Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,225 --> 00:00:28,102
Greetings, gentlemen.
2
00:00:29,103 --> 00:00:32,731
I assume your wives are not with you,
as the very title of our piece...
3
00:00:32,815 --> 00:00:35,192
...is sufficient to strike terror
in their hearts...
4
00:00:35,234 --> 00:00:39,404
...and cause them to remain at home
in their kitchens, where they belong!
5
00:00:41,740 --> 00:00:45,410
In any case, gentlemen,
you have come here tonight to learn...
6
00:00:45,494 --> 00:00:47,704
...and so you shall.
7
00:00:51,750 --> 00:00:55,795
We will begin by considering
the case of Mr. Stanley Ford.
8
00:00:56,004 --> 00:01:00,800
Unlike you poor souls,
Mr. Ford has had the wisdom never to marry.
9
00:01:00,884 --> 00:01:04,179
He is, therefore, a completely happy man.
10
00:01:07,181 --> 00:01:09,809
This is Mr. Ford's town.
11
00:01:21,487 --> 00:01:24,240
This is Mr. Ford's townhouse.
12
00:02:11,035 --> 00:02:14,038
This is the terrace of Mr. Ford's townhouse.
13
00:02:25,424 --> 00:02:26,509
Look at us!
14
00:02:27,009 --> 00:02:30,930
The last stronghold of gracious living
in a world gone mad.
15
00:02:43,192 --> 00:02:48,113
By the way, my name is Charles, Mr. Ford's man.
16
00:02:49,364 --> 00:02:53,660
I flatter myself
that I�m also his confidant and friend.
17
00:03:00,458 --> 00:03:02,502
Like everybody else in New York...
18
00:03:02,585 --> 00:03:06,881
...Mr. Ford has a tiny bit
of construction going on next door.
19
00:03:12,720 --> 00:03:15,014
Actually, it's not so bad, really.
20
00:03:15,056 --> 00:03:18,851
We've almost come to like
the little cries of the workmen...
21
00:03:18,893 --> 00:03:23,689
...and the gloppitta-gloppitta noises
which emanate from the machine.
22
00:03:24,815 --> 00:03:26,233
Over there.
23
00:03:36,660 --> 00:03:39,872
In any case, the interior of the house...
24
00:03:39,913 --> 00:03:42,958
...is soundproof, and so life goes on.
25
00:03:53,552 --> 00:03:56,137
This is Mr. Ford's living room.
26
00:03:57,764 --> 00:04:01,559
Notice, if you will, the complete absence
of the so-called ''woman's touch.''
27
00:04:01,643 --> 00:04:04,979
No gay little chintzes, no big gunky lamps.
28
00:04:05,063 --> 00:04:09,400
In fact, everything is masculine and perfect.
29
00:04:09,651 --> 00:04:12,236
In fact, the sort of place you could've had.
30
00:04:13,821 --> 00:04:17,950
lf only you'd had the sense not to get married.
31
00:04:19,785 --> 00:04:24,290
But you say, ''Poor, lonely man,
how does he spend his evenings?''
32
00:04:30,921 --> 00:04:33,757
I should imagine the young lady...
33
00:04:33,799 --> 00:04:37,010
...having danced all night...
34
00:04:37,594 --> 00:04:40,931
...literally left here walking on air.
35
00:04:45,394 --> 00:04:49,648
And this is the nerve center
of the entire establishment.
36
00:04:50,148 --> 00:04:51,775
My quarters.
37
00:04:53,151 --> 00:04:56,279
lf you were fortunate enough
to have a room such as this...
38
00:04:56,321 --> 00:04:58,948
...your wife would undoubtedly
have taken it over...
39
00:04:59,032 --> 00:05:03,661
...to house her aged and disagreeable mother.
40
00:05:15,298 --> 00:05:17,967
This is Mr. Ford's martini glass.
41
00:05:19,343 --> 00:05:23,139
It should be properly chilled
by 7:00 p.m. this evening.
42
00:06:22,738 --> 00:06:25,491
This is Mr. Ford's shower.
43
00:06:25,574 --> 00:06:30,371
Thermostatically controlled
at Mr. Ford's body temperature.
44
00:06:30,579 --> 00:06:33,540
98.7.
45
00:06:37,753 --> 00:06:42,466
Now, it is time to reveal Mr. Ford himself.
46
00:06:42,799 --> 00:06:43,800
Ol�.
47
00:06:53,852 --> 00:06:55,061
Mr. Ford.
48
00:06:58,273 --> 00:07:01,276
it�s 10:30 a.m. The sun is shining.
49
00:07:02,277 --> 00:07:06,447
Please, never try to speak
until you've had your shower.
50
00:07:06,531 --> 00:07:08,408
Upsy-daisy.
51
00:07:16,124 --> 00:07:17,834
Very good.
52
00:07:17,917 --> 00:07:21,087
160, right on the button.
I don't know how you do it!
53
00:07:21,128 --> 00:07:25,341
I do know how you do it.
Your calories are counted very carefully.
54
00:07:25,424 --> 00:07:26,884
Do you realize, sir...
55
00:07:26,967 --> 00:07:30,679
...it's six months since an ounce of butter's
been used in this house?
56
00:07:35,809 --> 00:07:40,022
-Charles, do you know what day this is?
-I do, sir. indeed I do.
57
00:07:40,355 --> 00:07:43,984
At exactly 12:22,
the Faberg� Diamond will be ours!
58
00:07:44,109 --> 00:07:47,404
it�s been an exciting adventure,
but I�ll be glad when it's over...
59
00:07:47,487 --> 00:07:50,032
...so we can move on to the next caper.
60
00:12:13,621 --> 00:12:14,872
Wait a minute.
61
00:12:17,250 --> 00:12:18,459
Hold it!
62
00:12:33,599 --> 00:12:34,642
Go!
63
00:13:24,065 --> 00:13:25,399
Come in, Charles.
64
00:13:27,735 --> 00:13:29,320
Pardon me, sir.
65
00:13:30,571 --> 00:13:33,782
Mr. Lampson did indeed telephone.
66
00:13:34,450 --> 00:13:36,535
The Port Authority is livid.
67
00:13:36,618 --> 00:13:41,290
The freighter people are furious
and Mr. Lampson himself is terribly upset.
68
00:13:41,373 --> 00:13:43,917
Of course he is. He's a lawyer.
He's paid to be upset.
69
00:13:44,001 --> 00:13:47,087
At any rate, voil�!
In one dazzling burst of brilliance...
70
00:13:47,170 --> 00:13:51,299
...Bash Brannigan has successfully
concluded The Case of the Faberg� Navel.
71
00:13:55,262 --> 00:13:57,973
Brilliant. Absolutely brilliant!
72
00:14:00,100 --> 00:14:02,685
I especially care for the ''splunk.''
73
00:14:03,853 --> 00:14:07,941
-What is to be our next caper, sir?
-I�ve got it practically all worked out.
74
00:14:08,024 --> 00:14:10,526
it�s the story of a man who gets murdered...
75
00:14:10,860 --> 00:14:14,364
...while staring at the top of
the Empire State Building.
76
00:14:15,615 --> 00:14:19,076
I think I�ll call it The Skyscraper Gaper Caper.
77
00:14:19,160 --> 00:14:21,495
Sounds really exciting, sir.
78
00:14:22,580 --> 00:14:25,207
But you'll have to shoot most of it
from a helicopter.
79
00:14:25,291 --> 00:14:29,295
And it will involve closing off 5th Avenue
from 34th to 59th street.
80
00:14:29,670 --> 00:14:31,839
Wouldn't it be great if we could find a way...
81
00:14:31,881 --> 00:14:34,758
...to blow up one of those glass office buildings?
82
00:14:35,175 --> 00:14:37,594
Tinkle, tinkle.
83
00:14:39,138 --> 00:14:41,181
What's the matter? You don't like it?
84
00:14:41,265 --> 00:14:42,724
I love it, sir!
85
00:14:42,808 --> 00:14:44,601
But I was thinking of Mr. Lampson.
86
00:14:46,561 --> 00:14:48,647
Poor Mr. Lampson.
87
00:14:49,981 --> 00:14:52,359
Stanley! Can't you stop for just a minute?
88
00:14:52,442 --> 00:14:55,362
I�m speaking to you now,
not as a lawyer but as a friend.
89
00:14:55,403 --> 00:14:58,865
Stan, you're a grown man,
and grown men simply can't...
90
00:14:58,949 --> 00:15:04,162
...repeat, can't go spreading terror in New York
at the height of noon accompanied...
91
00:15:04,245 --> 00:15:07,624
-Will you stop just a minute?
-...by naked women!
92
00:15:08,041 --> 00:15:11,002
She wasn't naked!
She had a diamond in her navel.
93
00:15:11,377 --> 00:15:14,839
All right, and those demented butlers
and criminals with knives.
94
00:15:14,922 --> 00:15:19,635
You cannot continue comporting yourself
in the manner of an escaped lunatic!
95
00:15:19,719 --> 00:15:23,222
Bash Brannigan, Secret Agent
is syndicated in 463 newspapers.
96
00:15:23,306 --> 00:15:25,558
-You know why?
-Sure, I know.
97
00:15:25,641 --> 00:15:28,477
Because of hardcore pornography...
98
00:15:28,561 --> 00:15:33,482
...softened slightly, ever so slightly,
by excessive violence and sadism!
99
00:15:33,774 --> 00:15:38,070
Bash Brannigan is enjoyed by millions
because my readers know it's authentic.
100
00:15:38,570 --> 00:15:41,782
I never asked Bash to do anything
I hadn't already done myself.
101
00:15:47,537 --> 00:15:49,247
Stan.
102
00:15:49,915 --> 00:15:54,085
I wanna remind you, lad,
that you are now 37 years old.
103
00:15:54,169 --> 00:15:57,589
And, quite frankly, it's time that you settle down.
104
00:15:57,672 --> 00:16:01,092
Edna and I were discussing you last night,
and Edna feels...
105
00:16:01,176 --> 00:16:04,554
...frankly, I agree with her,
that there's something almost immoral...
106
00:16:04,637 --> 00:16:07,473
...about a man of your age who isn't married.
107
00:16:07,974 --> 00:16:11,811
Doesn't go to an office,
sits around drawing an infantile comic strip...
108
00:16:11,894 --> 00:16:14,480
...that appeals only to morons.
109
00:16:15,648 --> 00:16:17,442
Stanley, are you listening?
110
00:16:21,153 --> 00:16:23,489
I happen to mention to the kids...
111
00:16:23,572 --> 00:16:26,867
...that I was gonna be meeting with you
this afternoon.
112
00:16:27,326 --> 00:16:29,203
We kinda have...
113
00:16:29,662 --> 00:16:34,500
...a little family argument
that we want you to settle. The point is that...
114
00:16:35,042 --> 00:16:39,630
...Hal and Tommy both think that the microfilm...
115
00:16:39,713 --> 00:16:42,674
...is hidden in the diamond in the girl's navel.
116
00:16:44,509 --> 00:16:46,929
I told them that they were crazy.
117
00:16:47,095 --> 00:16:49,139
In fact, I went a little bit out on a limb.
118
00:16:49,222 --> 00:16:51,933
I told them that I was your lawyer
and I knew damn well...
119
00:16:52,017 --> 00:16:55,979
...that the microfilm wasn't hidden
in the diamond in the girl's navel.
120
00:16:56,646 --> 00:17:00,233
By the way, they were really quite impressed.
121
00:17:01,860 --> 00:17:06,447
I must say, I made quite a little character there,
being your lawyer.
122
00:17:06,573 --> 00:17:09,826
You know, knowing how the strip
was coming out and all.
123
00:17:10,493 --> 00:17:13,538
For a moment there, they were actually...
124
00:17:16,249 --> 00:17:18,084
...kinda proud of their old man.
125
00:17:24,256 --> 00:17:28,594
The girl doesn't have the microfilm
in the diamond in her navel, does she?
126
00:17:33,724 --> 00:17:35,517
Honest to God.
127
00:17:35,601 --> 00:17:40,147
You ought to pull yourself together!
You've lost all touch with reality!
128
00:17:40,230 --> 00:17:42,191
You know what you really should do...
129
00:17:42,232 --> 00:17:44,860
...and we were discussing this the other night...
130
00:17:44,902 --> 00:17:48,363
...what you should really do is settle down.
131
00:17:48,613 --> 00:17:51,742
Find some nice girl and get married!
132
00:17:54,161 --> 00:17:57,080
Then you'd know what it's all about.
133
00:18:04,421 --> 00:18:07,257
-Charles, you seem upset.
-Not at all, sir.
134
00:18:08,633 --> 00:18:10,176
I�m sorry, sir.
135
00:18:10,551 --> 00:18:13,262
I seem to be overcome by a sense of foreboding.
136
00:18:13,346 --> 00:18:14,347
Foreboding?
137
00:18:14,430 --> 00:18:18,643
A feeling of.... How can I put it?
impending disaster.
