All language subtitles for Henri Verneuil - 1968 - La bataille de San Sebastian [CD1] [France]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,280 --> 00:01:23,160 # Listen up, chumps, listen up good # 2 00:01:23,240 --> 00:01:27,320 # We don't want no more poison messin' up our neighborhood # 3 00:01:27,400 --> 00:01:31,040 # Tough Boys, Tough Boys comin' at you # 4 00:01:31,280 --> 00:01:34,720 # T-T-T-Tough Boys, Tough Boys # 5 00:01:35,120 --> 00:01:38,080 # Pushers and users, you better jump back # 6 00:01:38,160 --> 00:01:42,080 # 'Cause we're burning down everything related to crack # 7 00:01:42,440 --> 00:01:45,240 # Tough Boys, Tough Boys, They're comin' at you # 8 00:01:45,320 --> 00:01:46,840 # T-T-Tough boys # 9 00:01:46,920 --> 00:01:49,320 # Sell dope? You better hide # 10 00:01:49,720 --> 00:01:52,440 # Crack dealers know 30 seconds to go # 11 00:01:52,520 --> 00:01:54,520 # 'Cause the Tough Boys are comin' # 12 00:01:54,600 --> 00:01:56,320 # Then everything blows # 13 00:01:56,600 --> 00:01:58,840 # The Boys are real We mean what we say # 14 00:01:58,920 --> 00:02:03,320 # If you ain't standing with us, then you stand in our way # 15 00:02:03,680 --> 00:02:06,080 # T-T-T-Tough Boys, Tough Boys # 16 00:02:06,600 --> 00:02:07,760 # They're comin' at you # 17 00:02:07,840 --> 00:02:11,120 # Tough Boys, Tough Boys, you better move it # 18 00:02:11,600 --> 00:02:14,280 # Silent like a dead man that move through the night # 19 00:02:14,360 --> 00:02:18,760 # Strictly taking care of business so that everything's right # 20 00:02:18,840 --> 00:02:22,080 # Get with the program Support it with your mind # 21 00:02:22,160 --> 00:02:25,720 # Gotta face the drug man, tell him you ain't buyin' # 22 00:02:25,800 --> 00:02:29,160 # Protect the children, lock your home # 23 00:02:29,240 --> 00:02:32,880 # Let your mind be free, leave the drugs alone # 24 00:02:32,960 --> 00:02:36,880 # T-T-T-Tough Boys, Tough Boys, they're comin' at you # 25 00:02:36,960 --> 00:02:39,760 # T-T-T-Tough Boys, here comes one now # 26 00:02:53,960 --> 00:02:56,280 That's one of the dealers down there, man. 27 00:02:56,360 --> 00:02:58,640 We got to get him out of there before the ether blows, bro. 28 00:03:13,160 --> 00:03:14,120 Oh, my God! 29 00:03:18,520 --> 00:03:20,920 Let's get out of here. Let's go. 30 00:03:21,400 --> 00:03:22,840 Come on. Now! 31 00:03:23,320 --> 00:03:27,320 # T-T-T-T-T-Tough Boys, Tough Boys # 32 00:03:27,400 --> 00:03:29,800 # T-T-Tough Boys # 33 00:03:31,680 --> 00:03:33,440 - Up on the right, there, T.C. - Okay. 34 00:03:33,520 --> 00:03:34,480 - T.C.? - Yeah. 35 00:03:34,960 --> 00:03:37,280 This is right, this is left, okay? 36 00:03:37,360 --> 00:03:39,080 Yeah. Okay, little bit more. 37 00:03:39,160 --> 00:03:41,320 Dario, drop your end just a little bit, there, okay? 38 00:03:41,400 --> 00:03:42,280 You want it higher? 39 00:03:42,360 --> 00:03:43,240 Great, great. 40 00:03:43,320 --> 00:03:44,680 How's that? 41 00:03:44,760 --> 00:03:46,120 Now start lifting it up. There you go. 42 00:03:46,200 --> 00:03:49,080 A little higher. Oh, you got to drop your end, Dario. 43 00:03:49,560 --> 00:03:50,920 Drop your end just a little bit. There you go. 44 00:03:51,000 --> 00:03:53,320 A little bit more. A little bit more. Let go, let go. 45 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 Okay, now raise her up a little bit. 46 00:03:55,480 --> 00:03:57,800 Looks perfect. 47 00:03:57,880 --> 00:03:59,240 - Is that a MacGyver I see? - Manny! 48 00:04:00,640 --> 00:04:01,520 How you doin'? 49 00:04:01,600 --> 00:04:03,440 Great, great. It's good to see you. 50 00:04:03,520 --> 00:04:05,360 You know, Cynthia had to step away for about an hour. 51 00:04:05,440 --> 00:04:06,720 She asked if I'd show you around. 52 00:04:06,800 --> 00:04:08,200 Yeah, but what are you doin' here? 53 00:04:08,280 --> 00:04:10,120 I'm stoppin' crime before it gets started. 54 00:04:10,200 --> 00:04:13,000 You are lookin' at their number-one volunteer. 55 00:04:13,080 --> 00:04:15,440 Whenever I'm not on duty, I come down here and help out. 56 00:04:15,520 --> 00:04:18,400 Yeah, but I thought you moved away to someplace like Nebraska 57 00:04:18,840 --> 00:04:19,640 and bought a farm! 58 00:04:19,720 --> 00:04:22,000 I did. Then I sold it, came back. 59 00:04:22,080 --> 00:04:23,480 Chief reinstated me. 60 00:04:23,560 --> 00:04:24,920 What can I say, I'm a city cop. 61 00:04:25,360 --> 00:04:26,240 Did you get your old beat back? 62 00:04:26,320 --> 00:04:27,440 Yep. 63 00:04:27,520 --> 00:04:30,400 And, thanks to Cynthia, and a fellow named R.T. Hines, 64 00:04:30,880 --> 00:04:33,200 they've made my job a whole bunch easier. 65 00:04:33,280 --> 00:04:35,560 Would you believe that they've tripled enrollment? 66 00:04:35,640 --> 00:04:37,360 Well, looks like somebody's been busy. 67 00:04:37,440 --> 00:04:39,280 That's why they need this Phoenix grant. 68 00:04:39,360 --> 00:04:42,840 ''Self-Esteem Life Force.'' It's our new program. 69 00:04:42,920 --> 00:04:45,240 The man who runs it, Rutherford Hines, unbelievable. 70 00:04:45,600 --> 00:04:47,440 Yeah, well, I'm looking forward to meetin' him. 71 00:04:47,520 --> 00:04:50,280 So, how's Joan? 72 00:04:50,360 --> 00:04:52,600 Well, Joan had to divorce me, old buddy. 