All language subtitles for HD1080P Lost Love In Times 01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:06,400 Subtitles by DramaFever 2 00:01:36,400 --> 00:01:41,400 [Lost Love In Times] 3 00:01:41,400 --> 00:01:45,412 [Episode 1] 4 00:01:45,497 --> 00:01:47,198 According to ancient books and records 5 00:01:47,198 --> 00:01:49,869 The Mages reside in an uncharted forest called Meandering Skies. 6 00:01:49,869 --> 00:01:52,059 They have always stayed away from the secular world. 7 00:01:52,059 --> 00:01:54,003 The Mages brings together the spiritual powers 8 00:01:54,003 --> 00:01:55,948 of all living forms and assist wise rulers. 9 00:01:55,948 --> 00:01:58,387 Their responsibility is to protect people in the world. 10 00:01:58,387 --> 00:02:01,285 Today, it's the first round of the lead sorceress qualification exam 11 00:02:01,285 --> 00:02:02,526 in the Meandering Skies. 12 00:02:02,526 --> 00:02:05,844 This round, sorceresses are tested on their ability 13 00:02:05,844 --> 00:02:07,666 to handle a sudden crisis. 14 00:02:07,666 --> 00:02:09,695 Only by becoming a lead sorceress 15 00:02:09,695 --> 00:02:11,481 can a sorceress leave the Meandering Skies 16 00:02:11,481 --> 00:02:15,747 to assist the imperial family and protect more people. 17 00:02:30,306 --> 00:02:33,294 The competition to become lead sorceress is particularly fierce this year. 18 00:02:34,341 --> 00:02:36,736 Whenever it comes to vying for lead sorceresses 19 00:02:36,736 --> 00:02:38,909 everyone would give it their best. 20 00:02:40,581 --> 00:02:43,047 Senior, you're worried about Qing Chen? 21 00:03:19,731 --> 00:03:22,793 This round... Who do you think will come through? 22 00:03:25,873 --> 00:03:27,878 I think that will be a tight match. 23 00:05:14,791 --> 00:05:16,895 This is the final round of the lead sorceress exam. 24 00:05:16,895 --> 00:05:18,340 Two will be chosen out of three. 25 00:05:18,340 --> 00:05:21,109 The Mages are founded on the tribe's knowledge of Heaven and Earth. 26 00:05:21,109 --> 00:05:22,823 The final round of the qualification exam 27 00:05:22,823 --> 00:05:25,477 is to seek out the water sources within this area. 28 00:05:25,477 --> 00:05:27,661 The first two of the three sorceresses 29 00:05:27,661 --> 00:05:30,012 who can locate the water sources pass the exam. 30 00:05:31,233 --> 00:05:33,306 Qing Chen is your disciple after all. 31 00:05:33,306 --> 00:05:37,162 As long as she is shortlisted, she'll get a chance in the next round. 32 00:05:40,289 --> 00:05:42,291 We'll see how well she performs later. 33 00:05:42,291 --> 00:05:45,395 The lead sorceress follows the mandate of Heaven 34 00:05:45,395 --> 00:05:46,726 and bears great responsibilities. 35 00:05:46,726 --> 00:05:49,676 She has to take on the important task of protecting the imperial family. 36 00:07:45,628 --> 00:07:50,090 Long live the emperor! 37 00:07:50,090 --> 00:07:53,166 Fourth Prince, Yuan Ling has attained the golden bow again this year. 38 00:07:54,306 --> 00:07:56,344 He gets to enter the formation first. 39 00:07:56,344 --> 00:07:58,558 Every year, we lay out formations to train the troops 40 00:07:58,558 --> 00:08:00,207 and Yuan Ling gets to go first. 41 00:08:00,207 --> 00:08:02,412 It's no wonder that Father thinks highly of Yuan Ling. 42 00:08:02,412 --> 00:08:05,140 In times of war, the Black Armor Army is always first to be deployed. 43 00:08:05,140 --> 00:08:07,654 They attained great victories and boost Great Wei's prestige. 44 00:08:09,287 --> 00:08:11,662 I'm just following the principles of Father's teaching. 45 00:08:11,662 --> 00:08:14,904 Black Armor Army wouldn't take credit for the victories. 46 00:08:14,904 --> 00:08:16,899 Among my many sons... 47 00:08:17,909 --> 00:08:20,599 Only you resemble me the most. 48 00:08:22,736 --> 00:08:26,003 Yuan Zhan (7th Prince), how are you recovering? 49 00:08:26,003 --> 00:08:28,183 Will you be able to enter the military formation? 50 00:08:28,183 --> 00:08:31,388 Father, I've already recovered. 51 00:08:31,388 --> 00:08:34,732 How could I be absent from our nation's grand ceremony? 52 00:08:34,732 --> 00:08:37,579 However, I wouldn't dare vie with Yuan Ling for victory. 53 00:08:37,579 --> 00:08:41,259 I'm just abiding by Father's orders to train for more experience. 54 00:08:44,213 --> 00:08:47,018 Men of Great Wei have long been known for our militant spirit. 55 00:08:47,018 --> 00:08:49,891 I conduct a military parade and training here every year 56 00:08:49,891 --> 00:08:54,183 so as to remind you of our ancestral code and strengthen your will. 57 00:08:55,280 --> 00:08:57,985 Whoever retrieves the golden tally from the formation first 58 00:08:57,985 --> 00:09:00,154 shall be rewarded handsomely. 59 00:09:01,196 --> 00:09:02,957 We abide by Father's teaching! 60 00:09:08,925 --> 00:09:12,727 Senior, the Morning Star appears at such an hour... 61 00:09:19,603 --> 00:09:22,209 Dual stars, drastic change. 