Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
Game of Thrones 6x01
The Red Woman
Synced and uploaded by
โฏ 9nazgulz โฏ
2
00:03:27,305 --> 00:03:29,438
It's coming from the courtyard.
3
00:03:34,610 --> 00:03:36,941
It's the Lord Commander!
4
00:03:50,201 --> 00:03:51,983
Help me get him inside.
5
00:04:47,012 --> 00:04:49,178
Thorne did this.
6
00:04:53,432 --> 00:04:56,648
How many of your brothers
do you think you can trust?
7
00:04:56,733 --> 00:04:58,348
Trust?
8
00:05:01,569 --> 00:05:02,818
The men in this room.
9
00:05:04,153 --> 00:05:06,770
Does the wolf know you?
10
00:05:06,855 --> 00:05:08,854
We need all the help we can get.
11
00:05:15,359 --> 00:05:17,192
Ser Davos.
12
00:05:58,681 --> 00:06:02,047
I saw him in the flames
13
00:06:02,182 --> 00:06:04,298
fighting at Winterfell.
14
00:06:08,302 --> 00:06:10,468
I can't speak for the flames...
15
00:06:12,387 --> 00:06:14,186
but he's gone.
16
00:06:34,365 --> 00:06:36,064
He was our Lord Commander.
17
00:06:36,149 --> 00:06:37,981
He never should have been!
18
00:06:41,618 --> 00:06:43,657
You all know why you're here.
19
00:06:46,904 --> 00:06:49,453
Jon Snow is dead.
20
00:06:49,572 --> 00:06:50,737
Who killed him?
21
00:06:51,990 --> 00:06:53,706
I did.
22
00:06:53,791 --> 00:06:56,074
And Bowen Marsh and Othell Yarwyck
23
00:06:56,159 --> 00:06:58,457
and the other officers
in this castle.
24
00:06:58,576 --> 00:07:00,242
- Murderers!
- Traitors!
25
00:07:04,080 --> 00:07:06,295
You're right!
26
00:07:06,413 --> 00:07:08,629
We've committed treason, all of us.
27
00:07:08,748 --> 00:07:11,832
Jon Snow was my Lord Commander.
28
00:07:13,000 --> 00:07:14,632
I had no love for him.
29
00:07:14,751 --> 00:07:17,084
That was no secret.
30
00:07:17,219 --> 00:07:21,419
But I never once disobeyed an order.
31
00:07:21,505 --> 00:07:23,920
Loyalty is the foundation
32
00:07:24,055 --> 00:07:26,054
on which the Night's Watch is built.
33
00:07:26,140 --> 00:07:28,506
And the Watch means everything to me.
34
00:07:28,591 --> 00:07:30,557
I have given my life,
35
00:07:30,642 --> 00:07:34,759
we have all given our lives
to the Night's Watch.
36
00:07:37,146 --> 00:07:41,645
Jon Snow was going to
destroy the Night's Watch.
37
00:07:41,764 --> 00:07:44,347
He let the wildlings
through our gates
38
00:07:44,432 --> 00:07:47,899
as no Lord Commander
has ever done before.
39
00:07:47,984 --> 00:07:52,768
He gave them the very land
on which they reaved
40
00:07:52,854 --> 00:07:56,603
and raped and murdered.
41
00:07:56,739 --> 00:08:00,939
Lord Commander Snow did
what he thought was right,
42
00:08:01,024 --> 00:08:03,940
I've no doubt about that.
43
00:08:04,075 --> 00:08:08,242
And what he thought was right
would have been the end of us.
44
00:08:08,328 --> 00:08:11,527
He thrust a terrible choice upon us.
45
00:08:12,697 --> 00:08:14,779
And we made it.
46
00:08:26,537 --> 00:08:28,786
He'll have
seen we didn't come.
47
00:08:28,872 --> 00:08:30,954
Thorne will have
made it official by now.
48
00:08:31,088 --> 00:08:32,538
Castle Black is his.
49
00:08:32,623 --> 00:08:35,789
I don't care who's sitting
at the high table.
50
00:08:35,875 --> 00:08:37,456
Jon was my friend.
51
00:08:37,592 --> 00:08:40,759
And those fuckers butchered him.
52
00:08:40,844 --> 00:08:43,293
Now we return the favor.
53
00:08:43,378 --> 00:08:44,794
We don't have the numbers.
54
00:08:44,929 --> 00:08:46,844
- We have a direwolf.
- It's not enough.
55
00:08:46,963 --> 00:08:48,962
I didn't know Lord
Commander Snow for long,
56
00:08:49,047 --> 00:08:52,264
but I have to believe he wouldn't have
wanted his friends to die for nothing.
