average,
you're gonna be up for...
451
00:28:53,160 --> 00:28:54,639
Yeah, I can do arithmetic, Cam.
452
00:28:54,640 --> 00:28:57,359
God, Stella's gonna kill me.
453
00:28:57,360 --> 00:29:00,159
And the great
man himself is with us today.
454
00:29:00,160 --> 00:29:03,039
I wonder if Harry's got any tips for us.
455
00:29:03,040 --> 00:29:04,999
On ya, Harry!
456
00:29:05,000 --> 00:29:06,840
- On ya, Harry!
- Harry!
457
00:29:11,040 --> 00:29:13,999
I've bet on Panda Panda.
What about you, Harry?
458
00:29:14,000 --> 00:29:16,199
I think I preferred you
in the ruby number, Ricky.
459
00:29:16,200 --> 00:29:19,279
Ah, just a bit of fun, Harry.
460
00:29:19,280 --> 00:29:21,839
Something you wouldn't know
anything about.
461
00:29:21,840 --> 00:29:23,399
Not when you're around.
462
00:29:23,400 --> 00:29:25,919
Well, just settle back
and enjoy the race, boys.
463
00:29:25,920 --> 00:29:27,679
And they're set.
464
00:29:27,680 --> 00:29:30,519
And racing in the 1,200-metre
Harry Strang Stakes
465
00:29:30,520 --> 00:29:32,199
and Panda Panda began well.
466
00:29:32,200 --> 00:29:33,879
Kumquat was into stride quickly
467
00:29:33,880 --> 00:29:35,559
and Light Showers is up there
in the early stages.
468
00:29:35,560 --> 00:29:37,239
Light Showers and Kumquat looked good
469
00:29:37,240 --> 00:29:39,199
when we took them off the floats
this morning.
470
00:29:39,200 --> 00:29:40,799
They were there last night.
471
00:29:40,800 --> 00:29:42,959
They were in bed, tucked up, miles away.
472
00:29:42,960 --> 00:29:45,080
Don't know which horses you drugged,
but it wasn't them.
473
00:29:47,240 --> 00:29:48,559
Go, Panda!
474
00:29:48,560 --> 00:29:50,839
- Go, Kumquat!
- Go, Kumquat!
475
00:29:50,840 --> 00:29:51,960
Hit the thing!
476
00:29:51,961 --> 00:29:53,719
Go, We Can Win!
477
00:30:04,240 --> 00:30:06,479
We Can Win's come from nowhere!
478
00:30:06,480 --> 00:30:09,319
Steaming down the outside.
479
00:30:09,320 --> 00:30:10,639
I have a horse.
480
00:30:10,640 --> 00:30:12,559
What a performance!
A horse that actually won!
481
00:30:12,560 --> 00:30:14,479
Oh, yes!
482
00:30:14,480 --> 00:30:17,919
Fill me up with helium
and fly me to the moon!
483
00:30:17,920 --> 00:30:19,600
Ricky Kirsch?
484
00:30:20,680 --> 00:30:23,479
Please follow this gentleman
back to the steward's room.
485
00:30:23,480 --> 00:30:25,479
Police would like a word with you.
486
00:30:25,480 --> 00:30:28,079
I'm smiling now, Ricky.
487
00:30:28,080 --> 00:30:30,559
Light Shower's
dropped out in the straight
488
00:30:30,560 --> 00:30:32,199
with Panda Panda.
489
00:30:32,200 --> 00:30:34,319
And near the tail of the field...
490
00:30:34,320 --> 00:30:36,040
So, what horse did you actually dope?
491
00:30:37,280 --> 00:30:39,080
That one, probably.
492
00:30:41,960 --> 00:30:43,839
What are you so happy about, anyway?
493
00:30:43,840 --> 00:30:46,519
Neither horse won.
Well, I went down a few hundred.
494
00:30:46,520 --> 00:30:49,120
But much better than millions.
495
00:30:50,120 --> 00:30:52,839
And we finally buried Ricky Kirsch.
496
00:30:52,840 --> 00:30:55,599
No, racing's the real winner here today.
497
00:30:55,600 --> 00:30:57,199
Yeah, well, I didn't back racing.