62 00:09:22,209 --> 00:09:23,696 One shall surely fall. 63 00:09:23,696 --> 00:09:27,597 The dim Morning Star has begun to shine more and more brightly. 64 00:09:27,597 --> 00:09:31,439 It seems that both stars shall take over the palace. 65 00:09:31,439 --> 00:09:33,240 This destiny is now sealed. 66 00:09:36,928 --> 00:09:40,587 By now, Yuan Ling should be in the formation. 67 00:11:14,441 --> 00:11:15,441 Let's go! 68 00:11:25,121 --> 00:11:27,860 That was a hoax to lure us into a trap? 69 00:11:27,860 --> 00:11:29,491 It doesn't matter. Let's take a look. 70 00:11:40,247 --> 00:11:41,778 This isn't the golden tally. 71 00:11:43,106 --> 00:11:44,608 This is the Nine City Tally. 72 00:11:52,151 --> 00:11:53,568 Yuan Ling... 73 00:11:53,568 --> 00:11:56,331 You really have that tally with you. 74 00:11:56,331 --> 00:12:00,525 Father sent a confidential decree to have us search for the stolen tally. 75 00:12:00,525 --> 00:12:03,741 Who knew that you had really stolen it? 76 00:12:05,679 --> 00:12:07,803 Your Highness, why bother wasting your breath? 77 00:12:07,803 --> 00:12:09,645 Since we have caught him with the loot 78 00:12:09,645 --> 00:12:12,140 we just need to act according to the imperial decree. 79 00:12:12,140 --> 00:12:14,029 Prince Ling has stolen the military tally! 80 00:12:14,029 --> 00:12:15,813 He schemes to raise a rebellion! 81 00:12:15,813 --> 00:12:17,557 By the confidential decree of His Majesty 82 00:12:17,557 --> 00:12:19,302 he is to be arrested and brought back to the palace! 83 00:12:19,302 --> 00:12:22,826 Should he resist, he is to be killed within the formation! 84 00:12:22,826 --> 00:12:25,097 Someone is obviously out to set Yuan Ling up! 85 00:12:25,097 --> 00:12:27,497 We found this tally here in the center of the formation. 86 00:12:27,497 --> 00:12:29,351 We thought that it was the golden tally! 87 00:12:29,351 --> 00:12:32,038 We never expected it to be a trap to frame Yuan Ling 88 00:12:32,038 --> 00:12:33,764 for stealing the tally! 89 00:12:33,764 --> 00:12:36,173 We saw it with our own eyes! 90 00:12:36,173 --> 00:12:39,042 Father's decree made it very clear. 91 00:12:39,042 --> 00:12:40,193 Yuan Ming (9th Prince)! 92 00:12:40,193 --> 00:12:44,154 If the ruler wants his subject dead, what else could I say? 93 00:12:46,757 --> 00:12:48,433 Could it be... 94 00:12:48,433 --> 00:12:51,034 Could it be Father who set you up? 95 00:12:51,034 --> 00:12:53,193 Head back now. 96 00:12:53,193 --> 00:12:56,013 Only then can we find a way out of this. 97 00:12:57,660 --> 00:12:59,101 Yuan Che (11th Prince)! 98 00:12:59,101 --> 00:13:01,665 As long as you're willing to testify to Father 99 00:13:01,665 --> 00:13:03,881 that Yuan Ling stole the tally 100 00:13:03,881 --> 00:13:06,816 Father wouldn't hold you responsible. 101 00:13:06,816 --> 00:13:08,976 He would even reward you out of kinship. 102 00:13:08,976 --> 00:13:14,475 Do you think that I'd frame Yuan Ling for my personal gains just like you did? 103 00:13:14,475 --> 00:13:18,005 As your third brother, I'd advise you not to be so obstinate! 104 00:13:18,005 --> 00:13:20,592 I'll surely stand by Yuan Ling! 105 00:13:20,592 --> 00:13:23,173 Do you think that trapping me in this mere formation 106 00:13:23,173 --> 00:13:25,751 is enough to take both our lives? 107 00:13:25,751 --> 00:13:28,471 We surely wouldn't dare to treat you lightly. 108 00:13:31,751 --> 00:13:33,057 Attack! 109 00:14:07,564 --> 00:14:08,866 Che! 110 00:14:31,116 --> 00:14:33,803 Mentor once said that mountains are Yang in element 111 00:14:33,803 --> 00:14:35,266 and valleys, Yin. 112 00:14:35,266 --> 00:14:38,151 The water sources should be around here? 113 00:14:53,764 --> 00:14:57,606 Yuan Ling, a wise man submits to fate. 114 00:14:57,606 --> 00:15:01,814 If you surrender now, Crown Prince and the other brothers 115 00:15:01,814 --> 00:15:05,145 would still put in a few words for you before Father. 116 00:15:05,145 --> 00:15:07,434 None in Black Armor Army ever surrenders. 117 00:15:07,434 --> 00:15:10,680 My Sword of Return knows no surrender either. 118 00:15:11,680 --> 00:15:14,353 Yuan Ling, don't you know that anyone who has more achievements 119 00:15:14,353 --> 00:15:16,141 than the emperor doesn't end well? 120 00:15:16,141 --> 00:15:19,188 Officials in the imperial court have many a times slandered Black Armor Army. 121 00:15:19,188 --> 00:15:22,265 We all know what that means. 122 00:15:22,265 --> 00:15:26,405 I'm afraid that Father isn't the only one who couldn't tolerate me? 123 00:15:26,405 --> 00:15:27,654 Enough nonsense! 124 00:15:27,654 --> 00:15:30,587 Yuan Ming, take down Yuan Ling to report back to Father! 125 00:15:30,587 --> 00:15:33,640 If Great Wei is to fall into your hands... 126 00:15:33,640 --> 00:15:38,485 Are people like you, who framed your own brother, fit to rule the world? 