57
00:08:52,350 --> 00:08:56,849
If you were planning to see tomorrow,
you picked the wrong room.
58
00:08:56,968 --> 00:08:59,134
We all die today.
59
00:08:59,269 --> 00:09:01,936
I say we do our best to take
Thorne with us when we go.
60
00:09:02,021 --> 00:09:05,437
We need to fight,
but we don't need to die.
61
00:09:05,522 --> 00:09:07,939
- Not if we have help.
- Who is gonna help us?
62
00:09:08,024 --> 00:09:11,390
You're not the only ones who
owe your lives to Jon Snow.
63
00:09:19,613 --> 00:09:21,312
Bolt the door.
64
00:09:21,397 --> 00:09:23,313
Don't let anyone in.
65
00:09:23,398 --> 00:09:25,480
I'll be back as soon as I can.
66
00:09:35,487 --> 00:09:38,737
She was 11 the
first time I saw her.
67
00:09:40,706 --> 00:09:43,489
The kennelmaster's daughter.
68
00:09:45,793 --> 00:09:47,909
She smelled of dog.
69
00:09:51,045 --> 00:09:54,828
I wasn't much older, but everybody
was already afraid of me.
70
00:09:56,464 --> 00:09:58,496
You certainly were.
71
00:10:03,918 --> 00:10:05,500
Myranda wasn't, though.
72
00:10:05,586 --> 00:10:09,469
What could I do to her
that those hounds couldn't?
73
00:10:09,554 --> 00:10:11,420
She was fearless.
74
00:10:11,505 --> 00:10:14,171
There was nothing she wouldn't do.
75
00:10:19,842 --> 00:10:23,675
Your pain will be paid for
a thousand times over.
76
00:10:26,679 --> 00:10:29,346
I wish you could be here to watch.
77
00:10:33,849 --> 00:10:37,266
Shall I have a
grave dug for her, my lord?
78
00:10:38,852 --> 00:10:41,768
Or would you rather
the men build a pyre?
79
00:10:46,606 --> 00:10:48,905
Buried, burned?
80
00:10:49,024 --> 00:10:50,656
This is good meat.
81
00:10:50,741 --> 00:10:52,190
Feed it to the hounds.
82
00:10:54,193 --> 00:10:56,909
Your command of the
cavalry was impressive.
83
00:10:57,028 --> 00:10:59,910
Thanks to you, the false king
Stannis Baratheon is dead.
84
00:11:00,029 --> 00:11:02,662
Do you know who struck
the killing blow?
85
00:11:02,747 --> 00:11:04,746
- No.
- A shame.
86
00:11:04,865 --> 00:11:06,747
I'd reward the man.
87
00:11:06,866 --> 00:11:10,165
Still, a great victory.
88
00:11:10,251 --> 00:11:12,283
Do you feel like a victor?
89
00:11:17,371 --> 00:11:19,253
I rebelled against the crown
90
00:11:19,372 --> 00:11:21,421
to arrange your marriage
to Sansa Stark.
91
00:11:21,539 --> 00:11:24,039
Do you think that
burning wagons in the night
92
00:11:24,174 --> 00:11:26,374
and mowing down tired,
outnumbered Baratheons
93
00:11:26,509 --> 00:11:29,792
is the same as facing a prepared
and provisioned Lannister army?
94
00:11:32,962 --> 00:11:34,294
No.
95
00:11:36,180 --> 00:11:37,879
A reckoning will come.
96
00:11:38,015 --> 00:11:39,596
We need the North to face it.
97
00:11:39,715 --> 00:11:41,547
The entire North.
98
00:11:41,683 --> 00:11:44,882
They won't back us
without Sansa Stark.
99
00:11:46,219 --> 00:11:48,634
We no longer have Sansa Stark.
100
00:11:48,719 --> 00:11:50,935
You played your games with her.
101
00:11:51,054 --> 00:11:54,553
You played your games with the heir to the
Iron Islands and now they're both gone.
102
00:11:54,639 --> 00:11:57,555
I have a team of men after them
with some of my best hounds.
103
00:11:57,641 --> 00:11:59,189
They won't get far.
104
00:11:59,275 --> 00:12:01,274
I'm glad to hear it.
105
00:12:01,393 --> 00:12:04,692
Without Sansa, you won't be
able to produce an heir.
106
00:12:04,777 --> 00:12:07,861
And without an heir, well...
107
00:12:10,780 --> 00:12:13,030
let's hope the maesters are right
108
00:12:13,115 --> 00:12:15,031
and Lady Walda's carrying a boy.
