All language subtitles for Hereditary.2018.HDRip.AC3.X264-CMRG-HI-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,222 --> 00:00:45,227 Subtitles by explosiveskull 2 00:02:59,812 --> 00:03:01,114 (KNOCK ON DOOR) 3 00:03:03,009 --> 00:03:04,927 (SIGHS) Come on, Peter. 4 00:03:05,680 --> 00:03:08,684 Wake up. Peter. Wake up. 5 00:03:10,109 --> 00:03:11,536 Here's your suit. 6 00:03:15,755 --> 00:03:18,457 Do you know if your sister slept in her room last night? 7 00:03:19,930 --> 00:03:21,031 I don't know. 8 00:03:23,971 --> 00:03:25,457 Come on, Peter. Get up. 9 00:03:44,399 --> 00:03:45,934 (GRUNTS) 10 00:03:48,045 --> 00:03:51,358 Oh, Charlie. For God's sake, come on! 11 00:03:53,775 --> 00:03:55,745 It was freezing last night! 12 00:03:56,115 --> 00:03:57,840 That's how you get pneumonia. 13 00:03:58,021 --> 00:03:59,397 That's okay. 14 00:03:59,671 --> 00:04:01,871 Okay, come on. Let's go. We're late. 15 00:04:01,920 --> 00:04:03,721 Your mother's in the car already. 16 00:04:14,350 --> 00:04:16,595 ANNIE: (CLEARS THROAT) Um... 17 00:04:17,600 --> 00:04:22,666 It's heartening to see so many strange new faces here today. 18 00:04:23,448 --> 00:04:27,465 Um, I know my mom would be very touched 19 00:04:27,869 --> 00:04:30,640 and probably a little suspicious... (CHUCKLES) 20 00:04:30,812 --> 00:04:34,532 um, to see this turnout. So. 21 00:04:38,592 --> 00:04:43,097 My mother was a very secretive and private woman. 22 00:04:43,327 --> 00:04:45,138 She had private rituals, 23 00:04:45,224 --> 00:04:48,228 private friends, private anxieties. 24 00:04:48,884 --> 00:04:50,300 It honestly feels like a betrayal 25 00:04:50,302 --> 00:04:52,552 just to be standing here talking about her. 26 00:04:59,360 --> 00:05:01,963 She was a very difficult woman to read. 27 00:05:02,888 --> 00:05:05,774 If you ever thought you knew what was going on with her, 28 00:05:05,815 --> 00:05:08,151 and God forbid you tried to confront that. 29 00:05:12,009 --> 00:05:13,394 But when her life was unpolluted, 30 00:05:13,464 --> 00:05:15,900 she could be the sweetest, warmest, 31 00:05:15,948 --> 00:05:17,955 most loving person in the world. 32 00:05:19,718 --> 00:05:21,709 She was also incredibly stubborn, 33 00:05:21,758 --> 00:05:24,315 which maybe, explains me. 34 00:05:24,361 --> 00:05:25,696 (SCRIBBLING ON PAPER) 35 00:05:26,331 --> 00:05:28,934 You could always count on her to always have the answer. 36 00:05:29,024 --> 00:05:30,393 (CHARLIE CLICKS TONGUE) 37 00:05:30,473 --> 00:05:33,003 ANNIE: And if she ever was mistaken, 38 00:05:33,063 --> 00:05:35,312 and well, that was your opinion... 39 00:05:35,347 --> 00:05:40,164 - (CLICKS TONGUE) - And you were wrong. 40 00:06:03,687 --> 00:06:05,365 There aren't nuts in that? 41 00:06:05,881 --> 00:06:07,349 - No. - Good. 42 00:06:09,103 --> 00:06:10,731 Does that have nuts? 'Cause we don't have the EpiPen. 43 00:06:10,733 --> 00:06:11,745 STEVE: I know. 44 00:06:39,435 --> 00:06:43,525 Hello, Rexy! Good dog. 45 00:06:43,571 --> 00:06:45,136 Shoes off, everybody. 46 00:06:45,430 --> 00:06:47,695 Charlie, shoes off. 47 00:06:55,927 --> 00:06:57,365 It does feel weird. 48 00:06:58,732 --> 00:06:59,933 (SOFTLY) Yeah. 49 00:07:01,361 --> 00:07:02,783 Should I be sadder? 50 00:07:03,578 --> 00:07:07,261 You should be whatever you are. It'll come. 51 00:07:23,135 --> 00:07:24,904 (KNOCK ON DOOR) 52 00:07:28,844 --> 00:07:30,851 Hey, how's it going? 53 00:07:30,985 --> 00:07:32,595 Mmm, just working. 54 00:07:33,655 --> 00:07:35,983 Taking a break from avoiding the show. 55 00:07:40,987 --> 00:07:44,914 So, you still toiling away at the hospice? 56 00:07:45,322 --> 00:07:48,058 Yeah, between this and the, uh, preschool. 57 00:07:49,869 --> 00:07:52,854 So what's our deadline now? Seven months? 58 00:07:53,421 --> 00:07:56,191 - Six and a half. - Ooh, coming up. 59 00:07:57,707 --> 00:07:59,543 Any ideas for titles? 60 00:07:59,795 --> 00:08:01,365 - (STRUMMING GUITAR) - (TV PLAYING) 61 00:08:05,089 --> 00:08:06,893 (KNOCK ON DOOR) 62 00:08:07,350 --> 00:08:08,385 Come in. 63 00:08:09,522 --> 00:08:10,557 Hey... 64 00:08:10,741 --> 00:08:12,709 - Goodnight, kiddo. - Goodnight. 65 00:08:15,459 --> 00:08:18,866 Are you, uh... Are you feeling okay about everything? 66 00:08:18,952 --> 00:08:20,828 Yeah. Fine. 67 00:08:21,577 --> 00:08:22,944 A little sad? 68 00:08:23,922 --> 00:08:26,296 Mmm... (CHUCKLES) 69 00:08:26,393 --> 00:08:29,523 Yeah, I get it. I know. 70 00:08:29,844 --> 00:08:31,503 - Goodnight. - Night. 71 00:08:31,559 --> 00:08:32,860 STEVE: Love you. 72 00:08:48,055 --> 00:08:49,090 ANNIE: Who's this? 73 00:08:51,775 --> 00:08:53,108 That's Grandma? 74 00:09:04,025 --> 00:09:06,090 You know you were her favorite, right? 75 00:09:07,631 --> 00:09:09,533 Even when you were a little baby, 76 00:09:09,535 --> 00:09:10,258 she wouldn't let me feed you 77 00:09:10,260 --> 00:09:11,932 because she needed to feed you. 78 00:09:12,121 --> 00:09:13,648 Drove me crazy. 79 00:09:14,672 --> 00:09:16,682 She wanted me to be a boy. 80 00:09:21,280 --> 00:09:23,684 You know, I was a tomboy when I was growing up. 81 00:09:24,248 --> 00:09:28,511 I hated dresses and dolls and pink. 82 00:09:30,305 --> 00:09:32,140 Who's gonna take care of me? 83 00:09:32,357 --> 00:09:35,298 (SCOFFS) Um, excuse me. 84 00:09:35,300 --> 00:09:37,399 You don't think I'm gonna take care of you? 85 00:09:38,812 --> 00:09:40,360 But when you die. 86 00:09:43,368 --> 00:09:44,641 Well, then... 87 00:09:45,719 --> 00:09:47,420 Dad will take care of you. 88 00:09:48,678 --> 00:09:50,065 Or Peter. 89 00:10:06,840 --> 00:10:08,642 You never cried as a baby. 90 00:10:10,513 --> 00:10:12,014 You know that? 91 00:10:13,735 --> 00:10:15,504 Even when you were born. 92 00:10:24,524 --> 00:10:26,621 Did you feel like you wanted to cry today? 93 00:10:31,724 --> 00:10:33,894 You think it might feel like a relief? 94 00:10:55,584 --> 00:10:58,756 (KISSING) 95 00:10:59,248 --> 00:11:00,651 Goodnight, sweetheart. 96 00:11:52,718 --> 00:11:53,685 (SIGHS) 97 00:12:52,607 --> 00:12:53,854 Mom? 98 00:13:20,214 --> 00:13:21,602 (SWITCH CLICKS) 99 00:13:27,512 --> 00:13:29,112 (EXHALES DEEPLY) 100 00:13:34,694 --> 00:13:36,864 I just scared myself in the workshop. 101 00:13:38,652 --> 00:13:40,453 With... With what? 102 00:13:43,753 --> 00:13:45,155 (CHUCKLES) 103 00:13:45,627 --> 00:13:46,696 No. 104 00:14:08,578 --> 00:14:09,746 Are you done? 105 00:14:11,681 --> 00:14:12,916 Almost. 106 00:14:14,148 --> 00:14:17,598 So, maybe we finish the toy after the quiz. 107 00:14:17,679 --> 00:14:18,846 What do you think? 108 00:14:20,804 --> 00:14:22,299 - Okay. - Okay. 109 00:14:29,731 --> 00:14:30,499 (THUDS) 110 00:14:30,900 --> 00:14:33,305 - (ALL EXCLAIMING) - Oh, my God! What was that? 111 00:14:33,363 --> 00:14:35,000 (STUDENTS CHATTERING INDISTINCTLY) 112 00:14:46,859 --> 00:14:48,609 TEACHER: So, if we go by the rule 113 00:14:48,663 --> 00:14:52,019 that the hero is undone by his fatal flaw, 114 00:14:52,070 --> 00:14:54,641 what is Heracles' flaw? 115 00:14:55,837 --> 00:14:57,039 BRIDGET: Arrogance. 116 00:14:57,093 --> 00:14:59,631 Okay. Why? 117 00:15:00,049 --> 00:15:02,819 Because he literally refuses to look at all the signs 118 00:15:02,875 --> 00:15:05,781 that are literally handed to him the entire play. 119 00:15:06,348 --> 00:15:08,459 TEACHER: Okay, interesting. 120 00:15:08,510 --> 00:15:10,771 - (CELL PHONE VIBRATES) - So he thinks he has control. 121 00:15:10,847 --> 00:15:12,270 But let's all remember, 122 00:15:12,349 --> 00:15:15,404 Sophocles wrote the oracle so that it was unconditional, 123 00:15:15,467 --> 00:15:19,433 meaning, Heracles never had any choice, right? 124 00:15:19,502 --> 00:15:22,329 So does that make it more tragic or less tragic 125 00:15:22,385 --> 00:15:24,638 that if he has a choice? 126 00:15:24,708 --> 00:15:26,683 - BOY: Less. - Okay. 127 00:15:26,780 --> 00:15:28,683 - Why? - Because. 128 00:15:31,486 --> 00:15:33,254 TEACHER: Care to weigh in, Peter? 129 00:15:34,954 --> 00:15:36,949 Um, about which part? 130 00:15:39,201 --> 00:15:40,291 GIRL: I think it's more tragic 131 00:15:40,293 --> 00:15:42,069 because if it's all just inevitable, 132 00:15:42,071 --> 00:15:44,490 then that means that the characters had no hope. 133 00:15:44,599 --> 00:15:45,400 They never had hope 134 00:15:45,402 --> 00:15:47,290 because they're all just, like, hopeless. 135 00:15:47,389 --> 00:15:48,251 They're all like pawns 136 00:15:48,253 --> 00:15:50,811 in this horrible, hopeless machine. 137 00:15:51,025 --> 00:15:52,527 (SCHOOL BELL RINGS) 138 00:17:02,646 --> 00:17:03,813 (DOOR OPENS) 139 00:17:04,844 --> 00:17:06,813 STEVE: Hello! ANNIE: Hi! 140 00:17:07,416 --> 00:17:08,852 (DOOR CLOSES) 141 00:17:49,273 --> 00:17:50,808 Did you go up in my mom's room? 142 00:17:52,053 --> 00:17:53,187 No. 143 00:17:53,973 --> 00:17:55,774 Mmm. Door was open. 144 00:17:56,903 --> 00:17:58,304 (PHONE RINGING IN DISTANCE) 145 00:18:01,788 --> 00:18:02,756 PETER: Hello? 146 00:18:02,820 --> 00:18:04,402 Sorry. I know it's irrational. 147 00:18:04,466 --> 00:18:06,168 - No problem. - Thank you. 148 00:18:07,173 --> 00:18:09,320 Hey, Dad. It's the cemetery. 149 00:18:09,635 --> 00:18:10,771 About what? 150 00:18:11,629 --> 00:18:12,829 Let me see. 151 00:18:13,529 --> 00:18:16,249 Hello? Yes. 152 00:18:23,520 --> 00:18:25,020 What does that mean? 153 00:18:25,768 --> 00:18:27,104 Desecrated? 154 00:18:31,672 --> 00:18:33,375 But it's only been a week. 155 00:18:35,038 --> 00:18:36,005 (SIGHS) 156 00:18:36,800 --> 00:18:39,753 Yes, okay, yes. Sure. 157 00:18:39,884 --> 00:18:41,325 All right. I understand. Yes... 158 00:18:41,381 --> 00:18:44,290 Uh, why don't I call you back? Yes. Goodbye. 159 00:18:44,331 --> 00:18:45,467 What was it? 160 00:18:47,319 --> 00:18:49,740 Uh, just some billing crap. 161 00:18:51,024 --> 00:18:53,448 Okay, well, I'm, uh... I'm gonna go see a movie. 