Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,392
{\fnB Morvarid\an2\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}The Subtitle Created By MJBN
2
00:00:05,394 --> 00:00:10,832
♪♪
3
00:00:10,864 --> 00:00:13,835
♪ If life is a room then
my room is a disaster ♪
4
00:00:13,868 --> 00:00:16,804
♪ But I know where
everything is ♪
5
00:00:16,838 --> 00:00:19,774
♪ So I'm not picture perfect
but what does it matter ♪
6
00:00:19,808 --> 00:00:23,411
♪ If I can still own it
like this ♪
7
00:00:23,444 --> 00:00:26,448
♪ Trying to rock it
but nobody lets me ♪
8
00:00:26,480 --> 00:00:28,482
♪ Feels like nobody gets ♪
9
00:00:28,517 --> 00:00:30,151
♪ what it's like to be me ♪
10
00:00:30,184 --> 00:00:31,919
♪ Hey Hey ♪
11
00:00:31,953 --> 00:00:33,220
♪ What it's like to be me ♪
12
00:00:33,255 --> 00:00:34,723
♪ Hey Hey ♪
13
00:00:34,756 --> 00:00:38,960
♪ I'm the life of my own party
so don't try to stop me ♪
14
00:00:38,994 --> 00:00:40,962
♪ Feels like nobody gets ♪
15
00:00:40,996 --> 00:00:42,631
♪ what it's like to be me ♪
16
00:00:42,664 --> 00:00:44,032
♪ Hey Hey ♪
17
00:00:44,065 --> 00:00:45,666
♪ What it's like to be me ♪
18
00:00:45,699 --> 00:00:48,202
♪ Hey Hey ♪
19
00:00:48,235 --> 00:00:51,205
♪ Feels like nobody gets ♪
20
00:00:51,238 --> 00:00:54,308
♪ Feels like nobody gets ♪
21
00:00:54,342 --> 00:00:56,411
♪ Feels like nobody gets ♪
22
00:00:56,445 --> 00:00:58,146
♪ What it's like to be me ♪
23
00:00:58,180 --> 00:00:59,514
♪ Hey Hey ♪
24
00:00:59,548 --> 00:01:01,115
♪ What it's like to be me ♪
25
00:01:01,149 --> 00:01:02,517
♪ Hey Hey ♪
26
00:01:02,551 --> 00:01:05,652
♪ What it's like to be me ♪
27
00:01:05,686 --> 00:01:08,289
♪ What it's like to be me ♪
28
00:01:08,322 --> 00:01:09,590
♪ Hey ♪
29
00:01:20,235 --> 00:01:21,769
Refresh.
30
00:01:21,802 --> 00:01:23,304
Come on, refresh.
31
00:01:23,337 --> 00:01:25,039
Ellie, nothing's changed.
32
00:01:25,072 --> 00:01:27,342
I know, Karl,
but when it does,
33
00:01:27,376 --> 00:01:28,777
The Hunt is tonight.
34
00:01:28,810 --> 00:01:29,745
We have to stay up to date.
35
00:01:29,778 --> 00:01:31,846
If anything changes
before it starts.
36
00:01:31,879 --> 00:01:33,513
Ellie, you've had us
studying the list
37
00:01:33,548 --> 00:01:35,117
from the last five years.
38
00:01:35,150 --> 00:01:37,219
I know them better than
the letters in my own name.
39
00:01:37,251 --> 00:01:39,453
Ellie, I think we should
reconsider doing The Hunt.
40
00:01:39,486 --> 00:01:41,322
I mean, I heard there are like
super embarrassing things
41
00:01:41,355 --> 00:01:42,489
on the list.
42
00:01:42,524 --> 00:01:44,592
Monica, dude,
you're gonna be fine.
43
00:01:44,626 --> 00:01:47,061
What if there's something on
the list that makes me phobic?
44
00:01:47,095 --> 00:01:48,462
Like dancing?
45
00:01:48,495 --> 00:01:50,899
That's a real thing.
It's called chorophobia.
46
00:01:50,932 --> 00:01:53,168
Yeah, but I'm
an awesome dancer.
47
00:01:53,200 --> 00:01:54,602
You're really not, Karl.
48
00:01:54,635 --> 00:01:55,869
(laughs)
What?
49
00:01:55,903 --> 00:01:58,406
You guys, it's our year.
50
00:01:58,439 --> 00:02:00,207
We're sophomores.
51
00:02:00,242 --> 00:02:02,678
Easy to ignore,
flying under the radar.
52
00:02:02,710 --> 00:02:05,914
Then boom! We're gonna win
The Hunt and break free
53
00:02:05,947 --> 00:02:08,616
of the draconian caste system
of high school.
54
00:02:08,650 --> 00:02:11,486
Now, this is just me thinking
out loud but do you think
55
00:02:11,519 --> 00:02:14,956
the fact that Adam is the list
master has anything to do
56
00:02:14,988 --> 00:02:16,857
with Ellie's sudden
enthusiasm at all?
57
00:02:16,891 --> 00:02:17,992
No! No!
58
00:02:18,025 --> 00:02:19,126
Maybe just a little bit?
59
00:02:19,160 --> 00:02:20,561
Not true!
60
00:02:20,594 --> 00:02:21,896
Excuse me.
61
00:02:27,235 --> 00:02:30,905
(coughing)
62
00:02:47,154 --> 00:02:49,957
The power of magic!
63
00:02:49,991 --> 00:02:51,358
Ew.
64
00:02:51,392 --> 00:02:53,561
Get off the planet, nerd!
65
00:02:53,594 --> 00:02:54,796
What?
66
00:02:54,829 --> 00:02:56,231
Fletcher, get out!
67
00:02:56,263 --> 00:02:57,932
Ok, I'm leaving.
68
00:02:57,965 --> 00:02:59,232
Magic freaks me out.
69
00:02:59,267 --> 00:03:00,969
Yeah, spit freaks me out.
70
00:03:01,001 --> 00:03:03,171
Fletcher freaks me out.
71
00:03:03,204 --> 00:03:04,338
You guys, come on.
72
00:03:04,372 --> 00:03:06,273
Bracelets up.
73
00:03:06,307 --> 00:03:07,976
We can do this.
74
00:03:09,809 --> 00:03:11,078
Aaaah!
75
00:03:11,112 --> 00:03:12,347
(laughing)
76
00:03:12,380 --> 00:03:14,349
Ellie, have you asked
your mom yet?
77
00:03:14,381 --> 00:03:15,783
I'm going to.
78
00:03:15,816 --> 00:03:16,985
Her wedding is tomorrow.
79
00:03:17,017 --> 00:03:18,151
I rented a tux.
80
00:03:18,185 --> 00:03:19,186
And you're the maid
of honour.
81
00:03:19,219 --> 00:03:20,388
There's no way
she's gonna let you go.
82
00:03:20,422 --> 00:03:22,124
Yeah, she is.
83
00:03:22,156 --> 00:03:23,189
She's in denial.
84
00:03:23,224 --> 00:03:24,392
Hardcore.
85
00:03:24,424 --> 00:03:25,660
You would be in denial, too,
86
00:03:25,694 --> 00:03:27,796
if you had to wear
a princess dress.
87
00:03:29,362 --> 00:03:30,830
I'm asking her today.
88
00:03:30,864 --> 00:03:31,867
Mmmhmm.
89
00:03:31,899 --> 00:03:33,134
Yeah, for sure.
90
00:03:33,166 --> 00:03:34,601
Yeah. We totally believe
in you.
91
00:03:34,636 --> 00:03:37,204
Wow, oh my gosh, your support
means the world.
92
00:03:37,237 --> 00:03:39,239
I love and support
all of my friends!
93
00:03:39,273 --> 00:03:40,374
Ahhhh!!!
94
00:03:40,408 --> 00:03:41,843
I love and support
my friends!
95
00:03:41,875 --> 00:03:43,277
(laughing)
96
00:03:43,310 --> 00:03:49,249
Colour, texture, scale.
97
00:03:49,284 --> 00:03:53,221
You are ready for your close-up.
98
00:03:53,254 --> 00:03:54,989
Coffee for the bride.
99
00:03:55,023 --> 00:03:56,124
Oh, well hello.
100
00:03:56,158 --> 00:03:57,124
Why, hello.
101
00:03:57,158 --> 00:03:58,226
Mmm.
102
00:03:58,259 --> 00:03:59,226
Mike?
103
00:03:59,261 --> 00:04:00,328
Yes?
104
00:04:00,361 --> 00:04:01,328
I would marry you just
for this coffee.
105
00:04:01,362 --> 00:04:02,529
Really?
106
00:04:02,564 --> 00:04:03,732
Yes.
107
00:04:03,765 --> 00:04:04,666
I thought my cabinets would
have counted for something.
108
00:04:04,698 --> 00:04:05,533
Mmmm...
109
00:04:05,565 --> 00:04:07,400
Oh, guess who got the bid
110
00:04:07,434 --> 00:04:09,102
on the Harrison's kitchen
re-model?
111
00:04:09,136 --> 00:04:11,872
Oh, congratulations.
112
00:04:11,905 --> 00:04:12,873
Thank you.
113
00:04:12,906 --> 00:04:13,874
Lucky them.
114
00:04:13,908 --> 00:04:15,343
Oh, lucky me.
115
00:04:15,375 --> 00:04:18,713
(barking)
116
00:04:18,747 --> 00:04:20,949
Boris! No bark!
117
00:04:20,981 --> 00:04:22,382
(whines)
118
00:04:22,416 --> 00:04:23,719
Good dog.
119
00:04:25,086 --> 00:04:26,454
Somebody's been busy.
120
00:04:26,488 --> 00:04:31,726
Well, someone is catering
her own wedding.
121
00:04:31,758 --> 00:04:32,626
Hey, Mike.
122
00:04:32,659 --> 00:04:33,695
Hey, Fletcher, my best man.
123
00:04:33,728 --> 00:04:35,663
How's that wedding toast going?
You practising?
124
00:04:35,695 --> 00:04:36,563
Yeah.
125
00:04:36,596 --> 00:04:38,166
My wedding toast
is gonna be magic.
126
00:04:38,199 --> 00:04:39,501
Literally.
127
00:04:39,534 --> 00:04:44,204
Ladies and gentlemen,
behold this hourglass.
128
00:04:44,238 --> 00:04:49,277
One, two... bingo!
129
00:04:49,310 --> 00:04:51,913
Oh, amazing!
130
00:04:51,947 --> 00:04:53,949
I'm sorry, was that not how
it was supposed to go?
131
00:04:53,981 --> 00:04:55,116
No.
132
00:04:55,149 --> 00:04:56,184
Where's the maid of honour?
133
00:04:56,217 --> 00:04:57,218
Hey, Fletcher?
134
00:04:57,252 --> 00:04:59,253
For your next magic trick
can you get your sister
135
00:04:59,286 --> 00:05:01,322
to appear downstairs
for breakfast?
136
00:05:01,356 --> 00:05:04,526
Mom, I'm 10.
She's 16.
137
00:05:04,558 --> 00:05:07,995
What are the odds
she'd listen to me?
138
00:05:08,029 --> 00:05:09,497
Everyone focus!
139
00:05:09,531 --> 00:05:11,098
We're gonna go over
the tasting menu.
140
00:05:11,132 --> 00:05:14,469
Katherine, beware the florist
is low on ranunculus.
141
00:05:14,502 --> 00:05:15,670
Hold that thought.
142
00:05:15,704 --> 00:05:17,038
Hey, Katie, which tie
do you like?
143
00:05:17,072 --> 00:05:17,939
Hold that thought.
144
00:05:17,972 --> 00:05:19,239
Let me show you
another trick.
145
00:05:19,274 --> 00:05:20,375
I need an egg.
146
00:05:20,407 --> 00:05:21,675
Hold that thought.
147
00:05:21,709 --> 00:05:22,543
Ellie!
148
00:05:22,577 --> 00:05:23,545
See? I told you
149
00:05:23,577 --> 00:05:25,613
lootophobia is the fear
of scavenger hunts.
150
00:05:25,645 --> 00:05:27,781
Monica, you're gonna
have fun at The Hunt
151
00:05:27,815 --> 00:05:30,452
and you don't have lootophobia.
152
00:05:30,484 --> 00:05:31,952
It's real!
153
00:05:31,986 --> 00:05:33,053
Hypochondriac.
154
00:05:33,087 --> 00:05:34,221
Good morning.
155
00:05:34,255 --> 00:05:35,255
Knock much?
156
00:05:35,289 --> 00:05:36,523
These are sandwiches
for lunch.
157
00:05:36,556 --> 00:05:38,358
Did you finish your
pre-calc homework?
158
00:05:38,392 --> 00:05:39,360
Sure.
159
00:05:39,394 --> 00:05:40,362
Good morning, Karl.
160
00:05:40,394 --> 00:05:41,695
Feet.
161
00:05:41,729 --> 00:05:42,863
Oh, yeah.
Good morning.
162
00:05:42,897 --> 00:05:45,132
Also, uh, congrats
on your nuptials.
163
00:05:45,166 --> 00:05:47,536
Oh, thank you.
164
00:05:47,568 --> 00:05:49,035
He's being nice.
165
00:05:49,070 --> 00:05:51,471
Monica, I love that colour
on you.
166
00:05:51,505 --> 00:05:54,107
See? She looks nice.
167
00:05:54,142 --> 00:05:55,577
You could do that.
168
00:05:56,911 --> 00:05:58,946
Are you two staying
for breakfast?
169
00:05:58,979 --> 00:05:59,914
No, thank you.
170
00:05:59,947 --> 00:06:01,950
We better get going
for the first bell.
171
00:06:01,983 --> 00:06:03,284
Monica, come here.
172
00:06:03,317 --> 00:06:05,120
Come here.
173
00:06:05,152 --> 00:06:06,587
Let me fix this.
174
00:06:06,620 --> 00:06:08,656
Did this jacket just go
out of style?
175
00:06:08,690 --> 00:06:12,459
Remember your jacket
is your outfits...
176
00:06:12,493 --> 00:06:15,162
It should make a good
impression.
177
00:06:15,195 --> 00:06:16,998
Bye guys. Have a good day.
178
00:06:19,534 --> 00:06:20,868
Ok, I would never be allowed
179
00:06:20,901 --> 00:06:23,905
to interrupt your conversation
like that.
180
00:06:23,938 --> 00:06:24,704
What?
181
00:06:24,738 --> 00:06:27,274
It smells like hot dog water.
182
00:06:27,308 --> 00:06:29,243
That smells like feet.
183
00:06:29,277 --> 00:06:30,577
And beans.
184
00:06:30,611 --> 00:06:32,012
This is toxic.
185
00:06:32,046 --> 00:06:34,082
Ellie, you need to bring
your gym clothes today,
186
00:06:34,115 --> 00:06:35,650
you have P.E.
187
00:06:36,918 --> 00:06:39,587
Boris, down!
Get down, Boris!
188
00:06:39,620 --> 00:06:42,624
Boris, down!
Good dog.
189
00:06:42,656 --> 00:06:44,358
He always listens to you.
190
00:06:44,392 --> 00:06:45,860
At least someone does.
191
00:06:45,892 --> 00:06:46,693
Come here.
192
00:06:46,728 --> 00:06:49,097
Woah, mom, what're you doing?
193
00:06:49,130 --> 00:06:52,200
I just wanna- mmm, I just wanna
see your pretty face.
194
00:06:52,233 --> 00:06:54,769
You always hide your face.
Ellie!
195
00:06:54,803 --> 00:06:56,737
Is it too much to ask
that you keep your room
196
00:06:56,770 --> 00:06:59,707
from being a bio-hazardous area?
197
00:06:59,741 --> 00:07:01,241
Oh, is it too much to ask
that the little weirdo
198
00:07:01,276 --> 00:07:02,510
stay out of my room?
199
00:07:02,543 --> 00:07:05,546
Do not call your brother
a little weirdo.
200
00:07:05,579 --> 00:07:10,151
That sweet, sweet
little weirdo adores you.
201
00:07:10,183 --> 00:07:11,751
Right.
202
00:07:11,786 --> 00:07:17,825
Eleanor, are those the same
clothes you wore yesterday?
203
00:07:17,858 --> 00:07:18,959
Yeah.
204
00:07:18,993 --> 00:07:20,260
Yeah.
205
00:07:20,294 --> 00:07:21,662
I wish you'd change.
206
00:07:24,298 --> 00:07:25,933
Please change.
207
00:07:25,966 --> 00:07:27,335
(groans)
208
00:07:27,368 --> 00:07:29,236
I wish you'd change!
209
00:07:29,269 --> 00:07:31,305
♪
210
00:07:31,339 --> 00:07:32,540
♪ Just one day ♪
211
00:07:32,574 --> 00:07:33,974
♪ that's all I need ♪
212
00:07:34,007 --> 00:07:37,378
♪ Just a day
without her nagging ♪
213
00:07:37,411 --> 00:07:38,713
♪ Just one day ♪
214
00:07:38,745 --> 00:07:40,447
♪ I beg I plead ♪
215
00:07:40,481 --> 00:07:43,151
♪ But the drag just keeps
on dragging ♪
216
00:07:43,183 --> 00:07:44,784
♪ While I wish for
just one Monday ♪
217
00:07:44,817 --> 00:07:46,587
♪ Or a Friday to be free ♪
218
00:07:46,620 --> 00:07:47,855
♪ Free to slouch and sulk
and mumble ♪
219
00:07:47,887 --> 00:07:49,657
♪ and be messy
and be me ♪
220
00:07:49,690 --> 00:07:54,995
♪ All I ask is for 12 hours
to live my life my way ♪
221
00:07:55,029 --> 00:08:01,969
♪ Just one simple awesome
crazy epic day ♪
222
00:08:02,003 --> 00:08:05,305
♪
223
00:08:05,339 --> 00:08:07,942
♪ Just one day is all I want ♪
224
00:08:07,974 --> 00:08:11,311
♪ With my family united ♪
225
00:08:11,344 --> 00:08:13,147
♪ Fears at bay ♪
226
00:08:13,180 --> 00:08:14,481
♪ no fights no taunts ♪
227
00:08:14,515 --> 00:08:17,418
♪ Just the four
of us delighted ♪
228
00:08:17,452 --> 00:08:18,653
♪ I mean look
I love my kids ♪
229
00:08:18,685 --> 00:08:20,387
♪ I love my work
I love my life ♪
230
00:08:20,421 --> 00:08:21,789
♪ And I love my fiancé ♪
231
00:08:21,822 --> 00:08:23,558
♪ and in a day
I'll be his wife ♪
232
00:08:23,591 --> 00:08:24,926
♪ And I'll throw
the perfect wedding ♪
233
00:08:24,959 --> 00:08:28,997
♪ and I'll throw
the bride's bouquet ♪
234
00:08:29,029 --> 00:08:35,903
♪ And we'll have one happy
loving family day ♪
235
00:08:35,937 --> 00:08:38,739
♪ Tomorrow is the wedding
and tonight is the rehearsal ♪
236
00:08:38,773 --> 00:08:40,541
♪ And there is no room
for error ♪
237
00:08:40,574 --> 00:08:42,042
♪ I mean not one flaw ♪
238
00:08:42,076 --> 00:08:43,911
♪ We've got guests
in just ten hours ♪
239
00:08:43,943 --> 00:08:45,512
♪ Dress the tables
trim the flowers ♪
240
00:08:45,547 --> 00:08:47,348
♪ I want beauty
and perfection ♪
241
00:08:47,380 --> 00:08:48,882
♪ I want total awe ♪
242
00:08:48,915 --> 00:08:50,517
♪ And remember
that reporter ♪
243
00:08:50,552 --> 00:08:52,120
♪ 'cause it's crucial
that we court her ♪
244
00:08:52,153 --> 00:08:55,223
♪ The business is depending
on this one success ♪
245
00:08:55,255 --> 00:08:56,857
♪ Now breathe but
thank you Torrey ♪
246
00:08:56,890 --> 00:08:58,625
♪ And in fact
that is the story ♪
247
00:08:58,659 --> 00:09:00,394
♪ So get moving
move this produce ♪
248
00:09:00,428 --> 00:09:02,362
♪ and remove this mess ♪
249
00:09:02,396 --> 00:09:04,364
♪
250
00:09:04,398 --> 00:09:07,134
Ellie Blake! Breakfast now!
251
00:09:07,168 --> 00:09:09,870
♪ One more day
she's on my back ♪
252
00:09:09,904 --> 00:09:13,441
♪ She's been riding
me forever ♪
253
00:09:13,473 --> 00:09:16,476
♪ With my faults
and all I lack ♪
254
00:09:16,510 --> 00:09:19,112
♪ And all I-
oh whatever! ♪
255
00:09:19,146 --> 00:09:20,714
♪ 'Cause I'm lazy
and I'm average ♪
256
00:09:20,749 --> 00:09:22,582
♪ and I'm sloppy
for a start ♪
257
00:09:22,616 --> 00:09:23,884
♪ And I know she'd like
a daughter ♪
258
00:09:23,918 --> 00:09:25,720
♪ who is pretty neat
and smart, ♪
259
00:09:25,752 --> 00:09:27,154
♪ And I know the woman's
perfect ♪
260
00:09:27,188 --> 00:09:30,824
♪ but I'll never be
that way ♪
261
00:09:30,859 --> 00:09:38,165
♪ Not for a single
solitary day ♪
262
00:09:38,198 --> 00:09:41,335
♪
263
00:09:41,369 --> 00:09:42,904
Hi Mike, little dude.
264
00:09:42,937 --> 00:09:44,272
Big man.
265
00:09:44,304 --> 00:09:46,439
Fletcher?
266
00:09:46,473 --> 00:09:47,842
That's mine.
267
00:09:47,875 --> 00:09:49,442
Dad gave it to me!
268
00:09:49,476 --> 00:09:51,245
You give that back
right now!