109
00:12:35,410 --> 00:12:37,375
We can't stop.
110
00:12:56,086 --> 00:12:57,584
We have to cross here.
111
00:13:00,588 --> 00:13:03,171
- I can't.
- It's the only way to throw off the hounds.
112
00:13:03,257 --> 00:13:05,805
But it's too cold. I can't.
I won't make it. I'll die.
113
00:13:05,924 --> 00:13:08,424
I've seen what his hounds
do to a person.
114
00:13:08,509 --> 00:13:10,508
This way is better.
115
00:13:42,693 --> 00:13:45,108
Over here.
Come on.
116
00:14:00,502 --> 00:14:01,867
Sansa.
117
00:14:03,252 --> 00:14:04,918
Sansa.
118
00:14:25,297 --> 00:14:28,097
Tell them to settle down!
119
00:14:28,182 --> 00:14:29,430
Stay here.
I'll lure them away.
120
00:14:29,516 --> 00:14:31,631
No, I won't make it without you.
121
00:14:31,767 --> 00:14:33,466
You will.
122
00:14:33,551 --> 00:14:35,800
Go north, only north.
123
00:14:35,886 --> 00:14:37,718
Jon is Lord Commander
at Castle Black.
124
00:14:37,803 --> 00:14:39,469
He'll help you.
125
00:14:48,725 --> 00:14:51,191
See somebody, eh?
126
00:14:51,310 --> 00:14:53,809
- There they are!
- Get them!
127
00:14:57,979 --> 00:14:59,812
Where is Lady Bolton?
128
00:15:01,148 --> 00:15:02,813
- Dead.
- Liar.
129
00:15:02,949 --> 00:15:06,148
She broke her leg
jumping from the ramparts.
130
00:15:06,233 --> 00:15:08,316
I left her to die in the snow.
131
00:15:13,321 --> 00:15:15,286
Got something!
Run!
132
00:15:17,789 --> 00:15:18,905
Hyah!
133
00:15:27,244 --> 00:15:29,743
Resist. Stay.
134
00:15:31,829 --> 00:15:33,828
Stay.
135
00:15:33,964 --> 00:15:38,164
I can't wait to see what parts
Ramsay cuts off you this time.
136
00:15:46,887 --> 00:15:48,836
Rider! Who is it?
137
00:15:48,922 --> 00:15:51,470
It's a bloody woman.
138
00:16:58,705 --> 00:17:01,038
No! Please!
139
00:17:53,699 --> 00:17:57,150
Lady Sansa, I offer
my services once again.
140
00:17:58,735 --> 00:18:00,901
I will shield your back
and keep your counsel
141
00:18:00,987 --> 00:18:03,236
and give my life
for yours if need be.
142
00:18:04,738 --> 00:18:06,904
I swear it by the old
gods and the new.
143
00:18:16,911 --> 00:18:18,710
And I vow...
144
00:18:20,496 --> 00:18:23,912
that you shall always
have a place by my hearth
145
00:18:24,048 --> 00:18:25,880
and...
146
00:18:28,083 --> 00:18:29,832
Meat and mead at my table.
147
00:18:29,917 --> 00:18:32,083
...meat and mead
at my table.
148
00:18:34,720 --> 00:18:39,170
And I pledge to ask no service of you
149
00:18:39,255 --> 00:18:41,754
that might bring you dishonor.
150
00:18:41,840 --> 00:18:45,089
I swear it by the old
gods and the new.
151
00:18:46,476 --> 00:18:48,175
Arise.
152
00:19:33,282 --> 00:19:36,748
Your Grace,
I'm sorry to disturb you.
153
00:19:36,833 --> 00:19:39,416
A ship from Dorne
has sailed into the harbor.
154
00:19:40,752 --> 00:19:42,534
Myrcella.
155
00:20:55,405 --> 00:20:58,489
Do you remember the first
time you saw a dead body?
156
00:20:59,908 --> 00:21:01,490
Mother.
157
00:21:03,793 --> 00:21:05,492
All I could think about when she died
158
00:21:05,627 --> 00:21:07,793
was what would happen to her now.
159
00:21:11,413 --> 00:21:14,413
Every day, every night,
160
00:21:14,499 --> 00:21:16,831
what does Mama look like now?
161
00:21:19,217 --> 00:21:21,466
Has she started to bloat?
162
00:21:23,002 --> 00:21:25,502
Has her skin turned black?
163
00:21:27,004 --> 00:21:29,671
Have her lips peeled
back from her teeth?
164
00:21:34,642 --> 00:21:37,508
I think about locking
Myrcella in a crypt.
