Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,320 --> 00:00:37,160
IN JANUARY 1989, A GROUP OF STUDENTS
FROM SOVIET ESTONIA
2
00:00:37,240 --> 00:00:40,800
HEADED TO THE BURYATIAN MOUNTAINS
IN SIBERIA TO SEEK ADVENTURES AND NEPHRITE
3
00:00:40,880 --> 00:00:45,120
This event has not haunted me
in my dreams.
4
00:00:45,440 --> 00:00:47,760
GROUP MEMBER RECOLLECTIONS
In these 20 years,
5
00:00:47,840 --> 00:00:51,720
I may have seen
a view of the mountains once.
6
00:00:53,480 --> 00:00:57,080
I was among strange people.
7
00:00:57,720 --> 00:01:00,960
Vast space and emptiness.
White snow. Nothing.
8
00:01:03,160 --> 00:01:07,160
The group was not one that
has been together many times.
9
00:01:07,240 --> 00:01:13,040
That particular group
had never hiked together.
10
00:01:14,600 --> 00:01:18,680
It was a difficult experience.
Really difficult.
11
00:01:25,280 --> 00:01:29,840
GHOST MOUNTAINEER
Based on real events
12
00:01:30,880 --> 00:01:33,400
And now... Smile!
13
00:01:33,960 --> 00:01:35,400
And now... here we go!
14
00:01:49,520 --> 00:01:54,720
The beginning was wonderful.
Little snow, easy to move.
15
00:01:54,800 --> 00:01:58,080
The weather was astonishingly warm.
16
00:01:58,400 --> 00:02:01,920
The group was formed
by geology students.
17
00:02:02,000 --> 00:02:07,120
There was Olle, a geologist,
the leader of the group.
18
00:02:07,200 --> 00:02:10,320
His classmate Anne,
19
00:02:10,680 --> 00:02:14,280
And then Margus, whom
we called The Muscle Man.
20
00:02:14,760 --> 00:02:18,040
And somehow, the leader had managed
to lure to join
21
00:02:18,120 --> 00:02:22,360
a blonde first year
medical school student, Inge.
22
00:02:22,440 --> 00:02:24,720
And there was
some romance in the air...
23
00:02:24,800 --> 00:02:28,840
Put your foot firmly on the ground,
then it's easier to walk.
24
00:02:29,160 --> 00:02:35,440
Me, Eero, and my friend Indrek,
did not study geology.
25
00:02:35,520 --> 00:02:39,080
We studied biology, and this is
completely different thing.
26
00:02:39,160 --> 00:02:43,760
We just heard they needed people
in a group and went along.
27
00:02:47,160 --> 00:02:50,160
A very important part of a hiking trip
is taking a train there.
28
00:02:50,240 --> 00:02:53,960
It's five days together
in a tiny compartment.
29
00:02:57,040 --> 00:02:58,880
"I'll be back."
30
00:03:01,480 --> 00:03:04,800
A WEEK EARLIER
31
00:03:08,680 --> 00:03:11,800
DO NOT TOUCH SALT
WITH FINGER OR EGGS!
32
00:03:17,320 --> 00:03:21,720
TRANS-SIBERIAN EXPRESS MOSCOW-IRKUTSK
JANUARY 1989
33
00:03:43,640 --> 00:03:46,960
We go through here.
The cross marks a pass.
34
00:03:47,280 --> 00:03:50,240
Through the valley
and over the ridge is a canyon.
35
00:03:50,320 --> 00:03:53,640
In this canyon there is nephrite.
Very beautiful.
36
00:03:53,720 --> 00:03:58,720
If I think about the nonexistent map
we went there with...
37
00:03:59,800 --> 00:04:04,000
It was a black and white map
with some mountains drawn on it.
38
00:04:04,720 --> 00:04:07,240
And that was the foundation
of this trip.
39
00:04:09,000 --> 00:04:11,360
Geologists!
40
00:04:11,440 --> 00:04:15,200
Why are you drying up here?
Brezhnev's funeral or what?
41
00:04:25,080 --> 00:04:27,880
Doctor...
What was your name again?
42
00:04:28,440 --> 00:04:30,440
I don't remember!
43
00:04:30,520 --> 00:04:34,400
I have a really crappy memory
on women's names.
44
00:04:34,840 --> 00:04:36,400
Inge. You do know.
45
00:04:38,640 --> 00:04:42,920
Fuck it, this name does not become you.
You should have another name.
46
00:04:43,000 --> 00:04:44,680
Marleen...
47
00:04:45,600 --> 00:04:47,600
Dr. Marlene Dietrich.
48
00:04:48,120 --> 00:04:53,080
Look at that hair!
You took a woman like this on a hiking trip?
49
00:04:53,160 --> 00:04:54,520
Ignore him.
50
00:04:55,240 --> 00:04:56,920
Drunk biologists.
51
00:04:58,600 --> 00:05:01,760
Hey!
- The map's also thirsty.
52
00:05:04,960 --> 00:05:08,360
Hey, Olle. What if I can’t make it?
53
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
- You will.
54
00:05:12,120 --> 00:05:15,960
I’ll help you. Don't worry, you'll like it.
It'll be a great two weeks.
55
00:05:16,040 --> 00:05:17,520
You'll see.
56
00:05:29,000 --> 00:05:31,160
HIKING DAY 6
57
00:05:36,720 --> 00:05:40,200
TUNK MOUNTAINS, EASTERN SIBERIA
BURYATIA, 6300 KM FROM ESTONIA
58
00:05:55,240 --> 00:05:57,120
Inge... What happened?
59
00:05:57,200 --> 00:06:00,760
Why are you falling behind?
- I can't anymore.
60
00:06:00,840 --> 00:06:02,880
Shit, we went the wrong way.
61
00:06:02,960 --> 00:06:05,160
Take off the backpack.
Put this on.
62
00:06:05,240 --> 00:06:07,800
We have to make it to the woods
before dark— it’s warmer there.
63
00:06:07,880 --> 00:06:09,600
I can't go on.
64
00:06:10,440 --> 00:06:12,120
Eero!
65
00:06:12,560 --> 00:06:17,400
Why the fuck have you brought us
to this bumblefuck? We have to keep going!
66
00:06:17,480 --> 00:06:21,640
We have to split up some things
from Inge's backpack.
67
00:06:22,320 --> 00:06:24,320
Well, fuck him.
68
00:06:30,240 --> 00:06:32,920
Anne, put these in your bag.
69
00:06:35,480 --> 00:06:40,240
What the fuck are you standing there,
come down here! Where's Margus?
70
00:06:40,320 --> 00:06:42,720
Margus!!
71
00:06:43,000 --> 00:06:44,640
Margus!!
72
00:06:47,000 --> 00:06:49,400
Margus!!
73
00:06:49,920 --> 00:06:51,520
Fuck!
74
00:07:05,680 --> 00:07:08,320
Earlier it snowed outside,
now it falls inside, too.
75
00:07:08,400 --> 00:07:12,160
I don't get why we have not found
the first pass in six days.
76
00:07:12,240 --> 00:07:15,520
Marleen, it seems your boyfriend
can't read the map.
77
00:07:16,560 --> 00:07:20,440
Anyway, I feel for you.
Your first trip and now this mess.
78
00:07:20,520 --> 00:07:22,480
Usually it's not like this.
79
00:07:37,520 --> 00:07:38,560
Avalanches.
80
00:07:39,120 --> 00:07:42,280
Far away. There's little snow here.
81
00:07:43,680 --> 00:07:46,120
We can pass there.
This is our pass.
82
00:07:47,200 --> 00:07:50,640
Are you sure?
- Of course I am. We pass tomorrow.
83
00:07:50,720 --> 00:07:54,040
If we go wrong once more,
we'll have to give up, we’ll run out of food
84
00:07:54,120 --> 00:07:56,360
I'm not going back without nephrite.
85
00:07:56,440 --> 00:07:59,200
- You invited weird people.
86
00:07:59,480 --> 00:08:02,760
What else could I do,
no one wanted to come.
87
00:08:03,120 --> 00:08:07,920
Olle, the map may be wrong.
It's not your fault.
88
00:08:29,400 --> 00:08:31,440
Look! Look!
89
00:08:34,600 --> 00:08:36,400
It touched me with it's beak!
90
00:08:37,720 --> 00:08:39,640
Come, get in the picture.
91
00:08:49,760 --> 00:08:54,520
I realized that I had made a mistake.
92
00:08:54,600 --> 00:08:58,520
The geologists
were very serious folk.
93
00:08:58,600 --> 00:09:02,120
I can't remember anyone
saying I was doing well.
94
00:09:02,200 --> 00:09:04,520
Or any praise at all.
95
00:09:06,160 --> 00:09:09,160
What does a bloody “pass”
even look like?
96
00:09:09,240 --> 00:09:12,280
We have to move on.
It's right here. Come on!
97
00:09:18,160 --> 00:09:19,160
Eero!
98
00:09:21,000 --> 00:09:23,160
We did it!
99
00:09:23,680 --> 00:09:25,000
First pass!
100
00:09:27,520 --> 00:09:29,760
We're kings!
101
00:09:31,160 --> 00:09:33,840
Marleen! What are you waiting for?
102
00:09:34,080 --> 00:09:35,560
Come on!
103
00:09:40,800 --> 00:09:42,280
The last one!
104
00:09:54,240 --> 00:09:56,600
Well, now I really regret
that Olle found this first pass.
105
00:09:56,680 --> 00:09:59,080
We pushed ourselves
to where we shouldn't have gone.
