All language subtitles for Hereditary.2018.HDRip.XviD.AC3-EVO-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,297 --> 00:00:29,302 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:43,887 --> 00:02:45,189 (KNOCK ON DOOR) 3 00:02:47,084 --> 00:02:49,002 (SIGHS) Come on, Peter. 4 00:02:49,755 --> 00:02:52,759 Wake up. Peter. Wake up. 5 00:02:54,184 --> 00:02:55,611 Here's your suit. 6 00:02:59,830 --> 00:03:02,532 Do you know if your sister slept in her room last night? 7 00:03:04,005 --> 00:03:05,106 I don't know. 8 00:03:08,046 --> 00:03:09,532 Come on, Peter. Get up. 9 00:03:28,474 --> 00:03:30,009 (GRUNTS) 10 00:03:32,120 --> 00:03:35,433 Oh, Charlie. For God's sake, come on! 11 00:03:37,850 --> 00:03:39,820 It was freezing last night! 12 00:03:40,190 --> 00:03:41,915 That's how you get pneumonia. 13 00:03:42,096 --> 00:03:43,472 That's okay. 14 00:03:43,746 --> 00:03:45,946 Okay, come on. Let's go. We're late. 15 00:03:45,995 --> 00:03:47,796 Your mother's in the car already. 16 00:03:58,425 --> 00:04:00,670 ANNIE: (CLEARS THROAT) Um... 17 00:04:01,675 --> 00:04:06,741 It's heartening to see so many strange new faces here today. 18 00:04:07,523 --> 00:04:11,540 Um, I know my mom would be very touched 19 00:04:11,944 --> 00:04:14,715 and probably a little suspicious... (CHUCKLES) 20 00:04:14,887 --> 00:04:18,607 um, to see this turnout. So. 21 00:04:22,667 --> 00:04:27,172 My mother was a very secretive and private woman. 22 00:04:27,402 --> 00:04:29,213 She had private rituals, 23 00:04:29,299 --> 00:04:32,303 private friends, private anxieties. 24 00:04:32,959 --> 00:04:34,375 It honestly feels like a betrayal 25 00:04:34,377 --> 00:04:36,627 just to be standing here talking about her. 26 00:04:43,435 --> 00:04:46,038 She was a very difficult woman to read. 27 00:04:46,963 --> 00:04:49,849 If you ever thought you knew what was going on with her, 28 00:04:49,890 --> 00:04:52,226 and God forbid you tried to confront that. 29 00:04:56,084 --> 00:04:57,469 But when her life was unpolluted, 30 00:04:57,539 --> 00:04:59,975 she could be the sweetest, warmest, 31 00:05:00,023 --> 00:05:02,030 most loving person in the world. 32 00:05:03,793 --> 00:05:05,784 She was also incredibly stubborn, 33 00:05:05,833 --> 00:05:08,390 which maybe, explains me. 34 00:05:08,436 --> 00:05:09,771 (SCRIBBLING ON PAPER) 35 00:05:10,406 --> 00:05:13,009 You could always count on her to always have the answer. 36 00:05:13,099 --> 00:05:14,468 (CHARLIE CLICKS TONGUE) 37 00:05:14,548 --> 00:05:17,078 ANNIE: And if she ever was mistaken, 38 00:05:17,138 --> 00:05:19,387 and well, that was your opinion... 39 00:05:19,422 --> 00:05:24,239 - (CLICKS TONGUE) - And you were wrong. 40 00:05:47,762 --> 00:05:49,440 There aren't nuts in that? 41 00:05:49,956 --> 00:05:51,424 - No. - Good. 42 00:05:53,178 --> 00:05:54,806 Does that have nuts? 'Cause we don't have the EpiPen. 43 00:05:54,808 --> 00:05:55,820 STEVE: I know. 44 00:06:23,510 --> 00:06:27,600 Hello, Rexy! Good dog. 45 00:06:27,646 --> 00:06:29,211 Shoes off, everybody. 46 00:06:29,505 --> 00:06:31,770 Charlie, shoes off. 47 00:06:40,002 --> 00:06:41,440 It does feel weird. 48 00:06:42,807 --> 00:06:44,008 (SOFTLY) Yeah. 49 00:06:45,436 --> 00:06:46,858 Should I be sadder? 50 00:06:47,653 --> 00:06:51,336 You should be whatever you are. It'll come. 51 00:07:07,210 --> 00:07:08,979 (KNOCK ON DOOR) 52 00:07:12,919 --> 00:07:14,926 Hey, how's it going? 53 00:07:15,060 --> 00:07:16,670 Mmm, just working. 54 00:07:17,730 --> 00:07:20,058 Taking a break from avoiding the show. 55 00:07:25,062 --> 00:07:28,989 So, you still toiling away at the hospice? 56 00:07:29,397 --> 00:07:32,133 Yeah, between this and the, uh, preschool. 57 00:07:33,944 --> 00:07:36,929 So what's our deadline now? Seven months? 58 00:07:37,496 --> 00:07:40,266 - Six and a half. - Ooh, coming up. 59 00:07:41,782 --> 00:07:43,618 Any ideas for titles? 60 00:07:43,870 --> 00:07:45,440 - (STRUMMING GUITAR) - (TV PLAYING) 61 00:07:49,164 --> 00:07:50,968 (KNOCK ON DOOR) 62 00:07:51,425 --> 00:07:52,460 Come in. 63 00:07:53,597 --> 00:07:54,632 Hey... 64 00:07:54,816 --> 00:07:56,784 - Goodnight, kiddo. - Goodnight. 65 00:07:59,534 --> 00:08:02,941 Are you, uh... Are you feeling okay about everything? 66 00:08:03,027 --> 00:08:04,903 Yeah. Fine. 67 00:08:05,652 --> 00:08:07,019 A little sad? 68 00:08:07,997 --> 00:08:10,371 Mmm... (CHUCKLES) 69 00:08:10,468 --> 00:08:13,598 Yeah, I get it. I know. 70 00:08:13,919 --> 00:08:15,578 - Goodnight. - Night. 71 00:08:15,634 --> 00:08:16,935 STEVE: Love you. 72 00:08:32,130 --> 00:08:33,165 ANNIE: Who's this? 73 00:08:35,850 --> 00:08:37,183 That's Grandma? 74 00:08:48,100 --> 00:08:50,165 You know you were her favorite, right? 75 00:08:51,706 --> 00:08:53,608 Even when you were a little baby, 76 00:08:53,610 --> 00:08:54,333 she wouldn't let me feed you 77 00:08:54,335 --> 00:08:56,007 because she needed to feed you. 78 00:08:56,196 --> 00:08:57,723 Drove me crazy. 79 00:08:58,747 --> 00:09:00,757 She wanted me to be a boy. 80 00:09:05,355 --> 00:09:07,759 You know, I was a tomboy when I was growing up. 81 00:09:08,323 --> 00:09:12,586 I hated dresses and dolls and pink. 82 00:09:14,380 --> 00:09:16,215 Who's gonna take care of me? 83 00:09:16,432 --> 00:09:19,373 (SCOFFS) Um, excuse me. 84 00:09:19,375 --> 00:09:21,474 You don't think I'm gonna take care of you? 85 00:09:22,887 --> 00:09:24,435 But when you die. 86 00:09:27,443 --> 00:09:28,716 Well, then... 87 00:09:29,794 --> 00:09:31,495 Dad will take care of you. 88 00:09:32,753 --> 00:09:34,140 Or Peter. 89 00:09:50,915 --> 00:09:52,717 You never cried as a baby. 90 00:09:54,588 --> 00:09:56,089 You know that? 91 00:09:57,810 --> 00:09:59,579 Even when you were born. 92 00:10:08,599 --> 00:10:10,696 Did you feel like you wanted to cry today? 93 00:10:15,799 --> 00:10:17,969 You think it might feel like a relief? 94 00:10:39,659 --> 00:10:42,831 (KISSING) 95 00:10:43,323 --> 00:10:44,726 Goodnight, sweetheart. 96 00:11:36,793 --> 00:11:37,760 (SIGHS) 97 00:12:36,682 --> 00:12:37,929 Mom? 98 00:13:04,289 --> 00:13:05,677 (SWITCH CLICKS) 99 00:13:11,587 --> 00:13:13,187 (EXHALES DEEPLY) 100 00:13:18,769 --> 00:13:20,939 I just scared myself in the workshop. 101 00:13:22,727 --> 00:13:24,528 With... With what? 102 00:13:27,828 --> 00:13:29,230 (CHUCKLES) 103 00:13:29,702 --> 00:13:30,771 No. 104 00:13:52,653 --> 00:13:53,821 Are you done? 105 00:13:55,756 --> 00:13:56,991 Almost. 106 00:13:58,223 --> 00:14:01,673 So, maybe we finish the toy after the quiz. 107 00:14:01,754 --> 00:14:02,921 What do you think? 108 00:14:04,879 --> 00:14:06,374 - Okay. - Okay. 109 00:14:13,806 --> 00:14:14,574 (THUDS) 110 00:14:14,975 --> 00:14:17,380 - (ALL EXCLAIMING) - Oh, my God! What was that? 111 00:14:17,438 --> 00:14:19,075 (STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY) 112 00:14:30,934 --> 00:14:32,684 TEACHER: So, if we go by the rule 113 00:14:32,738 --> 00:14:36,094 that the hero is undone by his fatal flaw, 114 00:14:36,145 --> 00:14:38,716 what is Heracles' flaw? 115 00:14:39,912 --> 00:14:41,114 BRIDGET: Arrogance. 116 00:14:41,168 --> 00:14:43,706 Okay. Why? 117 00:14:44,124 --> 00:14:46,894 Because he literally refuses to look at all the signs 118 00:14:46,950 --> 00:14:49,856 that are literally handed to him the entire play. 119 00:14:50,423 --> 00:14:52,534 TEACHER: Okay, interesting. 120 00:14:52,585 --> 00:14:54,846 - (CELL PHONE VIBRATES) - So he thinks he has control. 121 00:14:54,922 --> 00:14:56,345 But let's all remember, 122 00:14:56,424 --> 00:14:59,479 Sophocles wrote the oracle so that it was unconditional, 123 00:14:59,542 --> 00:15:03,508 meaning, Heracles never had any choice, right? 124 00:15:03,577 --> 00:15:06,404 So does that make it more tragic or less tragic 125 00:15:06,460 --> 00:15:08,713 that if he has a choice? 126 00:15:08,783 --> 00:15:10,758 - BOY: Less. - Okay. 127 00:15:10,855 --> 00:15:12,758 - Why? - Because. 128 00:15:15,561 --> 00:15:17,329 TEACHER: Care to weigh in, Peter? 129 00:15:19,029 --> 00:15:21,024 Um, about which part? 130 00:15:23,276 --> 00:15:24,366 GIRL: I think it's more tragic 131 00:15:24,368 --> 00:15:26,144 because if it's all just inevitable, 132 00:15:26,146 --> 00:15:28,565 then that means that the characters had no hope. 133 00:15:28,674 --> 00:15:29,475 They never had hope 134 00:15:29,477 --> 00:15:31,365 because they're all just, like, hopeless. 135 00:15:31,464 --> 00:15:32,326 They're all like pawns 136 00:15:32,328 --> 00:15:34,886 in this horrible, hopeless machine. 137 00:15:35,100 --> 00:15:36,602 (SCHOOL BELL RINGS) 138 00:16:46,721 --> 00:16:47,888 (DOOR OPENS) 139 00:16:48,919 --> 00:16:50,888 STEVE: Hello! ANNIE: Hi! 140 00:16:51,491 --> 00:16:52,927 (DOOR CLOSES) 141 00:17:33,348 --> 00:17:34,883 Did you go up in my mom's room? 142 00:17:36,128 --> 00:17:37,262 No. 143 00:17:38,048 --> 00:17:39,849 Mmm. Door was open. 144 00:17:40,978 --> 00:17:42,379 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 145 00:17:45,863 --> 00:17:46,831 PETER: Hello? 146 00:17:46,895 --> 00:17:48,477 Sorry. I know it's irrational. 147 00:17:48,541 --> 00:17:50,243 - No problem. - Thank you. 148 00:17:51,248 --> 00:17:53,395 Hey, Dad. It's the cemetery. 149 00:17:53,710 --> 00:17:54,846 About what? 150 00:17:55,704 --> 00:17:56,904 Let me see. 151 00:17:57,604 --> 00:18:00,324 Hello? Yes. 152 00:18:07,595 --> 00:18:09,095 What does that mean? 153 00:18:09,843 --> 00:18:11,179 Desecrated? 154 00:18:15,747 --> 00:18:17,450 But it's only been a week. 155 00:18:19,113 --> 00:18:20,080 (SIGHS) 156 00:18:20,875 --> 00:18:23,828 Yes, okay, yes. Sure. 157 00:18:23,959 --> 00:18:25,400 All right. I understand. Yes... 158 00:18:25,456 --> 00:18:28,365 Uh, why don't I call you back? Yes. Goodbye. 