269
00:09:51,278 --> 00:09:52,346
Hold on.
270
00:09:52,380 --> 00:09:53,713
No, no! No!
271
00:09:53,746 --> 00:09:55,183
Hey! Stop yelling!
272
00:09:59,853 --> 00:10:00,920
This is not a toy.
273
00:10:00,955 --> 00:10:02,423
Does this look like
a toy?
274
00:10:02,457 --> 00:10:03,823
I'm not acting like
this is a toy!
275
00:10:03,857 --> 00:10:05,625
You're playing with it!
276
00:10:05,659 --> 00:10:07,127
♪ One more day
she'll fight and fuss ♪
277
00:10:07,160 --> 00:10:10,330
♪ When her joy is
all I'm after ♪
278
00:10:10,364 --> 00:10:13,334
♪ It's been a long
tough time for us ♪
279
00:10:13,367 --> 00:10:16,536
♪ And now it's time
to hear some laughter ♪
280
00:10:16,569 --> 00:10:18,071
♪ 'Cause I only want
her happy ♪
281
00:10:18,105 --> 00:10:19,707
♪ and well punctual
and clean ♪
282
00:10:19,740 --> 00:10:21,075
♪ But she mumbles
and she grumbles ♪
283
00:10:21,109 --> 00:10:22,810
♪ and at times
she's outright mean ♪
284
00:10:22,842 --> 00:10:24,245
♪ She's bright
and so insightful ♪
285
00:10:24,278 --> 00:10:28,048
♪ but those traits
aren't on display ♪
286
00:10:28,082 --> 00:10:34,487
♪ Well not lately often
ever not today ♪
287
00:10:34,521 --> 00:10:38,092
♪
288
00:10:38,125 --> 00:10:39,527
They brought
hot house tomatoes-
289
00:10:39,561 --> 00:10:40,962
Oh! You scared me.
290
00:10:40,995 --> 00:10:42,797
You scare me all the time.
291
00:10:42,830 --> 00:10:45,666
(everyone speaking at once)
292
00:10:45,698 --> 00:10:47,166
Where's my permission slip?
293
00:10:47,201 --> 00:10:49,504
Mooooooom!
294
00:10:49,537 --> 00:10:50,905
♪ Ellie dear
it's not the time ♪
295
00:10:50,938 --> 00:10:52,539
♪ Now that apron
is a crime ♪
296
00:10:52,572 --> 00:10:53,973
♪ And that sea bass
isn't fresh, ♪
297
00:10:54,008 --> 00:10:55,776
♪ It's three days dead ♪
298
00:10:55,808 --> 00:10:57,644
♪ Mom I really need
to know if I can ♪
299
00:10:57,678 --> 00:10:59,279
♪ wait now where'd
she go ♪
300
00:10:59,313 --> 00:11:02,216
♪ I'll never draw her focus
from the bread ♪
301
00:11:02,250 --> 00:11:03,951
♪ It's a million
little things ♪
302
00:11:03,984 --> 00:11:08,890
(singing over each other)
♪
303
00:11:08,923 --> 00:11:11,192
♪ What a day ♪
304
00:11:11,225 --> 00:11:12,494
♪ What a day ♪
305
00:11:12,526 --> 00:11:14,628
♪ It's ok ♪
306
00:11:14,662 --> 00:11:16,130
♪ Ok It's ok ♪
307
00:11:16,164 --> 00:11:17,731
♪ Ok ♪
308
00:11:17,765 --> 00:11:19,766
♪ Ok ♪
309
00:11:19,800 --> 00:11:21,535
♪ Ok ♪
310
00:11:21,568 --> 00:11:24,539
♪ Just one day
that's all we get ♪
311
00:11:24,572 --> 00:11:27,774
♪ 'till the vows ♪
312
00:11:27,808 --> 00:11:29,309
♪ Just one day ♪
313
00:11:29,343 --> 00:11:31,111
♪ Some bright sunshine ♪
314
00:11:31,144 --> 00:11:34,114
♪ That's the night
in all its glory ♪
315
00:11:34,148 --> 00:11:36,350
♪ Say the word and
we'll be on our way ♪
316
00:11:36,383 --> 00:11:38,486
♪ We're on our way ♪
317
00:11:38,519 --> 00:11:39,586
♪ Just one day ♪
318
00:11:39,620 --> 00:11:40,855
♪ For one stressful ♪
319
00:11:40,888 --> 00:11:42,157
♪ Perfect ♪
320
00:11:42,189 --> 00:11:43,157
♪ Anxious ♪
321
00:11:43,191 --> 00:11:44,324
♪ Stellar ♪
322
00:11:44,357 --> 00:11:45,525
♪ Epic ♪
323
00:11:45,558 --> 00:11:46,726
♪ Do or die ♪
324
00:11:46,760 --> 00:11:53,301
♪ Crazy day ♪
325
00:11:57,404 --> 00:11:59,874
Eleanor, stop it.
326
00:11:59,907 --> 00:12:01,309
Thank you.
327
00:12:01,342 --> 00:12:04,211
Mom, I need to ask you
something important.
328
00:12:04,244 --> 00:12:07,348
Mom, I need to ask you
something important.
329
00:12:07,380 --> 00:12:08,482
Shut it.
330
00:12:08,515 --> 00:12:09,549
Hey.
331
00:12:09,582 --> 00:12:10,952
Shut it.
332
00:12:10,985 --> 00:12:12,452
Do not tell your brother
to shut it.
333
00:12:12,486 --> 00:12:13,955
Mom, seriously.
334
00:12:13,987 --> 00:12:15,688
There's this event
happening tonight-
335
00:12:15,722 --> 00:12:17,457
Tonight, as in
the rehearsal dinner?
336
00:12:17,491 --> 00:12:18,893
That tonight?
337
00:12:18,925 --> 00:12:20,360
It's a big deal.
338
00:12:20,394 --> 00:12:21,796
It's called The Hunt.
339
00:12:21,828 --> 00:12:23,363
Oh, no. I know all about
The Hunt.
340
00:12:23,398 --> 00:12:25,867
Kids stay up all night taking
pictures of themselves
341
00:12:25,899 --> 00:12:28,803
doing crazy, dangerous things
all over the city.
342
00:12:28,836 --> 00:12:31,739
Uh-uh. It's unsafe
and it scares me to death.
343
00:12:31,773 --> 00:12:33,106
Well, it doesn't scare me.
344
00:12:33,140 --> 00:12:35,342
Ellie, tonight is
the rehearsal dinner
345
00:12:35,375 --> 00:12:38,345
and "Down the Aisle" magazine
is going to be here.
346
00:12:38,379 --> 00:12:41,082
I need to show them
that it actually is possible
347
00:12:41,115 --> 00:12:42,416
to design your own wedding
348
00:12:42,448 --> 00:12:46,553
and I want you and the rest
of this family rested
349
00:12:46,587 --> 00:12:48,255
for the big day tomorrow.
350
00:12:48,289 --> 00:12:49,689
Your big day.
351
00:12:49,722 --> 00:12:52,558
Hey! The answer is no.
352
00:12:52,592 --> 00:12:55,328
That's it? Just no?
353
00:12:55,361 --> 00:12:56,597
No.
354
00:13:00,400 --> 00:13:01,601
I'm sorry.
355
00:13:01,635 --> 00:13:03,837
Wait, where's Presto?
356
00:13:03,870 --> 00:13:05,204
Has anyone seen Presto?
357
00:13:05,239 --> 00:13:06,941
Fletcher, nobody cares
about your rabbit.
358
00:13:06,973 --> 00:13:09,042
Wait, wait. I care about
the rabbit.
359
00:13:09,077 --> 00:13:12,479
Mike, can you stop pretending
that you're our dad?
360
00:13:12,513 --> 00:13:13,581
Because you're not!
361
00:13:13,615 --> 00:13:14,815
Ellie!
362
00:13:14,847 --> 00:13:18,318
Apologize, now!
363
00:13:26,427 --> 00:13:27,662
No.
364
00:13:29,596 --> 00:13:31,366
There he is.
365
00:13:32,533 --> 00:13:33,701
Can you take him to school?
366
00:13:33,735 --> 00:13:35,837
Yeah, yeah.
367
00:13:35,870 --> 00:13:37,572
Come on, Fletch.
368
00:13:39,340 --> 00:13:41,308
I'll see you at 11:30
at the venue.
369
00:13:41,342 --> 00:13:42,210
Yes.
370
00:13:42,242 --> 00:13:43,611
We'll go over the reception.
371
00:13:43,644 --> 00:13:44,912
Alright, hold onto this.
372
00:13:44,944 --> 00:13:46,246
Let's go.
373
00:13:46,279 --> 00:13:48,683
I hate you.
374
00:13:57,191 --> 00:13:59,192
What did you just say
to me?
375
00:14:02,328 --> 00:14:03,997
I hate you.
376
00:14:05,665 --> 00:14:07,800
I hate your attitude.
377
00:14:07,835 --> 00:14:10,404
Great comeback, mom.
378
00:14:10,437 --> 00:14:12,306
♪ I don't need
to live all large ♪
379
00:14:12,338 --> 00:14:16,209
♪ I just like to be in charge
of the things I do and eat ♪
380
00:14:16,242 --> 00:14:18,078
♪ And how I dress ♪
381
00:14:18,111 --> 00:14:19,981
♪ Oh my dear I wish
you knew ♪
382
00:14:20,014 --> 00:14:21,715
♪ All the work I have
to do ♪
383
00:14:21,749 --> 00:14:25,753
♪ Just to keep you in your
munchies and your mess ♪
384
00:14:25,785 --> 00:14:27,988
♪ If you knew
what I go through ♪
385
00:14:28,021 --> 00:14:29,656
♪ Walked a day
in my old shoes ♪
386
00:14:29,689 --> 00:14:30,690
(singing over each other)
387
00:14:30,723 --> 00:14:32,992
♪ Well maybe you would see
all the reasons ♪
388
00:14:33,025 --> 00:14:34,293
♪ If you knew
what I go through ♪
389
00:14:34,327 --> 00:14:36,163
♪ How it's brutally unfair ♪
390
00:14:36,197 --> 00:14:37,731
♪ I'd love to be in school ♪
391
00:14:37,765 --> 00:14:39,199
♪ Have a day
without a care ♪
392
00:14:39,232 --> 00:14:41,267
♪ How I wish you'd understand ♪
393
00:14:41,302 --> 00:14:42,736
♪ And see the world my way ♪
394
00:14:42,769 --> 00:14:44,004
♪ For just one day ♪
395
00:14:44,037 --> 00:14:45,506
♪ Just one day ♪
396
00:14:45,539 --> 00:14:46,707
♪ Just one day ♪
397
00:14:46,740 --> 00:14:53,748
♪ Just one day ♪
398
00:14:59,287 --> 00:15:01,188
Ellie, you are acting
like a child.
399
00:15:01,221 --> 00:15:04,658
Oh really, mom?
I'm a child?
400
00:15:04,692 --> 00:15:06,226
Both: What the...
401
00:15:06,260 --> 00:15:08,662
Both: This is not funny.
402
00:15:08,696 --> 00:15:10,598
(screaming)
403
00:15:13,366 --> 00:15:14,200
My hands.
404
00:15:14,234 --> 00:15:15,670
I just burped up
a cheese puff.
405
00:15:15,702 --> 00:15:18,038
Mom, my hands!
Look at my hands!
406
00:15:18,072 --> 00:15:20,073
I have witch hands.
407
00:15:20,106 --> 00:15:23,243
I look like I should be stirring
a cauldron.
408
00:15:23,276 --> 00:15:27,247
Ellie, it's me.
It's mom.
409
00:15:27,280 --> 00:15:28,147
I'm mom.
410
00:15:28,182 --> 00:15:29,515
No. No, you're
not my mom.
411
00:15:29,548 --> 00:15:30,650
I'm mom.
412
00:15:30,683 --> 00:15:31,952
No! You shut it!
413
00:15:31,986 --> 00:15:33,487
Eleanor, do not tell me
to shut it!
414
00:15:33,520 --> 00:15:35,455
Oh no, you are my mom.
415
00:15:35,490 --> 00:15:37,024
Oh, look at my hair.
416
00:15:37,057 --> 00:15:39,426
(gasps)
417
00:15:39,460 --> 00:15:42,763
Oh no, look at my hair.
I have mom hair.
418
00:15:42,795 --> 00:15:44,397
I look like a realtor.
419
00:15:44,431 --> 00:15:47,168
And I look like a sad,
sad little boy.
420
00:15:47,201 --> 00:15:50,103
Mom, your skin is so loose.
421
00:15:50,136 --> 00:15:52,539
You look like a shar pei.
422
00:15:52,572 --> 00:15:58,078
I am talking but it is coming
out of my mom's mouth.
423
00:15:58,111 --> 00:15:59,980
Look at your- your tongue
is really long.
424
00:16:00,014 --> 00:16:01,215
My tongue's not that long.
425
00:16:01,249 --> 00:16:04,819
And your teeth.
Your horsey teeth.
426
00:16:06,519 --> 00:16:10,790
Oh, look. I pull it
and it just stays there.
427
00:16:10,823 --> 00:16:12,159
Please stop.
428
00:16:12,192 --> 00:16:14,629
Oh, hey. I got it.
We're hallucinating.
429
00:16:14,662 --> 00:16:15,995
I know, we're hallucinating.
430
00:16:16,029 --> 00:16:17,731
We need to go to the hospital.
431
00:16:17,765 --> 00:16:18,765
Where's a phone?
432
00:16:18,798 --> 00:16:20,034
Wait, honey, honey.
433
00:16:20,067 --> 00:16:21,202
If we go to the hospital
434
00:16:21,235 --> 00:16:23,037
and tell them we've
switched bodies-
435
00:16:23,069 --> 00:16:24,170
Yeah.
436
00:16:24,205 --> 00:16:25,973
They're gonna lock us in the
psych ward and medicate us
437
00:16:26,005 --> 00:16:27,808
until someone writes
a book about us.
438
00:16:27,841 --> 00:16:29,677
No hospitals, no doctors.
439
00:16:29,710 --> 00:16:30,677
Take a deep breath-
440
00:16:30,711 --> 00:16:32,145
Oh.
441
00:16:32,178 --> 00:16:34,148
And we'll figure this out
on our own.
442
00:16:35,582 --> 00:16:37,418
We totally broke
a magic hourglass.
443
00:16:37,451 --> 00:16:39,952
I highly doubt
that it's magic.
444
00:16:39,986 --> 00:16:41,455
(gasps)
445
00:16:41,487 --> 00:16:45,024
Ok, I can admit
when I'm wrong.
446
00:16:45,058 --> 00:16:47,160
Mom, there were two.
447
00:16:47,193 --> 00:16:49,829
Dad gave us those hourglasses,
one for me,
448
00:16:49,862 --> 00:16:50,997
one for you.
449
00:16:51,030 --> 00:16:53,366
All we have to do is go get
yours and we can switch back.
450
00:16:53,400 --> 00:16:55,301
Honey, that thing's
in storage somewhere-
451
00:16:55,336 --> 00:16:57,104
I'll help you look!
452
00:16:57,138 --> 00:16:59,273
It may not have the same
magical properties-
453
00:16:59,307 --> 00:17:00,741
Mom!
454
00:17:00,774 --> 00:17:03,243
I sold it.
455
00:17:05,011 --> 00:17:06,679
You sold it?
456
00:17:06,712 --> 00:17:09,816
But those were from dad.
457
00:17:09,850 --> 00:17:12,186
Daddy gave those to us.
458
00:17:12,218 --> 00:17:15,055
You wanna forget everything
about him.
459
00:17:15,089 --> 00:17:16,424
No.
460
00:17:16,457 --> 00:17:18,092
It's like he was never here.
461
00:17:18,124 --> 00:17:21,060
Honey, it is so complicated.
462
00:17:21,093 --> 00:17:24,364
I needed to let go
of some things.
463
00:17:26,199 --> 00:17:28,803
Ok, I sold it to
an antique store
464
00:17:28,835 --> 00:17:31,270
that opens in a couple hours,
Vintage Antiques.
465
00:17:31,304 --> 00:17:33,774
We can get the hourglass
and switch back.
466
00:17:33,806 --> 00:17:35,374
Vintage Antiques?
467
00:17:35,409 --> 00:17:38,477
Why didn't they just call it
Antique Antiques?
468
00:17:38,512 --> 00:17:40,880
We just have to get through
this morning.
469
00:17:40,913 --> 00:17:41,982
(knocking)
470
00:17:42,015 --> 00:17:43,216
Both: Who is it?
471
00:17:43,249 --> 00:17:45,551
Katherine, I have
Danielle Alexander here
472
00:17:45,585 --> 00:17:47,688
from "Down the Aisle" magazine.
473
00:17:47,720 --> 00:17:49,390
And the photographer.
474
00:17:49,422 --> 00:17:51,891
Ellie, we need
to answer the door.
475
00:17:51,925 --> 00:17:53,527
No, we don't, actually.
476
00:17:53,560 --> 00:17:54,727
I think we could live here.
477
00:17:54,762 --> 00:17:55,729
Yes, we do.
478
00:17:55,763 --> 00:17:56,764
No, mom. Mom.
479
00:17:56,796 --> 00:17:57,530
You do not understand.
This is very important.
480
00:17:57,563 --> 00:17:58,899
We could paint
each other's nails.
481
00:17:58,932 --> 00:17:59,933
Mom, look at my jewellery.
482
00:17:59,967 --> 00:18:01,168
You really don't understand.
483
00:18:01,201 --> 00:18:02,636
Delighted.
484
00:18:02,669 --> 00:18:04,537
Katherine Blake.
485
00:18:04,571 --> 00:18:07,207
Finally I get to meet the bride
who's woman enough
486
00:18:07,240 --> 00:18:10,277
to cater, design, and execute
her own wedding.
487
00:18:10,311 --> 00:18:11,478
My own wedding.
488
00:18:11,512 --> 00:18:14,313
What I love about this cover
story is that it's relatable.
489
00:18:14,348 --> 00:18:16,216
Yes, you can have
an elegant wedding
490
00:18:16,249 --> 00:18:18,584
and yes, you can
do it yourself.
491
00:18:18,619 --> 00:18:21,054
The proof is in the pudding.
Look at you.
492
00:18:21,088 --> 00:18:22,757
Look at me.
493
00:18:24,057 --> 00:18:26,193
What a charming room.
494
00:18:27,459 --> 00:18:29,129
Have you seen
the back yard?
495
00:18:29,162 --> 00:18:30,396
It's in the back.
496
00:18:30,429 --> 00:18:33,601
Torrey, show this fine woman
the yard.
497
00:18:33,633 --> 00:18:34,601
It's really nice.
498
00:18:34,634 --> 00:18:36,302
I will be downstairs
in two minutes,
499
00:18:36,335 --> 00:18:37,570
thank you so much.
500
00:18:37,603 --> 00:18:38,904
I just came from this hallway.
501
00:18:38,938 --> 00:18:40,341
I'll be right there.
502
00:18:40,373 --> 00:18:45,312
Ellie, I took out a second
mortgage on our home
503
00:18:45,345 --> 00:18:47,180
to grow my catering business.
504
00:18:47,214 --> 00:18:50,149
A cover story from a major
wedding magazine
505
00:18:50,182 --> 00:18:51,751
will make or break me.
506
00:18:51,784 --> 00:18:54,755
If the story happens
it'll mean more publicity.
507
00:18:54,787 --> 00:18:55,955
More business.
508
00:18:55,989 --> 00:18:58,224
More money for us,
our family.
509
00:18:58,257 --> 00:18:59,526
Got it.
510
00:18:59,560 --> 00:19:03,496
If the story does not happen
we could lose our house.
511
00:19:05,732 --> 00:19:06,833
What?
512
00:19:06,867 --> 00:19:09,403
I didn't tell you because
I did not want you to worry.
513
00:19:09,437 --> 00:19:11,405
Wow.
514
00:19:11,438 --> 00:19:15,742
You know, so far being
an adult is super un-fun.
515
00:19:15,774 --> 00:19:18,111
I promise you we will get
that hourglass
516
00:19:18,145 --> 00:19:20,280
and switch back today.
517
00:19:20,313 --> 00:19:26,687
But until that happens
I need you to be me.
518
00:19:26,719 --> 00:19:27,887
Right.
519
00:19:27,920 --> 00:19:32,125
Yes. Uh, and I'm totally
on board with that.
520
00:19:32,159 --> 00:19:36,897
Uh, just a caveat, I can't
miss school today.
521
00:19:36,930 --> 00:19:38,164
Why?
522
00:19:38,197 --> 00:19:39,533
Funny.
523
00:19:39,566 --> 00:19:42,836
Um, if I have one more
unexcused absence
524
00:19:42,870 --> 00:19:44,871
I'll fail tenth grade.
525
00:19:44,905 --> 00:19:47,441
Fail?
526
00:19:47,474 --> 00:19:49,043
When were you going
to tell me this?
527
00:19:49,075 --> 00:19:51,411
At the mandatory parent-teacher
conference today.
528
00:19:51,445 --> 00:19:53,746
How can you be
so irresponsible?!
529
00:19:53,781 --> 00:19:55,282
I don't know.
530
00:19:55,314 --> 00:19:57,918
I guess you'll find out
at the conference.
531
00:19:57,950 --> 00:19:59,352
Ok.
532
00:19:59,386 --> 00:20:02,522
(exhales)
533
00:20:02,555 --> 00:20:04,725
Breathe it out, mom.
534
00:20:04,757 --> 00:20:07,160
You need to stay here
for the interview,
535
00:20:07,194 --> 00:20:09,530
so I'll go to your school.
536
00:20:09,563 --> 00:20:10,764
(laughs)
537
00:20:10,796 --> 00:20:11,797
Come on.
538
00:20:11,832 --> 00:20:13,967
There is no way you can handle
a day at my school.
539
00:20:14,001 --> 00:20:16,036
Ellie, please.