162 00:18:54,576 --> 00:18:55,682 Okay. 163 00:19:13,474 --> 00:19:15,208 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 164 00:19:23,155 --> 00:19:23,867 TRANSLATOR: (IN ENGLISH) He would say 165 00:19:23,869 --> 00:19:27,237 "I'm a burden, I'm a burden, I'm a burden." 166 00:19:27,239 --> 00:19:29,142 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 167 00:19:31,391 --> 00:19:33,684 TRANSLATOR: And I would tell him, "No, no." 168 00:19:34,841 --> 00:19:37,177 (WOMAN SPEAKING SPANISH) 169 00:19:40,651 --> 00:19:43,560 TRANSLATOR: But yes, he was a burden. 170 00:19:44,265 --> 00:19:47,376 Now we've set aside some time for any newcomers 171 00:19:47,428 --> 00:19:49,213 who might like to speak. 172 00:19:49,290 --> 00:19:50,989 So, anyone. 173 00:19:51,050 --> 00:19:54,456 If it's your first or second time with us, 174 00:19:54,495 --> 00:19:56,097 the floor is open. 175 00:19:59,811 --> 00:20:02,705 Yes. Would you like to... 176 00:20:02,773 --> 00:20:04,015 Maybe not. 177 00:20:04,480 --> 00:20:07,301 Okay. No pressure. 178 00:20:14,956 --> 00:20:16,090 My name's Annie. 179 00:20:16,317 --> 00:20:17,623 ALL: Hi, Annie. 180 00:20:19,305 --> 00:20:21,164 My mom died a week ago. 181 00:20:21,455 --> 00:20:24,645 So I'm just here for trying it. 182 00:20:25,704 --> 00:20:28,241 I have a lot of resistance to things like this, 183 00:20:28,359 --> 00:20:31,400 but I came to these a couple years ago. 184 00:20:31,441 --> 00:20:34,552 Well, I was forced to come and I guess it, um... 185 00:20:35,970 --> 00:20:37,941 I guess it helped. So, um... 186 00:20:40,932 --> 00:20:44,527 My mom was old and she wasn't all together there at the end. 187 00:20:44,609 --> 00:20:46,955 And we were pretty much estranged before that, 188 00:20:46,957 --> 00:20:49,881 so it really wasn't a huge blow. 189 00:20:50,174 --> 00:20:55,419 But I did love her. 190 00:20:56,852 --> 00:20:58,303 And she didn't have an easy life. 191 00:20:58,354 --> 00:21:01,493 She had DID, which became extreme at the end. 192 00:21:01,712 --> 00:21:03,179 And dementia. 193 00:21:03,281 --> 00:21:07,319 And my father died when I was a baby from starvation, 194 00:21:07,401 --> 00:21:10,221 um, because he had psychotic depression 195 00:21:10,291 --> 00:21:11,019 and he starved himself, 196 00:21:11,021 --> 00:21:13,289 which I'm sure was just as pleasant as it sounds. 197 00:21:13,346 --> 00:21:14,880 And then there's my brother. 198 00:21:15,030 --> 00:21:16,932 My older brother had schizophrenia 199 00:21:16,996 --> 00:21:18,263 and when he was 16 200 00:21:18,303 --> 00:21:20,040 he hanged himself in my mother's bedroom 201 00:21:20,102 --> 00:21:21,752 and of course the suicide note blamed her 202 00:21:21,788 --> 00:21:25,192 accusing her of putting people inside him. So. 203 00:21:26,356 --> 00:21:28,025 (SIGHS) 204 00:21:28,938 --> 00:21:30,874 That was my mom's life. 205 00:21:43,344 --> 00:21:44,576 And then she lived in our house 206 00:21:44,578 --> 00:21:46,293 at the end before hospice. 207 00:21:46,329 --> 00:21:47,849 We weren't even talking before that. 208 00:21:47,917 --> 00:21:49,914 I mean, we were and then we weren't. 209 00:21:50,203 --> 00:21:51,810 And then we were. 210 00:21:54,719 --> 00:21:56,276 She's completely manipulative. 211 00:21:56,312 --> 00:21:59,701 Until my husband finally enforced a no-contact rule, 212 00:21:59,759 --> 00:22:02,024 which lasted until I got pregnant with my daughter. 213 00:22:02,119 --> 00:22:03,191 I didn't let her anywhere near me 214 00:22:03,193 --> 00:22:04,847 when I had my first, my son, 215 00:22:04,900 --> 00:22:06,716 which is why I gave her my daughter, 216 00:22:06,718 --> 00:22:09,182 who she immediately stabbed her hooks into. 217 00:22:09,558 --> 00:22:12,278 And I just... I felt guilty again. 218 00:22:12,321 --> 00:22:13,760 I felt guilty again. 219 00:22:14,017 --> 00:22:15,060 When she got sick, 220 00:22:15,062 --> 00:22:17,303 not that she was really even my mom at the end, 221 00:22:17,305 --> 00:22:21,944 and not that she would ever feel guilty about anything. 222 00:22:26,551 --> 00:22:30,102 And I just don't want to put any more stress on my family. 223 00:22:32,412 --> 00:22:34,736 I'm not even really sure if they could... 224 00:22:36,315 --> 00:22:38,150 Could give me that support. 225 00:22:41,647 --> 00:22:43,483 And I just... I just feel like... 226 00:22:46,989 --> 00:22:49,047 I just sometimes feel like it's all ruined. 227 00:22:49,109 --> 00:22:50,512 (SOBBING) 228 00:22:51,847 --> 00:22:56,020 And then I realize that I am to blame. 229 00:22:58,631 --> 00:22:59,665 Or not that I'm to blame, 230 00:22:59,710 --> 00:23:04,483 but I am blamed! I'm... 231 00:23:05,671 --> 00:23:09,358 MAN: And what do you think you feel blamed for? 232 00:23:12,718 --> 00:23:14,084 I don't know. 233 00:23:18,105 --> 00:23:19,249 MAN 1: (ON TV) Hey, what's going on in town 234 00:23:19,251 --> 00:23:21,070 anyway, Mister? A convention or something? 235 00:23:21,072 --> 00:23:21,780 MAN 2: What? 236 00:23:21,782 --> 00:23:23,012 MAN 1: Well, those clothes you're wearing. 237 00:23:23,014 --> 00:23:23,990 I talked to a guy this morning 238 00:23:23,992 --> 00:23:25,957 who was wearing the same kind of outfit. 239 00:23:26,074 --> 00:23:28,349 MAN 2: Maybe it's the guy you're looking for, huh? 240 00:23:28,351 --> 00:23:29,718 MAN 3: You spoke to him? 241 00:23:30,069 --> 00:23:32,088 What did he tell you? Where did he go? 242 00:23:32,160 --> 00:23:33,445 MAN 1: Hey, what's the matter with you? 243 00:23:33,509 --> 00:23:34,684 - Hey, take your hands off me. - (PHONE VIBRATES) 244 00:23:34,750 --> 00:23:36,214 MAN 3: You will tell me what he said to you! 245 00:23:36,268 --> 00:23:37,300 MAN 1: Well why should I? 246 00:23:37,351 --> 00:23:38,951 Hey, who do you think you are anyway? 247 00:23:38,999 --> 00:23:40,235 (INDISTINCT ARGUMENT) 248 00:23:41,126 --> 00:23:42,514 MAN 1: He came in with the dog tags! 249 00:23:42,633 --> 00:23:43,799 Wanted to know about the address 250 00:23:43,801 --> 00:23:45,010 and I told him how to find it. 251 00:23:45,050 --> 00:23:46,051 MAN 3: Where? 252 00:23:57,746 --> 00:23:59,081 (CLICKING TONGUE) 253 00:24:12,142 --> 00:24:13,546 (CONTINUES CLICKING TONGUE) 254 00:24:35,183 --> 00:24:37,052 (CHAIR CREAKING) 255 00:24:53,301 --> 00:24:55,070 (CELL PHONE VIBRATES) 256 00:25:51,113 --> 00:25:54,771 Hey, um, do you think I could maybe borrow 257 00:25:54,773 --> 00:25:56,307 one of the cars tonight? 258 00:25:56,567 --> 00:25:58,994 Why? Where are you going? 259 00:25:59,171 --> 00:26:01,905 Oh, just like a school barbecue thing. 260 00:26:02,120 --> 00:26:03,891 Oh, so you're not eating with us? 261 00:26:04,054 --> 00:26:05,776 No, I was still gonna eat here. 262 00:26:05,900 --> 00:26:07,317 Well, you can eat there if you want. I just didn't... 263 00:26:07,319 --> 00:26:09,941 No, no, no. I'm gonna eat here. I just, I... 264 00:26:09,996 --> 00:26:12,699 Just be going to hang out. 265 00:26:15,284 --> 00:26:16,486 No drinking? 266 00:26:18,009 --> 00:26:21,047 We're not even old enough to get drinks if we wanted to. 267 00:26:21,354 --> 00:26:24,223 Well, that's a crock. I'm just asking if you're drinking. 268 00:26:24,637 --> 00:26:26,271 Well, I just answered no. 269 00:26:28,016 --> 00:26:29,695 You gonna take your sister? 270 00:26:31,197 --> 00:26:34,056 Uh... Does she want to go? 271 00:26:34,689 --> 00:26:37,358 (SIGHING) Have you asked her? 272 00:26:41,045 --> 00:26:42,213 Charlie? 273 00:27:09,237 --> 00:27:10,506 (CLICKS TONGUE) 274 00:27:12,623 --> 00:27:13,703 ANNIE: Charlie! 275 00:27:14,293 --> 00:27:15,462 (ANNIE SIGHS) 276 00:27:15,819 --> 00:27:20,029 I mean, what are you doing? Leaving the house barefoot? 277 00:27:20,227 --> 00:27:21,251 Are you some kind of idiot? 278 00:27:21,253 --> 00:27:23,960 You can't roam around with no shoes and no coat. 279 00:27:24,130 --> 00:27:25,896 - I want Grandma. - Oh. 280 00:27:26,504 --> 00:27:29,030 Oh, what? You're angry with me now? 281 00:27:32,439 --> 00:27:34,878 You are going to this... Hey, socks off. 282 00:27:35,018 --> 00:27:36,821 You're going to this party with your brother. 283 00:27:37,485 --> 00:27:38,421 CHARLIE: What party? 284 00:27:38,423 --> 00:27:41,134 Some school hangout with other kids. 285 00:27:42,750 --> 00:27:43,469 CHARLIE: That's okay. 286 00:27:43,471 --> 00:27:46,592 No, it's not okay. You're going. 287 00:27:46,716 --> 00:27:48,188 - Why? - Because it'll be fun. 288 00:27:48,244 --> 00:27:50,176 Because you'll get to hang out with other kids. 289 00:27:50,239 --> 00:27:51,452 - With who? - With your... 290 00:27:51,504 --> 00:27:53,204 With your brother. With other kids. 291 00:27:58,542 --> 00:28:00,126 - Fine. - Good. You're going. 292 00:28:00,158 --> 00:28:02,161 - She's going with you. - Great. 293 00:28:02,215 --> 00:28:04,057 Now this really means no drinking. 294 00:28:04,126 --> 00:28:05,895 Yeah, I really wasn't going to. 295 00:28:09,836 --> 00:28:10,737 (CHARLIE CLICKING TONGUE) 296 00:28:20,079 --> 00:28:21,681 (CONTINUES CLICKING TONGUE) 297 00:28:29,662 --> 00:28:31,665 (HIP-HOP MUSIC PLAYING) 298 00:28:39,172 --> 00:28:41,174 (INDISTINCT CHATTER) 299 00:29:42,267 --> 00:29:43,746 PETER: Whoa. Hi. 300 00:29:45,173 --> 00:29:46,475 Oh. Hi. 301 00:29:47,135 --> 00:29:48,470 How's the party? 302 00:29:49,671 --> 00:29:51,834 Why? You wanna know if you should come? 303 00:29:52,231 --> 00:29:54,245 Uh, yeah. What do ya think? 304 00:29:56,710 --> 00:29:58,045 Either way. 305 00:30:00,698 --> 00:30:03,067 Hey, do you happen to smoke at all? 306 00:30:03,107 --> 00:30:04,742 I have really good weed. 307 00:30:11,156 --> 00:30:13,425 - The other room has a bong. - Sick. 308 00:30:18,965 --> 00:30:20,463 Do you wanna wait out here for a second? 