Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:40,222 --> 00:00:45,227
Subtitles by explosiveskull
3
00:03:03,009 --> 00:03:04,927
Come on, Peter.
4
00:03:05,680 --> 00:03:08,684
Wake up. Peter. Wake up.
5
00:03:10,109 --> 00:03:11,536
Here's your suit.
6
00:03:15,755 --> 00:03:18,457
Do you know if your sister
slept in her room last night?
7
00:03:19,930 --> 00:03:21,031
I don't know.
8
00:03:23,971 --> 00:03:25,457
Come on, Peter. Get up.
9
00:03:48,045 --> 00:03:51,358
Oh, Charlie.
For God's sake, come on!
10
00:03:53,775 --> 00:03:55,745
It was freezing last night!
11
00:03:56,115 --> 00:03:57,840
That's how you get pneumonia.
12
00:03:58,021 --> 00:03:59,397
That's okay.
13
00:03:59,671 --> 00:04:01,871
Okay, come on.
Let's go. We're late.
14
00:04:01,920 --> 00:04:03,721
Your mother's
in the car already.
15
00:04:14,350 --> 00:04:16,595
Um...
16
00:04:17,600 --> 00:04:22,666
It's heartening to see so many
strange new faces here today.
17
00:04:23,448 --> 00:04:27,465
Um, I know my mom
would be very touched
18
00:04:27,869 --> 00:04:30,640
and probably a little
suspicious...
19
00:04:30,812 --> 00:04:34,532
um, to see this turnout. So.
20
00:04:38,592 --> 00:04:43,097
My mother was a very secretive
and private woman.
21
00:04:43,327 --> 00:04:45,138
She had private rituals,
22
00:04:45,224 --> 00:04:48,228
private friends,
private anxieties.
23
00:04:48,884 --> 00:04:50,300
It honestly feels
like a betrayal
24
00:04:50,302 --> 00:04:52,552
just to be standing here
talking about her.
25
00:04:59,360 --> 00:05:01,963
She was a very difficult woman
to read.
26
00:05:02,888 --> 00:05:05,774
If you ever thought you knew
what was going on with her,
27
00:05:05,815 --> 00:05:08,151
and God forbid
you tried to confront that.
28
00:05:12,009 --> 00:05:13,394
But when her life
was unpolluted,
29
00:05:13,464 --> 00:05:15,900
she could be
the sweetest, warmest,
30
00:05:15,948 --> 00:05:17,955
most loving person
in the world.
31
00:05:19,718 --> 00:05:21,709
She was also
incredibly stubborn,
32
00:05:21,758 --> 00:05:24,315
which maybe, explains me.
33
00:05:26,331 --> 00:05:28,934
You could always count on her
to always have the answer.
34
00:05:30,473 --> 00:05:33,003
And if
she ever was mistaken,
35
00:05:33,063 --> 00:05:35,312
and well,
that was your opinion...
36
00:05:35,347 --> 00:05:40,164
And you were wrong.
37
00:06:03,687 --> 00:06:05,365
There aren't nuts in that?
38
00:06:05,881 --> 00:06:07,349
- No.
- Good.
39
00:06:09,103 --> 00:06:10,731
Does that have nuts? 'Cause
we don't have the EpiPen.
40
00:06:10,733 --> 00:06:11,745
I know.
41
00:06:39,435 --> 00:06:43,525
Hello, Rexy! Good dog.
42
00:06:43,571 --> 00:06:45,136
Shoes off, everybody.
43
00:06:45,430 --> 00:06:47,695
Charlie, shoes off.
44
00:06:55,927 --> 00:06:57,365
It does feel weird.
45
00:06:58,732 --> 00:06:59,933
Yeah.
46
00:07:01,361 --> 00:07:02,783
Should I be sadder?
47
00:07:03,578 --> 00:07:07,261
You should be
whatever you are. It'll come.
48
00:07:28,844 --> 00:07:30,851
Hey, how's it going?
49
00:07:30,985 --> 00:07:32,595
Mmm, just working.
50
00:07:33,655 --> 00:07:35,983
Taking a break
from avoiding the show.
51
00:07:40,987 --> 00:07:44,914
So, you still toiling away
at the hospice?
52
00:07:45,322 --> 00:07:48,058
Yeah, between this
and the, uh, preschool.
53
00:07:49,869 --> 00:07:52,854
So what's our deadline now?
Seven months?
54
00:07:53,421 --> 00:07:56,191
- Six and a half.
- Ooh, coming up.
55
00:07:57,707 --> 00:07:59,543
Any ideas for titles?
56
00:08:07,350 --> 00:08:08,385
Come in.
57
00:08:09,522 --> 00:08:10,557
Hey...
58
00:08:10,741 --> 00:08:12,709
- Goodnight, kiddo.
- Goodnight.
59
00:08:15,459 --> 00:08:18,866
Are you, uh... Are you feeling
okay about everything?
60
00:08:18,952 --> 00:08:20,828
Yeah. Fine.
61
00:08:21,577 --> 00:08:22,944
A little sad?
62
00:08:23,922 --> 00:08:26,296
Mmm...
63
00:08:26,393 --> 00:08:29,523
Yeah, I get it. I know.
64
00:08:29,844 --> 00:08:31,503
- Goodnight.
- Night.
65
00:08:31,559 --> 00:08:32,860
Love you.
66
00:08:48,055 --> 00:08:49,090
Who's this?
67
00:08:51,775 --> 00:08:53,108
That's Grandma?
68
00:09:04,025 --> 00:09:06,090
You know
you were her favorite, right?
69
00:09:07,631 --> 00:09:09,533
Even when
you were a little baby,
70
00:09:09,535 --> 00:09:10,258
she wouldn't let me feed you
71
00:09:10,260 --> 00:09:11,932
because she needed
to feed you.
72
00:09:12,121 --> 00:09:13,648
Drove me crazy.
73
00:09:14,672 --> 00:09:16,682
She wanted me to be a boy.
74
00:09:21,280 --> 00:09:23,684
You know, I was a tomboy
when I was growing up.
75
00:09:24,248 --> 00:09:28,511
I hated dresses
and dolls and pink.
76
00:09:30,305 --> 00:09:32,140
Who's gonna take care of me?
77
00:09:32,357 --> 00:09:35,298
Um, excuse me.
78
00:09:35,300 --> 00:09:37,399
You don't think
I'm gonna take care of you?
79
00:09:38,812 --> 00:09:40,360
But when you die.
80
00:09:43,368 --> 00:09:44,641
Well, then...
81
00:09:45,719 --> 00:09:47,420
Dad will take care of you.
82
00:09:48,678 --> 00:09:50,065
Or Peter.
83
00:10:06,840 --> 00:10:08,642
You never cried as a baby.
84
00:10:10,513 --> 00:10:12,014
You know that?
85
00:10:13,735 --> 00:10:15,504
Even when you were born.
86
00:10:24,524 --> 00:10:26,621
Did you feel
like you wanted to cry today?
87
00:10:31,724 --> 00:10:33,894
You think it might feel
like a relief?
88
00:10:59,248 --> 00:11:00,651
Goodnight, sweetheart.
89
00:12:52,607 --> 00:12:53,854
Mom?
90
00:13:34,694 --> 00:13:36,864
I just scared myself
in the workshop.
91
00:13:38,652 --> 00:13:40,453
With... With what?
92
00:13:45,627 --> 00:13:46,696
No.
93
00:14:08,578 --> 00:14:09,746
Are you done?
94
00:14:11,681 --> 00:14:12,916
Almost.
95
00:14:14,148 --> 00:14:17,598
So, maybe we finish the toy
after the quiz.
96
00:14:17,679 --> 00:14:18,846
What do you think?
97
00:14:20,804 --> 00:14:22,299
- Okay.
- Okay.
98
00:14:30,900 --> 00:14:33,305
Oh, my God! What was that?
99
00:14:46,859 --> 00:14:48,609
So, if we go by the rule
100
00:14:48,663 --> 00:14:52,019
that the hero is undone
by his fatal flaw,
101
00:14:52,070 --> 00:14:54,641
what is Heracles' flaw?
102
00:14:55,837 --> 00:14:57,039
Arrogance.
103
00:14:57,093 --> 00:14:59,631
Okay. Why?
104
00:15:00,049 --> 00:15:02,819
Because he literally refuses
to look at all the signs
105
00:15:02,875 --> 00:15:05,781
that are literally handed
to him the entire play.
106
00:15:06,348 --> 00:15:08,459
Okay, interesting.
107
00:15:08,510 --> 00:15:10,771
So he thinks he has control.
108
00:15:10,847 --> 00:15:12,270
But let's all remember,
109
00:15:12,349 --> 00:15:15,404
Sophocles wrote the oracle
so that it was unconditional,
110
00:15:15,467 --> 00:15:19,433
meaning, Heracles never had
any choice, right?
111
00:15:19,502 --> 00:15:22,329
So does that make it
more tragic or less tragic
112
00:15:22,385 --> 00:15:24,638
that if he has a choice?
113
00:15:24,708 --> 00:15:26,683
- Less.
- Okay.
114
00:15:26,780 --> 00:15:28,683
- Why?
- Because.
115
00:15:31,486 --> 00:15:33,254
Care to
weigh in, Peter?
116
00:15:34,954 --> 00:15:36,949
Um, about which part?
117
00:15:39,201 --> 00:15:40,291
I think it's more tragic
118
00:15:40,293 --> 00:15:42,069
because if it's all
just inevitable,
119
00:15:42,071 --> 00:15:44,490
then that means that
the characters had no hope.
120
00:15:44,599 --> 00:15:45,400
They never had hope
121
00:15:45,402 --> 00:15:47,290
because they're all just,
like, hopeless.
122
00:15:47,389 --> 00:15:48,251
They're all like pawns
123
00:15:48,253 --> 00:15:50,811
in this horrible,
hopeless machine.
124
00:17:04,844 --> 00:17:06,813
- Hello!
- Hi!
125
00:17:49,273 --> 00:17:50,808
Did you go up
in my mom's room?
126
00:17:52,053 --> 00:17:53,187
No.
127
00:17:53,973 --> 00:17:55,774
Mmm. Door was open.
128
00:18:01,788 --> 00:18:02,756
Hello?
129
00:18:02,820 --> 00:18:04,402
Sorry. I know it's irrational.
130
00:18:04,466 --> 00:18:06,168
- No problem.
- Thank you.
131
00:18:07,173 --> 00:18:09,320
Hey, Dad. It's the cemetery.
132
00:18:09,635 --> 00:18:10,771
About what?
