All language subtitles for Freaky.Friday.2018.Web-Dl.Versions.En.By.MJBN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,392 {\fnB Morvarid\an2\c&HFFFEFC&\3c&H978C5A&\4c&H26241B&\blur5\shad0}The Subtitle Created By MJBN 2 00:00:05,394 --> 00:00:10,832 ♪♪ 3 00:00:10,864 --> 00:00:13,835 ♪ If life is a room then my room is a disaster ♪ 4 00:00:13,868 --> 00:00:16,804 ♪ But I know where everything is ♪ 5 00:00:16,838 --> 00:00:19,774 ♪ So I'm not picture perfect but what does it matter ♪ 6 00:00:19,808 --> 00:00:23,411 ♪ If I can still own it like this ♪ 7 00:00:23,444 --> 00:00:26,448 ♪ Trying to rock it but nobody lets me ♪ 8 00:00:26,480 --> 00:00:28,482 ♪ Feels like nobody gets ♪ 9 00:00:28,517 --> 00:00:30,151 ♪ what it's like to be me ♪ 10 00:00:30,184 --> 00:00:31,919 ♪ Hey Hey ♪ 11 00:00:31,953 --> 00:00:33,220 ♪ What it's like to be me ♪ 12 00:00:33,255 --> 00:00:34,723 ♪ Hey Hey ♪ 13 00:00:34,756 --> 00:00:38,960 ♪ I'm the life of my own party so don't try to stop me ♪ 14 00:00:38,994 --> 00:00:40,962 ♪ Feels like nobody gets ♪ 15 00:00:40,996 --> 00:00:42,631 ♪ what it's like to be me ♪ 16 00:00:42,664 --> 00:00:44,032 ♪ Hey Hey ♪ 17 00:00:44,065 --> 00:00:45,666 ♪ What it's like to be me ♪ 18 00:00:45,699 --> 00:00:48,202 ♪ Hey Hey ♪ 19 00:00:48,235 --> 00:00:51,205 ♪ Feels like nobody gets ♪ 20 00:00:51,238 --> 00:00:54,308 ♪ Feels like nobody gets ♪ 21 00:00:54,342 --> 00:00:56,411 ♪ Feels like nobody gets ♪ 22 00:00:56,445 --> 00:00:58,146 ♪ What it's like to be me ♪ 23 00:00:58,180 --> 00:00:59,514 ♪ Hey Hey ♪ 24 00:00:59,548 --> 00:01:01,115 ♪ What it's like to be me ♪ 25 00:01:01,149 --> 00:01:02,517 ♪ Hey Hey ♪ 26 00:01:02,551 --> 00:01:05,652 ♪ What it's like to be me ♪ 27 00:01:05,686 --> 00:01:08,289 ♪ What it's like to be me ♪ 28 00:01:08,322 --> 00:01:09,590 ♪ Hey ♪ 29 00:01:20,235 --> 00:01:21,769 Refresh. 30 00:01:21,802 --> 00:01:23,304 Come on, refresh. 31 00:01:23,337 --> 00:01:25,039 Ellie, nothing's changed. 32 00:01:25,072 --> 00:01:27,342 I know, Karl, but when it does, 33 00:01:27,376 --> 00:01:28,777 The Hunt is tonight. 34 00:01:28,810 --> 00:01:29,745 We have to stay up to date. 35 00:01:29,778 --> 00:01:31,846 If anything changes before it starts. 36 00:01:31,879 --> 00:01:33,513 Ellie, you've had us studying the list 37 00:01:33,548 --> 00:01:35,117 from the last five years. 38 00:01:35,150 --> 00:01:37,219 I know them better than the letters in my own name. 39 00:01:37,251 --> 00:01:39,453 Ellie, I think we should reconsider doing The Hunt. 40 00:01:39,486 --> 00:01:41,322 I mean, I heard there are like super embarrassing things 41 00:01:41,355 --> 00:01:42,489 on the list. 42 00:01:42,524 --> 00:01:44,592 Monica, dude, you're gonna be fine. 43 00:01:44,626 --> 00:01:47,061 What if there's something on the list that makes me phobic? 44 00:01:47,095 --> 00:01:48,462 Like dancing? 45 00:01:48,495 --> 00:01:50,899 That's a real thing. It's called chorophobia. 46 00:01:50,932 --> 00:01:53,168 Yeah, but I'm an awesome dancer. 47 00:01:53,200 --> 00:01:54,602 You're really not, Karl. 48 00:01:54,635 --> 00:01:55,869 (laughs) What? 49 00:01:55,903 --> 00:01:58,406 You guys, it's our year. 50 00:01:58,439 --> 00:02:00,207 We're sophomores. 51 00:02:00,242 --> 00:02:02,678 Easy to ignore, flying under the radar. 52 00:02:02,710 --> 00:02:05,914 Then boom! We're gonna win The Hunt and break free 53 00:02:05,947 --> 00:02:08,616 of the draconian caste system of high school. 54 00:02:08,650 --> 00:02:11,486 Now, this is just me thinking out loud but do you think 55 00:02:11,519 --> 00:02:14,956 the fact that Adam is the list master has anything to do 56 00:02:14,988 --> 00:02:16,857 with Ellie's sudden enthusiasm at all? 57 00:02:16,891 --> 00:02:17,992 No! No! 58 00:02:18,025 --> 00:02:19,126 Maybe just a little bit? 59 00:02:19,160 --> 00:02:20,561 Not true! 60 00:02:20,594 --> 00:02:21,896 Excuse me. 61 00:02:27,235 --> 00:02:30,905 (coughing) 62 00:02:47,154 --> 00:02:49,957 The power of magic! 63 00:02:49,991 --> 00:02:51,358 Ew. 64 00:02:51,392 --> 00:02:53,561 Get off the planet, nerd! 65 00:02:53,594 --> 00:02:54,796 What? 66 00:02:54,829 --> 00:02:56,231 Fletcher, get out! 67 00:02:56,263 --> 00:02:57,932 Ok, I'm leaving. 68 00:02:57,965 --> 00:02:59,232 Magic freaks me out. 69 00:02:59,267 --> 00:03:00,969 Yeah, spit freaks me out. 70 00:03:01,001 --> 00:03:03,171 Fletcher freaks me out. 71 00:03:03,204 --> 00:03:04,338 You guys, come on. 72 00:03:04,372 --> 00:03:06,273 Bracelets up. 73 00:03:06,307 --> 00:03:07,976 We can do this. 74 00:03:09,809 --> 00:03:11,078 Aaaah! 75 00:03:11,112 --> 00:03:12,347 (laughing) 76 00:03:12,380 --> 00:03:14,349 Ellie, have you asked your mom yet? 77 00:03:14,381 --> 00:03:15,783 I'm going to. 78 00:03:15,816 --> 00:03:16,985 Her wedding is tomorrow. 79 00:03:17,017 --> 00:03:18,151 I rented a tux. 80 00:03:18,185 --> 00:03:19,186 And you're the maid of honour. 81 00:03:19,219 --> 00:03:20,388 There's no way she's gonna let you go. 82 00:03:20,422 --> 00:03:22,124 Yeah, she is. 83 00:03:22,156 --> 00:03:23,189 She's in denial. 84 00:03:23,224 --> 00:03:24,392 Hardcore. 85 00:03:24,424 --> 00:03:25,660 You would be in denial, too, 86 00:03:25,694 --> 00:03:27,796 if you had to wear a princess dress. 87 00:03:29,362 --> 00:03:30,830 I'm asking her today. 88 00:03:30,864 --> 00:03:31,867 Mmmhmm. 89 00:03:31,899 --> 00:03:33,134 Yeah, for sure. 90 00:03:33,166 --> 00:03:34,601 Yeah. We totally believe in you. 91 00:03:34,636 --> 00:03:37,204 Wow, oh my gosh, your support means the world. 92 00:03:37,237 --> 00:03:39,239 I love and support all of my friends! 93 00:03:39,273 --> 00:03:40,374 Ahhhh!!! 94 00:03:40,408 --> 00:03:41,843 I love and support my friends! 95 00:03:41,875 --> 00:03:43,277 (laughing) 96 00:03:43,310 --> 00:03:49,249 Colour, texture, scale. 97 00:03:49,284 --> 00:03:53,221 You are ready for your close-up. 98 00:03:53,254 --> 00:03:54,989 Coffee for the bride. 99 00:03:55,023 --> 00:03:56,124 Oh, well hello. 100 00:03:56,158 --> 00:03:57,124 Why, hello. 101 00:03:57,158 --> 00:03:58,226 Mmm. 102 00:03:58,259 --> 00:03:59,226 Mike? 103 00:03:59,261 --> 00:04:00,328 Yes? 104 00:04:00,361 --> 00:04:01,328 I would marry you just for this coffee. 105 00:04:01,362 --> 00:04:02,529 Really? 106 00:04:02,564 --> 00:04:03,732 Yes. 107 00:04:03,765 --> 00:04:04,666 I thought my cabinets would have counted for something. 108 00:04:04,698 --> 00:04:05,533 Mmmm... 109 00:04:05,565 --> 00:04:07,400 Oh, guess who got the bid 110 00:04:07,434 --> 00:04:09,102 on the Harrison's kitchen re-model? 111 00:04:09,136 --> 00:04:11,872 Oh, congratulations. 112 00:04:11,905 --> 00:04:12,873 Thank you. 113 00:04:12,906 --> 00:04:13,874 Lucky them. 114 00:04:13,908 --> 00:04:15,343 Oh, lucky me. 115 00:04:15,375 --> 00:04:18,713 (barking) 116 00:04:18,747 --> 00:04:20,949 Boris! No bark! 117 00:04:20,981 --> 00:04:22,382 (whines) 118 00:04:22,416 --> 00:04:23,719 Good dog. 119 00:04:25,086 --> 00:04:26,454 Somebody's been busy. 120 00:04:26,488 --> 00:04:31,726 Well, someone is catering her own wedding. 121 00:04:31,758 --> 00:04:32,626 Hey, Mike. 122 00:04:32,659 --> 00:04:33,695 Hey, Fletcher, my best man. 123 00:04:33,728 --> 00:04:35,663 How's that wedding toast going? You practising? 124 00:04:35,695 --> 00:04:36,563 Yeah. 125 00:04:36,596 --> 00:04:38,166 My wedding toast is gonna be magic. 126 00:04:38,199 --> 00:04:39,501 Literally. 127 00:04:39,534 --> 00:04:44,204 Ladies and gentlemen, behold this hourglass. 128 00:04:44,238 --> 00:04:49,277 One, two... bingo! 129 00:04:49,310 --> 00:04:51,913 Oh, amazing! 130 00:04:51,947 --> 00:04:53,949 I'm sorry, was that not how it was supposed to go? 131 00:04:53,981 --> 00:04:55,116 No. 132 00:04:55,149 --> 00:04:56,184 Where's the maid of honour? 133 00:04:56,217 --> 00:04:57,218 Hey, Fletcher? 134 00:04:57,252 --> 00:04:59,253 For your next magic trick can you get your sister 135 00:04:59,286 --> 00:05:01,322 to appear downstairs for breakfast? 136 00:05:01,356 --> 00:05:04,526 Mom, I'm 10. She's 16. 137 00:05:04,558 --> 00:05:07,995 What are the odds she'd listen to me? 138 00:05:08,029 --> 00:05:09,497 Everyone focus! 139 00:05:09,531 --> 00:05:11,098 We're gonna go over the tasting menu. 140 00:05:11,132 --> 00:05:14,469 Katherine, beware the florist is low on ranunculus. 141 00:05:14,502 --> 00:05:15,670 Hold that thought. 142 00:05:15,704 --> 00:05:17,038 Hey, Katie, which tie do you like? 143 00:05:17,072 --> 00:05:17,939 Hold that thought. 144 00:05:17,972 --> 00:05:19,239 Let me show you another trick. 145 00:05:19,274 --> 00:05:20,375 I need an egg. 146 00:05:20,407 --> 00:05:21,675 Hold that thought. 147 00:05:21,709 --> 00:05:22,543 Ellie! 