540
00:20:16,069 --> 00:20:18,105
Mom, you don't know
how to talk,
541
00:20:18,138 --> 00:20:19,740
you do not know
how to act,
542
00:20:19,773 --> 00:20:23,476
you're gonna be weird and people
will think I'm weird,
543
00:20:23,509 --> 00:20:25,411
and it will last forever.
544
00:20:25,446 --> 00:20:26,746
-You're going downstairs.
-No.
545
00:20:26,780 --> 00:20:28,248
-You're doing an interview.
-No.
546
00:20:28,282 --> 00:20:29,616
-You're being polite.
-No.
547
00:20:29,649 --> 00:20:31,016
-You will be polite.
-No.
548
00:20:31,051 --> 00:20:32,152
-You will be charming.
-No.
549
00:20:32,185 --> 00:20:33,587
You will talk about
the challenges
550
00:20:33,620 --> 00:20:35,456
of balancing work
and motherhood.
551
00:20:35,488 --> 00:20:38,158
The Challenges?!
Are you kidding me?
552
00:20:38,190 --> 00:20:40,826
Like your days are so rough.
553
00:20:40,861 --> 00:20:42,963
♪
554
00:20:42,995 --> 00:20:45,099
♪ I got this ♪
555
00:20:45,131 --> 00:20:47,500
♪ I got this ♪
556
00:20:47,534 --> 00:20:50,103
♪ I can see what to do
for me to be you ♪
557
00:20:50,137 --> 00:20:52,472
♪ I got this ♪
558
00:20:52,505 --> 00:20:54,207
♪ I'll bake stuff ♪
559
00:20:54,240 --> 00:20:57,309
♪ I can fake like I make
stuff like you ♪
560
00:20:57,343 --> 00:20:58,445
♪ I'll have a laugh,♪
561
00:20:58,477 --> 00:20:59,478
♪ Have my coffee
half-caff ♪
562
00:20:59,513 --> 00:21:02,182
♪ And then yell at the staff
on your behalf ♪
563
00:21:02,215 --> 00:21:04,016
♪ I got this ♪
564
00:21:04,050 --> 00:21:06,520
♪ Yeah I got this ♪
565
00:21:06,553 --> 00:21:07,787
♪ Stick a smile
on my face ♪
566
00:21:07,821 --> 00:21:09,423
♪ and strut 'round
the place ♪
567
00:21:09,456 --> 00:21:11,192
♪ I got this ♪
568
00:21:11,225 --> 00:21:13,260
♪ I'm perfection ♪
569
00:21:13,293 --> 00:21:16,362
♪ I don't need your direction
at all ♪
570
00:21:16,396 --> 00:21:18,598
♪ Call me a slob or
a slackerish slob ♪
571
00:21:18,631 --> 00:21:21,034
♪ I can act like snob
and woo that mob ♪
572
00:21:21,066 --> 00:21:22,236
♪ I got this ♪
573
00:21:22,268 --> 00:21:25,604
♪ Like it's my job ♪
574
00:21:25,639 --> 00:21:27,975
Good. You can see what it means
to have a job.
575
00:21:28,007 --> 00:21:28,874
Don't wear that.
576
00:21:28,909 --> 00:21:30,276
There's a reason the tag
was still on it.
577
00:21:30,310 --> 00:21:31,645
I hate that.
578
00:21:31,678 --> 00:21:33,045
Mom!
579
00:21:33,079 --> 00:21:34,982
♪ I got this ♪
580
00:21:35,015 --> 00:21:37,650
♪ Yeah I got this ♪
581
00:21:37,685 --> 00:21:38,986
♪ Do my hair
with some care ♪
582
00:21:39,018 --> 00:21:40,219
♪ I'll primp and prepare ♪
583
00:21:40,253 --> 00:21:42,089
♪ I got this ♪
584
00:21:42,121 --> 00:21:43,990
♪ I'm delighted ♪
585
00:21:44,024 --> 00:21:47,061
♪ It's not right you're excited
for school ♪
586
00:21:47,093 --> 00:21:49,495
♪ Scoff if you may
It's a part I can play ♪
587
00:21:49,530 --> 00:21:50,764
♪ And it's only a day ♪
588
00:21:50,797 --> 00:21:53,399
♪ and so I say I got this ♪
589
00:21:53,432 --> 00:21:56,635
♪ Yes I got this ♪
590
00:21:56,669 --> 00:21:57,771
♪ I'll be bright
and demure ♪
591
00:21:57,804 --> 00:21:59,104
♪ and right
'til I'm sure ♪
592
00:21:59,139 --> 00:22:01,408
♪ they've bought this ♪
593
00:22:01,440 --> 00:22:02,942
♪ I'll show you ♪
594
00:22:02,976 --> 00:22:06,112
♪ No nobody will know
it's not you ♪
595
00:22:06,147 --> 00:22:08,515
♪ Leave it to me
'cause how hard can it be ♪
596
00:22:08,547 --> 00:22:10,983
♪ when I've got my degree
and such esprit ♪
597
00:22:11,016 --> 00:22:12,285
♪ I got this ♪
598
00:22:12,319 --> 00:22:15,622
♪ Soon you'll see ♪
599
00:22:15,656 --> 00:22:17,858
Don't embarrass me.
600
00:22:17,890 --> 00:22:19,560
I know it's hard to believe,
honey,
601
00:22:19,592 --> 00:22:23,296
but I attended high school
and I did just fine.
602
00:22:23,330 --> 00:22:25,064
Ow.
603
00:22:25,098 --> 00:22:29,903
♪ I think I'm looking forward
to my day to tell the truth ♪
604
00:22:29,937 --> 00:22:34,674
♪ A day amid the energy
and innocence of youth ♪
605
00:22:34,707 --> 00:22:39,579
♪ A thousand fellow students
all excited just like me ♪
606
00:22:39,612 --> 00:22:42,416
♪ A community of learners ♪
607
00:22:42,448 --> 00:22:48,487
♪ Really how hard
could it be ♪
608
00:22:48,522 --> 00:22:53,726
♪ How hard could it be ♪
609
00:22:53,761 --> 00:22:56,497
♪
610
00:22:59,299 --> 00:23:00,935
Hi!
611
00:23:03,637 --> 00:23:05,205
Sorry, excuse me.
612
00:23:05,237 --> 00:23:06,505
Woop.
613
00:23:06,540 --> 00:23:07,974
Oh, thank you.
614
00:23:08,007 --> 00:23:09,675
Hey, what happened
to our bracelets?
615
00:23:09,708 --> 00:23:11,577
Your arm looks naked.
616
00:23:11,611 --> 00:23:14,046
I guess I forgot them.
617
00:23:14,080 --> 00:23:17,784
So, breaking news.
You look like a realtor.
618
00:23:17,818 --> 00:23:18,953
But also,
619
00:23:18,986 --> 00:23:20,920
Savannah's trying to get people
to drop out of The Hunt.
620
00:23:20,954 --> 00:23:22,356
Ellie, during last year's Hunt,
621
00:23:22,389 --> 00:23:23,622
Savannah freaked out
a girl so bad
622
00:23:23,656 --> 00:23:24,957
that she hyperventilated
623
00:23:24,990 --> 00:23:26,492
and then Savannah posted it
on social media
624
00:23:26,526 --> 00:23:27,561
and it went viral
and I heard the college
625
00:23:27,594 --> 00:23:30,429
the girl was going to
rescinded her acceptance.
626
00:23:30,464 --> 00:23:32,432
I'm sorry, that's absurd.
627
00:23:32,466 --> 00:23:34,834
That was my sister.
628
00:23:34,868 --> 00:23:36,269
Ellie Blake.
629
00:23:36,302 --> 00:23:37,771
Savannah. Good morning.
630
00:23:37,804 --> 00:23:40,407
Someone said you thought
you could win The Hunt?
631
00:23:40,439 --> 00:23:41,808
Someone said what?
632
00:23:41,842 --> 00:23:46,679
Someone said you, you, thought
you could win The Hunt.
633
00:23:46,713 --> 00:23:49,449
But you're not,
'cause I'm gonna win.
634
00:23:49,483 --> 00:23:50,984
♪
635
00:23:51,016 --> 00:23:53,386
♪ I got this ♪
636
00:23:53,419 --> 00:23:55,555
♪ I got this ♪
637
00:23:55,589 --> 00:23:56,790
♪ I'm the queen
of the hunt ♪
638
00:23:56,823 --> 00:23:58,257
♪ You're green
you're a grunt ♪
639
00:23:58,291 --> 00:24:00,394
♪ I got this ♪
640
00:24:00,427 --> 00:24:01,995
♪ You'll lose girl ♪
641
00:24:02,027 --> 00:24:04,997
♪ If you choose to refuse
girl to see ♪
642
00:24:05,031 --> 00:24:07,200
♪ You shouldn't begin
with a war you can't win ♪
643
00:24:07,234 --> 00:24:10,103
♪ 'Cause I'm smarter than sin
and I've got perfect skin ♪
644
00:24:10,137 --> 00:24:11,370
♪ Savannah ♪
645
00:24:11,405 --> 00:24:12,973
♪ Look out it's Savannah ♪
646
00:24:13,005 --> 00:24:13,974
♪ Vox humana ♪
647
00:24:14,006 --> 00:24:15,241
♪ She's our vox humana ♪
648
00:24:15,274 --> 00:24:19,345
♪ It's the cock of the walk
I'm talking the top banana ♪
649
00:24:19,379 --> 00:24:20,947
♪ So trust me ♪
650
00:24:20,980 --> 00:24:24,284
♪ Watch the hunt end
with just me on top ♪
651
00:24:24,316 --> 00:24:25,384
♪ I never fail ♪
652
00:24:25,418 --> 00:24:26,585
♪ No I always prevail ♪
653
00:24:26,620 --> 00:24:27,754
♪ Ask Harvard and Yale ♪
654
00:24:27,786 --> 00:24:29,121
♪ So weep and wail ♪
655
00:24:29,155 --> 00:24:30,223
♪ I got this ♪
656
00:24:30,255 --> 00:24:32,492
♪ Kiss my tail ♪
657
00:24:32,525 --> 00:24:36,529
♪
658
00:24:36,563 --> 00:24:37,996
♪ I got this ♪
659
00:24:38,031 --> 00:24:40,300
♪
660
00:24:40,332 --> 00:24:42,034
♪ I got this ♪
661
00:24:42,069 --> 00:24:43,870
♪
662
00:24:51,977 --> 00:24:53,079
Ellie Blake.
663
00:24:53,112 --> 00:24:54,280
(bell rings)
664
00:24:54,313 --> 00:24:57,217
You know what that sound means.
665
00:24:57,251 --> 00:24:59,418
That the bell is working.
666
00:24:59,453 --> 00:25:00,988
Now, Blake.
667
00:25:01,021 --> 00:25:02,456
Stacy-
668
00:25:02,488 --> 00:25:05,558
Ms. Meyers to you, Ellie.
669
00:25:05,592 --> 00:25:07,360
You may reclaim this
at the end of the day.
670
00:25:07,392 --> 00:25:08,894
Trust me, you will survive.
671
00:25:08,928 --> 00:25:11,098
My parents sent me
to high school with nothing
672
00:25:11,130 --> 00:25:12,565
but a burlap windbreaker
673
00:25:12,599 --> 00:25:15,802
and an onion for lunch
and yet, today,
674
00:25:15,834 --> 00:25:17,836
I am a thriving professional
675
00:25:17,870 --> 00:25:22,242
who supervises 14 volleyballs
so you just watch it!
676
00:25:24,910 --> 00:25:26,845
Yo, El. What's lunch today?
677
00:25:26,880 --> 00:25:28,947
Hey, I one hundred percent
know your name.
678
00:25:28,982 --> 00:25:32,519
I hope so, unless you were
gonna give your sandwich
to another Adam.
679
00:25:32,552 --> 00:25:34,855
I give you my lunch? Adam?
680
00:25:34,888 --> 00:25:36,255
Yeah. Your mom's sandwiches
are the best.
681
00:25:36,288 --> 00:25:37,223
You gotta tell her
682
00:25:37,256 --> 00:25:39,392
she's like the Albert Einstein
of sandwiches.
683
00:25:39,426 --> 00:25:40,394
I will tell her.
684
00:25:40,427 --> 00:25:41,394
Yeah?
685
00:25:41,427 --> 00:25:42,596
Yeah.
686
00:25:42,629 --> 00:25:44,430
Awesome. She made
those mini quiches today?
687
00:25:44,465 --> 00:25:48,901
I- she made, uh, ham and brie
with homemade chutney.
688
00:25:48,935 --> 00:25:51,471
Homemade chutney.
Thank you so much.
689
00:25:51,504 --> 00:25:52,805
May I?
690
00:25:52,839 --> 00:25:54,942
Well, it's not lunch yet...
691
00:25:56,775 --> 00:25:58,379
Oh my goodness,
this is so good.
692
00:26:00,713 --> 00:26:02,682
I like your hair.
693
00:26:02,716 --> 00:26:04,150
You do?
694
00:26:04,184 --> 00:26:05,686
Yeah. I like your face.
695
00:26:05,718 --> 00:26:10,023
Wow. I mean, I can see
your face.
696
00:26:10,055 --> 00:26:11,323
Thank you.
697
00:26:11,358 --> 00:26:12,425
It's the...
698
00:26:12,458 --> 00:26:14,093
The clip.
699
00:26:14,128 --> 00:26:16,862
So you stoked for
The Hunt, or...
700
00:26:16,897 --> 00:26:18,365
Again with the-
does nobody care
701
00:26:18,398 --> 00:26:22,168
about their grades or
standardized test scores?
702
00:26:22,201 --> 00:26:24,203
I'm messing with you.
703
00:26:24,237 --> 00:26:25,138
Oh.
704
00:26:25,170 --> 00:26:28,241
Grades, test... bogus,
am I right?
705
00:26:28,274 --> 00:26:29,243
Yeah.
706
00:26:29,275 --> 00:26:30,642
Uh, seriously though,
explain the obsession
707
00:26:30,677 --> 00:26:32,344
with The Hunt to me?
708
00:26:32,379 --> 00:26:34,246
The hunt's epic,
you know that.
709
00:26:34,281 --> 00:26:36,316
I mean, my brother was like the
school's legendary list master
710
00:26:36,349 --> 00:26:39,586
so I feel like I should live up
to his hype.
711
00:26:39,619 --> 00:26:40,987
I see.
712
00:26:41,021 --> 00:26:42,956
I mean, this year I'm list
master so I feel like
713
00:26:42,989 --> 00:26:46,458
I have a chance to make it
about community building
714
00:26:46,492 --> 00:26:48,895
and bringing people together.
715
00:26:48,928 --> 00:26:51,765
That is surprisingly mature.
716
00:26:51,797 --> 00:26:54,400
Excuse me, I have
to get to class.
717
00:26:54,434 --> 00:26:55,601
You do that.
718
00:26:55,634 --> 00:26:56,869
Okay.
719
00:26:56,902 --> 00:26:59,906
Uh, Ellie, you know
that it's this way.
720
00:27:01,640 --> 00:27:02,609
Caught ya.
721
00:27:02,641 --> 00:27:03,610
Oh.
722
00:27:03,643 --> 00:27:04,644
Ooh.
723
00:27:04,678 --> 00:27:06,212
Yeah. That's a good joke.
724
00:27:06,245 --> 00:27:07,245
So many.
725
00:27:07,280 --> 00:27:10,117
We've got so many inside jokes.
Ooh, arugula.
726
00:27:10,149 --> 00:27:11,819
She's gone. Ok.
727
00:27:18,925 --> 00:27:19,859
Where is everybody?
728
00:27:19,892 --> 00:27:21,693
The journalists and photographer
went to scout
729
00:27:21,727 --> 00:27:23,729
the reception venue,
we're meeting them there.
730
00:27:23,763 --> 00:27:26,699
Oh, we have to?
731
00:27:26,733 --> 00:27:29,703
(laughs)
732
00:27:29,736 --> 00:27:31,638
You're so weird.
733
00:27:31,671 --> 00:27:33,140
We should go.
734
00:27:33,172 --> 00:27:34,440
(gasps)
Keys!
735
00:27:34,474 --> 00:27:35,942
I'm driving.
736
00:27:35,975 --> 00:27:38,276
Uh, forgetting something?
737
00:27:38,311 --> 00:27:39,847
Of course.
738
00:27:48,153 --> 00:27:51,323
Well, Miss Blake.
What a treat.
739
00:27:51,357 --> 00:27:54,494
Such a wondrous occasion
to have you in biology today.
740
00:27:54,526 --> 00:27:57,529
You know, they did a study
on sarcasm in the classroom
741
00:27:57,563 --> 00:28:00,633
and it's actually the least
effective way to communicate.
742
00:28:00,667 --> 00:28:02,401
Please, sit.
743
00:28:02,435 --> 00:28:04,638
Hey. 'Sup?
744
00:28:04,670 --> 00:28:07,140
I'm sorry, did you say
"heysup"?
745
00:28:07,172 --> 00:28:08,473
I said 'sup.
746
00:28:08,507 --> 00:28:10,076
Oh.
747
00:28:10,110 --> 00:28:11,511
'Sup.
748
00:28:11,544 --> 00:28:12,778
Hey.
749
00:28:12,812 --> 00:28:15,515
So um, what did your mom say
about The Hunt?
750
00:28:15,549 --> 00:28:17,517
The Hunt, right.
751
00:28:17,550 --> 00:28:18,652
She said no.
752
00:28:18,685 --> 00:28:19,986
Yeah, but you said you were
gonna give her
753
00:28:20,020 --> 00:28:21,754
some push-back, right?
754
00:28:21,787 --> 00:28:24,089
Uh, my mother's
under real pressure today.
755
00:28:24,122 --> 00:28:26,025
Tonight's her rehearsal dinner.
756
00:28:26,059 --> 00:28:27,627
The whole weekend's
being photographed
757
00:28:27,660 --> 00:28:30,029
by "Down the Aisle" magazine.
758
00:28:30,063 --> 00:28:31,765
You care about that why?
759
00:28:31,797 --> 00:28:33,766
Look, we just can't do it.
760
00:28:33,800 --> 00:28:35,368
The Hunt scares me to death.
761
00:28:35,401 --> 00:28:36,401
It scares you?
762
00:28:36,436 --> 00:28:37,637
Nothing scares you.
763
00:28:37,669 --> 00:28:39,371
Not even coming
in second place.
764
00:28:39,405 --> 00:28:40,641
(scoffs)
765
00:28:40,674 --> 00:28:42,141
My mother says
that second place
766
00:28:42,175 --> 00:28:44,543
is just another way
to say "loser".
767
00:28:44,576 --> 00:28:49,748
Oh, honey, I went on
a meditation retreat
with your mother
768
00:28:49,782 --> 00:28:52,351
and she would say
no such thing.
769
00:28:54,620 --> 00:28:55,755
Namaste.
770
00:28:55,788 --> 00:28:58,257
Class, no pop quiz today.
771
00:28:58,292 --> 00:29:01,794
The frogs are here.
We're doing dissection.
772
00:29:01,828 --> 00:29:03,863
Uh, why do we have
to dissect today?
773
00:29:03,897 --> 00:29:05,298
Hey, less blab, more stab.
774
00:29:05,331 --> 00:29:08,068
Come on, let's move it
before these things gelatinize.
775
00:29:08,101 --> 00:29:09,835
(slap)
776
00:29:09,869 --> 00:29:11,204
Poor Ellie.
777
00:29:11,237 --> 00:29:13,539
I remember last month
just looking at the starfish
778
00:29:13,572 --> 00:29:15,976
on the screen made you sick.
779
00:29:16,008 --> 00:29:17,476
Do you need a bucket?
780
00:29:17,509 --> 00:29:19,511
You know, Savannah.
781
00:29:19,544 --> 00:29:20,580
Mmmhmm.
782
00:29:20,612 --> 00:29:23,417
Today I'm feeling pretty
comfortable with a knife.
783
00:29:30,189 --> 00:29:31,357
Ok.
784
00:29:32,859 --> 00:29:34,194
Very good, Miss Blake.
785
00:29:34,226 --> 00:29:35,194
Thank you.
786
00:29:35,227 --> 00:29:36,195
Wow.
787
00:29:36,228 --> 00:29:38,064
♪
788
00:29:38,098 --> 00:29:38,865
Sorry.
789
00:29:38,898 --> 00:29:40,367
That's ok.
790
00:29:40,399 --> 00:29:41,601
Sorry.