127 00:15:38,485 --> 00:15:39,797 Take him down! 128 00:15:41,966 --> 00:15:44,677 I never allowed anyone to manipulate me. 129 00:15:44,677 --> 00:15:47,573 I'll be the one to decide if I live or die. 130 00:15:47,573 --> 00:15:49,520 Che, take care. 131 00:15:51,379 --> 00:15:52,736 Ling! 132 00:15:56,199 --> 00:15:57,704 Ling! 133 00:16:17,220 --> 00:16:18,938 You're fortunate enough to run into me. 134 00:16:18,938 --> 00:16:20,588 If not, you'd have fallen to your death. 135 00:16:31,881 --> 00:16:33,620 He suffered injuries to his chest. 136 00:16:33,620 --> 00:16:36,427 It's fortunate that your internal organs aren't injured. 137 00:16:39,663 --> 00:16:41,144 You're trained in medicine? 138 00:16:42,606 --> 00:16:43,942 Just moderately. 139 00:16:43,942 --> 00:16:46,957 However, if your injuries aren't treated in time 140 00:16:46,957 --> 00:16:49,097 your life might be at risk. 141 00:16:53,649 --> 00:16:55,487 Someone's found the water sources? 142 00:16:55,487 --> 00:16:58,891 It will be too late if I don't find one soon. 143 00:17:00,254 --> 00:17:02,220 I have to inform you of a matter. 144 00:17:02,220 --> 00:17:04,880 Outsiders aren't allowed to enter the Meandering Skies. 145 00:17:04,880 --> 00:17:06,400 You'd better leave quickly. 146 00:17:06,400 --> 00:17:07,809 That should save you some trouble. 147 00:17:12,378 --> 00:17:14,630 I'm in the Meandering Skies? 148 00:17:18,508 --> 00:17:21,009 You're from The Mages? 149 00:17:22,446 --> 00:17:24,007 Who are you? 150 00:17:31,555 --> 00:17:32,980 Water sources? 151 00:17:41,277 --> 00:17:43,343 Someone has trespassed into the Meandering Skies? 152 00:17:47,828 --> 00:17:50,602 It isn't just anyone who has trespassed into the Meandering Skies. 153 00:17:52,322 --> 00:17:54,339 It's the Morning Star of the dual stars. 154 00:17:55,376 --> 00:17:58,815 Dual stars bring about the destiny that no one can run away from. 155 00:18:00,016 --> 00:18:01,697 Qing Chen was born as the Evening Star. 156 00:18:01,697 --> 00:18:04,571 It's evident that the Morning Star has already found her. 157 00:19:10,521 --> 00:19:11,989 Search thoroughly! 158 00:19:11,989 --> 00:19:12,989 Yes! 159 00:19:16,705 --> 00:19:19,447 Mentor and Elder, I've found the water sources by the cliff. 160 00:19:19,447 --> 00:19:21,098 Congratulations. 161 00:19:21,098 --> 00:19:23,305 You've passed the exam as a lead sorceress. 162 00:19:23,305 --> 00:19:24,931 Thank you for your teaching, Elder. 163 00:19:27,159 --> 00:19:29,400 Someone has trespassed into the Meandering Skies. 164 00:19:29,400 --> 00:19:31,399 Don't go running around today. 165 00:19:32,480 --> 00:19:33,900 Yes, Mentor. 166 00:19:35,067 --> 00:19:36,695 Since you have passed the exam 167 00:19:36,695 --> 00:19:39,519 you're now qualified to safeguard a confidential item of The Mages. 168 00:19:43,800 --> 00:19:47,958 This key is crucial to the safety of The Mages' confidential information. 169 00:19:47,958 --> 00:19:51,042 You will know of it in the future. 170 00:19:52,184 --> 00:19:54,201 I'll surely keep it safe. 171 00:20:01,649 --> 00:20:03,095 You may leave now. 172 00:20:09,622 --> 00:20:13,596 For decades, no one has ever trespassed into the Meandering Skies. 173 00:20:13,596 --> 00:20:15,497 This is all quite sudden. 174 00:20:15,497 --> 00:20:19,095 I'm afraid that what we both feared would eventually come true. 175 00:20:22,439 --> 00:20:24,488 Both stars have met. 176 00:20:25,665 --> 00:20:29,149 If one star must fall, whoever it might be 177 00:20:29,149 --> 00:20:31,564 it won't be what we wish for. 178 00:20:31,564 --> 00:20:36,887 I'm afraid that the calamity of the world will bring upon catastrophe to The Mages. 179 00:20:36,887 --> 00:20:40,459 Over the past twenty years, I've devised a plan. 180 00:20:40,459 --> 00:20:43,048 I'm sure it will protect the world from harm. 181 00:20:43,048 --> 00:20:45,261 It will also keep The Mages safe. 182 00:21:14,025 --> 00:21:16,159 I've already used the best medicine on your wounds. 183 00:21:16,159 --> 00:21:18,485 When you regain consciousness, you must leave right away. 184 00:21:18,485 --> 00:21:20,076 This isn't the place for you. 185 00:21:22,351 --> 00:21:24,083 - Go and take a look. - Yes. 186 00:21:43,236 --> 00:21:44,631 The two of you, head over there. 187 00:21:44,631 --> 00:21:45,631 Yes! 188 00:21:45,631 --> 00:21:47,196 Ming Yan! 189 00:21:48,878 --> 00:21:50,009 What is going on? 190 00:21:50,009 --> 00:21:51,729 By the confidential orders of Elder Xi Xie 191 00:21:51,729 --> 00:21:54,803 the Meandering Skies are to be closely guarded to prevent trespassers. 192 00:21:54,803 --> 00:21:57,428 Only lead sorceresses are informed. None are to hear of it. 193 00:21:57,428 --> 00:22:00,063 Should you notice anything strange, send a message. 194 00:22:00,063 --> 00:22:01,063 All right. 195 00:22:30,113 --> 00:22:33,884 When I checked your pulse, it was already stable. 196 00:22:34,948 --> 00:22:36,614 Why are you still unconscious? 197 00:22:42,647 --> 00:22:45,496 Under these circumstances, I can only take you somewhere safe. 198 00:22:54,809 --> 00:22:57,372 Elder, we've searched through the entire Meandering Skies. 