133
00:18:11,629 --> 00:18:12,829
Let me see.
134
00:18:13,529 --> 00:18:16,249
Hello? Yes.
135
00:18:23,520 --> 00:18:25,020
What does that mean?
136
00:18:25,768 --> 00:18:27,104
Desecrated?
137
00:18:31,672 --> 00:18:33,375
But it's only been a week.
138
00:18:36,800 --> 00:18:39,753
Yes, okay, yes. Sure.
139
00:18:39,884 --> 00:18:41,325
All right. I understand.
Yes...
140
00:18:41,381 --> 00:18:44,290
Uh, why don't I call you back?
Yes. Goodbye.
141
00:18:44,331 --> 00:18:45,467
What was it?
142
00:18:47,319 --> 00:18:49,740
Uh, just some billing crap.
143
00:18:51,024 --> 00:18:53,448
Okay, well, I'm, uh...
I'm gonna go see a movie.
144
00:18:54,576 --> 00:18:55,682
Okay.
145
00:19:23,155 --> 00:19:23,867
He would say
146
00:19:23,869 --> 00:19:27,237
"I'm a burden, I'm a burden,
I'm a burden."
147
00:19:31,391 --> 00:19:33,684
And I would
tell him, "No, no."
148
00:19:40,651 --> 00:19:43,560
But yes,
he was a burden.
149
00:19:44,265 --> 00:19:47,376
Now we've set aside
some time for any newcomers
150
00:19:47,428 --> 00:19:49,213
who might like to speak.
151
00:19:49,290 --> 00:19:50,989
So, anyone.
152
00:19:51,050 --> 00:19:54,456
If it's your first
or second time with us,
153
00:19:54,495 --> 00:19:56,097
the floor is open.
154
00:19:59,811 --> 00:20:02,705
Yes. Would you like to...
155
00:20:02,773 --> 00:20:04,015
Maybe not.
156
00:20:04,480 --> 00:20:07,301
Okay. No pressure.
157
00:20:14,956 --> 00:20:16,090
My name's Annie.
158
00:20:16,317 --> 00:20:17,623
Hi, Annie.
159
00:20:19,305 --> 00:20:21,164
My mom died a week ago.
160
00:20:21,455 --> 00:20:24,645
So I'm just here
for trying it.
161
00:20:25,704 --> 00:20:28,241
I have a lot of resistance
to things like this,
162
00:20:28,359 --> 00:20:31,400
but I came to these
a couple years ago.
163
00:20:31,441 --> 00:20:34,552
Well, I was forced to come
and I guess it, um...
164
00:20:35,970 --> 00:20:37,941
I guess it helped. So, um...
165
00:20:40,932 --> 00:20:44,527
My mom was old and she wasn't
all together there at the end.
166
00:20:44,609 --> 00:20:46,955
And we were pretty much
estranged before that,
167
00:20:46,957 --> 00:20:49,881
so it really wasn't
a huge blow.
168
00:20:50,174 --> 00:20:55,419
But I did love her.
169
00:20:56,852 --> 00:20:58,303
And she didn't have
an easy life.
170
00:20:58,354 --> 00:21:01,493
She had DID, which became
extreme at the end.
171
00:21:01,712 --> 00:21:03,179
And dementia.
172
00:21:03,281 --> 00:21:07,319
And my father died when I was
a baby from starvation,
173
00:21:07,401 --> 00:21:10,221
um, because he had
psychotic depression
174
00:21:10,291 --> 00:21:11,019
and he starved himself,
175
00:21:11,021 --> 00:21:13,289
which I'm sure was just
as pleasant as it sounds.
176
00:21:13,346 --> 00:21:14,880
And then there's my brother.
177
00:21:15,030 --> 00:21:16,932
My older brother
had schizophrenia
178
00:21:16,996 --> 00:21:18,263
and when he was 16
179
00:21:18,303 --> 00:21:20,040
he hanged himself
in my mother's bedroom
180
00:21:20,102 --> 00:21:21,752
and of course
the suicide note blamed her
181
00:21:21,788 --> 00:21:25,192
accusing her of putting people
inside him. So.
182
00:21:28,938 --> 00:21:30,874
That was my mom's life.
183
00:21:43,344 --> 00:21:44,576
And then she lived
in our house
184
00:21:44,578 --> 00:21:46,293
at the end before hospice.
185
00:21:46,329 --> 00:21:47,849
We weren't even talking
before that.
186
00:21:47,917 --> 00:21:49,914
I mean, we were
and then we weren't.
187
00:21:50,203 --> 00:21:51,810
And then we were.
188
00:21:54,719 --> 00:21:56,276
She's completely manipulative.
189
00:21:56,312 --> 00:21:59,701
Until my husband finally
enforced a no-contact rule,
190
00:21:59,759 --> 00:22:02,024
which lasted until I got
pregnant with my daughter.
191
00:22:02,119 --> 00:22:03,191
I didn't let her
anywhere near me
192
00:22:03,193 --> 00:22:04,847
when I had my first, my son,
193
00:22:04,900 --> 00:22:06,716
which is why I gave her
my daughter,
194
00:22:06,718 --> 00:22:09,182
who she immediately
stabbed her hooks into.
195
00:22:09,558 --> 00:22:12,278
And I just...
I felt guilty again.
196
00:22:12,321 --> 00:22:13,760
I felt guilty again.
197
00:22:14,017 --> 00:22:15,060
When she got sick,
198
00:22:15,062 --> 00:22:17,303
not that she was really even
my mom at the end,
199
00:22:17,305 --> 00:22:21,944
and not that she would ever
feel guilty about anything.
200
00:22:26,551 --> 00:22:30,102
And I just don't want to put
any more stress on my family.
201
00:22:32,412 --> 00:22:34,736
I'm not even really sure
if they could...
202
00:22:36,315 --> 00:22:38,150
Could give me that support.
203
00:22:41,647 --> 00:22:43,483
And I just...
I just feel like...
204
00:22:46,989 --> 00:22:49,047
I just sometimes
feel like it's all ruined.
205
00:22:51,847 --> 00:22:56,020
And then I realize
that I am to blame.
206
00:22:58,631 --> 00:22:59,665
Or not that I'm to blame,
207
00:22:59,710 --> 00:23:04,483
but I am blamed! I'm...
208
00:23:05,671 --> 00:23:09,358
And what do you think
you feel blamed for?
209
00:23:12,718 --> 00:23:14,084
I don't know.
210
00:23:18,105 --> 00:23:19,249
Hey, what's
going on in town
211
00:23:19,251 --> 00:23:21,070
anyway, Mister?
A convention or something?
212
00:23:21,072 --> 00:23:21,780
What?
213
00:23:21,782 --> 00:23:23,012
Well, those clothes
you're wearing.
214
00:23:23,014 --> 00:23:23,990
I talked to a guy this morning
215
00:23:23,992 --> 00:23:25,957
who was wearing
the same kind of outfit.
216
00:23:26,074 --> 00:23:28,349
Maybe it's the guy
you're looking for, huh?
217
00:23:28,351 --> 00:23:29,718
You spoke to him?
218
00:23:30,069 --> 00:23:32,088
What did he tell you?
Where did he go?
219
00:23:32,160 --> 00:23:33,445
Hey, what's the matter
with you?
220
00:23:33,509 --> 00:23:34,684
Hey, take your hands off me.
221
00:23:34,750 --> 00:23:36,214
You will tell me
what he said to you!
222
00:23:36,268 --> 00:23:37,300
Well why should I?
223
00:23:37,351 --> 00:23:38,951
Hey, who do you think
you are anyway?
224
00:23:41,126 --> 00:23:42,514
He came in
with the dog tags!
225
00:23:42,633 --> 00:23:43,799
Wanted to know
about the address
226
00:23:43,801 --> 00:23:45,010
and I told him how to find it.
227
00:23:45,050 --> 00:23:46,051
Where?
228
00:25:51,113 --> 00:25:54,771
Hey, um, do you think
I could maybe borrow
229
00:25:54,773 --> 00:25:56,307
one of the cars tonight?
230
00:25:56,567 --> 00:25:58,994
Why? Where are you going?
231
00:25:59,171 --> 00:26:01,905
Oh, just like
a school barbecue thing.
232
00:26:02,120 --> 00:26:03,891
Oh, so you're not eating
with us?
233
00:26:04,054 --> 00:26:05,776
No, I was still gonna
eat here.
234
00:26:05,900 --> 00:26:07,317
Well, you can eat there
if you want. I just didn't...
235
00:26:07,319 --> 00:26:09,941
No, no, no. I'm gonna
eat here. I just, I...
236
00:26:09,996 --> 00:26:12,699
Just be going to hang out.
237
00:26:15,284 --> 00:26:16,486
No drinking?
238
00:26:18,009 --> 00:26:21,047
We're not even old enough
to get drinks if we wanted to.
239
00:26:21,354 --> 00:26:24,223
Well, that's a crock. I'm just
asking if you're drinking.
240
00:26:24,637 --> 00:26:26,271
Well, I just answered no.
241
00:26:28,016 --> 00:26:29,695
You gonna take your sister?
242
00:26:31,197 --> 00:26:34,056
Uh... Does she want to go?
243
00:26:34,689 --> 00:26:37,358
Have you asked her?
244
00:26:41,045 --> 00:26:42,213
Charlie?
245
00:27:12,623 --> 00:27:13,703
Charlie!
246
00:27:15,819 --> 00:27:20,029
I mean, what are you doing?
Leaving the house barefoot?
247
00:27:20,227 --> 00:27:21,251
Are you some kind of idiot?
248
00:27:21,253 --> 00:27:23,960
You can't roam around
with no shoes and no coat.
249
00:27:24,130 --> 00:27:25,896
- I want Grandma.
- Oh.
250
00:27:26,504 --> 00:27:29,030
Oh, what?
You're angry with me now?
251
00:27:32,439 --> 00:27:34,878
You are going to this...
Hey, socks off.
252
00:27:35,018 --> 00:27:36,821
You're going to this party
with your brother.
253
00:27:37,485 --> 00:27:38,421
What party?
254
00:27:38,423 --> 00:27:41,134
Some school hangout
with other kids.
255
00:27:42,750 --> 00:27:43,469
That's okay.
256
00:27:43,471 --> 00:27:46,592
No, it's not okay.
You're going.
257
00:27:46,716 --> 00:27:48,188
- Why?
- Because it'll be fun.
258
00:27:48,244 --> 00:27:50,176
Because you'll get to hang out
with other kids.
259
00:27:50,239 --> 00:27:51,452
- With who?