138
00:18:18,726 --> 00:18:21,229
-Disaster? What are you.... I�ll do that.
-Thank you.
139
00:18:21,312 --> 00:18:23,397
I�m sure it's nothing. it�s just...
140
00:18:23,481 --> 00:18:27,985
...my natural reaction to the unhappy
nature of the event you are attending.
141
00:18:28,069 --> 00:18:29,236
I see.
142
00:18:29,612 --> 00:18:31,030
To think of it.
143
00:18:31,197 --> 00:18:34,408
A bachelor dinner for poor Mr. Rawlins.
144
00:18:34,950 --> 00:18:38,245
-is he really getting married tomorrow, sir?
-I�m afraid so.
145
00:18:38,328 --> 00:18:41,081
Poor old Tobey.
You know, I never thought they'd nail him.
146
00:18:41,415 --> 00:18:44,585
I feel guilty about it. I introduced them, didn't I?
147
00:18:44,668 --> 00:18:47,296
You mustn't blame yourself.
He's a fully-grown man.
148
00:18:47,379 --> 00:18:48,380
That's true.
149
00:18:48,463 --> 00:18:52,551
-And Miss James is, after all, a lovely lady.
-Yes, that's true.
150
00:18:52,592 --> 00:18:56,429
Sir, do you think she might need her gold shoes
for the wedding journey?
151
00:18:56,638 --> 00:18:57,847
I think not.
152
00:19:01,476 --> 00:19:05,647
Would you be good enough to extend to
Mr. Rawlins my heartiest congratulations?
153
00:19:05,730 --> 00:19:07,023
Of course.
154
00:19:07,106 --> 00:19:09,400
Don't wait up. You know how these things are.
155
00:19:09,484 --> 00:19:10,985
I do, sir.
156
00:19:11,361 --> 00:19:12,987
I do indeed.
157
00:19:29,587 --> 00:19:31,463
Good evening, Judge Blackstone.
158
00:19:31,672 --> 00:19:35,384
-I�m afraid this is a mournful occasion.
-Not at all, my boy.
159
00:19:36,552 --> 00:19:39,596
Been married 38 years myself.
160
00:19:39,930 --> 00:19:42,933
I don't regret one day of it.
161
00:19:46,436 --> 00:19:50,065
The one day of it I don't regret was...
162
00:19:51,024 --> 00:19:53,652
...August 2, 1936.
163
00:19:55,320 --> 00:19:59,157
She was off visiting her ailing mother at the time.
164
00:20:12,253 --> 00:20:15,548
Gentlemen, your attention please.
165
00:20:19,427 --> 00:20:21,679
Miss Valerie James....
166
00:20:23,097 --> 00:20:27,059
-Wonderful girl, by the way.
-Hear, hear!
167
00:20:27,143 --> 00:20:28,352
Thank you.
168
00:20:30,771 --> 00:20:32,898
Miss Valerie James...
169
00:20:32,982 --> 00:20:36,318
...has decided not to marry me, after all!
170
00:20:36,694 --> 00:20:38,946
She gave me back the ring!
171
00:21:48,930 --> 00:21:50,432
Your Honor....
172
00:21:59,524 --> 00:22:00,775
You better....
173
00:22:06,865 --> 00:22:09,701
You better sit down, Your Honor.
You're absolutely smashed.
174
00:22:09,784 --> 00:22:12,120
Smashed? Nonsense, my boy.
175
00:22:12,662 --> 00:22:14,622
I�m as sober as a judge.
176
00:22:15,331 --> 00:22:18,042
Hence the origin of the phrase.
177
00:24:33,632 --> 00:24:36,051
No! Don't do it, sir!
178
00:26:09,350 --> 00:26:11,019
Good morning, Charles.
179
00:26:11,894 --> 00:26:13,354
Good morning, sir.
180
00:26:14,522 --> 00:26:15,857
Good morning.
181
00:26:19,152 --> 00:26:20,653
Lady in the bedroom.
182
00:26:23,447 --> 00:26:27,702
I don't know, frankly, how to...
183
00:26:27,785 --> 00:26:29,745
...break this to you.
184
00:26:31,163 --> 00:26:32,665
I met her last night.
185
00:26:33,916 --> 00:26:35,709
She came out of a cake.
186
00:26:41,673 --> 00:26:43,300
I seem to be married to her.
187
00:27:05,780 --> 00:27:06,865
Charles!
188
00:27:20,086 --> 00:27:23,256
You're awake. Now, that's fine, good.
189
00:27:24,048 --> 00:27:28,135
Look, before anything else happens...
190
00:27:28,219 --> 00:27:30,221
...we have to have a little talk.
191
00:27:31,555 --> 00:27:33,057
A serious talk.
192
00:27:33,182 --> 00:27:36,226
A very serious talk.
193
00:27:37,603 --> 00:27:42,566
First of all, I would like to apologize for
last night. Obviously, a mistake has been made.
194
00:27:42,983 --> 00:27:45,777
On my part. it�s nothing that can't be rectified.
195
00:27:45,861 --> 00:27:49,614
It certainly can be rectified,
if we'll all just keep our heads.
196
00:27:51,950 --> 00:27:53,160
Let's...
197
00:27:54,077 --> 00:27:57,122
...begin by very calmly discussing the facts.
198
00:27:57,581 --> 00:28:01,251
Last night, at old Tobey's bachelor dinner...
199
00:28:02,711 --> 00:28:05,255
...you came out of a cake. That's quite natural.
200
00:28:05,338 --> 00:28:08,424
Young ladies frequently come out of cakes
at bachelor dinners.
201
00:28:09,968 --> 00:28:10,969
So far, so good.
202
00:28:11,052 --> 00:28:14,472
You and I were attracted to each other.
That's also perfectly natural.
203
00:28:14,514 --> 00:28:17,183
We happen to be two extremely attractive people.
204
00:28:18,476 --> 00:28:21,479
At any rate, I followed you back
to your dressing room...
205
00:28:21,521 --> 00:28:25,650
...and, on some insane impulse,
I asked you to marry me.
206
00:28:27,401 --> 00:28:29,945
I was intoxicated, that's quite obvious.
207
00:28:30,237 --> 00:28:31,780
Apparently, you accepted...
208
00:28:32,156 --> 00:28:36,785
...at which point, we went back
to the dining room to announce our betrothal.
209
00:28:36,869 --> 00:28:40,289
Which was greeted with some enthusiasm
by my friends.
210
00:28:41,457 --> 00:28:43,500
Right away, the mayor gets on the phone.
211
00:28:43,584 --> 00:28:46,920
He wakes up the license clerk,
and waives the blood tests....
212
00:28:47,004 --> 00:28:49,089
Before I knew it, there's Judge Blackstone...
213
00:28:49,172 --> 00:28:52,509
...two guys holdin' him up,
''now pronouncing you man and wife.''
214
00:28:54,636 --> 00:28:58,557
Anyway, that's where things stand,
my dear, at the moment.
215
00:28:59,057 --> 00:29:02,852
As I say, it's nothing
that can't be rectified, quite simply.
216
00:29:03,353 --> 00:29:07,899
You'll get a handsome settlement.
I happen to be very well off.
217
00:29:08,149 --> 00:29:10,026
Six weeks in Las Vegas.
218
00:29:11,569 --> 00:29:13,279
All there is to it.
219
00:29:47,729 --> 00:29:49,690
By God, you're Italian!
220
00:29:52,776 --> 00:29:55,362
Vous ne parlez.... You don't....
221
00:29:56,112 --> 00:29:58,531
No speak the English?
222
00:30:05,663 --> 00:30:06,664
Italian.
223
00:30:07,332 --> 00:30:08,500
Yes!
224
00:30:10,877 --> 00:30:14,088
Oh, my God. Excuse me, I�ll be right back.
225
00:30:15,923 --> 00:30:18,426
You get dressed.
226
00:30:18,676 --> 00:30:22,096
Me go talk butler.
227
00:30:25,057 --> 00:30:26,309
Stanley.
228
00:30:35,943 --> 00:30:37,152
Charles!
229
00:30:44,993 --> 00:30:46,328
You can't do this!
230
00:30:46,411 --> 00:30:49,289
Sorry, sir, but I do not work for married couples.
231
00:30:49,373 --> 00:30:52,417
You knew that before
you entered into this curious alliance.
232
00:30:52,459 --> 00:30:56,505
Oh, now, please. Would you look at me?
233
00:31:01,217 --> 00:31:04,095
Good God, sir. How did it happen?
234
00:31:04,179 --> 00:31:08,183
It wasn't my fault. I swear it wasn't!
You've got to believe me!
235
00:31:08,266 --> 00:31:09,976
Of course I believe you, sir.
236
00:31:10,101 --> 00:31:11,394
Poor sir.
237
00:31:11,477 --> 00:31:12,937
Poor Charles.
238
00:31:13,187 --> 00:31:16,441
Good heavens, what is to become of us now?
239
00:31:16,482 --> 00:31:18,609
I don't know.
240
00:31:28,619 --> 00:31:31,288
lf you can keep your head...
241
00:31:31,330 --> 00:31:35,209
...when all around are losing theirs,
and blaming it on you....
242
00:31:38,253 --> 00:31:41,882
As a matter of fact, you're right.
We have nothing to worry about.
243
00:31:41,965 --> 00:31:44,510
I�ve explained the situation to the young lady.
244
00:31:44,593 --> 00:31:48,472
I told her I expect her to be on an airplane
to Las Vegas this afternoon!
245
00:31:48,680 --> 00:31:52,893
That's absolutely marvelous, sir.
What was the young lady's reaction?
246
00:31:55,312 --> 00:31:58,064
it�s a little difficult to say. She doesn't seem to...
247
00:31:58,857 --> 00:32:00,525
...speak English.
248
00:32:28,344 --> 00:32:30,221
Good God.
249
00:32:31,222 --> 00:32:33,557
Doesn't speak English?
250
00:32:36,185 --> 00:32:40,689
On the other hand, if one will go around
marrying persons who pop out of cakes...
251
00:32:40,731 --> 00:32:45,402
...it's bound to be
rather catch-as-catch-can, isn't it, sir?
252
00:32:50,407 --> 00:32:53,618
Surely, you can realize
how ridiculous this whole thing is.
253
00:32:53,702 --> 00:32:56,872
I�ll call Harold Lampson,
I�ll run down to see him...
254
00:32:56,913 --> 00:32:59,499
...and it'll all be straightened out in five minutes.
255
00:32:59,749 --> 00:33:03,962
I promise you, by 3:00 p.m.,
she'll be on a plane to Las Vegas.
256
00:33:04,045 --> 00:33:05,922
-Hi, Bash.
-Hi. How are you?
257
00:33:06,798 --> 00:33:08,299
-Really, sir?
-Really.
258
00:33:08,508 --> 00:33:11,469
Now, look. Why don't you
just go back to your room?
259
00:33:11,552 --> 00:33:15,848
Your beautiful room, where you've been
so happy with your books and music.
260
00:33:17,975 --> 00:33:21,354
Unpack, Charles.
Nothing has changed, I promise you.
261
00:33:22,271 --> 00:33:24,982
Dinner at the usual time?
262
00:33:27,526 --> 00:33:29,987
-Dinner for one?
-Please.
263
00:33:40,330 --> 00:33:42,499
There you are and you're all dressed. Good.
264
00:33:45,085 --> 00:33:49,089
You wait outside while I get dressed.
265
00:33:49,298 --> 00:33:53,051
You know, and then you, me, we go talking...
266
00:33:53,427 --> 00:33:56,513
...lawyer, cinque minuti.
267
00:33:56,596 --> 00:33:57,806
All right?
268
00:34:13,404 --> 00:34:14,989
Harold. I�m in trouble.
269
00:34:15,782 --> 00:34:18,284
I don't think it's anything you can't handle.
270
00:34:18,367 --> 00:34:21,120
I�m in terrible trouble.
271
00:34:21,496 --> 00:34:23,539
Worse than that Harold, I�m....
272
00:34:27,543 --> 00:34:29,503
-I�m married.
-Married?
273
00:34:29,795 --> 00:34:31,672
That's right, I�m married.
274
00:34:33,674 --> 00:34:34,800
Married?
275
00:34:41,306 --> 00:34:42,891
Okay.
276
00:34:42,975 --> 00:34:44,351
Okay.
277
00:34:44,434 --> 00:34:45,769
Not now.
278
00:34:46,103 --> 00:34:50,023
There's lots to do.
Gotta go to the lawyer's office. Come on.
279
00:34:50,107 --> 00:34:53,235
Work out a separation agreement,
get you a lawyer in Las Vegas...
280
00:34:53,318 --> 00:34:56,029
...hotel reservations or maybe a little apartment.
281
00:34:57,697 --> 00:35:02,243
Good morning, Mr. Ford! Congratulations!
282
00:35:02,702 --> 00:35:05,789
And buongiorno, Mrs. Ford.
283
00:35:05,872 --> 00:35:08,917
Mrs. Lampson will be here
from the country club any minute.
284
00:35:09,000 --> 00:35:11,127
Mr. Lampson. They're here.