106
00:10:05,560 --> 00:10:07,240
What are these here for?
107
00:10:08,320 --> 00:10:12,200
Shamanism. Contacting spirits
and other worlds.
108
00:10:12,880 --> 00:10:18,640
Buryatians leave their rags
to mountain spirits to escape evil.
109
00:10:18,720 --> 00:10:20,600
Does anyone believe
in this nonsense?
110
00:10:21,240 --> 00:10:23,280
Anne, do you?
111
00:10:23,960 --> 00:10:25,400
Very well.
112
00:10:26,800 --> 00:10:29,280
So we spend this night in a holy place.
113
00:10:31,280 --> 00:10:32,920
Clumsy!
114
00:10:43,360 --> 00:10:45,040
That's enough.
115
00:10:47,840 --> 00:10:49,520
Hand me some more.
116
00:10:54,720 --> 00:11:00,680
There's a beautiful place nearby.
Want to go see it together?
117
00:11:00,960 --> 00:11:02,640
It's not far at all.
118
00:11:07,880 --> 00:11:09,640
Inge...
- What?
119
00:11:09,720 --> 00:11:11,960
Are you making love
out there or what?
120
00:11:13,480 --> 00:11:16,160
I thought that
the two of us could go.
121
00:11:18,320 --> 00:11:21,760
I really can't go anywhere anymore.
It's all too exhausting.
122
00:11:21,840 --> 00:11:24,280
Are you taking a shit over there?
123
00:11:59,600 --> 00:12:01,240
It may hurt a bit.
124
00:12:02,040 --> 00:12:03,800
Who wants some tea?
- Me.
125
00:12:05,040 --> 00:12:07,120
Shit, it has never happened
to me before.
126
00:12:08,280 --> 00:12:10,520
It will rest during the night.
127
00:12:11,720 --> 00:12:14,880
Maybe we should skip
the canyon altogether?
128
00:12:16,120 --> 00:12:20,120
We are falling behind schedule anyway,
and we’d get home in time.
129
00:12:20,560 --> 00:12:23,760
Don't start. We came here
for the nephrite, not singing.
130
00:12:23,840 --> 00:12:25,440
But I came to sing.
131
00:12:39,040 --> 00:12:41,920
What is it?
- Wind.
132
00:12:44,240 --> 00:12:46,560
Did you hear it?
- The stove pipe rattles.
133
00:12:47,520 --> 00:12:50,400
Shit, it was so calm
and now this wind.
134
00:12:50,480 --> 00:12:52,760
No, it's not wind.
135
00:12:54,400 --> 00:12:56,080
Did you hear it?
136
00:12:59,760 --> 00:13:04,160
I know what it is.
That's why there are ribbons outside.
137
00:13:09,280 --> 00:13:11,160
Here, in these mountains...
138
00:13:11,240 --> 00:13:14,200
A mountaineer was lost
long time ago.
139
00:13:14,640 --> 00:13:18,800
No one noticed he was lost.
And now he's wandering about.
140
00:13:21,760 --> 00:13:23,440
The ghost. Around here.
141
00:13:24,680 --> 00:13:27,520
Looking for hikers to get revenge.
142
00:13:28,840 --> 00:13:30,960
He turned black from his anger.
143
00:13:32,240 --> 00:13:35,720
And when you meet him,
something happens.
144
00:13:38,280 --> 00:13:39,640
He looks at you...
145
00:13:41,200 --> 00:13:42,200
Like this.
146
00:13:45,600 --> 00:13:46,600
And that's the end.
147
00:13:50,920 --> 00:13:52,400
That's all.
148
00:13:56,400 --> 00:13:58,440
Because he has no face anymore.
149
00:14:17,840 --> 00:14:20,640
You can't tell stories like this.
- Everything can be told.
150
00:14:20,720 --> 00:14:24,560
Not in the mountains!
- He's always telling this story.
151
00:14:25,840 --> 00:14:28,200
It's just another fairy tale.
152
00:14:28,640 --> 00:14:30,480
Look at Margus!
153
00:14:32,480 --> 00:14:35,920
An absolute sleeping genius.
Quiet. Here it comes.
154
00:14:37,480 --> 00:14:40,000
The black Ghost Mountaineer.
155
00:15:38,920 --> 00:15:40,840
HIKING DAY 11
156
00:16:16,600 --> 00:16:19,280
Where's the alcohol?
- What?
157
00:16:22,160 --> 00:16:24,080
In your bag.
158
00:16:28,440 --> 00:16:33,840
So, cheers. For a successful day.
159
00:16:34,480 --> 00:16:37,880
Marleen fell some 70 times,
but that's nothing.
160
00:16:37,960 --> 00:16:40,320
I thought I was gonna die today.
161
00:16:40,920 --> 00:16:44,520
Olle, come here.
- Where the fuck is the stove?
162
00:16:44,960 --> 00:16:49,480
The stove is here! Let it be.
Let's take a little drink first.
163
00:16:49,560 --> 00:16:51,680
I'll drink when the stove is set up.
- Damn it.
164
00:16:51,760 --> 00:16:54,840
Shit, there's no wood
prepped for the stove!
165
00:16:54,920 --> 00:16:57,440
What are you waiting for?
It'll get dark soon.
166
00:17:04,720 --> 00:17:05,800
Shit!
167
00:17:08,480 --> 00:17:10,160
Don't make a move on her.
168
00:17:11,880 --> 00:17:13,560
Is that clear?
169
00:17:22,160 --> 00:17:28,960
Some time in the middle of the trip,
we noticed that Olle fell silent.
170
00:17:29,040 --> 00:17:31,160
He didn't really communicate with us.
171
00:17:31,240 --> 00:17:33,760
But we went to the
nephrite canyon, though.
172
00:17:37,440 --> 00:17:42,600
Nephrite is easy to shape and mold,
but to break it...
173
00:17:42,680 --> 00:17:47,080
I broke my pick-axe bashing this rock
without getting a piece of it off.
174
00:17:49,960 --> 00:17:51,680
Oh, stop it.
175
00:17:55,840 --> 00:17:58,120
I told you there's no point
in getting here.
176
00:17:58,200 --> 00:18:01,000
A mountain full of nephrite, and you
won't get anything from here.
177
00:18:04,800 --> 00:18:06,280
Fuck it!
178
00:18:07,200 --> 00:18:12,320
Everything breaks!
The pick-axe, the bloody legs!
179
00:18:12,880 --> 00:18:14,960
As if there's a fucking curse!
180
00:18:16,760 --> 00:18:19,880
Margus, this is a curse.
181
00:18:19,960 --> 00:18:22,560
Come here!
The water is warm.
182
00:18:26,040 --> 00:18:30,680
So cool! How's it even possible?
- It comes from inside the mountain.
183
00:18:30,760 --> 00:18:33,400
Let's swim.
I'll come, too. The water is warm.
184
00:18:33,480 --> 00:18:35,280
Guys, come here.
185
00:18:35,960 --> 00:18:37,120
Olle!
186
00:18:44,680 --> 00:18:48,240
Fucking hell, Olle,
it's nephrite alright.
187
00:18:49,760 --> 00:18:51,000
It is.
188
00:18:54,920 --> 00:18:56,480
Hey, that's especially cool.
189
00:18:58,960 --> 00:19:01,280
Do you really mean to take
all these rocks with you?
190
00:19:01,360 --> 00:19:02,400
- Of course.
191
00:19:04,120 --> 00:19:05,640
What are you gonna do with them?
192
00:19:05,720 --> 00:19:08,960
You can't even carry them.
Limping as you are.
193
00:19:09,040 --> 00:19:10,080
- So what?
194
00:19:19,880 --> 00:19:22,720
I thought this nephrite
would be prettier.
195
00:19:23,120 --> 00:19:25,000
A jewel that does not sparkle...
196
00:19:25,080 --> 00:19:27,440
These are not jewels
but semi-precious stones...
197
00:19:27,520 --> 00:19:31,880
Let's be honest, these are
regular pointless green stones.
198
00:19:31,960 --> 00:19:34,400
I could pick the same ones
from my grandma’s potato field.
199
00:19:34,480 --> 00:19:35,600
- You can't.
200
00:19:37,280 --> 00:19:40,720
They say that they could change
a person’s life...
201
00:19:42,320 --> 00:19:44,440
You’re not interested in anything.
202
00:19:44,520 --> 00:19:47,480
I can’t understand why you’re
even studying biology?
203
00:19:48,720 --> 00:19:50,880
I’m a geneticist, Anne.
204
00:19:52,920 --> 00:19:56,040
Not a flower smeller
or elk shit explorer.
205
00:19:56,520 --> 00:20:02,280
Or a rock-picking machine.
This pointless rock's enough for me.
206
00:20:02,360 --> 00:20:05,920
Fly here...
Pointless little stone.
207
00:20:08,560 --> 00:20:12,160
What's wrong with him again?
- Leave him alone.
208
00:20:26,760 --> 00:20:29,080
HIKING DAY 16
209
00:21:00,680 --> 00:21:03,120
We need to go back a little,
round the slope,
210
00:21:03,200 --> 00:21:05,040
we can’t go straight down from here.
211
00:21:06,480 --> 00:21:08,800
It's some 5 km more then.
212
00:21:08,880 --> 00:21:11,640
The ice may be weak down there.
We're not equipped for that.
213
00:21:12,920 --> 00:21:15,040
What equipment do we need then?
214
00:21:25,480 --> 00:21:28,040
What's down there?