498
00:30:57,200 --> 00:30:59,359
I put 200 on horses
you said were a shoo-in.
499
00:30:59,360 --> 00:31:01,920
Ha... Well, that's racing.
500
00:31:09,040 --> 00:31:12,599
Stephane Grappelli's always seen
as the father of jazz violin,
501
00:31:12,600 --> 00:31:16,599
but for me,
it's an Italian bloke, Joe Venuti.
502
00:31:16,600 --> 00:31:20,799
She's not interested in dead
violinists, Wilbur! God, strike me!
503
00:31:20,800 --> 00:31:23,759
Hey, I'm educating the girl
in the finer points of jazz, Eric!
504
00:31:23,760 --> 00:31:25,919
Opa used to play
a lot of classical stuff.
505
00:31:25,920 --> 00:31:28,559
Yeah, yeah. Well, I mean, you know,
Charlie would have done, love.
506
00:31:28,560 --> 00:31:30,839
Yeah... yeah, he would have done,
because, uh...
507
00:31:30,840 --> 00:31:32,679
Well, you know,
he was a German, you know?
508
00:31:32,680 --> 00:31:34,479
See? I mean, they lost the war,
509
00:31:34,480 --> 00:31:37,399
so they used to listen to
a lot of miserable music, you know?
510
00:31:37,400 --> 00:31:40,119
Whereas we won the war
and our music was, uh...
511
00:31:40,120 --> 00:31:43,239
Hmm. Well, it was less grim.
512
00:31:43,240 --> 00:31:48,799
Hey, he's half deaf, and the half
that isn't has got no musical taste.
513
00:31:50,760 --> 00:31:52,679
Hello, mate. Jack, come in mate!
Sit yourself down.
514
00:31:52,680 --> 00:31:54,919
Just in time to hear our Gracie.
515
00:31:54,920 --> 00:31:56,279
Gracie Fields, love.
516
00:31:56,280 --> 00:31:58,079
Well, we should probably
get going, actually.
517
00:31:58,080 --> 00:31:59,560
I want to listen.
518
00:32:00,840 --> 00:32:07,800
♪ Till you
find the bluebird of happiness ♪
519
00:32:10,120 --> 00:32:14,279
♪ You will find ♪
520
00:32:14,280 --> 00:32:18,039
♪ Greater peace of mind... ♪
521
00:32:18,040 --> 00:32:19,279
Beautiful words.
522
00:32:19,280 --> 00:32:22,759
♪ When you find the bluebird ♪
523
00:32:22,760 --> 00:32:25,799
♪ Of happiness ♪
524
00:32:25,800 --> 00:32:30,599
- ♪ And when you do... ♪
- ♪ ..piness... piness
525
00:32:30,600 --> 00:32:32,959
- Uh, it's stuck, Eric.
- ♪ You will find the... ♪
526
00:32:32,960 --> 00:32:34,719
- ♪ ..Piness... piness... ♪
- Eric, it's stuck.
527
00:32:34,720 --> 00:32:36,759
- What?
- It's stuck. The...
528
00:32:36,760 --> 00:32:38,679
Oh... Oh, poor Gracie.
529
00:32:38,680 --> 00:32:41,479
Don't worry, I've got another
version here by Jimmy Durante.
530
00:32:41,480 --> 00:32:44,000
No, no, come on, come on, come on.
531
00:32:46,240 --> 00:32:48,159
How many letters in
"The Bluebird of Happiness"?
532
00:32:48,160 --> 00:32:49,959
22.
533
00:32:49,960 --> 00:32:53,519
OK, so, I've done that, so how do
I know if I'm in this cloud thing?
534
00:32:53,520 --> 00:32:56,400
Well, it says so.
Why? Do you think they're lying?
535
00:32:57,640 --> 00:33:00,260
You were much more fun
in your pirate costume, you know?
536
00:33:00,880 --> 00:33:04,239
OK, so, if I type in this password...
537
00:33:04,240 --> 00:33:06,360
The... blue...
538
00:33:07,480 --> 00:33:09,479
That's not it.
539
00:33:09,480 --> 00:33:11,440
Mm-hm. Without intervals and no caps.