309 00:30:20,528 --> 00:30:22,569 - No. - Charlie, please, just... 310 00:30:22,634 --> 00:30:24,454 It'll be two minutes and then we can hang out. 311 00:30:24,520 --> 00:30:27,468 You can draw. Please, Charlie. I'm... 312 00:30:29,074 --> 00:30:31,212 Oh, shit, look. They're giving out chocolate cake. 313 00:30:31,214 --> 00:30:32,471 Not to everyone. 314 00:30:32,473 --> 00:30:33,812 Yes to everyone. It's a party. 315 00:30:33,859 --> 00:30:35,854 - I don't know anyone. - Nobody does. 316 00:30:35,909 --> 00:30:38,663 Just walk over and stand there and they'll give you a piece. 317 00:30:38,720 --> 00:30:40,489 Hurry up. They're gonna run out. Come on, Charlie. 318 00:30:46,364 --> 00:30:49,769 Hey, guys. Peter has weed. 319 00:30:51,165 --> 00:30:52,834 (MUSIC CONTINUES) 320 00:31:13,665 --> 00:31:15,303 BRIDGET: That was your sister downstairs? 321 00:31:15,616 --> 00:31:17,643 - PETER: Yeah. Charlie. - (CELL PHONE VIBRATES) 322 00:31:19,566 --> 00:31:20,834 BOY: Is your sister hot? 323 00:31:23,637 --> 00:31:25,627 I actually saw her drawing me last week. 324 00:31:25,832 --> 00:31:26,759 PETER: Oh, yeah? 325 00:31:26,827 --> 00:31:29,553 Yeah. She made me look retarded. 326 00:31:29,858 --> 00:31:31,224 Yeah. That's Charlie. 327 00:31:31,285 --> 00:31:32,620 (CELL PHONE VIBRATES) 328 00:31:34,902 --> 00:31:37,906 (CHARLIE WHEEZING) 329 00:32:00,538 --> 00:32:02,005 CHARLIE: Peter? 330 00:32:02,194 --> 00:32:05,064 Charlie. (COUGHING) 331 00:32:05,417 --> 00:32:07,687 - (WHEEZING) - What's up? 332 00:32:12,087 --> 00:32:13,389 Are you okay? 333 00:32:14,988 --> 00:32:16,858 It's hard to breathe. 334 00:32:18,520 --> 00:32:19,587 What do you mean? 335 00:32:20,781 --> 00:32:22,909 I think my throat's getting bigger. 336 00:32:24,110 --> 00:32:26,112 (CHARLIE GASPING) 337 00:33:07,516 --> 00:33:09,150 (GASPING) 338 00:33:12,336 --> 00:33:14,406 It's okay, Charlie. We're almost at the hospital, okay? 339 00:33:19,968 --> 00:33:21,603 (CONTINUES GASPING) 340 00:33:32,480 --> 00:33:34,482 - (COUGHS) - Charlie! 341 00:33:37,017 --> 00:33:38,018 (BRAKES SCREECHING) 342 00:33:38,907 --> 00:33:39,943 (GASPING) 343 00:33:41,355 --> 00:33:43,025 (TIRES SCREECHING) 344 00:33:55,677 --> 00:33:57,312 (BREATHES HEAVILY) 345 00:34:01,546 --> 00:34:03,081 (GASPING) 346 00:34:54,396 --> 00:34:55,719 (SIGHS) You okay. 347 00:34:58,848 --> 00:34:59,982 Okay. 348 00:36:08,224 --> 00:36:10,290 ANNIE: (WHISPERS) Okay, good. They're home. 349 00:36:10,953 --> 00:36:12,020 STEVE: Good. 350 00:37:09,029 --> 00:37:11,189 ANNIE: I'm running out for some balsam wood. 351 00:37:11,191 --> 00:37:12,417 You want anything? 352 00:37:12,463 --> 00:37:14,919 STEVE: I'm good, sweetheart. Drive safe. 353 00:37:14,974 --> 00:37:17,600 ANNIE: Okay. Back in 20. 354 00:37:17,666 --> 00:37:18,600 (DOOR OPENS) 355 00:37:20,254 --> 00:37:21,557 (DOOR CLOSES) 356 00:37:28,499 --> 00:37:29,834 (CAR DOOR OPENS) 357 00:37:31,064 --> 00:37:32,466 (ANNIE GASPS) 358 00:37:34,386 --> 00:37:35,954 (ANNIE SCREAMING) 359 00:37:40,492 --> 00:37:42,760 (CONTINUES SCREAMING) 360 00:37:55,165 --> 00:37:58,622 Oh, my God! Oh, my God! 361 00:37:58,747 --> 00:38:02,347 (ANNIE SOBBING) 362 00:38:03,250 --> 00:38:07,436 Oh, no. I can't, I can't... 363 00:38:07,566 --> 00:38:12,980 (WAILING) I just want to die! 364 00:38:19,045 --> 00:38:21,754 Oh, God. It hurts too much! 365 00:38:21,756 --> 00:38:23,894 I just need to die! 366 00:38:23,973 --> 00:38:25,842 (CONTINUES WAILING) 367 00:38:28,483 --> 00:38:31,845 Charlie! 368 00:38:35,924 --> 00:38:39,787 Oh, God. 369 00:38:41,320 --> 00:38:43,222 (CONTINUES WAILING) 370 00:38:45,860 --> 00:38:49,071 Oh, Charlie! 371 00:38:53,808 --> 00:38:55,644 (ANNIE WAILING) 372 00:39:25,981 --> 00:39:27,949 (INDISTINCT CHATTER) 373 00:39:45,618 --> 00:39:46,952 (SIGHS) 374 00:39:47,089 --> 00:39:48,925 (CLOCK TICKING) 375 00:41:54,879 --> 00:41:56,882 (TEACHER SPEAKING INDISTINCTLY) 376 00:42:21,727 --> 00:42:24,269 Hey, are you guys friends with Becky on Facebook? 377 00:42:24,871 --> 00:42:26,573 You're friends with Becky? 378 00:42:27,160 --> 00:42:29,698 - I said "Facebook friends." - (LAUGHING) 379 00:42:30,619 --> 00:42:32,415 But seriously, you see her statuses, bro? 380 00:42:32,417 --> 00:42:34,204 (CHUCKLES) Oh, my God, dude, I know. 381 00:42:34,251 --> 00:42:36,738 - Like, every ten seconds. - For real. 382 00:42:36,784 --> 00:42:40,539 Oh, dude, what about, uh, fucking... Let me hit that. 383 00:42:40,602 --> 00:42:42,672 - Brian? - Brian and his girlfriend. 384 00:42:42,745 --> 00:42:43,981 He calls her something... 385 00:42:44,028 --> 00:42:46,109 He calls her something really goofy, dude. What does he... 386 00:42:46,172 --> 00:42:47,270 Oh, he calls her princess. 387 00:42:47,287 --> 00:42:49,914 - (LAUGHING) - (COUGHING) 388 00:42:49,969 --> 00:42:52,062 Who fucking calls their girlfriend "princess"? 389 00:42:52,111 --> 00:42:53,777 What the fuck? 390 00:42:53,831 --> 00:42:54,613 Dude, he's like, 391 00:42:54,644 --> 00:42:57,344 "I'm picking up my princess from the airport. 392 00:42:57,399 --> 00:42:59,603 Fucking eating cous... What the fuck. 393 00:42:59,666 --> 00:43:00,433 It's couscous. 394 00:43:00,482 --> 00:43:03,619 Couscous. I don't give a shit, "...with my princess." 395 00:43:03,674 --> 00:43:04,954 - (COUGHS) - You hit that shit? 396 00:43:05,004 --> 00:43:06,111 Who's his girlfriend? 397 00:43:06,167 --> 00:43:09,633 Some, uh, some fucking stupid college chick. 398 00:43:10,891 --> 00:43:11,845 Oh, damn. 399 00:43:11,930 --> 00:43:14,313 I wanna fucking stupid college princess, bro. 400 00:43:14,384 --> 00:43:16,093 - (LAUGHING) - Yeah. 401 00:43:16,157 --> 00:43:17,895 Oh, hey dude. Dude, dude, dude. 402 00:43:17,955 --> 00:43:19,089 Are you... Are you all right? 403 00:43:19,895 --> 00:43:21,781 (GROANING) 404 00:43:21,853 --> 00:43:24,522 I think I'm having a... Like a reaction. 405 00:43:25,104 --> 00:43:26,105 My throat is... 406 00:43:26,187 --> 00:43:27,942 I think my throat is getting bigger. 407 00:43:28,342 --> 00:43:31,614 Dude, it's just it's... It's just weed. 408 00:43:31,799 --> 00:43:33,520 Chill, man. It's all right. 409 00:43:33,693 --> 00:43:35,475 Just hold my hand. Hold on. 410 00:43:35,519 --> 00:43:37,454 (CRYING) 411 00:44:27,008 --> 00:44:27,948 (DOOR CLOSES) 412 00:44:27,950 --> 00:44:29,519 (CAR ENGINE STARTS) 413 00:44:39,422 --> 00:44:41,526 (INDISTINCT CHATTER) 414 00:44:51,022 --> 00:44:53,717 - (SEAT BELT ALARM BEEPING) - (ENGINE STARTS) 415 00:45:12,293 --> 00:45:15,685 Uh, I'm so sorry to chase you down. 416 00:45:15,732 --> 00:45:18,334 Uh, were you not coming in, or... 417 00:45:19,016 --> 00:45:22,337 I... No, I just, um... I forgot something. 418 00:45:22,390 --> 00:45:25,278 Oh, okay, sorry. Sorry, I just... 419 00:45:25,323 --> 00:45:27,853 I recognized you from a few months ago. 420 00:45:28,726 --> 00:45:32,468 Oh, God. I feel very silly. I'm Joan. 421 00:45:33,731 --> 00:45:35,067 Hi. 422 00:45:35,123 --> 00:45:36,731 (STUTTERS) Are you doing better? 423 00:45:37,908 --> 00:45:40,443 - What? - After your mother? 424 00:45:41,094 --> 00:45:43,565 What? No, no. That's not... (SIGHS) 425 00:45:46,143 --> 00:45:49,065 My, um... My daughter was killed. 426 00:45:49,469 --> 00:45:52,866 Oh. I'm... (SIGHS) 427 00:45:52,928 --> 00:45:55,499 I'm so, so sorry. 428 00:45:56,349 --> 00:45:59,231 Oh, would you like to come in with me? 429 00:45:59,317 --> 00:46:01,242 Or we could even just have a coffee. 430 00:46:01,288 --> 00:46:03,991 Uh, I'm sorry. Really, I, um... 431 00:46:04,077 --> 00:46:06,590 (STAMMERS) I can't... I really did forget something. 432 00:46:06,642 --> 00:46:08,050 My son died. 433 00:46:09,836 --> 00:46:11,303 Oh. 434 00:46:13,903 --> 00:46:15,438 I'm so sorry. 435 00:46:16,010 --> 00:46:17,712 How old was yours? 436 00:46:21,330 --> 00:46:22,464 Thirteen. 437 00:46:22,952 --> 00:46:25,829 God. That's awful. 438 00:46:27,578 --> 00:46:33,164 My son and my grandson drowned four months ago. 439 00:46:33,607 --> 00:46:35,302 The little one was seven. 440 00:46:35,674 --> 00:46:37,090 Oh, my God! 441 00:46:37,883 --> 00:46:41,046 I've been coming here for a couple of months now. 442 00:46:42,070 --> 00:46:43,690 And it has helped. 443 00:46:43,910 --> 00:46:46,414 It doesn't make it easier obviously, 444 00:46:46,466 --> 00:46:50,909 but sometimes it makes it less lonely. 445 00:46:52,814 --> 00:46:54,400 Okay. 446 00:46:54,490 --> 00:46:57,226 And now I'm about to embarrass myself but, uh, 447 00:46:59,097 --> 00:47:03,535 if you need someone to talk to... 448 00:47:04,189 --> 00:47:05,893 'Cause we all do. 449 00:47:12,036 --> 00:47:13,638 If you need it. 450 00:47:16,172 --> 00:47:18,963 Okay. (SNIFFLES) 451 00:47:19,143 --> 00:47:21,361 Thank you. Really. 452 00:47:24,060 --> 00:47:25,142 Okay. 453 00:47:25,500 --> 00:47:27,268 - (SEAT BELT ALARM BEEPING) - (ENGINE STARTS) 454 00:47:29,907 --> 00:47:31,120 Bye-bye. 455 00:47:33,328 --> 00:47:34,765 (EXHALES) 456 00:47:44,049 --> 00:47:45,567 - Hey. - Hey. 457 00:47:46,991 --> 00:47:49,447 - (SIGHS) I'm going to bed. - Where were you? 458 00:47:49,519 --> 00:47:53,358 At the movies. Gonna go to bed. 459 00:47:53,406 --> 00:47:55,543 Okay. I'll come up with you. 460 00:47:56,158 --> 00:47:57,272 Okay. 461 00:48:17,516 --> 00:48:19,665 ANNIE: (EXHALES) I'll be right back. 462 00:48:20,754 --> 00:48:23,200 No you won't. You're taking the blanket. 463 00:48:24,039 --> 00:48:25,507 I can't sleep. 464 00:48:27,904 --> 00:48:29,473 It's freezing out there. 465 00:48:30,523 --> 00:48:32,003 Well, the heater's up there. 466 00:48:33,529 --> 00:48:34,663 Okay. 467 00:48:36,472 --> 00:48:37,672 Is that okay? 468 00:48:39,772 --> 00:48:41,743 If it gets too cold, come back in. 469 00:48:46,686 --> 00:48:48,261 I just need to sleep. 