159 00:18:28,406 --> 00:18:29,542 What was it? 160 00:18:31,394 --> 00:18:33,815 Uh, just some billing crap. 161 00:18:35,099 --> 00:18:37,523 Okay, well, I'm, uh... I'm gonna go see a movie. 162 00:18:38,651 --> 00:18:39,757 Okay. 163 00:18:57,549 --> 00:18:59,283 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 164 00:19:07,230 --> 00:19:07,942 TRANSLATOR: (IN ENGLISH) He would say 165 00:19:07,944 --> 00:19:11,312 "I'm a burden, I'm a burden, I'm a burden." 166 00:19:11,314 --> 00:19:13,217 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 167 00:19:15,466 --> 00:19:17,759 TRANSLATOR: And I would tell him, "No, no." 168 00:19:18,916 --> 00:19:21,252 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 169 00:19:24,726 --> 00:19:27,635 TRANSLATOR: But yes, he was a burden. 170 00:19:28,340 --> 00:19:31,451 Now we've set aside some time for any newcomers 171 00:19:31,503 --> 00:19:33,288 who might like to speak. 172 00:19:33,365 --> 00:19:35,064 So, anyone. 173 00:19:35,125 --> 00:19:38,531 If it's your first or second time with us, 174 00:19:38,570 --> 00:19:40,172 the floor is open. 175 00:19:43,886 --> 00:19:46,780 Yes. Would you like to... 176 00:19:46,848 --> 00:19:48,090 Maybe not. 177 00:19:48,555 --> 00:19:51,376 Okay. No pressure. 178 00:19:59,031 --> 00:20:00,165 My name's Annie. 179 00:20:00,392 --> 00:20:01,698 ALL: Hi, Annie. 180 00:20:03,380 --> 00:20:05,239 My mom died a week ago. 181 00:20:05,530 --> 00:20:08,720 So I'm just here for trying it. 182 00:20:09,779 --> 00:20:12,316 I have a lot of resistance to things like this, 183 00:20:12,434 --> 00:20:15,475 but I came to these a couple years ago. 184 00:20:15,516 --> 00:20:18,627 Well, I was forced to come and I guess it, um... 185 00:20:20,045 --> 00:20:22,016 I guess it helped. So, um... 186 00:20:25,007 --> 00:20:28,602 My mom was old and she wasn't all together there at the end. 187 00:20:28,684 --> 00:20:31,030 And we were pretty much estranged before that, 188 00:20:31,032 --> 00:20:33,956 so it really wasn't a huge blow. 189 00:20:34,249 --> 00:20:39,494 But I did love her. 190 00:20:40,927 --> 00:20:42,378 And she didn't have an easy life. 191 00:20:42,429 --> 00:20:45,568 She had DID, which became extreme at the end. 192 00:20:45,787 --> 00:20:47,254 And dementia. 193 00:20:47,356 --> 00:20:51,394 And my father died when I was a baby from starvation, 194 00:20:51,476 --> 00:20:54,296 um, because he had psychotic depression 195 00:20:54,366 --> 00:20:55,094 and he starved himself, 196 00:20:55,096 --> 00:20:57,364 which I'm sure was just as pleasant as it sounds. 197 00:20:57,421 --> 00:20:58,955 And then there's my brother. 198 00:20:59,105 --> 00:21:01,007 My older brother had schizophrenia 199 00:21:01,071 --> 00:21:02,338 and when he was 16 200 00:21:02,378 --> 00:21:04,115 he hanged himself in my mother's bedroom 201 00:21:04,177 --> 00:21:05,827 and of course the suicide note blamed her 202 00:21:05,863 --> 00:21:09,267 accusing her of putting people inside him. So. 203 00:21:10,431 --> 00:21:12,100 (SIGHS) 204 00:21:13,013 --> 00:21:14,949 That was my mom's life. 205 00:21:27,419 --> 00:21:28,651 And then she lived in our house 206 00:21:28,653 --> 00:21:30,368 at the end before hospice. 207 00:21:30,404 --> 00:21:31,924 We weren't even talking before that. 208 00:21:31,992 --> 00:21:33,989 I mean, we were and then we weren't. 209 00:21:34,278 --> 00:21:35,885 And then we were. 210 00:21:38,794 --> 00:21:40,351 She's completely manipulative. 211 00:21:40,387 --> 00:21:43,776 Until my husband finally enforced a no-contact rule, 212 00:21:43,834 --> 00:21:46,099 which lasted until I got pregnant with my daughter. 213 00:21:46,194 --> 00:21:47,266 I didn't let her anywhere near me 214 00:21:47,268 --> 00:21:48,922 when I had my first, my son, 215 00:21:48,975 --> 00:21:50,791 which is why I gave her my daughter, 216 00:21:50,793 --> 00:21:53,257 who she immediately stabbed her hooks into. 217 00:21:53,633 --> 00:21:56,353 And I just... I felt guilty again. 218 00:21:56,396 --> 00:21:57,835 I felt guilty again. 219 00:21:58,092 --> 00:21:59,135 When she got sick, 220 00:21:59,137 --> 00:22:01,378 not that she was really even my mom at the end, 221 00:22:01,380 --> 00:22:06,019 and not that she would ever feel guilty about anything. 222 00:22:10,626 --> 00:22:14,177 And I just don't want to put any more stress on my family. 223 00:22:16,487 --> 00:22:18,811 I'm not even really sure if they could... 224 00:22:20,390 --> 00:22:22,225 Could give me that support. 225 00:22:25,722 --> 00:22:27,558 And I just... I just feel like... 226 00:22:31,064 --> 00:22:33,122 I just sometimes feel like it's all ruined. 227 00:22:33,184 --> 00:22:34,587 (SOBBING) 228 00:22:35,922 --> 00:22:40,095 And then I realize that I am to blame. 229 00:22:42,706 --> 00:22:43,740 Or not that I'm to blame, 230 00:22:43,785 --> 00:22:48,558 but I am blamed! I'm... 231 00:22:49,746 --> 00:22:53,433 MAN: And what do you think you feel blamed for? 232 00:22:56,793 --> 00:22:58,159 I don't know. 233 00:23:02,180 --> 00:23:03,324 MAN 1: (ON TV) Hey, what's going on in town 234 00:23:03,326 --> 00:23:05,145 anyway, Mister? A convention or something? 235 00:23:05,147 --> 00:23:05,855 MAN 2: What? 236 00:23:05,857 --> 00:23:07,087 MAN 1: Well, those clothes you're wearing. 237 00:23:07,089 --> 00:23:08,065 I talked to a guy this morning 238 00:23:08,067 --> 00:23:10,032 who was wearing the same kind of outfit. 239 00:23:10,149 --> 00:23:12,424 MAN 2: Maybe it's the guy you're looking for, huh? 240 00:23:12,426 --> 00:23:13,793 MAN 3: You spoke to him? 241 00:23:14,144 --> 00:23:16,163 What did he tell you? Where did he go? 242 00:23:16,235 --> 00:23:17,520 MAN 1: Hey, what's the matter with you? 243 00:23:17,584 --> 00:23:18,759 - Hey, take your hands off me. - (PHONE VIBRATES) 244 00:23:18,825 --> 00:23:20,289 MAN 3: You will tell me what he said to you! 245 00:23:20,343 --> 00:23:21,375 MAN 1: Well why should I? 246 00:23:21,426 --> 00:23:23,026 Hey, who do you think you are anyway? 247 00:23:23,074 --> 00:23:24,310 (INDISTINCT ARGUMENT) 248 00:23:25,201 --> 00:23:26,589 MAN 1: He came in with the dog tags! 249 00:23:26,708 --> 00:23:27,874 Wanted to know about the address 250 00:23:27,876 --> 00:23:29,085 and I told him how to find it. 251 00:23:29,125 --> 00:23:30,126 MAN 3: Where? 252 00:23:41,821 --> 00:23:43,156 (CLICKING TONGUE) 253 00:23:56,217 --> 00:23:57,621 (CONTINUES CLICKING TONGUE) 254 00:24:19,258 --> 00:24:21,127 (CHAIR CREAKING) 255 00:24:37,376 --> 00:24:39,145 (CELL PHONE VIBRATES) 256 00:25:35,188 --> 00:25:38,846 Hey, um, do you think I could maybe borrow 257 00:25:38,848 --> 00:25:40,382 one of the cars tonight? 258 00:25:40,642 --> 00:25:43,069 Why? Where are you going? 259 00:25:43,246 --> 00:25:45,980 Oh, just like a school barbecue thing. 260 00:25:46,195 --> 00:25:47,966 Oh, so you're not eating with us? 261 00:25:48,129 --> 00:25:49,851 No, I was still gonna eat here. 262 00:25:49,975 --> 00:25:51,392 Well, you can eat there if you want. I just didn't... 263 00:25:51,394 --> 00:25:54,016 No, no, no. I'm gonna eat here. I just, I... 264 00:25:54,071 --> 00:25:56,774 Just be going to hang out. 265 00:25:59,359 --> 00:26:00,561 No drinking? 266 00:26:02,084 --> 00:26:05,122 We're not even old enough to get drinks if we wanted to. 267 00:26:05,429 --> 00:26:08,298 Well, that's a crock. I'm just asking if you're drinking. 268 00:26:08,712 --> 00:26:10,346 Well, I just answered no. 269 00:26:12,091 --> 00:26:13,770 You gonna take your sister? 270 00:26:15,272 --> 00:26:18,131 Uh... Does she want to go? 271 00:26:18,764 --> 00:26:21,433 (SIGHING) Have you asked her? 272 00:26:25,120 --> 00:26:26,288 Charlie? 273 00:26:53,312 --> 00:26:54,581 (CLICKS TONGUE) 274 00:26:56,698 --> 00:26:57,778 ANNIE: Charlie! 275 00:26:58,368 --> 00:26:59,537 (ANNIE SIGHS) 276 00:26:59,894 --> 00:27:04,104 I mean, what are you doing? Leaving the house barefoot? 277 00:27:04,302 --> 00:27:05,326 Are you some kind of idiot? 278 00:27:05,328 --> 00:27:08,035 You can't roam around with no shoes and no coat. 279 00:27:08,205 --> 00:27:09,971 - I want Grandma. - Oh. 280 00:27:10,579 --> 00:27:13,105 Oh, what? You're angry with me now? 281 00:27:16,514 --> 00:27:18,953 You are going to this... Hey, socks off. 282 00:27:19,093 --> 00:27:20,896 You're going to this party with your brother. 283 00:27:21,560 --> 00:27:22,496 CHARLIE: What party? 284 00:27:22,498 --> 00:27:25,209 Some school hangout with other kids. 285 00:27:26,825 --> 00:27:27,544 CHARLIE: That's okay. 286 00:27:27,546 --> 00:27:30,667 No, it's not okay. You're going. 287 00:27:30,791 --> 00:27:32,263 - Why? - Because it'll be fun. 288 00:27:32,319 --> 00:27:34,251 Because you'll get to hang out with other kids. 289 00:27:34,314 --> 00:27:35,527 - With who? - With your... 290 00:27:35,579 --> 00:27:37,279 With your brother. With other kids. 291 00:27:42,617 --> 00:27:44,201 - Fine. - Good. You're going. 292 00:27:44,233 --> 00:27:46,236 - She's going with you. - Great. 293 00:27:46,290 --> 00:27:48,132 Now this really means no drinking. 294 00:27:48,201 --> 00:27:49,970 Yeah, I really wasn't going to. 295 00:27:53,911 --> 00:27:54,812 (CHARLIE CLICKING TONGUE) 296 00:28:04,154 --> 00:28:05,756 (CONTINUES CLICKING TONGUE) 297 00:28:13,737 --> 00:28:15,740 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 298 00:28:23,247 --> 00:28:25,249 (INDISTINCT CHATTER) 299 00:29:26,342 --> 00:29:27,821 PETER: Whoa. Hi. 300 00:29:29,248 --> 00:29:30,550 Oh. Hi. 301 00:29:31,210 --> 00:29:32,545 How's the party? 302 00:29:33,746 --> 00:29:35,909 Why? You wanna know if you should come? 303 00:29:36,306 --> 00:29:38,320 Uh, yeah. What do ya think? 304 00:29:40,785 --> 00:29:42,120 Either way. 305 00:29:44,773 --> 00:29:47,142 Hey, do you happen to smoke at all? 306 00:29:47,182 --> 00:29:48,817 I have really good weed. 307 00:29:55,231 --> 00:29:57,500 - The other room has a bong. - Sick. 308 00:30:03,040 --> 00:30:04,538 Do you wanna wait out here for a second? 