165
00:21:39,344 --> 00:21:41,893
I think about her beautiful
little face starting to collapse.
166
00:21:42,012 --> 00:21:45,178
Shh, shh.
Don't think about it.
167
00:21:45,264 --> 00:21:46,979
I have to.
168
00:21:49,015 --> 00:21:51,148
I have to. It's not right
she has to suffer alone.
169
00:21:51,233 --> 00:21:54,482
She's not suffering.
She's gone.
170
00:21:54,568 --> 00:21:57,434
No one can hurt her anymore.
171
00:21:59,020 --> 00:22:00,819
She was good.
172
00:22:02,156 --> 00:22:05,105
From her first breath,
she was so sweet.
173
00:22:06,857 --> 00:22:08,856
I don't know where she came from.
174
00:22:10,859 --> 00:22:13,859
She was nothing like me.
175
00:22:13,945 --> 00:22:16,410
No meanness, no jealousy, just good.
176
00:22:16,529 --> 00:22:18,194
I know.
177
00:22:18,280 --> 00:22:22,530
I thought if I could
make something so good,
178
00:22:22,615 --> 00:22:25,198
so pure...
179
00:22:27,535 --> 00:22:30,534
- maybe I'm not a monster.
- Listen-- listen to me.
180
00:22:30,619 --> 00:22:33,169
She was my daughter and I failed her.
181
00:22:33,254 --> 00:22:35,754
No, I knew this would happen.
182
00:22:35,872 --> 00:22:38,004
The witch told me years ago.
183
00:22:39,923 --> 00:22:43,040
She promised me three children
and she promised me they'd die.
184
00:22:43,126 --> 00:22:45,709
"And gold their shrouds."
185
00:22:45,843 --> 00:22:47,376
Everything she said came true.
186
00:22:47,461 --> 00:22:49,210
You couldn't have stopped it.
187
00:22:49,346 --> 00:22:50,961
It's prophecy.
It's fate.
188
00:22:51,046 --> 00:22:54,045
- You don't believe that.
- Of course I do.
189
00:22:54,131 --> 00:22:57,298
You told me yourself
when Father died.
190
00:22:57,383 --> 00:22:59,265
You said we had to stay together.
191
00:22:59,384 --> 00:23:02,600
You said people would try to
tear us apart, take what's ours.
192
00:23:02,719 --> 00:23:04,217
That was a prophecy, too.
193
00:23:04,353 --> 00:23:06,602
I didn't listen to you and
everything you said came true.
194
00:23:06,721 --> 00:23:09,137
Fuck prophecy.
Fuck fate.
195
00:23:09,222 --> 00:23:11,604
Fuck everyone who isn't us.
196
00:23:11,723 --> 00:23:13,222
We're the only ones who matter,
197
00:23:13,358 --> 00:23:15,439
the only ones in this world.
198
00:23:15,558 --> 00:23:16,998
And everything they've taken from us,
199
00:23:17,026 --> 00:23:19,142
we're going to take back and more.
200
00:23:21,728 --> 00:23:24,394
We're going to take
everything there is.
201
00:23:31,532 --> 00:23:35,366
"The Seven Hells brim
with the souls of saintly men.
202
00:23:35,451 --> 00:23:38,284
They scream in agony
and their shame is so great,
203
00:23:38,403 --> 00:23:40,369
they do not feel the flames,
204
00:23:40,454 --> 00:23:43,370
for now they see
if not for a single sin
205
00:23:43,455 --> 00:23:46,205
they concealed,
they were saved."
206
00:23:46,290 --> 00:23:48,206
I'd like to see my brother.
207
00:23:48,291 --> 00:23:50,574
- Confess.
- Please.
208
00:23:50,659 --> 00:23:52,658
How is he?
At least tell me that.
209
00:23:52,744 --> 00:23:54,075
Confess.
210
00:23:57,746 --> 00:24:00,245
I am the queen and I
demand to see my brother.
211
00:24:00,331 --> 00:24:02,330
Sinners don't make demands.
212
00:24:02,415 --> 00:24:05,130
They make confessions.
213
00:24:07,917 --> 00:24:10,883
Septa Unella.
214
00:24:10,968 --> 00:24:13,835
Our other guests need you.
215
00:24:25,009 --> 00:24:27,091
There.
216
00:24:28,677 --> 00:24:31,927
Septa Unella can be
overzealous at times.
217
00:24:32,063 --> 00:24:33,428
I'll speak with her.
218
00:24:35,064 --> 00:24:38,231
My brother, can you
tell me how he is?
219
00:24:39,983 --> 00:24:43,933
It isn't Ser Loras
that brings me here.