- A tiny waterfall.
215
00:21:29,040 --> 00:21:30,360
The crampons are holding.
216
00:21:30,440 --> 00:21:32,360
Indrek, take the rope, let's try.
217
00:21:32,440 --> 00:21:35,840
Just two smokes left.
Soon we'll be smoking moss.
218
00:21:38,520 --> 00:21:41,600
Olle, let's try to camp earlier today.
219
00:21:42,720 --> 00:21:44,240
We're going back
220
00:21:45,040 --> 00:21:47,520
I'm responsible for all of you.
221
00:21:50,760 --> 00:21:52,600
Responsible for what?
222
00:21:55,200 --> 00:21:58,240
If you start looking for the
last pass like you did with the first
223
00:21:58,320 --> 00:22:00,800
we’ll be eating moss, too,
not just smoking it...
224
00:22:03,440 --> 00:22:05,200
Let Eero try.
225
00:22:07,120 --> 00:22:08,480
Take that.
226
00:22:10,280 --> 00:22:14,080
If we can go down, we should go,
we could at least try it.
227
00:22:14,160 --> 00:22:15,640
Take the map and lead us.
228
00:22:21,880 --> 00:22:23,200
What's wrong with you?
229
00:22:24,640 --> 00:22:27,240
I know it's your
first group to lead,
230
00:22:27,320 --> 00:22:31,640
but you don't have to play
silent spoilsport all the time.
231
00:22:36,120 --> 00:22:38,920
Even your Anne looks
like a beaten up dog...
232
00:22:39,880 --> 00:22:41,560
Apologize!
233
00:22:42,160 --> 00:22:47,120
Apologize for calling people dogs!
- Did you lose your mind?
234
00:22:47,200 --> 00:22:50,840
Apologize! You hear me?
Apologize right now!
235
00:22:50,920 --> 00:22:53,440
Calm down...
- You hear me? Apologize!
236
00:22:53,520 --> 00:22:56,200
For what! Go away!
- Apologize!
237
00:22:56,280 --> 00:22:59,560
You have fucked up this trip!
Yeah, you!
238
00:23:01,200 --> 00:23:03,120
Oh my God! Eero!
239
00:23:03,800 --> 00:23:04,960
- Fucking hell!
240
00:23:13,360 --> 00:23:16,480
Everything's okay.
I got down very well.
241
00:23:18,480 --> 00:23:21,640
Throw down the sacks
and follow me.
242
00:23:21,720 --> 00:23:24,920
The ice is nice and hard,
and Olle can go to hell.
243
00:23:35,600 --> 00:23:38,600
Don't worry, I really don't care
about what he's saying.
244
00:23:42,800 --> 00:23:44,120
What's wrong with you?
245
00:23:52,760 --> 00:23:54,440
My God!
246
00:23:57,480 --> 00:23:58,920
For how long?
247
00:23:59,480 --> 00:24:01,960
It's badly inflamed.
Why haven't you told anyone?
248
00:24:03,320 --> 00:24:06,480
Olle!
Please, let's go with the others.
249
00:24:10,320 --> 00:24:12,000
Olle...
250
00:24:19,560 --> 00:24:20,840
Catch it now!
251
00:24:21,840 --> 00:24:23,480
- I was afraid the ice would break.
252
00:24:23,560 --> 00:24:26,280
I'm coming!
Eero! Is it scary?
253
00:24:26,360 --> 00:24:31,800
- It's very scary!
It’s a horror track of Ghost Mountaineer.
254
00:24:51,080 --> 00:24:53,320
Are you still there?
255
00:24:53,400 --> 00:24:55,480
- Yes, you stay there!
256
00:24:55,880 --> 00:25:00,040
Olle! Olle!
257
00:25:00,120 --> 00:25:03,160
They can't come out
anywhere else but here.
258
00:25:04,280 --> 00:25:06,760
What if some animal attacked them?
259
00:25:07,680 --> 00:25:09,200
- Too early to be worried.
260
00:25:09,480 --> 00:25:10,800
I'm scared!
261
00:25:11,360 --> 00:25:12,400
Olle!
262
00:25:14,200 --> 00:25:18,200
It's not funny!
- You're a real scaredy-cat...
263
00:25:19,080 --> 00:25:20,560
So what?
264
00:25:24,120 --> 00:25:26,880
For how long has it been
going on with you and Olle?
265
00:25:35,200 --> 00:25:36,600
What was that?
266
00:25:41,200 --> 00:25:42,520
Ice crackling.
267
00:25:46,040 --> 00:25:47,720
So, for how long?
268
00:25:50,920 --> 00:25:53,680
There's nothing going on.
- Uh-huh...
269
00:25:57,320 --> 00:26:00,800
I was just sick and tired
of this cramming.
270
00:26:01,600 --> 00:26:04,400
What is it?
- The fire died out.
271
00:26:04,480 --> 00:26:07,280
So add some wood then!
272
00:26:07,360 --> 00:26:09,560
Indrek! Anything down there?
273
00:26:09,640 --> 00:26:12,480
I'm scared to be there alone.
- They're coming!
274
00:26:18,760 --> 00:26:20,480
He is completely drunk.
275
00:26:23,640 --> 00:26:24,680
Where's Anne?
276
00:26:25,240 --> 00:26:27,320
- Back there. The track's leading her.
277
00:26:27,400 --> 00:26:29,080
Really good thinking!
278
00:26:31,440 --> 00:26:35,280
Well, hello! Marleen!
A little lovestruck or what?
279
00:26:35,360 --> 00:26:38,200
Margus!
- You're smelling like shit!
280
00:26:44,520 --> 00:26:48,000
Why didn't you shout back?
We were worried sick.
281
00:26:48,680 --> 00:26:50,360
Do you hear me? Anne!
282
00:26:51,600 --> 00:26:55,840
His tooth is aching.
Serious inflammation. Did you know?
283
00:26:57,440 --> 00:26:59,440
Did you notice it?
284
00:27:01,600 --> 00:27:03,840
You were supposed to be a medic.
285
00:27:04,440 --> 00:27:07,720
LAST DAY OF HIKING
286
00:27:10,200 --> 00:27:13,200
A beautiful, sunny day.
287
00:27:13,840 --> 00:27:17,840
The valley we entered
was tremendously beautiful, white.
288
00:27:17,920 --> 00:27:20,000
People looked like tiny spots.
289
00:27:22,520 --> 00:27:25,360
Then came a pass,
not too difficult one.
290
00:27:25,440 --> 00:27:29,400
Nothing special, relatively plain,
one just had to keep going.
291
00:27:29,480 --> 00:27:33,320
Snow held on, as it was
above the forest line.
292
00:27:33,400 --> 00:27:36,360
Snow was solid as a platen.
293
00:27:36,440 --> 00:27:40,440
This is my favorite pass!
Because it's the last one!
294
00:27:47,440 --> 00:27:49,120
The last pass!
295
00:27:50,960 --> 00:27:52,920
Did it click?
- In a moment.
296
00:27:53,840 --> 00:27:56,400
What?
-Your camera is broken.
297
00:27:56,480 --> 00:28:00,560
Fuck!
-We have no photos.
298
00:28:00,920 --> 00:28:04,880
Shit! The watch is broken, too.
But I don't give a shit.
299
00:28:04,960 --> 00:28:08,640
If we go at full speed,
we should be in the village by evening
300
00:28:08,720 --> 00:28:11,040
Okay, Indrek, let's go and see
where we can descend.
301
00:28:11,120 --> 00:28:12,600
Some candy?
- Nope.
302
00:28:14,320 --> 00:28:17,280
Indrek, want some candy?
- Shove it up your ass.
303
00:28:33,560 --> 00:28:34,960
Some candy?
304
00:28:41,320 --> 00:28:43,000
Is it getting better?
305
00:28:45,080 --> 00:28:46,760
Doesn't hurt anymore?
306
00:28:48,360 --> 00:28:50,160
You could have told me.
307
00:28:54,320 --> 00:28:57,680
We're fucked.
It's too long way round there.
308
00:28:59,040 --> 00:29:02,680
And it's too steep here.
- For not too long, but still.
309
00:29:02,760 --> 00:29:05,600
Let me see
where we should really go.
310
00:29:05,680 --> 00:29:10,280
I know it's a good map.
How could we get lost with it?
311
00:29:10,360 --> 00:29:14,120
Everything's there.
The moose, mooseshit, Anne's herpes and all.
312
00:29:17,800 --> 00:29:19,520
Goddammit.
313
00:29:20,760 --> 00:29:25,240
Okay. The world belongs to the bold.
Who's afraid, goes round.
314
00:29:25,320 --> 00:29:26,960
See you down there.
315
00:31:19,680 --> 00:31:20,880
My God!
316
00:31:31,000 --> 00:31:34,320
What happened? - I don't know.
Damned snow hit me from behind.
317
00:31:35,760 --> 00:31:37,080
Where's Olle?
318
00:31:39,560 --> 00:31:42,560
He was in front of me the whole time.
- Olle!
319
00:31:42,640 --> 00:31:44,960
The snow came from behind...
320
00:31:45,040 --> 00:31:47,440
What happened? Did it bury him?
321
00:31:47,520 --> 00:31:49,080
- He... he...
322
00:31:54,360 --> 00:31:56,000
What'd you see?
323
00:31:56,080 --> 00:31:58,120
- He was...
324
00:31:58,600 --> 00:32:01,480
I think he was there...
- Here?