540
00:33:13,440 --> 00:33:16,920
The bluebird of happiness.
541
00:33:19,000 --> 00:33:21,119
Oh, bugger me.
542
00:33:21,120 --> 00:33:22,280
Right.
543
00:33:24,680 --> 00:33:27,180
My name is Kendra Raspovic.
544
00:33:27,900 --> 00:33:31,519
Six years ago I was a research scientist,
545
00:33:31,520 --> 00:33:33,079
working under Martin Reed
546
00:33:33,080 --> 00:33:35,399
on a research fellowship,
547
00:33:35,400 --> 00:33:37,759
funded by the Next Horizon Foundation,
548
00:33:37,760 --> 00:33:41,919
in conjunction
with Zarco Pharmaceuticals.
549
00:33:42,516 --> 00:33:43,519
What?
550
00:33:43,520 --> 00:33:45,439
There's three and a half hours of this.
551
00:33:45,440 --> 00:33:48,400
Can... uh, can I save this somehow?
552
00:33:49,920 --> 00:33:52,439
Oh, right, OK. And then, how...
how do I watch it off that?
553
00:33:52,440 --> 00:33:53,839
Mm. Yes.
554
00:33:53,840 --> 00:33:56,279
You, uh, plug it into either nostril
and hold your breath for an hour.
555
00:33:56,280 --> 00:33:57,400
Should work.
556
00:33:57,401 --> 00:33:59,159
Oh, so, you can be funny
in your normal clothes.
557
00:33:59,160 --> 00:34:04,359
Mm. OK. You are gonna download this
and then watch it on your telly.
558
00:34:04,360 --> 00:34:06,360
- On the telly?
- Yeah. Plug it in the back.
559
00:34:08,080 --> 00:34:11,799
Zarco paid a CRO, Delatech,
560
00:34:11,800 --> 00:34:14,239
a fortune
561
00:34:14,240 --> 00:34:17,120
to conduct illegal human trials.
562
00:34:20,240 --> 00:34:23,919
Zarco then paid some fly-by-night college
563
00:34:23,920 --> 00:34:28,479
to supply willing Indian students
564
00:34:28,480 --> 00:34:30,199
here on temporary visas.
565
00:34:30,200 --> 00:34:31,679
Now, you must believe me,
566
00:34:31,680 --> 00:34:34,440
it was never anybody's intention
to hurt these students.
567
00:34:44,920 --> 00:34:46,880
We started seeing side effects.
568
00:34:49,040 --> 00:34:51,080
The drug was too powerful.
569
00:34:53,360 --> 00:34:57,639
It caused unbearable pain
and swelling in the cerebellum,
570
00:34:57,640 --> 00:35:00,440
bleeding and, ultimately, death.
571
00:35:02,360 --> 00:35:06,399
We are responsible for the deaths
of at least 10 people,
572
00:35:06,400 --> 00:35:08,220
and I can't live with that.
573
00:35:09,340 --> 00:35:11,439
The truth must come out.
574
00:35:11,440 --> 00:35:14,520
I have now taken the same drug
that killed them...
575
00:35:15,760 --> 00:35:17,960
...and I will record the results un...
576
00:35:19,680 --> 00:35:21,880
...until I am no longer physically able.
577
00:35:25,040 --> 00:35:29,040
I would like to think my life
amounted to something worthwhile.
578
00:36:10,200 --> 00:36:11,520
That guy.
579
00:36:13,000 --> 00:36:14,759
Must be hard for you to move on.
580
00:36:14,760 --> 00:36:15,920
Beautiful game.
581
00:36:15,921 --> 00:36:17,740
I was born here, Linda.
582
00:36:18,160 --> 00:36:20,420
Yeah, eight feet above
where you're sitting.
583
00:36:21,240 --> 00:36:24,519
Yeah, that's how far I've travelled
in my life, a few steps.
584
00:36:24,520 --> 00:36:26,719
- And the odd drive to Seymour.
- Oh.
585
00:36:26,720 --> 00:36:28,759
I just never wanted to be anywhere else.
586
00:36:28,760 --> 00:36:30,439
You didn't want to see the world?
587
00:36:30,440 --> 00:36:33,720
Oh, no, no. I've seen enough on TV
to know to stick well clear of that.