- With your...
260
00:27:51,504 --> 00:27:53,204
With your brother.
With other kids.
261
00:27:58,542 --> 00:28:00,126
- Fine.
- Good. You're going.
262
00:28:00,158 --> 00:28:02,161
- She's going with you.
- Great.
263
00:28:02,215 --> 00:28:04,057
Now this really means
no drinking.
264
00:28:04,126 --> 00:28:05,895
Yeah, I really wasn't
going to.
265
00:29:42,267 --> 00:29:43,746
Whoa. Hi.
266
00:29:45,173 --> 00:29:46,475
Oh. Hi.
267
00:29:47,135 --> 00:29:48,470
How's the party?
268
00:29:49,671 --> 00:29:51,834
Why? You wanna know
if you should come?
269
00:29:52,231 --> 00:29:54,245
Uh, yeah. What do ya think?
270
00:29:56,710 --> 00:29:58,045
Either way.
271
00:30:00,698 --> 00:30:03,067
Hey, do you happen
to smoke at all?
272
00:30:03,107 --> 00:30:04,742
I have really good weed.
273
00:30:11,156 --> 00:30:13,425
- The other room has a bong.
- Sick.
274
00:30:18,965 --> 00:30:20,463
Do you wanna wait out here
for a second?
275
00:30:20,528 --> 00:30:22,569
- No.
- Charlie, please, just...
276
00:30:22,634 --> 00:30:24,454
It'll be two minutes
and then we can hang out.
277
00:30:24,520 --> 00:30:27,468
You can draw.
Please, Charlie. I'm...
278
00:30:29,074 --> 00:30:31,212
Oh, shit, look. They're
giving out chocolate cake.
279
00:30:31,214 --> 00:30:32,471
Not to everyone.
280
00:30:32,473 --> 00:30:33,812
Yes to everyone. It's a party.
281
00:30:33,859 --> 00:30:35,854
- I don't know anyone.
- Nobody does.
282
00:30:35,909 --> 00:30:38,663
Just walk over and stand there
and they'll give you a piece.
283
00:30:38,720 --> 00:30:40,489
Hurry up. They're gonna
run out. Come on, Charlie.
284
00:30:46,364 --> 00:30:49,769
Hey, guys. Peter has weed.
285
00:31:13,665 --> 00:31:15,303
That was
your sister downstairs?
286
00:31:15,616 --> 00:31:17,643
Yeah. Charlie.
287
00:31:19,566 --> 00:31:20,834
Is your sister hot?
288
00:31:23,637 --> 00:31:25,627
I actually saw her
drawing me last week.
289
00:31:25,832 --> 00:31:26,759
Oh, yeah?
290
00:31:26,827 --> 00:31:29,553
Yeah. She made me
look retarded.
291
00:31:29,858 --> 00:31:31,224
Yeah. That's Charlie.
292
00:32:00,538 --> 00:32:02,005
Peter?
293
00:32:02,194 --> 00:32:05,064
Charlie.
294
00:32:05,417 --> 00:32:07,687
What's up?
295
00:32:12,087 --> 00:32:13,389
Are you okay?
296
00:32:14,988 --> 00:32:16,858
It's hard to breathe.
297
00:32:18,520 --> 00:32:19,587
What do you mean?
298
00:32:20,781 --> 00:32:22,909
I think my throat's
getting bigger.
299
00:33:12,336 --> 00:33:14,406
It's okay, Charlie. We're
almost at the hospital, okay?
300
00:33:32,480 --> 00:33:34,482
Charlie!
301
00:34:54,396 --> 00:34:55,719
You okay.
302
00:34:58,848 --> 00:34:59,982
Okay.
303
00:36:08,224 --> 00:36:10,290
Okay, good.
They're home.
304
00:36:10,953 --> 00:36:12,020
Good.
305
00:37:09,029 --> 00:37:11,189
I'm running out
for some balsam wood.
306
00:37:11,191 --> 00:37:12,417
You want anything?
307
00:37:12,463 --> 00:37:14,919
I'm good, sweetheart.
Drive safe.
308
00:37:14,974 --> 00:37:17,600
Okay. Back in 20.
309
00:37:55,165 --> 00:37:58,622
Oh, my God! Oh, my God!
310
00:38:03,250 --> 00:38:07,436
Oh, no. I can't, I can't...
311
00:38:07,566 --> 00:38:12,980
I just want to die!
312
00:38:19,045 --> 00:38:21,754
Oh, God. It hurts too much!
313
00:38:21,756 --> 00:38:23,894
I just need to die!
314
00:38:28,483 --> 00:38:31,845
Charlie!
315
00:38:35,924 --> 00:38:39,787
Oh, God.
316
00:38:45,860 --> 00:38:49,071
Oh, Charlie!
317
00:42:21,727 --> 00:42:24,269
Hey, are you guys friends
with Becky on Facebook?
318
00:42:24,871 --> 00:42:26,573
You're friends with Becky?
319
00:42:27,160 --> 00:42:29,698
I said "Facebook friends."
320
00:42:30,619 --> 00:42:32,415
But seriously,
you see her statuses, bro?
321
00:42:32,417 --> 00:42:34,204
Oh, my God,
dude, I know.
322
00:42:34,251 --> 00:42:36,738
- Like, every ten seconds.
- For real.
323
00:42:36,784 --> 00:42:40,539
Oh, dude, what about, uh,
fucking... Let me hit that.
324
00:42:40,602 --> 00:42:42,672
- Brian?
- Brian and his girlfriend.
325
00:42:42,745 --> 00:42:43,981
He calls her something...
326
00:42:44,028 --> 00:42:46,109
He calls her something really
goofy, dude. What does he...
327
00:42:46,172 --> 00:42:47,270
Oh, he calls her princess.
328
00:42:49,969 --> 00:42:52,062
Who fucking calls
their girlfriend "princess"?
329
00:42:52,111 --> 00:42:53,777
What the fuck?
330
00:42:53,831 --> 00:42:54,613
Dude, he's like,
331
00:42:54,644 --> 00:42:57,344
"I'm picking up
my princess from the airport.
332
00:42:57,399 --> 00:42:59,603
Fucking eating cous...
What the fuck.
333
00:42:59,666 --> 00:43:00,433
It's couscous.
334
00:43:00,482 --> 00:43:03,619
Couscous. I don't give a shit,
"...with my princess."
335
00:43:03,674 --> 00:43:04,954
You hit that shit?
336
00:43:05,004 --> 00:43:06,111
Who's his girlfriend?
337
00:43:06,167 --> 00:43:09,633
Some, uh, some fucking
stupid college chick.
338
00:43:10,891 --> 00:43:11,845
Oh, damn.
339
00:43:11,930 --> 00:43:14,313
I wanna fucking stupid
college princess, bro.
340
00:43:14,384 --> 00:43:16,093
Yeah.
341
00:43:16,157 --> 00:43:17,895
Oh, hey dude.
Dude, dude, dude.
342
00:43:17,955 --> 00:43:19,089
Are you... Are you all right?
343
00:43:21,853 --> 00:43:24,522
I think I'm having a...
Like a reaction.
344
00:43:25,104 --> 00:43:26,105
My throat is...
345
00:43:26,187 --> 00:43:27,942
I think my throat
is getting bigger.
346
00:43:28,342 --> 00:43:31,614
Dude, it's just it's...
It's just weed.
347
00:43:31,799 --> 00:43:33,520
Chill, man. It's all right.
348
00:43:33,693 --> 00:43:35,475
Just hold my hand. Hold on.
349
00:45:12,293 --> 00:45:15,685
Uh, I'm so sorry
to chase you down.
350
00:45:15,732 --> 00:45:18,334
Uh, were you not
coming in, or...
351
00:45:19,016 --> 00:45:22,337
I... No, I just, um...
I forgot something.
352
00:45:22,390 --> 00:45:25,278
Oh, okay, sorry.
Sorry, I just...
353
00:45:25,323 --> 00:45:27,853
I recognized you
from a few months ago.
354
00:45:28,726 --> 00:45:32,468
Oh, God.
I feel very silly. I'm Joan.
355
00:45:33,731 --> 00:45:35,067
Hi.
356
00:45:35,123 --> 00:45:36,731
Are you doing better?
357
00:45:37,908 --> 00:45:40,443
- What?
- After your mother?
358
00:45:41,094 --> 00:45:43,565
What? No, no.
That's not...
359
00:45:46,143 --> 00:45:49,065
My, um...
My daughter was killed.
360
00:45:49,469 --> 00:45:52,866
Oh. I'm...
361
00:45:52,928 --> 00:45:55,499
I'm so, so sorry.
362
00:45:56,349 --> 00:45:59,231
Oh, would you like to
come in with me?
363
00:45:59,317 --> 00:46:01,242
Or we could even
just have a coffee.
364
00:46:01,288 --> 00:46:03,991
Uh, I'm sorry.
Really, I, um...
365
00:46:04,077 --> 00:46:06,590
I can't...
I really did forget something.
366
00:46:06,642 --> 00:46:08,050
My son died.
367
00:46:09,836 --> 00:46:11,303
Oh.
368
00:46:13,903 --> 00:46:15,438
I'm so sorry.
369
00:46:16,010 --> 00:46:17,712
How old was yours?
370
00:46:21,330 --> 00:46:22,464
Thirteen.
371
00:46:22,952 --> 00:46:25,829
God. That's awful.
372
00:46:27,578 --> 00:46:33,164
My son and my grandson
drowned four months ago.
373
00:46:33,607 --> 00:46:35,302
The little one was seven.
374
00:46:35,674 --> 00:46:37,090
Oh, my God!
375
00:46:37,883 --> 00:46:41,046
I've been coming here
for a couple of months now.
376
00:46:42,070 --> 00:46:43,690
And it has helped.
377
00:46:43,910 --> 00:46:46,414
It doesn't
make it easier obviously,
378
00:46:46,466 --> 00:46:50,909
but sometimes
it makes it less lonely.
379
00:46:52,814 --> 00:46:54,400
Okay.
380
00:46:54,490 --> 00:46:57,226
And now I'm about to
embarrass myself but, uh,
381
00:46:59,097 --> 00:47:03,535
if you need someone
to talk to...
382
00:47:04,189 --> 00:47:05,893
'Cause we all do.
383
00:47:12,036 --> 00:47:13,638
If you need it.
384
00:47:16,172 --> 00:47:18,963
Okay.
385
00:47:19,143 --> 00:47:21,361
Thank you. Really.
386
00:47:24,060 --> 00:47:25,142
Okay.