325
00:32:03,000 --> 00:32:06,320
Here?
- I don't know! Somewhere...
326
00:32:07,840 --> 00:32:10,000
Do you hear that?
It's a ski!
327
00:32:10,080 --> 00:32:12,560
He's under the snow! Come here!
328
00:32:13,720 --> 00:32:16,760
Easy. Carefully...
329
00:32:16,840 --> 00:32:19,600
Come here!
- Olle's under! Come here!
330
00:32:20,960 --> 00:32:24,680
An avalanche or something.
- An avalanche? So small?
331
00:32:25,400 --> 00:32:27,080
Help me dig!
332
00:32:29,800 --> 00:32:30,840
Oh fuck!
333
00:32:44,160 --> 00:32:45,440
The bucket!
334
00:32:48,160 --> 00:32:49,160
It's rock here!
335
00:32:49,240 --> 00:32:50,360
Olle!
336
00:32:51,720 --> 00:32:53,800
Quiet, maybe we’ll hear him!
337
00:32:54,120 --> 00:32:54,880
Olle!
338
00:32:54,960 --> 00:32:58,720
It was not like a real avalanche,
a snowslide, rather,
339
00:32:58,800 --> 00:33:01,920
as the area was really small,
and the snow was just piled up
340
00:33:02,000 --> 00:33:04,320
with a sort of crevice under it.
341
00:33:04,400 --> 00:33:07,320
The weirdest thing was that
the snow that had just been soft,
342
00:33:07,400 --> 00:33:09,120
froze so quickly into ice.
343
00:33:09,200 --> 00:33:11,560
We didn't really know
how much snow was there.
344
00:33:11,640 --> 00:33:15,200
But anyway, there was no ski
where Anne had pointed.
345
00:33:15,280 --> 00:33:16,600
Olle!
346
00:33:17,440 --> 00:33:19,080
Let's try it here. Help!
347
00:33:37,200 --> 00:33:38,840
Olle!
348
00:33:40,840 --> 00:33:45,160
So little snow down there,
I can't tell if there are any tracks.
349
00:33:45,880 --> 00:33:48,160
He didn't go ahead alone.
350
00:33:48,240 --> 00:33:51,480
- He could. Wouldn't be the first time.
351
00:33:51,560 --> 00:33:54,280
Are you stupid? With our tent?
352
00:33:54,360 --> 00:33:57,520
He would surely have
come back to check on us.
353
00:33:57,600 --> 00:33:59,440
I don't think he's here.
354
00:34:00,120 --> 00:34:01,840
We'd have found him long ago.
355
00:34:01,920 --> 00:34:05,560
But you saw him here, Eero.
- Fuck, I don't know what I saw!
356
00:34:05,880 --> 00:34:09,600
The snow hit me and I blacked out.
- Shit, my camera's gone.
357
00:34:09,680 --> 00:34:13,840
Man can stay alive in the snow
for a long time. We can't leave.
358
00:34:13,920 --> 00:34:16,400
Did you notice if this zipper
was closed when we came down?
359
00:34:16,640 --> 00:34:18,920
I don't know.
- Fuck.
360
00:34:19,440 --> 00:34:21,600
It's my dad's camera.
361
00:34:22,680 --> 00:34:24,240
He'll kill me.
362
00:34:24,320 --> 00:34:25,720
I am hungry.
363
00:34:36,120 --> 00:34:37,480
Anne...
364
00:34:39,920 --> 00:34:41,360
We can't stay here.
365
00:34:41,960 --> 00:34:44,440
Not without a tent,
we'll freeze to death.
366
00:34:47,320 --> 00:34:50,080
It's at least 4 or 5 o'clock.
- No its not!
367
00:34:50,160 --> 00:34:51,960
It's cold. It's cold.
368
00:34:53,400 --> 00:34:55,160
We have 30 km to go.
369
00:34:55,920 --> 00:34:58,520
This snow's too deep.
Let's get help.
370
00:35:01,400 --> 00:35:05,160
Maybe he went to the village
to see a dentist, the bastard.
371
00:35:20,520 --> 00:35:24,520
I know that I wanted
very much to go home.
372
00:35:24,600 --> 00:35:27,280
Well, not home,
but off the mountains.
373
00:35:27,840 --> 00:35:30,280
We practically walked
through the night.
374
00:35:30,360 --> 00:35:32,280
We were running away.
375
00:35:32,360 --> 00:35:36,000
We fled from what was really
in store for us.
376
00:35:43,920 --> 00:35:49,280
BURYATIAN VILLAGE
319 KM FROM THE NEAREST TOWN OF IRKUTSK
377
00:36:18,640 --> 00:36:21,440
You're from Irkutsk?
- Yeah, Irkutsk.
378
00:36:22,880 --> 00:36:25,560
- Very good. We have such good water here.
379
00:36:32,680 --> 00:36:36,320
What are you dancing there
like a fool?
380
00:36:36,720 --> 00:36:38,080
Did someone come?
381
00:37:01,120 --> 00:37:04,360
MILITIA DEPARTMENT
382
00:37:05,360 --> 00:37:06,880
Idiots.
383
00:37:15,120 --> 00:37:18,440
Estonia's here?
- No, we're here.
384
00:37:18,520 --> 00:37:23,520
I know! It was us who freed you
from the fascists during the war!
385
00:37:25,360 --> 00:37:27,200
Sit down.
386
00:37:40,280 --> 00:37:44,240
Are you speaking German
up there in Estonia?
387
00:37:44,320 --> 00:37:46,240
- No, Estonian.
388
00:37:49,840 --> 00:37:51,360
Strange.
389
00:37:51,920 --> 00:37:55,800
German letters in a Soviet passport.
390
00:38:10,520 --> 00:38:13,560
What were you doing
in the mountains anyway?
391
00:38:14,240 --> 00:38:18,320
We... We were hiking.
392
00:38:18,760 --> 00:38:24,920
Just came to look.
For an adventure.
393
00:38:27,560 --> 00:38:30,720
You don't go to these mountains
just like that.
394
00:38:31,680 --> 00:38:34,280
Maybe someone saw him here?
395
00:38:35,040 --> 00:38:39,200
Maybe you have a helicopter.
To look for him.
396
00:38:41,040 --> 00:38:44,800
Do you think
it's Switzerland up here?
397
00:38:45,360 --> 00:38:48,440
The fuck it is. It's Siberia.
398
00:38:49,080 --> 00:38:51,160
Buryatia, you see.
399
00:38:51,240 --> 00:38:53,880
You were looking for adventure...
400
00:38:53,960 --> 00:38:55,960
You lost a man, not me!
401
00:39:04,600 --> 00:39:09,040
GREEN CEDAR
BOARDING HOUSE
402
00:39:24,920 --> 00:39:27,240
Get rid of the stones,
but don’t let anyone see.
403
00:39:27,320 --> 00:39:29,600
Why?
- Just do it!
404
00:39:29,680 --> 00:39:32,680
Why?
- It could cause bad trouble.
405
00:39:32,760 --> 00:39:34,920
What trouble?
- Don't you get it?
406
00:39:35,560 --> 00:39:38,480
Are you allowed to take that nephrite?
407
00:39:38,720 --> 00:39:40,200
Yeah, you don't know...
408
00:39:40,680 --> 00:39:43,600
Did you research the places
we were coming?
409
00:39:43,840 --> 00:39:47,600
These mountains are a border zone.
Permits are required.
410
00:39:47,680 --> 00:39:48,960
- We lied.
411
00:39:49,680 --> 00:39:52,760
If anyone asks,
the permit is in Olle's backpack.
412
00:39:53,400 --> 00:39:55,720
Or tell them that you
don't speak any Russian.
413
00:39:56,360 --> 00:39:57,600
- We really don't.
414
00:39:58,120 --> 00:39:59,120
But Olle?
415
00:40:00,760 --> 00:40:02,400
- No one knows anything.
416
00:40:02,680 --> 00:40:06,360
The village is full of guests.
Miners' winter holiday or something.
417
00:40:06,720 --> 00:40:11,760
He may have got on a bus from here,
or a car, but no one knows.
418
00:40:12,480 --> 00:40:15,120
They want us
to go back to the mountains.
419
00:40:15,400 --> 00:40:18,120
To search the avalanche site.
No one else here will do it.
420
00:40:18,600 --> 00:40:20,880
The militia should look
for missing persons.
421
00:40:21,760 --> 00:40:24,080
Who the hell would want to go back?
422
00:40:25,680 --> 00:40:29,720
They took our passports.
We can’t just leave without them.
423
00:40:36,240 --> 00:40:39,320
Hello! Do you hear me?
424
00:40:40,280 --> 00:40:41,280
Hello!
425
00:40:43,800 --> 00:40:44,800
Hello!
426
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
You don't know how to use
a phone or what? - No connection.
427
00:40:51,840 --> 00:40:55,240
Jesus Christ!
Thank God I'll be leaving soon.
428
00:40:56,400 --> 00:40:57,560
POST OFFICE
429
00:41:00,880 --> 00:41:01,880
Good evening, comrades!
430
00:41:04,000 --> 00:41:05,360
A hellhole!
431
00:41:05,440 --> 00:41:06,960
Eero!
432
00:41:08,920 --> 00:41:10,840
Wait!
433
00:41:18,040 --> 00:41:22,760
A local man talked to me.
Said that there's a hut right under that pass.
434
00:41:24,400 --> 00:41:26,560
Olle might be there.
435
00:42:17,920 --> 00:42:19,600
No one here.