588
00:36:35,200 --> 00:36:37,399
You know, I met my Vera at the bar here,
589
00:36:37,400 --> 00:36:40,439
and I proposed to her
on those very steps.
590
00:36:40,440 --> 00:36:43,279
We had our reception
in the pool room there,
591
00:36:43,280 --> 00:36:46,400
and she left to live with my cousin
through that door there.
592
00:36:47,680 --> 00:36:49,479
There's just so many happy memories.
593
00:36:49,480 --> 00:36:51,079
So, time for a change.
594
00:36:51,080 --> 00:36:54,519
Well, you know,
I know some people thrive on change,
595
00:36:54,520 --> 00:36:56,919
but... it just makes me nervous.
596
00:36:57,380 --> 00:36:59,719
And when Cherry Blossom
came into my life,
597
00:36:59,720 --> 00:37:03,559
I thought, "Good. I'm happy.
No more change until I die."
598
00:37:03,560 --> 00:37:05,940
I mean, I don't even drive
to Seymour anymore.
599
00:37:06,540 --> 00:37:08,799
- Oh, that's where my cousin lived.
- Oh, of course.
600
00:37:08,800 --> 00:37:10,719
We've spent the last
40 years arguing about this,
601
00:37:10,720 --> 00:37:12,479
and we still haven't come up
with a final list.
602
00:37:12,480 --> 00:37:14,719
- Yes.
- Well, give me your candidates.
603
00:37:14,720 --> 00:37:17,319
- God! Stan?
- What?
604
00:37:17,320 --> 00:37:19,399
I'm gonna shout this man a beer.
605
00:37:19,400 --> 00:37:20,600
Don't believe it.
606
00:37:20,601 --> 00:37:23,039
My last days here, and Eric's
gonna shout someone a beer.
607
00:37:23,040 --> 00:37:25,079
Hey, listen,
can I borrow your press pass?
608
00:37:25,080 --> 00:37:28,679
Mm. Oh, hi, Jack. Um, great. Yourself?
609
00:37:28,680 --> 00:37:30,759
I know who's behind it all.
Zarco Pharmaceuticals.
610
00:37:30,760 --> 00:37:32,079
And they've got a big launch
611
00:37:32,080 --> 00:37:33,639
and I'm gonna need
a press pass to get in.
612
00:37:33,640 --> 00:37:36,639
Well, mine has my name
and my photo on it, so...
613
00:37:36,640 --> 00:37:38,759
- Well, come with me.
- No, Jack.
614
00:37:38,760 --> 00:37:40,639
I told you,
I've finished with all of that.
615
00:37:40,640 --> 00:37:42,999
- Really?
- You're on your own.
616
00:37:43,000 --> 00:37:44,840
OK, I'll find another way to get in.
617
00:37:50,400 --> 00:37:52,879
Where do we find peace?
618
00:37:52,880 --> 00:37:55,519
Is it in the embrace of a loved one,
619
00:37:55,520 --> 00:37:57,839
the sticky hands of a toddler,
620
00:37:57,840 --> 00:38:01,319
or is it dabbling our feet
in the cool, tranquil waters
621
00:38:01,320 --> 00:38:03,160
of a mountain stream?
622
00:38:05,480 --> 00:38:07,599
...and in the knowledge that says
we are in control...
623
00:38:07,600 --> 00:38:09,119
It's going well.
624
00:38:09,120 --> 00:38:12,559
...that our breath feels easy
and the rhythms of the world...
625
00:38:12,560 --> 00:38:14,320
Let's just get through this, shall we?
626
00:38:15,720 --> 00:38:17,279
What do you think I'm doing?
627
00:38:17,280 --> 00:38:18,680
To love openly...
628
00:38:24,680 --> 00:38:28,479
That peace of mind is now
just one step away.
629
00:38:28,480 --> 00:38:30,920
Uh, yeah, Dr Benjamin Greaves.
630
00:38:33,640 --> 00:38:35,159
You're already here.
631
00:38:35,740 --> 00:38:37,479
Oh, I'm his guest.
632
00:38:37,480 --> 00:38:39,079
There are no plus ones.