791
00:29:41,634 --> 00:29:46,105
♪
792
00:29:46,139 --> 00:29:48,041
♪ I'll ace at all anatomies ♪
793
00:29:48,073 --> 00:29:50,109
♪ A master of dissection ♪
794
00:29:50,142 --> 00:29:53,679
♪ An expert chef who wields
an expert knife ♪
795
00:29:53,713 --> 00:29:57,584
♪ But still I sense a grumblin'
in this system of perfection ♪
796
00:29:57,618 --> 00:30:01,688
♪ There clearly are still
mysteries to life ♪
797
00:30:01,720 --> 00:30:03,021
♪ It's kingdom phylum
class ♪
798
00:30:03,055 --> 00:30:05,357
♪ And then it's order
family genus ♪
799
00:30:05,391 --> 00:30:08,928
♪ It all comes back to me
like child's play ♪
800
00:30:08,961 --> 00:30:11,030
♪ Then he leans over
my shoulder there ♪
801
00:30:11,063 --> 00:30:12,899
♪ In all his long
and leanness ♪
802
00:30:12,932 --> 00:30:16,736
♪ And cuts my hard-earned
knowledge clean away ♪
803
00:30:16,768 --> 00:30:19,671
♪ I try to keep a focused mind ♪
804
00:30:19,705 --> 00:30:23,976
♪ and steady hand ♪
805
00:30:24,011 --> 00:30:25,912
♪ But the rhythm
of my heart ♪
806
00:30:25,945 --> 00:30:31,318
♪ is like a country
western band ♪
807
00:30:31,351 --> 00:30:33,352
♪ Oh biology ♪
808
00:30:33,386 --> 00:30:35,254
♪ What have you done
to me ♪
809
00:30:35,287 --> 00:30:39,024
♪ Why can't my growing brain
control my teenaged parts ♪
810
00:30:39,057 --> 00:30:40,926
♪ Oh biology ♪
811
00:30:40,960 --> 00:30:42,995
♪ Why won't you let me be ♪
812
00:30:43,028 --> 00:30:44,262
♪ Why can't you
be humane ♪
813
00:30:44,296 --> 00:30:47,967
♪ and still our
beating hearts ♪
814
00:30:48,001 --> 00:30:50,603
♪ Before the cutting starts ♪
815
00:30:50,637 --> 00:30:52,739
♪
816
00:30:52,772 --> 00:30:54,374
♪ She's so confident
and cocky ♪
817
00:30:54,407 --> 00:30:56,710
♪ it's a total transformation ♪
818
00:30:56,743 --> 00:30:57,944
♪ I'm sweating ♪
819
00:30:57,976 --> 00:31:00,413
♪ but I'll try to play
it cool ♪
820
00:31:00,447 --> 00:31:02,616
♪ But I open up
my mouth to try ♪
821
00:31:02,649 --> 00:31:04,284
♪ to make some conversation ♪
822
00:31:04,316 --> 00:31:08,153
♪ And somehow end up sounding
like a fool ♪
823
00:31:08,188 --> 00:31:09,456
♪ Yo dude that's sick ♪
824
00:31:09,488 --> 00:31:12,457
♪ I'm way impressed
like sweet technique ♪
825
00:31:12,492 --> 00:31:13,960
♪ O.M.G. ♪
826
00:31:13,993 --> 00:31:16,495
♪ I'm like totally thanks
come on now ♪
827
00:31:16,530 --> 00:31:20,633
♪ can't I even speak ♪
828
00:31:20,666 --> 00:31:22,836
♪ Oh biology ♪
829
00:31:22,869 --> 00:31:24,904
♪ What have you done
to me ♪
830
00:31:24,937 --> 00:31:28,375
♪ My over 40 soul
is in a teen cliché ♪
831
00:31:28,408 --> 00:31:30,409
♪ Oh biology ♪
832
00:31:30,443 --> 00:31:32,378
♪ Why won't you
set me free ♪
833
00:31:32,410 --> 00:31:37,316
♪ 'Cause I'm not in control
when hunger has its say. ♪
834
00:31:37,350 --> 00:31:40,187
♪ And hormones have
their way ♪
835
00:31:40,219 --> 00:31:42,387
Focus, Blake. Focus.
836
00:31:42,421 --> 00:31:44,290
♪ Hey what is up
with El today ♪
837
00:31:44,323 --> 00:31:46,258
♪ She seems well
kinda great, ♪
838
00:31:46,292 --> 00:31:50,029
♪ She's always great
but yeah it's nuts ♪
839
00:31:50,063 --> 00:31:51,997
♪ That girl is on
my nerves today ♪
840
00:31:52,031 --> 00:31:53,899
♪ I better set her straight ♪
841
00:31:53,932 --> 00:31:57,502
♪ You better let her know
what's what ♪
842
00:31:57,536 --> 00:31:59,704
♪ I never knew
that Ellie Blake ♪
843
00:31:59,738 --> 00:32:01,373
♪ Was such a science whiz ♪
844
00:32:01,408 --> 00:32:05,312
♪ She's smart of course
that much I knew ♪
845
00:32:05,344 --> 00:32:07,212
♪ But something's up
with her today ♪
846
00:32:07,246 --> 00:32:08,947
♪ I don't know what it is ♪
847
00:32:08,982 --> 00:32:12,052
♪ But then just maybe
I feel it too ♪
848
00:32:12,084 --> 00:32:14,086
♪ I feel it too ♪
849
00:32:14,120 --> 00:32:15,921
♪ We feel it too ♪
850
00:32:15,956 --> 00:32:17,924
♪ That girl is through ♪
851
00:32:17,957 --> 00:32:19,992
♪ Oh biology ♪
852
00:32:20,025 --> 00:32:21,794
♪ Look what you've
done to me
853
00:32:21,828 --> 00:32:25,632
♪ My heart is in a pan
my brain is out to sea ♪
854
00:32:25,665 --> 00:32:27,767
♪ Oh biology ♪
855
00:32:27,801 --> 00:32:29,468
♪ Why won't you let me be ♪
856
00:32:29,502 --> 00:32:31,037
♪ Please help me if you can ♪
857
00:32:31,070 --> 00:32:33,807
♪ Please hear
my painful beat ♪
858
00:32:33,840 --> 00:32:37,177
♪ Biology ♪
859
00:32:37,209 --> 00:32:41,046
♪ Biology ♪
860
00:32:41,080 --> 00:32:45,619
♪ Biology ♪
861
00:32:46,585 --> 00:32:48,521
(bell rings)
862
00:32:55,428 --> 00:32:56,928
Everyone get out
of the way,
863
00:32:56,961 --> 00:32:58,697
Savannah is coming through!
864
00:33:01,400 --> 00:33:08,507
♪ Please set me free ♪
865
00:33:08,541 --> 00:33:14,514
♪
866
00:33:19,919 --> 00:33:21,888
Torrey: There's a car right
in front of you.
867
00:33:21,921 --> 00:33:25,091
Katherine: I see it, Torrey.
868
00:33:25,123 --> 00:33:26,659
Do you want me to hold
our doughnut?
869
00:33:26,693 --> 00:33:28,494
No, I got it.
870
00:33:28,527 --> 00:33:30,630
I got it, I got it, I got it.
871
00:33:30,662 --> 00:33:33,632
You're up on the curb.
That was a curb.
872
00:33:33,666 --> 00:33:34,800
Oh, we're going down.
873
00:33:34,833 --> 00:33:36,702
Mmmhmm.
874
00:33:36,736 --> 00:33:38,405
That was fun.
875
00:33:41,873 --> 00:33:43,275
Katherine: Help!
876
00:33:43,309 --> 00:33:45,579
Bummer! The clothes,
what's going on?
877
00:33:47,447 --> 00:33:50,183
We are so sorry
to keep you waiting.
878
00:33:50,216 --> 00:33:52,985
We had to make a quick stop.
879
00:33:53,018 --> 00:33:54,486
It's a long story.
Never mind.
880
00:33:54,521 --> 00:33:56,556
Oh, don't lie, Torrey.
It was totally worth it
881
00:33:56,590 --> 00:33:59,592
'cause we got this dress,
on sale!
882
00:33:59,626 --> 00:34:01,194
Am I right? Up here.
883
00:34:01,227 --> 00:34:02,861
There you go.
884
00:34:02,895 --> 00:34:05,465
This space is so unusual.
885
00:34:05,497 --> 00:34:08,601
Very dramatic.
Very... raw.
886
00:34:08,633 --> 00:34:11,637
Go big or go home,
that's what I always say.
887
00:34:11,669 --> 00:34:13,572
(laughs)
888
00:34:13,606 --> 00:34:16,242
So the rehearsal dinner will be
at your house tonight
889
00:34:16,276 --> 00:34:18,578
and then both the wedding
ceremony and the reception
890
00:34:18,610 --> 00:34:19,844
will be here?
891
00:34:19,878 --> 00:34:21,714
Nothing gets by you.
892
00:34:21,747 --> 00:34:22,916
And the cake.
893
00:34:22,948 --> 00:34:26,785
Katherine designed an
extraordinary wedding cake.
894
00:34:26,818 --> 00:34:29,054
I nailed it.
895
00:34:29,088 --> 00:34:30,389
(slurping)
896
00:34:30,423 --> 00:34:34,093
Hi, can you please bring out
the wedding cake?
897
00:34:34,126 --> 00:34:36,162
Get the cake!
898
00:34:37,262 --> 00:34:38,631
Hey, just chill.
899
00:34:38,664 --> 00:34:40,365
I'm ok. I'm ok.
900
00:34:40,398 --> 00:34:42,134
So, Katherine,
what inspired you
901
00:34:42,168 --> 00:34:44,803
to do everything
for your own wedding?
902
00:34:44,838 --> 00:34:46,406
I'm a control freak.
903
00:34:46,439 --> 00:34:47,907
Ahhh.
904
00:34:47,939 --> 00:34:50,642
(laughing)
She's so funny.
905
00:34:50,675 --> 00:34:51,811
Oh, wow.
906
00:34:51,843 --> 00:34:53,111
Katie!
907
00:34:53,144 --> 00:34:54,313
This must be the groom.
908
00:34:54,347 --> 00:34:55,749
Hi, how are you?
909
00:34:55,782 --> 00:34:57,082
Hi.
910
00:34:57,115 --> 00:34:59,485
So just- no, stop right there.
911
00:34:59,519 --> 00:35:01,887
Hey, fella.
912
00:35:01,921 --> 00:35:03,523
Ow.
913
00:35:03,555 --> 00:35:05,724
Nothing like a bride with
a really good right hook,
am I right?
914
00:35:05,758 --> 00:35:07,427
You are right.
915
00:35:07,459 --> 00:35:09,896
Shoulda seen what she did
when I proposed.
916
00:35:09,928 --> 00:35:11,463
Oh, it was amazing.
917
00:35:11,497 --> 00:35:12,966
Louis.
918
00:35:15,035 --> 00:35:17,770
Ok, great. So do you
two have something-
919
00:35:17,802 --> 00:35:19,238
(burps)
920
00:35:19,271 --> 00:35:20,974
Excuse me.
921
00:35:22,742 --> 00:35:23,943
(slurping)
922
00:35:23,977 --> 00:35:26,446
So do you two have
anything special planned
for the reception?
923
00:35:26,479 --> 00:35:28,881
They have been taking
dance lessons for weeks.
924
00:35:28,914 --> 00:35:30,617
Yeah, we're pretty good,
too.
925
00:35:30,649 --> 00:35:32,285
Like Rogers and Astaire,
am I right?
926
00:35:32,318 --> 00:35:34,253
I don't know who that is.
927
00:35:34,285 --> 00:35:36,956
Uh, Rogers and Astaire.
928
00:35:36,988 --> 00:35:42,427
(laughing)
929
00:35:42,461 --> 00:35:46,066
Dude, I know them.
They're famous.
930
00:35:46,099 --> 00:35:48,133
They're great dancers.
931
00:35:48,166 --> 00:35:49,902
I went to their concert.
932
00:35:49,936 --> 00:35:54,073
(laughing)
933
00:35:54,106 --> 00:35:56,274
Well, great.
You must show us.
934
00:35:56,307 --> 00:35:58,744
No, we mustn't and
the reason we mustn't
935
00:35:58,778 --> 00:36:00,713
is because we don't have
the music
936
00:36:00,747 --> 00:36:03,015
and I am super sad about it
but we can't do it
937
00:36:03,048 --> 00:36:04,516
'cause we don't have the music.
938
00:36:04,550 --> 00:36:06,185
Wow, how wrong you are.
Look at this, the music.
939
00:36:06,218 --> 00:36:07,653
No, no.
940
00:36:07,686 --> 00:36:09,421
Don't act like you haven't made
me listen to this every day
941
00:36:09,456 --> 00:36:10,923
for the past month.
942
00:36:10,956 --> 00:36:12,124
Let's give them a taste.
943
00:36:12,157 --> 00:36:13,625
Nobody wants to see us
do that.
944
00:36:13,660 --> 00:36:14,427
Yes, they do.
945
00:36:14,459 --> 00:36:15,628
(tango music)
♪
946
00:36:15,662 --> 00:36:16,629
Wait a minute.
947
00:36:16,662 --> 00:36:17,430
Here you go.
948
00:36:17,463 --> 00:36:18,631
I want that back.
949
00:36:18,664 --> 00:36:19,631
Alright.
950
00:36:19,666 --> 00:36:21,100
You ready?
951
00:36:21,133 --> 00:36:22,602
You guys are gonna love this.
952
00:36:22,635 --> 00:36:25,003
There you go.
953
00:36:25,037 --> 00:36:26,838
Into the pool.
954
00:36:26,872 --> 00:36:29,075
♪
955
00:36:29,108 --> 00:36:30,543
What?
956
00:36:30,577 --> 00:36:32,111
♪
957
00:36:32,144 --> 00:36:33,546
Hey, we don't wanna give it
all away,
958
00:36:33,579 --> 00:36:35,680
'cause that would ruin
the whole thing, right?
959
00:36:35,715 --> 00:36:41,521
♪
960
00:36:41,553 --> 00:36:43,289
(laughs)
961
00:36:43,322 --> 00:36:44,289
Beautiful.
962
00:36:44,323 --> 00:36:45,324
Ow! My back!
963
00:36:45,358 --> 00:36:46,526
Are you ok?
964
00:36:46,559 --> 00:36:47,593
What?
965
00:36:47,626 --> 00:36:48,727
Oh, wow!
966
00:36:48,760 --> 00:36:51,197
Oh, hey.
967
00:36:51,229 --> 00:36:52,998
This is a- this is
a step?
968
00:36:53,032 --> 00:36:55,133
It is now,
I suppose.
969
00:36:55,168 --> 00:36:56,169
Hi.
970
00:36:56,202 --> 00:36:57,303
Very avant garde.
971
00:36:57,336 --> 00:36:58,671
Mind your space.
972
00:36:58,704 --> 00:37:00,105
Mind your space.
973
00:37:00,139 --> 00:37:02,140
This is my personal
dance space.
974
00:37:02,175 --> 00:37:03,677
There's your body
over there.
975
00:37:03,709 --> 00:37:05,144
My body is here.
976
00:37:05,177 --> 00:37:10,682
(grunts)
977
00:37:10,715 --> 00:37:11,851
Stay.
978
00:37:11,883 --> 00:37:13,084
Huh!
979
00:37:13,119 --> 00:37:14,720
Big finish.
980
00:37:14,753 --> 00:37:16,389
Ok.
981
00:37:21,494 --> 00:37:23,229
I'm thinking you might have
wax build-up,
982
00:37:23,262 --> 00:37:24,630
'cause that can...
983
00:37:27,298 --> 00:37:29,668
(laughs)
984
00:37:29,702 --> 00:37:32,604
Ah, my back feels fantastic.
985
00:37:35,340 --> 00:37:37,076
Woo!
986
00:37:37,110 --> 00:37:38,177
Still got it.
987
00:37:38,211 --> 00:37:39,378
What is happening?
988
00:37:39,410 --> 00:37:41,179
Social suicide.
989
00:37:41,213 --> 00:37:43,182
I can't look away.
990
00:37:43,215 --> 00:37:44,450
Savannah.
991
00:37:44,483 --> 00:37:48,354
It's obvious you're at the top
of the social hierarchy here.
992
00:37:48,387 --> 00:37:49,988
Kudos.
993
00:37:50,021 --> 00:37:51,957
But your mean girl schtick?
994
00:37:51,990 --> 00:37:53,992
It's infantile.
995
00:37:54,026 --> 00:37:54,994
It is?
996
00:37:55,026 --> 00:37:58,564
Yes. I'm here to tell you
that there is life
997
00:37:58,597 --> 00:38:00,465
beyond high school.
998
00:38:00,499 --> 00:38:04,303
Wow. That's really deep.
999
00:38:04,336 --> 00:38:07,840
You know what else
is beyond high school?
1000
00:38:07,872 --> 00:38:10,175
(gasps)
1001
00:38:10,209 --> 00:38:13,512
The dry cleaner.
1002
00:38:13,546 --> 00:38:14,948
That was a disaster.
1003
00:38:14,981 --> 00:38:16,582
Category four.
1004
00:38:30,095 --> 00:38:32,531
It's probably my fault.
1005
00:38:32,564 --> 00:38:35,501
I wasn't gonna say anything,
but yeah.
1006
00:38:35,535 --> 00:38:36,602
That's in your hair.
1007
00:38:36,635 --> 00:38:38,637
Hey, I can go to the market
and get a sheet cake.
1008
00:38:38,671 --> 00:38:39,672
They have awesome
sheet cakes,
1009
00:38:39,704 --> 00:38:42,174
the kind with the pictures
on them.
1010
00:38:42,207 --> 00:38:43,976
Now you're just being mean.
1011
00:38:44,010 --> 00:38:48,080
No, no. I'm being helpful.
It's different.
1012
00:38:48,113 --> 00:38:49,948
He likes the cake.
1013
00:38:49,981 --> 00:38:51,217
Boris, stop it.
1014
00:38:51,251 --> 00:38:53,653
Get away from her.
1015
00:38:53,686 --> 00:38:54,653
Boris.
1016
00:38:54,686 --> 00:38:55,587
Ow!
1017
00:38:55,620 --> 00:38:57,356
It's on- it's in your hair.
1018
00:38:57,389 --> 00:38:58,925
He pulled my hair.
1019
00:38:58,957 --> 00:39:00,092
It looks delicious.
1020
00:39:00,126 --> 00:39:01,127
Thank you.
1021
00:39:01,160 --> 00:39:02,461
Boris, come on.
1022
00:39:02,494 --> 00:39:04,563
No, get- you may not wanna
listen to me
1023
00:39:04,597 --> 00:39:05,798
but you're going over there!
1024
00:39:05,831 --> 00:39:06,798
(bark)
1025
00:39:06,832 --> 00:39:08,367
I'm the boss!
1026
00:39:08,401 --> 00:39:09,602
I am the boss! You don't even
know who I am!
1027
00:39:09,635 --> 00:39:10,803
You don't know who I am!
1028
00:39:10,836 --> 00:39:12,237
Boris! Boris!
1029
00:39:12,271 --> 00:39:14,106
(whimpers)
1030
00:39:25,918 --> 00:39:28,822
(gasps)
1031
00:39:28,854 --> 00:39:31,490
What is that?
1032
00:39:31,523 --> 00:39:34,960
She pierced
my belly button?
1033
00:39:34,994 --> 00:39:37,829
Without my permission?
1034
00:39:37,863 --> 00:39:42,668
She- you- I...
we're grounded.
1035
00:39:50,376 --> 00:39:53,278
Parent-teacher conference.
1036
00:39:53,313 --> 00:39:55,081
She's gotta have
an outfit for that.
1037
00:39:57,014 --> 00:40:00,852
Actually, she only has outfits
for that.
1038
00:40:00,885 --> 00:40:04,023
Come on.
1039
00:40:04,057 --> 00:40:05,457
I don't hate that.
1040
00:40:05,490 --> 00:40:06,959
Come with me.
1041
00:40:08,160 --> 00:40:09,495
Hey.
1042
00:40:12,198 --> 00:40:13,332
What are you wearing?
1043
00:40:13,365 --> 00:40:14,500
What? I'm comfortable.
1044
00:40:14,532 --> 00:40:16,601
Hey, I did the best I could.
1045
00:40:16,635 --> 00:40:18,971
Breaking news, your vision
is terrible.
1046
00:40:19,005 --> 00:40:21,240
Look, we have to get
that hourglass
1047
00:40:21,273 --> 00:40:22,876
as soon as humanly possible.
1048
00:40:22,909 --> 00:40:24,709
Do you think I don't understand
the gravity of the-
1049
00:40:24,742 --> 00:40:26,211
Of course I understand the-
1050
00:40:26,244 --> 00:40:31,082
♪ Ooh baby baby
you got what I need ♪
1051
00:40:31,115 --> 00:40:34,786
♪ Ooh baby baby
just give it to me ♪
1052
00:40:34,820 --> 00:40:35,720
Hi.
1053
00:40:35,755 --> 00:40:38,356
I'm Ellie....'s mom.
1054
00:40:38,390 --> 00:40:40,159
Ellie Bla- my name is
Katherine Blake.
1055
00:40:40,191 --> 00:40:41,226
Yeah, Ellie's mom.
1056
00:40:41,260 --> 00:40:42,227
You make all her
great sandwiches.
1057
00:40:42,260 --> 00:40:43,228
Oh.
1058
00:40:43,262 --> 00:40:45,363
Yeah, bring it in.
1059
00:40:45,396 --> 00:40:47,099
(sighs)
1060
00:40:48,668 --> 00:40:51,436
Oh, uh... ok.
1061
00:40:51,470 --> 00:40:52,805
I'm gonna let go now.
1062
00:40:52,838 --> 00:40:54,307
Ok.
1063
00:40:55,707 --> 00:40:58,476
Um, Ellie speaks
quite highly of you.
1064
00:40:58,510 --> 00:41:00,479
Yeah, and your lunches
are amazing.
1065
00:41:00,512 --> 00:41:02,981
Both: Oh, thank you.
1066
00:41:03,014 --> 00:41:04,182
I'm gonna catch
you guys later.
1067
00:41:04,217 --> 00:41:05,184
Ok.
1068
00:41:05,217 --> 00:41:06,184
Ok.
1069
00:41:06,218 --> 00:41:07,186
See ya.
1070
00:41:07,220 --> 00:41:08,655
Bye.
1071
00:41:09,655 --> 00:41:10,656
Do you like him?
1072
00:41:10,689 --> 00:41:11,856
Would you shut it?
1073
00:41:11,889 --> 00:41:12,958
(gasps)
1074
00:41:12,992 --> 00:41:16,329
Ellie. Mrs. Blake.
Right on time.
1075
00:41:18,298 --> 00:41:19,732
Mrs. Blake.
1076
00:41:19,764 --> 00:41:21,867
Mrs. Luchenbill teaches Ellie
English Literature.
1077
00:41:21,901 --> 00:41:23,703
The Scarlet Letter.
Great read.
1078
00:41:23,735 --> 00:41:24,969
A page-turner.
1079
00:41:25,003 --> 00:41:26,706
And Senior O' Bryan
teaches Spanish.