148 00:05:22,577 --> 00:05:23,545 See? I told you 149 00:05:23,577 --> 00:05:25,613 lootophobia is the fear of scavenger hunts. 150 00:05:25,645 --> 00:05:27,781 Monica, you're gonna have fun at The Hunt 151 00:05:27,815 --> 00:05:30,452 and you don't have lootophobia. 152 00:05:30,484 --> 00:05:31,952 It's real! 153 00:05:31,986 --> 00:05:33,053 Hypochondriac. 154 00:05:33,087 --> 00:05:34,221 Good morning. 155 00:05:34,255 --> 00:05:35,255 Knock much? 156 00:05:35,289 --> 00:05:36,523 These are sandwiches for lunch. 157 00:05:36,556 --> 00:05:38,358 Did you finish your pre-calc homework? 158 00:05:38,392 --> 00:05:39,360 Sure. 159 00:05:39,394 --> 00:05:40,362 Good morning, Karl. 160 00:05:40,394 --> 00:05:41,695 Feet. 161 00:05:41,729 --> 00:05:42,863 Oh, yeah. Good morning. 162 00:05:42,897 --> 00:05:45,132 Also, uh, congrats on your nuptials. 163 00:05:45,166 --> 00:05:47,536 Oh, thank you. 164 00:05:47,568 --> 00:05:49,035 He's being nice. 165 00:05:49,070 --> 00:05:51,471 Monica, I love that colour on you. 166 00:05:51,505 --> 00:05:54,107 See? She looks nice. 167 00:05:54,142 --> 00:05:55,577 You could do that. 168 00:05:56,911 --> 00:05:58,946 Are you two staying for breakfast? 169 00:05:58,979 --> 00:05:59,914 No, thank you. 170 00:05:59,947 --> 00:06:01,950 We better get going for the first bell. 171 00:06:01,983 --> 00:06:03,284 Monica, come here. 172 00:06:03,317 --> 00:06:05,120 Come here. 173 00:06:05,152 --> 00:06:06,587 Let me fix this. 174 00:06:06,620 --> 00:06:08,656 Did this jacket just go out of style? 175 00:06:08,690 --> 00:06:12,459 Remember your jacket is your outfits... 176 00:06:12,493 --> 00:06:15,162 It should make a good impression. 177 00:06:15,195 --> 00:06:16,998 Bye guys. Have a good day. 178 00:06:19,534 --> 00:06:20,868 Ok, I would never be allowed 179 00:06:20,901 --> 00:06:23,905 to interrupt your conversation like that. 180 00:06:23,938 --> 00:06:24,704 What? 181 00:06:24,738 --> 00:06:27,274 It smells like hot dog water. 182 00:06:27,308 --> 00:06:29,243 That smells like feet. 183 00:06:29,277 --> 00:06:30,577 And beans. 184 00:06:30,611 --> 00:06:32,012 This is toxic. 185 00:06:32,046 --> 00:06:34,082 Ellie, you need to bring your gym clothes today, 186 00:06:34,115 --> 00:06:35,650 you have P.E. 187 00:06:36,918 --> 00:06:39,587 Boris, down! Get down, Boris! 188 00:06:39,620 --> 00:06:42,624 Boris, down! Good dog. 189 00:06:42,656 --> 00:06:44,358 He always listens to you. 190 00:06:44,392 --> 00:06:45,860 At least someone does. 191 00:06:45,892 --> 00:06:46,693 Come here. 192 00:06:46,728 --> 00:06:49,097 Woah, mom, what're you doing? 193 00:06:49,130 --> 00:06:52,200 I just wanna- mmm, I just wanna see your pretty face. 194 00:06:52,233 --> 00:06:54,769 You always hide your face. Ellie! 195 00:06:54,803 --> 00:06:56,737 Is it too much to ask that you keep your room 196 00:06:56,770 --> 00:06:59,707 from being a bio-hazardous area? 197 00:06:59,741 --> 00:07:01,241 Oh, is it too much to ask that the little weirdo 198 00:07:01,276 --> 00:07:02,510 stay out of my room? 199 00:07:02,543 --> 00:07:05,546 Do not call your brother a little weirdo. 200 00:07:05,579 --> 00:07:10,151 That sweet, sweet little weirdo adores you. 201 00:07:10,183 --> 00:07:11,751 Right. 202 00:07:11,786 --> 00:07:17,825 Eleanor, are those the same clothes you wore yesterday? 203 00:07:17,858 --> 00:07:18,959 Yeah. 204 00:07:18,993 --> 00:07:20,260 Yeah. 205 00:07:20,294 --> 00:07:21,662 I wish you'd change. 206 00:07:24,298 --> 00:07:25,933 Please change. 207 00:07:25,966 --> 00:07:27,335 (groans) 208 00:07:27,368 --> 00:07:29,236 I wish you'd change! 209 00:07:29,269 --> 00:07:31,305 ♪ 210 00:07:31,339 --> 00:07:32,540 ♪ Just one day ♪ 211 00:07:32,574 --> 00:07:33,974 ♪ that's all I need ♪ 212 00:07:34,007 --> 00:07:37,378 ♪ Just a day without her nagging ♪ 213 00:07:37,411 --> 00:07:38,713 ♪ Just one day ♪ 214 00:07:38,745 --> 00:07:40,447 ♪ I beg I plead ♪ 215 00:07:40,481 --> 00:07:43,151 ♪ But the drag just keeps on dragging ♪ 216 00:07:43,183 --> 00:07:44,784 ♪ While I wish for just one Monday ♪ 217 00:07:44,817 --> 00:07:46,587 ♪ Or a Friday to be free ♪ 218 00:07:46,620 --> 00:07:47,855 ♪ Free to slouch and sulk and mumble ♪ 219 00:07:47,887 --> 00:07:49,657 ♪ and be messy and be me ♪ 220 00:07:49,690 --> 00:07:54,995 ♪ All I ask is for 12 hours to live my life my way ♪ 221 00:07:55,029 --> 00:08:01,969 ♪ Just one simple awesome crazy epic day ♪ 222 00:08:02,003 --> 00:08:05,305 ♪ 223 00:08:05,339 --> 00:08:07,942 ♪ Just one day is all I want ♪ 224 00:08:07,974 --> 00:08:11,311 ♪ With my family united ♪ 225 00:08:11,344 --> 00:08:13,147 ♪ Fears at bay ♪ 226 00:08:13,180 --> 00:08:14,481 ♪ no fights no taunts ♪ 227 00:08:14,515 --> 00:08:17,418 ♪ Just the four of us delighted ♪ 228 00:08:17,452 --> 00:08:18,653 ♪ I mean look I love my kids ♪ 229 00:08:18,685 --> 00:08:20,387 ♪ I love my work I love my life ♪ 230 00:08:20,421 --> 00:08:21,789 ♪ And I love my fiancé ♪ 231 00:08:21,822 --> 00:08:23,558 ♪ and in a day I'll be his wife ♪ 232 00:08:23,591 --> 00:08:24,926 ♪ And I'll throw the perfect wedding ♪ 233 00:08:24,959 --> 00:08:28,997 ♪ and I'll throw the bride's bouquet ♪ 234 00:08:29,029 --> 00:08:35,903 ♪ And we'll have one happy loving family day ♪ 235 00:08:35,937 --> 00:08:38,739 ♪ Tomorrow is the wedding and tonight is the rehearsal ♪ 236 00:08:38,773 --> 00:08:40,541 ♪ And there is no room for error ♪ 237 00:08:40,574 --> 00:08:42,042 ♪ I mean not one flaw ♪ 238 00:08:42,076 --> 00:08:43,911 ♪ We've got guests in just ten hours ♪ 239 00:08:43,943 --> 00:08:45,512 ♪ Dress the tables trim the flowers ♪ 240 00:08:45,547 --> 00:08:47,348 ♪ I want beauty and perfection ♪ 241 00:08:47,380 --> 00:08:48,882 ♪ I want total awe ♪ 242 00:08:48,915 --> 00:08:50,517 ♪ And remember that reporter ♪ 243 00:08:50,552 --> 00:08:52,120 ♪ 'cause it's crucial that we court her ♪ 244 00:08:52,153 --> 00:08:55,223 ♪ The business is depending on this one success ♪ 245 00:08:55,255 --> 00:08:56,857 ♪ Now breathe but thank you Torrey ♪ 246 00:08:56,890 --> 00:08:58,625 ♪ And in fact that is the story ♪ 247 00:08:58,659 --> 00:09:00,394 ♪ So get moving move this produce ♪ 248 00:09:00,428 --> 00:09:02,362 ♪ and remove this mess ♪ 249 00:09:02,396 --> 00:09:04,364 ♪ 250 00:09:04,398 --> 00:09:07,134 Ellie Blake! Breakfast now! 251 00:09:07,168 --> 00:09:09,870 ♪ One more day she's on my back ♪ 252 00:09:09,904 --> 00:09:13,441 ♪ She's been riding me forever ♪ 253 00:09:13,473 --> 00:09:16,476 ♪ With my faults and all I lack ♪ 254 00:09:16,510 --> 00:09:19,112 ♪ And all I- oh whatever! ♪ 255 00:09:19,146 --> 00:09:20,714 ♪ 'Cause I'm lazy and I'm average ♪ 256 00:09:20,749 --> 00:09:22,582 ♪ and I'm sloppy for a start ♪ 257 00:09:22,616 --> 00:09:23,884 ♪ And I know she'd like a daughter ♪ 258 00:09:23,918 --> 00:09:25,720 ♪ who is pretty neat and smart, ♪ 259 00:09:25,752 --> 00:09:27,154 ♪ And I know the woman's perfect ♪ 260 00:09:27,188 --> 00:09:30,824 ♪ but I'll never be that way ♪ 261 00:09:30,859 --> 00:09:38,165 ♪ Not for a single solitary day ♪ 262 00:09:38,198 --> 00:09:41,335 ♪ 263 00:09:41,369 --> 00:09:42,904 Hi Mike, little dude. 264 00:09:42,937 --> 00:09:44,272 Big man. 265 00:09:44,304 --> 00:09:46,439 Fletcher? 266 00:09:46,473 --> 00:09:47,842 That's mine. 267 00:09:47,875 --> 00:09:49,442 Dad gave it to me! 268 00:09:49,476 --> 00:09:51,245 You give that back right now! 269 00:09:51,278 --> 00:09:52,346 Hold on. 270 00:09:52,380 --> 00:09:53,713 No, no! No! 271 00:09:53,746 --> 00:09:55,183 Hey! Stop yelling! 272 00:09:59,853 --> 00:10:00,920 This is not a toy. 273 00:10:00,955 --> 00:10:02,423 Does this look like a toy? 274 00:10:02,457 --> 00:10:03,823 I'm not acting like this is a toy! 275 00:10:03,857 --> 00:10:05,625 You're playing with it! 276 00:10:05,659 --> 00:10:07,127 ♪ One more day she'll fight and fuss ♪ 277 00:10:07,160 --> 00:10:10,330 ♪ When her joy is all I'm after ♪ 278 00:10:10,364 --> 00:10:13,334 ♪ It's been a long tough time for us ♪ 279 00:10:13,367 --> 00:10:16,536 ♪ And now it's time to hear some laughter ♪ 280 00:10:16,569 --> 00:10:18,071 ♪ 'Cause I only want her happy ♪ 281 00:10:18,105 --> 00:10:19,707 ♪ and well punctual and clean ♪ 282 00:10:19,740 --> 00:10:21,075 ♪ But she mumbles and she grumbles ♪ 283 00:10:21,109 --> 00:10:22,810 ♪ and at times she's outright mean ♪ 284 00:10:22,842 --> 00:10:24,245 ♪ She's bright and so insightful ♪ 285 00:10:24,278 --> 00:10:28,048 ♪ but those traits aren't on display ♪ 286 00:10:28,082 --> 00:10:34,487 ♪ Well not lately often ever not today ♪ 287 00:10:34,521 --> 00:10:38,092 ♪ 288 00:10:38,125 --> 00:10:39,527 They brought hot house tomatoes- 289 00:10:39,561 --> 00:10:40,962 Oh! You scared me. 290 00:10:40,995 --> 00:10:42,797 You scare me all the time. 291 00:10:42,830 --> 00:10:45,666 (everyone speaking at once) 292 00:10:45,698 --> 00:10:47,166 Where's my permission slip? 293 00:10:47,201 --> 00:10:49,504 Mooooooom! 