73 00:04:52,680 --> 00:04:54,240 She's in therapy. 74 00:04:54,720 --> 00:04:56,640 - Sorry about that, man. - It's okay. 75 00:04:56,720 --> 00:05:00,000 It's just old Manny the cop, my grandbaby... 76 00:05:00,080 --> 00:05:01,040 Full-time nurse now. 77 00:05:02,240 --> 00:05:04,240 Let's get you started. 78 00:05:04,320 --> 00:05:05,800 But before we go in, 79 00:05:06,240 --> 00:05:09,560 both Cynthia and I want you to keep an open mind about R.T. Hines. 80 00:05:09,640 --> 00:05:11,360 I think I can manage that. 81 00:05:11,600 --> 00:05:13,000 You are what you believe! 82 00:05:13,520 --> 00:05:15,800 Let no one nowhere convince you that you are lacking! 83 00:05:15,880 --> 00:05:17,800 It's up to you to make your life better! 84 00:05:18,320 --> 00:05:19,720 You and no one else! 85 00:05:21,640 --> 00:05:23,600 - Understand? - Understood, sir! 86 00:05:24,120 --> 00:05:26,200 - Understand? - Understood, sir! 87 00:05:26,280 --> 00:05:29,160 - I can't hear you! - Understood, sir! 88 00:05:34,000 --> 00:05:35,440 Give me ten! 89 00:05:37,640 --> 00:05:40,080 One, two, three... 90 00:05:40,160 --> 00:05:42,280 Some have left gangs. 91 00:05:42,360 --> 00:05:44,280 Some have stopped using drugs. 92 00:05:44,760 --> 00:05:45,880 Some get better grades. 93 00:05:45,960 --> 00:05:48,240 He just pushes and pushes and pushes. 94 00:05:48,320 --> 00:05:50,720 Try, try, try, try! Do you hear me? 95 00:05:50,800 --> 00:05:54,400 - Yes, sir! - Is that ''Coco'' Hubbard? 96 00:05:54,480 --> 00:05:56,320 None other. 97 00:05:56,400 --> 00:05:59,600 He stopped being the leader of the Rolling Thunder gang to come here. 98 00:06:00,760 --> 00:06:03,160 This is our neighborhood! Ours! 99 00:06:05,080 --> 00:06:08,400 And we can make it anything we want it to be! 100 00:06:11,320 --> 00:06:12,760 Anything... 101 00:06:14,160 --> 00:06:16,640 we believe with all our hearts! 102 00:06:16,720 --> 00:06:19,560 - Do you hear me? - Yes, sir! 103 00:06:30,040 --> 00:06:32,440 Jumping jacks. 100! Do it! 104 00:06:32,880 --> 00:06:34,240 You're lookin' at magic, MacGyver. 105 00:06:34,320 --> 00:06:37,680 One, two, three, four... 106 00:06:40,600 --> 00:06:41,800 Halt! 107 00:06:41,880 --> 00:06:45,160 # Users and abusers, you better jump back # 108 00:06:45,240 --> 00:06:49,280 # 'Cause we're burning down everything that has to do with crack # 109 00:06:49,720 --> 00:06:52,080 # Tough Boys, Tough Boys # 110 00:06:52,160 --> 00:06:53,440 # Tough! T-T-T-T-Tough... # 111 00:06:53,520 --> 00:06:54,840 You're late, Angel! 112 00:06:54,920 --> 00:06:56,680 Oh, I'm late. 113 00:06:56,760 --> 00:06:59,600 - Does that mean I have to scrub your mat for you? - Turn that music off. 114 00:06:59,880 --> 00:07:02,520 Oh, no way, ese. This is a locohit record. 115 00:07:02,600 --> 00:07:03,560 You don't like it? 116 00:07:05,440 --> 00:07:06,800 You've been drinking. 117 00:07:06,880 --> 00:07:08,720 And we don't allow drugs or alcohol in here. 118 00:07:08,800 --> 00:07:10,600 You got 10 seconds to get out, son. 119 00:07:10,880 --> 00:07:12,280 How about 30 seconds, ese? 120 00:07:12,360 --> 00:07:13,280 Huh? 121 00:07:14,720 --> 00:07:17,120 Give me 30 seconds, and we'll all get out of here! 122 00:07:17,200 --> 00:07:19,280 Huh? What do you say? 123 00:07:20,800 --> 00:07:23,960 - There, I scrubbed your mat for you. - All right, Angel, let's leave. 124 00:07:31,160 --> 00:07:33,760 We'll have no disrespect in here, Angel. Do you understand me? 125 00:07:34,240 --> 00:07:35,520 Do you? 126 00:07:37,480 --> 00:07:38,960 Do you understand me? 127 00:07:39,040 --> 00:07:41,040 Mr. Hines! 128 00:07:41,480 --> 00:07:42,880 I think you made your point. 129 00:07:47,040 --> 00:07:50,880 Now, you understand we cannot tolerate any disrespect in here, Angel, don't you? 130 00:07:51,840 --> 00:07:53,280 No more, ''Yes, sir! '' 131 00:07:55,200 --> 00:07:57,520 ''Understood, sir! '' 132 00:07:57,600 --> 00:07:58,480 I don't want to be nobody's soldier! 133 00:07:58,560 --> 00:08:00,960 You understand? 134 00:08:11,160 --> 00:08:12,680 All right, everybody. 135 00:08:12,760 --> 00:08:15,080 Review today's lesson. Take a minute for meditation. 136 00:08:15,640 --> 00:08:17,320 Hector, Coco, you scrub those mats. 137 00:08:17,400 --> 00:08:19,400 - Yes, sir. - Yes, sir. 138 00:08:26,120 --> 00:08:30,320 - What's your name, tourist? - This is MacGyver, R.T. 139 00:08:30,400 --> 00:08:33,800 Oh, so you're MacGyver. I want to talk to you. 140 00:08:34,240 --> 00:08:35,720 Outside. 141 00:08:43,080 --> 00:08:44,440 All right, kids. Let's take a break. 142 00:08:44,520 --> 00:08:46,400 Let's go upstairs. Come on. 143 00:08:57,200 --> 00:09:01,000 People I respect have said some pretty nice things about your, mister. 144 00:09:01,400 --> 00:09:04,640 And I know you're here to figure out if we get some money. 145 00:09:04,720 --> 00:09:07,560 I'm here to tell you I'm the first one that hopes we get some money. 146 00:09:07,640 --> 00:09:11,400 But nobody interferes when I'm working with my kids. 147 00:09:11,480 --> 00:09:15,280 Nobody undercuts my respect when I'm in a session. Do you understand me? 148 00:09:15,600 --> 00:09:17,000 What I understand 149 00:09:17,080 --> 00:09:19,000 is that you were stickin' a kid's head in a bucket of water, 150 00:09:19,440 --> 00:09:20,840 and nobody does that in front me. 151 00:09:20,920 --> 00:09:21,800 You understand that? 152 00:09:22,120 --> 00:09:23,880 Let me tell you somethin', tourist. 