309 00:30:04,603 --> 00:30:06,644 - No. - Charlie, please, just... 310 00:30:06,709 --> 00:30:08,529 It'll be two minutes and then we can hang out. 311 00:30:08,595 --> 00:30:11,543 You can draw. Please, Charlie. I'm... 312 00:30:13,149 --> 00:30:15,287 Oh, shit, look. They're giving out chocolate cake. 313 00:30:15,289 --> 00:30:16,546 Not to everyone. 314 00:30:16,548 --> 00:30:17,887 Yes to everyone. It's a party. 315 00:30:17,934 --> 00:30:19,929 - I don't know anyone. - Nobody does. 316 00:30:19,984 --> 00:30:22,738 Just walk over and stand there and they'll give you a piece. 317 00:30:22,795 --> 00:30:24,564 Hurry up. They're gonna run out. Come on, Charlie. 318 00:30:30,439 --> 00:30:33,844 Hey, guys. Peter has weed. 319 00:30:35,240 --> 00:30:36,909 (MUSIC CONTINUES) 320 00:30:57,740 --> 00:30:59,378 BRIDGET: That was your sister downstairs? 321 00:30:59,691 --> 00:31:01,718 - PETER: Yeah. Charlie. - (CELL PHONE VIBRATES) 322 00:31:03,641 --> 00:31:04,909 BOY: Is your sister hot? 323 00:31:07,712 --> 00:31:09,702 I actually saw her drawing me last week. 324 00:31:09,907 --> 00:31:10,834 PETER: Oh, yeah? 325 00:31:10,902 --> 00:31:13,628 Yeah. She made me look retarded. 326 00:31:13,933 --> 00:31:15,299 Yeah. That's Charlie. 327 00:31:15,360 --> 00:31:16,695 (CELL PHONE VIBRATES) 328 00:31:18,977 --> 00:31:21,981 (CHARLIE WHEEZING) 329 00:31:44,613 --> 00:31:46,080 CHARLIE: Peter? 330 00:31:46,269 --> 00:31:49,139 Charlie. (COUGHING) 331 00:31:49,492 --> 00:31:51,762 - (WHEEZING) - What's up? 332 00:31:56,162 --> 00:31:57,464 Are you okay? 333 00:31:59,063 --> 00:32:00,933 It's hard to breathe. 334 00:32:02,595 --> 00:32:03,662 What do you mean? 335 00:32:04,856 --> 00:32:06,984 I think my throat's getting bigger. 336 00:32:08,185 --> 00:32:10,187 (CHARLIE GASPING) 337 00:32:51,591 --> 00:32:53,225 (GASPING) 338 00:32:56,411 --> 00:32:58,481 It's okay, Charlie. We're almost at the hospital, okay? 339 00:33:04,043 --> 00:33:05,678 (CONTINUES GASPING) 340 00:33:16,555 --> 00:33:18,557 - (COUGHS) - Charlie! 341 00:33:21,092 --> 00:33:22,093 (BRAKES SCREECHING) 342 00:33:22,982 --> 00:33:24,018 (GASPING) 343 00:33:25,430 --> 00:33:27,100 (TIRES SCREECHING) 344 00:33:39,752 --> 00:33:41,387 (BREATHES HEAVILY) 345 00:33:45,621 --> 00:33:47,156 (GASPING) 346 00:34:38,471 --> 00:34:39,794 (SIGHS) You okay. 347 00:34:42,923 --> 00:34:44,057 Okay. 348 00:35:52,299 --> 00:35:54,365 ANNIE: (WHISPERS) Okay, good. They're home. 349 00:35:55,028 --> 00:35:56,095 STEVE: Good. 350 00:36:53,104 --> 00:36:55,264 ANNIE: I'm running out for some balsam wood. 351 00:36:55,266 --> 00:36:56,492 You want anything? 352 00:36:56,538 --> 00:36:58,994 STEVE: I'm good, sweetheart. Drive safe. 353 00:36:59,049 --> 00:37:01,675 ANNIE: Okay. Back in 20. 354 00:37:01,741 --> 00:37:02,675 (DOOR OPENS) 355 00:37:04,329 --> 00:37:05,632 (DOOR CLOSES) 356 00:37:12,574 --> 00:37:13,909 (CAR DOOR OPENS) 357 00:37:15,139 --> 00:37:16,541 (ANNIE GASPS) 358 00:37:18,461 --> 00:37:20,029 (ANNIE SCREAMING) 359 00:37:24,567 --> 00:37:26,835 (CONTINUES SCREAMING) 360 00:37:39,240 --> 00:37:42,697 Oh, my God! Oh, my God! 361 00:37:42,822 --> 00:37:46,422 (ANNIE SOBBING) 362 00:37:47,325 --> 00:37:51,511 Oh, no. I can't, I can't... 363 00:37:51,641 --> 00:37:57,055 (WAILING) I just want to die! 364 00:38:03,120 --> 00:38:05,829 Oh, God. It hurts too much! 365 00:38:05,831 --> 00:38:07,969 I just need to die! 366 00:38:08,048 --> 00:38:09,917 (CONTINUES WAILING) 367 00:38:12,558 --> 00:38:15,920 Charlie! 368 00:38:19,999 --> 00:38:23,862 Oh, God. 369 00:38:25,395 --> 00:38:27,297 (CONTINUES WAILING) 370 00:38:29,935 --> 00:38:33,146 Oh, Charlie! 371 00:38:37,883 --> 00:38:39,719 (ANNIE WAILING) 372 00:39:10,056 --> 00:39:12,024 (INDISTINCT CHATTER) 373 00:39:29,693 --> 00:39:31,027 (SIGHS) 374 00:39:31,164 --> 00:39:33,000 (CLOCK TICKING) 375 00:41:38,954 --> 00:41:40,957 (TEACHER SPEAKING INDISTINCTLY) 376 00:42:05,802 --> 00:42:08,344 Hey, are you guys friends with Becky on Facebook? 377 00:42:08,946 --> 00:42:10,648 You're friends with Becky? 378 00:42:11,235 --> 00:42:13,773 - I said "Facebook friends." - (LAUGHING) 379 00:42:14,694 --> 00:42:16,490 But seriously, you see her statuses, bro? 380 00:42:16,492 --> 00:42:18,279 (CHUCKLES) Oh, my God, dude, I know. 381 00:42:18,326 --> 00:42:20,813 - Like, every ten seconds. - For real. 382 00:42:20,859 --> 00:42:24,614 Oh, dude, what about, uh, fucking... Let me hit that. 383 00:42:24,677 --> 00:42:26,747 - Brian? - Brian and his girlfriend. 384 00:42:26,820 --> 00:42:28,056 He calls her something... 385 00:42:28,103 --> 00:42:30,184 He calls her something really goofy, dude. What does he... 386 00:42:30,247 --> 00:42:31,345 Oh, he calls her princess. 387 00:42:31,362 --> 00:42:33,989 - (LAUGHING) - (COUGHING) 388 00:42:34,044 --> 00:42:36,137 Who fucking calls their girlfriend "princess"? 389 00:42:36,186 --> 00:42:37,852 What the fuck? 390 00:42:37,906 --> 00:42:38,688 Dude, he's like, 391 00:42:38,719 --> 00:42:41,419 "I'm picking up my princess from the airport. 392 00:42:41,474 --> 00:42:43,678 Fucking eating cous... What the fuck. 393 00:42:43,741 --> 00:42:44,508 It's couscous. 394 00:42:44,557 --> 00:42:47,694 Couscous. I don't give a shit, "...with my princess." 395 00:42:47,749 --> 00:42:49,029 - (COUGHS) - You hit that shit? 396 00:42:49,079 --> 00:42:50,186 Who's his girlfriend? 397 00:42:50,242 --> 00:42:53,708 Some, uh, some fucking stupid college chick. 398 00:42:54,966 --> 00:42:55,920 Oh, damn. 399 00:42:56,005 --> 00:42:58,388 I wanna fucking stupid college princess, bro. 400 00:42:58,459 --> 00:43:00,168 - (LAUGHING) - Yeah. 401 00:43:00,232 --> 00:43:01,970 Oh, hey dude. Dude, dude, dude. 402 00:43:02,030 --> 00:43:03,164 Are you... Are you all right? 403 00:43:03,970 --> 00:43:05,856 (GROANING) 404 00:43:05,928 --> 00:43:08,597 I think I'm having a... Like a reaction. 405 00:43:09,179 --> 00:43:10,180 My throat is... 406 00:43:10,262 --> 00:43:12,017 I think my throat is getting bigger. 407 00:43:12,417 --> 00:43:15,689 Dude, it's just it's... It's just weed. 408 00:43:15,874 --> 00:43:17,595 Chill, man. It's all right. 409 00:43:17,768 --> 00:43:19,550 Just hold my hand. Hold on. 410 00:43:19,594 --> 00:43:21,529 (CRYING) 411 00:44:11,083 --> 00:44:12,023 (DOOR CLOSES) 412 00:44:12,025 --> 00:44:13,594 (CAR ENGINE STARTS) 413 00:44:23,497 --> 00:44:25,601 (INDISTINCT CHATTER) 414 00:44:35,097 --> 00:44:37,792 - (SEAT BELT ALARM BEEPING) - (ENGINE STARTS) 415 00:44:56,368 --> 00:44:59,760 Uh, I'm so sorry to chase you down. 416 00:44:59,807 --> 00:45:02,409 Uh, were you not coming in, or... 417 00:45:03,091 --> 00:45:06,412 I... No, I just, um... I forgot something. 418 00:45:06,465 --> 00:45:09,353 Oh, okay, sorry. Sorry, I just... 419 00:45:09,398 --> 00:45:11,928 I recognized you from a few months ago. 420 00:45:12,801 --> 00:45:16,543 Oh, God. I feel very silly. I'm Joan. 421 00:45:17,806 --> 00:45:19,142 Hi. 422 00:45:19,198 --> 00:45:20,806 (STUTTERS) Are you doing better? 423 00:45:21,983 --> 00:45:24,518 - What? - After your mother? 424 00:45:25,169 --> 00:45:27,640 What? No, no. That's not... (SIGHS) 425 00:45:30,218 --> 00:45:33,140 My, um... My daughter was killed. 426 00:45:33,544 --> 00:45:36,941 Oh. I'm... (SIGHS) 427 00:45:37,003 --> 00:45:39,574 I'm so, so sorry. 428 00:45:40,424 --> 00:45:43,306 Oh, would you like to come in with me? 429 00:45:43,392 --> 00:45:45,317 Or we could even just have a coffee. 430 00:45:45,363 --> 00:45:48,066 Uh, I'm sorry. Really, I, um... 431 00:45:48,152 --> 00:45:50,665 (STAMMERS) I can't... I really did forget something. 432 00:45:50,717 --> 00:45:52,125 My son died. 433 00:45:53,911 --> 00:45:55,378 Oh. 434 00:45:57,978 --> 00:45:59,513 I'm so sorry. 435 00:46:00,085 --> 00:46:01,787 How old was yours? 436 00:46:05,405 --> 00:46:06,539 Thirteen. 437 00:46:07,027 --> 00:46:09,904 God. That's awful. 438 00:46:11,653 --> 00:46:17,239 My son and my grandson drowned four months ago. 439 00:46:17,682 --> 00:46:19,377 The little one was seven. 440 00:46:19,749 --> 00:46:21,165 Oh, my God! 441 00:46:21,958 --> 00:46:25,121 I've been coming here for a couple of months now. 442 00:46:26,145 --> 00:46:27,765 And it has helped. 443 00:46:27,985 --> 00:46:30,489 It doesn't make it easier obviously, 444 00:46:30,541 --> 00:46:34,984 but sometimes it makes it less lonely. 445 00:46:36,889 --> 00:46:38,475 Okay. 446 00:46:38,565 --> 00:46:41,301 And now I'm about to embarrass myself but, uh, 447 00:46:43,172 --> 00:46:47,610 if you need someone to talk to... 448 00:46:48,264 --> 00:46:49,968 'Cause we all do. 449 00:46:56,111 --> 00:46:57,713 If you need it. 450 00:47:00,247 --> 00:47:03,038 Okay. (SNIFFLES) 451 00:47:03,218 --> 00:47:05,436 Thank you. Really. 452 00:47:08,135 --> 00:47:09,217 Okay. 453 00:47:09,575 --> 00:47:11,343 - (SEAT BELT ALARM BEEPING) - (ENGINE STARTS) 454 00:47:13,982 --> 00:47:15,195 Bye-bye. 455 00:47:17,403 --> 00:47:18,840 (EXHALES) 456 00:47:28,124 --> 00:47:29,642 - Hey. - Hey. 457 00:47:31,066 --> 00:47:33,522 - (SIGHS) I'm going to bed. - Where were you? 458 00:47:33,594 --> 00:47:37,433 At the movies. Gonna go to bed. 459 00:47:37,481 --> 00:47:39,618 Okay. I'll come up with you. 460 00:47:40,233 --> 00:47:41,347 Okay. 461 00:48:01,591 --> 00:48:03,740 ANNIE: (EXHALES) I'll be right back. 462 00:48:04,829 --> 00:48:07,275 No you won't. You're taking the blanket. 463 00:48:08,114 --> 00:48:09,582 I can't sleep. 464 00:48:11,979 --> 00:48:13,548 It's freezing out there. 465 00:48:14,598 --> 00:48:16,078 Well, the heater's up there. 466 00:48:17,604 --> 00:48:18,738 Okay. 467 00:48:20,547 --> 00:48:21,747 Is that okay? 468 00:48:23,847 --> 00:48:25,818 If it gets too cold, come back in. 469 00:48:30,761 --> 00:48:32,336 I just need to sleep. 