387
00:47:29,907 --> 00:47:31,120
Bye-bye.
388
00:47:44,049 --> 00:47:45,567
- Hey.
- Hey.
389
00:47:46,991 --> 00:47:49,447
- I'm going to bed.
- Where were you?
390
00:47:49,519 --> 00:47:53,358
At the movies.
Gonna go to bed.
391
00:47:53,406 --> 00:47:55,543
Okay. I'll come up with you.
392
00:47:56,158 --> 00:47:57,272
Okay.
393
00:48:17,516 --> 00:48:19,665
I'll be right back.
394
00:48:20,754 --> 00:48:23,200
No you won't.
You're taking the blanket.
395
00:48:24,039 --> 00:48:25,507
I can't sleep.
396
00:48:27,904 --> 00:48:29,473
It's freezing out there.
397
00:48:30,523 --> 00:48:32,003
Well, the heater's up there.
398
00:48:33,529 --> 00:48:34,663
Okay.
399
00:48:36,472 --> 00:48:37,672
Is that okay?
400
00:48:39,772 --> 00:48:41,743
If it gets too cold,
come back in.
401
00:48:46,686 --> 00:48:48,261
I just need to sleep.
402
00:50:17,846 --> 00:50:18,847
Shit.
403
00:51:22,734 --> 00:51:24,771
Oh, Annie. You came.
404
00:51:24,773 --> 00:51:26,186
It's a little earlier
than we said.
405
00:51:26,188 --> 00:51:28,547
Ah, you're perfect.
Come in. Come in.
406
00:51:35,829 --> 00:51:38,258
Uh, your welcome mat.
407
00:51:38,665 --> 00:51:40,955
Ah!
It's kind of cute, huh?
408
00:51:40,957 --> 00:51:43,734
Yeah. My mother used to
embroider ones just like that.
409
00:51:43,736 --> 00:51:46,070
Did she really?
Isn't that funny?
410
00:51:46,984 --> 00:51:49,019
Please come in. Sit.
411
00:51:50,235 --> 00:51:52,138
First there's the...
412
00:51:53,248 --> 00:51:55,207
The smell of something wrong.
413
00:51:57,105 --> 00:52:01,170
And then the body.
414
00:52:02,230 --> 00:52:08,071
Covered in black blood,
like tar.
415
00:52:13,655 --> 00:52:17,175
And her head wasn't there
so I couldn't see her face.
416
00:52:17,216 --> 00:52:19,687
But they were gone.
417
00:52:20,975 --> 00:52:24,840
And her hands,
and her little finger nails.
418
00:53:00,479 --> 00:53:02,782
How is your relationship
with your son?
419
00:53:04,147 --> 00:53:06,205
- Peter?
- Hmm.
420
00:53:07,389 --> 00:53:09,500
Oh, God. Um...
421
00:53:12,436 --> 00:53:14,406
Okay, I sleepwalk.
422
00:53:16,890 --> 00:53:19,654
I mean, I haven't done it
in years, but, um...
423
00:53:20,369 --> 00:53:23,402
A couple years ago,
I woke up
424
00:53:23,933 --> 00:53:26,982
and I was standing
next to Peter in Charlie's bed
425
00:53:26,984 --> 00:53:30,129
when they shared a room.
426
00:53:32,355 --> 00:53:33,567
And they were
427
00:53:35,501 --> 00:53:38,471
completely covered
in paint thinner.
428
00:53:39,948 --> 00:53:41,551
And so was I.
429
00:53:42,459 --> 00:53:43,995
From head to toe.
430
00:53:47,439 --> 00:53:50,117
And I was standing there
with a box of matches
431
00:53:50,179 --> 00:53:51,900
and an empty can
of paint thinner.
432
00:53:54,437 --> 00:53:56,166
And I woke myself up
striking the match,
433
00:53:56,207 --> 00:53:59,400
which also woke Peter up,
and he started to scream.
434
00:54:01,205 --> 00:54:03,142
And I immediately put
the match out.
435
00:54:03,213 --> 00:54:05,310
Like, immediately.
436
00:54:05,386 --> 00:54:07,865
I mean, I was just
as shocked as he was.
437
00:54:09,157 --> 00:54:12,033
And it was impossible
to convince them
438
00:54:12,035 --> 00:54:14,157
that it was just sleepwalking,
439
00:54:14,276 --> 00:54:18,149
which of course it was, but...
440
00:54:18,865 --> 00:54:20,902
The timing was awful.
441
00:54:20,972 --> 00:54:23,781
Peter and I had gotten into
this stupid quarreling phase,
442
00:54:23,783 --> 00:54:26,853
just forever arguing
about nothing, such...
443
00:54:29,449 --> 00:54:30,951
Frivolous stuff.
444
00:54:34,273 --> 00:54:36,529
And Peter always held it
against me.
445
00:54:37,334 --> 00:54:38,909
And there was nothing
I can say
446
00:54:38,971 --> 00:54:41,007
and nothing I can do
447
00:54:41,288 --> 00:54:44,496
because it happened.
448
00:54:47,749 --> 00:54:49,550
While I was asleep.
449
00:54:53,797 --> 00:54:56,001
Hey! That was quick.
450
00:54:56,680 --> 00:54:58,447
Did you bike all the way here?
451
00:54:58,541 --> 00:55:00,808
Um, no. Actually my friend
drove me home.
452
00:55:00,894 --> 00:55:04,007
Oh, uh, by the way,
Peter, have you, um...
453
00:55:04,081 --> 00:55:07,117
Have you signed up for that,
uh, SAT prep course?
454
00:55:07,182 --> 00:55:08,010
I'll do it tomorrow.
455
00:55:08,012 --> 00:55:09,549
Yeah, you know what,
you gotta do that
456
00:55:09,551 --> 00:55:11,085
because it's coming up.
457
00:55:47,279 --> 00:55:49,049
Jesus Christ, Annie.
458
00:55:50,501 --> 00:55:53,026
You're not planning on letting
him see that, are you?
459
00:55:53,096 --> 00:55:54,713
- Who?
- Peter.
460
00:55:54,783 --> 00:55:56,601
How do you think he's gonna
feel when he sees that?
461
00:55:56,603 --> 00:55:58,228
What? It's not about him.
462
00:55:58,230 --> 00:55:59,345
Oh, no?
463
00:55:59,347 --> 00:56:01,745
No. It's a neutral view
of the accident.
464
00:56:11,515 --> 00:56:13,342
Are you, uh, are you
coming down to dinner?
465
00:56:13,398 --> 00:56:14,004
I'm making dinner.
466
00:56:14,006 --> 00:56:16,341
No, I made the dinner.
I came to get you.
467
00:56:16,475 --> 00:56:19,135
Come, stay, whatever you want.
I don't really give a shit.
468
00:57:06,445 --> 00:57:08,041
This is really good, Dad.
469
00:57:09,385 --> 00:57:10,454
Thanks, buddy.
470
00:57:29,837 --> 00:57:31,356
You okay, Mom?
471
00:57:35,110 --> 00:57:36,112
What?
472
00:57:38,342 --> 00:57:40,312
Is there something
on your mind?
473
00:57:42,754 --> 00:57:44,556
Is there something
on your mind?
474
00:57:47,306 --> 00:57:51,988
It just seems like there might
be something you wanna say.
475
00:57:51,990 --> 00:57:53,405
- Peter...
- Like what?
476
00:57:53,444 --> 00:57:55,617
I mean, why would I wanna
say something
477
00:57:55,669 --> 00:57:57,556
so I can watch you
sneer at me.
478
00:57:58,903 --> 00:58:00,813
Sneer at you?
I don't ever sneer at you.
479
00:58:00,892 --> 00:58:01,962
Oh, sweetie.
You don't have to.
480
00:58:01,990 --> 00:58:03,416
You get your point across.
481
00:58:03,618 --> 00:58:05,503
Okay, so fine. Then say
what you wanna say then.
482
00:58:05,567 --> 00:58:06,248
Peter.
483
00:58:06,330 --> 00:58:10,751
I don't wanna say anything.
I've tried saying things.
484
00:58:10,790 --> 00:58:12,235
Okay, so try again.
Release yourself.
485
00:58:12,259 --> 00:58:13,809
Oh, release you, you mean.
486
00:58:13,856 --> 00:58:15,932
Yeah, fine. Release me.
Just say it.
487
00:58:15,964 --> 00:58:17,315
Just fucking say it!
488
00:58:17,364 --> 00:58:19,785
Don't you swear at me,
you little shit!
489
00:58:19,840 --> 00:58:21,739
Don't you ever
raise your voice at me!
490
00:58:21,795 --> 00:58:23,623
I am your mother!
491
00:58:23,685 --> 00:58:25,124
Do you understand?
492
00:58:25,126 --> 00:58:29,170
All I do is worry and slave
and defend you.
493
00:58:29,172 --> 00:58:32,935
And all I get back is that
fucking face on your face.
494
00:58:33,005 --> 00:58:36,253
So full of disdain
and resentment
495
00:58:36,300 --> 00:58:38,175
and always so annoyed.
496
00:58:38,232 --> 00:58:40,293
Well, now your sister is dead.
497
00:58:40,801 --> 00:58:44,120
And I know you miss her,
and I know it was an accident
498
00:58:44,174 --> 00:58:45,484
and I know you're in pain.
499
00:58:45,520 --> 00:58:47,560
And I wish I could take that
away for you.
500
00:58:47,623 --> 00:58:50,317
I wish I could shield you
from the knowledge
501
00:58:50,319 --> 00:58:54,374
that you did what you did,
but your sister is dead!
502
00:58:55,054 --> 00:58:56,856
She's gone forever!
503
00:58:58,491 --> 00:59:00,637
And what a waste.
504
00:59:00,699 --> 00:59:03,348
If it could have maybe brought
us together or something.
505
00:59:03,402 --> 00:59:05,389
If you could have just said,
"I'm sorry",
506
00:59:05,436 --> 00:59:07,499
or faced up to what happened.
507
00:59:07,561 --> 00:59:10,064
Maybe then we could do
something with this.
508
00:59:10,134 --> 00:59:12,800
But you can't take
responsibility for anything!
509
00:59:12,881 --> 00:59:15,642
So now I can't accept...
510
00:59:15,743 --> 00:59:19,853
And I can't forgive because...
511
00:59:22,398 --> 00:59:25,656
Because nobody admits
anything they've done!
512
00:59:57,322 --> 00:59:58,723
What about you, Mom?
513
01:00:04,462 --> 01:00:06,329
She didn't wanna go
to the party.