220
00:24:45,269 --> 00:24:47,101
Your husband misses you dearly.
221
00:24:47,237 --> 00:24:51,237
The love between a man
and wife is sacred.
222
00:24:51,322 --> 00:24:54,488
It reflects the love
the gods have for all of us.
223
00:24:54,607 --> 00:24:59,074
But sin leads us away
from the sacred.
224
00:24:59,159 --> 00:25:01,991
And only confession can purge sin.
225
00:25:02,110 --> 00:25:04,777
I have nothing to confess.
226
00:25:04,912 --> 00:25:09,496
So you believe you are pure?
227
00:25:09,615 --> 00:25:11,447
Perfect?
228
00:25:11,532 --> 00:25:13,914
Wholly without sin?
229
00:25:15,251 --> 00:25:16,616
None of us are.
230
00:25:18,619 --> 00:25:21,369
You have started down the path.
231
00:25:22,871 --> 00:25:24,953
But you have many miles to go.
232
00:25:38,962 --> 00:25:41,544
I always envied Oberyn.
233
00:25:41,630 --> 00:25:43,346
He lived.
234
00:25:43,464 --> 00:25:45,047
He truly lived.
235
00:25:45,132 --> 00:25:46,964
Sailed around the world.
236
00:25:47,100 --> 00:25:48,965
Fought men from every country.
237
00:25:49,101 --> 00:25:51,466
Lay with the most
beautiful women alive.
238
00:25:51,601 --> 00:25:53,634
- And men.
- And men.
239
00:25:53,719 --> 00:25:56,302
He experienced everything
240
00:25:56,438 --> 00:25:59,303
while I sat here in Dorne
241
00:25:59,389 --> 00:26:04,306
trying my best to keep my
people alive and well fed.
242
00:26:04,442 --> 00:26:06,140
But that is life.
243
00:26:07,726 --> 00:26:09,859
We each have our roles.
244
00:26:09,977 --> 00:26:14,728
Oberyn was born to be an adventurer.
245
00:26:14,814 --> 00:26:16,696
And I was born to rule.
246
00:26:16,815 --> 00:26:18,563
The gods are not fools.
247
00:26:18,649 --> 00:26:21,531
You would have been
a lousy adventurer.
248
00:26:21,650 --> 00:26:24,116
And Oberyn, pfft,
249
00:26:24,201 --> 00:26:25,900
he would have been a terrible ruler.
250
00:26:25,985 --> 00:26:29,368
Your mother is a brilliant
woman, you know that?
251
00:26:29,487 --> 00:26:31,786
Prince Doran.
252
00:26:43,661 --> 00:26:45,626
The Princess Myrcella.
253
00:27:04,338 --> 00:27:06,753
When was the last time
you left this palace?
254
00:27:06,839 --> 00:27:09,171
You don't know your own people.
255
00:27:09,307 --> 00:27:12,506
Their disgust for you.
256
00:27:12,641 --> 00:27:16,508
Elia Martell raped and
murdered, and you did nothing.
257
00:27:16,593 --> 00:27:21,177
Oberyn Martell butchered,
and you did nothing.
258
00:27:22,513 --> 00:27:24,979
You're not a Dornishman.
259
00:27:26,432 --> 00:27:28,314
You're not our prince.
260
00:27:28,399 --> 00:27:32,683
My son Trystane...
261
00:27:34,486 --> 00:27:37,752
Your son is weak just like you.
262
00:27:37,838 --> 00:27:41,920
And weak men will never
rule Dorne again.
263
00:28:04,684 --> 00:28:07,184
I told you I'm not hungry.
264
00:28:07,302 --> 00:28:09,435
We're not here to feed you.
265
00:28:11,554 --> 00:28:13,636
We're here to kill you.
266
00:28:13,771 --> 00:28:16,438
You want her to do it or me?
267
00:28:16,523 --> 00:28:20,140
We are family.
I don't want to hurt you.
268
00:28:20,275 --> 00:28:22,975
Her or me?
269
00:28:27,478 --> 00:28:28,561
You.
270
00:28:28,646 --> 00:28:30,528
Good.
271
00:28:30,647 --> 00:28:32,980
Smart boy.
272
00:28:49,656 --> 00:28:52,156
You're a greedy bitch, you know that?
273
00:28:59,628 --> 00:29:02,628
We're never going to fix
what's wrong with this city
274
00:29:02,713 --> 00:29:05,245
from the top
of an 800-foot pyramid.
275
00:29:05,330 --> 00:29:07,746
We'll be fine.
276
00:29:07,832 --> 00:29:10,331
We're dressed like common merchants.