285
00:35:15,798 --> 00:35:20,720
I want to see the little lady
that finally nailed old Stan.
286
00:35:21,470 --> 00:35:23,598
You don't mind if I kiss the bride, do you?
287
00:35:25,224 --> 00:35:27,435
Congratulations, Mrs. Ford.
288
00:35:31,063 --> 00:35:33,357
My God, you're right! She is Italian.
289
00:35:33,983 --> 00:35:35,901
You mean that she doesn't speak...
290
00:35:36,277 --> 00:35:39,446
...A-N-Y E-N-G-I-I-S-H?
291
00:35:39,697 --> 00:35:41,740
Not one word!
292
00:35:41,907 --> 00:35:45,118
Not a word? You lucky devil!
293
00:35:47,371 --> 00:35:48,747
Harold, will you please!
294
00:35:48,830 --> 00:35:52,751
Now, we've got one million things to do.
Get her an airplane ticket.
295
00:35:52,793 --> 00:35:56,671
-You've got to make out a new will.
-Then get her a lawyer in Las Vegas.
296
00:35:56,755 --> 00:35:58,298
You've got to get your physical.
297
00:35:58,381 --> 00:36:00,342
-My what?
-Your physical.
298
00:36:00,425 --> 00:36:04,387
I�m gonna have a doctor come here
and check you out right here in the office.
299
00:36:04,429 --> 00:36:05,889
it�ll only take a moment.
300
00:36:05,930 --> 00:36:08,057
What the hell are you talking about?
301
00:36:08,099 --> 00:36:11,603
I am talking to you about insurance.
302
00:36:11,686 --> 00:36:13,271
insurance, Stan.
303
00:36:13,354 --> 00:36:16,107
That'll be enough, thank you. You may go now.
304
00:36:16,149 --> 00:36:19,610
You're a married man now, with responsibilities.
305
00:36:20,611 --> 00:36:24,323
-What if you were to get hit by a truck?
-Not gonna get hit by a truck!
306
00:36:24,407 --> 00:36:25,783
The point is this.
307
00:36:26,909 --> 00:36:29,787
No matter what happens to you...
308
00:36:29,995 --> 00:36:33,624
...you are going to want to know that Mrs. Ford...
309
00:36:34,124 --> 00:36:35,167
Mrs. Ford.
310
00:36:35,960 --> 00:36:37,962
I love the way that sounds.
311
00:36:38,295 --> 00:36:40,798
...is being cared for.
312
00:36:41,340 --> 00:36:44,259
All I want to know is that Mrs. Ford...
313
00:36:44,676 --> 00:36:47,221
...is on an airplane to Las Vegas this afternoon!
314
00:36:47,304 --> 00:36:49,598
-That's all that I want to....
-Stanley! Caro.
315
00:36:49,640 --> 00:36:52,309
No, please. Will you, please?
316
00:36:53,894 --> 00:36:56,438
An affectionate little thing you've got there, lad.
317
00:36:56,521 --> 00:36:59,566
Look at them! Aren't they adorable together?
318
00:36:59,649 --> 00:37:02,569
Never thought I�d live to see the day, but Edna...
319
00:37:02,652 --> 00:37:05,447
...this is Stan's wife.
320
00:37:07,323 --> 00:37:08,533
Italian.
321
00:37:08,616 --> 00:37:12,328
Doesn't speak a W-O-R-D of English.
322
00:37:12,370 --> 00:37:15,540
This my wife...
323
00:37:15,623 --> 00:37:20,002
...but she speak mucho good Italian.
Go Berlitz. Take lessons.
324
00:37:20,044 --> 00:37:22,338
Learn Italian. $300 worth.
325
00:37:22,421 --> 00:37:24,215
$300 is many lira.
326
00:37:24,298 --> 00:37:27,093
Shut up, Harold.
You sound like a feeble-minded Indian.
327
00:37:33,140 --> 00:37:37,061
it�s very simple. I want an annulment.
I do not like being married.
328
00:37:37,519 --> 00:37:41,273
How do you know you don't like it
if you haven't tried it?
329
00:37:41,356 --> 00:37:42,816
I tried it.
330
00:37:42,900 --> 00:37:45,861
lf you've tried it,
then it's too late to get an annulment.
331
00:37:48,655 --> 00:37:52,034
Your wife has the cutest sense of humor.
You know what she just said?
332
00:37:52,075 --> 00:37:55,412
She said she met you last night
when she came out of a cake.
333
00:37:56,204 --> 00:37:57,664
That's right, she did!
334
00:37:57,747 --> 00:37:59,207
Sue her for divorce!
335
00:37:59,291 --> 00:38:00,292
How?
336
00:38:00,667 --> 00:38:01,918
Reason with her.
337
00:38:02,043 --> 00:38:05,588
-How?
-You do sound like a feeble-minded Indian.
338
00:38:05,839 --> 00:38:08,591
Ask her what she was doing
coming out of that cake.
339
00:38:18,226 --> 00:38:19,811
What did she say?
340
00:38:19,894 --> 00:38:21,020
What'd she say?
341
00:38:21,103 --> 00:38:25,358
She said that was the only job she could get...
342
00:38:25,399 --> 00:38:28,027
...because all her clothes were stolen.
343
00:38:28,736 --> 00:38:30,237
-The good doctor.
-Harold.
344
00:38:30,321 --> 00:38:34,074
You know Dr. Bentley here.
He's here to give you your physical.
345
00:38:34,158 --> 00:38:35,910
One minute. Let me get this straight.
346
00:38:35,993 --> 00:38:39,496
Who stole her.... Who stole your clothes?
347
00:38:39,997 --> 00:38:42,416
Miss Lapland.
348
00:38:42,499 --> 00:38:43,500
What'd she say?
349
00:38:43,584 --> 00:38:46,587
That her clothes were stolen by Miss Lapland,
whoever that is.
350
00:38:46,670 --> 00:38:51,383
Stanley, if you'll just slip off your jacket,
start walking up and down these steps.
351
00:38:51,425 --> 00:38:54,052
Forty times each way
should be enough for a man your age.
352
00:38:54,136 --> 00:38:55,470
What is your age, anyway?
353
00:38:55,554 --> 00:38:57,556
How old do you have to be to get a divorce?
354
00:38:57,597 --> 00:38:58,723
Walk down, Stanley--
355
00:38:58,765 --> 00:39:02,102
I�m not interested in his insurance.
I�m getting a divorce!
356
00:39:02,185 --> 00:39:03,770
-Divorce?
-Yes!
357
00:39:03,853 --> 00:39:07,232
Divorce? No. In Italia no divorce.
358
00:39:19,952 --> 00:39:23,915
Will you please cut it out? Come on.
Ask her where did all this happen?
359
00:39:23,998 --> 00:39:25,541
Where?
360
00:39:31,714 --> 00:39:32,798
What did she say?
361
00:39:32,882 --> 00:39:35,384
''Miss Galaxy contest.''
I think that's what she said.
362
00:39:35,467 --> 00:39:36,802
Miss Galaxy contest?
363
00:40:14,380 --> 00:40:15,715
What did she say?
364
00:40:24,348 --> 00:40:28,477
She said, she would've won the contest
except for one thing.
365
00:40:28,519 --> 00:40:30,187
That was the talent part.
366
00:40:30,271 --> 00:40:34,024
And her talent was cooking. She made a....
367
00:40:35,359 --> 00:40:37,236
Lasagna souffl�.
368
00:40:37,319 --> 00:40:41,698
Lasagna souffl�.
My God, I�ve got to go back to Berlitz.
369
00:40:41,740 --> 00:40:45,327
When she bent down
to take the souffl� out of the oven...
370
00:40:45,410 --> 00:40:48,747
...all the men in the audience
started jumping, you know.
371
00:40:50,082 --> 00:40:53,835
And yelling and screaming and....
Down went the souffl�!
372
00:40:54,503 --> 00:40:56,296
Bravo! Bravissimo!
373
00:40:56,838 --> 00:40:59,132
I�ll have to ask you a few questions now.
374
00:40:59,216 --> 00:41:01,718
I suppose you've had all the children's diseases?
375
00:41:02,135 --> 00:41:05,180
No, and I haven't been hit by a truck yet either.
376
00:41:06,097 --> 00:41:09,309
How about the measles, mumps,
chickenpox, whooping cough?
377
00:41:09,392 --> 00:41:10,393
Yes.
378
00:41:10,476 --> 00:41:12,353
Roll up your left sleeve, please.
379
00:41:12,395 --> 00:41:15,023
Why can't you get me a divorce? You can't?
380
00:41:15,064 --> 00:41:17,316
Other clients get divorces from their lawyers!
381
00:41:17,400 --> 00:41:21,070
Other clients give their attorneys
grounds to work on that get the divorce.
382
00:41:21,112 --> 00:41:22,822
Think about that a little bit, lad.
383
00:41:22,905 --> 00:41:25,741
Ever have dizziness, fainting spells,
headaches, asthma?
384
00:41:25,783 --> 00:41:26,826
No.
385
00:41:27,076 --> 00:41:29,954
-What grounds?
-Grounds like...
386
00:41:30,037 --> 00:41:34,416
...adultery, mental cruelty, desertion, insanity.
387
00:41:34,458 --> 00:41:37,419
How would you evaluate
your drinking habits? None at all?
388
00:41:37,503 --> 00:41:41,131
Occasional social cocktail? Heavily? To excess?
389
00:41:41,382 --> 00:41:42,716
Just once.
390
00:41:42,883 --> 00:41:45,177
Just one. You're gonna need one now, boy!
391
00:41:49,556 --> 00:41:53,852
Melancholia? Backaches?
Liver, kidney or intestinal ailments?
392
00:41:54,311 --> 00:41:55,896
Crying spells?
393
00:42:00,483 --> 00:42:02,777
Poor creature. You know what she just told me?
394
00:42:02,861 --> 00:42:06,197
All she has left is what she's wearing,
a bathing suit and a raincoat.
395
00:42:14,289 --> 00:42:17,250
I�m going to borrow your darling wife
for the next few hours...
396
00:42:17,291 --> 00:42:21,671
...and we're going to buy her everything
from lingerie to a mink coat.
397
00:42:21,754 --> 00:42:24,298
I can't get a reading under these conditions!
398
00:42:40,939 --> 00:42:43,108
isn�t that darling? You know what she said?
399
00:42:43,150 --> 00:42:47,571
She said she has a coat
and she doesn't wear underwear.
400
00:42:48,488 --> 00:42:51,283
Come with me, I�ll take care of everything.
401
00:42:57,164 --> 00:42:59,416
You're a member of the club now.
402
00:43:00,333 --> 00:43:02,877
A full-fledged member!
403
00:43:19,352 --> 00:43:21,020
-Yes?
-Delivery.
404
00:43:27,193 --> 00:43:32,031
-is this the Ford residence?
-Yes. Who are you? What do you want?
405
00:43:32,072 --> 00:43:34,992
Mrs. Ford told me to put this stuff in the kitchen.
406
00:43:42,041 --> 00:43:44,209
-Yes?
-Delivery.
407
00:43:49,631 --> 00:43:51,675
Pardon me. is this the Ford residence?
408
00:43:51,758 --> 00:43:53,802
Yes, but....
409
00:43:56,596 --> 00:44:00,183
Mrs. Ford suggested we place these things
directly in her bedroom.
410
00:44:01,059 --> 00:44:03,395
There must be some mistake.
411
00:44:09,108 --> 00:44:10,151
Yes.
412
00:44:10,235 --> 00:44:11,194
Signora Ford.
413
00:45:58,173 --> 00:46:00,967
One at a time!
What the hell is going on, Charles?
414
00:46:01,009 --> 00:46:04,804
I�m sorry, sir, but I�m afraid
this new arrangement isn't going to work.
415
00:46:04,846 --> 00:46:06,806
Yes, well I....
416
00:46:07,432 --> 00:46:11,186
This woman is mad. Stark, raving mad.
417
00:46:11,561 --> 00:46:14,439
She is not only preparing a lasagna souffl�--
418
00:46:14,522 --> 00:46:16,357
-A what?
-Lasagna souffl�.
419
00:46:16,399 --> 00:46:18,276
But look at the spaghetti sauce.
420
00:46:18,359 --> 00:46:21,696
Green onions browning
in at least a pound of butter.
421
00:46:22,905 --> 00:46:24,782
Eggplant swimming in oil!
422
00:46:24,865 --> 00:46:26,826
Smells good, though, doesn't it?
423
00:46:29,870 --> 00:46:33,040
Sir, I am not given to issuing ultimata...
424
00:46:33,124 --> 00:46:35,626
...but it's simple, you'll have to choose.
425
00:46:35,709 --> 00:46:37,586
Either she goes or I go!
426
00:46:37,670 --> 00:46:40,714
I�ve been trying to settle it,
if you won't be so arbitrary.
427
00:46:41,048 --> 00:46:43,675
it�s the kid's first day.
She doesn't know the ropes yet.