514
01:00:08,357 --> 01:00:10,158
So why was she there?
515
01:00:11,690 --> 01:00:14,092
All right. We're
stopping this right now.
516
01:00:15,841 --> 01:00:17,008
That's it.
517
01:00:19,170 --> 01:00:22,392
I said stop right now.
518
01:00:22,460 --> 01:00:23,695
Fine!
519
01:00:31,315 --> 01:00:32,284
Fine.
520
01:01:45,982 --> 01:01:47,216
Joan?
521
01:01:48,200 --> 01:01:50,764
Oh! Annie!
522
01:01:50,766 --> 01:01:53,930
- Hey.
- Oh!
523
01:01:54,305 --> 01:01:56,162
- Annie!
- Hi!
524
01:01:57,481 --> 01:01:59,259
Oh, my!
525
01:01:59,494 --> 01:02:00,986
How are you?
526
01:02:01,057 --> 01:02:03,187
- Oh, Annie! I'm...
- Are you okay?
527
01:02:04,850 --> 01:02:09,222
I'm... I am, yes.
I'm really good.
528
01:02:09,224 --> 01:02:13,333
- I'm really, really...
- Okay.
529
01:02:14,201 --> 01:02:17,856
Something's...
Something happened, Annie,
530
01:02:17,926 --> 01:02:22,720
and I feel completely
turned around.
531
01:02:22,809 --> 01:02:25,082
What happened?
532
01:02:25,152 --> 01:02:27,003
I don't even know
if I should say.
533
01:02:27,005 --> 01:02:28,247
What do you mean?
534
01:02:28,249 --> 01:02:29,985
You're gonna think I am crazy!
535
01:02:29,987 --> 01:02:31,054
No, not at all.
536
01:02:31,118 --> 01:02:33,403
Oh. Okay.
537
01:02:34,365 --> 01:02:35,602
All right, come on.
538
01:02:37,998 --> 01:02:42,510
I met a spiritual medium.
539
01:02:43,904 --> 01:02:46,952
They were performing
an open séance.
540
01:02:46,954 --> 01:02:48,714
I know, I know
what you're thinking,
541
01:02:48,716 --> 01:02:50,482
but they asked me to attend.
542
01:02:50,546 --> 01:02:53,312
They were bringing skeptics
in and scientists.
543
01:02:53,351 --> 01:02:55,994
So I went, fully skeptical.
544
01:02:56,048 --> 01:03:00,489
And what I experienced there,
Annie, was truly...
545
01:03:00,688 --> 01:03:01,433
Open séance...
546
01:03:01,435 --> 01:03:07,403
They brought in the spirit of
a man from the 19th century.
547
01:03:07,474 --> 01:03:11,270
And no, no, not in a kind of
smoke and mirrors way, no.
548
01:03:11,272 --> 01:03:12,475
And the man sitting
next to me
549
01:03:12,477 --> 01:03:15,804
was a completely
cynical neurologist
550
01:03:15,806 --> 01:03:20,149
and he looked permanently
changed by the end of it.
551
01:03:20,204 --> 01:03:23,342
No, I... I... I know
what you're thinking. I do.
552
01:03:23,396 --> 01:03:27,087
But I... I approached
the medium afterwards
553
01:03:27,158 --> 01:03:29,905
and I asked her about my son
and my grandson
554
01:03:29,932 --> 01:03:32,969
and she came to my apartment
and she...
555
01:03:38,510 --> 01:03:40,658
She ended up performing...
556
01:03:41,633 --> 01:03:45,996
Well... She conjured
my grandson.
557
01:03:46,973 --> 01:03:49,844
No, no, no, I know, I know
what that smile is. I know.
558
01:03:49,846 --> 01:03:52,317
Annie, Annie...
I wouldn't believe it either,
559
01:03:52,319 --> 01:03:53,931
I didn't believe it,
560
01:03:54,273 --> 01:03:57,853
but I heard his voice.
561
01:03:58,576 --> 01:04:01,371
I felt his presence
in the room.
562
01:04:01,373 --> 01:04:03,832
Annie, this is real.
563
01:04:05,570 --> 01:04:07,345
What are you doing right now?
564
01:04:07,759 --> 01:04:09,410
I'm just here shopping.
565
01:04:09,412 --> 01:04:10,820
Do you wanna come over?
566
01:04:11,023 --> 01:04:14,339
Oh, Annie. Please, Annie.
I really think you should.
567
01:04:14,414 --> 01:04:17,352
It would be everything
if you came.
568
01:04:29,977 --> 01:04:31,613
Nice mood setter.
569
01:04:41,475 --> 01:04:42,875
Okay.
570
01:04:44,614 --> 01:04:46,925
I'm going to put my hand
on the glass,
571
01:04:48,260 --> 01:04:50,403
but I'm not going to
add pressure.
572
01:04:51,281 --> 01:04:52,883
You do the same.
573
01:05:01,665 --> 01:05:03,165
All right.
574
01:05:08,419 --> 01:05:09,815
Louis...
575
01:05:12,305 --> 01:05:15,343
Louis, are you here?
It's Grandma.
576
01:05:26,115 --> 01:05:30,258
Louis, if you are here
with us,
577
01:05:31,457 --> 01:05:34,927
please just try
and slide the glass.
578
01:05:39,345 --> 01:05:43,219
Louis, if you're here...
579
01:05:46,148 --> 01:05:47,449
Hi, Louis!
580
01:05:47,507 --> 01:05:51,014
- Hi, Louis!
- How did you do that?
581
01:05:51,930 --> 01:05:56,324
Louis, I'm going to ask you
some questions. Okay, sweetie?
582
01:05:56,746 --> 01:06:01,077
If the answer is yes,
slide the glass to the right.
583
01:06:01,469 --> 01:06:03,069
If it's no,
584
01:06:03,211 --> 01:06:06,362
slide it the other way,
to the left.
585
01:06:06,494 --> 01:06:08,169
Do you understand?
586
01:06:11,514 --> 01:06:14,787
Louis, are you okay?
587
01:06:17,734 --> 01:06:19,336
Are you in pain?
588
01:06:20,590 --> 01:06:23,834
- Oh, my God!
- It's okay. It's okay.
589
01:06:24,188 --> 01:06:26,068
It's okay. It's okay.
590
01:06:26,131 --> 01:06:29,235
Louis, I brought
your chalkboard.
591
01:06:29,527 --> 01:06:32,229
Remember your chalkboard?
592
01:06:33,202 --> 01:06:35,171
Can you write something?
593
01:07:03,806 --> 01:07:07,714
Oh, Louis!
I love you, sweetheart!
594
01:07:08,061 --> 01:07:10,164
I'm sorry.
Could we stop?
595
01:07:10,814 --> 01:07:11,610
What?
596
01:07:11,657 --> 01:07:13,763
- I'm sorry.
- Please...
597
01:07:13,865 --> 01:07:16,296
Louis, we're going to stop
for a second,
598
01:07:16,358 --> 01:07:18,226
but I'll be right back.
599
01:07:22,011 --> 01:07:22,737
Are you all right?
600
01:07:22,739 --> 01:07:24,233
I'm sorry, I'm just...
I really...
601
01:07:24,235 --> 01:07:25,806
I understand, I understand.
602
01:07:25,808 --> 01:07:27,836
That's exactly how I reacted
the first time.
603
01:07:27,838 --> 01:07:29,334
I have to go. Okay.
I'm... I'm sorry. Thank you.
604
01:07:29,336 --> 01:07:32,106
- No, no. It's okay. It's okay.
- Thank you. Yeah.
605
01:07:39,752 --> 01:07:42,452
I know. I know, honey.
606
01:07:42,529 --> 01:07:44,503
If you want to try this
on your own...
607
01:07:44,561 --> 01:07:47,130
- God...
- It's okay. It's okay.
608
01:07:47,179 --> 01:07:49,265
First light the candle,
609
01:07:49,336 --> 01:07:52,093
then choose an item that
belonged to your daughter.
610
01:07:52,149 --> 01:07:54,952
That will be your link.
Mine was the chalkboard.
611
01:07:55,007 --> 01:07:56,374
That's my link.
612
01:07:56,557 --> 01:07:58,626
It's all right.
It's all right.
613
01:07:58,746 --> 01:08:01,394
It's okay. There you go.
614
01:08:01,396 --> 01:08:02,932
Then when you're ready,
615
01:08:03,289 --> 01:08:05,260
read this out loud,
616
01:08:05,262 --> 01:08:08,193
every syllable,
very carefully.
617
01:08:08,470 --> 01:08:10,822
Sorry, why?
What is it?
618
01:08:10,869 --> 01:08:12,349
I don't know
what language it is.
619
01:08:12,351 --> 01:08:14,539
The medium
had me read it first.
620
01:08:14,613 --> 01:08:16,581
It's to make things start.
621
01:08:16,669 --> 01:08:19,184
But remember,
your whole family...
622
01:08:19,209 --> 01:08:21,921
Every member needs to be
in the house.
623
01:08:21,992 --> 01:08:24,746
Your son, everyone.
Very important.
624
01:08:24,748 --> 01:08:26,471
- Okay.
- Okay?
625
01:08:26,856 --> 01:08:29,027
Deep breath.
626
01:08:29,061 --> 01:08:30,816
You didn't kill her, Annie.
627
01:08:36,312 --> 01:08:37,252
What?
628
01:08:37,936 --> 01:08:39,872
She isn't gone.
629
01:11:26,039 --> 01:11:28,776
Mom?
What are you doing?
630
01:11:33,869 --> 01:11:35,386
What's going on?
631
01:11:36,542 --> 01:11:38,209
You're sleepwalking.
632
01:11:45,008 --> 01:11:48,845
I'm sorry. Is Charlie here?
633
01:11:51,580 --> 01:11:53,577
Why are you scared of me?
634
01:11:57,644 --> 01:11:58,768
What?
635
01:12:02,705 --> 01:12:04,673
I never wanted
to be your mother.
636
01:12:09,536 --> 01:12:10,643
Why?
637
01:12:11,224 --> 01:12:12,893
I was scared.
638
01:12:14,803 --> 01:12:17,972
I didn't feel like a mother.
639
01:12:18,747 --> 01:12:20,463
But she pressured me.
640
01:12:21,326 --> 01:12:22,713
Then why did you have me?
641
01:12:22,762 --> 01:12:25,636
It wasn't my fault.
I tried to stop it.
642
01:12:27,754 --> 01:12:28,988
How?
643
01:12:31,504 --> 01:12:33,529
I tried to have a miscarriage.