277
00:29:11,917 --> 00:29:14,250
You walk like a rich person.
278
00:29:14,335 --> 00:29:17,301
You've spent a lot of time
studying the way rich people walk?
279
00:29:17,386 --> 00:29:21,386
You walk as though the paving
stones were your personal property.
280
00:29:21,505 --> 00:29:24,671
I used to steal from people
like you when I was a boy.
281
00:29:24,756 --> 00:29:26,805
It's a good thing
you're not a boy anymore.
282
00:29:28,476 --> 00:29:30,507
Because you have no cock.
283
00:29:41,732 --> 00:29:44,044
_
284
00:29:44,334 --> 00:29:47,027
_
285
00:29:49,102 --> 00:29:51,351
She thinks you want to eat her baby.
286
00:29:51,437 --> 00:29:54,186
_
287
00:29:54,674 --> 00:29:57,163
_
288
00:29:57,535 --> 00:30:01,130
_
289
00:30:14,198 --> 00:30:17,698
- Mhysa means mother in Valyrian.
- I know what mhysa means.
290
00:30:17,783 --> 00:30:19,666
- Who wrote it?
- Hard to know.
291
00:30:19,751 --> 00:30:23,284
Our queen is not as popular
in Meereen as she used to be.
292
00:30:23,369 --> 00:30:25,118
The Sons of the Harpy?
293
00:30:25,204 --> 00:30:26,785
Very possibly.
294
00:30:28,622 --> 00:30:31,588
Daenerys Targaryen took away
their most valuable property,
295
00:30:31,706 --> 00:30:35,623
told them human beings weren't
even property to begin with.
296
00:30:35,708 --> 00:30:37,874
You can see why they're unhappy.
297
00:30:38,009 --> 00:30:40,259
Of course,
298
00:30:40,377 --> 00:30:43,044
it could also be the freed men.
299
00:30:43,179 --> 00:30:46,545
_
300
00:30:46,631 --> 00:30:50,881
_
301
00:30:51,347 --> 00:30:54,083
_
302
00:30:54,351 --> 00:30:57,934
Many of the former slaves feel
that Daenerys has abandoned them.
303
00:30:58,730 --> 00:31:01,385
She did fly away on a
dragon and not come back.
304
00:31:02,106 --> 00:31:04,071
_
305
00:31:04,938 --> 00:31:09,967
_
306
00:31:10,087 --> 00:31:13,833
_
307
00:31:13,953 --> 00:31:18,693
_
308
00:31:18,813 --> 00:31:21,229
It's a problem.
309
00:31:23,198 --> 00:31:25,898
Fear has brought Meereen
to a standstill.
310
00:31:27,901 --> 00:31:30,117
Whoever you are, wherever you go,
311
00:31:30,236 --> 00:31:33,401
someone in this city
wants to murder you.
312
00:31:33,487 --> 00:31:36,487
We can't fight
an enemy we don't know.
313
00:31:37,119 --> 00:31:40,002
The Sons of the Harpy
planned their attack
314
00:31:40,121 --> 00:31:41,953
in the fighting pits very carefully,
315
00:31:42,039 --> 00:31:44,704
which means they take
orders from someone.
316
00:31:44,790 --> 00:31:46,922
And have you started
looking for that someone?
317
00:31:47,007 --> 00:31:49,791
My little birds
have already taken wing.
318
00:31:49,926 --> 00:31:54,376
Soon they'll return, singing
songs of men in gold masks.
319
00:32:28,444 --> 00:32:33,229
Well, we won't be sailing
to Westeros anytime soon.
320
00:32:55,158 --> 00:32:57,040
Goat?
321
00:32:57,159 --> 00:32:58,741
Ram.
322
00:32:58,827 --> 00:33:00,492
You think our friend got him?
323
00:33:02,128 --> 00:33:04,911
Don't know anything else
that can melt a ram's horn.
324
00:33:06,964 --> 00:33:09,163
We're on the right path, then.
325
00:33:09,299 --> 00:33:12,381
Perhaps she's
tired of being queen.
326
00:33:12,500 --> 00:33:14,549
I don't think she likes it very much.
327
00:33:14,668 --> 00:33:16,834
She's too smart to like it.
328
00:33:16,969 --> 00:33:18,751
Maybe she's flown somewhere else,
329
00:33:18,837 --> 00:33:20,836
somewhere far away from men like us.
330
00:33:20,921 --> 00:33:23,753
I've been all over the world.
331
00:33:23,839 --> 00:33:25,754
There's no escaping men like us.
332
00:33:25,840 --> 00:33:28,556
There's no escaping her, eh?