436
00:42:49,640 --> 00:42:52,280
What is it?
Margus, what is it?
437
00:42:53,320 --> 00:42:56,560
Some sort of a bug biting me!
438
00:42:56,640 --> 00:42:58,600
Let me see. Biting?
439
00:43:02,120 --> 00:43:04,040
I don't see anything.
440
00:43:04,120 --> 00:43:07,680
Relax. Go to back sleep.
441
00:43:11,040 --> 00:43:12,760
It was a bad dream.
442
00:43:19,520 --> 00:43:20,840
Eero...
443
00:43:22,480 --> 00:43:24,680
I have to tell you something.
444
00:43:29,760 --> 00:43:34,520
When it happened
and we started to descend,
445
00:43:34,600 --> 00:43:36,800
I saw someone.
446
00:43:42,040 --> 00:43:44,520
You moved on so fast
in the front, but...
447
00:43:51,040 --> 00:43:53,160
Wait for me!
448
00:43:53,240 --> 00:43:55,200
I was completely exhausted.
449
00:43:56,120 --> 00:43:59,120
Boots full of blood...
450
00:44:02,720 --> 00:44:04,760
I threw out the first aid kit.
451
00:44:07,200 --> 00:44:09,360
I couldn't part with the stones.
452
00:44:16,240 --> 00:44:17,920
Olle!
453
00:44:21,160 --> 00:44:24,840
Why didn't you say something earlier?
- I don't know.
454
00:44:28,320 --> 00:44:29,960
It wasn't like the real Olle.
455
00:44:31,440 --> 00:44:33,080
He had no backpack.
456
00:44:33,800 --> 00:44:35,120
Margus!
457
00:44:56,800 --> 00:44:58,480
Wake him up.
458
00:45:21,440 --> 00:45:23,120
The chimney
459
00:45:25,240 --> 00:45:27,200
The chimney is making that sound.
460
00:46:26,520 --> 00:46:30,320
Shit, How can there be
so much snow here?
461
00:46:31,880 --> 00:46:33,720
There's no point.
462
00:46:35,240 --> 00:46:36,840
He's not here!
463
00:47:20,920 --> 00:47:22,760
Let's get going!
464
00:47:54,880 --> 00:47:56,760
Parasite, idiot.
465
00:47:57,480 --> 00:48:00,760
The likes of you
were shot during the war.
466
00:48:01,720 --> 00:48:04,320
To steal militia's firewood!
467
00:48:04,680 --> 00:48:06,400
Bring them here!
468
00:48:06,480 --> 00:48:07,640
Moron.
469
00:48:10,640 --> 00:48:11,880
Not there!
470
00:48:11,960 --> 00:48:13,120
On the floor!
471
00:48:17,240 --> 00:48:18,600
Idiot!
472
00:48:22,120 --> 00:48:24,680
Only idiots here, everyone.
473
00:48:31,880 --> 00:48:36,000
Well, what shall I do with you?
- Please call.
474
00:48:40,080 --> 00:48:41,200
Fuck.
475
00:48:56,520 --> 00:48:57,800
Olle!
476
00:48:59,880 --> 00:49:05,720
Boarding houses are closed.
But there's a guesthouse just across.
477
00:49:06,360 --> 00:49:09,720
One room is open and heated,
you can stay there.
478
00:49:10,200 --> 00:49:11,400
Everyone else has left.
479
00:49:11,480 --> 00:49:13,440
But...
- But what?
480
00:49:13,520 --> 00:49:15,160
But our passports?
481
00:49:32,360 --> 00:49:33,720
You are free to go.
482
00:50:33,200 --> 00:50:37,240
The shop is completely pointless.
There's nothing there.
483
00:50:37,320 --> 00:50:39,160
No one at the bus station, either.
484
00:50:39,240 --> 00:50:41,360
But there was a note
that bus leaves tomorrow at 2 pm.
485
00:50:46,960 --> 00:50:50,800
I wonder if there has ever
been water there. What's this?
486
00:50:52,160 --> 00:50:54,720
Did you get the key?
- No.
487
00:50:56,400 --> 00:50:58,080
I'm not coming.
488
00:51:00,840 --> 00:51:04,560
Did you hear me? I’m staying.
- Then stay with your smiling ..
489
00:51:05,560 --> 00:51:07,040
Open it!
490
00:51:07,120 --> 00:51:08,960
...Buryatian, if you like.
491
00:51:12,320 --> 00:51:14,680
Shit, a guitar.
492
00:51:21,760 --> 00:51:24,120
Play something.
- Wait.
493
00:51:43,080 --> 00:51:47,240
Eero! Where did you all go?
494
00:51:47,560 --> 00:51:49,080
I am right here!
495
00:51:50,000 --> 00:51:51,560
Don’t let him in here!
496
00:51:52,240 --> 00:51:55,200
Where's the key?
Lock the door! Lock the door!
497
00:51:55,280 --> 00:51:56,480
Anne!
498
00:51:56,560 --> 00:51:58,920
- Where's the key? Where is it?
499
00:51:59,480 --> 00:52:00,840
Anne!
500
00:52:00,920 --> 00:52:01,920
Anne!
501
00:52:02,080 --> 00:52:03,280
He doesn't want you.
502
00:52:03,360 --> 00:52:05,560
Anne!
503
00:52:06,600 --> 00:52:07,880
Why the hell did
she go outside?
504
00:52:07,960 --> 00:52:09,520
Anne!
505
00:52:11,240 --> 00:52:12,240
Anne!
506
00:52:23,160 --> 00:52:26,320
Indrek, open it.
507
00:52:29,400 --> 00:52:33,000
Shit, a guitar.
508
00:52:36,760 --> 00:52:39,640
Play something.
- Wait.
509
00:53:11,160 --> 00:53:15,440
Get back! Don't go any closer!
Stay there!
510
00:53:16,320 --> 00:53:17,640
Get back!
511
00:53:17,720 --> 00:53:19,480
Get back to the guesthouse!
512
00:53:45,800 --> 00:53:49,160
Fotik, quit fooling around.
Work!
513
00:53:50,960 --> 00:53:52,400
Whose is this?
514
00:53:53,280 --> 00:53:54,600
- Mine.
515
00:54:11,640 --> 00:54:14,800
Right... And what's this?
516
00:54:19,640 --> 00:54:23,080
Thank God our people came
through the pass.
517
00:54:25,920 --> 00:54:29,720
They found him there.
Wasn't even covered with snow.
518
00:54:30,840 --> 00:54:33,880
But he wasn’t.
He wasn’t there.
519
00:54:33,960 --> 00:54:35,840
He saw that he wasn’t.
520
00:54:35,920 --> 00:54:38,400
You saw, he wasn’t.
- Quit the German!
521
00:54:38,480 --> 00:54:39,760
You saw!
522
00:54:39,840 --> 00:54:42,000
You saw, didn't you? You saw it!
- Shut up!
523
00:54:42,080 --> 00:54:43,200
Shut up!
524
00:54:45,400 --> 00:54:47,360
Thanks, Fotik.
525
00:54:51,400 --> 00:54:53,840
So where's
the border zone permit?
526
00:54:54,480 --> 00:54:56,200
I don't know.
527
00:54:56,280 --> 00:54:58,000
You don't?
- No.
528
00:54:58,560 --> 00:55:02,000
Of course you don't.
Because there was no permit.
529
00:55:07,560 --> 00:55:09,840
You have a big problem.
530
00:55:12,560 --> 00:55:13,800
You're lying.
531
00:55:18,280 --> 00:55:20,880
Your friend's face
was all beaten up.
532
00:55:22,960 --> 00:55:25,040
What?
- The fuck, that's what!
533
00:55:25,120 --> 00:55:26,640
Fucking geologists!
534
00:55:28,800 --> 00:55:31,000
Now listen to me carefully.
535
00:55:31,600 --> 00:55:34,560
You will stay here.
536
00:55:35,640 --> 00:55:39,880
Until the autopsy is made
and investigation carried out.
537
00:55:40,240 --> 00:55:43,720
How and exactly why
did your friend die.
538
00:55:45,000 --> 00:55:46,160
Is that clear?
539
00:55:48,440 --> 00:55:50,200
Don't do anything foolish.
540
00:55:51,200 --> 00:55:52,880
Harsh people up here.
541
00:56:06,680 --> 00:56:10,840
What a nonsense! Bastard!
"Harsh people up here!"
542
00:56:13,800 --> 00:56:17,200
How could he not be under the snow?
- He's lying.
543
00:56:17,840 --> 00:56:21,320
What was it about beating?
Who beat him? - I don't know!
544
00:56:21,400 --> 00:56:24,520
What he said was complete bullshit
545
00:56:24,600 --> 00:56:28,800
How do we know where they found him?
Why didn't we see the body?
546
00:56:28,880 --> 00:56:31,000
Don't tell this crap to others.
547
00:56:31,080 --> 00:56:32,360
Right?
- Why?
548
00:56:32,440 --> 00:56:35,760
Why? We don't need any panic here.
549
00:56:36,600 --> 00:56:38,800
Did you have a fight there?
- What?
550
00:56:38,880 --> 00:56:42,640
Did he attack you again?
- Are you an idiot?
551
00:56:42,720 --> 00:56:46,520
Out of your mind?
- Relax. I just asked.
552
00:56:48,160 --> 00:56:52,440
Why'd you buy this crap?
- It was all they had.
553
00:56:56,120 --> 00:56:57,800
These are sedatives.