153 00:09:23,960 --> 00:09:26,240 You're standing in the middle of a war zone. 154 00:09:26,320 --> 00:09:29,160 Almost as many people die on these streets as there are days in a year. 155 00:09:29,240 --> 00:09:30,920 I'm givin' these kids what they need to survive! 156 00:09:31,160 --> 00:09:32,520 That may be your intention, 157 00:09:32,600 --> 00:09:34,840 but what I saw up there bordered on abuse. 158 00:09:35,200 --> 00:09:37,320 It was appropriate! It was excessive. 159 00:09:37,400 --> 00:09:39,640 Look, look, I know the both of you. 160 00:09:39,720 --> 00:09:42,080 And believe me, you both want the same thing. 161 00:09:42,400 --> 00:09:43,880 I don't think so, Manny. 162 00:09:44,320 --> 00:09:46,360 Mr. MacGyver is a tourist. 163 00:09:46,440 --> 00:09:47,800 He ain't dirtying his hands in this war. 164 00:09:47,880 --> 00:09:50,200 - And you know what I think of tourists. - Look, R.T., 165 00:09:50,280 --> 00:09:51,640 - MacGyver is not a tourist... - Don't bother, Manny. Forget it. 166 00:09:51,720 --> 00:09:53,400 Excuse me! 167 00:09:53,880 --> 00:09:54,760 I'm going to find Angel. 168 00:09:54,840 --> 00:09:56,720 I've no time for educating the educated. 169 00:10:01,920 --> 00:10:02,800 Tough Boys. 170 00:10:02,880 --> 00:10:04,800 Every time I turn around, it's Tough Boys. 171 00:10:05,280 --> 00:10:06,880 What do you want to do? 172 00:10:06,960 --> 00:10:08,360 What do I want to do? 173 00:10:08,880 --> 00:10:09,760 Look at this! 174 00:10:09,840 --> 00:10:11,680 They burned down eight of our buildings. 175 00:10:11,760 --> 00:10:13,560 Last night somebody got killed. 176 00:10:13,800 --> 00:10:15,640 People are getting nervous about doing business with us. 177 00:10:15,720 --> 00:10:17,000 They're becoming heroes! 178 00:10:17,080 --> 00:10:19,880 Songs on the radio. T-shirts. 179 00:10:19,960 --> 00:10:21,880 I want them dead. Yesterday! 180 00:10:34,520 --> 00:10:36,480 We've got to do somethin' about him. 181 00:10:36,560 --> 00:10:38,400 Angel's losin' it, man. 182 00:10:38,480 --> 00:10:39,800 He's gonna jam us all. 183 00:10:39,880 --> 00:10:42,240 Hey, what you talkin' about, man? 184 00:10:42,320 --> 00:10:44,080 Angel's gonna be all right. 185 00:10:44,160 --> 00:10:46,960 He's lucky Hines didn't drown his butt, man. 186 00:10:48,400 --> 00:10:50,280 This is it, man! This is our deal. 187 00:10:51,800 --> 00:10:53,040 At the top of the news, 188 00:10:53,120 --> 00:10:56,920 we have the eighth ''Take back the neighborhood'' crack-house burning 189 00:10:57,000 --> 00:11:01,880 by the self-styled vigilante group who call themselves ''The Tough Boys.'' 190 00:11:02,840 --> 00:11:04,680 - Vigilantes? What's wrong with her? - Chill. 191 00:11:04,760 --> 00:11:06,160 ...were arrested at the location, 192 00:11:06,240 --> 00:11:10,000 all believed to be crack-house customers and pushers. 193 00:11:10,080 --> 00:11:14,800 But the big story is, for the first time, there was a fatality. 194 00:11:14,880 --> 00:11:18,160 - Police believe that a 19-year-old crack dealer - Oh, man, that's weak. 195 00:11:18,240 --> 00:11:20,080 ...was trapped inside the building. 196 00:11:20,160 --> 00:11:22,240 Neighbors say there were shots... 197 00:11:22,320 --> 00:11:25,000 Yeah, wh-what you need, cuz? 198 00:11:26,440 --> 00:11:29,480 Nothin'. Just lookin' around. 199 00:11:29,560 --> 00:11:33,040 Uh, hey, uh, come on, we better go finish up them mats, huh? 200 00:11:58,200 --> 00:12:00,720 You kickin' me in my gut, 201 00:12:00,800 --> 00:12:04,080 hey, that hurt, man. You know, you ain't supposed to treat your homies like that. 202 00:12:04,160 --> 00:12:07,080 We should've got him out of there. He was 19! 203 00:12:07,160 --> 00:12:08,560 Just like my brother was. 204 00:12:08,640 --> 00:12:10,040 Look, man, everybody around here 205 00:12:10,560 --> 00:12:13,360 that lost somebody to gangs, drugs, or some stupid stray bullet. 206 00:12:13,440 --> 00:12:15,120 Now, you think I loved my little cousin 207 00:12:15,200 --> 00:12:17,320 any less than you loved your big brother, huh? 208 00:12:17,400 --> 00:12:20,200 You think Hector don't hurt? Sinclair? 209 00:12:20,280 --> 00:12:22,400 Now, you take that raggedy suitcase home, man. 210 00:12:22,880 --> 00:12:25,280 We got a burn-down tonight, and you're in on it. 211 00:12:25,800 --> 00:12:28,160 We made a pact to take back the 'hood from these drug freaks 212 00:12:28,680 --> 00:12:29,640 and we're doin' it. 213 00:12:30,600 --> 00:12:32,560 And we need you, man. 214 00:12:33,960 --> 00:12:36,320 So, what you gonna do? 215 00:12:36,400 --> 00:12:38,480 I don't want to be in no more killings, man. 216 00:12:38,560 --> 00:12:42,320 Boy. Ain't gonna be no more killings, man. It was an accident. 217 00:12:42,400 --> 00:12:44,000 For real, brother. 