333
00:33:28,675 --> 00:33:31,841
You keep coming back.
Why?
334
00:33:31,926 --> 00:33:33,424
You know why.
335
00:33:35,477 --> 00:33:37,510
Isn't it frustrating
336
00:33:37,645 --> 00:33:41,012
wanting someone
who doesn't want you back?
337
00:33:41,148 --> 00:33:42,563
Of course it is.
338
00:33:42,682 --> 00:33:45,230
You're a romantic.
I admire that.
339
00:33:45,349 --> 00:33:47,315
Sometimes I look at you and I think,
340
00:33:47,400 --> 00:33:49,733
"So that's what I'll be like
when I grow old."
341
00:33:49,852 --> 00:33:51,517
If you grow old.
342
00:33:51,602 --> 00:33:52,852
If I grow old.
343
00:33:52,987 --> 00:33:55,152
I hope I do.
344
00:33:55,237 --> 00:33:56,986
I want to see what
the world looks like
345
00:33:57,071 --> 00:33:58,688
when she's done conquering it.
346
00:33:58,823 --> 00:34:00,822
So do I.
347
00:34:20,500 --> 00:34:23,283
Huh, an army?
348
00:34:23,368 --> 00:34:24,783
Not an army.
349
00:34:24,869 --> 00:34:26,617
A horde.
350
00:34:52,265 --> 00:34:53,464
Dothraki?
351
00:35:16,811 --> 00:35:18,560
They have her.
352
00:36:08,637 --> 00:36:10,753
_
353
00:36:11,019 --> 00:36:13,115
_
354
00:36:13,419 --> 00:36:15,996
_
355
00:36:16,116 --> 00:36:18,658
_
356
00:36:18,778 --> 00:36:21,948
_
357
00:36:22,212 --> 00:36:25,341
_
358
00:36:25,639 --> 00:36:27,662
_
359
00:36:27,782 --> 00:36:29,861
_
360
00:36:32,844 --> 00:36:36,002
_
361
00:36:36,417 --> 00:36:37,974
_
362
00:36:38,557 --> 00:36:42,173
_
363
00:36:42,684 --> 00:36:45,981
_
364
00:36:46,351 --> 00:36:51,411
_
365
00:37:24,124 --> 00:37:25,756
No.
366
00:37:41,153 --> 00:37:43,200
_
367
00:37:43,746 --> 00:37:46,520
_
368
00:37:48,524 --> 00:37:51,755
_
369
00:37:51,874 --> 00:37:54,142
_
370
00:37:54,262 --> 00:37:55,757
_
371
00:37:56,098 --> 00:38:01,398
_
372
00:38:02,335 --> 00:38:07,521
_
373
00:38:07,861 --> 00:38:10,044
_
374
00:38:10,484 --> 00:38:12,667
_
375
00:38:13,031 --> 00:38:15,442
_
376
00:38:15,562 --> 00:38:18,512
_
377
00:38:18,632 --> 00:38:20,441
_
378
00:38:20,561 --> 00:38:23,025
_
379
00:38:24,335 --> 00:38:26,519
_
380
00:38:26,639 --> 00:38:29,466
_
381
00:38:29,758 --> 00:38:32,669
_
382
00:38:32,789 --> 00:38:34,489
_
383
00:38:34,609 --> 00:38:36,963
_
384
00:38:37,508 --> 00:38:41,700
_
385
00:38:45,933 --> 00:38:48,599
_
386
00:38:55,399 --> 00:38:59,628
_
387
00:38:59,748 --> 00:39:02,898
_
388
00:39:03,355 --> 00:39:07,762
_
389
00:39:07,882 --> 00:39:12,168
_
390
00:39:31,277 --> 00:39:34,247
_
391
00:39:34,581 --> 00:39:36,241
_
392
00:39:36,925 --> 00:39:38,613
_
393
00:39:38,733 --> 00:39:40,559
_
394
00:39:41,032 --> 00:39:42,997
_
395
00:39:43,362 --> 00:39:44,999
_
396
00:39:45,541 --> 00:39:47,476
_
397
00:39:48,652 --> 00:39:51,666
_
398
00:39:51,786 --> 00:39:56,130
_
399
00:39:56,249 --> 00:40:00,352
_
400
00:40:00,472 --> 00:40:03,047
_
401
00:40:03,167 --> 00:40:05,286
_
402
00:40:05,406 --> 00:40:09,618
_
403
00:40:10,299 --> 00:40:14,167
_
404
00:40:19,477 --> 00:40:22,843
_
405
00:40:23,503 --> 00:40:26,391
_
406
00:40:27,774 --> 00:40:30,821
_
407
00:40:30,941 --> 00:40:33,255
_
408
00:40:33,710 --> 00:40:36,802
_
409
00:40:38,269 --> 00:40:43,409
_
410
00:40:46,413 --> 00:40:49,292
_
411
00:40:49,824 --> 00:40:54,302
_
412
00:40:55,120 --> 00:40:57,216
_
413
00:40:57,678 --> 00:41:01,197
_
414
00:41:02,079 --> 00:41:05,952
_
415
00:41:06,414 --> 00:41:10,500
_
416
00:41:10,932 --> 00:41:13,865
_
417
00:41:50,089 --> 00:41:52,421
But there has to be a
price to pay for everything.