294 00:10:49,537 --> 00:10:50,905 ♪ Ellie dear it's not the time ♪ 295 00:10:50,938 --> 00:10:52,539 ♪ Now that apron is a crime ♪ 296 00:10:52,572 --> 00:10:53,973 ♪ And that sea bass isn't fresh, ♪ 297 00:10:54,008 --> 00:10:55,776 ♪ It's three days dead ♪ 298 00:10:55,808 --> 00:10:57,644 ♪ Mom I really need to know if I can ♪ 299 00:10:57,678 --> 00:10:59,279 ♪ wait now where'd she go ♪ 300 00:10:59,313 --> 00:11:02,216 ♪ I'll never draw her focus from the bread ♪ 301 00:11:02,250 --> 00:11:03,951 ♪ It's a million little things ♪ 302 00:11:03,984 --> 00:11:08,890 (singing over each other) ♪ 303 00:11:08,923 --> 00:11:11,192 ♪ What a day ♪ 304 00:11:11,225 --> 00:11:12,494 ♪ What a day ♪ 305 00:11:12,526 --> 00:11:14,628 ♪ It's ok ♪ 306 00:11:14,662 --> 00:11:16,130 ♪ Ok It's ok ♪ 307 00:11:16,164 --> 00:11:17,731 ♪ Ok ♪ 308 00:11:17,765 --> 00:11:19,766 ♪ Ok ♪ 309 00:11:19,800 --> 00:11:21,535 ♪ Ok ♪ 310 00:11:21,568 --> 00:11:24,539 ♪ Just one day that's all we get ♪ 311 00:11:24,572 --> 00:11:27,774 ♪ 'till the vows ♪ 312 00:11:27,808 --> 00:11:29,309 ♪ Just one day ♪ 313 00:11:29,343 --> 00:11:31,111 ♪ Some bright sunshine ♪ 314 00:11:31,144 --> 00:11:34,114 ♪ That's the night in all its glory ♪ 315 00:11:34,148 --> 00:11:36,350 ♪ Say the word and we'll be on our way ♪ 316 00:11:36,383 --> 00:11:38,486 ♪ We're on our way ♪ 317 00:11:38,519 --> 00:11:39,586 ♪ Just one day ♪ 318 00:11:39,620 --> 00:11:40,855 ♪ For one stressful ♪ 319 00:11:40,888 --> 00:11:42,157 ♪ Perfect ♪ 320 00:11:42,189 --> 00:11:43,157 ♪ Anxious ♪ 321 00:11:43,191 --> 00:11:44,324 ♪ Stellar ♪ 322 00:11:44,357 --> 00:11:45,525 ♪ Epic ♪ 323 00:11:45,558 --> 00:11:46,726 ♪ Do or die ♪ 324 00:11:46,760 --> 00:11:53,301 ♪ Crazy day ♪ 325 00:11:57,404 --> 00:11:59,874 Eleanor, stop it. 326 00:11:59,907 --> 00:12:01,309 Thank you. 327 00:12:01,342 --> 00:12:04,211 Mom, I need to ask you something important. 328 00:12:04,244 --> 00:12:07,348 Mom, I need to ask you something important. 329 00:12:07,380 --> 00:12:08,482 Shut it. 330 00:12:08,515 --> 00:12:09,549 Hey. 331 00:12:09,582 --> 00:12:10,952 Shut it. 332 00:12:10,985 --> 00:12:12,452 Do not tell your brother to shut it. 333 00:12:12,486 --> 00:12:13,955 Mom, seriously. 334 00:12:13,987 --> 00:12:15,688 There's this event happening tonight- 335 00:12:15,722 --> 00:12:17,457 Tonight, as in the rehearsal dinner? 336 00:12:17,491 --> 00:12:18,893 That tonight? 337 00:12:18,925 --> 00:12:20,360 It's a big deal. 338 00:12:20,394 --> 00:12:21,796 It's called The Hunt. 339 00:12:21,828 --> 00:12:23,363 Oh, no. I know all about The Hunt. 340 00:12:23,398 --> 00:12:25,867 Kids stay up all night taking pictures of themselves 341 00:12:25,899 --> 00:12:28,803 doing crazy, dangerous things all over the city. 342 00:12:28,836 --> 00:12:31,739 Uh-uh. It's unsafe and it scares me to death. 343 00:12:31,773 --> 00:12:33,106 Well, it doesn't scare me. 344 00:12:33,140 --> 00:12:35,342 Ellie, tonight is the rehearsal dinner 345 00:12:35,375 --> 00:12:38,345 and "Down the Aisle" magazine is going to be here. 346 00:12:38,379 --> 00:12:41,082 I need to show them that it actually is possible 347 00:12:41,115 --> 00:12:42,416 to design your own wedding 348 00:12:42,448 --> 00:12:46,553 and I want you and the rest of this family rested 349 00:12:46,587 --> 00:12:48,255 for the big day tomorrow. 350 00:12:48,289 --> 00:12:49,689 Your big day. 351 00:12:49,722 --> 00:12:52,558 Hey! The answer is no. 352 00:12:52,592 --> 00:12:55,328 That's it? Just no? 353 00:12:55,361 --> 00:12:56,597 No. 354 00:13:00,400 --> 00:13:01,601 I'm sorry. 355 00:13:01,635 --> 00:13:03,837 Wait, where's Presto? 356 00:13:03,870 --> 00:13:05,204 Has anyone seen Presto? 357 00:13:05,239 --> 00:13:06,941 Fletcher, nobody cares about your rabbit. 358 00:13:06,973 --> 00:13:09,042 Wait, wait. I care about the rabbit. 359 00:13:09,077 --> 00:13:12,479 Mike, can you stop pretending that you're our dad? 360 00:13:12,513 --> 00:13:13,581 Because you're not! 361 00:13:13,615 --> 00:13:14,815 Ellie! 362 00:13:14,847 --> 00:13:18,318 Apologize, now! 363 00:13:26,427 --> 00:13:27,662 No. 364 00:13:29,596 --> 00:13:31,366 There he is. 365 00:13:32,533 --> 00:13:33,701 Can you take him to school? 366 00:13:33,735 --> 00:13:35,837 Yeah, yeah. 367 00:13:35,870 --> 00:13:37,572 Come on, Fletch. 368 00:13:39,340 --> 00:13:41,308 I'll see you at 11:30 at the venue. 369 00:13:41,342 --> 00:13:42,210 Yes. 370 00:13:42,242 --> 00:13:43,611 We'll go over the reception. 371 00:13:43,644 --> 00:13:44,912 Alright, hold onto this. 372 00:13:44,944 --> 00:13:46,246 Let's go. 373 00:13:46,279 --> 00:13:48,683 I hate you. 374 00:13:57,191 --> 00:13:59,192 What did you just say to me? 375 00:14:02,328 --> 00:14:03,997 I hate you. 376 00:14:05,665 --> 00:14:07,800 I hate your attitude. 377 00:14:07,835 --> 00:14:10,404 Great comeback, mom. 378 00:14:10,437 --> 00:14:12,306 ♪ I don't need to live all large ♪ 379 00:14:12,338 --> 00:14:16,209 ♪ I just like to be in charge of the things I do and eat ♪ 380 00:14:16,242 --> 00:14:18,078 ♪ And how I dress ♪ 381 00:14:18,111 --> 00:14:19,981 ♪ Oh my dear I wish you knew ♪ 382 00:14:20,014 --> 00:14:21,715 ♪ All the work I have to do ♪ 383 00:14:21,749 --> 00:14:25,753 ♪ Just to keep you in your munchies and your mess ♪ 384 00:14:25,785 --> 00:14:27,988 ♪ If you knew what I go through ♪ 385 00:14:28,021 --> 00:14:29,656 ♪ Walked a day in my old shoes ♪ 386 00:14:29,689 --> 00:14:30,690 (singing over each other) 387 00:14:30,723 --> 00:14:32,992 ♪ Well maybe you would see all the reasons ♪ 388 00:14:33,025 --> 00:14:34,293 ♪ If you knew what I go through ♪ 389 00:14:34,327 --> 00:14:36,163 ♪ How it's brutally unfair ♪ 390 00:14:36,197 --> 00:14:37,731 ♪ I'd love to be in school ♪ 391 00:14:37,765 --> 00:14:39,199 ♪ Have a day without a care ♪ 392 00:14:39,232 --> 00:14:41,267 ♪ How I wish you'd understand ♪ 393 00:14:41,302 --> 00:14:42,736 ♪ And see the world my way ♪ 394 00:14:42,769 --> 00:14:44,004 ♪ For just one day ♪ 395 00:14:44,037 --> 00:14:45,506 ♪ Just one day ♪ 396 00:14:45,539 --> 00:14:46,707 ♪ Just one day ♪ 397 00:14:46,740 --> 00:14:53,748 ♪ Just one day ♪ 398 00:14:59,287 --> 00:15:01,188 Ellie, you are acting like a child. 399 00:15:01,221 --> 00:15:04,658 Oh really, mom? I'm a child? 400 00:15:04,692 --> 00:15:06,226 Both: What the... 401 00:15:06,260 --> 00:15:08,662 Both: This is not funny. 402 00:15:08,696 --> 00:15:10,598 (screaming) 403 00:15:13,366 --> 00:15:14,200 My hands. 404 00:15:14,234 --> 00:15:15,670 I just burped up a cheese puff. 405 00:15:15,702 --> 00:15:18,038 Mom, my hands! Look at my hands! 406 00:15:18,072 --> 00:15:20,073 I have witch hands. 407 00:15:20,106 --> 00:15:23,243 I look like I should be stirring a cauldron. 408 00:15:23,276 --> 00:15:27,247 Ellie, it's me. It's mom. 409 00:15:27,280 --> 00:15:28,147 I'm mom. 410 00:15:28,182 --> 00:15:29,515 No. No, you're not my mom. 411 00:15:29,548 --> 00:15:30,650 I'm mom. 412 00:15:30,683 --> 00:15:31,952 No! You shut it! 413 00:15:31,986 --> 00:15:33,487 Eleanor, do not tell me to shut it! 414 00:15:33,520 --> 00:15:35,455 Oh no, you are my mom. 415 00:15:35,490 --> 00:15:37,024 Oh, look at my hair. 416 00:15:37,057 --> 00:15:39,426 (gasps) 417 00:15:39,460 --> 00:15:42,763 Oh no, look at my hair. I have mom hair. 418 00:15:42,795 --> 00:15:44,397 I look like a realtor. 419 00:15:44,431 --> 00:15:47,168 And I look like a sad, sad little boy. 420 00:15:47,201 --> 00:15:50,103 Mom, your skin is so loose. 421 00:15:50,136 --> 00:15:52,539 You look like a shar pei. 422 00:15:52,572 --> 00:15:58,078 I am talking but it is coming out of my mom's mouth. 423 00:15:58,111 --> 00:15:59,980 Look at your- your tongue is really long. 424 00:16:00,014 --> 00:16:01,215 My tongue's not that long. 425 00:16:01,249 --> 00:16:04,819 And your teeth. Your horsey teeth. 426 00:16:06,519 --> 00:16:10,790 Oh, look. I pull it and it just stays there. 427 00:16:10,823 --> 00:16:12,159 Please stop. 428 00:16:12,192 --> 00:16:14,629 Oh, hey. I got it. We're hallucinating. 429 00:16:14,662 --> 00:16:15,995 I know, we're hallucinating. 430 00:16:16,029 --> 00:16:17,731 We need to go to the hospital. 431 00:16:17,765 --> 00:16:18,765 Where's a phone? 432 00:16:18,798 --> 00:16:20,034 Wait, honey, honey. 