470 00:49:06,167 --> 00:49:07,501 (TONGUE CLICKS IN DISTANCE) 471 00:49:13,829 --> 00:49:15,298 - (TONGUE CLICKS) - (GASPS) 472 00:49:35,222 --> 00:49:37,758 (BREATHING HEAVILY) 473 00:49:38,223 --> 00:49:39,725 (BIRDS CHIRPING) 474 00:49:48,531 --> 00:49:50,534 (FOOTSTEPS RECEDING) 475 00:50:17,846 --> 00:50:18,847 Shit. 476 00:51:22,734 --> 00:51:24,771 JOAN: Oh, Annie. You came. 477 00:51:24,773 --> 00:51:26,186 It's a little earlier than we said. 478 00:51:26,188 --> 00:51:28,547 Ah, you're perfect. Come in. Come in. 479 00:51:35,829 --> 00:51:38,258 Uh, your welcome mat. 480 00:51:38,665 --> 00:51:40,955 (CHUCKLES) Ah! It's kind of cute, huh? 481 00:51:40,957 --> 00:51:43,734 Yeah. My mother used to embroider ones just like that. 482 00:51:43,736 --> 00:51:46,070 Did she really? Isn't that funny? 483 00:51:46,984 --> 00:51:49,019 Please come in. Sit. 484 00:51:50,235 --> 00:51:52,138 ANNIE: First there's the... 485 00:51:53,248 --> 00:51:55,207 The smell of something wrong. 486 00:51:57,105 --> 00:52:01,170 (SOBBING) And then the body. 487 00:52:02,230 --> 00:52:08,071 Covered in black blood, like tar. 488 00:52:13,655 --> 00:52:17,175 And her head wasn't there so I couldn't see her face. 489 00:52:17,216 --> 00:52:19,687 (SOBBING) But they were gone. 490 00:52:20,975 --> 00:52:24,840 And her hands, and her little finger nails. 491 00:52:37,482 --> 00:52:38,491 (SNIFFLES) 492 00:53:00,479 --> 00:53:02,782 How is your relationship with your son? 493 00:53:04,147 --> 00:53:06,205 - Peter? - Hmm. 494 00:53:07,389 --> 00:53:09,500 Oh, God. Um... 495 00:53:12,436 --> 00:53:14,406 Okay, I sleepwalk. 496 00:53:16,890 --> 00:53:19,654 I mean, I haven't done it in years, but, um... 497 00:53:20,369 --> 00:53:23,402 A couple years ago, I woke up 498 00:53:23,933 --> 00:53:26,982 and I was standing next to Peter in Charlie's bed 499 00:53:26,984 --> 00:53:30,129 when they shared a room. 500 00:53:32,355 --> 00:53:33,567 And they were 501 00:53:35,501 --> 00:53:38,471 completely covered in paint thinner. 502 00:53:39,948 --> 00:53:41,551 And so was I. 503 00:53:42,459 --> 00:53:43,995 From head to toe. 504 00:53:47,439 --> 00:53:50,117 And I was standing there with a box of matches 505 00:53:50,179 --> 00:53:51,900 and an empty can of paint thinner. 506 00:53:53,056 --> 00:53:54,348 (SNIFFLES) 507 00:53:54,437 --> 00:53:56,166 And I woke myself up striking the match, 508 00:53:56,207 --> 00:53:59,400 which also woke Peter up, and he started to scream. 509 00:53:59,488 --> 00:54:01,057 (SNIFFLES) 510 00:54:01,205 --> 00:54:03,142 And I immediately put the match out. 511 00:54:03,213 --> 00:54:05,310 Like, immediately. (SNIFFLES) 512 00:54:05,386 --> 00:54:07,865 I mean, I was just as shocked as he was. 513 00:54:09,157 --> 00:54:12,033 And it was impossible to convince them 514 00:54:12,035 --> 00:54:14,157 that it was just sleepwalking, 515 00:54:14,276 --> 00:54:18,149 which of course it was, but... 516 00:54:18,865 --> 00:54:20,902 (SNIFFLES) The timing was awful. 517 00:54:20,972 --> 00:54:23,781 Peter and I had gotten into this stupid quarreling phase, 518 00:54:23,783 --> 00:54:26,853 just forever arguing about nothing, such... 519 00:54:29,449 --> 00:54:30,951 Frivolous stuff. 520 00:54:34,273 --> 00:54:36,529 And Peter always held it against me. 521 00:54:37,334 --> 00:54:38,909 And there was nothing I can say 522 00:54:38,971 --> 00:54:41,007 and nothing I can do 523 00:54:41,288 --> 00:54:44,496 because it happened. 524 00:54:47,749 --> 00:54:49,550 While I was asleep. 525 00:54:53,797 --> 00:54:56,001 Hey! That was quick. 526 00:54:56,680 --> 00:54:58,447 Did you bike all the way here? 527 00:54:58,541 --> 00:55:00,808 Um, no. Actually my friend drove me home. 528 00:55:00,894 --> 00:55:04,007 Oh, uh, by the way, Peter, have you, um... 529 00:55:04,081 --> 00:55:07,117 Have you signed up for that, uh, SAT prep course? 530 00:55:07,182 --> 00:55:08,010 PETER: I'll do it tomorrow. 531 00:55:08,012 --> 00:55:09,549 Yeah, you know what, you gotta do that 532 00:55:09,551 --> 00:55:11,085 because it's coming up. 533 00:55:16,460 --> 00:55:17,794 (KNOCK ON DOOR) 534 00:55:47,279 --> 00:55:49,049 Jesus Christ, Annie. 535 00:55:50,501 --> 00:55:53,026 You're not planning on letting him see that, are you? 536 00:55:53,096 --> 00:55:54,713 - Who? - Peter. 537 00:55:54,783 --> 00:55:56,601 How do you think he's gonna feel when he sees that? 538 00:55:56,603 --> 00:55:58,228 What? It's not about him. 539 00:55:58,230 --> 00:55:59,345 Oh, no? 540 00:55:59,347 --> 00:56:01,745 No. It's a neutral view of the accident. 541 00:56:04,759 --> 00:56:05,889 (SIGHS) 542 00:56:10,370 --> 00:56:11,442 (STEVE CLEARS THROAT) 543 00:56:11,515 --> 00:56:13,342 Are you, uh, are you coming down to dinner? 544 00:56:13,398 --> 00:56:14,004 I'm making dinner. 545 00:56:14,006 --> 00:56:16,341 No, I made the dinner. I came to get you. 546 00:56:16,475 --> 00:56:19,135 Come, stay, whatever you want. I don't really give a shit. 547 00:56:45,393 --> 00:56:47,262 (CUTLERY CLATTERING) 548 00:57:06,445 --> 00:57:08,041 This is really good, Dad. 549 00:57:09,385 --> 00:57:10,454 Thanks, buddy. 550 00:57:10,691 --> 00:57:11,659 (CHUCKLES) 551 00:57:19,970 --> 00:57:21,638 (TAPPING) 552 00:57:29,837 --> 00:57:31,356 You okay, Mom? 553 00:57:35,110 --> 00:57:36,112 What? 554 00:57:38,342 --> 00:57:40,312 Is there something on your mind? 555 00:57:42,754 --> 00:57:44,556 Is there something on your mind? 556 00:57:47,306 --> 00:57:51,988 It just seems like there might be something you wanna say. 557 00:57:51,990 --> 00:57:53,405 STEVE: Peter... ANNIE: Like what? 558 00:57:53,444 --> 00:57:55,617 I mean, why would I wanna say something 559 00:57:55,669 --> 00:57:57,556 so I can watch you sneer at me. 560 00:57:58,903 --> 00:58:00,813 Sneer at you? I don't ever sneer at you. 561 00:58:00,892 --> 00:58:01,962 Oh, sweetie. You don't have to. 562 00:58:01,990 --> 00:58:03,416 You get your point across. 563 00:58:03,618 --> 00:58:05,503 Okay, so fine. Then say what you wanna say then. 564 00:58:05,567 --> 00:58:06,248 Peter. 565 00:58:06,330 --> 00:58:10,751 I don't wanna say anything. I've tried saying things. 566 00:58:10,790 --> 00:58:12,235 Okay, so try again. Release yourself. 567 00:58:12,259 --> 00:58:13,809 Oh, release you, you mean. 568 00:58:13,856 --> 00:58:15,932 Yeah, fine. Release me. Just say it. 569 00:58:15,964 --> 00:58:17,315 Just fucking say it! 570 00:58:17,364 --> 00:58:19,785 Don't you swear at me, you little shit! 571 00:58:19,840 --> 00:58:21,739 Don't you ever raise your voice at me! 572 00:58:21,795 --> 00:58:23,623 I am your mother! 573 00:58:23,685 --> 00:58:25,124 Do you understand? 574 00:58:25,126 --> 00:58:29,170 All I do is worry and slave and defend you. 575 00:58:29,172 --> 00:58:32,935 And all I get back is that fucking face on your face. 576 00:58:33,005 --> 00:58:36,253 So full of disdain and resentment 577 00:58:36,300 --> 00:58:38,175 and always so annoyed. 578 00:58:38,232 --> 00:58:40,293 Well, now your sister is dead. 579 00:58:40,801 --> 00:58:44,120 And I know you miss her, and I know it was an accident 580 00:58:44,174 --> 00:58:45,484 and I know you're in pain. 581 00:58:45,520 --> 00:58:47,560 And I wish I could take that away for you. 582 00:58:47,623 --> 00:58:50,317 I wish I could shield you from the knowledge 583 00:58:50,319 --> 00:58:54,374 that you did what you did, but your sister is dead! 584 00:58:55,054 --> 00:58:56,856 She's gone forever! 585 00:58:58,491 --> 00:59:00,637 And what a waste. (CRIES) 586 00:59:00,699 --> 00:59:03,348 If it could have maybe brought us together or something. 587 00:59:03,402 --> 00:59:05,389 If you could have just said, "I'm sorry", 588 00:59:05,436 --> 00:59:07,499 or faced up to what happened. 589 00:59:07,561 --> 00:59:10,064 Maybe then we could do something with this. 590 00:59:10,134 --> 00:59:12,800 But you can't take responsibility for anything! 591 00:59:12,881 --> 00:59:15,642 So now I can't accept... 592 00:59:15,743 --> 00:59:19,853 And I can't forgive because... 593 00:59:22,398 --> 00:59:25,656 Because nobody admits anything they've done! 594 00:59:26,269 --> 00:59:28,205 (EXHALES DEEPLY) 595 00:59:36,350 --> 00:59:37,494 (SIGHS) 596 00:59:45,098 --> 00:59:47,002 (ANNIE MUMBLING INDISTINCTLY) 597 00:59:57,322 --> 00:59:58,723 PETER: What about you, Mom? 598 01:00:04,462 --> 01:00:06,329 She didn't wanna go to the party. 599 01:00:08,357 --> 01:00:10,158 So why was she there? 600 01:00:11,690 --> 01:00:14,092 STEVE: All right. We're stopping this right now. 601 01:00:15,841 --> 01:00:17,008 That's it. 602 01:00:19,170 --> 01:00:22,392 I said stop right now. 603 01:00:22,460 --> 01:00:23,695 Fine! 604 01:00:31,315 --> 01:00:32,284 Fine. 605 01:01:45,982 --> 01:01:47,216 ANNIE: Joan? 606 01:01:48,200 --> 01:01:50,764 Oh! Annie! 607 01:01:50,766 --> 01:01:53,930 - Hey. - Oh! (LAUGHING) 608 01:01:54,305 --> 01:01:56,162 - Annie! - Hi! 609 01:01:57,481 --> 01:01:59,259 Oh, my! 610 01:01:59,494 --> 01:02:00,986 How are you? 611 01:02:01,057 --> 01:02:03,187 - Oh, Annie! I'm... - Are you okay? 612 01:02:03,189 --> 01:02:04,302 (LAUGHS) 613 01:02:04,850 --> 01:02:09,222 (STAMMERS) I'm... I am, yes. I'm really good. 614 01:02:09,224 --> 01:02:13,333 - I'm really, really... (SIGHS) - Okay. 615 01:02:14,201 --> 01:02:17,856 (SIGHS) Something's... Something happened, Annie, 616 01:02:17,926 --> 01:02:22,720 and I feel completely turned around. 617 01:02:22,809 --> 01:02:25,082 - What happened? - (LAUGHS) 618 01:02:25,152 --> 01:02:27,003 I don't even know if I should say. 619 01:02:27,005 --> 01:02:28,247 What do you mean? 620 01:02:28,249 --> 01:02:29,985 You're gonna think I am crazy! 621 01:02:29,987 --> 01:02:31,054 No, not at all. 622 01:02:31,118 --> 01:02:33,403 Oh. Okay. 623 01:02:34,365 --> 01:02:35,602 All right, come on. 624 01:02:37,998 --> 01:02:42,510 I met a spiritual medium. 625 01:02:43,904 --> 01:02:46,952 They were performing an open séance. 