428
00:46:43,717 --> 00:46:45,844
Say no more. I quite understand.
429
00:46:46,011 --> 00:46:48,055
In fact, I thought it might come to this.
430
00:46:48,138 --> 00:46:51,350
Therefore, I took the precaution
of re-packing my bags.
431
00:46:51,391 --> 00:46:54,061
Wait just a minute. Will you stop this?
432
00:46:54,144 --> 00:46:56,646
Where do you think you're gonna go?
What would you do?
433
00:46:56,730 --> 00:47:00,442
Actually, sir, Mr. Rawlins phoned this afternoon.
434
00:47:00,525 --> 00:47:02,110
What? Old Tobey?
435
00:47:02,193 --> 00:47:06,990
Yes, sir. As he has decided not to marry,
and you have decided the reverse...
436
00:47:07,073 --> 00:47:10,994
...it was his feeling that perhaps
I might feel happier working for him.
437
00:47:11,077 --> 00:47:13,496
And I could not agree with him more, sir!
438
00:47:13,580 --> 00:47:14,831
Charles.
439
00:47:15,790 --> 00:47:18,668
-Charlie. That is a goodbye, no?
-What?
440
00:47:18,751 --> 00:47:22,046
-Charles is a goodbye, no?
-is a goodbye, yes! lf I don't--
441
00:47:33,390 --> 00:47:37,853
-Your mother is coming?
-Yes!
442
00:47:37,937 --> 00:47:40,314
Oh, my God!
443
00:47:41,148 --> 00:47:46,069
No cocktail. Edna teach me say ''no cocktail.''
444
00:47:50,282 --> 00:47:51,450
Charles.
445
00:47:59,958 --> 00:48:02,168
I�ll get rid of her, I promise you.
446
00:48:06,840 --> 00:48:09,634
You won't like working for Tobey. He drinks!
447
00:48:10,009 --> 00:48:12,136
Dames up there all the time.
448
00:48:13,263 --> 00:48:14,430
He's a lumpy.
449
00:48:14,472 --> 00:48:17,225
He leaves wet towels
lying all around the bathroom!
450
00:48:18,059 --> 00:48:19,602
Arrivederci!
451
00:48:19,811 --> 00:48:21,229
Look!
452
00:48:49,006 --> 00:48:53,927
There's no sense getting hysterical
and everything. Are you all right in there?
453
00:48:55,095 --> 00:48:56,179
Are you....
454
00:49:04,354 --> 00:49:06,314
Look, please.
455
00:49:07,023 --> 00:49:09,150
Hello! Will you please....
456
00:49:09,234 --> 00:49:11,945
lf there's one thing I can't stand,
it's a woman crying.
457
00:49:12,028 --> 00:49:13,863
I just go all....
458
00:49:18,659 --> 00:49:20,745
You want a Kleenex?
459
00:49:40,139 --> 00:49:41,515
Thank you.
460
00:49:44,268 --> 00:49:47,187
No, please. Look, I�m sorry.
461
00:49:48,772 --> 00:49:51,608
Please. Look. I�m sorry.
462
00:49:57,197 --> 00:49:58,281
Sorry.
463
00:50:41,031 --> 00:50:42,700
Darling!
464
00:50:52,834 --> 00:50:53,919
Lunch.
465
00:52:01,776 --> 00:52:04,237
Stanley. I again have forget.
466
00:52:04,321 --> 00:52:07,157
The ones with the white hats...
467
00:52:07,198 --> 00:52:09,784
...are they the good guys or the bad guys?
468
00:52:10,910 --> 00:52:15,873
White hats, good guys.
Black hats, bad guys. Okay?
469
00:52:16,708 --> 00:52:19,001
Okay. Thank you very much.
470
00:52:29,720 --> 00:52:33,682
What's the matter with you, boy?
You look just awful.
471
00:52:33,724 --> 00:52:36,018
I�m exhausted, that's what's the matter.
472
00:52:36,143 --> 00:52:38,479
I haven't had two hours sleep in three weeks.
473
00:52:38,562 --> 00:52:39,688
Newlyweds.
474
00:52:41,815 --> 00:52:44,068
It isn't that at all.
475
00:52:44,276 --> 00:52:45,903
Not entirely that.
476
00:52:46,361 --> 00:52:49,072
The damned TV. She's got it going all night long.
477
00:52:49,239 --> 00:52:50,324
I�ll bet!
478
00:52:51,908 --> 00:52:53,327
She does.
479
00:52:53,577 --> 00:52:55,537
Claims it helps her with her English.
480
00:52:58,290 --> 00:52:59,624
Oh, brother!
481
00:53:21,896 --> 00:53:23,356
Damn!
482
00:53:30,696 --> 00:53:34,366
I�m a delicate and highly complex mechanism...
483
00:53:34,450 --> 00:53:36,744
...and I�m being over wound.
484
00:53:37,119 --> 00:53:38,537
Over wound!
485
00:53:42,332 --> 00:53:43,584
Poor darling!
486
00:53:43,625 --> 00:53:47,421
Work, pressure. The tension mounts.
487
00:53:47,504 --> 00:53:50,382
Before you know it, headache strikes.
488
00:53:50,591 --> 00:53:51,591
What?
489
00:53:51,633 --> 00:53:54,970
They talk always about this on TV.
490
00:54:01,893 --> 00:54:05,230
Darling, I have a three-way formula.
491
00:54:05,313 --> 00:54:06,981
-What?
-How they say?
492
00:54:07,107 --> 00:54:09,275
''Fast, fast, fast...
493
00:54:10,193 --> 00:54:11,611
''...relief.''
494
00:54:38,304 --> 00:54:41,849
-Good morning, Signora Ford. Ciao.
-Ciao.
495
00:54:42,391 --> 00:54:43,767
Good morning.
496
00:54:43,851 --> 00:54:46,270
-Hi, Mrs. Ford.
-Ciao!
497
00:56:37,127 --> 00:56:38,587
Anybody home?
498
00:56:39,213 --> 00:56:40,381
Stanley.
499
00:56:40,589 --> 00:56:42,966
The breakfast is almost ready.
500
00:56:49,056 --> 00:56:50,766
My darling, good morning.
501
00:56:50,807 --> 00:56:53,935
Look. Please, all I want
is some dry toast and black coffee.
502
00:56:53,977 --> 00:56:58,106
I weigh 182 pounds
and my clothes don't fit anymore and....
503
00:56:58,690 --> 00:56:59,983
is very good.
504
00:57:00,692 --> 00:57:01,943
is good?
505
00:57:03,987 --> 00:57:08,616
Stanley, look,
the light bulb is a goed out in the pantry.
506
00:57:08,658 --> 00:57:11,161
I�ll get an electrician to fix.
507
00:57:11,202 --> 00:57:15,498
No. I have light bulbs here. Just a moment.
508
00:57:15,540 --> 00:57:18,334
-Why can't we get an electrician?
-No.
509
00:57:18,418 --> 00:57:21,295
Look, they got a very strong union.
I don't want to....
510
00:57:21,337 --> 00:57:24,215
The other husbands change
the light bulbs every day.
511
00:57:24,298 --> 00:57:27,385
is very good for you. is work with your hands.
512
00:57:27,468 --> 00:57:28,844
It make you relax.
513
00:57:30,930 --> 00:57:32,932
Okay, all right.
514
00:57:35,267 --> 00:57:37,311
You can get a shock from electricity...
515
00:57:37,394 --> 00:57:39,855
...if you don't know what you're doing. I don't.
516
00:57:41,106 --> 00:57:43,901
When I was 22,
I thought you had to cover all the outlets...
517
00:57:43,984 --> 00:57:46,403
...in the room, or the electricity would leak out.
518
00:57:46,737 --> 00:57:48,405
Cover up all the....
519
00:57:48,822 --> 00:57:51,783
I�ll do it. I know what'll happen. I�ll screw it in....
520
00:57:53,493 --> 00:57:55,037
Mamma mia!
521
00:58:05,463 --> 00:58:06,965
Poor darling.
522
00:58:27,109 --> 00:58:30,863
-it�s funny. it�s very funny!
-Very funny.
523
00:58:31,781 --> 00:58:33,407
I have a good idea.
524
00:58:33,699 --> 00:58:36,911
The Brannigans have the first guests for dinner.
525
00:58:37,036 --> 00:58:39,872
Everything goes wrong. it�s funny, no?
526
00:58:40,414 --> 00:58:43,751
I invite Edna and Harold. I go call them.
527
00:58:49,214 --> 00:58:50,882
In a little while.
528
00:59:05,438 --> 00:59:07,273
Well? Open it!
529
00:59:09,943 --> 00:59:11,402
-Hi, everybody!
-Hi!
530
00:59:11,444 --> 00:59:13,446
Hello, Stan. Hello, Mrs. Ford.
531
00:59:13,530 --> 00:59:16,949
I�m sorry we're late,
but it's all Harold's fault, really.
532
00:59:17,033 --> 00:59:19,827
He's dressed
an hour before we're supposed to leave.
533
00:59:19,911 --> 00:59:22,789
Then he paces in front of my room
looking at his watch.
534
00:59:22,872 --> 00:59:25,499
Makes me so nervous,
it's a wonder I�m dressed at all.
535
00:59:28,085 --> 00:59:30,087
You're looking mighty good in there, lad.
536
00:59:30,129 --> 00:59:33,174
Don't you love those pajamas?
I picked them out for her myself.
537
00:59:33,257 --> 00:59:36,177
Green. Putting on a little weight, too.
538
00:59:38,178 --> 00:59:40,764
Must be the home cooking.
539
00:59:43,058 --> 00:59:47,020
It is necessary you speak English...
540
00:59:47,980 --> 00:59:49,147
...with me...
541
00:59:49,940 --> 00:59:51,942
...because...
542
00:59:52,359 --> 00:59:53,610
...no learn!
543
00:59:53,902 --> 00:59:57,280
-You're right. You're absolutely right.
-Thank you.
544
00:59:57,322 --> 01:00:00,534
You've married yourself a treasure,
you lucky man.
545
01:00:01,284 --> 01:00:04,162
Look at transformation!
546
01:00:04,537 --> 01:00:06,414
-is beautiful?
-I love it.
547
01:00:06,498 --> 01:00:08,291
I love it.
548
01:00:10,001 --> 01:00:13,713
I checked with Tiffany's
and your real present will be ready next week.
549
01:00:13,796 --> 01:00:16,966
This is nothing I bought at Lord & Taylor's,
but it's so cute.
550
01:00:17,050 --> 01:00:20,136
-We got one for our bar at home, too.
-Thank you.
551
01:00:20,470 --> 01:00:24,223
Stanley, I love the place now, I really do.
552
01:00:24,849 --> 01:00:27,727
It used to be attractive, in a way.
553
01:00:28,019 --> 01:00:31,480
Well, I always thought
it was rather cold and austere.
554
01:00:31,522 --> 01:00:34,191
Now, it's just marvelous, that's all.
555
01:00:35,359 --> 01:00:40,239
''Danger. Men drinking.'' it�s very droll.
556
01:00:41,156 --> 01:00:43,325
I know just where it should go, too!
557
01:00:43,492 --> 01:00:47,913
''Danger. Men drinking.'' it�s cute, Stan.
558
01:00:49,498 --> 01:00:52,834
it�s pretty cute.
Reminds me of a fellow at the office.
559
01:00:52,876 --> 01:00:55,128
He has one of them up there that reads:
560
01:00:55,587 --> 01:00:57,547
-''Think or--''
-''Or swim.''
561
01:00:58,173 --> 01:00:59,299
How'd you know?
562
01:00:59,382 --> 01:01:02,302
I�m getting to be an expert
on prefabricated American humor.
563
01:01:07,557 --> 01:01:08,850
Live dangerously.
564
01:01:12,854 --> 01:01:15,189
Yeah, that's the way it goes.
565
01:01:17,567 --> 01:01:20,319
it�s wonderful to see Stanley so happy.
566
01:01:20,987 --> 01:01:24,699
I can't tell you how grateful I am
that somebody finally nailed him.
567
01:01:24,740 --> 01:01:26,409
Nailed.
568
01:01:31,455 --> 01:01:34,333
When one of them
is running around loose, nobody's safe.
569
01:01:34,416 --> 01:01:36,502
Even old Harold used to come home...
570
01:01:36,585 --> 01:01:40,255
...have three drinks
and start talking about his freedom.
571
01:01:40,381 --> 01:01:41,757
''Freedom.''
572
01:01:44,385 --> 01:01:47,054
They're like children, you know?
573
01:01:50,599 --> 01:01:52,309
But I think...
574
01:01:53,310 --> 01:01:54,770
...they are...
575
01:01:54,811 --> 01:01:57,481
...very sweet.
576
01:01:57,564 --> 01:02:00,901
-Sweet?
-I like very much.
577
01:02:00,984 --> 01:02:04,738
Of course they are,
but you see with us it's different.
578
01:02:04,779 --> 01:02:08,533
A woman is never really free until she is married.