644
01:12:36,465 --> 01:12:37,651
How?
645
01:12:38,819 --> 01:12:39,874
However I could.
646
01:12:39,876 --> 01:12:42,984
I did everything they told me
not to do but it didn't work.
647
01:12:43,504 --> 01:12:45,421
I'm happy it didn't work.
648
01:12:45,828 --> 01:12:47,675
You tried to kill me.
649
01:12:47,732 --> 01:12:49,529
No, I did not. I love you!
650
01:12:49,531 --> 01:12:50,739
You tried to kill me!
651
01:12:50,788 --> 01:12:52,592
- I love you!
- Why did you try to kill me?
652
01:12:52,662 --> 01:12:54,164
I didn't!
I was trying to save you!
653
01:12:54,220 --> 01:12:56,266
Why did you try to kill me?
654
01:13:23,047 --> 01:13:24,225
Peter?
655
01:13:26,303 --> 01:13:27,867
Peter, sweetheart? Wake up.
656
01:13:27,869 --> 01:13:30,095
- What?
- It's okay. It's me.
657
01:13:30,142 --> 01:13:32,589
I am so, so sorry
for everything.
658
01:13:32,645 --> 01:13:34,050
- Please, please forgive me.
- It's okay.
659
01:13:34,077 --> 01:13:35,271
I can't stand
the things I said.
660
01:13:35,273 --> 01:13:36,742
It's okay. It's okay.
661
01:13:38,350 --> 01:13:40,702
Can you get up, sweetheart?
We're gonna try something.
662
01:13:40,726 --> 01:13:42,216
I was having a nightmare.
663
01:13:42,255 --> 01:13:43,717
Oh, it's okay.
We can do something.
664
01:13:43,764 --> 01:13:44,582
Do what?
665
01:13:44,584 --> 01:13:46,621
I figured it out.
Come on, come on.
666
01:13:48,882 --> 01:13:52,094
Steven. Baby. Steve, wake up.
667
01:13:53,276 --> 01:13:54,603
- What?
- Come downstairs.
668
01:13:54,667 --> 01:13:55,872
We're gonna try
something together.
669
01:13:55,927 --> 01:13:58,077
Come on, come on.
670
01:14:00,544 --> 01:14:02,031
Steve, come on. Let's go.
671
01:14:16,645 --> 01:14:18,412
- Dad?
- It's okay.
672
01:14:26,394 --> 01:14:27,823
Come on, come on!
673
01:14:34,301 --> 01:14:36,968
Okay. So...
674
01:14:37,091 --> 01:14:39,088
It's freezing in here.
675
01:14:39,117 --> 01:14:40,762
Wait! No, no, no.
What are you doing? Wait!
676
01:14:40,842 --> 01:14:41,819
I'm gonna close the window.
677
01:14:41,821 --> 01:14:43,267
No, no.
We can't change anything.
678
01:14:43,269 --> 01:14:44,769
I don't wanna mess it up.
679
01:14:44,933 --> 01:14:47,182
Everyone needs to sit.
Come sit.
680
01:14:48,014 --> 01:14:49,536
My friend Joan taught me
how to do this.
681
01:14:49,592 --> 01:14:52,228
What friend Joan?
682
01:14:52,472 --> 01:14:53,794
We need our palms on the table
683
01:14:53,796 --> 01:14:55,483
and our fingers to touch.
Please.
684
01:14:55,485 --> 01:14:56,925
What are we doing here, Annie?
685
01:14:56,970 --> 01:14:58,405
Please. You'll see.
686
01:15:00,382 --> 01:15:03,544
Please. Trust me.
687
01:15:06,971 --> 01:15:08,396
All right, fine.
688
01:15:12,166 --> 01:15:14,235
We can do it over here then.
689
01:15:14,863 --> 01:15:17,166
Peter. Okay.
690
01:15:18,376 --> 01:15:20,810
Okay, Steve. Come on.
691
01:15:21,739 --> 01:15:23,585
I need you both
to concentrate.
692
01:15:23,587 --> 01:15:24,478
On what?
693
01:15:24,480 --> 01:15:25,465
Think about Charlie,
if you can.
694
01:15:25,467 --> 01:15:27,900
- Oh, for fuck's sake.
- Sweetheart, please, please.
695
01:15:27,902 --> 01:15:28,971
I tried this 20 minutes ago
696
01:15:28,973 --> 01:15:30,374
- and it worked.
- What worked?
697
01:15:30,376 --> 01:15:31,352
I would not be bringing you
down here if it didn't.
698
01:15:31,354 --> 01:15:32,213
Well, I just need to show you.
699
01:15:32,215 --> 01:15:35,898
- Show what?
- Fuck! I'm a...
700
01:15:36,329 --> 01:15:37,502
I'm a medium, okay?
701
01:15:37,504 --> 01:15:38,883
I was
seeing apparitions earlier
702
01:15:38,885 --> 01:15:41,123
and I just shook them off
and I shouldn't have.
703
01:15:41,411 --> 01:15:42,475
Please, I know how it sounds,
704
01:15:42,524 --> 01:15:43,532
but there's no way
to talk about it.
705
01:15:43,570 --> 01:15:45,761
I just need to show you, okay?
Please, you'll see.
706
01:15:45,816 --> 01:15:47,672
- I'm completely lucid.
- Peter, go to bed.
707
01:15:47,726 --> 01:15:49,453
What! No, no, no!
Peter, please!
708
01:15:49,492 --> 01:15:50,454
We need to do this
as a family.
709
01:15:50,456 --> 01:15:53,254
This needs all our energies,
okay? Together.
710
01:15:53,290 --> 01:15:55,728
All right, I'll stay.
711
01:15:55,966 --> 01:15:57,561
Steve. Steve, please.
712
01:15:57,563 --> 01:15:59,892
I really, really need you
to be open to this.
713
01:15:59,894 --> 01:16:02,959
Please, please.
I promise... Both of you.
714
01:16:03,027 --> 01:16:05,917
Please. I need you
to be open. Please.
715
01:16:06,128 --> 01:16:09,776
Come on, Steve.
Come on, come on. I promise.
716
01:16:09,778 --> 01:16:12,872
Okay.
717
01:16:13,424 --> 01:16:15,016
Okay, good.
718
01:16:15,351 --> 01:16:17,389
So, I read that earlier.
719
01:16:17,391 --> 01:16:19,226
I don't think
I need to read that again.
720
01:16:19,892 --> 01:16:21,895
What language is even that?
721
01:16:22,294 --> 01:16:24,744
Try to concentrate.
722
01:16:31,572 --> 01:16:32,695
Charlie?
723
01:16:34,231 --> 01:16:35,840
Charlie, are you here?
724
01:16:43,956 --> 01:16:45,491
Charlie, it's Mommy.
725
01:16:46,546 --> 01:16:48,100
And Daddy and Peter.
726
01:16:55,324 --> 01:16:57,862
Charlie, if you're
in this room with us,
727
01:16:58,074 --> 01:16:59,975
I'm gonna have us all
touch the glass.
728
01:16:59,977 --> 01:17:01,411
Don't add pressure.
729
01:17:02,561 --> 01:17:04,095
Now if you're in here,
Charlie,
730
01:17:04,181 --> 01:17:06,471
I want you to move
the glass for us.
731
01:17:06,540 --> 01:17:07,724
Even if it's just a tiny bit.
732
01:17:07,726 --> 01:17:08,831
- Oh, Jesus Christ, Annie!
- Even if it's just the tiniest
733
01:17:08,833 --> 01:17:10,469
little movement.
Okay, Charlie?
734
01:17:12,775 --> 01:17:13,833
Okay.
735
01:17:14,913 --> 01:17:18,776
Shit. What the hell?
736
01:17:19,650 --> 01:17:21,619
- What?
- You don't feel that?
737
01:17:22,173 --> 01:17:23,113
What? Feel what?
738
01:17:23,115 --> 01:17:27,008
Like, you don't feel
the air flexing?
739
01:17:30,447 --> 01:17:32,514
Wow! Yes!
740
01:17:32,516 --> 01:17:34,886
Thank you, Charlie!
That was so good!
741
01:17:35,150 --> 01:17:38,460
Okay. Now, Charlie,
what I'd like for you to do
742
01:17:38,506 --> 01:17:41,427
is I'd like for you to show
them what you did earlier.
743
01:17:45,803 --> 01:17:47,324
Can you show them what
you just did for me before?
744
01:17:47,345 --> 01:17:49,448
- Mom.
- She's gonna do it.
745
01:17:54,165 --> 01:17:56,251
- That's enough!
- What! No, no, no!
746
01:17:56,253 --> 01:17:58,584
Listen,
when I did this earlier,
747
01:17:58,963 --> 01:18:01,672
this manifested on the page.
I saw it!
748
01:18:01,674 --> 01:18:03,122
- I saw it!
- What is it?
749
01:18:03,124 --> 01:18:04,576
- It's Charlie!
- Annie!
750
01:18:04,578 --> 01:18:05,704
Charlie, did you want to draw
some more?
751
01:18:05,761 --> 01:18:07,807
- You can keep going.
- Stop it! Stop it!
752
01:18:07,838 --> 01:18:10,055
Okay, we need to keep
our fingers touching...
753
01:18:10,057 --> 01:18:11,778
You are scaring him!
754
01:18:11,780 --> 01:18:14,276
No, I am not!
Peter, Peter, listen...
755
01:18:14,278 --> 01:18:15,399
Stop it!
756
01:18:15,401 --> 01:18:17,889
Listen to me.
There is no need to be scared.
757
01:18:17,891 --> 01:18:19,062
This is your sister.
758
01:18:20,343 --> 01:18:21,223
Mom.
759
01:18:24,244 --> 01:18:26,937
Charlie, what's wrong?
760
01:19:07,262 --> 01:19:08,192
Hello?
761
01:19:09,232 --> 01:19:12,628
- Mom?
- Mom? Mom?
762
01:19:12,630 --> 01:19:13,713
I don't like this.
763
01:19:13,715 --> 01:19:15,341
- Dad, I don't like this.
- What's happening?
764
01:19:15,343 --> 01:19:16,716
- Please stop.
- Annie, please, stop this.
765
01:19:16,718 --> 01:19:17,775
- What's going on?
- Please stop this.
766
01:19:17,777 --> 01:19:19,185
- Please.
- Mom!
767
01:19:19,187 --> 01:19:20,741
You're really freaking me out.
Please stop.
768
01:19:20,743 --> 01:19:21,912
What's happening?
Why is everyone scared?
769
01:19:21,914 --> 01:19:23,155
Dad, make it stop.