626 01:02:46,954 --> 01:02:48,714 I know, I know what you're thinking, 627 01:02:48,716 --> 01:02:50,482 but they asked me to attend. 628 01:02:50,546 --> 01:02:53,312 They were bringing skeptics in and scientists. 629 01:02:53,351 --> 01:02:55,994 So I went, fully skeptical. 630 01:02:56,048 --> 01:03:00,489 And what I experienced there, Annie, was truly... 631 01:03:00,688 --> 01:03:01,433 Open séance... 632 01:03:01,435 --> 01:03:07,403 They brought in the spirit of a man from the 19th century. 633 01:03:07,474 --> 01:03:11,270 And no, no, not in a kind of smoke and mirrors way, no. 634 01:03:11,272 --> 01:03:12,475 And the man sitting next to me 635 01:03:12,477 --> 01:03:15,804 was a completely cynical neurologist 636 01:03:15,806 --> 01:03:20,149 and he looked permanently changed by the end of it. 637 01:03:20,204 --> 01:03:23,342 No, I... I... I know what you're thinking. I do. 638 01:03:23,396 --> 01:03:27,087 But I... I approached the medium afterwards 639 01:03:27,158 --> 01:03:29,905 and I asked her about my son and my grandson 640 01:03:29,932 --> 01:03:32,969 and she came to my apartment and she... 641 01:03:36,573 --> 01:03:37,709 (SIGHS) 642 01:03:38,510 --> 01:03:40,658 She ended up performing... 643 01:03:41,633 --> 01:03:45,996 Well... She conjured my grandson. 644 01:03:46,973 --> 01:03:49,844 No, no, no, I know, I know what that smile is. I know. 645 01:03:49,846 --> 01:03:52,317 Annie, Annie... I wouldn't believe it either, 646 01:03:52,319 --> 01:03:53,931 I didn't believe it, 647 01:03:54,273 --> 01:03:57,853 but I heard his voice. 648 01:03:58,576 --> 01:04:01,371 I felt his presence in the room. 649 01:04:01,373 --> 01:04:03,832 Annie, this is real. 650 01:04:05,570 --> 01:04:07,345 What are you doing right now? 651 01:04:07,759 --> 01:04:09,410 I'm just here shopping. 652 01:04:09,412 --> 01:04:10,820 Do you wanna come over? 653 01:04:11,023 --> 01:04:14,339 Oh, Annie. Please, Annie. I really think you should. 654 01:04:14,414 --> 01:04:17,352 It would be everything if you came. 655 01:04:29,977 --> 01:04:31,613 ANNIE: Nice mood setter. 656 01:04:37,234 --> 01:04:39,936 (JOAN BREATHES DEEPLY) 657 01:04:41,475 --> 01:04:42,875 Okay. 658 01:04:44,614 --> 01:04:46,925 I'm going to put my hand on the glass, 659 01:04:48,260 --> 01:04:50,403 but I'm not going to add pressure. 660 01:04:51,281 --> 01:04:52,883 You do the same. 661 01:05:01,665 --> 01:05:03,165 All right. 662 01:05:04,055 --> 01:05:05,289 (EXHALES DEEPLY) 663 01:05:08,419 --> 01:05:09,815 Louis... 664 01:05:12,305 --> 01:05:15,343 Louis, are you here? It's Grandma. 665 01:05:26,115 --> 01:05:30,258 Louis, if you are here with us, 666 01:05:31,457 --> 01:05:34,927 please just try and slide the glass. 667 01:05:39,345 --> 01:05:43,219 Louis, if you're here... 668 01:05:43,371 --> 01:05:45,239 (GASPS) 669 01:05:46,148 --> 01:05:47,449 Hi, Louis! 670 01:05:47,507 --> 01:05:51,014 - (LAUGHING) Hi, Louis! - How did you do that? 671 01:05:51,930 --> 01:05:56,324 Louis, I'm going to ask you some questions. Okay, sweetie? 672 01:05:56,746 --> 01:06:01,077 If the answer is yes, slide the glass to the right. 673 01:06:01,469 --> 01:06:03,069 If it's no, 674 01:06:03,211 --> 01:06:06,362 slide it the other way, to the left. 675 01:06:06,494 --> 01:06:08,169 Do you understand? 676 01:06:11,514 --> 01:06:14,787 Louis, are you okay? 677 01:06:15,595 --> 01:06:17,096 (GLASS SLIDING) 678 01:06:17,734 --> 01:06:19,336 Are you in pain? 679 01:06:20,590 --> 01:06:23,834 - (GASPS) Oh, my God! - It's okay. It's okay. 680 01:06:24,188 --> 01:06:26,068 It's okay. It's okay. 681 01:06:26,131 --> 01:06:29,235 Louis, I brought your chalkboard. 682 01:06:29,527 --> 01:06:32,229 - Remember your chalkboard? - (ANNIE CRYING) 683 01:06:33,202 --> 01:06:35,171 Can you write something? 684 01:07:01,346 --> 01:07:03,744 (JOAN LAUGHS) 685 01:07:03,806 --> 01:07:07,714 Oh, Louis! I love you, sweetheart! 686 01:07:08,061 --> 01:07:10,164 ANNIE: I'm sorry. Could we stop? 687 01:07:10,814 --> 01:07:11,610 What? 688 01:07:11,657 --> 01:07:13,763 I'm sorry. Please... (STAMMERS) 689 01:07:13,865 --> 01:07:16,296 Louis, we're going to stop for a second, 690 01:07:16,358 --> 01:07:18,226 but I'll be right back. 691 01:07:22,011 --> 01:07:22,737 Are you all right? 692 01:07:22,739 --> 01:07:24,233 I'm sorry, I'm just... I really... 693 01:07:24,235 --> 01:07:25,806 I understand, I understand. 694 01:07:25,808 --> 01:07:27,836 That's exactly how I reacted the first time. 695 01:07:27,838 --> 01:07:29,334 I have to go. Okay. I'm... I'm sorry. Thank you. 696 01:07:29,336 --> 01:07:32,106 - No, no. It's okay. It's okay. - Thank you. Yeah. 697 01:07:39,752 --> 01:07:42,452 - I know. I know, honey. - (BREATHING HEAVILY) 698 01:07:42,529 --> 01:07:44,503 If you want to try this on your own... 699 01:07:44,561 --> 01:07:47,130 - God... - It's okay. It's okay. 700 01:07:47,179 --> 01:07:49,265 First light the candle, 701 01:07:49,336 --> 01:07:52,093 then choose an item that belonged to your daughter. 702 01:07:52,149 --> 01:07:54,952 That will be your link. Mine was the chalkboard. 703 01:07:55,007 --> 01:07:56,374 That's my link. 704 01:07:56,557 --> 01:07:58,626 It's all right. It's all right. 705 01:07:58,746 --> 01:08:01,394 - It's okay. There you go. - (BREATHING DEEPLY) 706 01:08:01,396 --> 01:08:02,932 Then when you're ready, 707 01:08:03,289 --> 01:08:05,260 read this out loud, 708 01:08:05,262 --> 01:08:08,193 every syllable, very carefully. 709 01:08:08,470 --> 01:08:10,822 (WHIMPERING) Sorry, why? What is it? 710 01:08:10,869 --> 01:08:12,349 I don't know what language it is. 711 01:08:12,351 --> 01:08:14,539 The medium had me read it first. 712 01:08:14,613 --> 01:08:16,581 It's to make things start. 713 01:08:16,669 --> 01:08:19,184 But remember, your whole family... 714 01:08:19,209 --> 01:08:21,921 Every member needs to be in the house. 715 01:08:21,992 --> 01:08:24,746 Your son, everyone. Very important. 716 01:08:24,748 --> 01:08:26,471 - Okay. - Okay? 717 01:08:26,856 --> 01:08:29,027 - Deep breath. - (EXHALES DEEPLY) 718 01:08:29,061 --> 01:08:30,816 You didn't kill her, Annie. 719 01:08:36,312 --> 01:08:37,252 What? 720 01:08:37,936 --> 01:08:39,872 She isn't gone. 721 01:08:51,047 --> 01:08:52,082 - (TONGUE CLICKS) - (GASPS) 722 01:08:52,669 --> 01:08:53,971 (GASPS) 723 01:09:04,240 --> 01:09:06,911 (CRYING) 724 01:09:25,147 --> 01:09:27,150 (ANNIE BREATHING SHAKILY) 725 01:11:24,336 --> 01:11:25,899 (INAUDIBLE) 726 01:11:26,039 --> 01:11:28,776 PETER: Mom? What are you doing? 727 01:11:33,869 --> 01:11:35,386 What's going on? 728 01:11:36,542 --> 01:11:38,209 You're sleepwalking. 729 01:11:45,008 --> 01:11:48,845 I'm sorry. Is Charlie here? 730 01:11:51,580 --> 01:11:53,577 Why are you scared of me? 731 01:11:57,644 --> 01:11:58,768 What? 732 01:12:02,705 --> 01:12:04,673 I never wanted to be your mother. 733 01:12:09,536 --> 01:12:10,643 Why? 734 01:12:11,224 --> 01:12:12,893 I was scared. 735 01:12:14,803 --> 01:12:17,972 I didn't feel like a mother. (SNIFFLES) 736 01:12:18,747 --> 01:12:20,463 But she pressured me. 737 01:12:21,326 --> 01:12:22,713 Then why did you have me? 738 01:12:22,762 --> 01:12:25,636 It wasn't my fault. I tried to stop it. 739 01:12:27,754 --> 01:12:28,988 How? 740 01:12:31,504 --> 01:12:33,529 I tried to have a miscarriage. 741 01:12:36,465 --> 01:12:37,651 How? 742 01:12:38,819 --> 01:12:39,874 However I could. 743 01:12:39,876 --> 01:12:42,984 I did everything they told me not to do but it didn't work. 744 01:12:43,504 --> 01:12:45,421 I'm happy it didn't work. 745 01:12:45,828 --> 01:12:47,675 You tried to kill me. 746 01:12:47,732 --> 01:12:49,529 No, I did not. I love you! 747 01:12:49,531 --> 01:12:50,739 PETER: (CRYING) You tried to kill me! 748 01:12:50,788 --> 01:12:52,592 - ANNIE: I love you! - Why did you try to kill me? 749 01:12:52,662 --> 01:12:54,164 I didn't! I was trying to save you! 750 01:12:54,220 --> 01:12:56,266 - (MATCH LIGHTS) - Why did you try to kill me? 751 01:12:56,329 --> 01:12:58,164 (BOTH CRYING) 752 01:13:00,334 --> 01:13:02,370 (GASPING) 753 01:13:08,190 --> 01:13:11,026 (ANNIE RECITING INDISTINCTLY) 754 01:13:23,047 --> 01:13:24,225 (WHISPERING) Peter? 755 01:13:26,303 --> 01:13:27,867 Peter, sweetheart? Wake up. 756 01:13:27,869 --> 01:13:30,095 - (GASPS) What? - It's okay. It's me. 757 01:13:30,142 --> 01:13:32,589 I am so, so sorry for everything. 758 01:13:32,645 --> 01:13:34,050 - Please, please forgive me. - It's okay. 759 01:13:34,077 --> 01:13:35,271 I can't stand the things I said. 760 01:13:35,273 --> 01:13:36,742 It's okay. It's okay. 761 01:13:38,350 --> 01:13:40,702 Can you get up, sweetheart? We're gonna try something. 762 01:13:40,726 --> 01:13:42,216 I was having a nightmare. 763 01:13:42,255 --> 01:13:43,717 Oh, it's okay. We can do something. 764 01:13:43,764 --> 01:13:44,582 Do what? 765 01:13:44,584 --> 01:13:46,621 I figured it out. Come on, come on. 766 01:13:48,882 --> 01:13:52,094 Steven. Baby. Steve, wake up. 767 01:13:53,276 --> 01:13:54,603 - What? - Come downstairs. 768 01:13:54,667 --> 01:13:55,872 We're gonna try something together. 769 01:13:55,927 --> 01:13:58,077 Come on, come on. 770 01:14:00,544 --> 01:14:02,031 Steve, come on. Let's go. 771 01:14:02,071 --> 01:14:04,007 (FOOTSTEPS APPROACHING) 772 01:14:09,428 --> 01:14:12,064 (ANNIE BREATHING HEAVILY) 773 01:14:15,163 --> 01:14:16,596 (ANNIE CLEARS THROAT) 774 01:14:16,645 --> 01:14:18,412 - Dad? - It's okay. 775 01:14:26,394 --> 01:14:27,823 ANNIE: Come on, come on! 776 01:14:28,824 --> 01:14:30,224 (ANNIE EXHALES DEEPLY) 777 01:14:30,917 --> 01:14:32,488 (ANNIE CHUCKLES NERVOUSLY) 778 01:14:34,301 --> 01:14:36,968 Okay. So... 779 01:14:37,091 --> 01:14:39,088 It's freezing in here. 780 01:14:39,117 --> 01:14:40,762 ANNIE: Wait! No, no, no. What are you doing? Wait! 781 01:14:40,842 --> 01:14:41,819 I'm gonna close the window. 