579
01:02:08,616 --> 01:02:12,245
Now she's free to enjoy the good things in life,
she can spend money.
580
01:02:12,370 --> 01:02:13,913
You know, money.
581
01:02:13,997 --> 01:02:17,417
Have little affairs and still be taken care of.
582
01:02:18,292 --> 01:02:21,754
That's why men have to be controlled.
583
01:02:24,006 --> 01:02:25,258
Right, right!
584
01:02:25,341 --> 01:02:28,427
For the good of the home,
the casa. Understand?
585
01:02:28,594 --> 01:02:32,932
Actually, it's just a matter
of keeping them off balance, you know?
586
01:02:33,891 --> 01:02:36,101
Look, I�ll show you something.
587
01:02:36,435 --> 01:02:38,145
The door is closed?
588
01:02:39,063 --> 01:02:43,025
They can't hear us,
and we can't hear them, right?
589
01:02:43,567 --> 01:02:44,985
Okay, watch.
590
01:02:45,903 --> 01:02:47,112
Harold!
591
01:02:50,908 --> 01:02:53,285
That's right. Yes, dear?
592
01:02:53,327 --> 01:02:54,828
I heard that!
593
01:02:55,495 --> 01:02:57,122
Heard what, dear?
594
01:02:57,164 --> 01:02:58,915
You know very well what!
595
01:02:58,999 --> 01:03:01,710
No, I don't, but if you wanted....
596
01:03:03,169 --> 01:03:06,297
Look, let's not discuss it in front of strangers.
597
01:03:06,798 --> 01:03:08,591
But you were....
598
01:03:08,675 --> 01:03:11,261
We'll talk about it when we get home.
599
01:03:19,102 --> 01:03:22,647
You see? They're always guilty as hell
about something.
600
01:03:24,106 --> 01:03:25,191
Good!
601
01:03:26,692 --> 01:03:28,027
Very good!
602
01:03:28,736 --> 01:03:32,239
So he says, ''Sam, you can't...
603
01:03:32,865 --> 01:03:35,951
''...but I, Sam, I can do it.
604
01:03:36,452 --> 01:03:38,913
''Sam, you got, you know....''
605
01:03:39,246 --> 01:03:40,873
That's the funny part of it.
606
01:03:40,956 --> 01:03:42,166
Stanley!
607
01:03:43,042 --> 01:03:44,460
Bring the soup, please.
608
01:03:44,543 --> 01:03:46,670
But you must have help because....
609
01:03:46,753 --> 01:03:50,674
I know a marvelous woman.
She's Dutch and expensive!
610
01:03:50,757 --> 01:03:52,551
-Good.
-She's expensive but....
611
01:03:55,053 --> 01:03:57,556
You had another drink
when we were in the kitchen.
612
01:03:57,639 --> 01:04:00,267
I can tell by that funny look in your eye.
613
01:04:00,350 --> 01:04:04,145
What's the point of her cooking all day
if you're too drunk to enjoy it?
614
01:04:04,229 --> 01:04:05,605
She's right.
615
01:04:06,398 --> 01:04:07,816
Harold, this is your place.
616
01:04:07,899 --> 01:04:09,275
Over there?
617
01:04:20,203 --> 01:04:22,872
He.... He.... He....
618
01:05:06,456 --> 01:05:10,085
Hey, Bash! Very funny! What a boob!
619
01:05:10,585 --> 01:05:12,212
My wife loved it!
620
01:06:20,403 --> 01:06:24,574
Hi, this is Mr. Ford. Would you put Harold,
Mr. Lampson, on the phone, please?
621
01:06:24,657 --> 01:06:25,741
What?
622
01:06:27,577 --> 01:06:28,786
You do?
623
01:06:29,620 --> 01:06:31,372
You think it's cute?
624
01:06:32,456 --> 01:06:33,999
And it's so typical?
625
01:06:35,042 --> 01:06:38,504
You just loved it when I, when he, spilled the....
626
01:06:38,921 --> 01:06:40,589
Look, could I remind you of something?
627
01:06:40,673 --> 01:06:43,050
You're a secretary, and a very inefficient one!
628
01:06:43,092 --> 01:06:44,343
Not only that, you're a woman!
629
01:06:44,426 --> 01:06:46,845
As such, your opinions mean nothing to me!
630
01:06:46,887 --> 01:06:49,306
Now put Mr. Lampson on the phone!
631
01:06:52,893 --> 01:06:54,561
Harold, it's Stan.
632
01:06:54,853 --> 01:06:56,855
There's gonna be some changes around here.
633
01:06:56,938 --> 01:06:58,815
I want a full-scale meeting this morning.
634
01:06:58,899 --> 01:07:02,360
You, me, the guys from the syndicate,
the accountants and everybody.
635
01:07:02,444 --> 01:07:03,612
11:00!
636
01:07:04,195 --> 01:07:06,823
What? No, not here. I hate here!
637
01:07:06,906 --> 01:07:09,242
I hate your office! At the club!
638
01:07:09,325 --> 01:07:11,369
You hear me? At the club!
639
01:07:13,580 --> 01:07:14,664
Club!
640
01:07:25,883 --> 01:07:27,802
-Hello?
-Hi, dear.
641
01:07:28,010 --> 01:07:31,055
Listen, I�m sorry to wake you,
but I think this is an emergency.
642
01:07:31,097 --> 01:07:32,223
What?
643
01:07:32,473 --> 01:07:35,893
I just called Harold's office,
and they told me he's in a meeting...
644
01:07:35,935 --> 01:07:37,895
...with Stanley at the club.
645
01:07:37,937 --> 01:07:41,565
I still not see. What is wrong with the club?
646
01:07:41,899 --> 01:07:44,735
You can't keep track of them
when they're in the club.
647
01:07:44,777 --> 01:07:48,113
That's what's wrong with it.
You can't even be sure they're there!
648
01:07:48,155 --> 01:07:52,242
Of course he is there.
I will call him on the telephone.
649
01:07:52,326 --> 01:07:56,163
Oh, sure, go ahead.
Call him, I�ll tell you what you'll get.
650
01:07:56,246 --> 01:07:58,999
You'll get, ''I�m very sorry...
651
01:07:59,082 --> 01:08:02,252
''...but Mr. Ford
cannot be reached at the moment.
652
01:08:02,335 --> 01:08:04,296
''He's in the gymnasium.''
653
01:08:04,713 --> 01:08:06,047
Gymnasium.
654
01:08:06,131 --> 01:08:09,801
He's probably off handholding
with some movie starlet.
655
01:08:10,093 --> 01:08:12,178
I think maybe I call him.
656
01:08:12,846 --> 01:08:15,306
I think maybe I call him right now.
657
01:08:15,473 --> 01:08:16,724
Good luck.
658
01:08:16,808 --> 01:08:17,934
Thank you.
659
01:08:17,976 --> 01:08:19,268
Goodbye.
660
01:08:35,326 --> 01:08:36,285
Hello?
661
01:08:36,368 --> 01:08:38,245
Mr. Stanley Ford, please.
662
01:08:38,329 --> 01:08:41,415
I�m sorry, I can't reach Mr. Ford
just at the moment.
663
01:08:41,498 --> 01:08:42,833
He's in the gymnasium.
664
01:08:44,376 --> 01:08:46,128
Thank you very much.
665
01:08:48,130 --> 01:08:49,673
I�ll admit it, Stan.
666
01:08:49,756 --> 01:08:52,676
At first, down at the shop,
we all thought you were crazy.
667
01:08:52,718 --> 01:08:55,387
Marry Bash Brannigan off?
It just didn't seem right.
668
01:08:55,470 --> 01:08:59,224
-It wasn't. That's the whole idea.
-But, Stan-boy, I was wrong!
669
01:08:59,307 --> 01:09:00,350
We were all wrong.
670
01:09:00,433 --> 01:09:03,019
Sure, America has taken
the Brannigans to its heart.
671
01:09:03,103 --> 01:09:05,438
For the first time, women are reading the strip.
672
01:09:05,522 --> 01:09:07,190
Why, my wife just loves it now.
673
01:09:07,273 --> 01:09:09,442
This morning, when he spilled the soup?
674
01:09:09,526 --> 01:09:10,860
She says it reminds her of me.
675
01:09:10,902 --> 01:09:14,155
Anyway, Stan-boy, the thing is,
we were all wrong.
676
01:09:14,197 --> 01:09:18,242
No, you weren't all wrong.
It was a mistake, a tragic mistake.
677
01:09:18,368 --> 01:09:22,205
-That's why I called the meeting.
-I still don't understand.
678
01:09:22,246 --> 01:09:25,583
Why did we have to have the meeting here?
679
01:09:25,666 --> 01:09:29,462
Edna must've called me
at least 15 times at the office by now.
680
01:09:29,545 --> 01:09:32,006
You see, Edna doesn't like it
when I�m someplace...
681
01:09:32,089 --> 01:09:34,675
...where she can't reach me by phone.
682
01:09:35,426 --> 01:09:39,013
That's the beautiful part about the club.
They can't reach us here.
683
01:09:39,054 --> 01:09:41,098
it�s the one place left that's safe.
684
01:09:44,018 --> 01:09:45,352
Thank you.
685
01:09:47,146 --> 01:09:48,647
Just a moment.
686
01:09:48,730 --> 01:09:51,858
I�m sorry, but no ladies allowed inside the club.
687
01:09:52,734 --> 01:09:54,361
Well, thank you.
688
01:10:02,202 --> 01:10:05,205
I�m sorry, I can't reach Mr. Edwards just now.
689
01:10:05,330 --> 01:10:07,207
He's in the gymnasium.
690
01:10:11,419 --> 01:10:14,130
And, Stan, the big thing to remember now is...
691
01:10:14,214 --> 01:10:16,299
...the Brannigans are a natural for TV.
692
01:10:16,382 --> 01:10:20,261
Sure, all we need is some beautiful,
intelligent girl to play the wife.
693
01:10:20,344 --> 01:10:22,972
And some drooling,
feeble-minded idiot to play Bash.
694
01:10:23,055 --> 01:10:25,558
You've got yourself
a built-in audience of 80 million.
695
01:10:25,641 --> 01:10:28,894
And not only that, but merchandise.
696
01:10:28,978 --> 01:10:33,566
I think they've come up with
some sensational tie-ins.
697
01:10:33,733 --> 01:10:34,733
Get this.
698
01:10:34,817 --> 01:10:37,403
Official Bash Brannigan...
699
01:10:37,444 --> 01:10:40,864
...his-and-hers matching cooking aprons.
700
01:10:41,824 --> 01:10:45,869
''The family that saut�s together, stays together.''
701
01:10:46,453 --> 01:10:48,497
I think that's the slogan.
702
01:10:52,125 --> 01:10:53,585
Good morning.
703
01:10:59,591 --> 01:11:01,051
Good morning.
704
01:11:01,343 --> 01:11:02,719
Stay, stay!
705
01:11:12,604 --> 01:11:14,397
it�s all right.
706
01:11:30,454 --> 01:11:31,664
Darling!
707
01:11:32,081 --> 01:11:34,959
All that, day and night, Stan.
708
01:11:37,253 --> 01:11:38,879
Stanley, darling!
709
01:11:39,672 --> 01:11:42,591
Forgive me for doubting you even one moment.
710
01:11:43,342 --> 01:11:44,593
Mr. Ford!
711
01:11:46,220 --> 01:11:50,182
In the 123 proud years of this club's existence...
712
01:11:50,515 --> 01:11:51,975
...not once...
713
01:11:52,851 --> 01:11:56,688
...has a female of any description
set foot on these premises.
714
01:11:57,189 --> 01:12:00,984
We're an understanding bunch
here at the club, Mr. Ford.
715
01:12:01,526 --> 01:12:03,987
A fellow has one too many at the bar...
716
01:12:04,070 --> 01:12:07,365
...we see to it that he gets to his train all right.
717
01:12:07,574 --> 01:12:11,202
A fellow has a little hokey-pokey
going in the afternoon...
718
01:12:11,369 --> 01:12:12,996
...his wife calls...
719
01:12:13,037 --> 01:12:14,664
...we say he's in the gym.
720
01:12:14,747 --> 01:12:17,417
But this, Mr. Ford, is too much!
721
01:12:18,376 --> 01:12:20,545
As Chairman of the Rules Committee...
722
01:12:21,087 --> 01:12:25,424
...I suggest you spare yourself
the embarrassment of an open hearing...
723
01:12:25,842 --> 01:12:29,095
...and submit your resignation at once.
724
01:12:35,267 --> 01:12:38,103
Darling, I do something bad?
725
01:12:56,872 --> 01:13:00,959
I may take this lying down,
like the drooling, feeble-minded idiot that I am.
726
01:13:01,418 --> 01:13:05,213
But Bash Brannigan will not! I promise you that!
727
01:13:11,594 --> 01:13:14,931
Charles, she's in love,
so she's never going to agree to a divorce.
728
01:13:15,014 --> 01:13:17,517
So we're left with only one choice.
729
01:13:18,810 --> 01:13:20,019
Murder!