470 00:48:50,242 --> 00:48:51,576 (TONGUE CLICKS IN DISTANCE) 471 00:48:57,904 --> 00:48:59,373 - (TONGUE CLICKS) - (GASPS) 472 00:49:19,297 --> 00:49:21,833 (BREATHING HEAVILY) 473 00:49:22,298 --> 00:49:23,800 (BIRDS CHIRPING) 474 00:49:32,606 --> 00:49:34,609 (FOOTSTEPS RECEDING) 475 00:50:01,921 --> 00:50:02,922 Shit. 476 00:51:06,809 --> 00:51:08,846 JOAN: Oh, Annie. You came. 477 00:51:08,848 --> 00:51:10,261 It's a little earlier than we said. 478 00:51:10,263 --> 00:51:12,622 Ah, you're perfect. Come in. Come in. 479 00:51:19,904 --> 00:51:22,333 Uh, your welcome mat. 480 00:51:22,740 --> 00:51:25,030 (CHUCKLES) Ah! It's kind of cute, huh? 481 00:51:25,032 --> 00:51:27,809 Yeah. My mother used to embroider ones just like that. 482 00:51:27,811 --> 00:51:30,145 Did she really? Isn't that funny? 483 00:51:31,059 --> 00:51:33,094 Please come in. Sit. 484 00:51:34,310 --> 00:51:36,213 ANNIE: First there's the... 485 00:51:37,323 --> 00:51:39,282 The smell of something wrong. 486 00:51:41,180 --> 00:51:45,245 (SOBBING) And then the body. 487 00:51:46,305 --> 00:51:52,146 Covered in black blood, like tar. 488 00:51:57,730 --> 00:52:01,250 And her head wasn't there so I couldn't see her face. 489 00:52:01,291 --> 00:52:03,762 (SOBBING) But they were gone. 490 00:52:05,050 --> 00:52:08,915 And her hands, and her little finger nails. 491 00:52:21,557 --> 00:52:22,566 (SNIFFLES) 492 00:52:44,554 --> 00:52:46,857 How is your relationship with your son? 493 00:52:48,222 --> 00:52:50,280 - Peter? - Hmm. 494 00:52:51,464 --> 00:52:53,575 Oh, God. Um... 495 00:52:56,511 --> 00:52:58,481 Okay, I sleepwalk. 496 00:53:00,965 --> 00:53:03,729 I mean, I haven't done it in years, but, um... 497 00:53:04,444 --> 00:53:07,477 A couple years ago, I woke up 498 00:53:08,008 --> 00:53:11,057 and I was standing next to Peter in Charlie's bed 499 00:53:11,059 --> 00:53:14,204 when they shared a room. 500 00:53:16,430 --> 00:53:17,642 And they were 501 00:53:19,576 --> 00:53:22,546 completely covered in paint thinner. 502 00:53:24,023 --> 00:53:25,626 And so was I. 503 00:53:26,534 --> 00:53:28,070 From head to toe. 504 00:53:31,514 --> 00:53:34,192 And I was standing there with a box of matches 505 00:53:34,254 --> 00:53:35,975 and an empty can of paint thinner. 506 00:53:37,131 --> 00:53:38,423 (SNIFFLES) 507 00:53:38,512 --> 00:53:40,241 And I woke myself up striking the match, 508 00:53:40,282 --> 00:53:43,475 which also woke Peter up, and he started to scream. 509 00:53:43,563 --> 00:53:45,132 (SNIFFLES) 510 00:53:45,280 --> 00:53:47,217 And I immediately put the match out. 511 00:53:47,288 --> 00:53:49,385 Like, immediately. (SNIFFLES) 512 00:53:49,461 --> 00:53:51,940 I mean, I was just as shocked as he was. 513 00:53:53,232 --> 00:53:56,108 And it was impossible to convince them 514 00:53:56,110 --> 00:53:58,232 that it was just sleepwalking, 515 00:53:58,351 --> 00:54:02,224 which of course it was, but... 516 00:54:02,940 --> 00:54:04,977 (SNIFFLES) The timing was awful. 517 00:54:05,047 --> 00:54:07,856 Peter and I had gotten into this stupid quarreling phase, 518 00:54:07,858 --> 00:54:10,928 just forever arguing about nothing, such... 519 00:54:13,524 --> 00:54:15,026 Frivolous stuff. 520 00:54:18,348 --> 00:54:20,604 And Peter always held it against me. 521 00:54:21,409 --> 00:54:22,984 And there was nothing I can say 522 00:54:23,046 --> 00:54:25,082 and nothing I can do 523 00:54:25,363 --> 00:54:28,571 because it happened. 524 00:54:31,824 --> 00:54:33,625 While I was asleep. 525 00:54:37,872 --> 00:54:40,076 Hey! That was quick. 526 00:54:40,755 --> 00:54:42,522 Did you bike all the way here? 527 00:54:42,616 --> 00:54:44,883 Um, no. Actually my friend drove me home. 528 00:54:44,969 --> 00:54:48,082 Oh, uh, by the way, Peter, have you, um... 529 00:54:48,156 --> 00:54:51,192 Have you signed up for that, uh, SAT prep course? 530 00:54:51,257 --> 00:54:52,085 PETER: I'll do it tomorrow. 531 00:54:52,087 --> 00:54:53,624 Yeah, you know what, you gotta do that 532 00:54:53,626 --> 00:54:55,160 because it's coming up. 533 00:55:00,535 --> 00:55:01,869 (KNOCK ON DOOR) 534 00:55:31,354 --> 00:55:33,124 Jesus Christ, Annie. 535 00:55:34,576 --> 00:55:37,101 You're not planning on letting him see that, are you? 536 00:55:37,171 --> 00:55:38,788 - Who? - Peter. 537 00:55:38,858 --> 00:55:40,676 How do you think he's gonna feel when he sees that? 538 00:55:40,678 --> 00:55:42,303 What? It's not about him. 539 00:55:42,305 --> 00:55:43,420 Oh, no? 540 00:55:43,422 --> 00:55:45,820 No. It's a neutral view of the accident. 541 00:55:48,834 --> 00:55:49,964 (SIGHS) 542 00:55:54,445 --> 00:55:55,517 (STEVE CLEARS THROAT) 543 00:55:55,590 --> 00:55:57,417 Are you, uh, are you coming down to dinner? 544 00:55:57,473 --> 00:55:58,079 I'm making dinner. 545 00:55:58,081 --> 00:56:00,416 No, I made the dinner. I came to get you. 546 00:56:00,550 --> 00:56:03,210 Come, stay, whatever you want. I don't really give a shit. 547 00:56:29,468 --> 00:56:31,337 (CUTLERY CLATTERING) 548 00:56:50,520 --> 00:56:52,116 This is really good, Dad. 549 00:56:53,460 --> 00:56:54,529 Thanks, buddy. 550 00:56:54,766 --> 00:56:55,734 (CHUCKLES) 551 00:57:04,045 --> 00:57:05,713 (TAPPING) 552 00:57:13,912 --> 00:57:15,431 You okay, Mom? 553 00:57:19,185 --> 00:57:20,187 What? 554 00:57:22,417 --> 00:57:24,387 Is there something on your mind? 555 00:57:26,829 --> 00:57:28,631 Is there something on your mind? 556 00:57:31,381 --> 00:57:36,063 It just seems like there might be something you wanna say. 557 00:57:36,065 --> 00:57:37,480 STEVE: Peter... ANNIE: Like what? 558 00:57:37,519 --> 00:57:39,692 I mean, why would I wanna say something 559 00:57:39,744 --> 00:57:41,631 so I can watch you sneer at me. 560 00:57:42,978 --> 00:57:44,888 Sneer at you? I don't ever sneer at you. 561 00:57:44,967 --> 00:57:46,037 Oh, sweetie. You don't have to. 562 00:57:46,065 --> 00:57:47,491 You get your point across. 563 00:57:47,693 --> 00:57:49,578 Okay, so fine. Then say what you wanna say then. 564 00:57:49,642 --> 00:57:50,323 Peter. 565 00:57:50,405 --> 00:57:54,826 I don't wanna say anything. I've tried saying things. 566 00:57:54,865 --> 00:57:56,310 Okay, so try again. Release yourself. 567 00:57:56,334 --> 00:57:57,884 Oh, release you, you mean. 568 00:57:57,931 --> 00:58:00,007 Yeah, fine. Release me. Just say it. 569 00:58:00,039 --> 00:58:01,390 Just fucking say it! 570 00:58:01,439 --> 00:58:03,860 Don't you swear at me, you little shit! 571 00:58:03,915 --> 00:58:05,814 Don't you ever raise your voice at me! 572 00:58:05,870 --> 00:58:07,698 I am your mother! 573 00:58:07,760 --> 00:58:09,199 Do you understand? 574 00:58:09,201 --> 00:58:13,245 All I do is worry and slave and defend you. 575 00:58:13,247 --> 00:58:17,010 And all I get back is that fucking face on your face. 576 00:58:17,080 --> 00:58:20,328 So full of disdain and resentment 577 00:58:20,375 --> 00:58:22,250 and always so annoyed. 578 00:58:22,307 --> 00:58:24,368 Well, now your sister is dead. 579 00:58:24,876 --> 00:58:28,195 And I know you miss her, and I know it was an accident 580 00:58:28,249 --> 00:58:29,559 and I know you're in pain. 581 00:58:29,595 --> 00:58:31,635 And I wish I could take that away for you. 582 00:58:31,698 --> 00:58:34,392 I wish I could shield you from the knowledge 583 00:58:34,394 --> 00:58:38,449 that you did what you did, but your sister is dead! 584 00:58:39,129 --> 00:58:40,931 She's gone forever! 585 00:58:42,566 --> 00:58:44,712 And what a waste. (CRIES) 586 00:58:44,774 --> 00:58:47,423 If it could have maybe brought us together or something. 587 00:58:47,477 --> 00:58:49,464 If you could have just said, "I'm sorry", 588 00:58:49,511 --> 00:58:51,574 or faced up to what happened. 589 00:58:51,636 --> 00:58:54,139 Maybe then we could do something with this. 590 00:58:54,209 --> 00:58:56,875 But you can't take responsibility for anything! 591 00:58:56,956 --> 00:58:59,717 So now I can't accept... 592 00:58:59,818 --> 00:59:03,928 And I can't forgive because... 593 00:59:06,473 --> 00:59:09,731 Because nobody admits anything they've done! 594 00:59:10,344 --> 00:59:12,280 (EXHALES DEEPLY) 595 00:59:20,425 --> 00:59:21,569 (SIGHS) 596 00:59:29,173 --> 00:59:31,077 (ANNIE MUMBLING INDISTINCTLY) 597 00:59:41,397 --> 00:59:42,798 PETER: What about you, Mom? 598 00:59:48,537 --> 00:59:50,404 She didn't wanna go to the party. 599 00:59:52,432 --> 00:59:54,233 So why was she there? 600 00:59:55,765 --> 00:59:58,167 STEVE: All right. We're stopping this right now. 601 00:59:59,916 --> 01:00:01,083 That's it. 602 01:00:03,245 --> 01:00:06,467 I said stop right now. 603 01:00:06,535 --> 01:00:07,770 Fine! 604 01:00:15,390 --> 01:00:16,359 Fine. 605 01:01:30,057 --> 01:01:31,291 ANNIE: Joan? 606 01:01:32,275 --> 01:01:34,839 Oh! Annie! 607 01:01:34,841 --> 01:01:38,005 - Hey. - Oh! (LAUGHING) 608 01:01:38,380 --> 01:01:40,237 - Annie! - Hi! 609 01:01:41,556 --> 01:01:43,334 Oh, my! 610 01:01:43,569 --> 01:01:45,061 How are you? 611 01:01:45,132 --> 01:01:47,262 - Oh, Annie! I'm... - Are you okay? 612 01:01:47,264 --> 01:01:48,377 (LAUGHS) 613 01:01:48,925 --> 01:01:53,297 (STAMMERS) I'm... I am, yes. I'm really good. 614 01:01:53,299 --> 01:01:57,408 - I'm really, really... (SIGHS) - Okay. 615 01:01:58,276 --> 01:02:01,931 (SIGHS) Something's... Something happened, Annie, 616 01:02:02,001 --> 01:02:06,795 and I feel completely turned around. 617 01:02:06,884 --> 01:02:09,157 - What happened? - (LAUGHS) 618 01:02:09,227 --> 01:02:11,078 I don't even know if I should say. 619 01:02:11,080 --> 01:02:12,322 What do you mean? 620 01:02:12,324 --> 01:02:14,060 You're gonna think I am crazy! 621 01:02:14,062 --> 01:02:15,129 No, not at all. 622 01:02:15,193 --> 01:02:17,478 Oh. Okay. 623 01:02:18,440 --> 01:02:19,677 All right, come on. 624 01:02:22,073 --> 01:02:26,585 I met a spiritual medium. 