418
00:41:52,507 --> 00:41:56,123
I know, but have you
tried telling him that?
419
00:42:03,478 --> 00:42:06,011
Thank you.
420
00:42:06,097 --> 00:42:08,645
Who'd go there after what
happened to that Kingsguard?
421
00:42:08,764 --> 00:42:10,430
- Probably had it coming.- Maybe so,
422
00:42:10,565 --> 00:42:12,148
but I'm not risking it.
423
00:42:12,266 --> 00:42:13,848
- Just can't do it.- All right.
424
00:42:13,934 --> 00:42:16,350
Honesty as well. He gets it.
425
00:42:20,903 --> 00:42:22,936
Are you listening, blind girl?
426
00:42:24,655 --> 00:42:27,271
Do you hear them talking?
427
00:42:27,357 --> 00:42:30,073
Do any of them talk to you?
428
00:42:30,159 --> 00:42:31,574
No.
429
00:42:32,692 --> 00:42:34,525
So sad.
430
00:42:40,947 --> 00:42:43,696
Stand and fight, blind girl.
431
00:42:45,449 --> 00:42:46,914
I can't see.
432
00:42:47,000 --> 00:42:49,116
That's your problem, not mine.
433
00:43:17,215 --> 00:43:18,797
See you tomorrow.
434
00:44:10,825 --> 00:44:14,708
Ser Davos, we have no cause to fight.
435
00:44:14,827 --> 00:44:16,958
We are both anointed knights.
436
00:44:17,044 --> 00:44:20,628
Hear that, lads?
Nothing to fear.
437
00:44:20,713 --> 00:44:22,878
I will grant
amnesty to all brothers
438
00:44:22,997 --> 00:44:25,329
who throw down their arms
before nightfall.
439
00:44:25,415 --> 00:44:29,048
And you, Ser Davos, I will
allow you to travel south
440
00:44:29,167 --> 00:44:32,000
a free man with a fresh horse.
441
00:44:33,502 --> 00:44:35,718
And some mutton.
442
00:44:35,837 --> 00:44:37,385
I'd like some mutton.
443
00:44:37,504 --> 00:44:41,304
- What?
- I'm not much of a hunter.
444
00:44:41,389 --> 00:44:45,006
I'll need some food if I'm gonna
make it south without starving.
445
00:44:49,310 --> 00:44:51,009
We'll give you food.
446
00:44:51,144 --> 00:44:54,311
You can bring the Red Woman
with you if you like.
447
00:44:54,395 --> 00:44:57,846
Or you can leave her here with
us, whichever you choose.
448
00:44:57,931 --> 00:45:02,764
But surrender by nightfall
or this ends with blood.
449
00:45:04,317 --> 00:45:06,233
Thank you, Ser Alliser.
450
00:45:06,351 --> 00:45:10,485
We'll discuss amongst ourselves and
come back to you with an answer.
451
00:45:25,078 --> 00:45:29,778
Boys, I've been running
from men like that all my life.
452
00:45:29,863 --> 00:45:33,030
In my learned opinion,
we open that door--
453
00:45:33,115 --> 00:45:34,580
And they'll slaughter us all.
454
00:45:34,699 --> 00:45:36,998
They want to come in,
they're gonna come in.
455
00:45:37,084 --> 00:45:40,583
- Aye, but we don't need to make it
easy for them. - Edd is our only chance.
456
00:45:40,702 --> 00:45:44,035
It's a sad fucking statement if
Dolorous Edd is our only chance.
457
00:45:46,038 --> 00:45:47,537
There's always the Red Woman.
458
00:45:47,672 --> 00:45:50,338
What's one redhead gonna do
against 40 armed men?
459
00:45:51,957 --> 00:45:54,173
You haven't seen her do
what I've seen her do.
460
00:48:38,000 --> 00:49:08,000
Game of Thrones 6x01
The Red Woman
Synced and uploaded by
โฏ 9nazgulz โฏ31108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.