633
00:38:39,080 --> 00:38:42,239
Except for me. Uh, Linda Hillier.
He's my photographer.
634
00:38:42,240 --> 00:38:45,279
Idiot, forgot his press pass again.
635
00:38:45,280 --> 00:38:46,919
Where's his camera?
636
00:38:46,920 --> 00:38:51,879
Oh, uh, you'd be surprised what
papers are reduced to these days.
637
00:38:51,880 --> 00:38:53,960
- There you go.
- Thanks.
638
00:38:55,440 --> 00:38:57,760
Do they want publicity or not?
'Cause I'm happy to leave.
639
00:38:59,320 --> 00:39:01,080
- Alright.
- Thank you.
640
00:39:03,160 --> 00:39:05,919
..premier
arthritis treatment in the country,
641
00:39:05,920 --> 00:39:07,479
now gives you Gloxinia...
642
00:39:07,480 --> 00:39:08,600
Thanks.
643
00:39:08,601 --> 00:39:10,720
...the serotonin reuptake inhibitor...
644
00:39:13,160 --> 00:39:15,279
How the hell did you sneak in?
645
00:39:15,280 --> 00:39:16,679
Linda!
646
00:39:16,680 --> 00:39:17,800
Hello.
647
00:39:17,801 --> 00:39:19,719
Nice to see you two back together again.
648
00:39:19,720 --> 00:39:21,159
He's been an idiot without you.
649
00:39:21,160 --> 00:39:22,599
I didn't think you came to these things.
650
00:39:22,600 --> 00:39:26,759
I go to all of them.
Bowel, uterus, spleen, you name it.
651
00:39:26,760 --> 00:39:29,119
Food's much better here
than anything I get at home.
652
00:39:29,120 --> 00:39:32,839
Hey, um, just by the way,
over there's the kitchen.
653
00:39:32,840 --> 00:39:34,920
I reckon the curry puffs'll be next.
654
00:39:38,800 --> 00:39:42,439
Oh, that's the one
Gus was talking about? Typical.
655
00:39:42,440 --> 00:39:45,279
Ladies and gentlemen, please welcome
656
00:39:45,280 --> 00:39:49,919
the new CEO of Zarco, Phillip Quinn!
657
00:39:54,640 --> 00:39:58,159
Thank you. Thank you very much.
658
00:39:58,160 --> 00:39:59,679
Firstly, let me say,
659
00:39:59,680 --> 00:40:02,920
I am not responsible
for this new wonder drug.
660
00:40:04,080 --> 00:40:07,679
It was spearheaded by
my father-in-law, Thornton Finch,
661
00:40:07,680 --> 00:40:10,239
in his long years
at the head of this company.
662
00:40:10,240 --> 00:40:13,799
Jack, you're a bloody fool.
What are you doing here?
663
00:40:13,800 --> 00:40:16,519
Oh, I just had something
that I needed you to see.
664
00:40:16,520 --> 00:40:18,159
Unless, of course, you've seen it before.
665
00:40:18,160 --> 00:40:19,879
...every other antidepressant
on the market.
666
00:40:19,880 --> 00:40:24,319
We've studied 3,000 patients
with severe clinical depression,
667
00:40:24,320 --> 00:40:25,599
refractive to the two
668
00:40:25,600 --> 00:40:27,439
leading time-honoured
depression medications.
669
00:40:27,440 --> 00:40:29,040
Yeah, copy that.
670
00:40:30,080 --> 00:40:32,120
I can explain everything, but not here.
671
00:40:33,560 --> 00:40:35,519
There are three profound reasons...
672
00:40:35,520 --> 00:40:36,680
Here. Take this, will you?
673
00:40:36,681 --> 00:40:38,359
...to recommend this medication
above all others.
674
00:40:38,360 --> 00:40:39,879
Oh, excuse me,
I was wondering if you knew
675
00:40:39,880 --> 00:40:41,359
when the curry puffs were coming out,
676
00:40:41,360 --> 00:40:43,519
'cause Doctor Greaves said that
he that he thought they were next
677
00:40:43,520 --> 00:40:44,999
and all we got were these gyozas.
678
00:40:45,000 --> 00:40:46,279
- I don't...