625 01:02:27,979 --> 01:02:31,027 They were performing an open séance. 626 01:02:31,029 --> 01:02:32,789 I know, I know what you're thinking, 627 01:02:32,791 --> 01:02:34,557 but they asked me to attend. 628 01:02:34,621 --> 01:02:37,387 They were bringing skeptics in and scientists. 629 01:02:37,426 --> 01:02:40,069 So I went, fully skeptical. 630 01:02:40,123 --> 01:02:44,564 And what I experienced there, Annie, was truly... 631 01:02:44,763 --> 01:02:45,508 Open séance... 632 01:02:45,510 --> 01:02:51,478 They brought in the spirit of a man from the 19th century. 633 01:02:51,549 --> 01:02:55,345 And no, no, not in a kind of smoke and mirrors way, no. 634 01:02:55,347 --> 01:02:56,550 And the man sitting next to me 635 01:02:56,552 --> 01:02:59,879 was a completely cynical neurologist 636 01:02:59,881 --> 01:03:04,224 and he looked permanently changed by the end of it. 637 01:03:04,279 --> 01:03:07,417 No, I... I... I know what you're thinking. I do. 638 01:03:07,471 --> 01:03:11,162 But I... I approached the medium afterwards 639 01:03:11,233 --> 01:03:13,980 and I asked her about my son and my grandson 640 01:03:14,007 --> 01:03:17,044 and she came to my apartment and she... 641 01:03:20,648 --> 01:03:21,784 (SIGHS) 642 01:03:22,585 --> 01:03:24,733 She ended up performing... 643 01:03:25,708 --> 01:03:30,071 Well... She conjured my grandson. 644 01:03:31,048 --> 01:03:33,919 No, no, no, I know, I know what that smile is. I know. 645 01:03:33,921 --> 01:03:36,392 Annie, Annie... I wouldn't believe it either, 646 01:03:36,394 --> 01:03:38,006 I didn't believe it, 647 01:03:38,348 --> 01:03:41,928 but I heard his voice. 648 01:03:42,651 --> 01:03:45,446 I felt his presence in the room. 649 01:03:45,448 --> 01:03:47,907 Annie, this is real. 650 01:03:49,645 --> 01:03:51,420 What are you doing right now? 651 01:03:51,834 --> 01:03:53,485 I'm just here shopping. 652 01:03:53,487 --> 01:03:54,895 Do you wanna come over? 653 01:03:55,098 --> 01:03:58,414 Oh, Annie. Please, Annie. I really think you should. 654 01:03:58,489 --> 01:04:01,427 It would be everything if you came. 655 01:04:14,052 --> 01:04:15,688 ANNIE: Nice mood setter. 656 01:04:21,309 --> 01:04:24,011 (JOAN BREATHES DEEPLY) 657 01:04:25,550 --> 01:04:26,950 Okay. 658 01:04:28,689 --> 01:04:31,000 I'm going to put my hand on the glass, 659 01:04:32,335 --> 01:04:34,478 but I'm not going to add pressure. 660 01:04:35,356 --> 01:04:36,958 You do the same. 661 01:04:45,740 --> 01:04:47,240 All right. 662 01:04:48,130 --> 01:04:49,364 (EXHALES DEEPLY) 663 01:04:52,494 --> 01:04:53,890 Louis... 664 01:04:56,380 --> 01:04:59,418 Louis, are you here? It's Grandma. 665 01:05:10,190 --> 01:05:14,333 Louis, if you are here with us, 666 01:05:15,532 --> 01:05:19,002 please just try and slide the glass. 667 01:05:23,420 --> 01:05:27,294 Louis, if you're here... 668 01:05:27,446 --> 01:05:29,314 (GASPS) 669 01:05:30,223 --> 01:05:31,524 Hi, Louis! 670 01:05:31,582 --> 01:05:35,089 - (LAUGHING) Hi, Louis! - How did you do that? 671 01:05:36,005 --> 01:05:40,399 Louis, I'm going to ask you some questions. Okay, sweetie? 672 01:05:40,821 --> 01:05:45,152 If the answer is yes, slide the glass to the right. 673 01:05:45,544 --> 01:05:47,144 If it's no, 674 01:05:47,286 --> 01:05:50,437 slide it the other way, to the left. 675 01:05:50,569 --> 01:05:52,244 Do you understand? 676 01:05:55,589 --> 01:05:58,862 Louis, are you okay? 677 01:05:59,670 --> 01:06:01,171 (GLASS SLIDING) 678 01:06:01,809 --> 01:06:03,411 Are you in pain? 679 01:06:04,665 --> 01:06:07,909 - (GASPS) Oh, my God! - It's okay. It's okay. 680 01:06:08,263 --> 01:06:10,143 It's okay. It's okay. 681 01:06:10,206 --> 01:06:13,310 Louis, I brought your chalkboard. 682 01:06:13,602 --> 01:06:16,304 - Remember your chalkboard? - (ANNIE CRYING) 683 01:06:17,277 --> 01:06:19,246 Can you write something? 684 01:06:45,421 --> 01:06:47,819 (JOAN LAUGHS) 685 01:06:47,881 --> 01:06:51,789 Oh, Louis! I love you, sweetheart! 686 01:06:52,136 --> 01:06:54,239 ANNIE: I'm sorry. Could we stop? 687 01:06:54,889 --> 01:06:55,685 What? 688 01:06:55,732 --> 01:06:57,838 I'm sorry. Please... (STAMMERS) 689 01:06:57,940 --> 01:07:00,371 Louis, we're going to stop for a second, 690 01:07:00,433 --> 01:07:02,301 but I'll be right back. 691 01:07:06,086 --> 01:07:06,812 Are you all right? 692 01:07:06,814 --> 01:07:08,308 I'm sorry, I'm just... I really... 693 01:07:08,310 --> 01:07:09,881 I understand, I understand. 694 01:07:09,883 --> 01:07:11,911 That's exactly how I reacted the first time. 695 01:07:11,913 --> 01:07:13,409 I have to go. Okay. I'm... I'm sorry. Thank you. 696 01:07:13,411 --> 01:07:16,181 - No, no. It's okay. It's okay. - Thank you. Yeah. 697 01:07:23,827 --> 01:07:26,527 - I know. I know, honey. - (BREATHING HEAVILY) 698 01:07:26,604 --> 01:07:28,578 If you want to try this on your own... 699 01:07:28,636 --> 01:07:31,205 - God... - It's okay. It's okay. 700 01:07:31,254 --> 01:07:33,340 First light the candle, 701 01:07:33,411 --> 01:07:36,168 then choose an item that belonged to your daughter. 702 01:07:36,224 --> 01:07:39,027 That will be your link. Mine was the chalkboard. 703 01:07:39,082 --> 01:07:40,449 That's my link. 704 01:07:40,632 --> 01:07:42,701 It's all right. It's all right. 705 01:07:42,821 --> 01:07:45,469 - It's okay. There you go. - (BREATHING DEEPLY) 706 01:07:45,471 --> 01:07:47,007 Then when you're ready, 707 01:07:47,364 --> 01:07:49,335 read this out loud, 708 01:07:49,337 --> 01:07:52,268 every syllable, very carefully. 709 01:07:52,545 --> 01:07:54,897 (WHIMPERING) Sorry, why? What is it? 710 01:07:54,944 --> 01:07:56,424 I don't know what language it is. 711 01:07:56,426 --> 01:07:58,614 The medium had me read it first. 712 01:07:58,688 --> 01:08:00,656 It's to make things start. 713 01:08:00,744 --> 01:08:03,259 But remember, your whole family... 714 01:08:03,284 --> 01:08:05,996 Every member needs to be in the house. 715 01:08:06,067 --> 01:08:08,821 Your son, everyone. Very important. 716 01:08:08,823 --> 01:08:10,546 - Okay. - Okay? 717 01:08:10,931 --> 01:08:13,102 - Deep breath. - (EXHALES DEEPLY) 718 01:08:13,136 --> 01:08:14,891 You didn't kill her, Annie. 719 01:08:20,387 --> 01:08:21,327 What? 720 01:08:22,011 --> 01:08:23,947 She isn't gone. 721 01:08:35,122 --> 01:08:36,157 - (TONGUE CLICKS) - (GASPS) 722 01:08:36,744 --> 01:08:38,046 (GASPS) 723 01:08:48,315 --> 01:08:50,986 (CRYING) 724 01:09:09,222 --> 01:09:11,225 (ANNIE BREATHING SHAKILY) 725 01:11:08,411 --> 01:11:09,974 (INAUDIBLE) 726 01:11:10,114 --> 01:11:12,851 PETER: Mom? What are you doing? 727 01:11:17,944 --> 01:11:19,461 What's going on? 728 01:11:20,617 --> 01:11:22,284 You're sleepwalking. 729 01:11:29,083 --> 01:11:32,920 I'm sorry. Is Charlie here? 730 01:11:35,655 --> 01:11:37,652 Why are you scared of me? 731 01:11:41,719 --> 01:11:42,843 What? 732 01:11:46,780 --> 01:11:48,748 I never wanted to be your mother. 733 01:11:53,611 --> 01:11:54,718 Why? 734 01:11:55,299 --> 01:11:56,968 I was scared. 735 01:11:58,878 --> 01:12:02,047 I didn't feel like a mother. (SNIFFLES) 736 01:12:02,822 --> 01:12:04,538 But she pressured me. 737 01:12:05,401 --> 01:12:06,788 Then why did you have me? 738 01:12:06,837 --> 01:12:09,711 It wasn't my fault. I tried to stop it. 739 01:12:11,829 --> 01:12:13,063 How? 740 01:12:15,579 --> 01:12:17,604 I tried to have a miscarriage. 741 01:12:20,540 --> 01:12:21,726 How? 742 01:12:22,894 --> 01:12:23,949 However I could. 743 01:12:23,951 --> 01:12:27,059 I did everything they told me not to do but it didn't work. 744 01:12:27,579 --> 01:12:29,496 I'm happy it didn't work. 745 01:12:29,903 --> 01:12:31,750 You tried to kill me. 746 01:12:31,807 --> 01:12:33,604 No, I did not. I love you! 747 01:12:33,606 --> 01:12:34,814 PETER: (CRYING) You tried to kill me! 748 01:12:34,863 --> 01:12:36,667 - ANNIE: I love you! - Why did you try to kill me? 749 01:12:36,737 --> 01:12:38,239 I didn't! I was trying to save you! 750 01:12:38,295 --> 01:12:40,341 - (MATCH LIGHTS) - Why did you try to kill me? 751 01:12:40,404 --> 01:12:42,239 (BOTH CRYING) 752 01:12:44,409 --> 01:12:46,445 (GASPING) 753 01:12:52,265 --> 01:12:55,101 (ANNIE RECITING INDISTINCTLY) 754 01:13:07,122 --> 01:13:08,300 (WHISPERING) Peter? 755 01:13:10,378 --> 01:13:11,942 Peter, sweetheart? Wake up. 756 01:13:11,944 --> 01:13:14,170 - (GASPS) What? - It's okay. It's me. 757 01:13:14,217 --> 01:13:16,664 I am so, so sorry for everything. 758 01:13:16,720 --> 01:13:18,125 - Please, please forgive me. - It's okay. 759 01:13:18,152 --> 01:13:19,346 I can't stand the things I said. 760 01:13:19,348 --> 01:13:20,817 It's okay. It's okay. 761 01:13:22,425 --> 01:13:24,777 Can you get up, sweetheart? We're gonna try something. 762 01:13:24,801 --> 01:13:26,291 I was having a nightmare. 763 01:13:26,330 --> 01:13:27,792 Oh, it's okay. We can do something. 764 01:13:27,839 --> 01:13:28,657 Do what? 765 01:13:28,659 --> 01:13:30,696 I figured it out. Come on, come on. 766 01:13:32,957 --> 01:13:36,169 Steven. Baby. Steve, wake up. 767 01:13:37,351 --> 01:13:38,678 - What? - Come downstairs. 768 01:13:38,742 --> 01:13:39,947 We're gonna try something together. 769 01:13:40,002 --> 01:13:42,152 Come on, come on. 770 01:13:44,619 --> 01:13:46,106 Steve, come on. Let's go. 771 01:13:46,146 --> 01:13:48,082 (FOOTSTEPS APPROACHING) 772 01:13:53,503 --> 01:13:56,139 (ANNIE BREATHING HEAVILY) 773 01:13:59,238 --> 01:14:00,671 (ANNIE CLEARS THROAT) 774 01:14:00,720 --> 01:14:02,487 - Dad? - It's okay. 775 01:14:10,469 --> 01:14:11,898 ANNIE: Come on, come on! 776 01:14:12,899 --> 01:14:14,299 (ANNIE EXHALES DEEPLY) 777 01:14:14,992 --> 01:14:16,563 (ANNIE CHUCKLES NERVOUSLY) 778 01:14:18,376 --> 01:14:21,043 Okay. So... 779 01:14:21,166 --> 01:14:23,163 It's freezing in here. 780 01:14:23,192 --> 01:14:24,837 ANNIE: Wait! No, no, no. What are you doing? Wait! 781 01:14:24,917 --> 01:14:25,894 I'm gonna close the window. 