199 00:22:57,372 --> 00:22:59,571 We didn't find any trespassers. 200 00:22:59,571 --> 00:23:01,302 Should we keep searching? 201 00:23:03,335 --> 00:23:05,541 Convey my orders. Stop the search. 202 00:23:05,541 --> 00:23:08,113 I'll handle this matter personally. 203 00:23:10,781 --> 00:23:12,562 You may all leave now. 204 00:23:12,562 --> 00:23:14,044 Yes. 205 00:23:17,103 --> 00:23:19,290 Mister Mo has sent an urgent message from the palace. 206 00:23:19,290 --> 00:23:20,638 There's been an unforeseen event. 207 00:23:35,531 --> 00:23:38,298 His Majesty actually took actions against Prince Ling. 208 00:23:39,283 --> 00:23:40,522 Could it be... 209 00:23:40,522 --> 00:23:43,153 His Majesty has learned of the late emperor's posthumous edict? 210 00:23:45,942 --> 00:23:47,474 It's been years. 211 00:23:47,474 --> 00:23:51,245 Prince Ling's true identity might not have been well concealed. 212 00:23:51,245 --> 00:23:55,905 Due to concerns of the enemy state, we chose to support the current emperor. 213 00:23:55,905 --> 00:23:59,268 However, Prince Ling's life is a debt that The Mages owe the late emperor. 214 00:23:59,268 --> 00:24:01,765 Whatever happens, we must protect him. 215 00:24:06,496 --> 00:24:08,906 If it were as Mister Mo had written in his letter 216 00:24:08,906 --> 00:24:11,354 Prince Ling was framed for stealing the tally 217 00:24:11,354 --> 00:24:14,005 and fell from the cliff after being hunted down by soldiers. 218 00:24:14,005 --> 00:24:18,287 By now, he should be within the Meandering Skies. 219 00:24:18,287 --> 00:24:20,756 Could he be the Morning Star? 220 00:24:22,594 --> 00:24:26,090 Before we locate Prince Ling, this matter must not be made known. 221 00:24:26,090 --> 00:24:28,553 Convey my orders. Stay watchful in secret just in case. 222 00:24:28,553 --> 00:24:32,771 If Prince Ling really is here in the Meandering Skies 223 00:24:32,771 --> 00:24:34,826 the imperial family won't let this go easily. 224 00:24:37,746 --> 00:24:40,445 The prince... I'll search for him personally. 225 00:25:17,610 --> 00:25:19,527 Be good and stay here. 226 00:25:19,527 --> 00:25:22,688 If you can stay hidden for a day, a day it is then. 227 00:25:41,301 --> 00:25:43,832 I've led Black Armor Army to the capital to report back. 228 00:25:43,832 --> 00:25:45,365 Greetings to Father! 229 00:25:45,365 --> 00:25:48,865 It's said that is where Prince Ling is, there is peace. 230 00:25:50,215 --> 00:25:51,893 How true. 231 00:25:51,893 --> 00:25:55,530 This saying has been spread throughout the entire capital. 232 00:25:55,530 --> 00:26:00,253 It seems that I should abdicate to an even better man? 233 00:26:00,253 --> 00:26:02,177 I carried out the decree to lead my army to war. 234 00:26:02,177 --> 00:26:04,521 I do not think otherwise. 235 00:26:04,521 --> 00:26:05,999 Please investigate, Father. 236 00:26:05,999 --> 00:26:08,434 How dare you! 237 00:26:08,582 --> 00:26:11,502 You implemented a truce at the border without approval. 238 00:26:11,502 --> 00:26:13,034 It seemed to be pacifying the people. 239 00:26:13,034 --> 00:26:16,089 But in fact, it condoned the people to discuss state affairs at will 240 00:26:16,089 --> 00:26:18,026 promoting complaint across the state. 241 00:26:19,537 --> 00:26:24,059 Aren't your reckless actions a form of revolt? 242 00:26:26,162 --> 00:26:29,879 Fourth Brother, there are so many rumors in the capital these days. 243 00:26:29,879 --> 00:26:34,071 Rumors say that if Prince Ling ascends the throne, the world would be at peace. 244 00:26:34,071 --> 00:26:36,008 There would be no more wars or tyranny. 245 00:26:36,008 --> 00:26:40,376 You are putting Father in a difficult position. 246 00:26:42,876 --> 00:26:45,467 I heard someone in Black Armor Army once said 247 00:26:45,467 --> 00:26:47,756 he would only follow Prince Ling's order. 248 00:26:47,756 --> 00:26:50,715 Fourth Brother holds much authority, and commands the world. 249 00:26:50,715 --> 00:26:54,026 Of course, he is capable of bringing peace and stability to the world. 250 00:27:17,832 --> 00:27:19,545 If Father doesn't trust me... 251 00:27:20,111 --> 00:27:22,266 You could take back this tally. 252 00:27:22,266 --> 00:27:24,609 I'm willing to stay idle in my manor. 253 00:27:24,609 --> 00:27:26,839 I won't improperly discuss political issues again. 254 00:28:03,552 --> 00:28:05,420 Greetings to Your Highness. 255 00:28:08,598 --> 00:28:11,965 Prince Ling fell off the cliff and his death is yet confirmed. 256 00:28:11,965 --> 00:28:15,127 All parties are out searching for him, some openly and some discreetly. 257 00:28:15,127 --> 00:28:18,946 Should you choose to stay out of this matter 258 00:28:18,946 --> 00:28:22,277 I'm afraid that His Majesty would find fault with you. 259 00:28:26,025 --> 00:28:29,092 I have already reported to Father that I'm recuperating at home. 260 00:28:29,092 --> 00:28:34,104 If I have the effort to spare, I might as well tend to my plants. 