- Take that.
679
00:40:46,280 --> 00:40:48,199
- Excuse me, Miss.
- You're not gonna...?
680
00:40:48,200 --> 00:40:49,999
Oh, uh, what about you?
Would you mind...?
681
00:40:50,000 --> 00:40:52,879
..12 separate clinical trials,
682
00:40:52,880 --> 00:40:56,360
with an overall disparity
between trials of less than 2%.
683
00:41:07,480 --> 00:41:08,840
Oh, shit.
684
00:41:14,360 --> 00:41:17,280
He came with a woman. Pick her up too.
685
00:41:19,780 --> 00:41:21,159
Oh, Jack...
686
00:41:21,160 --> 00:41:25,879
Excuse me, I need to get to
the champagne at all costs.
687
00:41:25,880 --> 00:41:30,039
I'm sorry, Dr... Samabuta Mawanjama.
688
00:41:30,040 --> 00:41:32,399
Yes. My father is part Zulu.
689
00:41:32,400 --> 00:41:33,839
Um, can you...?
690
00:41:33,840 --> 00:41:35,800
Righto, there she is.
691
00:41:37,320 --> 00:41:38,760
Come with me.
692
00:41:40,440 --> 00:41:44,479
No, I don't think I will. Unless
you want me to cause a giant scene.
693
00:41:44,480 --> 00:41:45,839
That's up to you.
694
00:41:50,720 --> 00:41:52,360
I tried to warn you.
695
00:41:56,320 --> 00:42:01,039
That's Kendra's last words. It's
a complete record and confession.
696
00:42:01,040 --> 00:42:04,319
You must think we are terrible people.
697
00:42:04,320 --> 00:42:05,839
Yeah, I'm warming to that idea.
698
00:42:05,840 --> 00:42:08,639
None of us knew
that the drug would do what it did,
699
00:42:08,640 --> 00:42:11,359
but we are here today
because of those early trials.
700
00:42:11,360 --> 00:42:13,559
- And you knew.
- She does now.
701
00:42:13,560 --> 00:42:15,399
Does it matter how it got here?
702
00:42:15,780 --> 00:42:18,159
This drug will improve
the lives of millions of people.
703
00:42:18,160 --> 00:42:20,719
Yeah, well, I'm only interested in
10 Indian students.
704
00:42:20,720 --> 00:42:22,120
Then you're a fool.
705
00:42:26,880 --> 00:42:28,599
What is it?
706
00:42:28,600 --> 00:42:30,080
I'll do it.
707
00:42:39,040 --> 00:42:41,159
Oh, for Chrissake, Rory!
708
00:42:41,160 --> 00:42:43,160
- I am truly sorry.
- Oh...
709
00:42:46,920 --> 00:42:48,519
They'll trace you to this.
710
00:42:48,520 --> 00:42:51,679
It's just your standard overdose
of scopolamine.
711
00:42:51,680 --> 00:42:53,199
Devil's breath.
712
00:42:53,200 --> 00:42:56,279
You'll slip into a coma and never return.
713
00:43:38,440 --> 00:43:40,000
Let's see what he's got.
714
00:43:44,800 --> 00:43:47,199
What the...?
715
00:43:47,200 --> 00:43:49,399
- But...
- Ole!
716
00:43:51,520 --> 00:43:53,360
OK, back to work.
717
00:43:54,480 --> 00:43:57,639
Mr Finch, you'd better
take a look at this.
718
00:44:00,800 --> 00:44:07,919
Zarco, Delatech, Thornton Finch,
Immigration.
719
00:44:07,920 --> 00:44:10,340
They knew what they were doing.
720
00:44:11,360 --> 00:44:16,319
They sent them all...
all back home, to die horribly.
721
00:44:17,920 --> 00:44:20,719
Turn it off! Turn it off!
722
00:44:20,720 --> 00:44:22,319
No, no, no.
723
00:44:22,320 --> 00:44:23,919
Let it run.
724
00:44:23,920 --> 00:44:25,519
Let it run.
725
00:44:25,520 --> 00:44:27,480
Who are these men?
726
00:44:42,760 --> 00:44:44,679
He never said where he was going?