782 01:14:25,896 --> 01:14:27,342 No, no. We can't change anything. 783 01:14:27,344 --> 01:14:28,844 I don't wanna mess it up. 784 01:14:29,008 --> 01:14:31,257 Everyone needs to sit. Come sit. 785 01:14:32,089 --> 01:14:33,611 My friend Joan taught me how to do this. 786 01:14:33,667 --> 01:14:36,303 - (BREATHES DEEPLY) - What friend Joan? 787 01:14:36,547 --> 01:14:37,869 We need our palms on the table 788 01:14:37,871 --> 01:14:39,558 and our fingers to touch. Please. 789 01:14:39,560 --> 01:14:41,000 What are we doing here, Annie? 790 01:14:41,045 --> 01:14:42,480 Please. You'll see. 791 01:14:44,457 --> 01:14:47,619 Please. Trust me. 792 01:14:51,046 --> 01:14:52,471 All right, fine. 793 01:14:56,241 --> 01:14:58,310 We can do it over here then. 794 01:14:58,938 --> 01:15:01,241 Peter. Okay. 795 01:15:02,451 --> 01:15:04,885 Okay, Steve. Come on. 796 01:15:05,814 --> 01:15:07,660 I need you both to concentrate. 797 01:15:07,662 --> 01:15:08,553 On what? 798 01:15:08,555 --> 01:15:09,540 Think about Charlie, if you can. 799 01:15:09,542 --> 01:15:11,975 - Oh, for fuck's sake. - Sweetheart, please, please. 800 01:15:11,977 --> 01:15:13,046 I tried this 20 minutes ago 801 01:15:13,048 --> 01:15:14,449 - and it worked. - What worked? 802 01:15:14,451 --> 01:15:15,427 I would not be bringing you down here if it didn't. 803 01:15:15,429 --> 01:15:16,288 Well, I just need to show you. 804 01:15:16,290 --> 01:15:19,973 - Show what? - Fuck! I'm a... 805 01:15:20,404 --> 01:15:21,577 I'm a medium, okay? 806 01:15:21,579 --> 01:15:22,958 I was seeing apparitions earlier 807 01:15:22,960 --> 01:15:25,198 and I just shook them off and I shouldn't have. 808 01:15:25,486 --> 01:15:26,550 Please, I know how it sounds, 809 01:15:26,599 --> 01:15:27,607 but there's no way to talk about it. 810 01:15:27,645 --> 01:15:29,836 I just need to show you, okay? Please, you'll see. 811 01:15:29,891 --> 01:15:31,747 - I'm completely lucid. - Peter, go to bed. 812 01:15:31,801 --> 01:15:33,528 What! No, no, no! Peter, please! 813 01:15:33,567 --> 01:15:34,529 We need to do this as a family. 814 01:15:34,531 --> 01:15:37,329 This needs all our energies, okay? Together. 815 01:15:37,365 --> 01:15:39,803 - (BREATHING HEAVILY) - All right, I'll stay. 816 01:15:40,041 --> 01:15:41,636 Steve. Steve, please. 817 01:15:41,638 --> 01:15:43,967 I really, really need you to be open to this. 818 01:15:43,969 --> 01:15:47,034 Please, please. I promise... Both of you. 819 01:15:47,102 --> 01:15:49,992 Please. I need you to be open. Please. 820 01:15:50,203 --> 01:15:53,851 Come on, Steve. Come on, come on. I promise. 821 01:15:53,853 --> 01:15:56,947 (BREATHING HEAVILY) Okay. 822 01:15:57,499 --> 01:15:59,091 Okay, good. 823 01:15:59,426 --> 01:16:01,464 So, I read that earlier. 824 01:16:01,466 --> 01:16:03,301 I don't think I need to read that again. 825 01:16:03,967 --> 01:16:05,970 What language is even that? 826 01:16:06,369 --> 01:16:08,819 (EXHALES DEEPLY) Try to concentrate. 827 01:16:15,647 --> 01:16:16,770 Charlie? 828 01:16:18,306 --> 01:16:19,915 Charlie, are you here? 829 01:16:28,031 --> 01:16:29,566 Charlie, it's Mommy. 830 01:16:30,621 --> 01:16:32,175 And Daddy and Peter. 831 01:16:32,257 --> 01:16:33,959 (FLOOR BOARD CREAKS) 832 01:16:39,399 --> 01:16:41,937 Charlie, if you're in this room with us, 833 01:16:42,149 --> 01:16:44,050 I'm gonna have us all touch the glass. 834 01:16:44,052 --> 01:16:45,486 (SOFTLY) Don't add pressure. 835 01:16:46,636 --> 01:16:48,170 Now if you're in here, Charlie, 836 01:16:48,256 --> 01:16:50,546 I want you to move the glass for us. 837 01:16:50,615 --> 01:16:51,799 Even if it's just a tiny bit. 838 01:16:51,801 --> 01:16:52,906 - Oh, Jesus Christ, Annie! - Even if it's just the tiniest 839 01:16:52,908 --> 01:16:54,544 little movement. Okay, Charlie? 840 01:16:56,850 --> 01:16:57,908 Okay. 841 01:16:58,988 --> 01:17:02,851 Shit. What the hell? 842 01:17:03,725 --> 01:17:05,694 - What? - You don't feel that? 843 01:17:06,248 --> 01:17:07,188 What? Feel what? 844 01:17:07,190 --> 01:17:11,083 Like, you don't feel the air flexing? 845 01:17:14,522 --> 01:17:16,589 Wow! Yes! 846 01:17:16,591 --> 01:17:18,961 Thank you, Charlie! That was so good! 847 01:17:19,225 --> 01:17:22,535 Okay. Now, Charlie, what I'd like for you to do 848 01:17:22,581 --> 01:17:25,502 is I'd like for you to show them what you did earlier. 849 01:17:26,338 --> 01:17:29,077 (STEVE AND PETER BREATHING HEAVILY) 850 01:17:29,878 --> 01:17:31,399 Can you show them what you just did for me before? 851 01:17:31,420 --> 01:17:33,523 - Mom. - She's gonna do it. 852 01:17:38,240 --> 01:17:40,326 - That's enough! - What! No, no, no! 853 01:17:40,328 --> 01:17:42,659 Listen, when I did this earlier, 854 01:17:43,038 --> 01:17:45,747 this manifested on the page. I saw it! 855 01:17:45,749 --> 01:17:47,197 - I saw it! - What is it? 856 01:17:47,199 --> 01:17:48,651 - It's Charlie! - Annie! 857 01:17:48,653 --> 01:17:49,779 Charlie, did you want to draw some more? 858 01:17:49,836 --> 01:17:51,882 - You can keep going. - Stop it! Stop it! 859 01:17:51,913 --> 01:17:54,130 Okay, we need to keep our fingers touching... 860 01:17:54,132 --> 01:17:55,853 - (PETER CRYING) - You are scaring him! 861 01:17:55,855 --> 01:17:58,351 No, I am not! Peter, Peter, listen... 862 01:17:58,353 --> 01:17:59,474 Stop it! 863 01:17:59,476 --> 01:18:01,964 Listen to me. There is no need to be scared. 864 01:18:01,966 --> 01:18:03,137 This is your sister. 865 01:18:04,418 --> 01:18:05,298 Mom. 866 01:18:08,319 --> 01:18:11,012 Charlie, what's wrong? 867 01:18:14,403 --> 01:18:15,571 (PETER GASPS) 868 01:18:32,544 --> 01:18:34,646 (ANNIE GROWLING FAINTLY) 869 01:18:45,053 --> 01:18:46,422 (GROWLING STOPS) 870 01:18:48,977 --> 01:18:50,814 (DOG BARKING IN DISTANCE) 871 01:18:51,337 --> 01:18:52,267 (IN CHILD'S VOICE) Hello? 872 01:18:53,307 --> 01:18:56,703 - PETER: Mom? - (IN NORMAL VOICE) Mom? Mom? 873 01:18:56,705 --> 01:18:57,788 PETER: I don't like this. 874 01:18:57,790 --> 01:18:59,416 - Dad, I don't like this. - ANNIE: What's happening? 875 01:18:59,418 --> 01:19:00,791 - Please stop. - Annie, please, stop this. 876 01:19:00,793 --> 01:19:01,850 - What's going on? - STEVE: Please stop this. 877 01:19:01,852 --> 01:19:03,260 - Please. - Mom! 878 01:19:03,262 --> 01:19:04,816 You're really freaking me out. Please stop. 879 01:19:04,818 --> 01:19:05,987 What's happening? Why is everyone scared? 880 01:19:05,989 --> 01:19:07,230 PETER: Dad, make it stop. 881 01:19:07,785 --> 01:19:09,135 (SHOUTING) Why are you scaring me! 882 01:19:09,184 --> 01:19:11,389 Make it stop! Make it stop! Make it fucking stop! 883 01:19:11,436 --> 01:19:13,477 - PETER: Make it stop! - (SCREAMING) Where's Mom! 884 01:19:13,541 --> 01:19:16,522 (SHOUTING) Stop it! Stop it now! Please stop! 885 01:19:16,566 --> 01:19:18,569 Mom? Peter? Peter, I'm scared. 886 01:19:18,618 --> 01:19:20,581 (CRYING) Dad, make it stop! 887 01:19:20,669 --> 01:19:24,431 (GASPS) What the hell? What are you doing? 888 01:19:24,695 --> 01:19:26,565 (PETER CRYING) 889 01:19:33,297 --> 01:19:34,766 What happened? 890 01:19:35,708 --> 01:19:37,376 (DOG BARKING IN DISTANCE) 891 01:20:19,098 --> 01:20:21,605 TEACHER: Our country has had many ups and downs 892 01:20:21,607 --> 01:20:22,920 economically speaking. 893 01:20:22,922 --> 01:20:24,388 We've talked about the struggles 894 01:20:24,426 --> 01:20:29,281 during the 1800s compared to the fall of 1929, 895 01:20:29,544 --> 01:20:32,141 in an era that become known appropriately 896 01:20:32,196 --> 01:20:33,845 as the Great Depression. 897 01:20:33,847 --> 01:20:37,902 For a decade we suffered through many, many hardships. 898 01:20:37,950 --> 01:20:42,824 In 1929, Wall Street had been going so well 899 01:20:42,927 --> 01:20:46,849 that when it finally crashed because of the Great Boom, 900 01:20:46,912 --> 01:20:51,482 it caused a huge decline in the economy. 901 01:20:51,588 --> 01:20:55,219 So much so that it caused food lines. 902 01:20:55,414 --> 01:20:57,976 (TEACHER SPEAKS INDISTINCTLY) 903 01:20:58,062 --> 01:21:01,371 This is where the Federal Government has, 904 01:21:01,373 --> 01:21:02,771 or still has... 905 01:21:02,884 --> 01:21:04,486 (TEACHER CONTINUES SPEAKING) 906 01:21:11,374 --> 01:21:12,544 (TONGUE CLICKS) 907 01:21:13,451 --> 01:21:15,695 Uh, uh. Yes, Peter? 908 01:21:15,697 --> 01:21:18,229 Um, I'm sorry. I have to go to the bathroom. 909 01:21:18,306 --> 01:21:20,879 Um, of course. Take the pass. 910 01:21:24,444 --> 01:21:25,768 As I was saying... 911 01:21:25,850 --> 01:21:27,185 (PHONE RINGING) 912 01:21:31,405 --> 01:21:32,154 Hello? 913 01:21:32,660 --> 01:21:34,355 STEVE: Can you guess who just called me from school 914 01:21:34,400 --> 01:21:36,395 in complete hysterics? 915 01:21:37,362 --> 01:21:39,898 - Charlie? - What? 916 01:21:41,309 --> 01:21:43,564 Uh, nothing. What happened? 917 01:21:43,566 --> 01:21:45,062 Peter just called me, Annie, 918 01:21:45,064 --> 01:21:47,173 terrified, crying in the halls, 919 01:21:47,175 --> 01:21:48,279 convinced he's being threatened 920 01:21:48,281 --> 01:21:50,744 by some vengeful spirit. 921 01:21:50,799 --> 01:21:52,822 Why does he think he's being threatened? 922 01:21:52,860 --> 01:21:55,867 Listen to me, Annie. I have a son to protect. 923 01:21:56,344 --> 01:21:57,046 What does that mean? 924 01:21:57,048 --> 01:21:59,351 It means that that's what I'm worried about right now 925 01:21:59,389 --> 01:22:00,268 and that's how... 926 01:22:00,270 --> 01:22:01,704 Hey, don't talk to me like this. 927 01:22:01,739 --> 01:22:03,260 - He's my son too... - (LINE DISCONNECTS) 928 01:22:03,596 --> 01:22:04,392 Oh! 929 01:22:05,843 --> 01:22:08,246 - (GRUNTS) - (PHONE BEEPS) 930 01:22:15,252 --> 01:22:17,815 Do not hang up on me again. 