782 01:14:41,821 --> 01:14:43,267 No, no. We can't change anything. 783 01:14:43,269 --> 01:14:44,769 I don't wanna mess it up. 784 01:14:44,933 --> 01:14:47,182 Everyone needs to sit. Come sit. 785 01:14:48,014 --> 01:14:49,536 My friend Joan taught me how to do this. 786 01:14:49,592 --> 01:14:52,228 - (BREATHES DEEPLY) - What friend Joan? 787 01:14:52,472 --> 01:14:53,794 We need our palms on the table 788 01:14:53,796 --> 01:14:55,483 and our fingers to touch. Please. 789 01:14:55,485 --> 01:14:56,925 What are we doing here, Annie? 790 01:14:56,970 --> 01:14:58,405 Please. You'll see. 791 01:15:00,382 --> 01:15:03,544 Please. Trust me. 792 01:15:06,971 --> 01:15:08,396 All right, fine. 793 01:15:12,166 --> 01:15:14,235 We can do it over here then. 794 01:15:14,863 --> 01:15:17,166 Peter. Okay. 795 01:15:18,376 --> 01:15:20,810 Okay, Steve. Come on. 796 01:15:21,739 --> 01:15:23,585 I need you both to concentrate. 797 01:15:23,587 --> 01:15:24,478 On what? 798 01:15:24,480 --> 01:15:25,465 Think about Charlie, if you can. 799 01:15:25,467 --> 01:15:27,900 - Oh, for fuck's sake. - Sweetheart, please, please. 800 01:15:27,902 --> 01:15:28,971 I tried this 20 minutes ago 801 01:15:28,973 --> 01:15:30,374 - and it worked. - What worked? 802 01:15:30,376 --> 01:15:31,352 I would not be bringing you down here if it didn't. 803 01:15:31,354 --> 01:15:32,213 Well, I just need to show you. 804 01:15:32,215 --> 01:15:35,898 - Show what? - Fuck! I'm a... 805 01:15:36,329 --> 01:15:37,502 I'm a medium, okay? 806 01:15:37,504 --> 01:15:38,883 I was seeing apparitions earlier 807 01:15:38,885 --> 01:15:41,123 and I just shook them off and I shouldn't have. 808 01:15:41,411 --> 01:15:42,475 Please, I know how it sounds, 809 01:15:42,524 --> 01:15:43,532 but there's no way to talk about it. 810 01:15:43,570 --> 01:15:45,761 I just need to show you, okay? Please, you'll see. 811 01:15:45,816 --> 01:15:47,672 - I'm completely lucid. - Peter, go to bed. 812 01:15:47,726 --> 01:15:49,453 What! No, no, no! Peter, please! 813 01:15:49,492 --> 01:15:50,454 We need to do this as a family. 814 01:15:50,456 --> 01:15:53,254 This needs all our energies, okay? Together. 815 01:15:53,290 --> 01:15:55,728 - (BREATHING HEAVILY) - All right, I'll stay. 816 01:15:55,966 --> 01:15:57,561 Steve. Steve, please. 817 01:15:57,563 --> 01:15:59,892 I really, really need you to be open to this. 818 01:15:59,894 --> 01:16:02,959 Please, please. I promise... Both of you. 819 01:16:03,027 --> 01:16:05,917 Please. I need you to be open. Please. 820 01:16:06,128 --> 01:16:09,776 Come on, Steve. Come on, come on. I promise. 821 01:16:09,778 --> 01:16:12,872 (BREATHING HEAVILY) Okay. 822 01:16:13,424 --> 01:16:15,016 Okay, good. 823 01:16:15,351 --> 01:16:17,389 So, I read that earlier. 824 01:16:17,391 --> 01:16:19,226 I don't think I need to read that again. 825 01:16:19,892 --> 01:16:21,895 What language is even that? 826 01:16:22,294 --> 01:16:24,744 (EXHALES DEEPLY) Try to concentrate. 827 01:16:31,572 --> 01:16:32,695 Charlie? 828 01:16:34,231 --> 01:16:35,840 Charlie, are you here? 829 01:16:43,956 --> 01:16:45,491 Charlie, it's Mommy. 830 01:16:46,546 --> 01:16:48,100 And Daddy and Peter. 831 01:16:48,182 --> 01:16:49,884 (FLOOR BOARD CREAKS) 832 01:16:55,324 --> 01:16:57,862 Charlie, if you're in this room with us, 833 01:16:58,074 --> 01:16:59,975 I'm gonna have us all touch the glass. 834 01:16:59,977 --> 01:17:01,411 (SOFTLY) Don't add pressure. 835 01:17:02,561 --> 01:17:04,095 Now if you're in here, Charlie, 836 01:17:04,181 --> 01:17:06,471 I want you to move the glass for us. 837 01:17:06,540 --> 01:17:07,724 Even if it's just a tiny bit. 838 01:17:07,726 --> 01:17:08,831 - Oh, Jesus Christ, Annie! - Even if it's just the tiniest 839 01:17:08,833 --> 01:17:10,469 little movement. Okay, Charlie? 840 01:17:12,775 --> 01:17:13,833 Okay. 841 01:17:14,913 --> 01:17:18,776 Shit. What the hell? 842 01:17:19,650 --> 01:17:21,619 - What? - You don't feel that? 843 01:17:22,173 --> 01:17:23,113 What? Feel what? 844 01:17:23,115 --> 01:17:27,008 Like, you don't feel the air flexing? 845 01:17:30,447 --> 01:17:32,514 Wow! Yes! 846 01:17:32,516 --> 01:17:34,886 Thank you, Charlie! That was so good! 847 01:17:35,150 --> 01:17:38,460 Okay. Now, Charlie, what I'd like for you to do 848 01:17:38,506 --> 01:17:41,427 is I'd like for you to show them what you did earlier. 849 01:17:42,263 --> 01:17:45,002 (STEVE AND PETER BREATHING HEAVILY) 850 01:17:45,803 --> 01:17:47,324 Can you show them what you just did for me before? 851 01:17:47,345 --> 01:17:49,448 - Mom. - She's gonna do it. 852 01:17:54,165 --> 01:17:56,251 - That's enough! - What! No, no, no! 853 01:17:56,253 --> 01:17:58,584 Listen, when I did this earlier, 854 01:17:58,963 --> 01:18:01,672 this manifested on the page. I saw it! 855 01:18:01,674 --> 01:18:03,122 - I saw it! - What is it? 856 01:18:03,124 --> 01:18:04,576 - It's Charlie! - Annie! 857 01:18:04,578 --> 01:18:05,704 Charlie, did you want to draw some more? 858 01:18:05,761 --> 01:18:07,807 - You can keep going. - Stop it! Stop it! 859 01:18:07,838 --> 01:18:10,055 Okay, we need to keep our fingers touching... 860 01:18:10,057 --> 01:18:11,778 - (PETER CRYING) - You are scaring him! 861 01:18:11,780 --> 01:18:14,276 No, I am not! Peter, Peter, listen... 862 01:18:14,278 --> 01:18:15,399 Stop it! 863 01:18:15,401 --> 01:18:17,889 Listen to me. There is no need to be scared. 864 01:18:17,891 --> 01:18:19,062 This is your sister. 865 01:18:20,343 --> 01:18:21,223 Mom. 866 01:18:24,244 --> 01:18:26,937 Charlie, what's wrong? 867 01:18:30,328 --> 01:18:31,496 (PETER GASPS) 868 01:18:48,469 --> 01:18:50,571 (ANNIE GROWLING FAINTLY) 869 01:19:00,978 --> 01:19:02,347 (GROWLING STOPS) 870 01:19:04,902 --> 01:19:06,739 (DOG BARKING IN DISTANCE) 871 01:19:07,262 --> 01:19:08,192 (IN CHILD'S VOICE) Hello? 872 01:19:09,232 --> 01:19:12,628 - PETER: Mom? - (IN NORMAL VOICE) Mom? Mom? 873 01:19:12,630 --> 01:19:13,713 PETER: I don't like this. 874 01:19:13,715 --> 01:19:15,341 - Dad, I don't like this. - ANNIE: What's happening? 875 01:19:15,343 --> 01:19:16,716 - Please stop. - Annie, please, stop this. 876 01:19:16,718 --> 01:19:17,775 - What's going on? - STEVE: Please stop this. 877 01:19:17,777 --> 01:19:19,185 - Please. - Mom! 878 01:19:19,187 --> 01:19:20,741 You're really freaking me out. Please stop. 879 01:19:20,743 --> 01:19:21,912 What's happening? Why is everyone scared? 880 01:19:21,914 --> 01:19:23,155 PETER: Dad, make it stop. 881 01:19:23,710 --> 01:19:25,060 (SHOUTING) Why are you scaring me! 882 01:19:25,109 --> 01:19:27,314 Make it stop! Make it stop! Make it fucking stop! 883 01:19:27,361 --> 01:19:29,402 - PETER: Make it stop! - (SCREAMING) Where's Mom! 884 01:19:29,466 --> 01:19:32,447 (SHOUTING) Stop it! Stop it now! Please stop! 885 01:19:32,491 --> 01:19:34,494 Mom? Peter? Peter, I'm scared. 886 01:19:34,543 --> 01:19:36,506 (CRYING) Dad, make it stop! 887 01:19:36,594 --> 01:19:40,356 (GASPS) What the hell? What are you doing? 888 01:19:40,620 --> 01:19:42,490 (PETER CRYING) 889 01:19:49,222 --> 01:19:50,691 What happened? 890 01:19:51,633 --> 01:19:53,301 (DOG BARKING IN DISTANCE) 891 01:20:35,023 --> 01:20:37,530 TEACHER: Our country has had many ups and downs 892 01:20:37,532 --> 01:20:38,845 economically speaking. 893 01:20:38,847 --> 01:20:40,313 We've talked about the struggles 894 01:20:40,351 --> 01:20:45,206 during the 1800s compared to the fall of 1929, 895 01:20:45,469 --> 01:20:48,066 in an era that become known appropriately 896 01:20:48,121 --> 01:20:49,770 as the Great Depression. 897 01:20:49,772 --> 01:20:53,827 For a decade we suffered through many, many hardships. 898 01:20:53,875 --> 01:20:58,749 In 1929, Wall Street had been going so well 899 01:20:58,852 --> 01:21:02,774 that when it finally crashed because of the Great Boom, 900 01:21:02,837 --> 01:21:07,407 it caused a huge decline in the economy. 901 01:21:07,513 --> 01:21:11,144 So much so that it caused food lines. 902 01:21:11,339 --> 01:21:13,901 (TEACHER SPEAKS INDISTINCTLY) 903 01:21:13,987 --> 01:21:17,296 This is where the Federal Government has, 904 01:21:17,298 --> 01:21:18,696 or still has... 905 01:21:18,809 --> 01:21:20,411 (TEACHER CONTINUES SPEAKING) 906 01:21:27,299 --> 01:21:28,469 (TONGUE CLICKS) 907 01:21:29,376 --> 01:21:31,620 Uh, uh. Yes, Peter? 908 01:21:31,622 --> 01:21:34,154 Um, I'm sorry. I have to go to the bathroom. 909 01:21:34,231 --> 01:21:36,804 Um, of course. Take the pass. 910 01:21:40,369 --> 01:21:41,693 As I was saying... 911 01:21:41,775 --> 01:21:43,110 (PHONE RINGING) 912 01:21:47,330 --> 01:21:48,079 Hello? 913 01:21:48,585 --> 01:21:50,280 STEVE: Can you guess who just called me from school 914 01:21:50,325 --> 01:21:52,320 in complete hysterics? 915 01:21:53,287 --> 01:21:55,823 - Charlie? - What? 916 01:21:57,234 --> 01:21:59,489 Uh, nothing. What happened? 917 01:21:59,491 --> 01:22:00,987 Peter just called me, Annie, 918 01:22:00,989 --> 01:22:03,098 terrified, crying in the halls, 919 01:22:03,100 --> 01:22:04,204 convinced he's being threatened 920 01:22:04,206 --> 01:22:06,669 by some vengeful spirit. 921 01:22:06,724 --> 01:22:08,747 Why does he think he's being threatened? 922 01:22:08,785 --> 01:22:11,792 Listen to me, Annie. I have a son to protect. 923 01:22:12,269 --> 01:22:12,971 What does that mean? 924 01:22:12,973 --> 01:22:15,276 It means that that's what I'm worried about right now 925 01:22:15,314 --> 01:22:16,193 and that's how... 926 01:22:16,195 --> 01:22:17,629 Hey, don't talk to me like this. 927 01:22:17,664 --> 01:22:19,185 - He's my son too... - (LINE DISCONNECTS) 928 01:22:19,521 --> 01:22:20,317 Oh! 929 01:22:21,768 --> 01:22:24,171 - (GRUNTS) - (PHONE BEEPS) 930 01:22:31,177 --> 01:22:33,740 Do not hang up on me again. 931 01:22:33,742 --> 01:22:37,074 I am not sleepwalking anymore. Do you understand? 