261 00:28:37,934 --> 00:28:40,676 I wonder when the last six rare species of flower will 262 00:28:40,676 --> 00:28:43,419 be paid as tributes to His Majesty? 263 00:28:44,809 --> 00:28:46,705 Your Highness. 264 00:28:46,705 --> 00:28:53,007 Minister Feng, do you know of The Mages' 12 Rare Flowers? 265 00:28:54,864 --> 00:29:00,042 How would I know more about these plants than Your Highness does? 266 00:29:00,042 --> 00:29:03,708 Have this pot of withered Farewell Silver Swallow 267 00:29:03,708 --> 00:29:05,913 sent back to the Meandering Skies tomorrow. 268 00:29:13,374 --> 00:29:17,540 Your Highness intends to lure out the Grand Sorceress? 269 00:29:43,093 --> 00:29:45,681 He's stayed here in Flora Divinity for such a long time 270 00:29:45,681 --> 00:29:47,324 but he's still unconscious? 271 00:29:47,324 --> 00:29:49,716 Could I have made a mistake somewhere? 272 00:29:49,716 --> 00:29:55,841 I remember that Mentor told me of a method to revive the dead. 273 00:29:55,841 --> 00:29:59,434 The sorceress has to mix in blood from her heart into the medication. 274 00:29:59,434 --> 00:30:04,559 But then if I do so, you'd have to be at my command. 275 00:30:10,468 --> 00:30:11,932 You woke up ages ago, right? 276 00:30:11,932 --> 00:30:16,372 If I didn't scare you, who knows when you would have opened your eyes. 277 00:30:19,401 --> 00:30:20,840 You should get up quickly. 278 00:30:20,840 --> 00:30:23,387 I can't keep you here for long. 279 00:30:23,387 --> 00:30:26,515 If my mentor finds out about this, I'll be in trouble. 280 00:30:28,351 --> 00:30:30,944 It's said that the Meandering Skies is as beautiful as paradise. 281 00:30:30,944 --> 00:30:34,935 I'd like to take a look around before I leave. 282 00:30:40,877 --> 00:30:42,082 It's an abyss under the waterfalls. 283 00:30:42,082 --> 00:30:43,255 The Snow Abyss. 284 00:30:43,807 --> 00:30:47,682 Anyone who falls from here will smash to bits. None can survive. 285 00:31:00,660 --> 00:31:02,080 Qing Chen isn't here. 286 00:31:02,080 --> 00:31:04,436 She must have gone into her Flora Divinity. 287 00:31:04,436 --> 00:31:05,923 Let's go. 288 00:31:10,057 --> 00:31:11,127 Careful! 289 00:31:22,786 --> 00:31:24,986 Do you know how dangerous this is? 290 00:31:26,505 --> 00:31:28,536 It's more dangerous if you're discovered. 291 00:31:29,829 --> 00:31:32,506 If it weren't for you, I wouldn't have to hide. 292 00:31:36,438 --> 00:31:37,546 This isn't right... 293 00:31:37,546 --> 00:31:41,346 You were quite agile just now. 294 00:31:41,346 --> 00:31:43,964 You must have almost recovered from your injuries? 295 00:31:52,653 --> 00:31:56,518 Shouldn't you... leave soon? 296 00:32:02,665 --> 00:32:05,622 Could you only nod and hum? 297 00:32:07,886 --> 00:32:09,461 I'm worried that our voices might echo. 298 00:32:10,772 --> 00:32:12,441 They could hear us. 299 00:32:14,736 --> 00:32:17,544 It seems that we'll have to stay here for some time. 300 00:32:29,617 --> 00:32:31,028 Qing Chen. 301 00:32:34,079 --> 00:32:35,423 Mentor! 302 00:32:35,423 --> 00:32:36,987 You came just at the right time. 303 00:32:36,987 --> 00:32:39,457 I was about to look for you in the Leader's Bureau. 304 00:32:41,692 --> 00:32:43,370 Why are you looking for me? 305 00:32:44,538 --> 00:32:46,034 The flowers and plants that 306 00:32:46,034 --> 00:32:49,206 the imperial family asked for are almost ready. 307 00:32:49,206 --> 00:32:51,700 I'd like Mentor to take a look to see if anything's missing. 308 00:32:51,700 --> 00:32:54,002 The six rare flowers have bloomed. 309 00:32:54,002 --> 00:32:55,724 - They can be sent over as well. - Sure. 310 00:32:55,724 --> 00:32:58,170 I'll go with you to take a look. 311 00:33:01,604 --> 00:33:02,881 What is it? 312 00:33:02,881 --> 00:33:06,790 Am I not allowed in to take a look as well? 313 00:33:09,059 --> 00:33:10,444 Sure. 314 00:33:11,584 --> 00:33:13,004 Lead the way. 315 00:33:31,888 --> 00:33:33,239 Qing Chen. 316 00:33:33,239 --> 00:33:36,579 You are now a lead sorceress. 317 00:33:36,579 --> 00:33:38,692 You bear the great responsibilities of The Mages. 318 00:33:39,930 --> 00:33:41,158 Qing Chen! 319 00:33:41,158 --> 00:33:42,912 Yes, Mentor! 320 00:33:46,659 --> 00:33:49,950 Qing Chen, sorcerers and sorceresses are all responsible 321 00:33:49,950 --> 00:33:51,353 for protecting the imperial family. 322 00:33:51,353 --> 00:33:54,716 You're now a lead sorceress. 323 00:33:54,716 --> 00:33:58,291 I have a task for you to undertake. 324 00:33:58,291 --> 00:34:00,698 Is it related to the imperial family? 325 00:34:00,698 --> 00:34:04,725 Prince Ling fell off a cliff and his death is yet confirmed. 326 00:34:05,976 --> 00:34:09,918 The late emperor's Succession Jade Seal has long been in my care. 327 00:34:09,918 --> 00:34:14,351 Today, I'll hand the jade seal to you. 328 00:34:15,702 --> 00:34:18,867 This will affect the reign of Great Wei. 329 00:34:18,867 --> 00:34:23,025 I want you to deliver it to Elder Mo in the palace. 