727
00:44:44,680 --> 00:44:46,479
- They've taken him.
- Yeah, well, they're denying that.
728
00:44:46,480 --> 00:44:48,399
Of course they bloody do!
729
00:44:48,400 --> 00:44:50,039
Have you spoken to her?
730
00:44:50,040 --> 00:44:53,279
No, she's nowhere to be seen,
but she can't go far.
731
00:44:53,280 --> 00:44:54,959
You said she and Jack were lovers.
732
00:44:54,960 --> 00:44:56,679
You've seen the footage.
They're murderers.
733
00:44:56,680 --> 00:44:59,079
They've killed at least 10 people,
and now Jack.
734
00:44:59,080 --> 00:45:01,999
Hang on, hang on. We don't know
any of that yet, right?
735
00:45:02,000 --> 00:45:03,479
And Jack has an extraordinary ability
736
00:45:03,480 --> 00:45:05,479
of coming back from the dead.
737
00:45:05,480 --> 00:45:07,159
I swear, it's like he was Jesus Christ
738
00:45:07,160 --> 00:45:08,599
in an earlier life or something.
739
00:45:08,600 --> 00:45:11,320
Look. Linda... Look.
740
00:45:12,400 --> 00:45:13,679
I'm sorry, OK?
741
00:45:14,180 --> 00:45:16,999
I'm worried too.
I've got men combing the state.
742
00:45:17,540 --> 00:45:19,439
Plus, he can't be dead.
743
00:45:19,740 --> 00:45:21,120
I couldn't be that lucky.
744
00:45:32,493 --> 00:45:34,053
There you go.
745
00:45:40,280 --> 00:45:43,439
I think we... should go and come back.
746
00:45:43,440 --> 00:45:45,119
I can't leave her.
747
00:45:45,412 --> 00:45:47,171
You go.
748
00:45:47,196 --> 00:45:50,235
No, I'll stay with you.
749
00:45:50,260 --> 00:45:52,140
We can sleep in Jack's bed.
750
00:45:53,440 --> 00:45:56,239
I don't have too many lines in the sand,
751
00:45:56,240 --> 00:45:58,879
but I think you've just found one.
752
00:45:58,880 --> 00:46:00,440
I'll get some blankets.
753
00:47:47,800 --> 00:47:50,000
Oh! So sorry. So sorry!
754
00:48:03,560 --> 00:48:04,960
Ugh.
755
00:48:23,920 --> 00:48:25,000
Reception.
756
00:48:25,001 --> 00:48:26,680
Yeah, this is Jack Irish.
757
00:48:27,680 --> 00:48:30,960
I'm just... just wondering
when I checked in here.
758
00:48:32,560 --> 00:48:35,719
It's... it's... it's perfect.
759
00:48:35,720 --> 00:48:37,319
Hmm!
760
00:48:37,320 --> 00:48:40,280
Her grandfather was
the best cabinet-maker in Melbourne.
761
00:48:41,360 --> 00:48:43,079
You're forgetting me.
762
00:48:44,560 --> 00:48:45,680
Hi.
763
00:48:48,800 --> 00:48:51,039
- Sorry.
- Here, let me do it for you.
764
00:48:51,040 --> 00:48:53,199
What happened?
765
00:48:53,200 --> 00:48:55,919
Uh, I have no idea.
766
00:48:55,920 --> 00:48:59,199
Well, it's front page news.
Zarco, Delatech, Meritus Institute.
767
00:48:59,200 --> 00:49:01,079
They're all in deep shit.
768
00:49:01,080 --> 00:49:03,640
I've got an interview
with the Minister of Immigration.
769
00:49:05,640 --> 00:49:08,879
Maybe when you get to Immigration,
you might do something for Stan.
770
00:49:08,880 --> 00:49:10,620
Later. Just go to sleep.
771
00:49:11,760 --> 00:49:14,399
Sadly, not with you.
772
00:49:14,400 --> 00:49:15,880
No.
773
00:49:21,120 --> 00:49:24,420
I found that... parcel of yours.
774
00:49:24,880 --> 00:49:27,160
Why'd you never ask me if I got it?
775
00:49:28,760 --> 00:49:30,240
Well...