554
00:57:01,560 --> 00:57:03,240
They help me to sleep.
555
00:57:04,920 --> 00:57:07,600
You brought that much with you?
556
00:57:14,560 --> 00:57:19,640
Why didn't you throw your stones away?
- What difference does it make now?
557
00:57:20,800 --> 00:57:22,400
What is this?
558
00:57:24,080 --> 00:57:25,320
What is it?
559
00:57:27,120 --> 00:57:29,040
I told you, there's nothing.
560
00:57:36,680 --> 00:57:38,720
He's not dead.
561
00:57:42,480 --> 00:57:45,040
Cursed...
What's wrong with me?
562
00:57:59,800 --> 00:58:03,080
Excuse me, you don't have
any other cigarettes?
563
00:58:11,040 --> 00:58:12,840
Do you have a phone?
564
00:58:22,960 --> 00:58:24,560
Go away!
565
00:58:43,040 --> 00:58:44,840
Why's the door open?
566
00:58:45,160 --> 00:58:47,720
Keep this shit closed.
567
00:58:47,800 --> 00:58:50,080
If we are away, the door is closed!
568
00:58:52,080 --> 00:58:53,520
Where's Marleen?
569
00:58:55,080 --> 00:58:56,760
Marleen!
570
00:58:58,520 --> 00:59:00,200
Are you there?
571
00:59:03,160 --> 00:59:04,360
Marleen?
572
00:59:05,920 --> 00:59:07,240
What are you doing here?
573
00:59:11,840 --> 00:59:13,520
Let's go inside.
574
00:59:17,400 --> 00:59:19,240
I don't want to come.
575
00:59:19,320 --> 00:59:21,800
Why?
- You don't know what happened.
576
00:59:23,040 --> 00:59:25,920
They think that you and me
are to blame.
577
00:59:26,000 --> 00:59:28,320
Who thinks that?
- Anne and Margus.
578
00:59:29,800 --> 00:59:30,760
Let's go.
579
00:59:30,840 --> 00:59:34,040
- Did you like me at least a bit
or did you just want to upset Olle?
580
00:59:34,120 --> 00:59:35,920
- Hey, get up, let's go in.
581
00:59:36,000 --> 00:59:38,080
Margus has taken sedatives all along.
582
00:59:39,400 --> 00:59:41,480
He's totally out of it.
583
00:59:41,560 --> 00:59:45,680
He said he saw the
Ghost Mountaineer up there.
584
00:59:45,960 --> 00:59:47,400
What?
585
00:59:47,480 --> 00:59:51,640
- Margus said that if you had apologized,
nothing would have happened.
586
00:59:51,720 --> 00:59:54,920
And now you'll have to go
and beg pardon from Olle
587
00:59:55,000 --> 00:59:57,480
for us to get away from here.
588
00:59:58,600 --> 01:00:02,640
Get inside, now!
- He’s really bad.
589
01:00:06,080 --> 01:00:08,240
Who put the cat in a can?
590
01:00:13,880 --> 01:00:16,840
I don't want to be here
with these chicken.
591
01:00:16,920 --> 01:00:19,640
Where's the onion?
- How much did he take?
592
01:00:21,560 --> 01:00:25,440
You kissed Marleen.
I saw.
593
01:00:25,520 --> 01:00:29,040
What are you blabbering?
- I feel terrible.
594
01:00:29,680 --> 01:00:32,960
Why'd you leave me there?
In the snow...
595
01:00:33,880 --> 01:00:37,560
They didn't bring Olle here.
And this is not me.
596
01:00:39,760 --> 01:00:41,200
Who are you then?
597
01:00:43,560 --> 01:00:45,560
I went to the holy forest.
598
01:00:52,400 --> 01:00:54,400
Olle!
599
01:00:55,080 --> 01:00:56,240
Olle!
600
01:01:02,080 --> 01:01:06,240
When we left you after the waterfall,
we ran into a strange place.
601
01:01:06,320 --> 01:01:08,240
Ribbons on all the trees.
602
01:01:10,400 --> 01:01:12,320
That was the holy forest.
603
01:01:20,160 --> 01:01:21,840
So what?
604
01:01:22,400 --> 01:01:26,600
How does Margus know? I didn’t tell him.
- My God! So Olle did!
605
01:01:26,680 --> 01:01:30,400
Why do you have to wear this
super mourner face all the time?
606
01:01:31,600 --> 01:01:34,120
And you, Marleen, stop crying!
607
01:02:16,160 --> 01:02:17,880
MILITIA DEPARTMENT
608
01:02:22,320 --> 01:02:23,720
What the fuck?
609
01:02:25,760 --> 01:02:27,560
Hello!
610
01:02:33,920 --> 01:02:35,760
No one seems to be here.
611
01:02:36,800 --> 01:02:38,240
POST OFFICE
612
01:02:38,320 --> 01:02:40,680
Shit.
- Closed, too.
613
01:02:50,920 --> 01:02:52,760
Where's everybody?
614
01:02:54,520 --> 01:02:56,840
Damn. They must be somewhere.
615
01:02:59,400 --> 01:03:01,840
Aren’t you cold?
What?
616
01:03:02,880 --> 01:03:04,520
Hello!
617
01:03:47,920 --> 01:03:49,960
What will we tell Olle's mother?
618
01:03:59,720 --> 01:04:01,400
Murderers!
619
01:04:02,160 --> 01:04:05,240
Why'd you kill your own German
in the mountains?
620
01:04:08,200 --> 01:04:11,840
We'll fuck you all soon enough!
- Quiet! Quiet!
621
01:04:13,160 --> 01:04:14,800
Don't move!
622
01:04:15,640 --> 01:04:18,280
Thieves! Thieves!
623
01:05:16,560 --> 01:05:17,680
What do you want?
624
01:05:18,480 --> 01:05:20,760
Someone broke our window last night.
625
01:05:27,520 --> 01:05:31,000
One of us is ill.
We need a doctor.
626
01:05:32,200 --> 01:05:34,040
Did you take him away?
627
01:05:35,840 --> 01:05:38,480
Who?
- Your friend.
628
01:05:40,640 --> 01:05:43,880
Where to?
- To the morgue.
629
01:05:45,800 --> 01:05:48,640
I don't understand.
- So go there.
630
01:05:50,120 --> 01:05:52,520
Where to?
- What do you not get?
631
01:05:52,960 --> 01:05:54,640
Let's go.
632
01:06:02,280 --> 01:06:04,120
So here's the deal, guys.
633
01:06:04,920 --> 01:06:09,800
You take this rope
and drag him to the morgue.
634
01:06:09,880 --> 01:06:11,240
Got it?
635
01:06:11,320 --> 01:06:13,360
We?
- Who then? Me?
636
01:06:13,440 --> 01:06:17,000
He's your friend. A surgeon must
determine the cause of death.
637
01:06:17,080 --> 01:06:19,640
Where's the surgeon?
- There! Where!
638
01:06:19,720 --> 01:06:21,480
I'm sick and tired of your questions!
639
01:06:21,560 --> 01:06:25,200
Standing there with your dead face,
waiting for I don't know what!
640
01:06:25,280 --> 01:06:29,000
What do you want me to do?
20 years in this dung hole.
641
01:06:29,080 --> 01:06:33,080
Didn't use to be anything here.
And now we have Perestroika!
642
01:06:33,160 --> 01:06:39,600
Right! And what do we get?
Dead lines, no transport, no salary.
643
01:06:39,680 --> 01:06:42,280
By the way, you don’t just
leave your own people like that.
644
01:06:43,160 --> 01:06:46,640
And no one's even crying.
What sort of folk are you?
645
01:06:48,520 --> 01:06:52,240
Marleen, go back.
Don't come over here!
646
01:06:53,160 --> 01:06:55,400
Have they examined him at all?
647
01:06:55,480 --> 01:06:59,280
Indrek, go to the guest house.
Keep Anne away from here.
648
01:06:59,360 --> 01:07:01,880
How do they know he was beaten up?
649
01:07:02,840 --> 01:07:04,160
What are you looking at?
650
01:07:04,240 --> 01:07:06,960
Go tell her something
so she won’t come out here!
651
01:07:07,040 --> 01:07:11,480
- What do we do with the body?
Just keep her away! Go!
652
01:07:16,480 --> 01:07:20,400
What are you doing?
- Rock solid.
653
01:07:21,240 --> 01:07:23,920
I haven't touched
a dead body before.
654
01:07:24,000 --> 01:07:26,040
I have. At school.
655
01:07:28,240 --> 01:07:30,640
What's the talk about beating?
656
01:07:32,440 --> 01:07:33,080
Huh?
657
01:07:33,160 --> 01:07:36,120
I need to see his face.
Could you take a look?
658
01:07:37,400 --> 01:07:39,360
Would you dare?
659
01:07:39,440 --> 01:07:41,720
One hand is covering the face.
660
01:07:49,640 --> 01:07:50,760
My God!
661
01:07:52,400 --> 01:07:56,160
Like a plain piece of ice.
As if there's no face.
662
01:07:57,120 --> 01:08:00,360
God...
- “He has no face...”
663
01:08:08,200 --> 01:08:09,880
Who is it?
664
01:08:14,640 --> 01:08:16,680
Olle's mitten.
665
01:08:23,760 --> 01:08:25,600
His ring, too.
666
01:08:34,600 --> 01:08:38,440
Go to the guest house.
Don't tell anyone. Stay there.
667
01:08:38,520 --> 01:08:40,320
Where are you going?
- I'll find the hospital.