330 00:34:23,025 --> 00:34:26,722 You'd like me to deliver this to the palace on my own? 331 00:34:28,001 --> 00:34:30,240 You'd have to leave the Meandering Skies one day. 332 00:34:31,780 --> 00:34:36,918 I just didn't expect to send you away for the first time on such a tough task. 333 00:34:36,918 --> 00:34:38,244 Bear this in mind. 334 00:34:38,244 --> 00:34:42,046 This trip will affect the destiny of the imperial family. 335 00:34:42,046 --> 00:34:45,365 Moreover, the safety of the entire Great Wei. 336 00:34:45,365 --> 00:34:46,939 You must be very cautious. 337 00:35:01,655 --> 00:35:03,653 [Prince Ling] 338 00:35:06,269 --> 00:35:07,874 Mentor, do rest assured. 339 00:35:07,874 --> 00:35:11,497 I won't let you down. 340 00:35:11,497 --> 00:35:16,023 I'll deliver this jade seal personally into the hands of Elder Mo. 341 00:35:16,023 --> 00:35:19,184 This person is Elder Xi Xie of The Mages. 342 00:35:20,990 --> 00:35:23,557 Qing Chen has never been in contact with the outside world. 343 00:35:23,557 --> 00:35:26,680 She just got selected as a lead sorceress 344 00:35:26,680 --> 00:35:29,269 and you already entrusted such an important task to her. 345 00:35:29,269 --> 00:35:33,392 The secular world out there is nothing like the Meandering Skies. 346 00:35:35,454 --> 00:35:38,269 This is the mission that she was born with. 347 00:35:39,392 --> 00:35:41,452 She has to face it on her own eventually. 348 00:35:44,519 --> 00:35:51,474 Why don't we sit back and observe how things would go with dual stars meet? 349 00:35:52,244 --> 00:35:55,235 I believe that you must have overheard what my mentor said to me? 350 00:35:56,430 --> 00:35:58,626 I'm going to leave the Meandering Skies. 351 00:35:58,626 --> 00:36:00,807 Therefore, I can't leave you here. 352 00:36:00,807 --> 00:36:03,481 It seems that you have figured out who I am. 353 00:36:04,914 --> 00:36:08,367 Prince Ling wouldn't fall into the Meandering Skies without a reason. 354 00:36:08,367 --> 00:36:10,363 What exactly happened that day? 355 00:36:13,345 --> 00:36:16,200 It couldn't have been a coincidence that you ended up here? 356 00:36:16,200 --> 00:36:18,472 If it wasn't, would you have saved me? 357 00:36:20,811 --> 00:36:22,334 I should put it this way. 358 00:36:22,334 --> 00:36:25,075 If I had come to the Meandering Skies with a motive 359 00:36:25,075 --> 00:36:26,912 would you still save me? 360 00:36:26,912 --> 00:36:30,052 If your life is at risk, I definitely will save you. 361 00:36:30,052 --> 00:36:33,563 However, I've heard that Prince Ling has never lost a battle. 362 00:36:33,563 --> 00:36:35,976 You were totally helpless that day. 363 00:36:35,976 --> 00:36:39,584 Whoever injured you must have been someone you don't take caution against. 364 00:36:39,584 --> 00:36:43,385 I was forced to the edge of the cliff by my brothers and kin. 365 00:36:43,385 --> 00:36:44,640 They were just-- 366 00:36:46,441 --> 00:36:48,008 I'll escort you to the palace. 367 00:36:52,441 --> 00:36:54,097 It's my way of repaying your kindness. 368 00:36:54,097 --> 00:36:55,097 You're escorting me? 369 00:36:55,697 --> 00:36:57,584 Do you have other ideas in mind? 370 00:36:57,584 --> 00:36:58,631 Get going. 371 00:36:58,631 --> 00:37:00,561 There must be many soldiers hunting for me. 372 00:37:00,561 --> 00:37:03,510 A young sorceress like you surely won't be able to handle it. 373 00:37:16,229 --> 00:37:19,122 We've been searching for such a long time but his body isn't found. 374 00:37:19,122 --> 00:37:24,410 Could Yuan Ling be lucky enough to have survived the fall? 375 00:37:25,680 --> 00:37:28,389 Whatever it might be, he must not be left alive. 376 00:37:39,534 --> 00:37:43,427 Has your butterfly spirit brought you any news? 377 00:37:44,939 --> 00:37:48,378 My third and ninth brother won't give up until they find me. 378 00:37:48,378 --> 00:37:50,215 If you wish to get into the palace 379 00:37:50,215 --> 00:37:52,289 I can take you with me to shake off their pursuit. 380 00:37:52,289 --> 00:37:55,336 If you have doubts about me, I'll lure them away. 381 00:37:56,481 --> 00:38:00,523 Have you not thought about what His Majesty will do to you 382 00:38:00,523 --> 00:38:04,564 once I deliver the jade seal into the palace? 383 00:38:07,921 --> 00:38:10,459 I'd lose the chip that I could use to compete against him. 384 00:38:17,168 --> 00:38:19,662 The jade seal is now in my hand. 385 00:38:19,662 --> 00:38:25,030 You came to the Meandering Skies for this jade seal, right? 386 00:38:25,030 --> 00:38:27,660 It seems that I've underestimated Xi Xie's powers. 387 00:38:29,387 --> 00:38:31,688 He has put me in a dilemma. 388 00:38:32,941 --> 00:38:34,903 If you take this jade seal from me 389 00:38:34,903 --> 00:38:38,001 you can then compete with the reigning emperor. 390 00:38:43,403 --> 00:38:46,999 Yes, if I take this jade seal from you 391 00:38:46,999 --> 00:38:50,401 the imperial officials will all turn to support me instead. 