730
01:13:21,771 --> 01:13:22,939
Murder?
731
01:13:23,272 --> 01:13:24,482
Murder.
732
01:13:25,525 --> 01:13:28,069
I say, good show, sir.
733
01:13:28,736 --> 01:13:30,696
Absolutely bang on!
734
01:13:30,780 --> 01:13:33,115
Exactly six weeks from today....
735
01:13:35,075 --> 01:13:36,952
Mrs. Brannigan is gone.
736
01:13:38,037 --> 01:13:40,831
Bash can get back to being a secret agent.
737
01:13:42,583 --> 01:13:44,251
What's the matter?
738
01:13:44,960 --> 01:13:46,295
Let me understand, sir.
739
01:13:46,336 --> 01:13:50,424
It is Mrs. Brannigan you're going to murder
in the comic strip?
740
01:13:50,465 --> 01:13:51,800
Yes. Why?
741
01:13:52,551 --> 01:13:53,719
I see.
742
01:13:53,802 --> 01:13:54,886
What is it?
743
01:13:54,970 --> 01:13:56,430
Nothing, sir.
744
01:13:57,472 --> 01:13:59,599
Only, just for one moment...
745
01:13:59,724 --> 01:14:02,727
...one mad, glorious moment...
746
01:14:03,270 --> 01:14:04,896
...I thought....
747
01:14:05,397 --> 01:14:09,651
However, if Bash Brannigan...
748
01:14:10,151 --> 01:14:13,238
...can murder his wife and get away with it....
749
01:14:14,155 --> 01:14:15,949
Who knows, sir?
750
01:14:17,909 --> 01:14:19,243
Who knows?
751
01:14:20,370 --> 01:14:21,621
Barman.
752
01:14:23,623 --> 01:14:24,790
The same again, please...
753
01:14:24,832 --> 01:14:28,544
...and this time,
see that the glasses are decently chilled.
754
01:15:10,668 --> 01:15:14,505
Mr. Ford, this is the most powerful single...
755
01:15:14,547 --> 01:15:18,801
...remote-control device
created by the Western World.
756
01:15:42,783 --> 01:15:44,952
An excellent tranquilizer, Mr. Ford.
757
01:15:45,035 --> 01:15:49,915
Gentle, fast-acting, eliminates tension,
removes excessive inhibitions...
758
01:15:49,998 --> 01:15:53,126
...and is almost completely without
harmful side effects.
759
01:15:53,210 --> 01:15:54,711
-Almost?
-Almost.
760
01:15:55,045 --> 01:15:57,756
Alka-dexa-benza-thera-pota-zallimine...
761
01:15:57,964 --> 01:15:59,633
...as your doctor calls it...
762
01:15:59,716 --> 01:16:03,553
...in this case, as I happen to be your doctor,
that's what I call it...
763
01:16:03,595 --> 01:16:06,598
...is dangerous only when taken
in conjunction with alcohol.
764
01:16:07,390 --> 01:16:10,435
Even a sip of alcohol
after taking one of these pills and....
765
01:16:10,518 --> 01:16:11,519
And?
766
01:16:12,395 --> 01:16:14,564
-Right up the wall.
-As you doctors call it.
767
01:16:14,606 --> 01:16:16,149
-And then....
-And then?
768
01:16:17,358 --> 01:16:18,985
Right down again.
769
01:16:26,158 --> 01:16:29,203
-Thank you, Dr. Bentley.
-You're welcome.
770
01:18:27,777 --> 01:18:28,861
Here.
771
01:18:29,612 --> 01:18:30,946
Thank you.
772
01:18:45,002 --> 01:18:48,338
Mrs. Ford, may I have the pleasure of this dance?
773
01:18:48,672 --> 01:18:49,715
Yes.
774
01:19:31,130 --> 01:19:32,131
Yup.
775
01:21:12,145 --> 01:21:16,482
-Stanley, I�m really expert at handling--
-Can I be of any assistance?
776
01:21:16,566 --> 01:21:20,611
-Don't be silly, Your Honor, you're smashed.
-I�m as sober as a judge.
777
01:21:20,903 --> 01:21:23,656
I had to do this for Harold last New Year's Eve...
778
01:21:23,739 --> 01:21:25,199
...so I know exactly....
779
01:21:25,283 --> 01:21:27,827
Poor baby! She looks so pale!
780
01:21:27,910 --> 01:21:31,831
I think maybe put some cold water on her head
and I�ll make some coffee.
781
01:21:31,914 --> 01:21:34,125
Okay, I�ll call you in a few minutes.
782
01:21:34,208 --> 01:21:36,085
-Yes, but--
-Bye, Edna.
783
01:21:37,920 --> 01:21:41,382
Hi, Stan. I�ve been looking all over for these.
784
01:21:43,133 --> 01:21:45,052
Mrs. Ford, Miss James.
785
01:26:35,084 --> 01:26:37,628
Come on, you silly, drunken old bat!
786
01:26:42,967 --> 01:26:45,177
it�s wonderful. She won't remember a thing.
787
01:26:45,260 --> 01:26:47,805
I can say anything I want, actually.
788
01:26:54,227 --> 01:26:56,980
Come on, you silly,
drunken, meddlesome old bat!
789
01:26:57,064 --> 01:27:01,234
Yes, ''old bat'' is what I said,
and ''old bat'' is what I meant!
790
01:27:01,610 --> 01:27:03,028
You old bat!
791
01:31:06,681 --> 01:31:07,849
Hello?
792
01:31:11,978 --> 01:31:13,062
Dear?
793
01:31:25,074 --> 01:31:26,534
Anybody home?
794
01:31:33,749 --> 01:31:36,335
How could she have disappeared?
795
01:31:37,002 --> 01:31:41,799
Stan, wives don't just suddenly
up and disappear like that!
796
01:31:42,758 --> 01:31:45,761
What I mean is, it's not that easy, boy.
797
01:31:45,844 --> 01:31:47,930
I mean, it's not that easy!
798
01:31:49,598 --> 01:31:52,643
You and I both know what women are, Mr. Ford.
799
01:31:53,185 --> 01:31:55,687
They're sensitive little creatures.
800
01:31:55,854 --> 01:31:59,983
They're masters, or should I say
mistresses, of the fancied slight.
801
01:32:00,609 --> 01:32:04,321
Some little, teeny thing goes wrong, and...
802
01:32:04,696 --> 01:32:06,489
...off they go, home to mother.
803
01:32:06,531 --> 01:32:09,617
And that's probably where your wife is now.
With her mother.
804
01:32:09,701 --> 01:32:11,703
Somewhere in Italy!
805
01:32:11,995 --> 01:32:13,329
Thank you.
806
01:32:58,415 --> 01:33:01,168
...which concludes our report from Washington.
807
01:33:01,251 --> 01:33:04,963
In a lighter vein, readers of 463 newspapers...
808
01:33:05,046 --> 01:33:08,883
...from Bangor, Maine, to Honolulu
are asking this question:
809
01:33:10,010 --> 01:33:13,179
''Will Bash Brannigan,
hero of America's favorite comic strip...
810
01:33:13,263 --> 01:33:15,515
''...The Brannigans, really murder his wife?''
811
01:33:15,598 --> 01:33:18,726
If the answer is yes,
is this, then, the beginning of a trend?
812
01:33:18,768 --> 01:33:22,939
Will Dagwood murder Blondie?
Will Li'I Abner knock off Daisy Mae?
813
01:33:24,440 --> 01:33:27,318
The answer remains the secret
of cartoonist Stanley Ford.
814
01:33:27,401 --> 01:33:31,072
And Mrs. Ford, said to be
the real-life prototype of Mrs. Brannigan...
815
01:33:31,155 --> 01:33:33,074
...is unavailable for comment.
816
01:33:33,115 --> 01:33:35,493
On the weather picture, in New York tonight....
817
01:34:45,519 --> 01:34:48,021
it�s perfectly clear what happened.
818
01:34:48,188 --> 01:34:50,274
She saw the drawings of the murder...
819
01:34:50,357 --> 01:34:52,985
...and in a typically idiotic female way...
820
01:34:53,068 --> 01:34:56,655
...she took it as some kind
of personal insult or something, I don't know.
821
01:34:56,738 --> 01:34:58,490
Anyway, to make....
822
01:34:58,782 --> 01:35:01,201
lf we're pacing, let's work out a traffic pattern.
823
01:35:01,243 --> 01:35:04,246
You go this way, I�ll go that way, all right?
824
01:35:04,371 --> 01:35:07,666
Anyway, she just picked up her raincoat
and her bathing suit...
825
01:35:07,749 --> 01:35:09,376
...and our dog and she left!
826
01:35:09,459 --> 01:35:12,837
Look, I�m sure that's exactly the way it happened.
827
01:35:12,879 --> 01:35:17,884
But there is an awful lot of evidence,
circumstantial I�ll admit...
828
01:35:18,718 --> 01:35:20,720
...a lot of evidence, lad.
829
01:35:21,262 --> 01:35:25,183
You can't try anybody for murder
unless you produce a body!
830
01:35:25,224 --> 01:35:29,729
Normally, that would be true, but in this case....
831
01:35:29,812 --> 01:35:33,482
You see, you and I and Edna...
832
01:35:34,233 --> 01:35:35,735
...and the police...
833
01:35:35,818 --> 01:35:40,364
...and 80 million readers of 463 newspapers...
834
01:35:40,406 --> 01:35:42,199
...from Maine to Honolulu, know it.
835
01:35:42,283 --> 01:35:44,910
Even my kids all know that you murdered her...
836
01:35:44,994 --> 01:35:49,498
...and buried her in the goop
from the gloppitta-gloppitta machine!
837
01:35:50,415 --> 01:35:52,251
What I mean is...
838
01:35:52,334 --> 01:35:56,088
...I�m going to be doing my very best for you.
839
01:35:57,255 --> 01:36:00,926
But it's only fair to warn you that...
840
01:36:01,760 --> 01:36:03,762
...it doesn't look good.
841
01:36:04,346 --> 01:36:07,766
It does not look good.
842
01:36:15,231 --> 01:36:16,983
Murdered his wife...
843
01:36:17,859 --> 01:36:20,820
...fiendishly and in cold blood.
844
01:36:23,114 --> 01:36:25,032
But even beyond this...
845
01:36:25,950 --> 01:36:30,288
...I ask you to consider the arrogance of the man.
846
01:36:31,247 --> 01:36:35,710
Not content with his crime,
he then proceeded to publish...
847
01:36:35,793 --> 01:36:39,130
...in 463 newspapers...
848
01:36:39,463 --> 01:36:42,174
...from Bangor, Maine, to Honolulu...
849
01:36:43,050 --> 01:36:47,429
...each shocking detail of his murder plan.
850
01:36:50,224 --> 01:36:52,309
It doesn't look good.
851
01:36:58,023 --> 01:37:01,485
He regretted his marriage
from the very beginning...
852
01:37:01,568 --> 01:37:04,487
...and made every effort to worm his way out of it.
853
01:37:04,529 --> 01:37:06,156
I object, Your Honor!
854
01:37:06,239 --> 01:37:10,285
Harold, how many times have I told you
not to interrupt me when I�m talking?
855
01:37:10,827 --> 01:37:12,787
But, dear, you said you--
856
01:37:12,829 --> 01:37:14,831
Shut up! You know he killed her!
857
01:37:14,873 --> 01:37:15,915
But, dear!
858
01:37:15,999 --> 01:37:18,668
And let me tell you something else,
Harold Lampson.
859
01:37:18,751 --> 01:37:22,964
lf you go on defending known murderers,
you're going to wake up one morning...
860
01:37:23,005 --> 01:37:25,299
...and find yourself disbarred!
861
01:37:28,052 --> 01:37:30,805
And it is your opinion that this drug....
862
01:37:31,597 --> 01:37:35,518
''Alka-dexa-benza-thera-pota-zallimine,''
as your doctor calls it.
863
01:37:35,893 --> 01:37:39,230
In this case, of course,
as I don't happen to be your doctor...
864
01:37:39,313 --> 01:37:41,315
...you can just call them ''goof balls.''
865
01:37:42,441 --> 01:37:43,776
Thank you.
866
01:37:44,151 --> 01:37:48,197
Anyway, Doctor,
it is your opinion that these ''goof balls...''
867
01:37:48,280 --> 01:37:52,284
...can, under certain conditions,
be extremely dangerous?
868
01:37:53,785 --> 01:37:58,749
Only if taken in conjunction with alcohol.
Otherwise, harmless, absolutely harmless.
869
01:37:58,832 --> 01:38:01,877
You get a little high, you have a few laughs...
870
01:38:01,960 --> 01:38:03,503
...an occasional burst into song--
871
01:38:03,545 --> 01:38:07,632
Would you be good enough
to describe the effect of these things...
872
01:38:07,716 --> 01:38:09,718
...when taken with alcohol?
873
01:38:09,801 --> 01:38:11,136
Certainly.
874
01:38:12,387 --> 01:38:13,805
Right up the wall.