668
01:08:40,400 --> 01:08:42,800
Alone?
- There has to be normal people!
669
01:08:42,880 --> 01:08:45,160
I'll find the hospital.
Everything will be fine!
670
01:09:23,560 --> 01:09:25,240
Eero!
671
01:09:50,720 --> 01:09:52,400
Open up!
672
01:09:53,640 --> 01:09:56,560
Open up!
- Wait!
673
01:09:58,480 --> 01:10:01,440
Put it there! Put it back!
- What happened?
674
01:10:02,480 --> 01:10:05,120
What happened? Tell me!
- Wait!
675
01:10:05,200 --> 01:10:08,320
What have they done to you?
Let me see!
676
01:10:09,200 --> 01:10:11,960
Who did this to you?
Let me see!
677
01:10:12,040 --> 01:10:15,000
Don't!
- Tell us what happened!
678
01:10:15,720 --> 01:10:17,840
Someone beat me.
- Who?
679
01:10:19,000 --> 01:10:20,880
Who?
- I don't know.
680
01:10:20,960 --> 01:10:22,680
Show me...
- Get off!
681
01:10:22,760 --> 01:10:24,200
Someone's coming.
682
01:10:31,520 --> 01:10:33,200
Just a minute...
683
01:10:34,720 --> 01:10:36,400
Don't!
684
01:10:36,760 --> 01:10:38,920
It's not as bad as it looks.
685
01:10:39,720 --> 01:10:41,360
You deserved it.
686
01:10:42,760 --> 01:10:44,240
Did you hear me?
687
01:10:44,320 --> 01:10:47,240
-Stop it.
- Shut up, fucking whore!
688
01:10:47,320 --> 01:10:50,440
You think I don't see how
you're swinging your ass around here?
689
01:10:50,520 --> 01:10:52,880
First Olle, now Eero. Are you happy now?
690
01:10:57,240 --> 01:11:00,840
Why did you tell
your tagalong to lie to us?
691
01:11:01,240 --> 01:11:03,080
About Olle's beating.
692
01:11:03,160 --> 01:11:04,160
Huh?
693
01:11:06,800 --> 01:11:11,200
I'll go and tell everything.
- What are you gonna tell them?
694
01:11:11,440 --> 01:11:15,000
Don’t touch me!
I don’t want you touching me!
695
01:11:18,560 --> 01:11:22,320
Do you think I don't understand
what they shout to us at night.
696
01:11:24,520 --> 01:11:27,000
Tell me the truth.
Why didn't you look for Olle?
697
01:11:27,080 --> 01:11:28,920
Why did you just sit there?
698
01:11:29,640 --> 01:11:32,520
What'd you do to him? The two of you
were there for a long time.
699
01:11:32,600 --> 01:11:35,360
Why didn't you help him?
Why didn't you search?
700
01:11:35,640 --> 01:11:37,480
What happened there?
701
01:11:37,560 --> 01:11:39,800
What sort of questions are these?
702
01:11:41,320 --> 01:11:43,240
I was buried in snow myself.
703
01:11:45,000 --> 01:11:48,840
Who beat him, then?
Your Ghost Mountaineer?
704
01:11:56,240 --> 01:11:57,920
Hold on...
705
01:12:01,840 --> 01:12:04,080
Do you really all think that...
706
01:12:06,560 --> 01:12:08,240
That I...
707
01:12:13,280 --> 01:12:15,200
Hey, quit it...
708
01:12:17,480 --> 01:12:20,480
I just wanted us
to have a fun time there.
709
01:12:31,600 --> 01:12:35,640
How could I have known
it would end up like this?
710
01:13:07,480 --> 01:13:10,360
I don't know what happened
on that slope.
711
01:13:11,280 --> 01:13:13,280
And I have not beaten anyone.
712
01:13:15,640 --> 01:13:17,960
I could have been killed there myself.
713
01:13:24,520 --> 01:13:26,360
But you don't care.
714
01:13:29,280 --> 01:13:30,960
Hey, come on.
715
01:13:32,600 --> 01:13:35,160
Last thing we need
is fighting among ourselves.
716
01:13:38,520 --> 01:13:41,880
We have to go and
get him from there.
717
01:14:11,400 --> 01:14:13,040
They've taken him.
718
01:14:16,320 --> 01:14:20,760
So what, Germans, shat into your pants?
Let's take a ride
719
01:14:40,800 --> 01:14:44,920
Shit, no electricity again.
The land of idiots.
720
01:14:47,680 --> 01:14:49,360
Here's some wood.
721
01:14:49,880 --> 01:14:52,400
Why are you standing there,
come in!
722
01:14:56,320 --> 01:14:59,560
What are you staring at?
Afraid of the dead?
723
01:15:00,680 --> 01:15:04,360
Dry matches, too.
You should be afraid of the living.
724
01:15:05,200 --> 01:15:10,640
Heat up the stove, the bodies melt
by morning and we can autopsy.
725
01:15:10,720 --> 01:15:13,920
What'd he say?
- We need to heat the room.
726
01:15:15,360 --> 01:15:18,640
He'll melt by morning
and we can autopsy.
727
01:15:20,360 --> 01:15:22,080
Got it?
728
01:15:22,160 --> 01:15:24,960
Here, light it up.
- Wait...
729
01:15:25,040 --> 01:15:29,640
I'll talk to you tomorrow morning.
Heat the stove!
730
01:15:29,720 --> 01:15:33,760
Wait, stop the car!
Do something! Jerk!
731
01:15:49,400 --> 01:15:52,920
We took a wrong turn somewhere.
732
01:15:53,000 --> 01:15:56,280
I think we should go right.
- No. This village is fucked!
733
01:15:57,680 --> 01:15:59,600
What are you shouting?
734
01:15:59,680 --> 01:16:01,520
Where'd you disappear to?
735
01:16:02,160 --> 01:16:03,200
You left me alone.
736
01:16:03,280 --> 01:16:07,680
Margus, where's the guest house?
- Are you nuts?
737
01:16:07,760 --> 01:16:11,960
It's right here.
At the end of this street.
738
01:16:40,680 --> 01:16:43,040
Close the door!
Close the door!
739
01:16:47,600 --> 01:16:50,880
Passports... passports... passports...
740
01:16:50,960 --> 01:16:52,200
Where are the passports?
741
01:17:03,520 --> 01:17:04,720
Indrek!
742
01:17:05,520 --> 01:17:06,760
A safe.
743
01:17:09,120 --> 01:17:10,240
The key!
744
01:17:19,440 --> 01:17:21,120
Oh dear
745
01:17:32,160 --> 01:17:33,960
So...
746
01:17:41,560 --> 01:17:43,200
You're not heating.
747
01:17:44,920 --> 01:17:46,520
Why's that?
748
01:17:48,920 --> 01:17:51,640
We're young people
and afraid of the dead.
749
01:17:55,080 --> 01:17:57,960
We'll file a complaint!
- Complaint?
750
01:17:59,400 --> 01:18:02,480
To whom? And where?
751
01:18:02,880 --> 01:18:04,960
In Moscow.
- In Moscow!
752
01:18:06,640 --> 01:18:10,360
Everyone's picking nephrite.
It's not forbidden.
753
01:18:14,640 --> 01:18:16,440
But what's this?
754
01:18:18,520 --> 01:18:21,320
Now I get it why the Buryatians hid.
755
01:18:21,400 --> 01:18:25,280
It's not ours.
- It was in your leader's pocket.
756
01:18:25,360 --> 01:18:28,080
You don't touch anything in
the mountains! It's holy for them.
757
01:18:28,160 --> 01:18:30,760
Where's the rest?
- We don't have anything.
758
01:18:30,840 --> 01:18:31,920
Liars!
759
01:18:32,320 --> 01:18:34,680
All the slant-eyes know
where you got it.
760
01:18:40,840 --> 01:18:43,480
Hold up. Give that to me.
761
01:19:21,040 --> 01:19:25,640
We're not getting out of here
He won't let us.
762
01:19:27,800 --> 01:19:31,160
Fotik, where'd you get that?
763
01:19:31,240 --> 01:19:34,560
How'd you get it?
This bastard has my camera!
764
01:19:38,000 --> 01:19:44,160
Let me out! Bastards! You hear me?
You don't lock people up like this!
765
01:19:44,240 --> 01:19:48,400
Give my camera back!
Come here!
766
01:19:49,040 --> 01:19:52,520
Eero, help me!
What are you staring at?
767
01:19:52,600 --> 01:19:54,360
What's wrong with you?
768
01:19:54,440 --> 01:19:56,320
Be quiet!
769
01:19:56,400 --> 01:19:59,400
You break something,
you'll all live in the morgue!
770
01:19:59,480 --> 01:20:02,600
You faggots!
Speak Russian! Fascists!
771
01:20:02,680 --> 01:20:05,400
I'll kill you all!
772
01:20:30,920 --> 01:20:34,000
Shit. I fell asleep.
773
01:20:36,320 --> 01:20:38,280
I can't hold it anymore.
774
01:20:39,720 --> 01:20:42,720
I told you yesterday
to piss into the sink.
775
01:20:46,160 --> 01:20:50,000
I can't!
- Then pee into your pants.
776
01:20:53,360 --> 01:20:56,240
Come here,
I'll hold the blanket for you.
777
01:21:09,120 --> 01:21:13,240
Eero, there are people! Look!
778
01:21:14,720 --> 01:21:16,760
Get up, dammit!
779
01:21:19,920 --> 01:21:23,080
Who are they?