433 00:16:20,067 --> 00:16:21,202 If we go to the hospital 434 00:16:21,235 --> 00:16:23,037 and tell them we've switched bodies- 435 00:16:23,069 --> 00:16:24,170 Yeah. 436 00:16:24,205 --> 00:16:25,973 They're gonna lock us in the psych ward and medicate us 437 00:16:26,005 --> 00:16:27,808 until someone writes a book about us. 438 00:16:27,841 --> 00:16:29,677 No hospitals, no doctors. 439 00:16:29,710 --> 00:16:30,677 Take a deep breath- 440 00:16:30,711 --> 00:16:32,145 Oh. 441 00:16:32,178 --> 00:16:34,148 And we'll figure this out on our own. 442 00:16:35,582 --> 00:16:37,418 We totally broke a magic hourglass. 443 00:16:37,451 --> 00:16:39,952 I highly doubt that it's magic. 444 00:16:39,986 --> 00:16:41,455 (gasps) 445 00:16:41,487 --> 00:16:45,024 Ok, I can admit when I'm wrong. 446 00:16:45,058 --> 00:16:47,160 Mom, there were two. 447 00:16:47,193 --> 00:16:49,829 Dad gave us those hourglasses, one for me, 448 00:16:49,862 --> 00:16:50,997 one for you. 449 00:16:51,030 --> 00:16:53,366 All we have to do is go get yours and we can switch back. 450 00:16:53,400 --> 00:16:55,301 Honey, that thing's in storage somewhere- 451 00:16:55,336 --> 00:16:57,104 I'll help you look! 452 00:16:57,138 --> 00:16:59,273 It may not have the same magical properties- 453 00:16:59,307 --> 00:17:00,741 Mom! 454 00:17:00,774 --> 00:17:03,243 I sold it. 455 00:17:05,011 --> 00:17:06,679 You sold it? 456 00:17:06,712 --> 00:17:09,816 But those were from dad. 457 00:17:09,850 --> 00:17:12,186 Daddy gave those to us. 458 00:17:12,218 --> 00:17:15,055 You wanna forget everything about him. 459 00:17:15,089 --> 00:17:16,424 No. 460 00:17:16,457 --> 00:17:18,092 It's like he was never here. 461 00:17:18,124 --> 00:17:21,060 Honey, it is so complicated. 462 00:17:21,093 --> 00:17:24,364 I needed to let go of some things. 463 00:17:26,199 --> 00:17:28,803 Ok, I sold it to an antique store 464 00:17:28,835 --> 00:17:31,270 that opens in a couple hours, Vintage Antiques. 465 00:17:31,304 --> 00:17:33,774 We can get the hourglass and switch back. 466 00:17:33,806 --> 00:17:35,374 Vintage Antiques? 467 00:17:35,409 --> 00:17:38,477 Why didn't they just call it Antique Antiques? 468 00:17:38,512 --> 00:17:40,880 We just have to get through this morning. 469 00:17:40,913 --> 00:17:41,982 (knocking) 470 00:17:42,015 --> 00:17:43,216 Both: Who is it? 471 00:17:43,249 --> 00:17:45,551 Katherine, I have Danielle Alexander here 472 00:17:45,585 --> 00:17:47,688 from "Down the Aisle" magazine. 473 00:17:47,720 --> 00:17:49,390 And the photographer. 474 00:17:49,422 --> 00:17:51,891 Ellie, we need to answer the door. 475 00:17:51,925 --> 00:17:53,527 No, we don't, actually. 476 00:17:53,560 --> 00:17:54,727 I think we could live here. 477 00:17:54,762 --> 00:17:55,729 Yes, we do. 478 00:17:55,763 --> 00:17:56,764 No, mom. Mom. 479 00:17:56,796 --> 00:17:57,530 You do not understand. This is very important. 480 00:17:57,563 --> 00:17:58,899 We could paint each other's nails. 481 00:17:58,932 --> 00:17:59,933 Mom, look at my jewellery. 482 00:17:59,967 --> 00:18:01,168 You really don't understand. 483 00:18:01,201 --> 00:18:02,636 Delighted. 484 00:18:02,669 --> 00:18:04,537 Katherine Blake. 485 00:18:04,571 --> 00:18:07,207 Finally I get to meet the bride who's woman enough 486 00:18:07,240 --> 00:18:10,277 to cater, design, and execute her own wedding. 487 00:18:10,311 --> 00:18:11,478 My own wedding. 488 00:18:11,512 --> 00:18:14,313 What I love about this cover story is that it's relatable. 489 00:18:14,348 --> 00:18:16,216 Yes, you can have an elegant wedding 490 00:18:16,249 --> 00:18:18,584 and yes, you can do it yourself. 491 00:18:18,619 --> 00:18:21,054 The proof is in the pudding. Look at you. 492 00:18:21,088 --> 00:18:22,757 Look at me. 493 00:18:24,057 --> 00:18:26,193 What a charming room. 494 00:18:27,459 --> 00:18:29,129 Have you seen the back yard? 495 00:18:29,162 --> 00:18:30,396 It's in the back. 496 00:18:30,429 --> 00:18:33,601 Torrey, show this fine woman the yard. 497 00:18:33,633 --> 00:18:34,601 It's really nice. 498 00:18:34,634 --> 00:18:36,302 I will be downstairs in two minutes, 499 00:18:36,335 --> 00:18:37,570 thank you so much. 500 00:18:37,603 --> 00:18:38,904 I just came from this hallway. 501 00:18:38,938 --> 00:18:40,341 I'll be right there. 502 00:18:40,373 --> 00:18:45,312 Ellie, I took out a second mortgage on our home 503 00:18:45,345 --> 00:18:47,180 to grow my catering business. 504 00:18:47,214 --> 00:18:50,149 A cover story from a major wedding magazine 505 00:18:50,182 --> 00:18:51,751 will make or break me. 506 00:18:51,784 --> 00:18:54,755 If the story happens it'll mean more publicity. 507 00:18:54,787 --> 00:18:55,955 More business. 508 00:18:55,989 --> 00:18:58,224 More money for us, our family. 509 00:18:58,257 --> 00:18:59,526 Got it. 510 00:18:59,560 --> 00:19:03,496 If the story does not happen we could lose our house. 511 00:19:05,732 --> 00:19:06,833 What? 512 00:19:06,867 --> 00:19:09,403 I didn't tell you because I did not want you to worry. 513 00:19:09,437 --> 00:19:11,405 Wow. 514 00:19:11,438 --> 00:19:15,742 You know, so far being an adult is super un-fun. 515 00:19:15,774 --> 00:19:18,111 I promise you we will get that hourglass 516 00:19:18,145 --> 00:19:20,280 and switch back today. 517 00:19:20,313 --> 00:19:26,687 But until that happens I need you to be me. 518 00:19:26,719 --> 00:19:27,887 Right. 519 00:19:27,920 --> 00:19:32,125 Yes. Uh, and I'm totally on board with that. 520 00:19:32,159 --> 00:19:36,897 Uh, just a caveat, I can't miss school today. 521 00:19:36,930 --> 00:19:38,164 Why? 522 00:19:38,197 --> 00:19:39,533 Funny. 523 00:19:39,566 --> 00:19:42,836 Um, if I have one more unexcused absence 524 00:19:42,870 --> 00:19:44,871 I'll fail tenth grade. 525 00:19:44,905 --> 00:19:47,441 Fail? 526 00:19:47,474 --> 00:19:49,043 When were you going to tell me this? 527 00:19:49,075 --> 00:19:51,411 At the mandatory parent-teacher conference today. 528 00:19:51,445 --> 00:19:53,746 How can you be so irresponsible?! 529 00:19:53,781 --> 00:19:55,282 I don't know. 530 00:19:55,314 --> 00:19:57,918 I guess you'll find out at the conference. 531 00:19:57,950 --> 00:19:59,352 Ok. 532 00:19:59,386 --> 00:20:02,522 (exhales) 533 00:20:02,555 --> 00:20:04,725 Breathe it out, mom. 534 00:20:04,757 --> 00:20:07,160 You need to stay here for the interview, 535 00:20:07,194 --> 00:20:09,530 so I'll go to your school. 536 00:20:09,563 --> 00:20:10,764 (laughs) 537 00:20:10,796 --> 00:20:11,797 Come on. 538 00:20:11,832 --> 00:20:13,967 There is no way you can handle a day at my school. 539 00:20:14,001 --> 00:20:16,036 Ellie, please. 540 00:20:16,069 --> 00:20:18,105 Mom, you don't know how to talk, 541 00:20:18,138 --> 00:20:19,740 you do not know how to act, 542 00:20:19,773 --> 00:20:23,476 you're gonna be weird and people will think I'm weird, 543 00:20:23,509 --> 00:20:25,411 and it will last forever. 544 00:20:25,446 --> 00:20:26,746 -You're going downstairs. -No. 545 00:20:26,780 --> 00:20:28,248 -You're doing an interview. -No. 546 00:20:28,282 --> 00:20:29,616 -You're being polite. -No. 547 00:20:29,649 --> 00:20:31,016 -You will be polite. -No. 548 00:20:31,051 --> 00:20:32,152 -You will be charming. -No. 549 00:20:32,185 --> 00:20:33,587 You will talk about the challenges 550 00:20:33,620 --> 00:20:35,456 of balancing work and motherhood. 551 00:20:35,488 --> 00:20:38,158 The Challenges?! Are you kidding me? 552 00:20:38,190 --> 00:20:40,826 Like your days are so rough. 