875
01:38:13,888 --> 01:38:15,265
Then...
876
01:38:15,723 --> 01:38:16,891
...right down again.
877
01:38:32,907 --> 01:38:35,701
And you contend, Mr. Burbank...
878
01:38:35,785 --> 01:38:39,872
...that Mr. Ford was simply conducting a dry run?
879
01:38:40,414 --> 01:38:44,543
Merely testing a murder plan for his comic strip?
880
01:38:45,044 --> 01:38:46,545
Precisely, sir!
881
01:38:46,754 --> 01:38:50,132
You see, Mr. Ford would never ask
Bash Brannigan...
882
01:38:50,215 --> 01:38:53,635
...to do anything
that he hadn't already done himself.
883
01:38:54,261 --> 01:38:57,431
including murder his wife?
884
01:38:58,557 --> 01:38:59,725
Well....
885
01:39:00,767 --> 01:39:03,770
Has it occurred to you, Mr. Burbank...
886
01:39:03,854 --> 01:39:08,775
...that Mr. Ford perhaps wanted you to think
it was only a dry run?
887
01:39:09,985 --> 01:39:12,237
The night was dark, was it not?
888
01:39:12,737 --> 01:39:14,239
Yes, sir, but you--
889
01:39:14,322 --> 01:39:18,326
And by your own admission, you observed
and photographed the entire operation...
890
01:39:18,409 --> 01:39:22,163
...from a hotel window
no closer than a block away?
891
01:39:22,288 --> 01:39:23,331
Quite, sir, but--
892
01:39:23,414 --> 01:39:27,418
Then for all you know, it was Mrs. Ford's body...
893
01:39:27,502 --> 01:39:29,837
...he buried in the wet cement?
894
01:39:36,969 --> 01:39:38,262
I say....
895
01:39:39,180 --> 01:39:40,639
You don't....
896
01:39:41,140 --> 01:39:43,225
You don't actually mean....
897
01:39:43,892 --> 01:39:46,729
But of course! You're absolutely right!
898
01:39:46,812 --> 01:39:51,108
What a silly ninny I was
not to have seen through him before!
899
01:39:51,150 --> 01:39:52,943
Of course he did it!
900
01:39:54,778 --> 01:39:56,238
Congratulations, sir!
901
01:39:56,321 --> 01:39:59,199
Brilliant! Absolutely brilliant!
902
01:39:59,282 --> 01:40:01,284
Do you know you had me completely fooled?
903
01:40:01,368 --> 01:40:03,829
I thought it was a dummy! Even I!
904
01:40:04,829 --> 01:40:07,290
That makes me a bit of a dummy, doesn't it, sir?
905
01:40:07,374 --> 01:40:09,959
I can't tell you how happy I am.
906
01:40:10,001 --> 01:40:14,005
I�ll give Mr. Rawlins my notice
and take up residence early next week.
907
01:40:14,088 --> 01:40:16,257
The prosecution rests.
908
01:40:26,017 --> 01:40:29,312
I don't think there's one chance in ten...
909
01:40:29,353 --> 01:40:32,690
...that they'll actually send you to the chair.
910
01:40:32,773 --> 01:40:34,191
Well, maybe one.
911
01:40:34,275 --> 01:40:38,737
But, personally, I think it'll be somewhere
between, say, 20 years and life...
912
01:40:38,821 --> 01:40:42,783
...which isn't so terribly bad
when you come right down to think of it.
913
01:40:42,866 --> 01:40:46,120
I mean, you always liked simple food...
914
01:40:46,203 --> 01:40:48,705
...and a regulated, well-ordered life.
915
01:40:48,789 --> 01:40:51,625
And looking at it from my point of view...
916
01:40:52,000 --> 01:40:54,044
...if I had gotten you off...
917
01:40:54,127 --> 01:40:56,129
...Edna would've been just furious.
918
01:40:56,213 --> 01:40:58,674
She wouldn't have spoken to me
for a couple of months.
919
01:40:58,715 --> 01:41:03,595
You know how she is when she gets into a mood.
She makes my life an absolute, living hell.
920
01:41:04,137 --> 01:41:05,764
No kidding, Stan.
921
01:41:05,889 --> 01:41:09,768
Losing this case tomorrow
may be a little tough on you.
922
01:41:10,477 --> 01:41:14,773
But it's one of the best things
that's happened to my home life in years.
923
01:41:19,235 --> 01:41:20,862
Hear ye, hear ye.
924
01:41:21,446 --> 01:41:24,532
The Court of General Sessions is now in session.
925
01:41:26,200 --> 01:41:28,202
lf it please the Court, may I call--
926
01:41:28,286 --> 01:41:30,454
Your Honor, from this point forward...
927
01:41:30,538 --> 01:41:33,833
...I would like to dispense with counsel
and conduct my own defense.
928
01:41:33,916 --> 01:41:35,668
For my first and only witness...
929
01:41:35,751 --> 01:41:39,713
...I would like to call my friend
and former attorney, Mr. Harold Lampson.
930
01:41:39,797 --> 01:41:40,798
You must be--
931
01:41:40,881 --> 01:41:42,883
Will you approach the bench, gentlemen?
932
01:41:42,967 --> 01:41:45,886
Hey, wait a minute! Stan, you....
933
01:41:46,428 --> 01:41:48,847
Now, let me understand this, Mr. Ford.
934
01:41:48,931 --> 01:41:50,724
You wish to be your own counsel...
935
01:41:50,766 --> 01:41:53,185
...and call him as a witness for the defense?
936
01:41:53,268 --> 01:41:54,561
I do, Your Honor.
937
01:41:54,645 --> 01:41:56,730
I really don't know what to say.
938
01:41:56,813 --> 01:42:01,068
How about, ''This is most irregular,
but he may take the stand''?
939
01:42:01,943 --> 01:42:03,028
Thank you.
940
01:42:03,111 --> 01:42:06,281
This is most irregular, but he may take the stand.
941
01:42:09,951 --> 01:42:11,911
Now, wait a minute, Stan.
942
01:42:12,746 --> 01:42:14,456
This is ridiculous!
943
01:42:14,622 --> 01:42:17,292
You don't even know how to conduct a....
944
01:42:17,375 --> 01:42:19,586
I could have got you off from 20 years to life.
945
01:42:19,669 --> 01:42:22,755
But this way you're gonna wind up
in the electric chair!
946
01:42:22,839 --> 01:42:25,091
Raise your right hand, please.
947
01:42:27,760 --> 01:42:31,639
Do you swear to tell the whole truth
and nothing but, so help you God?
948
01:42:31,681 --> 01:42:33,307
-I do.
-Be seated.
949
01:42:34,308 --> 01:42:36,519
State your full name, please.
950
01:42:37,061 --> 01:42:38,938
-Harold Lampson.
-Are you married, Harold?
951
01:42:38,979 --> 01:42:41,607
You know damn well that I�ve been....
952
01:42:43,651 --> 01:42:44,985
Yes.
953
01:42:45,653 --> 01:42:48,989
-How many years you been married?
-Let's see.
954
01:42:49,406 --> 01:42:51,116
Hal Jr. is 10.
955
01:42:51,950 --> 01:42:54,536
We were living on West 11th Street at the time.
956
01:42:54,620 --> 01:42:58,415
So that would make it in the neighborhood of--
957
01:42:58,498 --> 01:43:00,292
Eleven years, you idiot!
958
01:43:02,752 --> 01:43:06,131
Eleven glorious, wonderful years.
959
01:43:07,549 --> 01:43:08,550
That's right.
960
01:43:08,633 --> 01:43:11,636
Eleven glorious, wonderful years.
961
01:43:11,886 --> 01:43:14,472
Your Honor, I fail to see what--
962
01:43:14,556 --> 01:43:17,350
I�m merely trying to establish
the witness's qualifications.
963
01:43:17,433 --> 01:43:18,726
As what?
964
01:43:18,810 --> 01:43:21,771
As a typical example of a happily married,
American male.
965
01:43:21,854 --> 01:43:25,066
That's what you are, isn't it?
A happily married, American male?
966
01:43:25,149 --> 01:43:26,818
Yes, I suppose so.
967
01:43:26,901 --> 01:43:30,363
Stan, look, you're doing this all wrong.
968
01:43:30,947 --> 01:43:33,824
-You have two lovely children?
-Yes.
969
01:43:33,866 --> 01:43:37,244
A house in Scarsdale,
a late-model station wagon, a Great Dane, right?
970
01:43:37,328 --> 01:43:38,287
Yes, that's right.
971
01:43:38,370 --> 01:43:41,540
Therefore, I submit
that the witness is eminently qualified.
972
01:43:41,624 --> 01:43:45,002
Now, I�m going to ask you a question.
973
01:43:45,044 --> 01:43:47,129
I want you to think it over very carefully...
974
01:43:47,212 --> 01:43:50,507
...and then answer me
as honestly as you possibly can, okay?
975
01:43:50,549 --> 01:43:51,550
Yeah.
976
01:43:51,633 --> 01:43:54,136
-Do you believe in marriage?
-What?
977
01:43:54,511 --> 01:43:58,473
Do you believe in marriage as an institution?
Do you believe in it?
978
01:44:00,058 --> 01:44:03,103
Hell, yes, sure, of course I believe in it!
979
01:44:03,186 --> 01:44:06,314
What kind of a question is that anyway?
980
01:44:06,398 --> 01:44:09,651
From where I sit, which you said
may well be an electric chair...
981
01:44:09,734 --> 01:44:11,695
...it's rather a central one, I�d say.
982
01:44:11,778 --> 01:44:15,448
However, let me put it to you
a slightly different way.
983
01:44:16,574 --> 01:44:18,952
Let us assume for a moment...
984
01:44:19,994 --> 01:44:24,999
...that this dot I have just drawn is a button.
985
01:44:25,917 --> 01:44:26,876
A button?
986
01:44:28,336 --> 01:44:29,587
A button.
987
01:44:30,421 --> 01:44:31,881
All right, it's a button.
988
01:44:31,964 --> 01:44:36,260
Let's further assume
that if you were to push that button...
989
01:44:36,343 --> 01:44:40,222
...your wife, Edna, to whom
you've been married for 11 wonderful years...
990
01:44:40,264 --> 01:44:42,683
...would suddenly and magically disappear.
991
01:44:42,766 --> 01:44:44,602
-Disappear?
-Yes, as in vanish.
992
01:44:44,685 --> 01:44:46,061
Not be here.
993
01:44:46,228 --> 01:44:48,397
No longer exist.
994
01:44:49,440 --> 01:44:50,732
I object!
995
01:44:50,774 --> 01:44:51,900
Overruled!
996
01:44:51,942 --> 01:44:53,777
That's right, overruled!
997
01:44:53,861 --> 01:44:57,990
And will you please shut up?
This is beginning to get interesting.
998
01:44:58,907 --> 01:45:00,242
Thank you, Your Honor.
999
01:45:00,283 --> 01:45:02,077
Let me add two important things.
1000
01:45:02,160 --> 01:45:04,621
Her disappearance
would be completely harmless.
1001
01:45:04,663 --> 01:45:09,417
But what's more important,
no one, repeat, no one...
1002
01:45:09,459 --> 01:45:13,088
...would ever know
that it was you who pushed that button.
1003
01:45:17,008 --> 01:45:20,178
-No one would ever know?
-No one would ever know.
1004
01:45:22,013 --> 01:45:25,475
-No one would ever know?
-No one would ever know.
1005
01:45:27,143 --> 01:45:28,728
How old are you?
1006
01:45:29,103 --> 01:45:30,104
52.
1007
01:45:31,772 --> 01:45:33,733
I don't believe it! You don't look over 40.
1008
01:45:33,816 --> 01:45:37,194
You wouldn't look over 40
if you lost weight, sat up straight.
1009
01:45:37,278 --> 01:45:39,947
There you are.
Here you are, in the prime of life...
1010
01:45:39,989 --> 01:45:42,408
...a handsome man, successful in business...
1011
01:45:42,491 --> 01:45:43,617
...adored by one and all.
1012
01:45:43,701 --> 01:45:47,663
In fact, it could be said
that you had it made, except for one thing.
1013
01:45:47,705 --> 01:45:50,958
-I�m a lousy lawyer?
-No, you're married.
1014
01:45:51,625 --> 01:45:55,504
Yeah, but being married is the normal way to live!
1015
01:45:56,171 --> 01:45:58,090
-isn�t it?
-Who says so?
1016
01:46:00,759 --> 01:46:01,802
Edna.
1017
01:46:01,885 --> 01:46:04,846
I think you've been brainwashed!
1018
01:46:05,222 --> 01:46:07,682
You're missing a very important point!
1019
01:46:07,724 --> 01:46:11,394
Marriage is not a basic fact of nature!
it�s an invention!
1020
01:46:12,270 --> 01:46:13,646
it�s like the infield fly rule.
1021
01:46:13,688 --> 01:46:16,274
It exists only because the women say so...
1022
01:46:16,357 --> 01:46:18,985
...and like idiots, we just go following right along.