1080
00:41:26,738 --> 00:41:28,173
Buenos tardes.
1081
00:41:28,206 --> 00:41:29,174
Mucho gusto.
1082
00:41:29,207 --> 00:41:30,610
Your daughter is...
where do I start?
1083
00:41:30,642 --> 00:41:31,677
No me digas.
1084
00:41:31,709 --> 00:41:32,977
Pretty good.
1085
00:41:33,012 --> 00:41:35,280
So I've been looking
over Ellie's test scores.
1086
00:41:35,314 --> 00:41:37,582
Uh, she never tested well.
1087
00:41:37,615 --> 00:41:38,650
Because I don't study.
1088
00:41:38,684 --> 00:41:40,452
Or the tests are too hard.
1089
00:41:40,485 --> 00:41:42,054
Both: Agree to disagree.
1090
00:41:42,088 --> 00:41:45,390
I think she's a pretty
great kid.
1091
00:41:45,423 --> 00:41:46,657
I could do better.
1092
00:41:46,691 --> 00:41:47,827
Let me cut to the chase.
1093
00:41:47,860 --> 00:41:50,428
When Ellie gets bored
she skips class.
1094
00:41:50,461 --> 00:41:51,930
Eleven days.
1095
00:41:52,865 --> 00:41:55,401
I am very disappointed.
1096
00:41:55,434 --> 00:41:56,569
Are you?
1097
00:41:56,602 --> 00:42:00,907
Disappointed in myself,
and angry at myself.
1098
00:42:00,939 --> 00:42:03,642
If I may say a word about
Ellie's file and the tests.
1099
00:42:03,675 --> 00:42:05,544
Those tests are dumb.
1100
00:42:05,577 --> 00:42:06,678
I agree.
1101
00:42:06,711 --> 00:42:07,679
Ellie's bright.
1102
00:42:07,713 --> 00:42:10,216
She's articulate, she has
a wonderful mind.
1103
00:42:10,249 --> 00:42:11,317
She's special.
1104
00:42:11,349 --> 00:42:12,418
Both: I am?
She is?
1105
00:42:12,450 --> 00:42:13,418
Both: I am?
She is?
1106
00:42:13,452 --> 00:42:15,020
Both: We are?
1107
00:42:15,052 --> 00:42:19,357
But it seems Ellie grew more
challenged about five years ago.
1108
00:42:19,390 --> 00:42:23,095
The year my- my dad
passed away.
1109
00:42:23,128 --> 00:42:25,063
Just say "died".
1110
00:42:25,097 --> 00:42:27,066
He died.
1111
00:42:27,099 --> 00:42:28,601
I wanted to give you
your space.
1112
00:42:28,633 --> 00:42:31,102
I didn't wanna be one of
those helicopter par...
1113
00:42:31,137 --> 00:42:33,372
helicopter children.
1114
00:42:33,405 --> 00:42:34,740
I don't wanna talk
about it.
1115
00:42:34,773 --> 00:42:36,775
I just thought that
after he died,
1116
00:42:36,809 --> 00:42:42,148
letting you process your own way
was the right thing.
1117
00:42:42,180 --> 00:42:43,849
Maybe I was wrong.
1118
00:42:43,883 --> 00:42:46,352
I really don't wanna talk
about it.
1119
00:42:46,385 --> 00:42:48,153
Hey, you don't have to.
1120
00:42:48,186 --> 00:42:49,655
Hey.
1121
00:42:51,289 --> 00:42:52,657
Guys, I've learned my lesson.
1122
00:42:52,691 --> 00:42:53,926
Thank you for your time.
1123
00:42:53,959 --> 00:42:57,630
Young lady, you're not in charge
of this meeting.
1124
00:42:57,662 --> 00:43:01,333
You are absolutely right, sir.
1125
00:43:01,367 --> 00:43:04,669
What I meant to say was this has
been a very instructive meeting
1126
00:43:04,702 --> 00:43:07,038
and I appreciate the feedback.
1127
00:43:07,072 --> 00:43:08,273
But-
1128
00:43:08,307 --> 00:43:11,077
I assure you, the faculty will
see real and lasting improvement
1129
00:43:11,110 --> 00:43:12,678
in my attitude.
1130
00:43:15,814 --> 00:43:18,017
Your class sounds
really boring.
1131
00:43:20,586 --> 00:43:23,622
Thanks for listening to me
in there.
1132
00:43:23,655 --> 00:43:25,390
Honey, of course.
1133
00:43:25,423 --> 00:43:26,891
Always.
1134
00:43:26,925 --> 00:43:27,892
Mom.
1135
00:43:27,925 --> 00:43:29,227
Oh, how did the interview go?
1136
00:43:29,262 --> 00:43:31,631
The interview, um, fine.
It went fine.
1137
00:43:31,664 --> 00:43:32,631
Fine?
1138
00:43:32,664 --> 00:43:33,698
Yeah.
1139
00:43:33,731 --> 00:43:34,733
I can live with fine.
1140
00:43:34,765 --> 00:43:39,171
Hey, that was a- a super dumb
meeting, right?
1141
00:43:39,204 --> 00:43:41,673
Um, honey, what were
you thinking?
1142
00:43:41,706 --> 00:43:42,807
Skipping class?
1143
00:43:42,842 --> 00:43:43,742
Great. Wow.
1144
00:43:43,776 --> 00:43:45,644
I thought we were just having
a moment.
1145
00:43:45,677 --> 00:43:47,045
Well, the moment is over.
1146
00:43:47,079 --> 00:43:49,547
You cannot just skip school
when you feel like it.
1147
00:43:49,581 --> 00:43:51,617
We have responsibilities
in this world.
1148
00:43:51,649 --> 00:43:52,718
Ok.
1149
00:43:52,751 --> 00:43:53,886
Oh my gosh, I almost forgot.
1150
00:43:53,919 --> 00:43:56,054
Do you have an explanation
for this?
1151
00:43:56,088 --> 00:43:57,356
Ugh!
1152
00:43:58,557 --> 00:44:01,360
When you're back in this body
you are grounded for a month.
1153
00:44:01,392 --> 00:44:02,427
Blake!
1154
00:44:02,461 --> 00:44:04,930
Gym, now.
1155
00:44:04,963 --> 00:44:06,331
No.
1156
00:44:06,365 --> 00:44:08,334
I- I can't do gym.
1157
00:44:08,367 --> 00:44:10,702
Yes, you can.
1158
00:44:10,735 --> 00:44:11,836
These kids today,
1159
00:44:11,869 --> 00:44:15,173
they think they can live
without any responsibilities.
1160
00:44:15,207 --> 00:44:16,274
I know that's right.
1161
00:44:16,307 --> 00:44:17,642
Yeah.
1162
00:44:17,675 --> 00:44:19,544
Just go to gym,
I'll get the hourglass,
1163
00:44:19,577 --> 00:44:21,346
I'll see you at home.
1164
00:44:21,380 --> 00:44:22,747
I love you.
1165
00:44:22,780 --> 00:44:24,382
Whatever!
1166
00:44:26,318 --> 00:44:28,020
(knocking)
1167
00:44:28,052 --> 00:44:29,287
Mommy!
1168
00:44:29,320 --> 00:44:31,890
Hi, nerd face, get in.
1169
00:44:31,923 --> 00:44:34,226
Quick, I'm in a hurry.
1170
00:44:34,258 --> 00:44:36,961
Wait, no, no, no.
No, no, no!
1171
00:44:36,995 --> 00:44:38,463
What's happening?
1172
00:44:38,497 --> 00:44:39,732
Get these boogers
out of here!
1173
00:44:39,764 --> 00:44:42,033
Mom, it's your day
to do carpool.
1174
00:44:42,066 --> 00:44:43,802
Carpool?
1175
00:44:44,903 --> 00:44:48,072
Ok, ok, ok! Listen!
1176
00:44:48,106 --> 00:44:50,074
No farts.
1177
00:44:50,108 --> 00:44:51,443
(farts)
1178
00:44:51,477 --> 00:44:53,312
Guys, come on!
1179
00:44:53,345 --> 00:44:54,947
Are you even wearing
your seatbelts?
1180
00:44:54,979 --> 00:44:57,081
Are you wearing your seatbelts,
all of you?
1181
00:44:57,115 --> 00:44:59,818
Behave yourselves or I will
force you to watch
1182
00:44:59,851 --> 00:45:01,820
a unicorn movie.
1183
00:45:01,854 --> 00:45:04,256
(laughing)
1184
00:45:04,289 --> 00:45:06,057
Stop it!
1185
00:45:06,090 --> 00:45:10,228
Stay in the car or you will be
in huge trouble, got it?
1186
00:45:12,064 --> 00:45:13,800
(farts)
1187
00:45:16,302 --> 00:45:18,470
(car honks)
1188
00:45:22,407 --> 00:45:24,043
Oh, no, no, no.
1189
00:45:24,075 --> 00:45:26,477
Out of business?
Out of business?
1190
00:45:26,510 --> 00:45:27,778
No, no!
1191
00:45:27,813 --> 00:45:29,347
No! My life is over!
1192
00:45:29,381 --> 00:45:30,716
What's the matter?
1193
00:45:30,749 --> 00:45:35,855
The store is closed. Ugh!
1194
00:45:35,887 --> 00:45:37,488
"If you are interested
in purchasing
1195
00:45:37,521 --> 00:45:38,856
"any of my merchandise,
1196
00:45:38,890 --> 00:45:40,392
That's me.
1197
00:45:40,425 --> 00:45:42,026
"I have distributed
the remaining inventory
1198
00:45:42,059 --> 00:45:43,428
"to 33 other antique stores."
1199
00:45:43,461 --> 00:45:45,398
You can go to another store
and hunt for it.
1200
00:45:45,430 --> 00:45:50,202
That is so stupid, there's no
way I can hunt for it by myself.
1201
00:45:50,235 --> 00:45:51,903
Fletcher.
1202
00:45:51,936 --> 00:45:53,238
The Hunt.
1203
00:45:53,271 --> 00:45:55,740
If I get the hourglass
on the list for The Hunt
1204
00:45:55,774 --> 00:45:57,510
it will be found.
1205
00:45:57,543 --> 00:45:59,245
Let's go!
1206
00:46:00,579 --> 00:46:04,749
(laughs)
1207
00:46:04,782 --> 00:46:07,685
(laughing)
1208
00:46:07,720 --> 00:46:08,754
Hey!
1209
00:46:08,787 --> 00:46:10,422
That is not funny!
1210
00:46:10,454 --> 00:46:12,257
(grunts)
1211
00:46:13,024 --> 00:46:15,394
...One second.
1212
00:46:15,427 --> 00:46:17,595
(phone vibrating)
1213
00:46:17,630 --> 00:46:18,796
Mrs. Blake?
1214
00:46:18,831 --> 00:46:23,602
Hey, Monica, can I talk
to my- to Ellie?
1215
00:46:23,635 --> 00:46:24,570
Hi.
1216
00:46:24,602 --> 00:46:26,938
Why have you not returned
my text?
1217
00:46:26,972 --> 00:46:29,341
I lost my phone privileges.
1218
00:46:29,374 --> 00:46:30,441
Wow.
1219
00:46:30,476 --> 00:46:31,943
First time for everything.
1220
00:46:31,977 --> 00:46:33,678
Watch the attitude.
1221
00:46:33,711 --> 00:46:35,347
Did you get the hourglass?
1222
00:46:35,381 --> 00:46:38,350
No, I didn't, because Vintage
Antiques is out of business.
1223
00:46:38,383 --> 00:46:39,518
What?
1224
00:46:39,550 --> 00:46:42,287
Listen, the hourglass
is at one of 33 stores
1225
00:46:42,320 --> 00:46:44,355
somewhere in the city
and what you need to do
1226
00:46:44,389 --> 00:46:46,191
is describe the hourglass
to Adam
1227
00:46:46,224 --> 00:46:48,025
and get him to put it
on the list for The Hunt.
1228
00:46:48,059 --> 00:46:50,161
Honey, that sounds
very convoluted.
1229
00:46:50,195 --> 00:46:51,729
Do you have a better idea?
1230
00:46:51,762 --> 00:46:53,063
We have to get that hourglass!
1231
00:46:53,097 --> 00:46:56,201
God! Can you just do
what I'm asking for once?
1232
00:46:56,235 --> 00:46:57,535
Fine.
1233
00:46:57,568 --> 00:46:58,869
Fine!
1234
00:46:58,903 --> 00:47:00,472
Presto!
1235
00:47:00,506 --> 00:47:02,541
I can still see him.
1236
00:47:04,943 --> 00:47:08,880
So um, did you just call
your mom "honey"?
1237
00:47:08,914 --> 00:47:10,448
Good news.
1238
00:47:10,481 --> 00:47:12,550
My mother changed her mind
about The Hunt.
1239
00:47:12,584 --> 00:47:13,751
Yes!
1240
00:47:13,785 --> 00:47:15,387
Dream team.
1241
00:47:15,421 --> 00:47:16,888
Or nightmare.
1242
00:47:16,921 --> 00:47:18,356
(bell rings)
1243
00:47:18,389 --> 00:47:20,191
Today you will undertake
the greatest challenge
1244
00:47:20,224 --> 00:47:22,293
of your pathetic,
pampered lives.
1245
00:47:22,327 --> 00:47:25,331
The Meyers Assessment
of Adequate Fitness.
1246
00:47:25,363 --> 00:47:27,532
The MAAF Is a test
of strength.
1247
00:47:27,566 --> 00:47:28,634
Fortitude.
1248
00:47:28,666 --> 00:47:31,869
But pass and you will go
through life a MAAF winner.
1249
00:47:31,903 --> 00:47:34,472
Fail and you will help put
the cones away.
1250
00:47:34,506 --> 00:47:37,943
But if you fail to complete
it entirely,
1251
00:47:37,976 --> 00:47:40,546
you won't graduate.
1252
00:47:40,579 --> 00:47:41,880
(blows whistle)
1253
00:47:41,914 --> 00:47:43,682
Line up and stretch!
1254
00:47:43,715 --> 00:47:46,084
Savannah, I was just thinking.
1255
00:47:46,117 --> 00:47:49,420
You wanna win The Hunt and
I've got some skin in the game.
1256
00:47:49,454 --> 00:47:53,024
Why don't we work together,
as a team?
1257
00:47:53,057 --> 00:47:55,695
Be on a team? With you?
1258
00:47:55,727 --> 00:47:58,363
Super nutritious food
for thought.
1259
00:47:58,396 --> 00:48:00,498
(blows whistle)
1260
00:48:00,532 --> 00:48:03,368
♪
1261
00:48:03,401 --> 00:48:05,302
Go!
1262
00:48:05,336 --> 00:48:06,472
♪
1263
00:48:06,505 --> 00:48:08,640
♪ Today is your day
it's on ♪
1264
00:48:08,673 --> 00:48:10,842
♪ It's on ♪
1265
00:48:10,876 --> 00:48:13,378
♪ It's on ♪
1266
00:48:13,412 --> 00:48:17,983
♪ Today is your day
so come on bring it on ♪
1267
00:48:18,015 --> 00:48:20,552
♪ It's on ♪
1268
00:48:20,586 --> 00:48:23,255
♪ It's on ♪
1269
00:48:23,289 --> 00:48:27,892
♪ Today is your day
so come on bring it on ♪
1270
00:48:27,925 --> 00:48:29,860
♪ It's on ♪
1271
00:48:29,894 --> 00:48:31,831
♪ It's on ♪
1272
00:48:31,863 --> 00:48:33,731
♪ It's on ♪
1273
00:48:33,765 --> 00:48:37,735
♪ It's on ♪
1274
00:48:37,769 --> 00:48:40,839
♪ Today is your day
so come on bring it on ♪
1275
00:48:40,872 --> 00:48:42,475
(yelps)
1276
00:48:43,642 --> 00:48:46,645
Actually, I don't think we'll
make good teammates, Blake.
1277
00:48:46,677 --> 00:48:48,646
I like winners.
1278
00:48:52,050 --> 00:48:54,253
Adam!
1279
00:48:54,285 --> 00:48:56,387
Hey.
1280
00:48:56,421 --> 00:48:58,090
Dig this.
1281
00:48:58,122 --> 00:49:00,092
I heard about an hourglass.
1282
00:49:00,126 --> 00:49:04,330
Pink sand, yay big,
one of a kind, super cool.
1283
00:49:04,363 --> 00:49:08,367
I heard that it is currently
in one of 33 antique stores
1284
00:49:08,399 --> 00:49:10,202
in the area.
1285
00:49:10,235 --> 00:49:11,870
Now, I was hoping you could
put it on the list
1286
00:49:11,903 --> 00:49:13,371
so everyone's looking
for it tonight.
1287
00:49:13,405 --> 00:49:15,106
That's not how The Hunt works.
1288
00:49:15,139 --> 00:49:17,041
I'm in charge of its integrity.
1289
00:49:17,075 --> 00:49:18,377
Integrity.
1290
00:49:18,410 --> 00:49:22,047
The Hunt is a childish game.
1291
00:49:22,079 --> 00:49:25,717
I... did not mean childish.
Let me explain.
1292
00:49:25,749 --> 00:49:28,786
No. Don't bother.
1293
00:49:28,820 --> 00:49:31,556
You're not who I thought
you were.
1294
00:49:34,492 --> 00:49:36,827
El, can you explain
what's going on?
1295
00:49:36,861 --> 00:49:38,530
You're being
super weird today!
1296
00:49:38,564 --> 00:49:40,098
Ok, you guys,
1297
00:49:40,131 --> 00:49:41,934
I don't have time to explain
anything right now.
1298
00:49:41,967 --> 00:49:43,401
Do you hear the urgency
in my voice?
1299
00:49:43,434 --> 00:49:45,303
I'm focused on getting
this hourglass
1300
00:49:45,336 --> 00:49:47,172
so everything else
has to wait!
1301
00:49:47,206 --> 00:49:49,207
Your hourglass?
1302
00:49:50,876 --> 00:49:54,245
I mean... what's up?
1303
00:49:54,278 --> 00:49:57,082
No, it's cool. We get it.
1304
00:50:02,120 --> 00:50:03,921
When's Ellie coming home?
1305
00:50:03,956 --> 00:50:05,289
What do you care?
1306
00:50:05,323 --> 00:50:07,426
I like when she's home.
She's awesome.
1307
00:50:07,459 --> 00:50:08,627
Right.
1308
00:50:08,660 --> 00:50:10,696
She is.
1309
00:50:10,729 --> 00:50:12,564
You think she's awesome?
1310
00:50:12,597 --> 00:50:14,698
Yeah, except I guess
she hates me now.
1311
00:50:14,733 --> 00:50:17,568
Well, you shouldn't bug her
with your magic tricks.
1312
00:50:17,602 --> 00:50:20,840
But it helps me practise
my crowd work.
1313
00:50:20,872 --> 00:50:22,173
Your crowd work?
1314
00:50:22,206 --> 00:50:25,343
I'm perfecting my magic act
for Vegas.
1315
00:50:25,376 --> 00:50:28,079
Fletcher, no way
are you going to Vegas.
1316
00:50:28,113 --> 00:50:29,581
Yes, I am.
1317
00:50:29,613 --> 00:50:31,015
No. You're not.
1318
00:50:31,050 --> 00:50:34,084
You said being a magician
was a great career.
1319
00:50:34,119 --> 00:50:35,653
I lied.
1320
00:50:35,688 --> 00:50:37,055
Uh-uh, parents don't lie.
1321
00:50:37,088 --> 00:50:39,190
Yes, they do.
1322
00:50:39,224 --> 00:50:41,992
Would you take him?
1323
00:50:42,026 --> 00:50:43,995
Woah!
1324
00:50:44,028 --> 00:50:47,231
♪
1325
00:50:47,264 --> 00:50:49,900
♪ Parents lie ♪
1326
00:50:49,934 --> 00:50:52,737
♪ It's sad but true ♪
1327
00:50:52,771 --> 00:50:55,707
♪ Mine lied to me ♪
1328
00:50:55,740 --> 00:50:57,909
♪ Yours lies to you ♪
1329
00:50:57,943 --> 00:50:59,578
Woah.
1330
00:50:59,610 --> 00:51:01,479
♪ I lie to you ♪
1331
00:51:01,512 --> 00:51:03,148
About what?
1332
00:51:03,180 --> 00:51:05,883
Come on, Boris.