770
01:19:23,710 --> 01:19:25,060
Why
are you scaring me!
771
01:19:25,109 --> 01:19:27,314
Make it stop! Make it stop!
Make it fucking stop!
772
01:19:27,361 --> 01:19:29,402
- Make it stop!
- Where's Mom!
773
01:19:29,466 --> 01:19:32,447
Stop it!
Stop it now! Please stop!
774
01:19:32,491 --> 01:19:34,494
Mom? Peter?
Peter, I'm scared.
775
01:19:34,543 --> 01:19:36,506
Dad, make it stop!
776
01:19:36,594 --> 01:19:40,356
What the hell?
What are you doing?
777
01:19:49,222 --> 01:19:50,691
What happened?
778
01:20:35,023 --> 01:20:37,530
Our country has had
many ups and downs
779
01:20:37,532 --> 01:20:38,845
economically speaking.
780
01:20:38,847 --> 01:20:40,313
We've talked
about the struggles
781
01:20:40,351 --> 01:20:45,206
during the 1800s
compared to the fall of 1929,
782
01:20:45,469 --> 01:20:48,066
in an era that
become known appropriately
783
01:20:48,121 --> 01:20:49,770
as the Great Depression.
784
01:20:49,772 --> 01:20:53,827
For a decade we suffered
through many, many hardships.
785
01:20:53,875 --> 01:20:58,749
In 1929, Wall Street had been
going so well
786
01:20:58,852 --> 01:21:02,774
that when it finally crashed
because of the Great Boom,
787
01:21:02,837 --> 01:21:07,407
it caused a huge decline
in the economy.
788
01:21:07,513 --> 01:21:11,144
So much so
that it caused food lines.
789
01:21:13,987 --> 01:21:17,296
This is where
the Federal Government has,
790
01:21:17,298 --> 01:21:18,696
or still has...
791
01:21:29,376 --> 01:21:31,620
Uh, uh. Yes, Peter?
792
01:21:31,622 --> 01:21:34,154
Um, I'm sorry.
I have to go to the bathroom.
793
01:21:34,231 --> 01:21:36,804
Um, of course. Take the pass.
794
01:21:40,369 --> 01:21:41,693
As I was saying...
795
01:21:47,330 --> 01:21:48,079
Hello?
796
01:21:48,585 --> 01:21:50,280
Can you guess
who just called me from school
797
01:21:50,325 --> 01:21:52,320
in complete hysterics?
798
01:21:53,287 --> 01:21:55,823
- Charlie?
- What?
799
01:21:57,234 --> 01:21:59,489
Uh, nothing. What happened?
800
01:21:59,491 --> 01:22:00,987
Peter just called me, Annie,
801
01:22:00,989 --> 01:22:03,098
terrified,
crying in the halls,
802
01:22:03,100 --> 01:22:04,204
convinced
he's being threatened
803
01:22:04,206 --> 01:22:06,669
by some vengeful spirit.
804
01:22:06,724 --> 01:22:08,747
Why does he think
he's being threatened?
805
01:22:08,785 --> 01:22:11,792
Listen to me, Annie.
I have a son to protect.
806
01:22:12,269 --> 01:22:12,971
What does that mean?
807
01:22:12,973 --> 01:22:15,276
It means that that's what
I'm worried about right now
808
01:22:15,314 --> 01:22:16,193
and that's how...
809
01:22:16,195 --> 01:22:17,629
Hey, don't talk to me
like this.
810
01:22:17,664 --> 01:22:19,185
He's my son too...
811
01:22:19,521 --> 01:22:20,317
Oh!
812
01:22:31,177 --> 01:22:33,740
Do not hang up on me again.
813
01:22:33,742 --> 01:22:37,074
I am not sleepwalking anymore.
Do you understand?
814
01:23:02,237 --> 01:23:03,258
At the tone,
815
01:23:03,260 --> 01:23:05,393
please record
your voice message.
816
01:23:05,395 --> 01:23:06,866
When you are
finished recording,
817
01:23:06,868 --> 01:23:09,918
you may hang up or press pound
for more options.
818
01:23:09,920 --> 01:23:11,771
Annie, hi!
819
01:23:11,773 --> 01:23:14,022
This is Patrick
at the Archer Gallery.
820
01:23:14,024 --> 01:23:17,477
Um, I was just calling
first to see how you're doing,
821
01:23:17,479 --> 01:23:19,158
how your family's doing.
822
01:23:19,160 --> 01:23:20,452
We've all been thinking
about you
823
01:23:20,454 --> 01:23:22,711
and just worrying about you
824
01:23:22,713 --> 01:23:24,808
and hoping you're okay.
825
01:23:24,810 --> 01:23:27,374
You guys have been in our
constant thoughts and prayers.
826
01:23:27,376 --> 01:23:32,668
And then also, uh, we just
wanted to, well, to say first,
827
01:23:32,670 --> 01:23:35,422
if you need us to postpone
the show or push the date,
828
01:23:35,454 --> 01:23:37,310
it's obviously more than okay.
829
01:23:37,545 --> 01:23:41,476
And if not, uh,
we just wanna call and see
830
01:23:41,520 --> 01:23:44,784
if we could help
in any way or offer...
831
01:23:56,843 --> 01:23:59,457
Oh, jeez. That smell.
832
01:24:08,950 --> 01:24:11,078
Annie?
What's that smell?
833
01:24:36,551 --> 01:24:38,093
What the fuck happened here?
834
01:24:39,124 --> 01:24:41,414
I didn't feel like
looking at it anymore.
835
01:27:30,097 --> 01:27:31,265
Charlie?
836
01:28:11,394 --> 01:28:13,949
Peter?
Oh my God, Peter!
837
01:28:15,042 --> 01:28:16,464
What's wrong, baby?
What's happening?
838
01:28:16,466 --> 01:28:17,511
What are you doing?
839
01:28:17,513 --> 01:28:18,527
What do you mean?
840
01:28:18,529 --> 01:28:20,195
You were pulling on my head!
841
01:28:20,197 --> 01:28:21,314
What? No I wasn't.
I just came in.
842
01:28:21,371 --> 01:28:23,646
You were screaming.
What happened?
843
01:28:23,716 --> 01:28:24,961
I saw Charlie in the corner
844
01:28:24,963 --> 01:28:26,939
and then you started
trying to pull my head off!
845
01:28:26,941 --> 01:28:28,903
Oh, Peter.
I would never do that to you.
846
01:28:28,905 --> 01:28:30,723
Are you crazy? Please, baby.
847
01:28:32,119 --> 01:28:33,688
What corner
did you see Charlie?
848
01:28:35,401 --> 01:28:36,756
Peter, listen to me.
849
01:28:36,820 --> 01:28:38,942
I don't know what's happening
or what you just saw,
850
01:28:39,005 --> 01:28:40,646
but I am stopping this.
851
01:28:40,708 --> 01:28:42,729
Do not tell Dad
what you just said to me.
852
01:28:42,762 --> 01:28:44,847
Do not, okay?
Because it is not true.
853
01:28:44,849 --> 01:28:45,735
Something is happening
854
01:28:45,737 --> 01:28:46,805
and I'm the only one
who could stop it.
855
01:28:46,807 --> 01:28:48,793
Do you understand?
I'm the only one
856
01:28:48,795 --> 01:28:50,117
who can fix this.
857
01:31:31,970 --> 01:31:33,081
Joan?
858
01:31:37,644 --> 01:31:39,954
Joan, please.
I need to talk to you.
859
01:31:43,555 --> 01:31:46,377
Joan, I really need
to ask you a question.
860
01:31:53,772 --> 01:31:54,974
Joan!
861
01:32:17,713 --> 01:32:19,231
Peter!
862
01:32:24,750 --> 01:32:25,995
Peter!
863
01:32:28,524 --> 01:32:30,479
Peter!
864
01:32:34,295 --> 01:32:36,583
I expel you!
865
01:32:40,384 --> 01:32:42,219
Zantany!
866
01:32:46,989 --> 01:32:48,422
Dagdany!
867
01:32:50,870 --> 01:32:52,679
Aparagon!
868
01:32:55,148 --> 01:32:56,924
Peter!
869
01:32:57,215 --> 01:33:00,349
Get out!
870
01:33:04,647 --> 01:33:06,133
Peter!
871
01:33:36,234 --> 01:33:37,440
Oh, God.
872
01:37:06,490 --> 01:37:09,460
...so everyone
feels justified.
873
01:37:11,103 --> 01:37:14,745
Iphigenia's murder
was commanded by the gods.
874
01:37:45,468 --> 01:37:48,040
So, really,
Agamemnon had no choice...
875
01:38:16,761 --> 01:38:18,095
Peter.
876
01:38:20,054 --> 01:38:21,822
Peter, what's wrong?
877
01:38:24,308 --> 01:38:26,409
Peter, are you all right?
878
01:38:31,918 --> 01:38:34,394
Can he breathe?
879
01:38:34,518 --> 01:38:35,970
Peter,
what are you doing, man?
880
01:39:17,675 --> 01:39:20,241
Call from West High School.
881
01:39:40,447 --> 01:39:41,682
Hello.
882
01:39:42,812 --> 01:39:43,976
Yes, it is.
883
01:40:22,259 --> 01:40:23,977
Oh, thank God.
884
01:40:26,175 --> 01:40:28,683
Wait, what? Oh my God!
885
01:40:28,738 --> 01:40:31,406
What happened?
What happened to him?
886
01:40:31,469 --> 01:40:33,539
Oh, no, no, no, no, no.
887
01:40:33,572 --> 01:40:37,267
Oh my God. Oh, no.
Oh, who did that?
888
01:40:37,333 --> 01:40:39,748
He did it, apparently,
to himself.
889
01:40:41,402 --> 01:40:42,974
Smashed his face
into his own desk.
890
01:40:42,976 --> 01:40:45,634
Okay, Steve. Wait, wait.
Wait, Steve. Listen.
891
01:40:45,636 --> 01:40:48,214
Take his feet.
Please, take his feet.
892
01:40:53,766 --> 01:40:56,927
Steve, uh, upstairs...
893
01:40:56,989 --> 01:41:01,104
In the attic when you were
gone, I went up there and I...
894
01:41:01,151 --> 01:41:02,108
I just... I really need you
895
01:41:02,110 --> 01:41:03,945
to go up there
and see what I saw.
896
01:41:05,033 --> 01:41:06,608
There's a body.