553 00:20:40,861 --> 00:20:42,963 ♪ 554 00:20:42,995 --> 00:20:45,099 ♪ I got this ♪ 555 00:20:45,131 --> 00:20:47,500 ♪ I got this ♪ 556 00:20:47,534 --> 00:20:50,103 ♪ I can see what to do for me to be you ♪ 557 00:20:50,137 --> 00:20:52,472 ♪ I got this ♪ 558 00:20:52,505 --> 00:20:54,207 ♪ I'll bake stuff ♪ 559 00:20:54,240 --> 00:20:57,309 ♪ I can fake like I make stuff like you ♪ 560 00:20:57,343 --> 00:20:58,445 ♪ I'll have a laugh,♪ 561 00:20:58,477 --> 00:20:59,478 ♪ Have my coffee half-caff ♪ 562 00:20:59,513 --> 00:21:02,182 ♪ And then yell at the staff on your behalf ♪ 563 00:21:02,215 --> 00:21:04,016 ♪ I got this ♪ 564 00:21:04,050 --> 00:21:06,520 ♪ Yeah I got this ♪ 565 00:21:06,553 --> 00:21:07,787 ♪ Stick a smile on my face ♪ 566 00:21:07,821 --> 00:21:09,423 ♪ and strut 'round the place ♪ 567 00:21:09,456 --> 00:21:11,192 ♪ I got this ♪ 568 00:21:11,225 --> 00:21:13,260 ♪ I'm perfection ♪ 569 00:21:13,293 --> 00:21:16,362 ♪ I don't need your direction at all ♪ 570 00:21:16,396 --> 00:21:18,598 ♪ Call me a slob or a slackerish slob ♪ 571 00:21:18,631 --> 00:21:21,034 ♪ I can act like snob and woo that mob ♪ 572 00:21:21,066 --> 00:21:22,236 ♪ I got this ♪ 573 00:21:22,268 --> 00:21:25,604 ♪ Like it's my job ♪ 574 00:21:25,639 --> 00:21:27,975 Good. You can see what it means to have a job. 575 00:21:28,007 --> 00:21:28,874 Don't wear that. 576 00:21:28,909 --> 00:21:30,276 There's a reason the tag was still on it. 577 00:21:30,310 --> 00:21:31,645 I hate that. 578 00:21:31,678 --> 00:21:33,045 Mom! 579 00:21:33,079 --> 00:21:34,982 ♪ I got this ♪ 580 00:21:35,015 --> 00:21:37,650 ♪ Yeah I got this ♪ 581 00:21:37,685 --> 00:21:38,986 ♪ Do my hair with some care ♪ 582 00:21:39,018 --> 00:21:40,219 ♪ I'll primp and prepare ♪ 583 00:21:40,253 --> 00:21:42,089 ♪ I got this ♪ 584 00:21:42,121 --> 00:21:43,990 ♪ I'm delighted ♪ 585 00:21:44,024 --> 00:21:47,061 ♪ It's not right you're excited for school ♪ 586 00:21:47,093 --> 00:21:49,495 ♪ Scoff if you may It's a part I can play ♪ 587 00:21:49,530 --> 00:21:50,764 ♪ And it's only a day ♪ 588 00:21:50,797 --> 00:21:53,399 ♪ and so I say I got this ♪ 589 00:21:53,432 --> 00:21:56,635 ♪ Yes I got this ♪ 590 00:21:56,669 --> 00:21:57,771 ♪ I'll be bright and demure ♪ 591 00:21:57,804 --> 00:21:59,104 ♪ and right 'til I'm sure ♪ 592 00:21:59,139 --> 00:22:01,408 ♪ they've bought this ♪ 593 00:22:01,440 --> 00:22:02,942 ♪ I'll show you ♪ 594 00:22:02,976 --> 00:22:06,112 ♪ No nobody will know it's not you ♪ 595 00:22:06,147 --> 00:22:08,515 ♪ Leave it to me 'cause how hard can it be ♪ 596 00:22:08,547 --> 00:22:10,983 ♪ when I've got my degree and such esprit ♪ 597 00:22:11,016 --> 00:22:12,285 ♪ I got this ♪ 598 00:22:12,319 --> 00:22:15,622 ♪ Soon you'll see ♪ 599 00:22:15,656 --> 00:22:17,858 Don't embarrass me. 600 00:22:17,890 --> 00:22:19,560 I know it's hard to believe, honey, 601 00:22:19,592 --> 00:22:23,296 but I attended high school and I did just fine. 602 00:22:23,330 --> 00:22:25,064 Ow. 603 00:22:25,098 --> 00:22:29,903 ♪ I think I'm looking forward to my day to tell the truth ♪ 604 00:22:29,937 --> 00:22:34,674 ♪ A day amid the energy and innocence of youth ♪ 605 00:22:34,707 --> 00:22:39,579 ♪ A thousand fellow students all excited just like me ♪ 606 00:22:39,612 --> 00:22:42,416 ♪ A community of learners ♪ 607 00:22:42,448 --> 00:22:48,487 ♪ Really how hard could it be ♪ 608 00:22:48,522 --> 00:22:53,726 ♪ How hard could it be ♪ 609 00:22:53,761 --> 00:22:56,497 ♪ 610 00:22:59,299 --> 00:23:00,935 Hi! 611 00:23:03,637 --> 00:23:05,205 Sorry, excuse me. 612 00:23:05,237 --> 00:23:06,505 Woop. 613 00:23:06,540 --> 00:23:07,974 Oh, thank you. 614 00:23:08,007 --> 00:23:09,675 Hey, what happened to our bracelets? 615 00:23:09,708 --> 00:23:11,577 Your arm looks naked. 616 00:23:11,611 --> 00:23:14,046 I guess I forgot them. 617 00:23:14,080 --> 00:23:17,784 So, breaking news. You look like a realtor. 618 00:23:17,818 --> 00:23:18,953 But also, 619 00:23:18,986 --> 00:23:20,920 Savannah's trying to get people to drop out of The Hunt. 620 00:23:20,954 --> 00:23:22,356 Ellie, during last year's Hunt, 621 00:23:22,389 --> 00:23:23,622 Savannah freaked out a girl so bad 622 00:23:23,656 --> 00:23:24,957 that she hyperventilated 623 00:23:24,990 --> 00:23:26,492 and then Savannah posted it on social media 624 00:23:26,526 --> 00:23:27,561 and it went viral and I heard the college 625 00:23:27,594 --> 00:23:30,429 the girl was going to rescinded her acceptance. 626 00:23:30,464 --> 00:23:32,432 I'm sorry, that's absurd. 627 00:23:32,466 --> 00:23:34,834 That was my sister. 628 00:23:34,868 --> 00:23:36,269 Ellie Blake. 629 00:23:36,302 --> 00:23:37,771 Savannah. Good morning. 630 00:23:37,804 --> 00:23:40,407 Someone said you thought you could win The Hunt? 631 00:23:40,439 --> 00:23:41,808 Someone said what? 632 00:23:41,842 --> 00:23:46,679 Someone said you, you, thought you could win The Hunt. 633 00:23:46,713 --> 00:23:49,449 But you're not, 'cause I'm gonna win. 634 00:23:49,483 --> 00:23:50,984 ♪ 635 00:23:51,016 --> 00:23:53,386 ♪ I got this ♪ 636 00:23:53,419 --> 00:23:55,555 ♪ I got this ♪ 637 00:23:55,589 --> 00:23:56,790 ♪ I'm the queen of the hunt ♪ 638 00:23:56,823 --> 00:23:58,257 ♪ You're green you're a grunt ♪ 639 00:23:58,291 --> 00:24:00,394 ♪ I got this ♪ 640 00:24:00,427 --> 00:24:01,995 ♪ You'll lose girl ♪ 641 00:24:02,027 --> 00:24:04,997 ♪ If you choose to refuse girl to see ♪ 642 00:24:05,031 --> 00:24:07,200 ♪ You shouldn't begin with a war you can't win ♪ 643 00:24:07,234 --> 00:24:10,103 ♪ 'Cause I'm smarter than sin and I've got perfect skin ♪ 644 00:24:10,137 --> 00:24:11,370 ♪ Savannah ♪ 645 00:24:11,405 --> 00:24:12,973 ♪ Look out it's Savannah ♪ 646 00:24:13,005 --> 00:24:13,974 ♪ Vox humana ♪ 647 00:24:14,006 --> 00:24:15,241 ♪ She's our vox humana ♪ 648 00:24:15,274 --> 00:24:19,345 ♪ It's the cock of the walk I'm talking the top banana ♪ 649 00:24:19,379 --> 00:24:20,947 ♪ So trust me ♪ 650 00:24:20,980 --> 00:24:24,284 ♪ Watch the hunt end with just me on top ♪ 651 00:24:24,316 --> 00:24:25,384 ♪ I never fail ♪ 652 00:24:25,418 --> 00:24:26,585 ♪ No I always prevail ♪ 653 00:24:26,620 --> 00:24:27,754 ♪ Ask Harvard and Yale ♪ 654 00:24:27,786 --> 00:24:29,121 ♪ So weep and wail ♪ 655 00:24:29,155 --> 00:24:30,223 ♪ I got this ♪ 656 00:24:30,255 --> 00:24:32,492 ♪ Kiss my tail ♪ 657 00:24:32,525 --> 00:24:36,529 ♪ 658 00:24:36,563 --> 00:24:37,996 ♪ I got this ♪ 659 00:24:38,031 --> 00:24:40,300 ♪ 660 00:24:40,332 --> 00:24:42,034 ♪ I got this ♪ 661 00:24:42,069 --> 00:24:43,870 ♪ 662 00:24:51,977 --> 00:24:53,079 Ellie Blake. 663 00:24:53,112 --> 00:24:54,280 (bell rings) 664 00:24:54,313 --> 00:24:57,217 You know what that sound means. 665 00:24:57,251 --> 00:24:59,418 That the bell is working. 666 00:24:59,453 --> 00:25:00,988 Now, Blake. 667 00:25:01,021 --> 00:25:02,456 Stacy- 668 00:25:02,488 --> 00:25:05,558 Ms. Meyers to you, Ellie. 669 00:25:05,592 --> 00:25:07,360 You may reclaim this at the end of the day. 670 00:25:07,392 --> 00:25:08,894 Trust me, you will survive. 671 00:25:08,928 --> 00:25:11,098 My parents sent me to high school with nothing 672 00:25:11,130 --> 00:25:12,565 but a burlap windbreaker 673 00:25:12,599 --> 00:25:15,802 and an onion for lunch and yet, today, 674 00:25:15,834 --> 00:25:17,836 I am a thriving professional 675 00:25:17,870 --> 00:25:22,242 who supervises 14 volleyballs so you just watch it! 676 00:25:24,910 --> 00:25:26,845 Yo, El. What's lunch today? 677 00:25:26,880 --> 00:25:28,947 Hey, I one hundred percent know your name. 678 00:25:28,982 --> 00:25:32,519 I hope so, unless you were gonna give your sandwich to another Adam. 679 00:25:32,552 --> 00:25:34,855 I give you my lunch? Adam? 680 00:25:34,888 --> 00:25:36,255 Yeah. Your mom's sandwiches are the best. 681 00:25:36,288 --> 00:25:37,223 You gotta tell her 682 00:25:37,256 --> 00:25:39,392 she's like the Albert Einstein of sandwiches. 683 00:25:39,426 --> 00:25:40,394 I will tell her. 684 00:25:40,427 --> 00:25:41,394 Yeah? 685 00:25:41,427 --> 00:25:42,596 Yeah. 686 00:25:42,629 --> 00:25:44,430 Awesome. She made those mini quiches today? 687 00:25:44,465 --> 00:25:48,901 I- she made, uh, ham and brie with homemade chutney. 688 00:25:48,935 --> 00:25:51,471 Homemade chutney. Thank you so much. 689 00:25:51,504 --> 00:25:52,805 May I? 690 00:25:52,839 --> 00:25:54,942 Well, it's not lunch yet... 691 00:25:56,775 --> 00:25:58,379 Oh my goodness, this is so good. 692 00:26:00,713 --> 00:26:02,682 I like your hair. 693 00:26:02,716 --> 00:26:04,150 You do? 694 00:26:04,184 --> 00:26:05,686 Yeah. I like your face. 695 00:26:05,718 --> 00:26:10,023 Wow. I mean, I can see your face. 696 00:26:10,055 --> 00:26:11,323 Thank you. 697 00:26:11,358 --> 00:26:12,425 It's the... 698 00:26:12,458 --> 00:26:14,093 The clip. 699 00:26:14,128 --> 00:26:16,862 So you stoked for The Hunt, or... 700 00:26:16,897 --> 00:26:18,365 Again with the- does nobody care 701 00:26:18,398 --> 00:26:22,168 about their grades or standardized test scores? 702 00:26:22,201 --> 00:26:24,203 I'm messing with you. 703 00:26:24,237 --> 00:26:25,138 Oh. 704 00:26:25,170 --> 00:26:28,241 Grades, test... bogus, am I right? 705 00:26:28,274 --> 00:26:29,243 Yeah. 706 00:26:29,275 --> 00:26:30,642 Uh, seriously though, explain the obsession 707 00:26:30,677 --> 00:26:32,344 with The Hunt to me? 708 00:26:32,379 --> 00:26:34,246 The hunt's epic, you know that. 709 00:26:34,281 --> 00:26:36,316 I mean, my brother was like the school's legendary list master 710 00:26:36,349 --> 00:26:39,586 so I feel like I should live up to his hype. 711 00:26:39,619 --> 00:26:40,987 I see. 712 00:26:41,021 --> 00:26:42,956 I mean, this year I'm list master so I feel like 713 00:26:42,989 --> 00:26:46,458 I have a chance to make it about community building 714 00:26:46,492 --> 00:26:48,895 and bringing people together. 715 00:26:48,928 --> 00:26:51,765 That is surprisingly mature. 