931 01:22:17,817 --> 01:22:21,149 I am not sleepwalking anymore. Do you understand? 932 01:22:21,411 --> 01:22:23,047 (BREATHING HEAVILY) 933 01:22:27,982 --> 01:22:29,249 (PHONE CLATTERS) 934 01:22:38,545 --> 01:22:40,012 (PHONE RINGING) 935 01:22:46,312 --> 01:22:47,333 AUTOMATED VOICE: At the tone, 936 01:22:47,335 --> 01:22:49,468 please record your voice message. 937 01:22:49,470 --> 01:22:50,941 When you are finished recording, 938 01:22:50,943 --> 01:22:53,993 you may hang up or press pound for more options. 939 01:22:53,995 --> 01:22:55,846 - (BEEPS) - MAN: Annie, hi! 940 01:22:55,848 --> 01:22:58,097 This is Patrick at the Archer Gallery. 941 01:22:58,099 --> 01:23:01,552 Um, I was just calling first to see how you're doing, 942 01:23:01,554 --> 01:23:03,233 how your family's doing. 943 01:23:03,235 --> 01:23:04,527 We've all been thinking about you 944 01:23:04,529 --> 01:23:06,786 and just worrying about you 945 01:23:06,788 --> 01:23:08,883 and hoping you're okay. 946 01:23:08,885 --> 01:23:11,449 You guys have been in our constant thoughts and prayers. 947 01:23:11,451 --> 01:23:16,743 And then also, uh, we just wanted to, well, to say first, 948 01:23:16,745 --> 01:23:19,497 if you need us to postpone the show or push the date, 949 01:23:19,529 --> 01:23:21,385 it's obviously more than okay. 950 01:23:21,620 --> 01:23:25,551 And if not, uh, we just wanna call and see 951 01:23:25,595 --> 01:23:28,859 if we could help in any way or offer... 952 01:23:29,186 --> 01:23:32,123 - (GASPING) - (PATRICK CONTINUES SPEAKING) 953 01:23:33,447 --> 01:23:34,516 (SCREAMS) 954 01:23:40,918 --> 01:23:43,532 STEVE: Oh, jeez. That smell. 955 01:23:44,131 --> 01:23:45,533 (EXHALES) 956 01:23:53,025 --> 01:23:55,153 STEVE: Annie? What's that smell? 957 01:24:20,626 --> 01:24:22,168 What the fuck happened here? 958 01:24:23,199 --> 01:24:25,489 I didn't feel like looking at it anymore. 959 01:24:26,480 --> 01:24:27,683 (SIGHS) 960 01:25:14,188 --> 01:25:15,956 (FAINT SCRIBBLING) 961 01:25:25,450 --> 01:25:27,185 (SCRIBBLING CONTINUES) 962 01:25:40,867 --> 01:25:43,235 (SCRIBBLING GETS LOUDER) 963 01:26:07,206 --> 01:26:09,041 (SCRIBBLING CONTINUES) 964 01:26:52,899 --> 01:26:54,400 (TONGUE CLICKS) 965 01:27:14,172 --> 01:27:15,340 Charlie? 966 01:27:19,941 --> 01:27:21,276 (THUDS) 967 01:27:25,747 --> 01:27:27,717 (DOG GROWLING) 968 01:27:34,886 --> 01:27:36,321 (WHIMPERS) 969 01:27:37,808 --> 01:27:39,478 (CONTINUES GROWLING) 970 01:27:43,191 --> 01:27:44,527 (GRUNTING) 971 01:27:50,513 --> 01:27:51,325 (BARKS) 972 01:27:51,385 --> 01:27:53,022 (CHOKING) 973 01:27:53,798 --> 01:27:55,331 - (DOOR SLAMS) - (DOG YELPS) 974 01:27:55,469 --> 01:27:58,024 ANNIE: Peter? Oh my God, Peter! 975 01:27:58,071 --> 01:27:59,053 (PETER GASPING) 976 01:27:59,117 --> 01:28:00,539 What's wrong, baby? What's happening? 977 01:28:00,541 --> 01:28:01,586 What are you doing? 978 01:28:01,588 --> 01:28:02,602 What do you mean? 979 01:28:02,604 --> 01:28:04,270 You were pulling on my head! 980 01:28:04,272 --> 01:28:05,389 What? No I wasn't. I just came in. 981 01:28:05,446 --> 01:28:07,721 You were screaming. What happened? 982 01:28:07,791 --> 01:28:09,036 I saw Charlie in the corner 983 01:28:09,038 --> 01:28:11,014 and then you started trying to pull my head off! 984 01:28:11,016 --> 01:28:12,978 Oh, Peter. I would never do that to you. 985 01:28:12,980 --> 01:28:14,798 Are you crazy? Please, baby. 986 01:28:14,800 --> 01:28:16,152 (PANTING) 987 01:28:16,194 --> 01:28:17,763 What corner did you see Charlie? 988 01:28:17,797 --> 01:28:19,413 (SHUDDERING) 989 01:28:19,476 --> 01:28:20,831 Peter, listen to me. 990 01:28:20,895 --> 01:28:23,017 I don't know what's happening or what you just saw, 991 01:28:23,080 --> 01:28:24,721 but I am stopping this. 992 01:28:24,783 --> 01:28:26,804 Do not tell Dad what you just said to me. 993 01:28:26,837 --> 01:28:28,922 Do not, okay? Because it is not true. 994 01:28:28,924 --> 01:28:29,810 Something is happening 995 01:28:29,812 --> 01:28:30,880 and I'm the only one who could stop it. 996 01:28:30,882 --> 01:28:32,868 Do you understand? I'm the only one 997 01:28:32,870 --> 01:28:34,192 who can fix this. 998 01:28:34,216 --> 01:28:36,185 (WIND BLOWING) 999 01:29:07,120 --> 01:29:09,388 (BREATHING HEAVILY) 1000 01:29:11,766 --> 01:29:13,735 (FIRE CRACKLING) 1001 01:29:49,866 --> 01:29:51,333 (GRUNTING) 1002 01:30:06,887 --> 01:30:08,889 (PANTING) 1003 01:31:10,466 --> 01:31:12,269 (KNOCKING ON DOOR) 1004 01:31:16,045 --> 01:31:17,156 ANNIE: Joan? 1005 01:31:19,944 --> 01:31:21,530 (KNOCKING FRANTICALLY) 1006 01:31:21,719 --> 01:31:24,029 Joan, please. I need to talk to you. 1007 01:31:27,630 --> 01:31:30,452 Joan, I really need to ask you a question. 1008 01:31:37,847 --> 01:31:39,049 Joan! 1009 01:31:51,351 --> 01:31:52,886 (GASPS) 1010 01:31:53,797 --> 01:31:55,666 (INDISTINCT CHATTER) 1011 01:32:01,788 --> 01:32:03,306 WOMAN: (IN DISTANCE) Peter! 1012 01:32:08,825 --> 01:32:10,070 Peter! 1013 01:32:12,599 --> 01:32:14,554 Peter! 1014 01:32:18,370 --> 01:32:20,658 I expel you! 1015 01:32:24,459 --> 01:32:26,294 Zantany! 1016 01:32:28,406 --> 01:32:30,610 (INAUDIBLE CONVERSATIONS) 1017 01:32:31,064 --> 01:32:32,497 Dagdany! 1018 01:32:34,945 --> 01:32:36,754 Aparagon! 1019 01:32:39,223 --> 01:32:40,999 (SHOUTING LOUDER) Peter! 1020 01:32:41,290 --> 01:32:44,424 Get out! 1021 01:32:48,722 --> 01:32:50,208 Peter! 1022 01:32:50,866 --> 01:32:52,836 (PANTING) 1023 01:32:57,297 --> 01:32:59,066 - (GRUNTS) - (BOTTLES RATTLE) 1024 01:33:07,475 --> 01:33:09,410 (OBJECTS RATTLE) 1025 01:33:12,671 --> 01:33:14,272 (PANTING HEAVILY) 1026 01:33:20,309 --> 01:33:21,515 Oh, God. 1027 01:33:21,517 --> 01:33:23,318 (CONTINUES PANTING) 1028 01:34:42,548 --> 01:34:44,884 (ANNIE CRYING) 1029 01:35:28,207 --> 01:35:29,343 (LAPTOP CHIMES) 1030 01:35:31,610 --> 01:35:33,111 (MOUSE CLICKS) 1031 01:35:58,461 --> 01:36:00,965 - (GROANING) - (FLIES BUZZING) 1032 01:36:01,629 --> 01:36:02,898 (ROD CLATTERS) 1033 01:36:14,920 --> 01:36:16,454 (GROANS) 1034 01:36:17,461 --> 01:36:19,663 (BUZZING CONTINUES) 1035 01:36:26,115 --> 01:36:27,550 (GROANING) 1036 01:36:50,565 --> 01:36:53,535 ...so everyone feels justified. 1037 01:36:55,178 --> 01:36:58,820 Iphigenia's murder was commanded by the gods. 1038 01:36:59,659 --> 01:37:02,363 - (FLIES CONTINUE BUZZING) - (GASPING) 1039 01:37:10,623 --> 01:37:11,740 (GASPS) 1040 01:37:12,594 --> 01:37:15,731 (RETCHING AND COUGHING) 1041 01:37:29,543 --> 01:37:32,115 TEACHER: So, really, Agamemnon had no choice... 1042 01:37:32,322 --> 01:37:33,843 (TEACHER CONTINUES INDISTINCTLY) 1043 01:37:33,923 --> 01:37:35,725 (TONGUE CLICKING) 1044 01:37:40,036 --> 01:37:43,007 (TONGUE CLICKING CONTINUES) 1045 01:38:00,836 --> 01:38:02,170 Peter. 1046 01:38:04,129 --> 01:38:05,897 Peter, what's wrong? 1047 01:38:08,383 --> 01:38:10,484 Peter, are you all right? 1048 01:38:13,347 --> 01:38:14,515 (TONGUE CLICKING) 1049 01:38:15,993 --> 01:38:18,469 - BRIDGET: Can he breathe? - (GROANING FAINTLY) 1050 01:38:18,593 --> 01:38:20,045 Peter, what are you doing, man? 1051 01:38:22,974 --> 01:38:23,775 (SCREAMS) 1052 01:38:31,645 --> 01:38:33,479 (SCREAMING) 1053 01:38:42,058 --> 01:38:43,826 (PHONE RINGING) 1054 01:38:45,722 --> 01:38:47,892 (CLOCK TICKING) 1055 01:38:50,968 --> 01:38:52,870 (PHONE CONTINUES RINGING) 1056 01:39:01,750 --> 01:39:04,316 AUTOMATED VOICE: Call from West High School. 1057 01:39:16,206 --> 01:39:18,675 (PHONE RINGING) 1058 01:39:24,522 --> 01:39:25,757 Hello. 1059 01:39:26,887 --> 01:39:28,051 Yes, it is. 1060 01:39:40,346 --> 01:39:41,747 (TIRES SCREECHING) 1061 01:39:43,728 --> 01:39:45,228 (SIGHS) 1062 01:39:47,251 --> 01:39:49,655 (BREATHING HEAVILY) 1063 01:39:52,448 --> 01:39:54,551 (SOBBING) 1064 01:40:06,334 --> 01:40:08,052 (CRYING) Oh, thank God. 1065 01:40:10,250 --> 01:40:12,758 Wait, what? Oh my God! 1066 01:40:12,813 --> 01:40:15,481 What happened? What happened to him? 1067 01:40:15,544 --> 01:40:17,614 Oh, no, no, no, no, no. (GASPING) 1068 01:40:17,647 --> 01:40:21,342 Oh my God. Oh, no. Oh, who did that? 1069 01:40:21,408 --> 01:40:23,823 He did it, apparently, to himself. 1070 01:40:24,001 --> 01:40:25,002 (STEVE SIGHS) 1071 01:40:25,477 --> 01:40:27,049 Smashed his face into his own desk. 1072 01:40:27,051 --> 01:40:29,709 Okay, Steve. Wait, wait. Wait, Steve. Listen. 1073 01:40:29,711 --> 01:40:32,289 STEVE: Take his feet. Please, take his feet. 1074 01:40:32,822 --> 01:40:35,058 (GRUNTING) 1075 01:40:37,841 --> 01:40:41,002 Steve, uh, upstairs... 1076 01:40:41,064 --> 01:40:45,179 In the attic when you were gone, I went up there and I... 1077 01:40:45,226 --> 01:40:46,183 I just... I really need you 1078 01:40:46,185 --> 01:40:48,020 to go up there and see what I saw. 1079 01:40:49,108 --> 01:40:50,683 There's a body. 1080 01:40:51,705 --> 01:40:52,994 Yeah. I mean, I think it's my mother, 1081 01:40:52,996 --> 01:40:54,833 I think, but I can't tell because the skin's all black 1082 01:40:54,835 --> 01:40:57,370 and she's all distended but the head is gone. (CRYING) 1083 01:40:58,799 --> 01:41:01,769 Will you, please? I just need you to go and see upstairs. 1084 01:41:01,801 --> 01:41:03,495 (ANNIE SOBBING) 1085 01:41:03,527 --> 01:41:06,177 (SHUDDERING) Please, Steve. 1086 01:41:08,674 --> 01:41:10,842 (PANTING) 1087 01:41:17,804 --> 01:41:19,239 And then there's more. 1088 01:41:19,891 --> 01:41:22,654 You mean more than your mother's headless body? 1089 01:41:22,743 --> 01:41:24,178 Of course there is. 1090 01:41:31,356 --> 01:41:34,160 - (GASPS) - (INSECTS BUZZING) 1091 01:41:58,398 --> 01:42:00,536 (PANTING) 1092 01:42:08,676 --> 01:42:10,077 (STEVE SCREAMS) 1093 01:42:11,950 --> 01:42:14,179 - Jesus, fuck! - Okay, there's more. 1094 01:42:14,181 --> 01:42:15,921 What the fuck was that? 1095 01:42:15,923 --> 01:42:17,266 Why didn't you call the police? 