1333
00:51:05,916 --> 00:51:09,153
♪ We say there's no monster
there under your bed ♪
1334
00:51:09,186 --> 00:51:10,954
♪ But who knows ♪
1335
00:51:10,988 --> 00:51:13,057
♪ It's not like we search ♪
1336
00:51:13,090 --> 00:51:14,559
♪ And no one likes broccoli ♪
1337
00:51:14,593 --> 00:51:16,328
♪ We're all bad at flossing ♪
1338
00:51:16,360 --> 00:51:19,496
♪ And everyone's sleeping
in church ♪
1339
00:51:19,530 --> 00:51:22,166
♪ And Buck the dog's
not on a farm ♪
1340
00:51:22,200 --> 00:51:23,636
♪ Buck is dead ♪
1341
00:51:23,669 --> 00:51:27,172
♪ And soda won't kill you
despite what I said ♪
1342
00:51:27,204 --> 00:51:29,407
♪ And magic kid ♪
1343
00:51:29,441 --> 00:51:32,044
♪ just forget what I said ♪
1344
00:51:32,077 --> 00:51:35,147
♪ No magic is real ♪
1345
00:51:35,180 --> 00:51:39,484
♪ But magic won't help
you conceal that ♪
1346
00:51:39,517 --> 00:51:44,756
♪ Parents lie
because they can ♪
1347
00:51:44,789 --> 00:51:47,858
♪ So learn the truth ♪
1348
00:51:47,892 --> 00:51:50,961
♪ my bright young man ♪
1349
00:51:50,995 --> 00:51:54,099
♪ They lie with words ♪
1350
00:51:54,133 --> 00:51:57,336
♪ They lie with hugs ♪
1351
00:51:57,369 --> 00:51:59,938
♪ Parents lie ♪
1352
00:51:59,972 --> 00:52:04,343
♪ they lie like rugs ♪
1353
00:52:04,376 --> 00:52:07,613
♪ And parents will tell you
you're great and special ♪
1354
00:52:07,646 --> 00:52:10,749
♪ and stuff when
clearly you're not ♪
1355
00:52:10,782 --> 00:52:13,418
♪ They say that one day
you'll feel normal ♪
1356
00:52:13,452 --> 00:52:17,456
♪ but that's not enough
It's not by a lot ♪
1357
00:52:17,488 --> 00:52:20,726
♪ They'll hold you and tell you
they love and they care ♪
1358
00:52:20,758 --> 00:52:25,664
♪ But they lie when they tell
you they'll always be there ♪
1359
00:52:25,697 --> 00:52:29,867
♪ I know it's upsetting
but life isn't fair ♪
1360
00:52:29,901 --> 00:52:32,604
♪ And parents die ♪
1361
00:52:32,637 --> 00:52:36,874
♪ They tell you they won't
but they lie, ♪
1362
00:52:38,977 --> 00:52:42,380
♪ Oh parents lie ♪
1363
00:52:42,414 --> 00:52:45,249
♪ It's hard to hear ♪
1364
00:52:45,282 --> 00:52:48,319
♪ It's hard to say ♪
1365
00:52:48,352 --> 00:52:51,356
♪ It's true I fear ♪
1366
00:52:51,389 --> 00:52:54,425
♪ It's fine to cry ♪
1367
00:52:54,459 --> 00:52:57,829
♪ It's sad I know ♪
1368
00:52:57,861 --> 00:53:01,298
♪ That parents lie ♪
1369
00:53:01,331 --> 00:53:04,335
♪ But parents lie ♪
1370
00:53:04,369 --> 00:53:10,876
♪ So come on
here we are ♪
1371
00:53:10,909 --> 00:53:12,744
Let's go.
1372
00:53:13,811 --> 00:53:15,913
Fletcher?
1373
00:53:15,947 --> 00:53:19,818
I'm just telling you what
I wish someone had told me!
1374
00:53:19,851 --> 00:53:21,186
(whimpers)
1375
00:53:21,218 --> 00:53:23,755
Don't look at me like that.
1376
00:53:23,787 --> 00:53:25,890
Come on.
1377
00:53:34,499 --> 00:53:36,301
I am too going to Vegas.
1378
00:53:36,334 --> 00:53:39,838
You understand, right,
Presto?
1379
00:53:39,870 --> 00:53:41,139
(knocking)
1380
00:53:41,171 --> 00:53:42,340
Hey, Fletch?
1381
00:53:42,374 --> 00:53:44,542
Wanna talk for a sec?
1382
00:53:44,575 --> 00:53:46,678
Hey, you want some
ice cream?
1383
00:53:46,711 --> 00:53:48,447
Or you can show me another
magic trick.
1384
00:53:48,479 --> 00:53:50,380
Leave me alone.
1385
00:53:50,414 --> 00:53:53,751
Ok, I respect your wishes.
1386
00:54:29,488 --> 00:54:36,261
(soft music plays)
1387
00:54:36,294 --> 00:54:43,502
(quiet chatter)
1388
00:54:51,075 --> 00:54:53,644
Stop that. What're you doing?
1389
00:54:53,677 --> 00:54:56,447
Avoiding people congratulating
me for getting married
1390
00:54:56,481 --> 00:54:57,448
so I don't barf.
1391
00:54:57,481 --> 00:54:59,817
Katherine! Where have you been?
1392
00:54:59,851 --> 00:55:01,653
I decided to do the napkins
in a lotus fold,
1393
00:55:01,686 --> 00:55:03,454
I hope that's ok
with you-
1394
00:55:03,488 --> 00:55:05,190
Torrey, relax!
1395
00:55:05,222 --> 00:55:06,457
Who's even looking
at the napkins?
1396
00:55:06,490 --> 00:55:07,858
Who cares?
1397
00:55:07,892 --> 00:55:08,860
I care!
1398
00:55:08,894 --> 00:55:12,865
We care about napkins!
That's who we are!
1399
00:55:12,898 --> 00:55:15,967
She is so sorry.
1400
00:55:16,001 --> 00:55:19,037
I'm gonna go outside to check
the tablescapes.
1401
00:55:19,070 --> 00:55:22,173
And then I quit!
1402
00:55:22,206 --> 00:55:25,276
Torrey, Torrey, Torrey,
don't quit-
1403
00:55:25,309 --> 00:55:27,012
What did you do?
1404
00:55:27,044 --> 00:55:28,546
You guys, good timing.
1405
00:55:28,579 --> 00:55:30,481
Ellie is ready to go
on The Hunt.
1406
00:55:30,514 --> 00:55:31,481
I changed my mind.
1407
00:55:31,515 --> 00:55:32,684
She can go.
Off you go.
1408
00:55:32,718 --> 00:55:33,952
Ellie, we have to talk.
1409
00:55:33,985 --> 00:55:35,352
Today was not ok.
1410
00:55:35,387 --> 00:55:36,521
What happened?
1411
00:55:36,555 --> 00:55:38,089
You're acting super weird today.
1412
00:55:38,122 --> 00:55:39,691
Kissing up to Savannah.
1413
00:55:39,724 --> 00:55:40,726
She what?
1414
00:55:40,758 --> 00:55:41,992
You're acting like we don't
even matter.
1415
00:55:42,026 --> 00:55:44,361
We came here to tell you
this in person.
1416
00:55:44,396 --> 00:55:46,198
You don't deserve
a text.
1417
00:55:46,231 --> 00:55:47,566
We're doing The Hunt
without you.
1418
00:55:47,599 --> 00:55:50,168
You guys, wait! Wait!
1419
00:55:50,200 --> 00:55:52,603
And why would you let your mom
wear our bracelets?
1420
00:55:52,637 --> 00:55:54,138
That's super weird.
1421
00:55:54,171 --> 00:55:55,372
No offence, Mrs. Blake.
1422
00:55:55,407 --> 00:55:56,809
Both: None taken.
1423
00:55:58,276 --> 00:55:59,711
Whispers: Weird.
1424
00:56:01,178 --> 00:56:05,983
Katie, I need to know whether
or not we have a signed-
1425
00:56:06,017 --> 00:56:08,220
Woah, back off, handsy.
1426
00:56:09,688 --> 00:56:12,990
Uh, babe, are you ok?
1427
00:56:13,023 --> 00:56:15,425
You know what, Mike?
I'm really not.
1428
00:56:15,459 --> 00:56:18,929
I'm re-thinking this
whole wedding thing.
1429
00:56:18,963 --> 00:56:20,064
You are?
1430
00:56:20,097 --> 00:56:23,400
Yes.
1431
00:56:23,434 --> 00:56:24,870
Alright, I need to be
somewhere else.
1432
00:56:24,903 --> 00:56:26,104
Mike. Mike?
1433
00:56:26,137 --> 00:56:27,506
She seriously did not...
1434
00:56:30,608 --> 00:56:32,644
You did that on purpose.
1435
00:56:32,677 --> 00:56:35,213
You messed up my life
on purpose.
1436
00:56:35,247 --> 00:56:39,351
Katherine, I just found
this note.
1437
00:56:39,383 --> 00:56:42,219
"Dear mom, you may
have lied to me
1438
00:56:42,253 --> 00:56:44,755
"but that will not stop me
from following my dreams.
1439
00:56:44,789 --> 00:56:47,492
"I will be a famous magician
1440
00:56:47,524 --> 00:56:50,028
"whether you believe
in me or not.
1441
00:56:50,061 --> 00:56:52,130
"Love, Fletcher."
1442
00:56:58,468 --> 00:57:00,037
What do we do now?
1443
00:57:00,072 --> 00:57:01,405
It's ok, take a breath.
1444
00:57:01,439 --> 00:57:03,073
Take a breath.
We'll find him.
1445
00:57:03,108 --> 00:57:04,307
Hey.
1446
00:57:04,342 --> 00:57:05,410
Does he have a favourite spot?
1447
00:57:05,443 --> 00:57:06,511
I don't know, I-
1448
00:57:06,544 --> 00:57:07,779
What about his friends?
Would he go to a friend's-
1449
00:57:07,813 --> 00:57:08,947
Everyone keeps asking
me questions
1450
00:57:08,981 --> 00:57:10,381
and I don't know
the right answers.
1451
00:57:10,414 --> 00:57:11,815
Katie, Katie, Katie.
1452
00:57:11,849 --> 00:57:13,617
I'm gonna drive around
the neighbourhood.
1453
00:57:13,651 --> 00:57:16,186
We are going to find him,
ok?
1454
00:57:16,220 --> 00:57:17,655
Ok.
1455
00:57:21,992 --> 00:57:26,197
Calling out: Fletcher,
Fletcher!
1456
00:57:38,209 --> 00:57:39,844
What's up, little dude?
1457
00:57:39,878 --> 00:57:42,314
Hey, you go to Pinewood Falls?
1458
00:57:42,347 --> 00:57:43,582
Yeah.
1459
00:57:43,615 --> 00:57:45,250
That's where my sister goes.
1460
00:57:45,282 --> 00:57:47,384
Do you know Ellie Blake?
1461
00:57:47,418 --> 00:57:48,986
Yeah, Ellie Blake.
1462
00:57:49,019 --> 00:57:51,255
That's my sister.
She hates me.
1463
00:57:51,289 --> 00:57:52,290
No way.
1464
00:57:52,323 --> 00:57:53,525
She called me a nerd.
1465
00:57:53,557 --> 00:57:54,958
She called you a nerd?
1466
00:57:54,992 --> 00:57:56,327
That's what my brother
used to call me
1467
00:57:56,360 --> 00:57:58,863
when he was being nice to me.
1468
00:57:58,896 --> 00:58:02,132
You uh, you running away
from home?
1469
00:58:02,166 --> 00:58:03,501
Because of your sister?
1470
00:58:03,535 --> 00:58:04,803
And my mom.
1471
00:58:04,836 --> 00:58:06,471
They're both acting
pretty weird today.
1472
00:58:06,503 --> 00:58:08,005
Mmmhmm.
1473
00:58:08,039 --> 00:58:10,408
Where uh, were you gonna
head to?
1474
00:58:10,441 --> 00:58:12,044
Vegas.
1475
00:58:12,077 --> 00:58:13,211
All by yourself?
1476
00:58:13,244 --> 00:58:15,746
You don't think your family's
gonna miss you or anything?
1477
00:58:16,581 --> 00:58:18,649
I think you're wrong, man.
1478
00:58:18,682 --> 00:58:20,485
I mean, my brother used
to be really mean to me
1479
00:58:20,517 --> 00:58:22,820
but now that he's gone
to college, I mean,
1480
00:58:22,854 --> 00:58:24,789
I really miss the guy,
you know?
1481
00:58:24,823 --> 00:58:26,458
I guarantee you right now
1482
00:58:26,490 --> 00:58:28,726
your family probably
really misses you.
1483
00:58:28,760 --> 00:58:30,495
So what do you say?
1484
00:58:30,528 --> 00:58:32,229
Want me to take you home?
1485
00:58:36,534 --> 00:58:37,735
Here is his school picture,
1486
00:58:37,769 --> 00:58:39,637
his hair's a little shorter
in the front.
1487
00:58:39,669 --> 00:58:41,405
Here's a soccer picture.
1488
00:58:41,439 --> 00:58:42,974
He's not very good
at soccer.
1489
00:58:43,008 --> 00:58:44,643
Um, you should put out
an APB.
1490
00:58:44,675 --> 00:58:48,112
Honey, I need to talk
to your mom.
1491
00:58:48,146 --> 00:58:50,715
What was your son wearing
the last time you saw him?
1492
00:58:50,749 --> 00:58:52,183
A shirt and pants.
1493
00:58:52,215 --> 00:58:55,152
Beige pants, a white button
down shirt with fish on it,
1494
00:58:55,186 --> 00:58:57,822
tan sneakers, medium blue
hooded sweatshirt-
1495
00:58:57,854 --> 00:59:01,425
Mrs. Blake, could you describe
your son's personality?
1496
00:59:01,459 --> 00:59:03,128
He can be very annoying.
1497
00:59:03,160 --> 00:59:05,229
Your son is annoying?
1498
00:59:05,262 --> 00:59:07,264
Don't write that down!
1499
00:59:10,001 --> 00:59:11,069
Fletcher!
1500
00:59:11,102 --> 00:59:12,170
Mommy!
1501
00:59:20,677 --> 00:59:22,380
How did you get back?
1502
00:59:22,414 --> 00:59:23,381
Hey.
1503
00:59:23,414 --> 00:59:24,483
'Sup?
1504
00:59:24,515 --> 00:59:26,017
(Both): 'Sup?
1505
00:59:28,186 --> 00:59:29,720
Is anybody else hungry?
1506
00:59:29,753 --> 00:59:32,489
Uh, don't touch the paté.
1507
00:59:32,523 --> 00:59:34,726
Do you wanna come inside real
quick for something to eat?
1508
00:59:34,758 --> 00:59:36,827
Um, I should probably
get going, so...
1509
00:59:36,860 --> 00:59:40,831
Ok. Um, hey, by any chance
did Ellie talk to you today
1510
00:59:40,865 --> 00:59:42,434
about an hourglass?
1511
00:59:42,467 --> 00:59:43,635
Yeah, she did.
1512
00:59:43,668 --> 00:59:47,070
This morning I broke
an hourglass
1513
00:59:47,104 --> 00:59:50,073
that Ellie's dad gave to me
and she was-
1514
00:59:50,106 --> 00:59:52,677
she was just trying to help
me feel better.
1515
00:59:52,711 --> 00:59:55,245
I- I thought she was trying
to cheat, so-
1516
00:59:55,280 --> 00:59:56,915
She likes you.
1517
01:00:00,385 --> 01:00:01,986
I like her, too.
1518
01:00:04,488 --> 01:00:05,623
You do?
1519
01:00:05,657 --> 01:00:07,792
Yeah. Yeah, I do.
1520
01:00:07,825 --> 01:00:09,226
Well, you like everyone, though.
1521
01:00:09,260 --> 01:00:14,232
Sure, I know, but I mean
like I... I like her.
1522
01:00:14,265 --> 01:00:15,566
Like in a particular way?
1523
01:00:15,599 --> 01:00:18,069
Yes. Like in a particular way.
1524
01:00:18,102 --> 01:00:20,771
But this is really weird
that we're talking about it.
1525
01:00:20,805 --> 01:00:22,140
One hundred percent.
1526
01:00:22,173 --> 01:00:23,008
Um...
1527
01:00:23,041 --> 01:00:24,441
Ok. Alright. I'm gonna
get going.
1528
01:00:24,474 --> 01:00:26,943
Hey, and Adam, if you could
help us out with that hourglass
1529
01:00:26,977 --> 01:00:29,847
and just maybe put it
on the list
1530
01:00:29,881 --> 01:00:33,084
that would be worth
a lot of sandwiches.
1531
01:00:33,117 --> 01:00:34,084
Sounds good.
1532
01:00:34,119 --> 01:00:35,220
Ok.
1533
01:00:35,253 --> 01:00:36,454
Cool. Thank you.
1534
01:00:36,488 --> 01:00:37,489
Bye.
1535
01:00:43,526 --> 01:00:45,896
Mom, what's the matter?
1536
01:00:45,930 --> 01:00:48,166
I'm a terrible mother.
1537
01:00:51,135 --> 01:00:52,469
No, you're not.
1538
01:00:52,503 --> 01:00:53,804
(door opens)
1539
01:00:53,838 --> 01:00:55,307
Hey. Hey.
1540
01:00:55,340 --> 01:00:56,740
Is Fletcher ok?
1541
01:00:56,773 --> 01:00:58,342
We heard he was missing.
1542
01:00:58,376 --> 01:00:59,711
Oh, he's home now.
1543
01:00:59,744 --> 01:01:01,278
Good.
1544
01:01:01,313 --> 01:01:04,414
You guys, today I put a lot
of pressure on Ellie,
1545
01:01:04,448 --> 01:01:07,619
so if she acted like
a tool...
1546
01:01:07,651 --> 01:01:09,387
Yeah, she kinda did act
like a tool.
1547
01:01:09,419 --> 01:01:10,655
Definitely.
1548
01:01:10,689 --> 01:01:12,390
Did you guys just both
call me a tool?
1549
01:01:12,423 --> 01:01:13,690
What?
1550
01:01:13,724 --> 01:01:15,093
Did you just call her a tool?
1551
01:01:15,126 --> 01:01:17,294
Don't call her a tool,
or me a tool,
1552
01:01:17,327 --> 01:01:19,764
because name calling
is wrong and you know it.
1553
01:01:19,798 --> 01:01:21,332
It's beneath you.
1554
01:01:21,365 --> 01:01:22,800
Ok.
1555
01:01:22,834 --> 01:01:24,702
The point is, can't you
just let her back on the team
1556
01:01:24,735 --> 01:01:26,503
and you all do
The Hunt together?
1557
01:01:26,537 --> 01:01:27,572
Yeah.
1558
01:01:27,604 --> 01:01:28,840
Yeah.
1559
01:01:28,872 --> 01:01:30,508
Thank you, young adults.
1560
01:01:30,541 --> 01:01:31,809
Or we could just quit.
1561
01:01:31,843 --> 01:01:33,444
I'm sure you've had an
emotionally taxing day-
1562
01:01:33,477 --> 01:01:34,880
No, we're doing this.
1563
01:01:34,912 --> 01:01:36,947
Get upstairs.
I'll meet you there.
1564
01:01:36,981 --> 01:01:38,448
Ok.
1565
01:01:38,483 --> 01:01:40,985
Ok, your life and your peer
group are both very confusing
1566
01:01:41,019 --> 01:01:43,888
and the pressure is killing me,
so you go.
1567
01:01:43,921 --> 01:01:46,190
You know what? I would love
to go.
1568
01:01:46,224 --> 01:01:48,191
I have been dying to do
The Hunt
1569
01:01:48,226 --> 01:01:51,595
but it would be totally insane
to have a mom do it!
1570
01:01:51,628 --> 01:01:57,000
So maybe you can dig deep.
1571
01:01:57,034 --> 01:01:59,470
I couldn't get the hourglass
on the list, ok?
1572
01:01:59,503 --> 01:02:00,871
Adam said no.
1573
01:02:00,905 --> 01:02:02,573
I failed.
1574
01:02:04,508 --> 01:02:07,344
I may have talked him
into it.
1575
01:02:07,378 --> 01:02:09,247
So, The Hunt.
1576
01:02:09,280 --> 01:02:12,115
What do I do?
1577
01:02:12,149 --> 01:02:13,617
Have fun.
1578
01:02:13,651 --> 01:02:14,819
Ugh.
1579
01:02:14,852 --> 01:02:18,190
Act like a kid.
1580
01:02:20,256 --> 01:02:21,592
Wait.
1581
01:02:23,360 --> 01:02:24,795
Give me these.
1582
01:02:24,829 --> 01:02:26,397
Atta girl, you're gonna
need those.
1583
01:02:26,430 --> 01:02:28,265
Wait, take this, too.
1584
01:02:28,298 --> 01:02:29,467
Hold on.
1585
01:02:31,970 --> 01:02:35,773
Ah, nuts. I can't
even see it.
1586
01:02:35,805 --> 01:02:37,641
(laughing)
1587
01:02:37,675 --> 01:02:39,177
It's better together.
1588
01:02:39,209 --> 01:02:40,445
Mmm-mmm.
1589
01:02:40,477 --> 01:02:43,014
Oh, hey Danielle and Louis.
1590
01:02:43,046 --> 01:02:46,217
Look, my son is safe
at home.
1591
01:02:46,251 --> 01:02:49,454
It's been a crazy night,
right?
1592
01:02:49,486 --> 01:02:52,122
Woo hoo!
1593
01:02:52,157 --> 01:02:54,859
I'm sorry but this wedding
is not a cover story
1594
01:02:54,892 --> 01:02:56,961
for our magazine.
1595
01:02:56,994 --> 01:02:58,762
Yes, it is. It totally is.
1596
01:02:58,796 --> 01:03:01,733
No, it's not.
This is an epic fail.
1597
01:03:01,765 --> 01:03:03,800
What am I supposed
to put on the cover?
1598
01:03:03,834 --> 01:03:05,704
You don't even have
a cake.
1599
01:03:05,736 --> 01:03:07,838
Let's get out of here.
1600
01:03:07,872 --> 01:03:12,210
Um... wait... my family.
1601
01:03:15,113 --> 01:03:21,886
I started my business by myself
to support the kids
1602
01:03:21,919 --> 01:03:24,923
and I needed to show them
that it was possible
1603
01:03:24,956 --> 01:03:27,224
even when something goes
really wrong
1604
01:03:27,258 --> 01:03:29,327
that it all was gonna be ok.
1605
01:03:29,360 --> 01:03:33,597
And taking care of everyone
every day.
1606
01:03:33,631 --> 01:03:35,767
It is super hard.
1607
01:03:35,800 --> 01:03:39,504
I work, I do all
the home stuff.
1608
01:03:39,537 --> 01:03:44,642
Nobody is making my lunch
in the morning.
1609
01:03:44,675 --> 01:03:47,445
That's all on me.
1610
01:03:47,479 --> 01:03:52,149
You should put that story on
the cover of your magazine.
1611
01:03:52,182 --> 01:03:56,987
That is way more true
than a fancy wedding.
1612
01:03:57,021 --> 01:04:00,791
I know I'm not
the master chef here
1613
01:04:00,825 --> 01:04:02,660
but can't we just make
seven layer bars
1614
01:04:02,693 --> 01:04:04,928
to replace the wedding cake?