218 00:12:44,080 --> 00:12:45,920 Hey, my grandmother sat on her porch 219 00:12:46,000 --> 00:12:48,680 for the first time in three years last week, man. 220 00:12:48,760 --> 00:12:50,520 The 'hood needs us. 221 00:12:51,960 --> 00:12:53,880 No more dyin'. I promise you. 222 00:12:55,280 --> 00:12:57,520 Brother to brother. Promise, man. 223 00:13:01,480 --> 00:13:02,440 You down? 224 00:13:05,760 --> 00:13:06,760 Yeah, I'm down, man. 225 00:13:12,960 --> 00:13:14,800 Hey, you know, this is real, uh, cozy, now, 226 00:13:14,880 --> 00:13:17,760 but we gonna have to square about you kickin' me in my gut. 227 00:13:19,680 --> 00:13:20,560 Go ahead, man. 228 00:13:20,640 --> 00:13:22,480 Take your best shot, chump. 229 00:13:22,560 --> 00:13:24,480 Ooh! Called the man a chump! 230 00:13:27,720 --> 00:13:28,640 Hey, man, you hit like a punk. 231 00:13:29,160 --> 00:13:31,280 Yeah? Only when I'm hittin' a punk. 232 00:13:31,360 --> 00:13:32,720 Now check this. 233 00:13:33,520 --> 00:13:34,400 Now, our next hit 234 00:13:34,480 --> 00:13:36,360 is gonna be right at the heart of the matter. 235 00:13:36,440 --> 00:13:41,120 The man says that we're goin' across town to haul in some bigger fish. 236 00:13:41,200 --> 00:13:42,560 Bigger fish, homes? 237 00:13:42,640 --> 00:13:45,440 The rich boys who funnel the poison into the 'hood. 238 00:13:45,520 --> 00:13:48,400 # Tough Boys, Tough Boys, comin' at you # 239 00:13:48,880 --> 00:13:51,640 # T-T-Tough Boys, Tough Boys # 240 00:13:53,560 --> 00:13:56,840 Yes, this is the ninth Tough Boys burn down, but... 241 00:13:56,920 --> 00:13:59,720 Come on, MacGyver, I know Hines was a little rough on you, 242 00:13:59,800 --> 00:14:01,160 but that's not your style. 243 00:14:01,240 --> 00:14:02,680 Head-hunting a guy on a hunch? 244 00:14:03,160 --> 00:14:06,440 Manny, I told you, it's nothin' personal. 245 00:14:06,520 --> 00:14:08,400 I heard some of the kids talkin'. 246 00:14:08,480 --> 00:14:09,800 It sounded like they were involved. 247 00:14:09,880 --> 00:14:14,120 You know, a Hines-Tough Boy connection is not such a big stretch. 248 00:14:14,200 --> 00:14:17,840 Hey, I've got at least six different organizations on our list 249 00:14:17,920 --> 00:14:20,720 that fit the Tough Boys profile perfectly. 250 00:14:20,800 --> 00:14:21,760 Now, they're good people. 251 00:14:22,240 --> 00:14:24,080 They're just fed up with crack in their neighborhood, 252 00:14:24,160 --> 00:14:26,040 and they can't wait for us to do it by the law. 253 00:14:26,120 --> 00:14:28,440 Look, Manny. I know how you feel about the guy. 254 00:14:28,520 --> 00:14:31,800 But I got to check him out. I can't recommend a Phoenix grant 255 00:14:31,880 --> 00:14:34,240 unless he's cleared. 256 00:14:34,320 --> 00:14:36,360 Well, the truth is, I'm probably most disturbed 257 00:14:36,440 --> 00:14:38,720 because I know that you don't go off half-cocked. 258 00:14:38,800 --> 00:14:41,240 I like R.T. Hines, a lot. 259 00:14:41,680 --> 00:14:43,240 He's a damn good man, MacGyver. 260 00:14:43,320 --> 00:14:44,920 I'm sure he is. 261 00:14:46,360 --> 00:14:49,160 L00k, I'll k3ep you posted if I find out anything. 262 00:14:49,240 --> 00:14:50,640 Now, you do the same, okay? 263 00:14:51,560 --> 00:14:53,400 Si, senor. 264 00:14:53,480 --> 00:14:55,520 But there's just one other thing. 265 00:14:55,600 --> 00:14:57,880 I've got multiple sources on the street, 266 00:14:57,960 --> 00:15:00,760 and the word is that some drug boss has put up a reward 267 00:15:00,840 --> 00:15:02,280 for information on the Tough Boys. 268 00:15:03,240 --> 00:15:05,080 Things could get nasty. 269 00:15:05,160 --> 00:15:07,440 Make sure you don't get caught in the middle. 270 00:15:12,000 --> 00:15:14,280 So, what's the progress on these Tough Boys? 271 00:15:14,360 --> 00:15:15,720 We're down to three possibilities. 272 00:15:15,800 --> 00:15:19,600 We feel the strongest about this ex-Marine named Hines. 273 00:15:19,680 --> 00:15:21,000 We're checking him first. 274 00:15:21,080 --> 00:15:22,560 Well, do it. 275 00:15:23,960 --> 00:15:24,720 Go! 276 00:15:33,640 --> 00:15:35,040 Don't forget the hammer. 277 00:15:41,760 --> 00:15:44,840 Nice eye, Angel. Beauty. 278 00:15:44,920 --> 00:15:45,880 What happened? 279 00:15:47,360 --> 00:15:50,160 I can't talk, man, all right? I'm working. 280 00:15:50,240 --> 00:15:53,120 What do you say we talk about Tough Boys? 281 00:15:54,560 --> 00:15:56,960 I didn't hear anybody say ''coffee break, '' Angel. 282 00:15:58,400 --> 00:15:58,880 Move it! 283 00:16:06,080 --> 00:16:08,440 I understand you've been askin' around about me. 284 00:16:09,320 --> 00:16:12,080 Just what the hell are you after? 285 00:16:12,160 --> 00:16:14,560 Oh, I'm just lookin' out after the Phoenix Foundation 286 00:16:15,040 --> 00:16:17,440 and these kids, Mr. Hines. 287 00:16:17,920 --> 00:16:19,240 I bet you think I hit Angel, don't you? 288 00:16:19,720 --> 00:16:20,680 You personally? No. 289 00:16:21,160 --> 00:16:23,840 You're a southpaw. That was done with a right hand. 290 00:16:23,920 --> 00:16:26,000 And, even if you pulled your punch, 291 00:16:26,080 --> 00:16:27,800 you'd do a lot more damage than that. 292 00:16:27,880 --> 00:16:29,240 For a man who doesn't like violence, 293 00:16:29,320 --> 00:16:30,760 you certainly know a lot about it. 294 00:16:30,840 --> 00:16:32,560 Exactly why I don't like it. 295 00:16:32,640 --> 00:16:35,440 Then I suggest you stay the hell out of my way. 296 00:16:35,520 --> 00:16:38,320 You play with fire, you get burned. 