776
00:49:31,960 --> 00:49:35,900
I presumed you did,
but... you were just over me.
777
00:49:37,320 --> 00:49:39,600
Things might have been very different.
778
00:49:40,840 --> 00:49:42,879
Although, you know,
Orton would never have let it go.
779
00:49:42,880 --> 00:49:44,599
He would have hounded me.
780
00:49:44,600 --> 00:49:46,639
Still, nice to know there was a moment
781
00:49:46,640 --> 00:49:48,800
you would have tripped over
that last hurdle.
782
00:49:50,040 --> 00:49:51,599
All too late.
783
00:49:51,600 --> 00:49:53,320
Well, you've got your own family now.
784
00:49:54,560 --> 00:49:57,000
Oh, no, Gus is not staying. She...
785
00:49:58,493 --> 00:50:00,093
So you keep saying.
786
00:50:43,080 --> 00:50:45,240
- Well, I s'pose I should thank you.
- Hm.
787
00:50:47,880 --> 00:50:50,079
I... used a sedative.
788
00:50:50,080 --> 00:50:51,560
Switched the needles.
789
00:50:54,200 --> 00:50:57,039
Well, I meant for the hotel room, but...
790
00:50:57,040 --> 00:50:59,360
...yeah, thanks for not killing me.
791
00:51:00,440 --> 00:51:02,760
Forgive me if I don't return the thanks.
792
00:51:08,400 --> 00:51:11,319
They were just... good people,
793
00:51:11,320 --> 00:51:13,199
trying to do something worthwhile, Jack.
794
00:51:13,200 --> 00:51:16,160
Yeah, so was Eddie Chin,
and those students.
795
00:51:20,480 --> 00:51:22,480
Phillip wanted me to give you something.
796
00:51:31,000 --> 00:51:32,600
Lakshmi's ashes.
797
00:51:33,920 --> 00:51:37,279
He said it was her body that finally
helped them get the drug right.
798
00:51:38,960 --> 00:51:40,640
Whatever that means now.
799
00:51:43,520 --> 00:51:44,880
Thanks.
800
00:53:14,000 --> 00:53:15,359
Cherry!
801
00:53:15,360 --> 00:53:19,359
- Cherry!
- Mmm!
802
00:53:19,360 --> 00:53:22,599
- Oh, it's so good to see you.
- Look at you!
803
00:53:22,600 --> 00:53:24,679
I missed you. Handsome!
804
00:53:24,680 --> 00:53:26,200
Mmm!
805
00:53:27,720 --> 00:53:29,919
Uh, who are all these people, my love?
806
00:53:29,920 --> 00:53:31,719
My family. They all got visas.
807
00:53:31,720 --> 00:53:33,359
They have come to live with us.
808
00:53:33,360 --> 00:53:35,439
Oh!
809
00:53:35,440 --> 00:53:38,679
Oh, that's... I'll get that. All of them?
810
00:53:38,680 --> 00:53:41,119
- Yes!
- That's... Yeah, great.
811
00:53:45,560 --> 00:53:47,559
Hey. Hey, hey, no.
812
00:53:47,560 --> 00:53:49,839
No! You can't sit there, mate.
813
00:53:49,840 --> 00:53:51,719
You... you...
814
00:53:51,720 --> 00:53:54,479
Oh, gawd, struth!
815
00:53:54,480 --> 00:53:56,559
Yeah, just straight through.
816
00:53:56,560 --> 00:53:57,999
Oh, God.
817
00:53:58,000 --> 00:54:01,039
This is all because you wanted pies.
818
00:54:01,040 --> 00:54:02,720
God!
819
00:54:15,766 --> 00:54:17,246
What?
820
00:54:18,400 --> 00:54:21,039
It's... it's a perfectly good join.
821
00:54:24,360 --> 00:54:25,679
You're just never happy.
822
00:54:25,680 --> 00:54:28,239
♪ Be like I ♪
823
00:54:28,240 --> 00:54:32,919
♪ Hold your head up high ♪
824
00:54:32,920 --> 00:54:36,839
♪ Till you find the bluebird ♪
825
00:54:36,840 --> 00:54:40,400
♪ Of happiness... ♪
62234
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.