716 00:26:51,797 --> 00:26:54,400 Excuse me, I have to get to class. 717 00:26:54,434 --> 00:26:55,601 You do that. 718 00:26:55,634 --> 00:26:56,869 Okay. 719 00:26:56,902 --> 00:26:59,906 Uh, Ellie, you know that it's this way. 720 00:27:01,640 --> 00:27:02,609 Caught ya. 721 00:27:02,641 --> 00:27:03,610 Oh. 722 00:27:03,643 --> 00:27:04,644 Ooh. 723 00:27:04,678 --> 00:27:06,212 Yeah. That's a good joke. 724 00:27:06,245 --> 00:27:07,245 So many. 725 00:27:07,280 --> 00:27:10,117 We've got so many inside jokes. Ooh, arugula. 726 00:27:10,149 --> 00:27:11,819 She's gone. Ok. 727 00:27:18,925 --> 00:27:19,859 Where is everybody? 728 00:27:19,892 --> 00:27:21,693 The journalists and photographer went to scout 729 00:27:21,727 --> 00:27:23,729 the reception venue, we're meeting them there. 730 00:27:23,763 --> 00:27:26,699 Oh, we have to? 731 00:27:26,733 --> 00:27:29,703 (laughs) 732 00:27:29,736 --> 00:27:31,638 You're so weird. 733 00:27:31,671 --> 00:27:33,140 We should go. 734 00:27:33,172 --> 00:27:34,440 (gasps) Keys! 735 00:27:34,474 --> 00:27:35,942 I'm driving. 736 00:27:35,975 --> 00:27:38,276 Uh, forgetting something? 737 00:27:38,311 --> 00:27:39,847 Of course. 738 00:27:48,153 --> 00:27:51,323 Well, Miss Blake. What a treat. 739 00:27:51,357 --> 00:27:54,494 Such a wondrous occasion to have you in biology today. 740 00:27:54,526 --> 00:27:57,529 You know, they did a study on sarcasm in the classroom 741 00:27:57,563 --> 00:28:00,633 and it's actually the least effective way to communicate. 742 00:28:00,667 --> 00:28:02,401 Please, sit. 743 00:28:02,435 --> 00:28:04,638 Hey. 'Sup? 744 00:28:04,670 --> 00:28:07,140 I'm sorry, did you say "heysup"? 745 00:28:07,172 --> 00:28:08,473 I said 'sup. 746 00:28:08,507 --> 00:28:10,076 Oh. 747 00:28:10,110 --> 00:28:11,511 'Sup. 748 00:28:11,544 --> 00:28:12,778 Hey. 749 00:28:12,812 --> 00:28:15,515 So um, what did your mom say about The Hunt? 750 00:28:15,549 --> 00:28:17,517 The Hunt, right. 751 00:28:17,550 --> 00:28:18,652 She said no. 752 00:28:18,685 --> 00:28:19,986 Yeah, but you said you were gonna give her 753 00:28:20,020 --> 00:28:21,754 some push-back, right? 754 00:28:21,787 --> 00:28:24,089 Uh, my mother's under real pressure today. 755 00:28:24,122 --> 00:28:26,025 Tonight's her rehearsal dinner. 756 00:28:26,059 --> 00:28:27,627 The whole weekend's being photographed 757 00:28:27,660 --> 00:28:30,029 by "Down the Aisle" magazine. 758 00:28:30,063 --> 00:28:31,765 You care about that why? 759 00:28:31,797 --> 00:28:33,766 Look, we just can't do it. 760 00:28:33,800 --> 00:28:35,368 The Hunt scares me to death. 761 00:28:35,401 --> 00:28:36,401 It scares you? 762 00:28:36,436 --> 00:28:37,637 Nothing scares you. 763 00:28:37,669 --> 00:28:39,371 Not even coming in second place. 764 00:28:39,405 --> 00:28:40,641 (scoffs) 765 00:28:40,674 --> 00:28:42,141 My mother says that second place 766 00:28:42,175 --> 00:28:44,543 is just another way to say "loser". 767 00:28:44,576 --> 00:28:49,748 Oh, honey, I went on a meditation retreat with your mother 768 00:28:49,782 --> 00:28:52,351 and she would say no such thing. 769 00:28:54,620 --> 00:28:55,755 Namaste. 770 00:28:55,788 --> 00:28:58,257 Class, no pop quiz today. 771 00:28:58,292 --> 00:29:01,794 The frogs are here. We're doing dissection. 772 00:29:01,828 --> 00:29:03,863 Uh, why do we have to dissect today? 773 00:29:03,897 --> 00:29:05,298 Hey, less blab, more stab. 774 00:29:05,331 --> 00:29:08,068 Come on, let's move it before these things gelatinize. 775 00:29:08,101 --> 00:29:09,835 (slap) 776 00:29:09,869 --> 00:29:11,204 Poor Ellie. 777 00:29:11,237 --> 00:29:13,539 I remember last month just looking at the starfish 778 00:29:13,572 --> 00:29:15,976 on the screen made you sick. 779 00:29:16,008 --> 00:29:17,476 Do you need a bucket? 780 00:29:17,509 --> 00:29:19,511 You know, Savannah. 781 00:29:19,544 --> 00:29:20,580 Mmmhmm. 782 00:29:20,612 --> 00:29:23,417 Today I'm feeling pretty comfortable with a knife. 783 00:29:30,189 --> 00:29:31,357 Ok. 784 00:29:32,859 --> 00:29:34,194 Very good, Miss Blake. 785 00:29:34,226 --> 00:29:35,194 Thank you. 786 00:29:35,227 --> 00:29:36,195 Wow. 787 00:29:36,228 --> 00:29:38,064 ♪ 788 00:29:38,098 --> 00:29:38,865 Sorry. 789 00:29:38,898 --> 00:29:40,367 That's ok. 790 00:29:40,399 --> 00:29:41,601 Sorry. 791 00:29:41,634 --> 00:29:46,105 ♪ 792 00:29:46,139 --> 00:29:48,041 ♪ I'll ace at all anatomies ♪ 793 00:29:48,073 --> 00:29:50,109 ♪ A master of dissection ♪ 794 00:29:50,142 --> 00:29:53,679 ♪ An expert chef who wields an expert knife ♪ 795 00:29:53,713 --> 00:29:57,584 ♪ But still I sense a grumblin' in this system of perfection ♪ 796 00:29:57,618 --> 00:30:01,688 ♪ There clearly are still mysteries to life ♪ 797 00:30:01,720 --> 00:30:03,021 ♪ It's kingdom phylum class ♪ 798 00:30:03,055 --> 00:30:05,357 ♪ And then it's order family genus ♪ 799 00:30:05,391 --> 00:30:08,928 ♪ It all comes back to me like child's play ♪ 800 00:30:08,961 --> 00:30:11,030 ♪ Then he leans over my shoulder there ♪ 801 00:30:11,063 --> 00:30:12,899 ♪ In all his long and leanness ♪ 802 00:30:12,932 --> 00:30:16,736 ♪ And cuts my hard-earned knowledge clean away ♪ 803 00:30:16,768 --> 00:30:19,671 ♪ I try to keep a focused mind ♪ 804 00:30:19,705 --> 00:30:23,976 ♪ and steady hand ♪ 805 00:30:24,011 --> 00:30:25,912 ♪ But the rhythm of my heart ♪ 806 00:30:25,945 --> 00:30:31,318 ♪ is like a country western band ♪ 807 00:30:31,351 --> 00:30:33,352 ♪ Oh biology ♪ 808 00:30:33,386 --> 00:30:35,254 ♪ What have you done to me ♪ 809 00:30:35,287 --> 00:30:39,024 ♪ Why can't my growing brain control my teenaged parts ♪ 810 00:30:39,057 --> 00:30:40,926 ♪ Oh biology ♪ 811 00:30:40,960 --> 00:30:42,995 ♪ Why won't you let me be ♪ 812 00:30:43,028 --> 00:30:44,262 ♪ Why can't you be humane ♪ 813 00:30:44,296 --> 00:30:47,967 ♪ and still our beating hearts ♪ 814 00:30:48,001 --> 00:30:50,603 ♪ Before the cutting starts ♪ 815 00:30:50,637 --> 00:30:52,739 ♪ 816 00:30:52,772 --> 00:30:54,374 ♪ She's so confident and cocky ♪ 817 00:30:54,407 --> 00:30:56,710 ♪ it's a total transformation ♪ 818 00:30:56,743 --> 00:30:57,944 ♪ I'm sweating ♪ 819 00:30:57,976 --> 00:31:00,413 ♪ but I'll try to play it cool ♪ 820 00:31:00,447 --> 00:31:02,616 ♪ But I open up my mouth to try ♪ 821 00:31:02,649 --> 00:31:04,284 ♪ to make some conversation ♪ 822 00:31:04,316 --> 00:31:08,153 ♪ And somehow end up sounding like a fool ♪ 823 00:31:08,188 --> 00:31:09,456 ♪ Yo dude that's sick ♪ 824 00:31:09,488 --> 00:31:12,457 ♪ I'm way impressed like sweet technique ♪ 825 00:31:12,492 --> 00:31:13,960 ♪ O.M.G. ♪ 826 00:31:13,993 --> 00:31:16,495 ♪ I'm like totally thanks come on now ♪ 827 00:31:16,530 --> 00:31:20,633 ♪ can't I even speak ♪ 828 00:31:20,666 --> 00:31:22,836 ♪ Oh biology ♪ 829 00:31:22,869 --> 00:31:24,904 ♪ What have you done to me ♪ 830 00:31:24,937 --> 00:31:28,375 ♪ My over 40 soul is in a teen cliché ♪ 831 00:31:28,408 --> 00:31:30,409 ♪ Oh biology ♪ 832 00:31:30,443 --> 00:31:32,378 ♪ Why won't you set me free ♪ 833 00:31:32,410 --> 00:31:37,316 ♪ 'Cause I'm not in control when hunger has its say. ♪ 834 00:31:37,350 --> 00:31:40,187 ♪ And hormones have their way ♪ 835 00:31:40,219 --> 00:31:42,387 Focus, Blake. Focus. 836 00:31:42,421 --> 00:31:44,290 ♪ Hey what is up with El today ♪ 837 00:31:44,323 --> 00:31:46,258 ♪ She seems well kinda great, ♪ 838 00:31:46,292 --> 00:31:50,029 ♪ She's always great but yeah it's nuts ♪ 839 00:31:50,063 --> 00:31:51,997 ♪ That girl is on my nerves today ♪ 840 00:31:52,031 --> 00:31:53,899 ♪ I better set her straight ♪ 841 00:31:53,932 --> 00:31:57,502 ♪ You better let her know what's what ♪ 842 00:31:57,536 --> 00:31:59,704 ♪ I never knew that Ellie Blake ♪ 843 00:31:59,738 --> 00:32:01,373 ♪ Was such a science whiz ♪ 844 00:32:01,408 --> 00:32:05,312 ♪ She's smart of course that much I knew ♪ 845 00:32:05,344 --> 00:32:07,212 ♪ But something's up with her today ♪ 846 00:32:07,246 --> 00:32:08,947 ♪ I don't know what it is ♪ 847 00:32:08,982 --> 00:32:12,052 ♪ But then just maybe I feel it too ♪ 848 00:32:12,084 --> 00:32:14,086 ♪ I feel it too ♪ 849 00:32:14,120 --> 00:32:15,921 ♪ We feel it too ♪ 850 00:32:15,956 --> 00:32:17,924 ♪ That girl is through ♪ 851 00:32:17,957 --> 00:32:19,992 ♪ Oh biology ♪ 852 00:32:20,025 --> 00:32:21,794 ♪ Look what you've done to me 853 00:32:21,828 --> 00:32:25,632 ♪ My heart is in a pan my brain is out to sea ♪ 854 00:32:25,665 --> 00:32:27,767 ♪ Oh biology ♪ 855 00:32:27,801 --> 00:32:29,468 ♪ Why won't you let me be ♪ 856 00:32:29,502 --> 00:32:31,037 ♪ Please help me if you can ♪ 857 00:32:31,070 --> 00:32:33,807 ♪ Please hear my painful beat ♪ 858 00:32:33,840 --> 00:32:37,177 ♪ Biology ♪ 859 00:32:37,209 --> 00:32:41,046 ♪ Biology ♪ 860 00:32:41,080 --> 00:32:45,619 ♪ Biology ♪ 861 00:32:46,585 --> 00:32:48,521 (bell rings) 862 00:32:55,428 --> 00:32:56,928 Everyone get out of the way, 863 00:32:56,961 --> 00:32:58,697 Savannah is coming through! 