897
01:41:07,630 --> 01:41:08,919
Yeah. I mean,
I think it's my mother,
898
01:41:08,921 --> 01:41:10,758
I think, but I can't tell
because the skin's all black
899
01:41:10,760 --> 01:41:13,295
and she's all distended
but the head is gone.
900
01:41:14,724 --> 01:41:17,694
Will you, please? I just need
you to go and see upstairs.
901
01:41:19,452 --> 01:41:22,102
Please, Steve.
902
01:41:33,729 --> 01:41:35,164
And then there's more.
903
01:41:35,816 --> 01:41:38,579
You mean more than your
mother's headless body?
904
01:41:38,668 --> 01:41:40,103
Of course there is.
905
01:42:27,875 --> 01:42:30,104
- Jesus, fuck!
- Okay, there's more.
906
01:42:30,106 --> 01:42:31,846
What the fuck was that?
907
01:42:31,848 --> 01:42:33,191
Why didn't you
call the police?
908
01:42:33,193 --> 01:42:34,836
The police can't help us.
909
01:42:35,422 --> 01:42:36,260
Who the fuck is that up there?
910
01:42:36,262 --> 01:42:38,496
Do you remember Joan,
my friend whose grandson died?
911
01:42:38,498 --> 01:42:41,009
- She took me to her apartment.
- It did look like your mother.
912
01:42:41,068 --> 01:42:42,704
Well, listen. She taught me
how to do the séance.
913
01:42:42,706 --> 01:42:45,197
I didn't even want to, but she
brought her grandson back
914
01:42:45,199 --> 01:42:47,442
and I saw it and felt it just
like you did with Charlie.
915
01:42:47,444 --> 01:42:49,848
Now, look.
This is my mother's album.
916
01:42:49,850 --> 01:42:51,511
Now look here. See this?
917
01:42:51,513 --> 01:42:54,031
See her?
That's her. That's Joan.
918
01:42:54,033 --> 01:42:55,386
She didn't even mention
knowing my mom
919
01:42:55,388 --> 01:42:57,149
and I've never met her before,
but she approached me.
920
01:42:57,151 --> 01:42:58,438
She consoled me.
921
01:42:58,440 --> 01:43:00,647
She told me about this séance,
and she showed me how.
922
01:43:00,649 --> 01:43:01,752
Now look at this.
See this symbol?
923
01:43:01,816 --> 01:43:02,758
On the necklace
my mom gave me.
924
01:43:02,800 --> 01:43:04,639
It's her necklace, right?
They're both wearing it,
925
01:43:04,641 --> 01:43:06,789
and they're wearing it
in every photo.
926
01:43:06,791 --> 01:43:08,886
And look at that pattern!
Did you see up there?
927
01:43:08,888 --> 01:43:11,447
This was painted
above the body, right?
928
01:43:11,449 --> 01:43:12,931
In blood!
929
01:43:14,051 --> 01:43:17,991
You dug up the grave.
It was you, wasn't it?
930
01:43:18,069 --> 01:43:18,747
What?
931
01:43:18,749 --> 01:43:19,648
All those nights you were
932
01:43:19,650 --> 01:43:20,949
pretending to go
to the movies.
933
01:43:20,951 --> 01:43:21,991
You're not even listening!
934
01:43:21,993 --> 01:43:23,736
And then the day
the cemetery called, I said,
935
01:43:23,738 --> 01:43:25,948
"Oh, I won't tell her
because she'd be worried."
936
01:43:25,950 --> 01:43:28,256
Oh, God damn it!
Listen to me, Steve!
937
01:43:28,258 --> 01:43:29,775
I know you don't trust me
938
01:43:29,777 --> 01:43:31,670
and there is nothing
I can do about that.
939
01:43:32,437 --> 01:43:34,942
But they put a curse on us
when we brought Charlie back.
940
01:43:34,944 --> 01:43:36,928
We made a pact with something.
941
01:43:36,930 --> 01:43:37,846
Something that is
in this house.
942
01:43:37,877 --> 01:43:39,678
I don't know what it is
but it is after Peter.
943
01:43:39,680 --> 01:43:42,593
I watched these pages fill.
944
01:43:42,595 --> 01:43:45,153
All of them are Peter!
945
01:43:45,564 --> 01:43:47,580
I'm sorry.
I don't know what I did.
946
01:43:47,582 --> 01:43:50,627
I don't know what I did
but Peter is in danger...
947
01:43:51,091 --> 01:43:53,061
And I started it.
948
01:43:53,592 --> 01:43:55,701
Now if we destroy this book,
949
01:43:56,200 --> 01:43:58,014
it will take me too.
950
01:43:59,070 --> 01:44:00,544
I tried to burn it. I tried.
951
01:44:00,546 --> 01:44:02,412
But my arm caught on fire
on its own
952
01:44:02,414 --> 01:44:03,976
as if I was linked to it
because I am linked to it.
953
01:44:03,978 --> 01:44:06,548
I understand this now. Please!
954
01:44:07,028 --> 01:44:09,031
If we don't destroy
this book...
955
01:44:12,093 --> 01:44:13,797
Peter will...
956
01:44:15,250 --> 01:44:17,999
Oh, God. Do you understand?
957
01:44:19,251 --> 01:44:23,555
We have to do this. Please,
please, please, please.
958
01:44:23,632 --> 01:44:25,100
For Peter.
959
01:44:36,363 --> 01:44:38,432
I need you to trust me, Steve.
960
01:44:40,168 --> 01:44:43,112
It needs to be me.
It's my fault.
961
01:44:43,114 --> 01:44:46,733
It's my fault.
I know it's my fault. Please.
962
01:44:46,735 --> 01:44:49,839
Please, I need you
to throw it in the fire.
963
01:44:51,041 --> 01:44:52,380
Please, I just...
I can't do it.
964
01:44:52,382 --> 01:44:54,843
I can't.
I'm just too fucking scared.
965
01:44:54,845 --> 01:44:56,720
But if we don't do it...
966
01:44:56,722 --> 01:44:59,292
If we don't do it,
it's gonna be Peter,
967
01:44:59,348 --> 01:45:02,696
it's gonna be our son.
Okay, I know this. I know so.
968
01:45:02,698 --> 01:45:05,722
Just, please, please,
please, please, please...
969
01:45:10,727 --> 01:45:13,269
Steve, please.
Please understand, baby.
970
01:45:13,271 --> 01:45:17,821
Please, please.
Please throw it in the fire.
971
01:45:26,102 --> 01:45:28,151
Sweetheart, please.
972
01:45:28,418 --> 01:45:30,755
Please take it, take it.
You gotta do it.
973
01:45:30,757 --> 01:45:31,864
You gotta do it.
974
01:45:32,163 --> 01:45:34,154
Okay. Thank you, thank you.
975
01:45:34,224 --> 01:45:38,319
Okay, here. Okay.
976
01:45:38,365 --> 01:45:40,301
Now listen to me.
Listen to me.
977
01:45:47,632 --> 01:45:51,852
Oh! You are
the love of my life.
978
01:45:56,942 --> 01:46:00,563
I love you, Steve.
I love you so, so much.
979
01:46:01,421 --> 01:46:03,938
Oh, God, I love you so much.
980
01:46:04,065 --> 01:46:05,879
And I love Peter so much.
981
01:46:10,168 --> 01:46:11,622
Now please, just...
982
01:46:13,153 --> 01:46:14,955
Please just throw it in.
983
01:46:33,016 --> 01:46:35,205
I'm not gonna do this
with you anymore.
984
01:46:35,961 --> 01:46:38,012
What? No, no, no!
985
01:46:38,068 --> 01:46:40,337
No, no,
it's not helpful for you.
986
01:46:41,051 --> 01:46:43,589
You are sick, Annie.
987
01:46:44,387 --> 01:46:46,109
I need to call the police.
988
01:46:47,121 --> 01:46:48,956
Oh, God!
989
01:47:56,110 --> 01:47:57,178
Mom?
990
01:48:00,977 --> 01:48:02,044
Dad?
991
01:49:39,143 --> 01:49:40,276
Mom?
992
01:49:41,426 --> 01:49:42,260
Dad?
993
01:50:08,577 --> 01:50:09,978
Hello?
994
01:50:57,783 --> 01:50:59,417
Mom?
995
01:53:38,704 --> 01:53:41,288
Stop! Mom, please stop!
996
01:53:41,290 --> 01:53:43,543
Mom, I'm sorry!
Okay, I'm sorry.
997
01:53:47,777 --> 01:53:51,084
Mommy. Mommy, please.
I'm begging you.
998
01:53:51,100 --> 01:53:52,801
I'm begging you to stop.
999
01:54:01,008 --> 01:54:02,148
Mommy?
1000
01:55:19,141 --> 01:55:20,948
Just gotta wake up.
1001
01:55:20,950 --> 01:55:23,273
You just gotta wake up.
Come on. You're okay.
1002
01:55:23,275 --> 01:55:26,456
Just wake up. Wake up!
Wake up! Wake up!
1003
02:01:43,196 --> 02:01:47,515
Oh, hey, hey, hey.
It's all right.
1004
02:01:48,056 --> 02:01:49,412
Charlie...
1005
02:01:53,285 --> 02:01:54,821
You're all right now.
1006
02:01:57,695 --> 02:02:01,711
You are Paimon,
1007
02:02:02,756 --> 02:02:05,661
one of the eight kings
of Hell.
1008
02:02:08,427 --> 02:02:11,265
We have looked
to the Northwest
1009
02:02:11,267 --> 02:02:13,178
and called you in.
1010
02:02:14,077 --> 02:02:17,138
We've corrected
your first female body
1011
02:02:17,507 --> 02:02:22,044
and give you now
this healthy male host.
1012
02:02:22,748 --> 02:02:28,351
We reject the Trinity and pray
devoutly to you, great Paimon.
1013
02:02:28,773 --> 02:02:33,036
Give us your knowledge
of all secret things.
1014
02:02:33,411 --> 02:02:38,065
Bring us honor, wealth,
and good familiars.
1015
02:02:38,659 --> 02:02:41,647
Bind all men to our will,
1016
02:02:41,733 --> 02:02:47,735
as we have bound ourselves
for now and ever to yours.
1017
02:02:54,891 --> 02:02:56,627
Hail, Paimon!
1018
02:02:57,380 --> 02:02:59,843
Hail, Paimon!
1019
02:03:00,937 --> 02:03:03,442
Hail, Paimon!
1020
02:03:04,572 --> 02:03:06,773
Hail!
1021
02:03:08,313 --> 02:03:13,318
Subtitles by explosiveskull
1021
02:03:14,305 --> 02:03:20,676
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
71311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.