297 00:16:38,400 --> 00:16:40,680 Yes, sir. Eventually, you do. 298 00:16:44,160 --> 00:16:46,080 We're almost done here, Mr. Hines. 299 00:16:47,520 --> 00:16:48,800 What do we do now? 300 00:16:52,200 --> 00:16:53,520 He's getting close. 301 00:16:53,600 --> 00:16:55,920 Yeah. The man says too close. 302 00:16:56,000 --> 00:16:57,920 So what we gonna do about it? 303 00:16:58,440 --> 00:17:00,360 The man says we tag him. 304 00:17:03,240 --> 00:17:05,160 So we gonna tag him. 305 00:17:11,920 --> 00:17:13,240 He's comin'. 306 00:17:13,320 --> 00:17:15,200 Exactly like the man said. 307 00:17:50,800 --> 00:17:52,240 All right, I'll bite. 308 00:18:51,240 --> 00:18:54,040 # Listen up, chumps, listen up good # 309 00:18:54,440 --> 00:18:58,200 # We don't want no more poison messin' up our neighborhood # 310 00:18:58,280 --> 00:19:01,360 # Tough Boys, Tough Boys comin' at you # 311 00:19:01,440 --> 00:19:04,320 # T-T-Tough Boys, Tough Boys # 312 00:19:05,640 --> 00:19:08,800 # Pushers and users, you better jump back # 313 00:19:08,880 --> 00:19:13,080 # 'cause we're burnin' down everything related to crack # 314 00:19:13,160 --> 00:19:16,480 # Tough Boys, Tough Boys, they're comin' at you # 315 00:19:16,560 --> 00:19:17,880 # Tough Boys # 316 00:19:17,960 --> 00:19:20,320 # Sell dope? You better hide # 317 00:19:20,400 --> 00:19:23,560 # Crack dealers know 30 seconds to go # 318 00:19:23,640 --> 00:19:25,480 # 'Cause the Tough Boys are comin' # 319 00:19:25,560 --> 00:19:27,440 # Then everything blows # 320 00:19:28,000 --> 00:19:30,760 # The Boys are real We mean what we say # 321 00:19:30,840 --> 00:19:34,080 # If you ain't standing with us, then you stand in our way # 322 00:19:34,160 --> 00:19:38,360 # Tough Boys, Tough Boys, they're comin' at you # 323 00:19:38,440 --> 00:19:42,200 # Tough Boys, Tough Boys, you better move it # 324 00:19:42,280 --> 00:19:45,440 # Silent like a dead man that move through the night # 325 00:19:45,520 --> 00:19:49,480 # Strictly taking care of business so that everything's right # 326 00:19:49,560 --> 00:19:53,040 # Get with the program Support it with your mind # 327 00:19:53,120 --> 00:19:56,520 # Gotta face the drug man, tell him you ain't buyin' # 328 00:19:56,600 --> 00:19:59,920 # Protect the children, lock your home # 329 00:20:00,440 --> 00:20:03,440 # Let your mind be free, leave the drugs alone # 330 00:20:03,520 --> 00:20:06,200 # T-T-T-Tough Boys, Tough Boys # 331 00:20:06,280 --> 00:20:07,440 # They're comin' at you # 332 00:20:07,520 --> 00:20:10,560 # T-T-T-Tough Boys, here comes one now # 333 00:20:10,640 --> 00:20:12,760 # T-T-T-Tough Boys # 334 00:20:14,720 --> 00:20:16,880 # T-T-T-Tough Boys # 335 00:20:16,960 --> 00:20:19,640 # T-T-T-T-T-Tough Boys # 336 00:20:44,720 --> 00:20:45,640 Hey. 337 00:20:46,640 --> 00:20:48,440 W-Wait a minute. 338 00:20:49,600 --> 00:20:50,560 Hey! 339 00:23:42,040 --> 00:23:43,440 Everything on that bomb is real. 340 00:23:44,920 --> 00:23:46,760 Except the detonator cap. 341 00:23:46,840 --> 00:23:48,680 I'd say that means that they really didn't want to hurt you. 342 00:23:48,760 --> 00:23:50,120 Just run you off. 343 00:23:50,200 --> 00:23:52,640 Obviously, they don't know you too well. 344 00:23:52,720 --> 00:23:54,040 This time it was a phony bomb. 345 00:23:54,120 --> 00:23:55,960 Next time it might be a real one. 346 00:23:56,040 --> 00:23:57,520 Maybe you should take the warning and just let the police handle it. 347 00:23:57,600 --> 00:24:01,840 Manny, I followed a kid in here. 348 00:24:01,920 --> 00:24:04,720 But the layout is advanced military training. 349 00:24:04,800 --> 00:24:07,720 So? The Tough Boys, they found themselves a jungle warfare manual. 350 00:24:07,800 --> 00:24:09,000 No! 351 00:24:09,080 --> 00:24:11,920 That snare net configuration is strictly force recon. 352 00:24:12,400 --> 00:24:14,320 They don't even make a manual for that. 353 00:24:16,720 --> 00:24:20,920 I think it's time I had a talk with our good Captain Hines. 354 00:24:21,000 --> 00:24:23,240 You want to wear my badge while you're at it? 355 00:24:27,520 --> 00:24:29,440 I'll let you know how it goes. 356 00:24:54,800 --> 00:24:55,760 Hello? 357 00:24:59,600 --> 00:25:00,240 Hines? 358 00:25:37,880 --> 00:25:40,680 I'd say you in a very bad situation, tourist. 359 00:25:40,760 --> 00:25:43,040 The door was open. 360 00:25:43,120 --> 00:25:45,040 I left it that way to see how bold you are. 361 00:25:45,560 --> 00:25:48,800 Bold. And nosy. I'm famous for that. 362 00:25:48,880 --> 00:25:50,800 Could cost you your life. 363 00:25:51,320 --> 00:25:54,200 Now, you tell me quickly, why are you dogging me? 364 00:25:54,680 --> 00:25:56,600 If you're not the leader of the Tough Boys, 365 00:25:57,080 --> 00:25:59,000 you got nothing to worry about here. 366 00:26:02,840 --> 00:26:05,640 Leader of the Tough Boys? 367 00:26:05,720 --> 00:26:08,560 Is that why you've been snooping and irritating my life? 368 00:26:12,880 --> 00:26:15,760 And I'll keep on doing it until I find out otherwise. 369 00:26:15,840 --> 00:26:17,200 Mister, 370 00:26:17,280 --> 00:26:19,120 I've fought from one end of this world to the other 371 00:26:19,200 --> 00:26:22,480 and I ain't never used no kids to fight my battles. 