1096 01:42:17,268 --> 01:42:18,911 The police can't help us. 1097 01:42:19,497 --> 01:42:20,335 Who the fuck is that up there? 1098 01:42:20,337 --> 01:42:22,571 Do you remember Joan, my friend whose grandson died? 1099 01:42:22,573 --> 01:42:25,084 - She took me to her apartment. - It did look like your mother. 1100 01:42:25,143 --> 01:42:26,779 Well, listen. She taught me how to do the séance. 1101 01:42:26,781 --> 01:42:29,272 I didn't even want to, but she brought her grandson back 1102 01:42:29,274 --> 01:42:31,517 and I saw it and felt it just like you did with Charlie. 1103 01:42:31,519 --> 01:42:33,923 Now, look. This is my mother's album. 1104 01:42:33,925 --> 01:42:35,586 Now look here. See this? 1105 01:42:35,588 --> 01:42:38,106 See her? That's her. That's Joan. 1106 01:42:38,108 --> 01:42:39,461 She didn't even mention knowing my mom 1107 01:42:39,463 --> 01:42:41,224 and I've never met her before, but she approached me. 1108 01:42:41,226 --> 01:42:42,513 She consoled me. 1109 01:42:42,515 --> 01:42:44,722 She told me about this séance, and she showed me how. 1110 01:42:44,724 --> 01:42:45,827 Now look at this. See this symbol? 1111 01:42:45,891 --> 01:42:46,833 On the necklace my mom gave me. 1112 01:42:46,875 --> 01:42:48,714 It's her necklace, right? They're both wearing it, 1113 01:42:48,716 --> 01:42:50,864 and they're wearing it in every photo. 1114 01:42:50,866 --> 01:42:52,961 And look at that pattern! Did you see up there? 1115 01:42:52,963 --> 01:42:55,522 This was painted above the body, right? 1116 01:42:55,524 --> 01:42:57,006 In blood! 1117 01:42:58,126 --> 01:43:02,066 You dug up the grave. It was you, wasn't it? 1118 01:43:02,144 --> 01:43:02,822 What? 1119 01:43:02,824 --> 01:43:03,723 All those nights you were 1120 01:43:03,725 --> 01:43:05,024 pretending to go to the movies. 1121 01:43:05,026 --> 01:43:06,066 You're not even listening! 1122 01:43:06,068 --> 01:43:07,811 And then the day the cemetery called, I said, 1123 01:43:07,813 --> 01:43:10,023 "Oh, I won't tell her because she'd be worried." 1124 01:43:10,025 --> 01:43:12,331 Oh, God damn it! Listen to me, Steve! 1125 01:43:12,333 --> 01:43:13,850 I know you don't trust me 1126 01:43:13,852 --> 01:43:15,745 and there is nothing I can do about that. 1127 01:43:16,512 --> 01:43:19,017 But they put a curse on us when we brought Charlie back. 1128 01:43:19,019 --> 01:43:21,003 We made a pact with something. 1129 01:43:21,005 --> 01:43:21,921 Something that is in this house. 1130 01:43:21,952 --> 01:43:23,753 I don't know what it is but it is after Peter. 1131 01:43:23,755 --> 01:43:26,668 I watched these pages fill. 1132 01:43:26,670 --> 01:43:29,228 All of them are Peter! 1133 01:43:29,639 --> 01:43:31,655 I'm sorry. I don't know what I did. 1134 01:43:31,657 --> 01:43:34,702 I don't know what I did but Peter is in danger... 1135 01:43:35,166 --> 01:43:37,136 And I started it. 1136 01:43:37,667 --> 01:43:39,776 Now if we destroy this book, 1137 01:43:40,275 --> 01:43:42,089 it will take me too. 1138 01:43:43,145 --> 01:43:44,619 I tried to burn it. I tried. 1139 01:43:44,621 --> 01:43:46,487 But my arm caught on fire on its own 1140 01:43:46,489 --> 01:43:48,051 as if I was linked to it because I am linked to it. 1141 01:43:48,053 --> 01:43:50,623 I understand this now. Please! 1142 01:43:51,103 --> 01:43:53,106 If we don't destroy this book... 1143 01:43:54,417 --> 01:43:55,893 (CRYING) 1144 01:43:56,168 --> 01:43:57,872 Peter will... 1145 01:43:59,325 --> 01:44:02,074 Oh, God. Do you understand? 1146 01:44:03,326 --> 01:44:07,630 We have to do this. Please, please, please, please. 1147 01:44:07,707 --> 01:44:09,175 For Peter. 1148 01:44:20,438 --> 01:44:22,507 I need you to trust me, Steve. 1149 01:44:24,243 --> 01:44:27,187 It needs to be me. It's my fault. 1150 01:44:27,189 --> 01:44:30,808 It's my fault. I know it's my fault. Please. 1151 01:44:30,810 --> 01:44:33,914 Please, I need you to throw it in the fire. 1152 01:44:35,116 --> 01:44:36,455 Please, I just... I can't do it. 1153 01:44:36,457 --> 01:44:38,918 I can't. I'm just too fucking scared. 1154 01:44:38,920 --> 01:44:40,795 But if we don't do it... 1155 01:44:40,797 --> 01:44:43,367 If we don't do it, it's gonna be Peter, 1156 01:44:43,423 --> 01:44:46,771 it's gonna be our son. Okay, I know this. I know so. 1157 01:44:46,773 --> 01:44:49,797 Just, please, please, please, please, please... 1158 01:44:49,799 --> 01:44:51,601 (CONTINUES CRYING) 1159 01:44:54,802 --> 01:44:57,344 Steve, please. Please understand, baby. 1160 01:44:57,346 --> 01:45:01,896 Please, please. Please throw it in the fire. 1161 01:45:02,984 --> 01:45:04,485 (SNIFFLES) 1162 01:45:10,177 --> 01:45:12,226 Sweetheart, please. 1163 01:45:12,493 --> 01:45:14,830 Please take it, take it. You gotta do it. 1164 01:45:14,832 --> 01:45:15,939 You gotta do it. 1165 01:45:16,238 --> 01:45:18,229 Okay. Thank you, thank you. 1166 01:45:18,299 --> 01:45:22,394 Okay, here. Okay. 1167 01:45:22,440 --> 01:45:24,376 Now listen to me. Listen to me. 1168 01:45:27,623 --> 01:45:29,793 (SOBBING QUIETLY) 1169 01:45:31,707 --> 01:45:35,927 Oh! You are the love of my life. 1170 01:45:41,017 --> 01:45:44,638 I love you, Steve. I love you so, so much. 1171 01:45:45,496 --> 01:45:48,013 Oh, God, I love you so much. 1172 01:45:48,140 --> 01:45:49,954 And I love Peter so much. 1173 01:45:50,039 --> 01:45:52,208 (PANTING) 1174 01:45:54,243 --> 01:45:55,697 Now please, just... 1175 01:45:57,228 --> 01:45:59,030 Please just throw it in. 1176 01:46:06,319 --> 01:46:08,689 (GASPING) 1177 01:46:17,091 --> 01:46:19,280 I'm not gonna do this with you anymore. 1178 01:46:20,036 --> 01:46:22,087 What? No, no, no! 1179 01:46:22,143 --> 01:46:24,412 No, no, it's not helpful for you. 1180 01:46:25,126 --> 01:46:27,664 You are sick, Annie. 1181 01:46:28,462 --> 01:46:30,184 I need to call the police. 1182 01:46:31,196 --> 01:46:33,031 Oh, God! 1183 01:46:34,847 --> 01:46:35,744 (GASPS) 1184 01:46:35,805 --> 01:46:38,040 (SCREAMING) 1185 01:47:03,598 --> 01:47:04,600 (GASPS) 1186 01:47:09,573 --> 01:47:11,108 (GROANS) 1187 01:47:29,226 --> 01:47:30,863 (GROANS) 1188 01:47:40,185 --> 01:47:41,253 Mom? 1189 01:47:45,052 --> 01:47:46,119 Dad? 1190 01:48:05,583 --> 01:48:07,784 (FAINT FOOTSTEPS RUNNING) 1191 01:48:18,291 --> 01:48:20,293 (INSECT CHIRRING INTERMITTENTLY) 1192 01:49:00,147 --> 01:49:02,247 (FLIES BUZZING) 1193 01:49:23,218 --> 01:49:24,351 Mom? 1194 01:49:25,501 --> 01:49:26,335 Dad? 1195 01:49:27,681 --> 01:49:29,180 (LOUD BANG) 1196 01:49:30,577 --> 01:49:32,612 (CLATTERING) 1197 01:49:34,166 --> 01:49:36,069 (FLIES BUZZING) 1198 01:49:52,652 --> 01:49:54,053 PETER: Hello? 1199 01:50:11,941 --> 01:50:14,278 (FLOORBOARD CREAKING) 1200 01:50:19,398 --> 01:50:20,499 (DOOR SHUTS) 1201 01:50:31,029 --> 01:50:33,199 - (CLOCK TICKING) - (FIRE CRACKLING) 1202 01:50:41,858 --> 01:50:43,492 Mom? 1203 01:52:15,668 --> 01:52:17,570 (GASPING) 1204 01:52:20,866 --> 01:52:22,701 (WOOD CREAKING) 1205 01:53:02,183 --> 01:53:03,452 (THUDS) 1206 01:53:10,577 --> 01:53:12,179 (PETER WHIMPERING) 1207 01:53:12,611 --> 01:53:13,878 (ANNIE SCREAMS) 1208 01:53:18,309 --> 01:53:20,144 (ANNIE SCREAMS) 1209 01:53:21,780 --> 01:53:22,753 (RAPID KNOCKING) 1210 01:53:22,779 --> 01:53:25,363 Stop! Mom, please stop! 1211 01:53:25,365 --> 01:53:27,618 Mom, I'm sorry! Okay, I'm sorry. 1212 01:53:27,666 --> 01:53:29,520 (RAPID KNOCKING CONTINUES) 1213 01:53:29,535 --> 01:53:31,805 (SOBBING) 1214 01:53:31,852 --> 01:53:35,159 Mommy. Mommy, please. I'm begging you. 1215 01:53:35,175 --> 01:53:36,876 I'm begging you to stop. 1216 01:53:39,097 --> 01:53:40,098 (KNOCKING STOPS) 1217 01:53:40,100 --> 01:53:42,301 - (GASPING) - (FLIES BUZZING) 1218 01:53:45,083 --> 01:53:46,223 Mommy? 1219 01:54:58,307 --> 01:54:59,809 (GASPS) 1220 01:55:00,515 --> 01:55:02,518 (BREATHING HEAVILY) 1221 01:55:03,216 --> 01:55:05,023 Just gotta wake up. (MUMBLES) 1222 01:55:05,025 --> 01:55:07,348 You just gotta wake up. Come on. You're okay. 1223 01:55:07,350 --> 01:55:10,531 Just wake up. Wake up! Wake up! Wake up! 1224 01:55:10,533 --> 01:55:11,767 (SNIFFLES) 1225 01:55:11,769 --> 01:55:14,273 (FLESH TEARING AND SQUELCHING) 1226 01:56:12,468 --> 01:56:14,613 - (CLINKS) - (SAWING CONTINUES) 1227 01:56:14,966 --> 01:56:16,100 (SCREAMS) 1228 01:56:18,033 --> 01:56:19,034 (THUDS) 1229 01:56:21,089 --> 01:56:22,858 (SAWING CONTINUES) 1230 01:56:25,641 --> 01:56:26,628 (SAWING STOPS) 1231 01:56:27,020 --> 01:56:28,255 (THUDDING) 1232 01:56:28,699 --> 01:56:30,768 (INSECTS CHIRPING) 1233 01:57:42,230 --> 01:57:43,264 (TONGUE CLICKS) 1234 02:01:27,271 --> 02:01:31,590 JOAN: Oh, hey, hey, hey. It's all right. 1235 02:01:32,131 --> 02:01:33,487 Charlie... 1236 02:01:37,360 --> 02:01:38,896 You're all right now. 1237 02:01:41,770 --> 02:01:45,786 You are Paimon, 1238 02:01:46,831 --> 02:01:49,736 one of the eight kings of Hell. 1239 02:01:52,502 --> 02:01:55,340 We have looked to the Northwest 1240 02:01:55,342 --> 02:01:57,253 and called you in. 1241 02:01:58,152 --> 02:02:01,213 We've corrected your first female body 1242 02:02:01,582 --> 02:02:06,119 and give you now this healthy male host. 1243 02:02:06,823 --> 02:02:12,426 We reject the Trinity and pray devoutly to you, great Paimon. 1244 02:02:12,848 --> 02:02:17,111 Give us your knowledge of all secret things. 1245 02:02:17,486 --> 02:02:22,140 Bring us honor, wealth, and good familiars. 1246 02:02:22,734 --> 02:02:25,722 Bind all men to our will, 1247 02:02:25,808 --> 02:02:31,810 as we have bound ourselves for now and ever to yours. 1248 02:02:33,704 --> 02:02:35,772 (FOOTSTEPS) 1249 02:02:38,966 --> 02:02:40,702 Hail, Paimon! 1250 02:02:41,455 --> 02:02:43,918 WORSHIPPERS: Hail, Paimon! 1251 02:02:45,012 --> 02:02:47,517 Hail, Paimon! 1252 02:02:48,647 --> 02:02:50,848 Hail! 1253 02:02:52,388 --> 02:02:57,393 Subtitles by explosiveskull 86183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.