392 00:38:51,383 --> 00:38:55,409 That will give me the ability and bargaining chip to go against him. 393 00:38:55,409 --> 00:39:00,704 It seems that Prince Ling, you have already made up your mind. 394 00:39:14,291 --> 00:39:16,030 It's been a day and a night. 395 00:39:16,030 --> 00:39:18,872 Yuan Ling's death is still unconfirmed and his whereabouts a mystery. 396 00:39:21,608 --> 00:39:22,666 Could it be... 397 00:39:25,751 --> 00:39:28,689 You're worried that under this cliff... 398 00:39:28,689 --> 00:39:30,836 The Mages' forbidden land, the Meandering Skies. 399 00:39:30,836 --> 00:39:32,802 They are not to be trifled with. 400 00:39:34,153 --> 00:39:35,965 The Mages assists the imperial family. 401 00:39:35,965 --> 00:39:38,032 They won't play a part in our family issues. 402 00:39:38,032 --> 00:39:40,472 Nor will they go to any trouble for just one man. 403 00:39:40,472 --> 00:39:43,320 Yuan Ji, you must be overthinking. 404 00:39:44,738 --> 00:39:47,092 I hope that I was just too sensitive. 405 00:39:48,814 --> 00:39:54,322 If Yuan Ling survived, he'll become even harder to tackle. 406 00:39:54,322 --> 00:39:55,506 It's all right. 407 00:39:55,506 --> 00:39:57,189 I've already assigned more men. 408 00:39:57,189 --> 00:40:02,269 We'll find him even if it means turning this valley upside down. 409 00:40:11,496 --> 00:40:13,302 You're simply too pure-minded. 410 00:40:14,992 --> 00:40:18,791 You're too quick to be kind to a total stranger. 411 00:40:20,258 --> 00:40:22,365 I didn't lie to you about one matter. 412 00:40:22,365 --> 00:40:25,566 It's very complicated in the palace now. 413 00:40:25,566 --> 00:40:29,247 I'll use my way to protect you and escort you into the palace. 414 00:40:29,247 --> 00:40:34,291 If Elder Xi Xie thinks that the jade seal should be given to my father 415 00:40:34,291 --> 00:40:36,110 I'll respect his judgment. 416 00:40:36,110 --> 00:40:37,869 He must have his reasons. 417 00:40:40,889 --> 00:40:43,110 What is your intention? 418 00:40:43,110 --> 00:40:44,590 I owe you my life. 419 00:40:44,590 --> 00:40:46,602 I'm just repaying you. 420 00:40:51,678 --> 00:40:55,193 My butterfly spirit reported back that there are too many soldiers. 421 00:40:55,193 --> 00:40:57,695 It won't be easy for us to force our way out. 422 00:40:57,695 --> 00:40:59,883 You can throw them off your tracks with your powers. 423 00:40:59,883 --> 00:41:00,883 Then-- 424 00:41:04,032 --> 00:41:05,742 - Are you all right? - I'm fine. 425 00:41:08,061 --> 00:41:10,240 Has your wound opened again? 426 00:41:14,293 --> 00:41:15,968 Your wound has opened again. 427 00:41:15,968 --> 00:41:17,452 You must be more careful. 428 00:41:17,452 --> 00:41:19,193 Otherwise, it won't heal fully. 429 00:41:25,492 --> 00:41:26,807 What is that? 430 00:41:28,088 --> 00:41:30,914 It's definitely a miraculous cure of The Mages. 431 00:41:30,914 --> 00:41:32,405 Drink it up quickly. 432 00:41:32,405 --> 00:41:33,952 It's good for your injury. 433 00:41:59,936 --> 00:42:01,872 You just drank it up like that? 434 00:42:02,659 --> 00:42:04,119 It's fine. 435 00:42:04,119 --> 00:42:06,885 It just tastes slightly strange. 436 00:42:06,885 --> 00:42:08,923 I can handle it. 437 00:42:08,923 --> 00:42:12,543 Why didn't you let me finish explaining first? 438 00:42:12,543 --> 00:42:17,055 If you drank that with this, the taste won't be that bad. 439 00:42:29,439 --> 00:42:30,695 Are you all right? 440 00:42:32,053 --> 00:42:35,869 Your sword can actually break dark sorcery? 441 00:42:35,869 --> 00:42:37,490 This is the Sword of Return. 442 00:42:37,490 --> 00:42:39,697 It was given to me by my mother. 443 00:42:39,697 --> 00:42:41,566 I've had it with me since I was a child. 444 00:42:42,640 --> 00:42:46,144 Is your mother... Consort Lian? 445 00:43:00,300 --> 00:43:02,014 Sword of Return... 446 00:43:03,273 --> 00:43:05,744 Yuan Ling really is hiding in the Meandering Skies. 447 00:43:11,936 --> 00:43:13,264 Anyone there? 448 00:43:15,954 --> 00:43:17,860 - Mentor. - We have guests in the valley. 449 00:43:17,860 --> 00:43:19,416 Come with me to meet them. 450 00:43:19,416 --> 00:43:20,416 Yes. 451 00:43:40,686 --> 00:43:42,360 Elder Tao Yao? 452 00:43:42,360 --> 00:43:44,889 Even Father has to show her some respect. 453 00:43:44,889 --> 00:43:46,809 We must tread even more cautiously. 454 00:43:49,102 --> 00:43:50,813 Which imperial family member is present? 455 00:43:50,813 --> 00:43:53,840 Why would you trespass the Meandering Skies with an armed force? 456 00:43:53,840 --> 00:43:56,039 I'm acting on the imperial decree to arrest a rebel. 457 00:43:56,039 --> 00:43:58,044 I don't mean to offend The Mages. 458 00:43:58,044 --> 00:43:59,720 Elder, please don't get us wrong! 459 00:43:59,720 --> 00:44:02,497 Prince Ji. Prince Ming. 460 00:44:02,497 --> 00:44:05,088 Even if His Majesty is here personally 461 00:44:05,088 --> 00:44:08,244 he isn't allowed to trespass into The Mages' forbidden land. 462 00:44:08,244 --> 00:44:12,611 Do you not know about the ancestral code of the imperial family? 