372 00:26:22,560 --> 00:26:24,040 Do you realize what I am? 373 00:26:25,360 --> 00:26:27,040 I am an American Marine, 374 00:26:27,120 --> 00:26:28,120 sir! 375 00:26:28,200 --> 00:26:29,560 Yeah, I play hard. 376 00:26:29,640 --> 00:26:32,560 But I don't break the law. 377 00:26:32,640 --> 00:26:35,840 And to think that I might need some help is an insult. Do you read me? 378 00:26:36,080 --> 00:26:37,680 No, sir. I don't. 379 00:26:37,760 --> 00:26:39,680 I just figured out what your problem is. 380 00:26:41,160 --> 00:26:43,960 You're a soft-bellied idealist who looks at hard discipline 381 00:26:44,040 --> 00:26:45,720 as a crime against mankind. 382 00:26:46,040 --> 00:26:48,320 Discipline's only a crime when it's enforced by somebody 383 00:26:48,400 --> 00:26:51,120 with the sensitivity and judgment of a rock. 384 00:26:51,320 --> 00:26:52,680 Yeah. 385 00:26:52,760 --> 00:26:56,760 Well, I heard about your ''sensitivity and judgment'' on the news, mister. 386 00:26:56,840 --> 00:26:59,000 Walked right into a snare-net. 387 00:26:59,080 --> 00:27:00,760 Tourist. 388 00:27:00,840 --> 00:27:03,320 Don't look left, don't look right, just go. 389 00:27:04,720 --> 00:27:06,560 I didn't walk right in. 390 00:27:06,640 --> 00:27:07,600 I looked around. 391 00:27:10,520 --> 00:27:12,840 There were three options. 392 00:27:12,920 --> 00:27:14,360 I picked a door that was locked. 393 00:27:14,840 --> 00:27:15,800 Come again? 394 00:27:16,240 --> 00:27:18,080 I didn't choose the obvious. 395 00:27:18,160 --> 00:27:20,840 I chose a locked door. 396 00:27:20,920 --> 00:27:23,280 I'd say somebody knows you very well. 397 00:27:23,360 --> 00:27:24,200 Yeah. 398 00:27:24,280 --> 00:27:26,560 Hey, why don't you guys sit up? 399 00:27:26,640 --> 00:27:30,000 I got a feeling the man's got something real special for us, 400 00:27:30,440 --> 00:27:32,280 and we better be focused like a big dog 401 00:27:32,360 --> 00:27:34,280 when the man starts talkin'. 402 00:27:36,640 --> 00:27:39,080 The man is right behind you, brother. 403 00:27:46,280 --> 00:27:49,200 Angel, over here. 404 00:27:49,280 --> 00:27:53,040 According to my street sources, this is definitely the big one. 405 00:27:53,520 --> 00:27:55,840 And it's going to be our last burn-down. 406 00:27:55,920 --> 00:27:57,760 We can walk away from this feeling damn proud 407 00:27:57,840 --> 00:28:00,440 that we took poison off of our streets. 408 00:28:00,520 --> 00:28:03,520 I never connected Anthony M. Lopez with Manny. 409 00:28:03,600 --> 00:28:06,320 One of the smartest young Marines I've ever served with. 410 00:28:06,400 --> 00:28:09,120 He could easily provide all the Tough Boy expertise. 411 00:28:09,200 --> 00:28:10,480 In his sleep. 412 00:28:10,560 --> 00:28:13,040 And he'd know I'd pick a locked door over the obvious. 413 00:28:13,560 --> 00:28:14,600 Part of his training. 414 00:28:16,080 --> 00:28:17,920 But there's no training that prepares a man 415 00:28:18,000 --> 00:28:21,240 for having his family devastated by drugs. 416 00:28:21,320 --> 00:28:25,080 Well, crack is as brutal as anything I've ever seen in war, MacGyver. 417 00:28:25,160 --> 00:28:27,000 Manny provided everything for his daughter, 418 00:28:27,080 --> 00:28:28,800 even moved to a different neighborhood. 419 00:28:29,960 --> 00:28:32,360 - It's everywhere. - Let's go talk to him. 420 00:28:37,920 --> 00:28:42,200 I want you to set your foundation charges here, here, here, and here. 421 00:28:42,280 --> 00:28:45,320 Blow your caps to draw them out, 422 00:28:45,400 --> 00:28:49,640 take your escape routes, go home, and don't look back. 423 00:28:49,720 --> 00:28:51,640 But, uh, what about you, chief? 424 00:28:53,080 --> 00:28:54,440 While you guys are finishin' up, 425 00:28:54,520 --> 00:28:56,560 I'll be on a yacht, 426 00:28:56,640 --> 00:28:59,360 taking down one of the biggest crack dealers in the country. 427 00:28:59,840 --> 00:29:00,680 For good. 428 00:29:02,120 --> 00:29:03,480 You gonna meet us back home? 429 00:29:05,280 --> 00:29:06,600 Circle up. 430 00:29:15,920 --> 00:29:18,800 This is for the family we lost, and all the kids coming up. 431 00:29:43,720 --> 00:29:44,600 Hey, hey! 432 00:29:45,520 --> 00:29:48,680 My friends! 433 00:29:48,760 --> 00:29:52,160 I'm glad to see that you two hombres finally got together. 434 00:29:53,120 --> 00:29:55,000 We know it's you, Manny. 435 00:29:58,120 --> 00:30:00,320 Now, I don't want to hurt either of you. 436 00:30:01,760 --> 00:30:02,680 But I'm committed. 437 00:30:03,680 --> 00:30:05,600 Today, 3:00, the cannery. 438 00:30:07,040 --> 00:30:10,680 I'm gonna shut off one big drug artery. 439 00:30:10,760 --> 00:30:13,120 And then, with all the press watching, 440 00:30:13,200 --> 00:30:14,480 I'm gonna cut out the heart. 441 00:30:14,840 --> 00:30:18,120 Oh, come on, man, give it up, before another kid gets killed. 442 00:30:21,000 --> 00:30:22,880 Please, inside. 443 00:30:24,680 --> 00:30:25,640 Please. 444 00:30:29,240 --> 00:30:30,200 Straight ahead. 445 00:30:32,120 --> 00:30:34,920 Don't do it this way, Manny. Use the law! 446 00:30:35,000 --> 00:30:35,880 The law? 447 00:30:37,760 --> 00:30:39,680 Crack doesn't care about the law. 448 00:30:40,680 --> 00:30:42,920 Have you ever seen a crack-addicted baby? 449 00:30:43,760 --> 00:30:45,880 Their eyes, they don't focus. 