- A Volga. The superiors. Help!
780
01:21:23,160 --> 01:21:27,640
Hey, people! Help us!
781
01:21:27,720 --> 01:21:29,920
- Make some room!
782
01:21:34,600 --> 01:21:36,560
Help us!
783
01:21:36,640 --> 01:21:37,960
What's this?
784
01:21:51,680 --> 01:21:55,480
A holy mountain crystal?
What nonsense.
785
01:22:04,040 --> 01:22:07,280
This is my camera.
- So take it.
786
01:22:08,960 --> 01:22:10,640
Take it.
787
01:22:14,280 --> 01:22:18,960
Comrade Skvortsov, why didn't you
report on them to Irkutsk?
788
01:22:19,880 --> 01:22:23,240
How? The line is dead.
789
01:22:23,840 --> 01:22:25,880
And what do you have the car for?
790
01:22:27,160 --> 01:22:33,040
Right, then... the autopsy
shall be done today, immediately.
791
01:22:33,600 --> 01:22:37,000
But you'll come to Irkutsk
with us tomorrow.
792
01:22:37,080 --> 01:22:38,680
We'll sort it out there.
793
01:22:38,760 --> 01:22:40,880
I don't have people.
- What?
794
01:22:40,960 --> 01:22:44,720
And who's tying the rags there?
Wild animals?
795
01:22:44,960 --> 01:22:49,160
What kind of superstition is this?
Lenin is abused...
796
01:22:49,720 --> 01:22:55,320
The ribbons should not be touched.
They'll go berserk.
797
01:22:55,400 --> 01:22:58,320
You're infected with this shit, too?
798
01:22:58,400 --> 01:23:01,800
Please, we shouldn't do that.
799
01:23:01,880 --> 01:23:04,440
There are just a few
Russians in the village.
800
01:23:04,520 --> 01:23:07,600
You go to the morgue
to get the documents.
801
01:23:07,680 --> 01:23:10,720
And you, we’ll deal with you here.
802
01:23:45,760 --> 01:23:47,960
What are you standing there for?
803
01:23:48,040 --> 01:23:49,400
Help me!
804
01:23:49,480 --> 01:23:51,040
He's so big.
805
01:24:05,280 --> 01:24:08,200
I won't go in there.
- Do we have a choice?
806
01:24:08,280 --> 01:24:09,960
I won't!
807
01:24:12,520 --> 01:24:16,120
We have to do something!
- I know we do I just...
808
01:24:16,720 --> 01:24:20,240
Shit, I don't want to go in there.
- So what then?
809
01:24:57,240 --> 01:25:01,200
I would do well not to yell at them.
810
01:25:01,920 --> 01:25:06,600
The bodies are dead,
but their souls are here.
811
01:25:06,680 --> 01:25:10,120
We'll bury them in spring,
then they'll get peace.
812
01:25:15,760 --> 01:25:17,560
Go talk to him!
813
01:25:27,080 --> 01:25:30,400
You'll find out everything
in no time.
814
01:25:30,680 --> 01:25:33,000
Here, drink.
815
01:25:34,160 --> 01:25:36,120
Come, come, come, drink.
816
01:25:44,600 --> 01:25:45,880
Drink!
817
01:25:45,960 --> 01:25:47,400
Drink it!
818
01:26:01,080 --> 01:26:03,200
What are you afraid of?
819
01:26:03,280 --> 01:26:05,800
He stole our stone.
820
01:26:25,480 --> 01:26:27,800
Let's go! Out!
Come on, come on, come on!
821
01:26:27,880 --> 01:26:30,040
But where is the surgeon?
822
01:26:30,120 --> 01:26:32,400
I'm the surgeon! Go, go, go, go!
823
01:27:28,160 --> 01:27:31,000
I thought this nephrite
would be prettier.
824
01:27:31,080 --> 01:27:33,800
A jewel that does not sparkle...
825
01:27:39,120 --> 01:27:40,400
Well?
826
01:27:43,840 --> 01:27:47,160
There was the Ghost Mountaineer,
but for me, it was you.
827
01:28:14,880 --> 01:28:16,360
Shit!
828
01:28:24,720 --> 01:28:27,600
You fell and pushed
the snow into motion.
829
01:28:29,360 --> 01:28:32,040
Nothing would have happened
if it weren’t for you.
830
01:28:33,640 --> 01:28:36,040
Nothing at all would have happened.
831
01:28:39,480 --> 01:28:40,680
Yeah.
832
01:28:42,320 --> 01:28:47,240
You were right, the militiaman lied.
No one beat me, it's from falling.
833
01:28:49,600 --> 01:28:51,280
Good boy.
834
01:28:52,280 --> 01:28:58,280
There's no time for melting completely.
They ordered us to hurry.
835
01:29:03,080 --> 01:29:07,720
Help me.
Grab the bucket and throw water.
836
01:29:07,800 --> 01:29:12,440
With hot water,
we'll make him soft enough.
837
01:29:41,520 --> 01:29:43,560
Turn him over. Turn him over.
838
01:30:21,000 --> 01:30:22,680
Did you see it?
839
01:30:23,080 --> 01:30:26,560
We hoped that that would be it.
840
01:30:26,640 --> 01:30:30,760
That we’d get the cause of death
and papers in the morning.
841
01:30:31,800 --> 01:30:34,000
It was a real...
842
01:30:34,080 --> 01:30:37,640
a party or...
it was four in the morning.
843
01:30:39,640 --> 01:30:43,480
We wished that he
would have died immediately
844
01:30:43,560 --> 01:30:45,320
when he was buried.
845
01:30:45,400 --> 01:30:52,200
So that it wouldn't be like,
if we had searched more, then...
846
01:30:52,280 --> 01:30:55,120
So his death wouldn’t have been our fault.
847
01:30:55,200 --> 01:30:57,520
So it wouldn't haunt us.
848
01:30:58,800 --> 01:31:01,360
It was a weird orgy of liberation.
849
01:31:02,200 --> 01:31:08,960
I know that I haven't been so drunk
before or after that in my life.
850
01:32:13,520 --> 01:32:15,040
Up, everyone!
851
01:32:15,120 --> 01:32:16,520
Everyone up!
852
01:32:16,600 --> 01:32:19,160
So you filed
a complaint about us, bastards!
853
01:32:21,320 --> 01:32:23,480
The people from Irkutsk..
- What people?
854
01:32:23,560 --> 01:32:25,400
They're pissed off!
855
01:32:25,480 --> 01:32:27,600
No one cares here!
856
01:32:36,080 --> 01:32:38,600
We dragged your asshole
down from the mountains.
857
01:32:38,680 --> 01:32:41,520
Did you thank us?
Bastards! Fucking bastards!
858
01:32:51,240 --> 01:32:54,600
- Kolja, they are crazy!
Let’s get out of here.
859
01:33:03,640 --> 01:33:09,720
What are you doing, morons?
The Germans are to blame! The Germans!
860
01:33:15,960 --> 01:33:18,560
The Buryatians!
They'll kill us all!
861
01:33:20,080 --> 01:33:27,240
Shit! Now you're fucked.
Your games are over.
862
01:34:59,400 --> 01:35:03,080
A completely strange Buryatian
brought us the autopsy report.
863
01:35:03,160 --> 01:35:06,960
We found out that Olle had
suffocated under the snow.
864
01:35:07,040 --> 01:35:09,400
Had lived no more than 15 minutes.
865
01:35:09,880 --> 01:35:13,200
No investigation
was opened on this case.
866
01:35:13,280 --> 01:35:15,040
Neither in Estonia
nor in Siberia,
867
01:35:15,120 --> 01:35:17,840
as Olle's mother
did not hand in a motion.
868
01:35:19,600 --> 01:35:23,320
OLLE’S MOTHER
Thank you for bringing my son back.
869
01:35:23,400 --> 01:35:25,560
Such nice friends.
870
01:35:25,640 --> 01:35:31,480
I knew it was going to happen.
I didn’t even do Olle's laundry.
871
01:35:32,200 --> 01:35:35,080
We made him look good.
872
01:35:35,440 --> 01:35:40,920
I didn't want dear Olle
to go with an ugly face.
873
01:35:44,240 --> 01:35:48,680
He was a different guy there.
All made up.
874
01:35:54,640 --> 01:35:58,560
I've been thinking of how much
this trip changed me.
875
01:35:59,120 --> 01:36:01,640
Or didn't change at all.
876
01:36:01,720 --> 01:36:06,360
Anyway, it was an ill twist of fate
for us to be on that trip.
877
01:36:08,360 --> 01:36:11,080
Yeah. It's a pity.
878
01:36:13,760 --> 01:36:16,840
MARLEEN BECAME A FINE GP
AND A GOOD MOTHER
879
01:36:16,920 --> 01:36:21,080
MARGUS FOUND HIS VOCATION
IN TRAVEL BUSINESS
880
01:36:21,160 --> 01:36:25,360
INDREK IS IN PUBLIC SERVICE
AND STILL LIKES TO HIKE WITH HIS FAMILY
881
01:36:25,440 --> 01:36:30,720
ANNE'S CHILDREN DID NOT WISH TO RECALL
THE TRIP OR SAY ANYTHING ABOUT HER
882
01:36:30,800 --> 01:36:33,240
EERO MADE THE FILM YOU JUST WATCHED
883
01:36:33,920 --> 01:36:36,920
FILMED IN THE SAME VILLAGE
WHERE THE REAL EVENTS OCCURRED
60933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.