463 00:44:12,611 --> 00:44:14,394 The rebel has entered the Meandering Skies 464 00:44:14,394 --> 00:44:16,276 and none of his traces can be found. 465 00:44:16,276 --> 00:44:18,735 Elder, you've led many of your people to hinder our search. 466 00:44:18,735 --> 00:44:20,611 It's possible of you to harbor the criminal! 467 00:44:20,611 --> 00:44:23,577 We must enter the valley to take a look today! 468 00:44:23,577 --> 00:44:26,501 Only then can I report back to my father! 469 00:44:26,501 --> 00:44:29,213 Judging from your words, you showed no respect 470 00:44:29,213 --> 00:44:31,923 for the promise made between the imperial family and The Mages? 471 00:44:33,186 --> 00:44:34,680 This matter is of great importance! 472 00:44:34,680 --> 00:44:37,465 Rules can also be bent. 473 00:44:37,465 --> 00:44:39,956 Do you know that if rules set between 474 00:44:39,956 --> 00:44:42,447 The Mages and the imperial family are altered 475 00:44:42,447 --> 00:44:45,579 it is done at the cost of blood shed by the violator? 476 00:44:45,579 --> 00:44:49,039 The Mages won't take any action against this trespass tonight. 477 00:44:49,039 --> 00:44:51,131 Your Highnesses, look out for yourselves. 478 00:44:58,019 --> 00:45:00,131 Yuan Ming, stay calm. 479 00:45:00,131 --> 00:45:01,970 The Mages... 480 00:45:01,970 --> 00:45:04,604 They aren't just anyone we can afford to offend. 481 00:45:04,604 --> 00:45:06,606 Since there is a twist to the course of events 482 00:45:06,606 --> 00:45:09,367 it's best for us to head back and report to Father first. 483 00:45:42,684 --> 00:45:46,095 Xi Xie of The Mages greets Prince Ling. 484 00:45:46,095 --> 00:45:50,200 Elder, you must have known what brought me here today? 485 00:45:50,200 --> 00:45:54,528 I've come to the Meandering Skies to see you. 486 00:45:54,528 --> 00:45:57,907 Internal affairs of the imperial family aren't of our concern 487 00:45:57,907 --> 00:46:01,063 unless it affects the safety of the world. 488 00:46:02,325 --> 00:46:04,974 However, the current situation is related to 489 00:46:04,974 --> 00:46:07,622 an event from 20 years ago. 490 00:46:08,621 --> 00:46:11,733 I'll escort Prince Ling back to the palace personally. 491 00:46:11,733 --> 00:46:14,206 By then, I shall seek audience with His Majesty. 492 00:46:14,206 --> 00:46:15,503 It shall be further explained. 493 00:46:15,503 --> 00:46:18,731 Mentor, there are assassins stationed outside the Meandering Skies. 494 00:46:18,731 --> 00:46:21,936 It might be dangerous for you and Prince Ling to head out now. 495 00:46:23,689 --> 00:46:27,231 Who could possibly stop me from going out? 496 00:46:34,896 --> 00:46:37,756 Prince Ling, what do you intend to do 497 00:46:37,756 --> 00:46:40,617 with the late emperor's Succession Jade Seal? 498 00:46:40,617 --> 00:46:42,865 Just leave it here with The Mages for now. 499 00:46:42,865 --> 00:46:45,544 Even if my father has misunderstood me 500 00:46:45,544 --> 00:46:51,249 as a son, I still hope that Elder could use your powers to resolve this issue. 501 00:46:51,249 --> 00:46:55,102 Mentor, please keep Prince Ling safe. 502 00:46:55,102 --> 00:46:57,541 Qing Chen, have you forgotten? 503 00:46:57,541 --> 00:47:00,822 You've led an outsider into the Meandering Skies. 504 00:47:00,822 --> 00:47:03,318 I have yet to punish you for it. 505 00:47:03,318 --> 00:47:06,356 This isn't Qing Chen's fault. 506 00:47:07,501 --> 00:47:09,981 I threatened her into hiding my tracks. 507 00:47:09,981 --> 00:47:12,331 She was even injured because of me. 508 00:47:12,331 --> 00:47:13,825 No, Mentor-- 509 00:47:13,825 --> 00:47:14,979 I... 510 00:47:14,979 --> 00:47:19,059 Elder, you could go ahead and brief me on The Mages' regulations. 511 00:47:20,628 --> 00:47:23,456 Prince Ling, you need not take the blame for another. 512 00:47:23,456 --> 00:47:26,883 I know my own disciple well. 513 00:47:28,186 --> 00:47:31,436 She would never overlook regulations under any threat. 514 00:47:31,436 --> 00:47:36,200 She'd risk her life to do anything that she firmly believes in. 515 00:47:36,200 --> 00:47:38,659 Your Highness will get to see that for yourself some day. 516 00:47:42,619 --> 00:47:43,997 Qing Chen. 517 00:47:43,997 --> 00:47:47,849 Your powers are affected because of the butterfly spirits. 518 00:47:47,849 --> 00:47:52,213 Stay and recuperate in Flora Divinity for a day or two. 519 00:47:52,213 --> 00:47:54,454 You're not to go running around. Understand? 520 00:47:54,454 --> 00:47:55,903 Yes. 521 00:47:55,903 --> 00:47:58,896 Mentor, there might be more to the corrupted butterfly spirits. 522 00:47:58,896 --> 00:48:00,896 - The imperial family and dark sorcery-- - I know. 523 00:48:00,896 --> 00:48:05,211 Tomorrow morning, I'll escort Prince Ling back to the palace. 524 00:48:05,211 --> 00:48:10,818 I believe this is what brought Your Highness here in the first place? 525 00:48:28,026 --> 00:48:33,026 Subtitles by DramaFever 42932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.