1615
01:04:04,961 --> 01:04:07,164
What, you don't consider
that real cooking?
1616
01:04:07,198 --> 01:04:09,467
No, but it is delicious.
1617
01:04:09,501 --> 01:04:10,834
Yes.
1618
01:04:10,867 --> 01:04:14,438
We are gonna make
seven layer bars!
1619
01:04:14,472 --> 01:04:15,874
As a family!
1620
01:04:15,907 --> 01:04:17,240
Mom, can I make 'em, too?
1621
01:04:17,274 --> 01:04:18,742
Duh.
1622
01:04:18,776 --> 01:04:20,144
Do you guys wanna put on
an apron?
1623
01:04:20,177 --> 01:04:21,711
I like seven layer bars.
1624
01:04:21,745 --> 01:04:23,247
They are delightful.
1625
01:04:23,280 --> 01:04:24,181
Get in here.
1626
01:04:24,215 --> 01:04:26,050
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1627
01:04:26,082 --> 01:04:27,452
Wait, wait, wait,
1628
01:04:27,485 --> 01:04:29,086
Torrey, Torrey, Torrey.
1629
01:04:29,119 --> 01:04:31,988
I was not at my best today
1630
01:04:32,021 --> 01:04:37,727
and I should not have demeaned
your napkins.
1631
01:04:37,760 --> 01:04:39,663
Your napkins are great.
1632
01:04:39,697 --> 01:04:44,202
And you, you are totally high
strung and super duper weird
1633
01:04:44,235 --> 01:04:48,338
but it's only because you do
all the unimportant things
1634
01:04:48,372 --> 01:04:50,975
that nobody else
wants to do,
1635
01:04:51,008 --> 01:04:52,877
and you wanna know
why you do it?
1636
01:04:52,910 --> 01:04:55,845
It's because you got heart
and you care.
1637
01:04:55,880 --> 01:04:59,249
Oh, Torrey,
please don't quit.
1638
01:04:59,282 --> 01:05:02,453
I wish I could quit you.
1639
01:05:02,486 --> 01:05:03,988
See? You're so weird.
1640
01:05:04,021 --> 01:05:05,656
So weird.
1641
01:05:05,689 --> 01:05:06,858
Karl: I really gotta pee.
1642
01:05:06,890 --> 01:05:08,026
Ellie: Karl, you shoulda
gone before we left.
1643
01:05:08,059 --> 01:05:11,162
Uh, excuse me, sorry.
Alright guys, stay close to me.
1644
01:05:11,195 --> 01:05:14,432
Excuse me, thank you so much.
Excuse me, everyone.
1645
01:05:14,465 --> 01:05:16,601
Can we make a path?
Thank you so much.
1646
01:05:16,633 --> 01:05:19,236
Oh, Karl, I brought trail mix
for your hypoglycaemia.
1647
01:05:19,269 --> 01:05:20,237
Really?
1648
01:05:20,271 --> 01:05:21,338
Yeah.
1649
01:05:21,372 --> 01:05:22,206
Thank you.
1650
01:05:22,240 --> 01:05:23,174
Uh, young lady
with the wings?
1651
01:05:23,206 --> 01:05:24,641
I'm sorry, can we just
squeeze- thank you.
1652
01:05:24,675 --> 01:05:26,211
Uh, can we clear a path?
1653
01:05:28,745 --> 01:05:29,947
Stop.
1654
01:05:29,981 --> 01:05:33,551
Cool. Alright. Everybody good?
1655
01:05:34,318 --> 01:05:36,954
Oooh, look who's out
after curfew.
1656
01:05:36,988 --> 01:05:40,291
Ellie Blake and her team
of losers.
1657
01:05:40,323 --> 01:05:42,793
I don't know, Savannah. I think
we're in it to win it.
1658
01:05:42,825 --> 01:05:44,227
Oooh, I'm scared, girl.
1659
01:05:44,262 --> 01:05:46,097
Hey, hunters,
how's it going tonight?
1660
01:05:46,130 --> 01:05:48,532
(cheering)
1661
01:05:48,566 --> 01:05:50,101
That's right, you already know
what it is!
1662
01:05:50,133 --> 01:05:51,802
Tonight is the night!
1663
01:05:51,836 --> 01:05:54,671
20 objects to find,
30 places to go,
1664
01:05:54,706 --> 01:05:56,974
and 50 things to do!
1665
01:05:57,008 --> 01:05:58,009
Are you excited?
1666
01:05:58,041 --> 01:06:00,544
(cheering)
1667
01:06:00,577 --> 01:06:02,178
So, as your list master,
1668
01:06:02,213 --> 01:06:05,216
I'll be texting you a total of
100 things to complete
1669
01:06:05,249 --> 01:06:06,317
by the end of the night,
1670
01:06:06,349 --> 01:06:09,720
and the team that gets them
all done first, wins.
1671
01:06:09,753 --> 01:06:11,521
(cheering)
1672
01:06:11,555 --> 01:06:15,459
♪
1673
01:06:15,492 --> 01:06:16,293
♪ Hey hunters ♪
1674
01:06:16,327 --> 01:06:18,129
♪ It's list master ♪
1675
01:06:18,162 --> 01:06:21,299
♪ Now I've got you
on the run ♪
1676
01:06:21,331 --> 01:06:24,401
♪ Gotta give it all
you've got ♪
1677
01:06:24,434 --> 01:06:27,804
♪ And don't stop running
'til it's done ♪
1678
01:06:27,838 --> 01:06:29,072
♪ Found the last one ♪
1679
01:06:29,106 --> 01:06:31,041
♪ I've got more ♪
1680
01:06:31,075 --> 01:06:34,044
♪ Each tougher
than before ♪
1681
01:06:34,077 --> 01:06:36,713
♪ And you know
I'm keeping score ♪
1682
01:06:36,747 --> 01:06:39,082
♪ So all fall in ♪
1683
01:06:39,115 --> 01:06:42,052
♪ You'll know just where
you're going kids ♪
1684
01:06:42,086 --> 01:06:45,356
♪ Never where
you've been ♪
1685
01:06:45,389 --> 01:06:49,960
♪ So go where you never
thought you'd go ♪
1686
01:06:49,994 --> 01:06:52,863
♪ Go way too far ♪
1687
01:06:52,896 --> 01:06:57,800
♪ Where the thing you have
to find will be found ♪
1688
01:06:57,834 --> 01:07:01,104
♪ Go there go there,♪
1689
01:07:01,139 --> 01:07:02,773
♪ And be where
you are ♪
1690
01:07:02,805 --> 01:07:04,374
♪ be where you are ♪
1691
01:07:04,409 --> 01:07:09,613
♪
1692
01:07:09,646 --> 01:07:10,715
♪ Hey hunters ♪
1693
01:07:10,747 --> 01:07:12,282
♪ Yup list master ♪
1694
01:07:12,316 --> 01:07:15,419
♪ Now if you're
falling behind ♪
1695
01:07:15,452 --> 01:07:18,555
♪ Take a breath
and look inside ♪
1696
01:07:18,588 --> 01:07:22,025
♪ You never know
what you might find ♪
1697
01:07:22,059 --> 01:07:24,961
♪ When this highway hits
a curve ♪
1698
01:07:24,995 --> 01:07:28,264
♪ Find the courage
find the nerve ♪
1699
01:07:28,298 --> 01:07:33,137
♪ To get what you deserve
and then fight on ♪
1700
01:07:33,169 --> 01:07:36,206
♪ You only know a place
for real ♪
1701
01:07:36,240 --> 01:07:38,610
♪ Once you've been
and gone ♪
1702
01:07:38,642 --> 01:07:42,612
♪ Once you've been
and gone ♪
1703
01:07:42,646 --> 01:07:45,782
♪ Go where you never thought
you'd go ♪
1704
01:07:45,816 --> 01:07:48,586
♪ Go go all in ♪
1705
01:07:48,619 --> 01:07:52,789
♪ Where the thing we have
to find might be found ♪
1706
01:07:52,823 --> 01:07:56,260
♪ Go there go there ♪
1707
01:07:56,294 --> 01:08:01,165
♪ And be where
we've never been ♪
1708
01:08:01,198 --> 01:08:04,168
♪ it's not the finding
but the searching ♪
1709
01:08:04,200 --> 01:08:07,572
♪ What you find
you'll never see ♪
1710
01:08:07,604 --> 01:08:10,474
♪ Not the being
but becoming ♪
1711
01:08:10,508 --> 01:08:14,178
♪ Once you are
you'll never be ♪
1712
01:08:14,211 --> 01:08:17,380
♪ Not the winning
but the wishing ♪
1713
01:08:17,414 --> 01:08:20,351
♪ Wishes end
when you have won ♪
1714
01:08:20,384 --> 01:08:23,653
♪ Not the ending
but beginning ♪
1715
01:08:23,687 --> 01:08:30,093
♪ Hey we've only
just begun ♪
1716
01:08:30,126 --> 01:08:33,930
♪ Yeah we've only
just begun ♪
1717
01:08:33,964 --> 01:08:39,236
♪ Goooo ♪
1718
01:08:39,269 --> 01:08:40,970
♪ Come on ♪
1719
01:08:41,004 --> 01:08:45,275
♪ Goooo ♪
1720
01:08:45,308 --> 01:08:46,943
♪ Hey here we go ♪
1721
01:08:46,978 --> 01:08:51,716
♪ Goooo ♪
1722
01:08:51,749 --> 01:08:53,784
♪ Come on and go ♪
1723
01:08:53,817 --> 01:08:57,521
♪ Goooo ♪
1724
01:08:57,554 --> 01:09:01,659
♪ On your mark
get set and go ♪
1725
01:09:01,692 --> 01:09:03,160
We're missing the snowman
and the birdcage.
1726
01:09:03,193 --> 01:09:04,695
Yeah, it's the birdcage
we need to get next.
1727
01:09:04,728 --> 01:09:05,763
Yeah.
1728
01:09:05,795 --> 01:09:06,763
(gasps) The hourglass. Look.
We have to find it.
1729
01:09:06,796 --> 01:09:08,965
Ok, but next we have
the bowling alley task next.
1730
01:09:08,999 --> 01:09:11,602
Come on, let's go!
1731
01:09:11,634 --> 01:09:16,205
♪ We've only just begun ♪
1732
01:09:16,240 --> 01:09:17,942
Yo hunters, y'all
still doing alright?
1733
01:09:17,974 --> 01:09:19,276
(cheering)
1734
01:09:19,308 --> 01:09:20,544
We're not here to bowl, no.
1735
01:09:20,577 --> 01:09:21,979
We're here to see you
bust a move,
1736
01:09:22,013 --> 01:09:24,282
strike a pose,
it's a dance-off.
1737
01:09:24,314 --> 01:09:25,316
Let's go!
1738
01:09:25,349 --> 01:09:27,684
Wooo-hoooo!
1739
01:09:29,987 --> 01:09:31,088
No, no, no, no,
no, no, no.
1740
01:09:31,121 --> 01:09:32,255
What? Wait.
1741
01:09:32,289 --> 01:09:34,157
I told you we were gonna have
to do something humiliating.
1742
01:09:34,192 --> 01:09:35,526
I don't dance.
1743
01:09:35,558 --> 01:09:37,159
Yeah, I changed my mind.
I'm with Monica on this one.
1744
01:09:37,193 --> 01:09:40,397
I don't- I don't need
these people ridiculing me
and my body.
1745
01:09:40,429 --> 01:09:42,265
Like, I'm husky,
I get it.
1746
01:09:42,299 --> 01:09:43,166
We all get it.
1747
01:09:43,200 --> 01:09:45,202
I'm just a weird blob
with arms and legs.
1748
01:09:45,236 --> 01:09:46,804
Hold on, you guys.
1749
01:09:46,838 --> 01:09:51,675
Your body- our bodies
are beautiful.
1750
01:09:51,709 --> 01:09:55,144
Don't squander this time
in your lives being ashamed
1751
01:09:55,179 --> 01:09:57,248
of your own bodies, ok?
1752
01:09:57,281 --> 01:09:58,916
'Cause this is as good
as it gets.
1753
01:09:58,950 --> 01:10:00,918
Oh, come on.
1754
01:10:00,951 --> 01:10:03,454
Karl, you're perfect.
1755
01:10:05,821 --> 01:10:07,790
Thanks.
1756
01:10:07,825 --> 01:10:11,062
♪ It's not the finding
it's the searching ♪
1757
01:10:11,094 --> 01:10:14,263
♪ It's the hunt for
who you'll be ♪
1758
01:10:14,298 --> 01:10:17,335
♪ Not the seeing
but the looking ♪
1759
01:10:17,367 --> 01:10:21,170
♪ For the things you
just can't see ♪
1760
01:10:21,205 --> 01:10:24,575
♪ Things you just
can't see ♪
1761
01:10:24,608 --> 01:10:31,615
♪
1762
01:10:36,920 --> 01:10:40,023
♪ Go where you never thought
you'd go ♪
1763
01:10:40,057 --> 01:10:42,593
♪ Go way too far ♪
1764
01:10:42,625 --> 01:10:45,428
♪ Where the thing
you have to find ♪
1765
01:10:45,461 --> 01:10:50,467
♪ Can be found go there
go there ♪
1766
01:10:50,500 --> 01:10:52,503
♪ And be where
you are ♪
1767
01:10:52,536 --> 01:10:54,237
♪ Be where you are ♪
1768
01:10:54,271 --> 01:10:55,639
We did it!
1769
01:10:55,673 --> 01:10:58,776
You guys you guys
that was awful!
1770
01:10:58,808 --> 01:11:01,211
(laughing)
1771
01:11:01,245 --> 01:11:04,749
(cheering)
1772
01:11:11,522 --> 01:11:12,490
You know what?
1773
01:11:12,522 --> 01:11:14,624
This is really fun.
1774
01:11:15,592 --> 01:11:19,095
♪ Go where you never
thought you could ♪
1775
01:11:19,129 --> 01:11:21,832
♪ Go be brand new ♪
1776
01:11:21,866 --> 01:11:27,104
♪ Be the person that you never
thought you'd be ♪
1777
01:11:27,137 --> 01:11:31,675
♪ And you'll see ♪
1778
01:11:42,620 --> 01:11:45,055
I'll be right back.
1779
01:11:48,893 --> 01:11:51,162
(Boris whining)
1780
01:11:54,932 --> 01:11:57,233
I gotta practise
my best man toast.
1781
01:11:57,267 --> 01:12:00,037
You're excited
about the wedding, huh?
1782
01:12:00,071 --> 01:12:02,238
Yeah, aren't you?
1783
01:12:02,272 --> 01:12:03,840
It's complicated.
1784
01:12:03,874 --> 01:12:06,777
I like that I won't be the only
man in the family anymore.
1785
01:12:06,811 --> 01:12:08,713
Hmm.
1786
01:12:10,180 --> 01:12:13,549
Fletcher, I...
1787
01:12:13,582 --> 01:12:15,820
Ellie does not hate you.
1788
01:12:15,853 --> 01:12:16,954
She doesn't?
1789
01:12:16,987 --> 01:12:18,489
She doesn't.
1790
01:12:18,522 --> 01:12:23,360
Also, I am sorry
for what I said
1791
01:12:23,393 --> 01:12:26,363
when we were
walking Boris today.
1792
01:12:26,396 --> 01:12:27,831
I'm sorry for this whole day.
1793
01:12:27,865 --> 01:12:31,302
Mom, we made
seven layer bars,
1794
01:12:31,335 --> 01:12:34,305
I hung out with
Ellie's friend, Adam...
1795
01:12:34,338 --> 01:12:36,941
this has been the best day
of my life.
1796
01:12:42,446 --> 01:12:44,448
I'm tired. I think
I'm gonna go to bed.
1797
01:12:44,481 --> 01:12:46,183
Sounds like a good idea.
1798
01:12:46,215 --> 01:12:47,852
Big man.
1799
01:12:47,884 --> 01:12:48,952
Little dude.
1800
01:12:51,054 --> 01:12:53,022
Well, I was warned.
1801
01:12:53,055 --> 01:12:55,992
You said that if you catered
your own wedding
1802
01:12:56,026 --> 01:12:57,827
you'd be a crazy person.
1803
01:12:57,862 --> 01:13:00,430
I just didn't know
how crazy, but...
1804
01:13:00,464 --> 01:13:03,534
I want to apologize
for Ellie.
1805
01:13:03,567 --> 01:13:05,035
For Ellie?
1806
01:13:05,068 --> 01:13:06,803
You know, Ellie's a pain.
1807
01:13:06,836 --> 01:13:09,072
She's not very nice to you.
1808
01:13:09,106 --> 01:13:14,812
Hey, listen Katie, I'm gonna
talk out of school here,
1809
01:13:14,844 --> 01:13:18,749
but you're too hard on her.
1810
01:13:18,781 --> 01:13:21,918
She can be mad.
It's ok.
1811
01:13:21,951 --> 01:13:23,253
It is?
1812
01:13:23,286 --> 01:13:26,557
She lost her father.
1813
01:13:26,589 --> 01:13:30,526
I could never replace him
and I wouldn't even try.
1814
01:13:30,559 --> 01:13:34,630
I need Ellie to accept me
on her terms,
1815
01:13:34,665 --> 01:13:36,867
'cause I love her.
1816
01:13:36,901 --> 01:13:40,271
So if she wants to be angry
with me
1817
01:13:40,304 --> 01:13:44,274
I can take it.
1818
01:13:44,307 --> 01:13:47,376
She's not angry at you.
1819
01:13:47,410 --> 01:13:48,613
She's...
1820
01:13:50,312 --> 01:13:54,717
sometimes she's just... angry.
1821
01:13:54,750 --> 01:13:59,055
And she misses her dad.
1822
01:13:59,089 --> 01:14:02,392
I think Ellie's afraid
she'll forget him.
1823
01:14:02,425 --> 01:14:04,594
She doesn't need
to forget him.
1824
01:14:04,628 --> 01:14:06,863
No one should.
1825
01:14:09,599 --> 01:14:15,572
Her or you.
1826
01:14:19,009 --> 01:14:21,144
Are we ok?
1827
01:14:21,178 --> 01:14:24,148
Pppbbt. Yeah.
1828
01:14:24,180 --> 01:14:26,284
We're good.
1829
01:14:28,919 --> 01:14:31,921
(making explosion sounds)
1830
01:14:31,955 --> 01:14:32,923
That's good.
1831
01:14:32,955 --> 01:14:34,056
Thank you.
1832
01:14:34,090 --> 01:14:34,991
You did good.
1833
01:14:35,026 --> 01:14:36,526
Didn't see that one comin',
huh?
1834
01:14:36,559 --> 01:14:37,861
I totally did,
but that's alright.
1835
01:14:37,894 --> 01:14:39,262
Alright, I'm gonna go check
on the wizard.
1836
01:14:39,295 --> 01:14:40,964
Ok.
1837
01:14:50,240 --> 01:14:52,742
(Boris whimpers)
1838
01:15:01,317 --> 01:15:04,921
I am cold, I am tired,
1839
01:15:04,955 --> 01:15:06,857
we've been out all night
looking for that hourglass.
1840
01:15:06,890 --> 01:15:09,160
Karl, I'm all out
of trail mix, ok?
1841
01:15:09,192 --> 01:15:12,195
This is what being a trooper
looks like.
1842
01:15:12,228 --> 01:15:13,129
What time is it?
1843
01:15:13,162 --> 01:15:15,331
Karl, have you checked
the leader board?
1844
01:15:15,365 --> 01:15:17,800
Uh, we're- oh,
we're in the lead.
1845
01:15:17,834 --> 01:15:22,273
Ok, but we still need
the hourglass.
1846
01:15:22,305 --> 01:15:26,543
You guys, the hourglass
isn't in an antique shop,
1847
01:15:26,576 --> 01:15:28,978
it's in an antique watch shop.
1848
01:15:29,012 --> 01:15:30,581
Come on!
1849
01:15:30,613 --> 01:15:32,316
(knocking)
1850
01:15:34,017 --> 01:15:38,289
Hi, Mrs. Time, I need
to borrow that hourglass.
1851
01:15:38,321 --> 01:15:39,956
This is a joke, right?
1852
01:15:39,990 --> 01:15:41,224
Woah!
1853
01:15:41,258 --> 01:15:42,358
Oh!
1854
01:15:42,392 --> 01:15:43,626
Excuse me.
1855
01:15:43,661 --> 01:15:44,795
Hello, Mrs. Time.
1856
01:15:44,827 --> 01:15:48,165
My mother is an attorney and
if I don't get that hourglass
1857
01:15:48,198 --> 01:15:49,832
in my hand right now
1858
01:15:49,866 --> 01:15:51,901
she will sue you
for emotional distress.
1859
01:15:51,934 --> 01:15:56,939
I mean, lawsuits are
so expensive nowadays, right?
1860
01:15:56,973 --> 01:15:58,274
Thank you.
1861
01:15:58,308 --> 01:16:00,577
You cannot just steal that!
1862
01:16:00,610 --> 01:16:03,246
I guess I just can't
control myself.
1863
01:16:03,280 --> 01:16:05,215
(laughs)
1864
01:16:05,249 --> 01:16:10,286
Oh, your face would be so funny
if it weren't so sad.
1865
01:16:10,320 --> 01:16:11,487
Let's go.
1866
01:16:11,521 --> 01:16:12,990
Wait.
1867
01:16:15,291 --> 01:16:17,794
I can't control everything.
1868
01:16:17,827 --> 01:16:20,597
I thought if I could
control everything
1869
01:16:20,629 --> 01:16:23,732
I could keep
my family safe.
1870
01:16:23,767 --> 01:16:27,269
But I can't control everything.
1871
01:16:27,304 --> 01:16:30,307
And we can't control anything
about The Hunt,
1872
01:16:30,339 --> 01:16:32,708
that's the whole point.