932 01:22:37,336 --> 01:22:38,972 (BREATHING HEAVILY) 933 01:22:43,907 --> 01:22:45,174 (PHONE CLATTERS) 934 01:22:54,470 --> 01:22:55,937 (PHONE RINGING) 935 01:23:02,237 --> 01:23:03,258 AUTOMATED VOICE: At the tone, 936 01:23:03,260 --> 01:23:05,393 please record your voice message. 937 01:23:05,395 --> 01:23:06,866 When you are finished recording, 938 01:23:06,868 --> 01:23:09,918 you may hang up or press pound for more options. 939 01:23:09,920 --> 01:23:11,771 - (BEEPS) - MAN: Annie, hi! 940 01:23:11,773 --> 01:23:14,022 This is Patrick at the Archer Gallery. 941 01:23:14,024 --> 01:23:17,477 Um, I was just calling first to see how you're doing, 942 01:23:17,479 --> 01:23:19,158 how your family's doing. 943 01:23:19,160 --> 01:23:20,452 We've all been thinking about you 944 01:23:20,454 --> 01:23:22,711 and just worrying about you 945 01:23:22,713 --> 01:23:24,808 and hoping you're okay. 946 01:23:24,810 --> 01:23:27,374 You guys have been in our constant thoughts and prayers. 947 01:23:27,376 --> 01:23:32,668 And then also, uh, we just wanted to, well, to say first, 948 01:23:32,670 --> 01:23:35,422 if you need us to postpone the show or push the date, 949 01:23:35,454 --> 01:23:37,310 it's obviously more than okay. 950 01:23:37,545 --> 01:23:41,476 And if not, uh, we just wanna call and see 951 01:23:41,520 --> 01:23:44,784 if we could help in any way or offer... 952 01:23:45,111 --> 01:23:48,048 - (GASPING) - (PATRICK CONTINUES SPEAKING) 953 01:23:49,372 --> 01:23:50,441 (SCREAMS) 954 01:23:56,843 --> 01:23:59,457 STEVE: Oh, jeez. That smell. 955 01:24:00,056 --> 01:24:01,458 (EXHALES) 956 01:24:08,950 --> 01:24:11,078 STEVE: Annie? What's that smell? 957 01:24:36,551 --> 01:24:38,093 What the fuck happened here? 958 01:24:39,124 --> 01:24:41,414 I didn't feel like looking at it anymore. 959 01:24:42,405 --> 01:24:43,608 (SIGHS) 960 01:25:30,113 --> 01:25:31,881 (FAINT SCRIBBLING) 961 01:25:41,375 --> 01:25:43,110 (SCRIBBLING CONTINUES) 962 01:25:56,792 --> 01:25:59,160 (SCRIBBLING GETS LOUDER) 963 01:26:23,131 --> 01:26:24,966 (SCRIBBLING CONTINUES) 964 01:27:08,824 --> 01:27:10,325 (TONGUE CLICKS) 965 01:27:30,097 --> 01:27:31,265 Charlie? 966 01:27:35,866 --> 01:27:37,201 (THUDS) 967 01:27:41,672 --> 01:27:43,642 (DOG GROWLING) 968 01:27:50,811 --> 01:27:52,246 (WHIMPERS) 969 01:27:53,733 --> 01:27:55,403 (CONTINUES GROWLING) 970 01:27:59,116 --> 01:28:00,452 (GRUNTING) 971 01:28:06,438 --> 01:28:07,250 (BARKS) 972 01:28:07,310 --> 01:28:08,947 (CHOKING) 973 01:28:09,723 --> 01:28:11,256 - (DOOR SLAMS) - (DOG YELPS) 974 01:28:11,394 --> 01:28:13,949 ANNIE: Peter? Oh my God, Peter! 975 01:28:13,996 --> 01:28:14,978 (PETER GASPING) 976 01:28:15,042 --> 01:28:16,464 What's wrong, baby? What's happening? 977 01:28:16,466 --> 01:28:17,511 What are you doing? 978 01:28:17,513 --> 01:28:18,527 What do you mean? 979 01:28:18,529 --> 01:28:20,195 You were pulling on my head! 980 01:28:20,197 --> 01:28:21,314 What? No I wasn't. I just came in. 981 01:28:21,371 --> 01:28:23,646 You were screaming. What happened? 982 01:28:23,716 --> 01:28:24,961 I saw Charlie in the corner 983 01:28:24,963 --> 01:28:26,939 and then you started trying to pull my head off! 984 01:28:26,941 --> 01:28:28,903 Oh, Peter. I would never do that to you. 985 01:28:28,905 --> 01:28:30,723 Are you crazy? Please, baby. 986 01:28:30,725 --> 01:28:32,077 (PANTING) 987 01:28:32,119 --> 01:28:33,688 What corner did you see Charlie? 988 01:28:33,722 --> 01:28:35,338 (SHUDDERING) 989 01:28:35,401 --> 01:28:36,756 Peter, listen to me. 990 01:28:36,820 --> 01:28:38,942 I don't know what's happening or what you just saw, 991 01:28:39,005 --> 01:28:40,646 but I am stopping this. 992 01:28:40,708 --> 01:28:42,729 Do not tell Dad what you just said to me. 993 01:28:42,762 --> 01:28:44,847 Do not, okay? Because it is not true. 994 01:28:44,849 --> 01:28:45,735 Something is happening 995 01:28:45,737 --> 01:28:46,805 and I'm the only one who could stop it. 996 01:28:46,807 --> 01:28:48,793 Do you understand? I'm the only one 997 01:28:48,795 --> 01:28:50,117 who can fix this. 998 01:28:50,141 --> 01:28:52,110 (WIND BLOWING) 999 01:29:23,045 --> 01:29:25,313 (BREATHING HEAVILY) 1000 01:29:27,691 --> 01:29:29,660 (FIRE CRACKLING) 1001 01:30:05,791 --> 01:30:07,258 (GRUNTING) 1002 01:30:22,812 --> 01:30:24,814 (PANTING) 1003 01:31:26,391 --> 01:31:28,194 (KNOCKING ON DOOR) 1004 01:31:31,970 --> 01:31:33,081 ANNIE: Joan? 1005 01:31:35,869 --> 01:31:37,455 (KNOCKING FRANTICALLY) 1006 01:31:37,644 --> 01:31:39,954 Joan, please. I need to talk to you. 1007 01:31:43,555 --> 01:31:46,377 Joan, I really need to ask you a question. 1008 01:31:53,772 --> 01:31:54,974 Joan! 1009 01:32:07,276 --> 01:32:08,811 (GASPS) 1010 01:32:09,722 --> 01:32:11,591 (INDISTINCT CHATTER) 1011 01:32:17,713 --> 01:32:19,231 WOMAN: (IN DISTANCE) Peter! 1012 01:32:24,750 --> 01:32:25,995 Peter! 1013 01:32:28,524 --> 01:32:30,479 Peter! 1014 01:32:34,295 --> 01:32:36,583 I expel you! 1015 01:32:40,384 --> 01:32:42,219 Zantany! 1016 01:32:44,331 --> 01:32:46,535 (INAUDIBLE CONVERSATIONS) 1017 01:32:46,989 --> 01:32:48,422 Dagdany! 1018 01:32:50,870 --> 01:32:52,679 Aparagon! 1019 01:32:55,148 --> 01:32:56,924 (SHOUTING LOUDER) Peter! 1020 01:32:57,215 --> 01:33:00,349 Get out! 1021 01:33:04,647 --> 01:33:06,133 Peter! 1022 01:33:06,791 --> 01:33:08,761 (PANTING) 1023 01:33:13,222 --> 01:33:14,991 - (GRUNTS) - (BOTTLES RATTLE) 1024 01:33:23,400 --> 01:33:25,335 (OBJECTS RATTLE) 1025 01:33:28,596 --> 01:33:30,197 (PANTING HEAVILY) 1026 01:33:36,234 --> 01:33:37,440 Oh, God. 1027 01:33:37,442 --> 01:33:39,243 (CONTINUES PANTING) 1028 01:34:58,473 --> 01:35:00,809 (ANNIE CRYING) 1029 01:35:44,132 --> 01:35:45,268 (LAPTOP CHIMES) 1030 01:35:47,535 --> 01:35:49,036 (MOUSE CLICKS) 1031 01:36:14,386 --> 01:36:16,890 - (GROANING) - (FLIES BUZZING) 1032 01:36:17,554 --> 01:36:18,823 (ROD CLATTERS) 1033 01:36:30,845 --> 01:36:32,379 (GROANS) 1034 01:36:33,386 --> 01:36:35,588 (BUZZING CONTINUES) 1035 01:36:42,040 --> 01:36:43,475 (GROANING) 1036 01:37:06,490 --> 01:37:09,460 ...so everyone feels justified. 1037 01:37:11,103 --> 01:37:14,745 Iphigenia's murder was commanded by the gods. 1038 01:37:15,584 --> 01:37:18,288 - (FLIES CONTINUE BUZZING) - (GASPING) 1039 01:37:26,548 --> 01:37:27,665 (GASPS) 1040 01:37:28,519 --> 01:37:31,656 (RETCHING AND COUGHING) 1041 01:37:45,468 --> 01:37:48,040 TEACHER: So, really, Agamemnon had no choice... 1042 01:37:48,247 --> 01:37:49,768 (TEACHER CONTINUES INDISTINCTLY) 1043 01:37:49,848 --> 01:37:51,650 (TONGUE CLICKING) 1044 01:37:55,961 --> 01:37:58,932 (TONGUE CLICKING CONTINUES) 1045 01:38:16,761 --> 01:38:18,095 Peter. 1046 01:38:20,054 --> 01:38:21,822 Peter, what's wrong? 1047 01:38:24,308 --> 01:38:26,409 Peter, are you all right? 1048 01:38:29,272 --> 01:38:30,440 (TONGUE CLICKING) 1049 01:38:31,918 --> 01:38:34,394 - BRIDGET: Can he breathe? - (GROANING FAINTLY) 1050 01:38:34,518 --> 01:38:35,970 Peter, what are you doing, man? 1051 01:38:38,899 --> 01:38:39,700 (SCREAMS) 1052 01:38:47,570 --> 01:38:49,404 (SCREAMING) 1053 01:38:57,983 --> 01:38:59,751 (PHONE RINGING) 1054 01:39:01,647 --> 01:39:03,817 (CLOCK TICKING) 1055 01:39:06,893 --> 01:39:08,795 (PHONE CONTINUES RINGING) 1056 01:39:17,675 --> 01:39:20,241 AUTOMATED VOICE: Call from West High School. 1057 01:39:32,131 --> 01:39:34,600 (PHONE RINGING) 1058 01:39:40,447 --> 01:39:41,682 Hello. 1059 01:39:42,812 --> 01:39:43,976 Yes, it is. 1060 01:39:56,271 --> 01:39:57,672 (TIRES SCREECHING) 1061 01:39:59,653 --> 01:40:01,153 (SIGHS) 1062 01:40:03,176 --> 01:40:05,580 (BREATHING HEAVILY) 1063 01:40:08,373 --> 01:40:10,476 (SOBBING) 1064 01:40:22,259 --> 01:40:23,977 (CRYING) Oh, thank God. 1065 01:40:26,175 --> 01:40:28,683 Wait, what? Oh my God! 1066 01:40:28,738 --> 01:40:31,406 What happened? What happened to him? 1067 01:40:31,469 --> 01:40:33,539 Oh, no, no, no, no, no. (GASPING) 1068 01:40:33,572 --> 01:40:37,267 Oh my God. Oh, no. Oh, who did that? 1069 01:40:37,333 --> 01:40:39,748 He did it, apparently, to himself. 1070 01:40:39,926 --> 01:40:40,927 (STEVE SIGHS) 1071 01:40:41,402 --> 01:40:42,974 Smashed his face into his own desk. 1072 01:40:42,976 --> 01:40:45,634 Okay, Steve. Wait, wait. Wait, Steve. Listen. 1073 01:40:45,636 --> 01:40:48,214 STEVE: Take his feet. Please, take his feet. 1074 01:40:48,747 --> 01:40:50,983 (GRUNTING) 1075 01:40:53,766 --> 01:40:56,927 Steve, uh, upstairs... 1076 01:40:56,989 --> 01:41:01,104 In the attic when you were gone, I went up there and I... 1077 01:41:01,151 --> 01:41:02,108 I just... I really need you 1078 01:41:02,110 --> 01:41:03,945 to go up there and see what I saw. 1079 01:41:05,033 --> 01:41:06,608 There's a body. 1080 01:41:07,630 --> 01:41:08,919 Yeah. I mean, I think it's my mother, 1081 01:41:08,921 --> 01:41:10,758 I think, but I can't tell because the skin's all black 1082 01:41:10,760 --> 01:41:13,295 and she's all distended but the head is gone. (CRYING) 1083 01:41:14,724 --> 01:41:17,694 Will you, please? I just need you to go and see upstairs. 1084 01:41:17,726 --> 01:41:19,420 (ANNIE SOBBING) 1085 01:41:19,452 --> 01:41:22,102 (SHUDDERING) Please, Steve. 1086 01:41:24,599 --> 01:41:26,767 (PANTING) 1087 01:41:33,729 --> 01:41:35,164 And then there's more. 1088 01:41:35,816 --> 01:41:38,579 You mean more than your mother's headless body? 1089 01:41:38,668 --> 01:41:40,103 Of course there is. 1090 01:41:47,281 --> 01:41:50,085 - (GASPS) - (INSECTS BUZZING) 1091 01:42:14,323 --> 01:42:16,461 (PANTING) 1092 01:42:24,601 --> 01:42:26,002 (STEVE SCREAMS) 1093 01:42:27,875 --> 01:42:30,104 - Jesus, fuck! - Okay, there's more. 1094 01:42:30,106 --> 01:42:31,846 What the fuck was that? 1095 01:42:31,848 --> 01:42:33,191 Why didn't you call the police? 1096 01:42:33,193 --> 01:42:34,836 The police can't help us. 1097 01:42:35,422 --> 01:42:36,260 Who the fuck is that up there? 