450 00:30:46,320 --> 00:30:47,240 They... 451 00:30:47,800 --> 00:30:50,080 can't even suck on a bottle. They shake like an old wino 452 00:30:50,160 --> 00:30:52,480 with a bad case of the DTs. 453 00:30:52,560 --> 00:30:56,760 Just a touch of your hand will send them into spasms. 454 00:30:56,840 --> 00:30:59,760 I h-have a granddaughter like that. 455 00:31:00,640 --> 00:31:02,000 Did the law help her? 456 00:31:02,840 --> 00:31:04,200 No! 457 00:31:04,280 --> 00:31:07,640 I took an oath to serve and protect. 458 00:31:09,560 --> 00:31:11,440 I'm doing what has to be done. 459 00:31:11,920 --> 00:31:13,200 Now, move. 460 00:31:19,440 --> 00:31:20,840 To the right. 461 00:31:26,440 --> 00:31:28,320 Open the door, R.T. 462 00:31:35,120 --> 00:31:36,040 Okay, inside. 463 00:32:02,120 --> 00:32:04,600 What, are you gonna stand there and watch? Get your shoulder over here. 464 00:32:04,680 --> 00:32:07,200 What for? So we can both have broken shoulders? 465 00:32:10,040 --> 00:32:12,640 Paint cans. 466 00:32:12,720 --> 00:32:15,280 Oh, I see. You gonna take the sensitive approach. 467 00:32:28,160 --> 00:32:29,360 What are you doing? 468 00:32:31,280 --> 00:32:33,520 Here, sharpen those to a point on the ground, there. 469 00:32:33,600 --> 00:32:34,480 For what? 470 00:32:34,560 --> 00:32:36,480 So we can get out of here. 471 00:32:36,840 --> 00:32:39,400 I've decided to try a new approach. 472 00:32:39,480 --> 00:32:41,800 These people have to be getting their information from the street. 473 00:32:41,880 --> 00:32:44,840 So I called a few street sources and put out a big carrot. 474 00:32:44,920 --> 00:32:46,800 These Tough Boys can't miss it. 475 00:32:48,760 --> 00:32:51,600 We have to make plans for an ambush, gentlemen. 476 00:33:24,480 --> 00:33:26,800 - Psyched up? - Nervous. Listen. 477 00:33:26,880 --> 00:33:28,680 Just make sure they're all trapped in the cross-fire patch 478 00:33:28,760 --> 00:33:30,080 before you start shooting. 479 00:33:30,920 --> 00:33:32,080 Relax. 480 00:33:32,160 --> 00:33:34,520 Once they pass us, they're boxed. 481 00:34:35,280 --> 00:34:37,280 Ambush! Hit the ground! 482 00:34:39,240 --> 00:34:40,000 No! 483 00:35:03,880 --> 00:35:05,360 Two guys just pulled up in the truck. 484 00:35:05,440 --> 00:35:06,320 Cover me. I'm gonna clean this up. 485 00:35:06,400 --> 00:35:07,680 All right. I got you covered. 486 00:35:41,720 --> 00:35:42,800 Psst! 487 00:36:02,240 --> 00:36:03,200 Mmm, baby! 488 00:36:27,080 --> 00:36:28,600 Hey, man, that's an Uzi! 489 00:36:28,680 --> 00:36:30,440 Now it's a wrench. 490 00:38:21,240 --> 00:38:22,560 Mr. Hines? 491 00:38:22,640 --> 00:38:24,560 - MacGyver? - Angel, where are the others? 492 00:38:26,440 --> 00:38:27,760 Where are the others? 493 00:38:39,520 --> 00:38:40,720 A-are they still out there? 494 00:38:41,960 --> 00:38:43,280 God, everything went wrong. 495 00:38:46,960 --> 00:38:49,440 He's dead, man. Coco's dead. 496 00:39:13,440 --> 00:39:14,360 Why don't you boys come out of there? 497 00:39:21,680 --> 00:39:23,040 Where's Manny? 498 00:39:24,960 --> 00:39:27,760 He's somewhere taking down some big drug dealer. 499 00:39:27,840 --> 00:39:30,680 He didn't s-say...say where. 500 00:39:30,760 --> 00:39:32,480 - The heart. - He said the press would be there. 501 00:39:32,560 --> 00:39:34,040 Why don't we give a call and find out where? 502 00:39:34,600 --> 00:39:36,440 I think Manny's planning to go down with him. 503 00:39:36,520 --> 00:39:37,440 You gotta stop him! 504 00:39:38,840 --> 00:39:40,320 There's been enough dying. 505 00:39:44,840 --> 00:39:45,800 The police are here. 506 00:39:47,200 --> 00:39:48,680 Just tell the truth. 507 00:39:58,360 --> 00:40:00,640 I'm Police Detective Anthony Lopez. 508 00:40:00,720 --> 00:40:02,920 This whole deck is wired with dynamite, 509 00:40:03,000 --> 00:40:04,840 so everybody stay back. 510 00:40:04,920 --> 00:40:08,680 I hold in my hand the trigger that's gonna blow this slimeball drug dealer 511 00:40:08,760 --> 00:40:10,640 and his cocaine boat to kingdom come. 512 00:40:10,720 --> 00:40:12,520 I invited you here because... 513 00:40:12,600 --> 00:40:16,800 I am tired of seeing pictures of inner-city kids down on their knees, 514 00:40:16,880 --> 00:40:19,160 with their hands locked behind their heads. 515 00:40:19,640 --> 00:40:21,480 I wanna show you this guy, 516 00:40:21,560 --> 00:40:23,760 this cocaine-dealing parasite on his knees 517 00:40:23,840 --> 00:40:26,240 and 100 kilos of his poison. 518 00:40:26,320 --> 00:40:31,920 This is a CEO in the $100 - billion-a-year drug industry. 519 00:40:32,000 --> 00:40:35,520 You think our kids don't know that it's men like this behind it? 520 00:40:35,600 --> 00:40:37,440 Paying people to look the other way? 521 00:40:37,520 --> 00:40:39,360 What do you think goes through our kids' minds 522 00:40:39,440 --> 00:40:42,400 when they read that Noriega worked for our government? 523 00:40:42,480 --> 00:40:47,240 I want every greedy, crooked politician, cop, and businessman to know 524 00:40:47,320 --> 00:40:48,640 that if there's a hell, 525 00:40:49,040 --> 00:40:49,960 they should go there. 526 00:40:51,400 --> 00:40:53,280 They do more than crime. 