1023
01:46:19,027 --> 01:46:21,237
No, Stan.
1024
01:46:21,321 --> 01:46:24,532
I don't know what I would do without Edna.
1025
01:46:25,158 --> 01:46:26,325
She....
1026
01:46:30,204 --> 01:46:31,998
She plans the meals...
1027
01:46:32,373 --> 01:46:35,001
...sends my shirts to the laundry....
1028
01:46:35,251 --> 01:46:39,588
You're making another basic,
common, masculine mistake...
1029
01:46:39,672 --> 01:46:41,757
-...confusing love and laundry.
-Love and--
1030
01:46:41,841 --> 01:46:45,094
Let me tell you something.
For years now, a very nice gentleman...
1031
01:46:45,177 --> 01:46:47,596
...who operates,
for reasons I�ll never understand...
1032
01:46:47,680 --> 01:46:51,141
...as ''Madame Ren�e,''
has picked up my shirts every Monday...
1033
01:46:51,225 --> 01:46:53,685
...and returned them,
beautifully done, on Thursday.
1034
01:46:53,769 --> 01:46:58,440
And not once, in all those years,
have I felt the slightest urge to marry him.
1035
01:47:00,025 --> 01:47:02,110
How much money do you make?
1036
01:47:03,403 --> 01:47:05,530
Between $70,000 and $80,000 a year.
1037
01:47:05,572 --> 01:47:09,743
How much of that $70,000 or $80,000
do you get to spend on yourself?
1038
01:47:10,160 --> 01:47:14,330
On that, you know, of course,
with Edna and the kids...
1039
01:47:14,914 --> 01:47:17,375
...and the payments on the house in Scarsdale....
1040
01:47:17,417 --> 01:47:19,210
And then of course...
1041
01:47:19,252 --> 01:47:23,631
...I do carry a lot of life insurance.
1042
01:47:23,715 --> 01:47:24,632
Yeah, I understand.
1043
01:47:24,716 --> 01:47:26,259
Now, stop for one moment...
1044
01:47:26,342 --> 01:47:29,387
...and think what life could be like right now, if....
1045
01:47:29,470 --> 01:47:31,556
Men of the jury, this concerns you, too.
1046
01:47:31,597 --> 01:47:34,850
Stop and think what your life
could be like right now...
1047
01:47:34,934 --> 01:47:38,729
...if you'd had the common sense
not to marry Josephine...
1048
01:47:38,771 --> 01:47:42,983
...or Hilda or Mary or Peggy or Rochelle.
1049
01:47:43,817 --> 01:47:44,902
Or Edna?
1050
01:47:47,112 --> 01:47:50,407
Think what you could be doing
with all that money right now.
1051
01:47:50,491 --> 01:47:51,575
Yeah.
1052
01:47:52,910 --> 01:47:55,495
Could have a little Chris-Craft maybe.
1053
01:47:55,954 --> 01:48:00,083
Get rid of that broken-down,
money-pit of a house in Scarsdale.
1054
01:48:01,585 --> 01:48:05,005
it�s very easy, Harold.
All you've got to do is poke the button.
1055
01:48:07,882 --> 01:48:10,468
-Could I grow a mustache?
-Of course.
1056
01:48:11,594 --> 01:48:14,514
-Put wax on the ends?
-Who could stop you?
1057
01:48:15,723 --> 01:48:20,395
-I used to wear one before I was married.
-I remember. You cut quite a dashing figure.
1058
01:48:20,478 --> 01:48:23,564
-You really think so?
-Absolutely. Push the button.
1059
01:48:24,107 --> 01:48:28,820
It was always a little sparse on the left side.
1060
01:48:28,945 --> 01:48:31,322
A good barber could trim it
so you'd never notice.
1061
01:48:31,405 --> 01:48:33,324
Why don't you push the button?
1062
01:48:33,824 --> 01:48:36,744
I never could afford a really good barber then.
1063
01:48:36,827 --> 01:48:38,788
But you could now.
1064
01:48:40,289 --> 01:48:41,957
But I could now.
1065
01:48:41,999 --> 01:48:45,461
When's the last time
you started thinking about girls?
1066
01:48:47,671 --> 01:48:51,008
-Girls?
-Think of a whole world full of girls.
1067
01:48:51,091 --> 01:48:55,178
Just think on that, a world pulsating with girls.
1068
01:48:55,554 --> 01:48:56,763
Models?
1069
01:48:58,849 --> 01:49:00,809
-Actresses?
-You know it.
1070
01:49:02,018 --> 01:49:04,563
My insurance man's new secretary....
1071
01:49:05,355 --> 01:49:08,984
Tall girls, thin girls, small girls, round girls....
1072
01:49:12,153 --> 01:49:13,113
Pinup girls.
1073
01:49:13,196 --> 01:49:16,825
They don't pin up anymore, they fold out,
but you're getting the idea.
1074
01:49:16,908 --> 01:49:20,119
instead of that broken-down
money pit of a house in Scarsdale...
1075
01:49:20,203 --> 01:49:22,997
...you get a townhouse all to yourself.
1076
01:49:23,539 --> 01:49:25,917
-With a butler?
-Push the button.
1077
01:49:26,459 --> 01:49:30,087
-Like Charles?
-Push the button.
1078
01:49:30,254 --> 01:49:34,050
To have the martini glasses chilling
when I come home?
1079
01:49:34,133 --> 01:49:35,509
That's right, exactly.
1080
01:49:35,593 --> 01:49:38,345
Come with me.
All you have to do is push the button.
1081
01:49:38,429 --> 01:49:41,473
Push, and she disappears.
1082
01:49:41,849 --> 01:49:44,059
Nobody will ever know, Harold.
1083
01:49:44,810 --> 01:49:47,813
Just one little push and she's gone.
1084
01:49:47,896 --> 01:49:50,816
Just push the button.
1085
01:49:53,777 --> 01:49:55,654
No one will ever know?
1086
01:49:56,238 --> 01:49:57,406
Harold!
1087
01:49:57,489 --> 01:49:59,991
lf you think I�ve made your life a living hell...
1088
01:50:00,075 --> 01:50:03,036
...you haven't begun to learn
the meaning of the word ''suffer''!
1089
01:50:03,078 --> 01:50:04,996
Shut up, you old bat!
1090
01:50:06,206 --> 01:50:08,541
Besides, you won't feel a thing!
1091
01:50:17,091 --> 01:50:19,093
I�m free! I did it!
1092
01:50:19,886 --> 01:50:21,346
Harold!
1093
01:50:21,971 --> 01:50:23,222
I did it!
1094
01:50:28,936 --> 01:50:30,479
Quiet, everybody.
1095
01:50:30,688 --> 01:50:32,273
Just calm down.
1096
01:50:32,356 --> 01:50:36,736
Bailiffs, better remove this woman here.
1097
01:50:36,902 --> 01:50:39,989
Good idea! Throw her out! I mean, remove her.
1098
01:50:41,115 --> 01:50:42,283
Harold!
1099
01:50:45,202 --> 01:50:48,747
What time will you be home for dinner?
1100
01:50:49,039 --> 01:50:51,667
I�ll be home whatever time
it pleases me to be home.
1101
01:50:51,750 --> 01:50:55,045
Of course, I may stop off at the club...
1102
01:50:55,629 --> 01:50:58,507
...to have a couple of quickies on the way.
1103
01:50:59,925 --> 01:51:02,135
That's all, woman, you may go.
1104
01:51:02,636 --> 01:51:05,931
Just take her out, put her in the tank if necessary.
1105
01:51:14,147 --> 01:51:15,648
All right, then.
1106
01:51:22,989 --> 01:51:24,490
Gentlemen.
1107
01:51:34,834 --> 01:51:38,129
I address you not as judge and jury...
1108
01:51:39,797 --> 01:51:42,508
...but as a fellow American male.
1109
01:51:44,176 --> 01:51:49,181
The crime that you have just seen
Harold Lampson commit in his imagination...
1110
01:51:49,264 --> 01:51:52,351
...I have been accused of committing in reality.
1111
01:51:53,644 --> 01:51:57,606
Too long has the American man...
1112
01:51:58,649 --> 01:52:01,109
...allowed himself to be bullied...
1113
01:52:02,027 --> 01:52:04,738
...coddled and mothered and tyrannized...
1114
01:52:04,821 --> 01:52:07,032
...and made to feel like a feeble-minded idiot...
1115
01:52:07,115 --> 01:52:09,451
...by the female of the species!
1116
01:52:11,870 --> 01:52:16,666
Do you realize the power
that you have in your hand here today?
1117
01:52:18,293 --> 01:52:21,671
lf one man, just one man...
1118
01:52:21,713 --> 01:52:25,967
...can stick his wife in the goop
from the gloppitta-gloppitta machine...
1119
01:52:26,050 --> 01:52:29,136
...and get away with it, boy, we got it made!
1120
01:52:29,220 --> 01:52:31,514
We have got it made, all of us!
1121
01:52:33,349 --> 01:52:35,351
Gentlemen, I did it.
1122
01:52:36,936 --> 01:52:38,396
I killed her.
1123
01:52:39,605 --> 01:52:42,191
I murdered my wife!
1124
01:52:44,568 --> 01:52:48,822
Every single charge the district attorney
has leveled against me is true.
1125
01:52:48,906 --> 01:52:51,450
indeed, I did slip her a mickey.
1126
01:52:52,784 --> 01:52:56,246
I cold-bloodedly then fed her
into a tomb of goop...
1127
01:52:56,330 --> 01:52:58,081
...from the gloppitta-gloppitta machine.
1128
01:52:58,165 --> 01:53:00,417
I ask you to acquit me!
1129
01:53:02,169 --> 01:53:06,423
Acquit me on the grounds of justifiable homicide!
1130
01:53:08,383 --> 01:53:10,510
And not for my sake.
1131
01:53:13,179 --> 01:53:14,514
For yours.
1132
01:53:18,977 --> 01:53:22,814
If we do let him off,
it'll scare the hell out of old Shirley.
1133
01:53:23,064 --> 01:53:26,109
I could go around the world on a tramp steamer.
1134
01:53:26,275 --> 01:53:28,277
I could buy a motorcycle.
1135
01:53:29,779 --> 01:53:32,573
Gentlemen of the jury,
have you reached a verdict?
1136
01:53:32,657 --> 01:53:34,033
Not guilty!
1137
01:54:10,777 --> 01:54:12,237
There you are.
1138
01:54:12,821 --> 01:54:14,989
Congratulations, sir.
1139
01:54:15,073 --> 01:54:17,784
it�s gonna be just like old times again.
1140
01:54:21,371 --> 01:54:23,915
Charles, I hope you don't get upset.
1141
01:54:24,582 --> 01:54:26,709
I have a confession to make.
1142
01:54:27,543 --> 01:54:29,086
I didn't do it.
1143
01:54:32,173 --> 01:54:34,175
You didn't do it, sir?
1144
01:54:36,344 --> 01:54:39,638
lf you didn't murder her, where is she now?
1145
01:54:39,722 --> 01:54:40,764
I don't know.
1146
01:54:40,848 --> 01:54:43,809
Probably with her mother in Italy. I don't know.
1147
01:54:45,686 --> 01:54:47,062
But, sir...
1148
01:54:48,188 --> 01:54:52,067
...that means that some fine day,
she may come back here again.
1149
01:54:53,694 --> 01:54:55,028
I hope so.
1150
01:54:59,241 --> 01:55:00,909
It doesn't matter.
1151
01:55:01,535 --> 01:55:03,161
It doesn't matter!
1152
01:55:03,203 --> 01:55:07,499
Sir, under American law,
you cannot be tried for the same crime twice!
1153
01:55:07,916 --> 01:55:09,918
They've already acquitted you of her murder.
1154
01:55:10,001 --> 01:55:13,838
So if she did come back,
you could quite legally kill her again!
1155
01:55:13,880 --> 01:55:17,675
It would be open season.
Just one peep out of her and....
1156
01:55:17,926 --> 01:55:19,844
Right between the eyes!
1157
01:55:21,721 --> 01:55:24,015
it�s so good to be home again.
1158
01:55:24,057 --> 01:55:27,310
I�ll have the whole place
back to normal in a matter of days.
1159
01:55:27,393 --> 01:55:29,353
Goodbye, big gunky lamps.
1160
01:55:29,604 --> 01:55:31,856
Farewell, gay little chintzes.
1161
01:55:31,939 --> 01:55:35,401
And I�ll have you tipping the scale
at 160 pounds...
1162
01:55:36,444 --> 01:55:37,945
...in no time.
1163
01:55:48,956 --> 01:55:50,499
She's in there.
1164
01:55:51,125 --> 01:55:53,127
Good God, sir, she's in there!
1165
01:56:08,975 --> 01:56:11,519
Here you are, sir. Here's your chance.
1166
01:56:11,603 --> 01:56:14,022
Go on in there and finish her off.
1167
01:56:28,953 --> 01:56:31,122
I suppose if he can put up with her, I can.
91049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.