1098 01:42:36,262 --> 01:42:38,496 Do you remember Joan, my friend whose grandson died? 1099 01:42:38,498 --> 01:42:41,009 - She took me to her apartment. - It did look like your mother. 1100 01:42:41,068 --> 01:42:42,704 Well, listen. She taught me how to do the séance. 1101 01:42:42,706 --> 01:42:45,197 I didn't even want to, but she brought her grandson back 1102 01:42:45,199 --> 01:42:47,442 and I saw it and felt it just like you did with Charlie. 1103 01:42:47,444 --> 01:42:49,848 Now, look. This is my mother's album. 1104 01:42:49,850 --> 01:42:51,511 Now look here. See this? 1105 01:42:51,513 --> 01:42:54,031 See her? That's her. That's Joan. 1106 01:42:54,033 --> 01:42:55,386 She didn't even mention knowing my mom 1107 01:42:55,388 --> 01:42:57,149 and I've never met her before, but she approached me. 1108 01:42:57,151 --> 01:42:58,438 She consoled me. 1109 01:42:58,440 --> 01:43:00,647 She told me about this séance, and she showed me how. 1110 01:43:00,649 --> 01:43:01,752 Now look at this. See this symbol? 1111 01:43:01,816 --> 01:43:02,758 On the necklace my mom gave me. 1112 01:43:02,800 --> 01:43:04,639 It's her necklace, right? They're both wearing it, 1113 01:43:04,641 --> 01:43:06,789 and they're wearing it in every photo. 1114 01:43:06,791 --> 01:43:08,886 And look at that pattern! Did you see up there? 1115 01:43:08,888 --> 01:43:11,447 This was painted above the body, right? 1116 01:43:11,449 --> 01:43:12,931 In blood! 1117 01:43:14,051 --> 01:43:17,991 You dug up the grave. It was you, wasn't it? 1118 01:43:18,069 --> 01:43:18,747 What? 1119 01:43:18,749 --> 01:43:19,648 All those nights you were 1120 01:43:19,650 --> 01:43:20,949 pretending to go to the movies. 1121 01:43:20,951 --> 01:43:21,991 You're not even listening! 1122 01:43:21,993 --> 01:43:23,736 And then the day the cemetery called, I said, 1123 01:43:23,738 --> 01:43:25,948 "Oh, I won't tell her because she'd be worried." 1124 01:43:25,950 --> 01:43:28,256 Oh, God damn it! Listen to me, Steve! 1125 01:43:28,258 --> 01:43:29,775 I know you don't trust me 1126 01:43:29,777 --> 01:43:31,670 and there is nothing I can do about that. 1127 01:43:32,437 --> 01:43:34,942 But they put a curse on us when we brought Charlie back. 1128 01:43:34,944 --> 01:43:36,928 We made a pact with something. 1129 01:43:36,930 --> 01:43:37,846 Something that is in this house. 1130 01:43:37,877 --> 01:43:39,678 I don't know what it is but it is after Peter. 1131 01:43:39,680 --> 01:43:42,593 I watched these pages fill. 1132 01:43:42,595 --> 01:43:45,153 All of them are Peter! 1133 01:43:45,564 --> 01:43:47,580 I'm sorry. I don't know what I did. 1134 01:43:47,582 --> 01:43:50,627 I don't know what I did but Peter is in danger... 1135 01:43:51,091 --> 01:43:53,061 And I started it. 1136 01:43:53,592 --> 01:43:55,701 Now if we destroy this book, 1137 01:43:56,200 --> 01:43:58,014 it will take me too. 1138 01:43:59,070 --> 01:44:00,544 I tried to burn it. I tried. 1139 01:44:00,546 --> 01:44:02,412 But my arm caught on fire on its own 1140 01:44:02,414 --> 01:44:03,976 as if I was linked to it because I am linked to it. 1141 01:44:03,978 --> 01:44:06,548 I understand this now. Please! 1142 01:44:07,028 --> 01:44:09,031 If we don't destroy this book... 1143 01:44:10,342 --> 01:44:11,818 (CRYING) 1144 01:44:12,093 --> 01:44:13,797 Peter will... 1145 01:44:15,250 --> 01:44:17,999 Oh, God. Do you understand? 1146 01:44:19,251 --> 01:44:23,555 We have to do this. Please, please, please, please. 1147 01:44:23,632 --> 01:44:25,100 For Peter. 1148 01:44:36,363 --> 01:44:38,432 I need you to trust me, Steve. 1149 01:44:40,168 --> 01:44:43,112 It needs to be me. It's my fault. 1150 01:44:43,114 --> 01:44:46,733 It's my fault. I know it's my fault. Please. 1151 01:44:46,735 --> 01:44:49,839 Please, I need you to throw it in the fire. 1152 01:44:51,041 --> 01:44:52,380 Please, I just... I can't do it. 1153 01:44:52,382 --> 01:44:54,843 I can't. I'm just too fucking scared. 1154 01:44:54,845 --> 01:44:56,720 But if we don't do it... 1155 01:44:56,722 --> 01:44:59,292 If we don't do it, it's gonna be Peter, 1156 01:44:59,348 --> 01:45:02,696 it's gonna be our son. Okay, I know this. I know so. 1157 01:45:02,698 --> 01:45:05,722 Just, please, please, please, please, please... 1158 01:45:05,724 --> 01:45:07,526 (CONTINUES CRYING) 1159 01:45:10,727 --> 01:45:13,269 Steve, please. Please understand, baby. 1160 01:45:13,271 --> 01:45:17,821 Please, please. Please throw it in the fire. 1161 01:45:18,909 --> 01:45:20,410 (SNIFFLES) 1162 01:45:26,102 --> 01:45:28,151 Sweetheart, please. 1163 01:45:28,418 --> 01:45:30,755 Please take it, take it. You gotta do it. 1164 01:45:30,757 --> 01:45:31,864 You gotta do it. 1165 01:45:32,163 --> 01:45:34,154 Okay. Thank you, thank you. 1166 01:45:34,224 --> 01:45:38,319 Okay, here. Okay. 1167 01:45:38,365 --> 01:45:40,301 Now listen to me. Listen to me. 1168 01:45:43,548 --> 01:45:45,718 (SOBBING QUIETLY) 1169 01:45:47,632 --> 01:45:51,852 Oh! You are the love of my life. 1170 01:45:56,942 --> 01:46:00,563 I love you, Steve. I love you so, so much. 1171 01:46:01,421 --> 01:46:03,938 Oh, God, I love you so much. 1172 01:46:04,065 --> 01:46:05,879 And I love Peter so much. 1173 01:46:05,964 --> 01:46:08,133 (PANTING) 1174 01:46:10,168 --> 01:46:11,622 Now please, just... 1175 01:46:13,153 --> 01:46:14,955 Please just throw it in. 1176 01:46:22,244 --> 01:46:24,614 (GASPING) 1177 01:46:33,016 --> 01:46:35,205 I'm not gonna do this with you anymore. 1178 01:46:35,961 --> 01:46:38,012 What? No, no, no! 1179 01:46:38,068 --> 01:46:40,337 No, no, it's not helpful for you. 1180 01:46:41,051 --> 01:46:43,589 You are sick, Annie. 1181 01:46:44,387 --> 01:46:46,109 I need to call the police. 1182 01:46:47,121 --> 01:46:48,956 Oh, God! 1183 01:46:50,772 --> 01:46:51,669 (GASPS) 1184 01:46:51,730 --> 01:46:53,965 (SCREAMING) 1185 01:47:19,523 --> 01:47:20,525 (GASPS) 1186 01:47:25,498 --> 01:47:27,033 (GROANS) 1187 01:47:45,151 --> 01:47:46,788 (GROANS) 1188 01:47:56,110 --> 01:47:57,178 Mom? 1189 01:48:00,977 --> 01:48:02,044 Dad? 1190 01:48:21,508 --> 01:48:23,709 (FAINT FOOTSTEPS RUNNING) 1191 01:48:34,216 --> 01:48:36,218 (INSECT CHIRRING INTERMITTENTLY) 1192 01:49:16,072 --> 01:49:18,172 (FLIES BUZZING) 1193 01:49:39,143 --> 01:49:40,276 Mom? 1194 01:49:41,426 --> 01:49:42,260 Dad? 1195 01:49:43,606 --> 01:49:45,105 (LOUD BANG) 1196 01:49:46,502 --> 01:49:48,537 (CLATTERING) 1197 01:49:50,091 --> 01:49:51,994 (FLIES BUZZING) 1198 01:50:08,577 --> 01:50:09,978 PETER: Hello? 1199 01:50:27,866 --> 01:50:30,203 (FLOORBOARD CREAKING) 1200 01:50:35,323 --> 01:50:36,424 (DOOR SHUTS) 1201 01:50:46,954 --> 01:50:49,124 - (CLOCK TICKING) - (FIRE CRACKLING) 1202 01:50:57,783 --> 01:50:59,417 Mom? 1203 01:52:31,593 --> 01:52:33,495 (GASPING) 1204 01:52:36,791 --> 01:52:38,626 (WOOD CREAKING) 1205 01:53:18,108 --> 01:53:19,377 (THUDS) 1206 01:53:26,502 --> 01:53:28,104 (PETER WHIMPERING) 1207 01:53:28,536 --> 01:53:29,803 (ANNIE SCREAMS) 1208 01:53:34,234 --> 01:53:36,069 (ANNIE SCREAMS) 1209 01:53:37,705 --> 01:53:38,678 (RAPID KNOCKING) 1210 01:53:38,704 --> 01:53:41,288 Stop! Mom, please stop! 1211 01:53:41,290 --> 01:53:43,543 Mom, I'm sorry! Okay, I'm sorry. 1212 01:53:43,591 --> 01:53:45,445 (RAPID KNOCKING CONTINUES) 1213 01:53:45,460 --> 01:53:47,730 (SOBBING) 1214 01:53:47,777 --> 01:53:51,084 Mommy. Mommy, please. I'm begging you. 1215 01:53:51,100 --> 01:53:52,801 I'm begging you to stop. 1216 01:53:55,022 --> 01:53:56,023 (KNOCKING STOPS) 1217 01:53:56,025 --> 01:53:58,226 - (GASPING) - (FLIES BUZZING) 1218 01:54:01,008 --> 01:54:02,148 Mommy? 1219 01:55:14,232 --> 01:55:15,734 (GASPS) 1220 01:55:16,440 --> 01:55:18,443 (BREATHING HEAVILY) 1221 01:55:19,141 --> 01:55:20,948 Just gotta wake up. (MUMBLES) 1222 01:55:20,950 --> 01:55:23,273 You just gotta wake up. Come on. You're okay. 1223 01:55:23,275 --> 01:55:26,456 Just wake up. Wake up! Wake up! Wake up! 1224 01:55:26,458 --> 01:55:27,692 (SNIFFLES) 1225 01:55:27,694 --> 01:55:30,198 (FLESH TEARING AND SQUELCHING) 1226 01:56:28,393 --> 01:56:30,538 - (CLINKS) - (SAWING CONTINUES) 1227 01:56:30,891 --> 01:56:32,025 (SCREAMS) 1228 01:56:33,958 --> 01:56:34,959 (THUDS) 1229 01:56:37,014 --> 01:56:38,783 (SAWING CONTINUES) 1230 01:56:41,566 --> 01:56:42,553 (SAWING STOPS) 1231 01:56:42,945 --> 01:56:44,180 (THUDDING) 1232 01:56:44,624 --> 01:56:46,693 (INSECTS CHIRPING) 1233 01:57:58,155 --> 01:57:59,189 (TONGUE CLICKS) 1234 02:01:43,196 --> 02:01:47,515 JOAN: Oh, hey, hey, hey. It's all right. 1235 02:01:48,056 --> 02:01:49,412 Charlie... 1236 02:01:53,285 --> 02:01:54,821 You're all right now. 1237 02:01:57,695 --> 02:02:01,711 You are Paimon, 1238 02:02:02,756 --> 02:02:05,661 one of the eight kings of Hell. 1239 02:02:08,427 --> 02:02:11,265 We have looked to the Northwest 1240 02:02:11,267 --> 02:02:13,178 and called you in. 1241 02:02:14,077 --> 02:02:17,138 We've corrected your first female body 1242 02:02:17,507 --> 02:02:22,044 and give you now this healthy male host. 1243 02:02:22,748 --> 02:02:28,351 We reject the Trinity and pray devoutly to you, great Paimon. 1244 02:02:28,773 --> 02:02:33,036 Give us your knowledge of all secret things. 1245 02:02:33,411 --> 02:02:38,065 Bring us honor, wealth, and good familiars. 1246 02:02:38,659 --> 02:02:41,647 Bind all men to our will, 1247 02:02:41,733 --> 02:02:47,735 as we have bound ourselves for now and ever to yours. 1248 02:02:49,629 --> 02:02:51,697 (FOOTSTEPS) 1249 02:02:54,891 --> 02:02:56,627 Hail, Paimon! 1250 02:02:57,380 --> 02:02:59,843 WORSHIPPERS: Hail, Paimon! 1251 02:03:00,937 --> 02:03:03,442 Hail, Paimon! 1252 02:03:04,572 --> 02:03:06,773 Hail! 1253 02:03:08,313 --> 02:03:13,318 Subtitles by explosiveskull 86145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.