527 00:40:54,480 --> 00:40:57,560 They kill faith. They breed cynicism 528 00:40:57,640 --> 00:41:00,440 and lack of trust and disrespect for the law 529 00:41:00,520 --> 00:41:02,800 and those of us who try to uphold the law. 530 00:41:03,960 --> 00:41:06,040 I want to read you something. 531 00:41:12,480 --> 00:41:16,640 ''How do you tell somebody about something that lures you in, 532 00:41:16,720 --> 00:41:18,440 ''promises you heaven, 533 00:41:18,520 --> 00:41:21,560 ''grabs you and shows you hell, 534 00:41:22,040 --> 00:41:25,080 ''and is determined not to let go until you're dead? 535 00:41:26,920 --> 00:41:30,720 ''Crack is so evil that it doesn't even allow me room to cry. 536 00:41:34,000 --> 00:41:36,840 ''I love you, Daddy. And I'm sorry. 537 00:41:39,840 --> 00:41:41,520 ''I'll try to do better next time. 538 00:41:43,440 --> 00:41:45,240 ''Promise.'' 539 00:41:45,320 --> 00:41:48,200 This was the last sane communication that I received from my baby girl. 540 00:41:48,840 --> 00:41:50,680 My daughter. 541 00:41:50,760 --> 00:41:52,680 Her wonderful and generous child ruined 542 00:41:53,160 --> 00:41:54,120 by this man's poison. 543 00:41:55,720 --> 00:41:58,600 I would love to destroy every man on earth like this one. 544 00:41:59,560 --> 00:42:01,040 But since I can't, 545 00:42:02,960 --> 00:42:03,880 I'm gonna blow this one up. 546 00:42:04,320 --> 00:42:04,920 No! Please! 547 00:42:05,000 --> 00:42:05,920 Talk is over! 548 00:42:06,240 --> 00:42:07,280 No, Manny! 549 00:42:07,360 --> 00:42:10,480 You stay out of this, MacGyver! I'm gonna count to 10. 550 00:42:11,520 --> 00:42:12,760 I mean it! 551 00:42:13,200 --> 00:42:15,680 MacGyver, I'm counting. 552 00:42:16,000 --> 00:42:18,520 At 10, I'm gonna let this go, and you'd best be out of here. Now, go! 553 00:42:18,600 --> 00:42:22,320 No, Manny, he's finished! Don't waste yourself! 554 00:42:22,400 --> 00:42:24,640 Listen to MacGyver, Manny. 555 00:42:25,600 --> 00:42:27,280 Don't you dare relax. 556 00:42:27,640 --> 00:42:28,280 Manny! 557 00:42:28,800 --> 00:42:30,520 I've gotta push. 558 00:42:30,600 --> 00:42:34,000 Don't you get it? He thinks he's gonna get off with his lawyers and his connections. 559 00:42:34,080 --> 00:42:36,360 He relaxed when he thought it was over. 560 00:42:37,360 --> 00:42:39,000 I got to do it. Now leave! 561 00:42:39,080 --> 00:42:40,680 Coco died today. 562 00:42:43,600 --> 00:42:45,960 What good do you think it's gonna do us 563 00:42:46,040 --> 00:42:47,360 if we lose you? 564 00:42:51,800 --> 00:42:53,160 Time's up. 565 00:42:55,600 --> 00:42:56,600 If you push, 566 00:42:58,160 --> 00:42:59,520 you're gonna take two friends with you. 567 00:43:03,760 --> 00:43:05,800 Come on, Manny. Give it to him. 568 00:43:07,240 --> 00:43:09,560 You got a granddaughter to take care of. 569 00:43:30,920 --> 00:43:32,760 All right, let's go, guys. 570 00:43:32,840 --> 00:43:33,800 Move it. 571 00:43:35,720 --> 00:43:36,680 It's okay, Manny. 572 00:43:38,000 --> 00:43:39,720 We're gonna take care of you, buddy. 573 00:43:39,800 --> 00:43:41,520 Just like you'd take care of us. 574 00:43:42,000 --> 00:43:44,400 Me and MacGyver gonna see you through this thing, okay? 575 00:43:52,760 --> 00:43:55,600 I've noticed some doggin' it lately, and I don't like it, 576 00:43:55,680 --> 00:43:57,600 not even a little bit. 577 00:43:58,560 --> 00:44:00,040 Do you hear me? 578 00:44:00,520 --> 00:44:01,400 Yes, sir! 579 00:44:01,480 --> 00:44:02,440 I can't hear you! 580 00:44:02,920 --> 00:44:04,360 Yes, sir! 581 00:44:04,840 --> 00:44:07,640 So today, 582 00:44:07,720 --> 00:44:10,040 we're gonna hit the ground running and pick up speed. 583 00:44:10,120 --> 00:44:11,960 Harder, harder, harder, harder! 584 00:44:12,040 --> 00:44:12,920 Do you understand me? 585 00:44:13,000 --> 00:44:14,360 Yes, sir! 586 00:44:14,440 --> 00:44:15,320 Let me hear it again! 587 00:44:15,400 --> 00:44:16,800 Yes, sir! 588 00:44:20,200 --> 00:44:23,080 Is that a frown I notice on your face, Mr. MacGyver? 589 00:44:24,480 --> 00:44:25,880 - Yes, sir. - Yes, sir? 590 00:44:25,960 --> 00:44:28,320 Well, there must be something wrong with my approach. 591 00:44:30,240 --> 00:44:33,040 Well, uh, now that you mention it, um... 592 00:44:33,120 --> 00:44:34,520 You know, I'd start off... 593 00:44:34,600 --> 00:44:36,440 easy. Warm the muscles up... 594 00:44:36,520 --> 00:44:37,840 Stretch! You know? 595 00:44:37,920 --> 00:44:39,400 - Kind of sensitive-like. - Yeah, like that. 596 00:44:39,880 --> 00:44:41,320 Would you like to take over? 597 00:44:42,760 --> 00:44:45,080 Don't mind if I do, Mr. Hines. 598 00:44:45,160 --> 00:44:47,960 People, Mr. MacGyver is going to take over today, 599 00:44:48,040 --> 00:44:50,720 and I'm gonna sit back and see if I can learn something. 600 00:44:52,160 --> 00:44:53,880 No, please! 601 00:44:53,960 --> 00:44:55,840 Join us, Mr. Hines! 602 00:45:03,640 --> 00:45:04,600 All right. 603 00:45:05,120 --> 00:45:08,120 Now, we're gonna start with some nice, 604 00:45:08,200 --> 00:45:09,080 easy 605 00:45:09,160 --> 00:45:10,080 stretching. 606 00:45:10,960 --> 00:45:13,960 Let's get it up there. 607 00:45:14,040 --> 00:45:17,040 Oh, is that a frown I sense, Mr. Hines? 608 00:45:17,120 --> 00:45:18,880 You bet! 45604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.