864 00:33:01,400 --> 00:33:08,507 ♪ Please set me free ♪ 865 00:33:08,541 --> 00:33:14,514 ♪ 866 00:33:19,919 --> 00:33:21,888 Torrey: There's a car right in front of you. 867 00:33:21,921 --> 00:33:25,091 Katherine: I see it, Torrey. 868 00:33:25,123 --> 00:33:26,659 Do you want me to hold our doughnut? 869 00:33:26,693 --> 00:33:28,494 No, I got it. 870 00:33:28,527 --> 00:33:30,630 I got it, I got it, I got it. 871 00:33:30,662 --> 00:33:33,632 You're up on the curb. That was a curb. 872 00:33:33,666 --> 00:33:34,800 Oh, we're going down. 873 00:33:34,833 --> 00:33:36,702 Mmmhmm. 874 00:33:36,736 --> 00:33:38,405 That was fun. 875 00:33:41,873 --> 00:33:43,275 Katherine: Help! 876 00:33:43,309 --> 00:33:45,579 Bummer! The clothes, what's going on? 877 00:33:47,447 --> 00:33:50,183 We are so sorry to keep you waiting. 878 00:33:50,216 --> 00:33:52,985 We had to make a quick stop. 879 00:33:53,018 --> 00:33:54,486 It's a long story. Never mind. 880 00:33:54,521 --> 00:33:56,556 Oh, don't lie, Torrey. It was totally worth it 881 00:33:56,590 --> 00:33:59,592 'cause we got this dress, on sale! 882 00:33:59,626 --> 00:34:01,194 Am I right? Up here. 883 00:34:01,227 --> 00:34:02,861 There you go. 884 00:34:02,895 --> 00:34:05,465 This space is so unusual. 885 00:34:05,497 --> 00:34:08,601 Very dramatic. Very... raw. 886 00:34:08,633 --> 00:34:11,637 Go big or go home, that's what I always say. 887 00:34:11,669 --> 00:34:13,572 (laughs) 888 00:34:13,606 --> 00:34:16,242 So the rehearsal dinner will be at your house tonight 889 00:34:16,276 --> 00:34:18,578 and then both the wedding ceremony and the reception 890 00:34:18,610 --> 00:34:19,844 will be here? 891 00:34:19,878 --> 00:34:21,714 Nothing gets by you. 892 00:34:21,747 --> 00:34:22,916 And the cake. 893 00:34:22,948 --> 00:34:26,785 Katherine designed an extraordinary wedding cake. 894 00:34:26,818 --> 00:34:29,054 I nailed it. 895 00:34:29,088 --> 00:34:30,389 (slurping) 896 00:34:30,423 --> 00:34:34,093 Hi, can you please bring out the wedding cake? 897 00:34:34,126 --> 00:34:36,162 Get the cake! 898 00:34:37,262 --> 00:34:38,631 Hey, just chill. 899 00:34:38,664 --> 00:34:40,365 I'm ok. I'm ok. 900 00:34:40,398 --> 00:34:42,134 So, Katherine, what inspired you 901 00:34:42,168 --> 00:34:44,803 to do everything for your own wedding? 902 00:34:44,838 --> 00:34:46,406 I'm a control freak. 903 00:34:46,439 --> 00:34:47,907 Ahhh. 904 00:34:47,939 --> 00:34:50,642 (laughing) She's so funny. 905 00:34:50,675 --> 00:34:51,811 Oh, wow. 906 00:34:51,843 --> 00:34:53,111 Katie! 907 00:34:53,144 --> 00:34:54,313 This must be the groom. 908 00:34:54,347 --> 00:34:55,749 Hi, how are you? 909 00:34:55,782 --> 00:34:57,082 Hi. 910 00:34:57,115 --> 00:34:59,485 So just- no, stop right there. 911 00:34:59,519 --> 00:35:01,887 Hey, fella. 912 00:35:01,921 --> 00:35:03,523 Ow. 913 00:35:03,555 --> 00:35:05,724 Nothing like a bride with a really good right hook, am I right? 914 00:35:05,758 --> 00:35:07,427 You are right. 915 00:35:07,459 --> 00:35:09,896 Shoulda seen what she did when I proposed. 916 00:35:09,928 --> 00:35:11,463 Oh, it was amazing. 917 00:35:11,497 --> 00:35:12,966 Louis. 918 00:35:15,035 --> 00:35:17,770 Ok, great. So do you two have something- 919 00:35:17,802 --> 00:35:19,238 (burps) 920 00:35:19,271 --> 00:35:20,974 Excuse me. 921 00:35:22,742 --> 00:35:23,943 (slurping) 922 00:35:23,977 --> 00:35:26,446 So do you two have anything special planned for the reception? 923 00:35:26,479 --> 00:35:28,881 They have been taking dance lessons for weeks. 924 00:35:28,914 --> 00:35:30,617 Yeah, we're pretty good, too. 925 00:35:30,649 --> 00:35:32,285 Like Rogers and Astaire, am I right? 926 00:35:32,318 --> 00:35:34,253 I don't know who that is. 927 00:35:34,285 --> 00:35:36,956 Uh, Rogers and Astaire. 928 00:35:36,988 --> 00:35:42,427 (laughing) 929 00:35:42,461 --> 00:35:46,066 Dude, I know them. They're famous. 930 00:35:46,099 --> 00:35:48,133 They're great dancers. 931 00:35:48,166 --> 00:35:49,902 I went to their concert. 932 00:35:49,936 --> 00:35:54,073 (laughing) 933 00:35:54,106 --> 00:35:56,274 Well, great. You must show us. 934 00:35:56,307 --> 00:35:58,744 No, we mustn't and the reason we mustn't 935 00:35:58,778 --> 00:36:00,713 is because we don't have the music 936 00:36:00,747 --> 00:36:03,015 and I am super sad about it but we can't do it 937 00:36:03,048 --> 00:36:04,516 'cause we don't have the music. 938 00:36:04,550 --> 00:36:06,185 Wow, how wrong you are. Look at this, the music. 939 00:36:06,218 --> 00:36:07,653 No, no. 940 00:36:07,686 --> 00:36:09,421 Don't act like you haven't made me listen to this every day 941 00:36:09,456 --> 00:36:10,923 for the past month. 942 00:36:10,956 --> 00:36:12,124 Let's give them a taste. 943 00:36:12,157 --> 00:36:13,625 Nobody wants to see us do that. 944 00:36:13,660 --> 00:36:14,427 Yes, they do. 945 00:36:14,459 --> 00:36:15,628 (tango music) ♪ 946 00:36:15,662 --> 00:36:16,629 Wait a minute. 947 00:36:16,662 --> 00:36:17,430 Here you go. 948 00:36:17,463 --> 00:36:18,631 I want that back. 949 00:36:18,664 --> 00:36:19,631 Alright. 950 00:36:19,666 --> 00:36:21,100 You ready? 951 00:36:21,133 --> 00:36:22,602 You guys are gonna love this. 952 00:36:22,635 --> 00:36:25,003 There you go. 953 00:36:25,037 --> 00:36:26,838 Into the pool. 954 00:36:26,872 --> 00:36:29,075 ♪ 955 00:36:29,108 --> 00:36:30,543 What? 956 00:36:30,577 --> 00:36:32,111 ♪ 957 00:36:32,144 --> 00:36:33,546 Hey, we don't wanna give it all away, 958 00:36:33,579 --> 00:36:35,680 'cause that would ruin the whole thing, right? 959 00:36:35,715 --> 00:36:41,521 ♪ 960 00:36:41,553 --> 00:36:43,289 (laughs) 961 00:36:43,322 --> 00:36:44,289 Beautiful. 962 00:36:44,323 --> 00:36:45,324 Ow! My back! 963 00:36:45,358 --> 00:36:46,526 Are you ok? 964 00:36:46,559 --> 00:36:47,593 What? 965 00:36:47,626 --> 00:36:48,727 Oh, wow! 966 00:36:48,760 --> 00:36:51,197 Oh, hey. 967 00:36:51,229 --> 00:36:52,998 This is a- this is a step? 968 00:36:53,032 --> 00:36:55,133 It is now, I suppose. 969 00:36:55,168 --> 00:36:56,169 Hi. 970 00:36:56,202 --> 00:36:57,303 Very avant garde. 971 00:36:57,336 --> 00:36:58,671 Mind your space. 972 00:36:58,704 --> 00:37:00,105 Mind your space. 973 00:37:00,139 --> 00:37:02,140 This is my personal dance space. 974 00:37:02,175 --> 00:37:03,677 There's your body over there. 975 00:37:03,709 --> 00:37:05,144 My body is here. 976 00:37:05,177 --> 00:37:10,682 (grunts) 977 00:37:10,715 --> 00:37:11,851 Stay. 978 00:37:11,883 --> 00:37:13,084 Huh! 979 00:37:13,119 --> 00:37:14,720 Big finish. 980 00:37:14,753 --> 00:37:16,389 Ok. 981 00:37:21,494 --> 00:37:23,229 I'm thinking you might have wax build-up, 982 00:37:23,262 --> 00:37:24,630 'cause that can... 983 00:37:27,298 --> 00:37:29,668 (laughs) 984 00:37:29,702 --> 00:37:32,604 Ah, my back feels fantastic. 985 00:37:35,340 --> 00:37:37,076 Woo! 986 00:37:37,110 --> 00:37:38,177 Still got it. 987 00:37:38,211 --> 00:37:39,378 What is happening? 988 00:37:39,410 --> 00:37:41,179 Social suicide. 989 00:37:41,213 --> 00:37:43,182 I can't look away. 990 00:37:43,215 --> 00:37:44,450 Savannah. 991 00:37:44,483 --> 00:37:48,354 It's obvious you're at the top of the social hierarchy here. 992 00:37:48,387 --> 00:37:49,988 Kudos. 993 00:37:50,021 --> 00:37:51,957 But your mean girl schtick? 994 00:37:51,990 --> 00:37:53,992 It's infantile. 995 00:37:54,026 --> 00:37:54,994 It is? 996 00:37:55,026 --> 00:37:58,564 Yes. I'm here to tell you that there is life 997 00:37:58,597 --> 00:38:00,465 beyond high school. 998 00:38:00,499 --> 00:38:04,303 Wow. That's really deep. 999 00:38:04,336 --> 00:38:07,840 You know what else is beyond high school? 1000 00:38:07,872 --> 00:38:10,175 (gasps) 1001 00:38:10,209 --> 00:38:13,512 The dry cleaner. 1002 00:38:13,546 --> 00:38:14,948 That was a disaster. 1003 00:38:14,981 --> 00:38:16,582 Category four. 1004 00:38:30,095 --> 00:38:32,531 It's probably my fault. 1005 00:38:32,564 --> 00:38:35,501 I wasn't gonna say anything, but yeah. 1006 00:38:35,535 --> 00:38:36,602 That's in your hair. 1007 00:38:36,635 --> 00:38:38,637 Hey, I can go to the market and get a sheet cake. 1008 00:38:38,671 --> 00:38:39,672 They have awesome sheet cakes, 1009 00:38:39,704 --> 00:38:42,174 the kind with the pictures on them. 1010 00:38:42,207 --> 00:38:43,976 Now you're just being mean. 1011 00:38:44,010 --> 00:38:48,080 No, no. I'm being helpful. It's different. 