1873
01:16:32,741 --> 01:16:35,378
It's ok to be out of control!
1874
01:16:35,411 --> 01:16:39,682
Are you having like a psychotic
break or something?
1875
01:16:39,715 --> 01:16:41,483
(yelps)
1876
01:16:41,518 --> 01:16:42,520
♪
1877
01:16:42,553 --> 01:16:44,522
(gong sounds)
1878
01:16:44,554 --> 01:16:47,256
Run, Ellie, run!
1879
01:16:47,290 --> 01:16:49,292
(screams)
1880
01:16:49,326 --> 01:16:50,527
What? What?
1881
01:16:50,559 --> 01:16:51,896
Oh!
1882
01:16:51,929 --> 01:16:53,664
Get out of our way!
1883
01:16:53,696 --> 01:16:54,864
Don't worry,
we'll pay for this.
1884
01:16:54,897 --> 01:16:56,467
Sorry about your clocks.
1885
01:16:56,500 --> 01:16:58,468
Teenagers.
1886
01:16:58,501 --> 01:17:05,276
♪
1887
01:17:06,710 --> 01:17:08,979
Hey, hey hands off!
1888
01:17:09,013 --> 01:17:16,019
♪
1889
01:17:51,121 --> 01:17:52,256
(screams)
1890
01:17:52,289 --> 01:17:55,226
(cheering)
1891
01:18:00,095 --> 01:18:03,433
Ellie Blake, you have officially
won this year's Hunt!
1892
01:18:03,467 --> 01:18:09,071
(cheering)
1893
01:18:09,104 --> 01:18:11,640
Yeah!!!
1894
01:18:11,674 --> 01:18:17,346
♪
1895
01:18:17,380 --> 01:18:21,684
♪ Say yeah say yeah
say yeah say yeah ♪
1896
01:18:21,719 --> 01:18:24,922
♪
1897
01:18:35,499 --> 01:18:37,399
We won The Hunt.
1898
01:18:37,433 --> 01:18:38,601
You're a rock star.
1899
01:18:38,634 --> 01:18:39,969
I know.
1900
01:18:47,210 --> 01:18:50,747
This doesn't look like
the maid of honour dress
we agreed on.
1901
01:18:50,781 --> 01:18:51,881
I'll totally take it back.
1902
01:18:51,915 --> 01:18:54,051
I love it. On you.
1903
01:18:54,084 --> 01:18:56,920
(laughs)
1904
01:18:56,952 --> 01:18:58,754
You ready to do this?
1905
01:18:58,789 --> 01:19:00,991
Really ready.
1906
01:19:01,024 --> 01:19:02,559
♪
1907
01:19:02,593 --> 01:19:04,094
♪ Now we've got
the magic glass ♪
1908
01:19:04,126 --> 01:19:05,861
♪ And the magic
came to pass ♪
1909
01:19:05,896 --> 01:19:07,331
♪ And we learned
important things ♪
1910
01:19:07,363 --> 01:19:08,932
♪ Blah blah blah
so many things ♪
1911
01:19:08,965 --> 01:19:10,800
♪ And I walked
inside her shoes ♪
1912
01:19:10,834 --> 01:19:12,702
♪ I saw the world
her way ♪
1913
01:19:12,736 --> 01:19:13,804
♪ In just one day ♪
1914
01:19:13,836 --> 01:19:15,304
♪ Just one day ♪
1915
01:19:15,338 --> 01:19:16,639
♪ Just one day ♪
1916
01:19:16,673 --> 01:19:22,012
♪ Just one day ♪
1917
01:19:22,045 --> 01:19:23,413
Nothing happened.
1918
01:19:23,446 --> 01:19:24,680
Are you focused, honey?
1919
01:19:24,714 --> 01:19:25,881
I'm super focused.
1920
01:19:25,915 --> 01:19:27,851
Alright, one more time.
1921
01:19:27,884 --> 01:19:32,555
♪ In just one day ♪
1922
01:19:32,589 --> 01:19:34,158
Mom, what is happening?
1923
01:19:34,191 --> 01:19:38,327
The stupid magic doesn't
know when to quit.
1924
01:19:38,362 --> 01:19:40,630
♪ Oh god ♪
1925
01:19:40,664 --> 01:19:44,535
♪ What if this means ♪
1926
01:19:44,567 --> 01:19:47,303
♪ One day is now
every day ♪
1927
01:19:47,336 --> 01:19:51,842
♪ That we're stuck
like this forever ♪
1928
01:19:51,875 --> 01:19:56,613
♪ If I had known I never would
have wished the way I did ♪
1929
01:19:56,647 --> 01:20:00,450
♪ I want to stay a kid and not
a grumpy grown-up ♪
1930
01:20:00,482 --> 01:20:02,785
♪ With these wrinkles
and this dress ♪
1931
01:20:02,818 --> 01:20:04,754
♪ And the pressure
and that Fletcher ♪
1932
01:20:04,787 --> 01:20:06,555
♪ Oh my god it's such
a mess ♪
1933
01:20:06,589 --> 01:20:11,593
♪ I didn't even get to see life
flash before my eyes ♪
1934
01:20:11,628 --> 01:20:15,665
♪ It just went away ♪
1935
01:20:15,698 --> 01:20:19,436
♪ Now I'll pay ♪
1936
01:20:19,469 --> 01:20:20,970
♪ Today and every day ♪
1937
01:20:21,004 --> 01:20:22,805
♪ If today is every day ♪
1938
01:20:22,839 --> 01:20:24,173
♪ I will hold you
and protect you ♪
1939
01:20:24,206 --> 01:20:26,008
♪ I won't let this thing
affect you ♪
1940
01:20:26,043 --> 01:20:27,978
♪ But we both know
that we're through ♪
1941
01:20:28,010 --> 01:20:29,646
♪ With that kind of
point of view ♪
1942
01:20:29,679 --> 01:20:31,982
♪ There's this whole long life
I'll never live ♪
1943
01:20:32,014 --> 01:20:33,983
♪ My college years
and more ♪
1944
01:20:34,017 --> 01:20:35,785
♪ And all that I'll go
through again ♪
1945
01:20:35,818 --> 01:20:37,486
♪ that hurt so
much before ♪
1946
01:20:37,519 --> 01:20:40,823
♪ I want to make things
right again and tell you ♪
1947
01:20:40,857 --> 01:20:42,792
♪ it's all fine ♪
1948
01:20:42,825 --> 01:20:46,229
♪ I just don't see a way ♪
1949
01:20:46,263 --> 01:20:50,133
♪ to make this all ok ♪
1950
01:20:50,165 --> 01:20:51,900
♪ Today or any day ♪
1951
01:20:51,934 --> 01:20:53,535
♪ Or every every day ♪
1952
01:20:53,570 --> 01:20:56,506
♪ Today and every day ♪
1953
01:20:58,541 --> 01:21:00,910
I can't get married.
1954
01:21:00,943 --> 01:21:08,151
(wedding march plays)
♪♪♪
1955
01:21:38,481 --> 01:21:39,448
Hi.
1956
01:21:39,482 --> 01:21:41,150
Hi.
1957
01:21:43,820 --> 01:21:45,155
Dearly beloved--
1958
01:21:45,187 --> 01:21:48,758
Hi. Hold that thought.
One sec.
1959
01:21:48,791 --> 01:21:50,093
We need to talk.
1960
01:21:50,126 --> 01:21:52,228
Once we're married we'll have
plenty of time to talk
1961
01:21:52,262 --> 01:21:55,398
so let's just- let's just
do this. Go ahead.
1962
01:21:55,430 --> 01:21:56,933
Dearly-
1963
01:21:56,965 --> 01:21:58,602
Stop!
1964
01:21:58,634 --> 01:22:00,603
I'm not ready to do this.
1965
01:22:02,772 --> 01:22:07,644
Oh, this is so much harder
than I thought it would be.
1966
01:22:07,677 --> 01:22:10,113
Because the truth is...
1967
01:22:12,683 --> 01:22:14,585
you're great.
1968
01:22:16,085 --> 01:22:19,990
Five years ago our family
lost someone.
1969
01:22:20,022 --> 01:22:23,992
Our family felt broken.
1970
01:22:24,027 --> 01:22:26,796
I felt broken.
1971
01:22:26,829 --> 01:22:30,767
And you.
1972
01:22:30,800 --> 01:22:32,803
After it happened
1973
01:22:32,835 --> 01:22:37,206
I kept thinking that you were
trying to control me
1974
01:22:37,240 --> 01:22:42,178
but now I realize that you just
wanted to protect me
1975
01:22:42,211 --> 01:22:46,116
because you love me.
1976
01:22:46,148 --> 01:22:48,251
And I love you.
1977
01:22:52,455 --> 01:22:54,058
What?
1978
01:22:55,157 --> 01:22:57,428
I love you.
1979
01:22:58,429 --> 01:23:00,663
I love you.
1980
01:23:00,696 --> 01:23:03,332
Honey, listen to me.
1981
01:23:03,366 --> 01:23:06,136
♪ Today and every day
I will be here, ♪
1982
01:23:06,169 --> 01:23:09,039
♪ I will love you I will put
no one above you ♪
1983
01:23:09,071 --> 01:23:11,173
♪ 'Cause I love
your messy hair ♪
1984
01:23:11,207 --> 01:23:13,143
♪ And I love
your grouchy glare ♪
1985
01:23:13,175 --> 01:23:15,044
♪ The way you dress
and all your mess ♪
1986
01:23:15,077 --> 01:23:16,879
♪ I love them through
and through ♪
1987
01:23:16,912 --> 01:23:18,781
♪ Whatever makes
you happy ♪
1988
01:23:18,814 --> 01:23:22,384
♪ I want for you
I do ♪
1989
01:23:22,418 --> 01:23:25,554
♪ I'm telling you it's true ♪
1990
01:23:25,588 --> 01:23:29,192
♪ 'Cause darling I love you
for you ♪
1991
01:23:29,226 --> 01:23:32,762
♪ You know I love you
for you ♪
1992
01:23:32,795 --> 01:23:35,363
♪ I love everything you do ♪
1993
01:23:35,397 --> 01:23:42,605
♪ You know that I love you ♪
1994
01:23:46,108 --> 01:23:49,312
Ellie.
1995
01:23:49,345 --> 01:23:51,680
Mom?
1996
01:23:51,714 --> 01:23:54,183
Is that really you?
1997
01:24:01,191 --> 01:24:02,625
♪ Mommy I'm so sorry ♪
1998
01:24:02,659 --> 01:24:04,961
♪ You should never
don't be sorry ♪
1999
01:24:04,995 --> 01:24:06,830
♪ If you thought I didn't
love you ♪
2000
01:24:06,863 --> 01:24:11,134
♪ No, I know it
and I love you ♪
2001
01:24:11,166 --> 01:24:13,102
♪ It took this day ♪
2002
01:24:13,135 --> 01:24:15,604
♪ It took this day ♪
2003
01:24:15,638 --> 01:24:16,805
♪ Today ♪
2004
01:24:16,839 --> 01:24:18,340
♪ Today ♪
2005
01:24:18,375 --> 01:24:21,278
♪ Today and every day ♪
2006
01:24:21,311 --> 01:24:22,946
♪ Now at last
we're unenchanted ♪
2007
01:24:22,979 --> 01:24:24,513
♪ I will not take
you for granted ♪
2008
01:24:24,546 --> 01:24:26,381
♪ And I'll cut us both
some slack ♪
2009
01:24:26,415 --> 01:24:28,083
♪ 'cause I'm glad to have
me back ♪
2010
01:24:28,117 --> 01:24:31,553
♪ I know I won't be perfect
but I won't be such a witch ♪
2011
01:24:31,588 --> 01:24:33,557
♪ We'll both forgive
each other ♪
2012
01:24:33,589 --> 01:24:35,457
♪ now won't that be
a switch ♪
2013
01:24:35,491 --> 01:24:37,361
♪ We'll know each other
you and I ♪
2014
01:24:37,393 --> 01:24:39,329
♪ And secrets
we'll both keep ♪
2015
01:24:39,362 --> 01:24:42,265
♪ Things we'll never say ♪
2016
01:24:42,298 --> 01:24:46,036
♪ No stupid sweet cliché ♪
2017
01:24:46,068 --> 01:24:49,906
♪ Just one more
quick display ♪
2018
01:24:49,939 --> 01:24:54,443
♪ We'll live our day ♪
2019
01:24:54,478 --> 01:25:01,685
♪ Today and every day ♪
2020
01:25:03,786 --> 01:25:06,255
♪
2021
01:25:06,289 --> 01:25:08,925
Mom, you need to go
get married.
2022
01:25:08,959 --> 01:25:10,193
Oh! I do. I do.
2023
01:25:10,226 --> 01:25:12,661
Excuse me. Hey.
2024
01:25:12,695 --> 01:25:15,164
Go ahead. I promise
I won't stop you.
2025
01:25:15,197 --> 01:25:18,934
♪ I love you just this way ♪
2026
01:25:18,969 --> 01:25:22,939
♪ Today and every day ♪
2027
01:25:22,973 --> 01:25:27,844
♪ Today and every day ♪
2028
01:25:27,878 --> 01:25:34,884
♪ Today and every day ♪
2029
01:25:40,456 --> 01:25:42,791
I now pronounce you
husband and wife.
2030
01:25:42,825 --> 01:25:44,693
You may kiss the bride.
2031
01:25:44,727 --> 01:25:46,296
Again.
2032
01:25:46,929 --> 01:25:48,565
Wooo!
2033
01:25:48,598 --> 01:25:49,933
Wooo!
2034
01:25:49,965 --> 01:25:55,638
(applause)
2035
01:25:57,473 --> 01:26:00,577
I'm gonna make this
rabbit disappear.
2036
01:26:04,781 --> 01:26:06,314
Hi.
2037
01:26:06,348 --> 01:26:08,750
Hey. Um, I have something
to tell you.
2038
01:26:08,785 --> 01:26:10,487
Ok.
2039
01:26:10,519 --> 01:26:12,555
I invited another guest.
2040
01:26:12,589 --> 01:26:13,990
What?
2041
01:26:14,022 --> 01:26:15,657
Why would you do that?
2042
01:26:15,692 --> 01:26:17,093
Ok.
2043
01:26:17,125 --> 01:26:18,628
Go.
2044
01:26:19,161 --> 01:26:20,963
Oh.
2045
01:26:20,996 --> 01:26:22,732
You got this.
2046
01:26:26,067 --> 01:26:29,672
Hey. I just wanted to say
congrats on winning The Hunt.
2047
01:26:29,705 --> 01:26:30,706
Oh, thanks.
2048
01:26:30,740 --> 01:26:31,774
Good job.
2049
01:26:31,808 --> 01:26:32,943
Right yeah.
2050
01:26:32,976 --> 01:26:34,576
You knew that.
2051
01:26:34,611 --> 01:26:36,479
Um, can I tell you something?
2052
01:26:36,513 --> 01:26:38,281
Yeah.
2053
01:26:38,313 --> 01:26:40,116
I like you a lot.
And I was-
2054
01:26:40,149 --> 01:26:41,217
There you are.
2055
01:26:41,250 --> 01:26:42,951
Every magician needs
an assistant.
2056
01:26:42,985 --> 01:26:43,952
I really can't-
2057
01:26:43,986 --> 01:26:45,555
I need to find Presto!
2058
01:26:45,588 --> 01:26:46,822
Come on!
2059
01:26:46,856 --> 01:26:47,991
Adam.
2060
01:26:50,960 --> 01:26:52,562
The answer is yes.
2061
01:26:53,229 --> 01:26:55,964
♪
2062
01:26:55,999 --> 01:26:57,967
The answer is yes!
2063
01:26:58,000 --> 01:27:05,007
♪
2064
01:27:06,608 --> 01:27:09,278
♪ One day is lots
like another ♪
2065
01:27:09,312 --> 01:27:11,848
♪ When you expect the same
old same ♪
2066
01:27:11,880 --> 01:27:14,383
♪ So true, I'm tellin' you,
brother ♪
2067
01:27:14,418 --> 01:27:17,454
♪ Just don't play
that game ♪
2068
01:27:17,487 --> 01:27:20,156
♪ You have tomorrow
to run to ♪
2069
01:27:20,188 --> 01:27:23,059
♪ So don't be stuck
in yesterday ♪
2070
01:27:23,093 --> 01:27:25,262
♪ Why not embrace
the someone ♪
2071
01:27:25,295 --> 01:27:26,830
♪ who loves you ♪
2072
01:27:26,862 --> 01:27:28,363
♪ Come what may ♪
2073
01:27:28,397 --> 01:27:30,866
♪ In a minute
life can unwind you ♪
2074
01:27:30,899 --> 01:27:33,103
♪ But that's when love
will find you ♪
2075
01:27:33,135 --> 01:27:35,237
♪ Lead the way ♪
2076
01:27:35,272 --> 01:27:37,741
♪ At last you're looking
at me ♪
2077
01:27:37,773 --> 01:27:40,744
♪ At last you're
finally free ♪
2078
01:27:40,777 --> 01:27:46,115
♪ It took a little of you
to show me who to be ♪
2079
01:27:46,147 --> 01:27:48,651
♪ Gonna live in the now ♪
2080
01:27:48,684 --> 01:27:52,354
♪ 'Cause now I know
just how ♪
2081
01:27:52,388 --> 01:27:53,622
♪ To live each day ♪
2082
01:27:53,656 --> 01:27:57,760
♪ with love for all to see ♪
2083
01:27:57,794 --> 01:27:59,562
♪ The past is in the past ♪
2084
01:27:59,594 --> 01:28:01,830
♪ At last it's me ♪
2085
01:28:01,865 --> 01:28:06,536
♪
2086
01:28:06,570 --> 01:28:09,272
♪ Too long we see
our reflection ♪
2087
01:28:09,304 --> 01:28:11,874
♪ Too long it's all that
we ever know ♪
2088
01:28:11,907 --> 01:28:14,376
♪ But be strong
reverse your direction ♪
2089
01:28:14,411 --> 01:28:17,480
♪ And watch
your power grow ♪
2090
01:28:17,513 --> 01:28:20,216
♪ There's life in
all that's around you ♪
2091
01:28:20,249 --> 01:28:22,818
♪ You only have
to let it in ♪
2092
01:28:22,852 --> 01:28:25,321
♪ You'll be so glad
that it found you ♪
2093
01:28:25,354 --> 01:28:28,323
♪ Your new day
will begin ♪
2094
01:28:28,357 --> 01:28:30,927
♪ Today will last me forever ♪
2095
01:28:30,960 --> 01:28:35,231
♪ 'Cause today I'm the best
I've ever been ♪
2096
01:28:35,264 --> 01:28:38,034
♪ At last you're looking
at me ♪
2097
01:28:38,067 --> 01:28:40,736
♪ At last I'm finally free ♪
2098
01:28:40,771 --> 01:28:46,409
♪ It took a little of you
show me who to be ♪
2099
01:28:46,442 --> 01:28:48,678
♪ Gonna live
in the now ♪
2100
01:28:48,710 --> 01:28:52,448
♪ 'Cause now I know
just how ♪
2101
01:28:52,482 --> 01:28:57,753
♪ To show you that I know you
and you'll see ♪
2102
01:28:57,786 --> 01:28:59,955
♪ The past is in the past ♪
2103
01:28:59,988 --> 01:29:02,291
♪ At last it's me ♪
2104
01:29:02,325 --> 01:29:03,693
♪ Wooh oh ♪
2105
01:29:03,726 --> 01:29:07,531
♪ I know you know I see ♪
2106
01:29:07,563 --> 01:29:09,330
♪ Wooh oh ♪
2107
01:29:09,365 --> 01:29:10,532
♪ Let the past be the past ♪
2108
01:29:10,566 --> 01:29:12,836
♪ At last it's me ♪
2109
01:29:12,869 --> 01:29:14,336
♪ Wooh oh ♪
2110
01:29:14,370 --> 01:29:18,441
♪ I know you know I see ♪
2111
01:29:18,473 --> 01:29:19,842
♪ Wooh oh ♪
2112
01:29:19,875 --> 01:29:21,244
♪ Let the past be the past ♪
2113
01:29:21,277 --> 01:29:26,917
♪ At last it's me ♪
2114
01:29:29,018 --> 01:29:31,020
(barking)
2115
01:29:31,054 --> 01:29:35,358
♪
2116
01:29:35,392 --> 01:29:37,693
♪ At last you're looking
at me ♪
2117
01:29:37,727 --> 01:29:40,564
♪ At last you're
finally free ♪
2118
01:29:40,597 --> 01:29:45,735
♪ It took a little of you
to show me who to be ♪
2119
01:29:45,768 --> 01:29:48,672
♪ Gonna live in the now ♪
2120
01:29:48,705 --> 01:29:52,175
♪ 'Cause now I know
just how ♪
2121
01:29:52,207 --> 01:29:57,713
♪ To show you that I know you
and you'll see ♪
2122
01:29:57,746 --> 01:29:59,715
♪ The past is in the past ♪
2123
01:29:59,749 --> 01:30:02,117
♪ At last it's me ♪
2124
01:30:03,085 --> 01:30:04,086
♪
2125
01:30:04,120 --> 01:30:06,456
♪ At last you're looking
at me ♪
2126
01:30:06,488 --> 01:30:08,991
♪ At last you're finally free ♪
2127
01:30:09,024 --> 01:30:14,530
♪ It took a little of you
to show me who to be ♪
2128
01:30:14,563 --> 01:30:17,066
♪ Gonna live in the now ♪
2129
01:30:17,098 --> 01:30:20,803
♪ 'Cause now I know
just how ♪
2130
01:30:20,836 --> 01:30:26,375
♪ To live each day
with love for all to see ♪
2131
01:30:26,409 --> 01:30:27,876
♪ The past is in the past ♪
2132
01:30:27,910 --> 01:30:33,617
♪ At last it's me ♪
144312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.