1012 00:38:48,113 --> 00:38:49,948 He likes the cake. 1013 00:38:49,981 --> 00:38:51,217 Boris, stop it. 1014 00:38:51,251 --> 00:38:53,653 Get away from her. 1015 00:38:53,686 --> 00:38:54,653 Boris. 1016 00:38:54,686 --> 00:38:55,587 Ow! 1017 00:38:55,620 --> 00:38:57,356 It's on- it's in your hair. 1018 00:38:57,389 --> 00:38:58,925 He pulled my hair. 1019 00:38:58,957 --> 00:39:00,092 It looks delicious. 1020 00:39:00,126 --> 00:39:01,127 Thank you. 1021 00:39:01,160 --> 00:39:02,461 Boris, come on. 1022 00:39:02,494 --> 00:39:04,563 No, get- you may not wanna listen to me 1023 00:39:04,597 --> 00:39:05,798 but you're going over there! 1024 00:39:05,831 --> 00:39:06,798 (bark) 1025 00:39:06,832 --> 00:39:08,367 I'm the boss! 1026 00:39:08,401 --> 00:39:09,602 I am the boss! You don't even know who I am! 1027 00:39:09,635 --> 00:39:10,803 You don't know who I am! 1028 00:39:10,836 --> 00:39:12,237 Boris! Boris! 1029 00:39:12,271 --> 00:39:14,106 (whimpers) 1030 00:39:25,918 --> 00:39:28,822 (gasps) 1031 00:39:28,854 --> 00:39:31,490 What is that? 1032 00:39:31,523 --> 00:39:34,960 She pierced my belly button? 1033 00:39:34,994 --> 00:39:37,829 Without my permission? 1034 00:39:37,863 --> 00:39:42,668 She- you- I... we're grounded. 1035 00:39:50,376 --> 00:39:53,278 Parent-teacher conference. 1036 00:39:53,313 --> 00:39:55,081 She's gotta have an outfit for that. 1037 00:39:57,014 --> 00:40:00,852 Actually, she only has outfits for that. 1038 00:40:00,885 --> 00:40:04,023 Come on. 1039 00:40:04,057 --> 00:40:05,457 I don't hate that. 1040 00:40:05,490 --> 00:40:06,959 Come with me. 1041 00:40:08,160 --> 00:40:09,495 Hey. 1042 00:40:12,198 --> 00:40:13,332 What are you wearing? 1043 00:40:13,365 --> 00:40:14,500 What? I'm comfortable. 1044 00:40:14,532 --> 00:40:16,601 Hey, I did the best I could. 1045 00:40:16,635 --> 00:40:18,971 Breaking news, your vision is terrible. 1046 00:40:19,005 --> 00:40:21,240 Look, we have to get that hourglass 1047 00:40:21,273 --> 00:40:22,876 as soon as humanly possible. 1048 00:40:22,909 --> 00:40:24,709 Do you think I don't understand the gravity of the- 1049 00:40:24,742 --> 00:40:26,211 Of course I understand the- 1050 00:40:26,244 --> 00:40:31,082 ♪ Ooh baby baby you got what I need ♪ 1051 00:40:31,115 --> 00:40:34,786 ♪ Ooh baby baby just give it to me ♪ 1052 00:40:34,820 --> 00:40:35,720 Hi. 1053 00:40:35,755 --> 00:40:38,356 I'm Ellie....'s mom. 1054 00:40:38,390 --> 00:40:40,159 Ellie Bla- my name is Katherine Blake. 1055 00:40:40,191 --> 00:40:41,226 Yeah, Ellie's mom. 1056 00:40:41,260 --> 00:40:42,227 You make all her great sandwiches. 1057 00:40:42,260 --> 00:40:43,228 Oh. 1058 00:40:43,262 --> 00:40:45,363 Yeah, bring it in. 1059 00:40:45,396 --> 00:40:47,099 (sighs) 1060 00:40:48,668 --> 00:40:51,436 Oh, uh... ok. 1061 00:40:51,470 --> 00:40:52,805 I'm gonna let go now. 1062 00:40:52,838 --> 00:40:54,307 Ok. 1063 00:40:55,707 --> 00:40:58,476 Um, Ellie speaks quite highly of you. 1064 00:40:58,510 --> 00:41:00,479 Yeah, and your lunches are amazing. 1065 00:41:00,512 --> 00:41:02,981 Both: Oh, thank you. 1066 00:41:03,014 --> 00:41:04,182 I'm gonna catch you guys later. 1067 00:41:04,217 --> 00:41:05,184 Ok. 1068 00:41:05,217 --> 00:41:06,184 Ok. 1069 00:41:06,218 --> 00:41:07,186 See ya. 1070 00:41:07,220 --> 00:41:08,655 Bye. 1071 00:41:09,655 --> 00:41:10,656 Do you like him? 1072 00:41:10,689 --> 00:41:11,856 Would you shut it? 1073 00:41:11,889 --> 00:41:12,958 (gasps) 1074 00:41:12,992 --> 00:41:16,329 Ellie. Mrs. Blake. Right on time. 1075 00:41:18,298 --> 00:41:19,732 Mrs. Blake. 1076 00:41:19,764 --> 00:41:21,867 Mrs. Luchenbill teaches Ellie English Literature. 1077 00:41:21,901 --> 00:41:23,703 The Scarlet Letter. Great read. 1078 00:41:23,735 --> 00:41:24,969 A page-turner. 1079 00:41:25,003 --> 00:41:26,706 And Senior O' Bryan teaches Spanish. 1080 00:41:26,738 --> 00:41:28,173 Buenos tardes. 1081 00:41:28,206 --> 00:41:29,174 Mucho gusto. 1082 00:41:29,207 --> 00:41:30,610 Your daughter is... where do I start? 1083 00:41:30,642 --> 00:41:31,677 No me digas. 1084 00:41:31,709 --> 00:41:32,977 Pretty good. 1085 00:41:33,012 --> 00:41:35,280 So I've been looking over Ellie's test scores. 1086 00:41:35,314 --> 00:41:37,582 Uh, she never tested well. 1087 00:41:37,615 --> 00:41:38,650 Because I don't study. 1088 00:41:38,684 --> 00:41:40,452 Or the tests are too hard. 1089 00:41:40,485 --> 00:41:42,054 Both: Agree to disagree. 1090 00:41:42,088 --> 00:41:45,390 I think she's a pretty great kid. 1091 00:41:45,423 --> 00:41:46,657 I could do better. 1092 00:41:46,691 --> 00:41:47,827 Let me cut to the chase. 1093 00:41:47,860 --> 00:41:50,428 When Ellie gets bored she skips class. 1094 00:41:50,461 --> 00:41:51,930 Eleven days. 1095 00:41:52,865 --> 00:41:55,401 I am very disappointed. 1096 00:41:55,434 --> 00:41:56,569 Are you? 1097 00:41:56,602 --> 00:42:00,907 Disappointed in myself, and angry at myself. 1098 00:42:00,939 --> 00:42:03,642 If I may say a word about Ellie's file and the tests. 1099 00:42:03,675 --> 00:42:05,544 Those tests are dumb. 1100 00:42:05,577 --> 00:42:06,678 I agree. 1101 00:42:06,711 --> 00:42:07,679 Ellie's bright. 1102 00:42:07,713 --> 00:42:10,216 She's articulate, she has a wonderful mind. 1103 00:42:10,249 --> 00:42:11,317 She's special. 1104 00:42:11,349 --> 00:42:12,418 Both: I am? She is? 1105 00:42:12,450 --> 00:42:13,418 Both: I am? She is? 1106 00:42:13,452 --> 00:42:15,020 Both: We are? 1107 00:42:15,052 --> 00:42:19,357 But it seems Ellie grew more challenged about five years ago. 1108 00:42:19,390 --> 00:42:23,095 The year my- my dad passed away. 1109 00:42:23,128 --> 00:42:25,063 Just say "died". 1110 00:42:25,097 --> 00:42:27,066 He died. 1111 00:42:27,099 --> 00:42:28,601 I wanted to give you your space. 1112 00:42:28,633 --> 00:42:31,102 I didn't wanna be one of those helicopter par... 1113 00:42:31,137 --> 00:42:33,372 helicopter children. 1114 00:42:33,405 --> 00:42:34,740 I don't wanna talk about it. 1115 00:42:34,773 --> 00:42:36,775 I just thought that after he died, 1116 00:42:36,809 --> 00:42:42,148 letting you process your own way was the right thing. 1117 00:42:42,180 --> 00:42:43,849 Maybe I was wrong. 1118 00:42:43,883 --> 00:42:46,352 I really don't wanna talk about it. 1119 00:42:46,385 --> 00:42:48,153 Hey, you don't have to. 1120 00:42:48,186 --> 00:42:49,655 Hey. 1121 00:42:51,289 --> 00:42:52,657 Guys, I've learned my lesson. 1122 00:42:52,691 --> 00:42:53,926 Thank you for your time. 1123 00:42:53,959 --> 00:42:57,630 Young lady, you're not in charge of this meeting. 1124 00:42:57,662 --> 00:43:01,333 You are absolutely right, sir. 1125 00:43:01,367 --> 00:43:04,669 What I meant to say was this has been a very instructive meeting 1126 00:43:04,702 --> 00:43:07,038 and I appreciate the feedback. 1127 00:43:07,072 --> 00:43:08,273 But- 1128 00:43:08,307 --> 00:43:11,077 I assure you, the faculty will see real and lasting improvement 1129 00:43:11,110 --> 00:43:12,678 in my attitude. 1130 00:43:15,814 --> 00:43:18,017 Your class sounds really boring. 1131 00:43:20,586 --> 00:43:23,622 Thanks for listening to me in there. 1132 00:43:23,655 --> 00:43:25,390 Honey, of course. 1133 00:43:25,423 --> 00:43:26,891 Always. 1134 00:43:26,925 --> 00:43:27,892 Mom. 1135 00:43:27,925 --> 00:43:29,227 Oh, how did the interview go? 1136 00:43:29,262 --> 00:43:31,631 The interview, um, fine. It went fine. 1137 00:43:31,664 --> 00:43:32,631 Fine? 1138 00:43:32,664 --> 00:43:33,698 Yeah. 1139 00:43:33,731 --> 00:43:34,733 I can live with fine. 1140 00:43:34,765 --> 00:43:39,171 Hey, that was a- a super dumb meeting, right? 1141 00:43:39,204 --> 00:43:41,673 Um, honey, what were you thinking? 1142 00:43:41,706 --> 00:43:42,807 Skipping class? 1143 00:43:42,842 --> 00:43:43,742 Great. Wow. 1144 00:43:43,776 --> 00:43:45,644 I thought we were just having a moment. 1145 00:43:45,677 --> 00:43:47,045 Well, the moment is over. 1146 00:43:47,079 --> 00:43:49,547 You cannot just skip school when you feel like it. 1147 00:43:49,581 --> 00:43:51,617 We have responsibilities in this world. 1148 00:43:51,649 --> 00:43:52,718 Ok. 1149 00:43:52,751 --> 00:43:53,886 Oh my gosh, I almost forgot. 1150 00:43:53,919 --> 00:43:56,054 Do you have an explanation for this? 1151 00:43:56,088 --> 00:43:57,356 Ugh! 1152 00:43:58,557 --> 00:44:01,360 When you're back in this body you are grounded for a month. 1153 00:44:01,392 --> 00:44:02,427 Blake! 1154 00:44:02,461 --> 00:44:04,930 Gym, now. 1155 00:44:04,963 --> 00:44:06,331 No. 1156 00:44:06,365 --> 00:44:08,334 I- I can't do gym. 1157 00:44:08,367 --> 00:44:10,702 Yes, you can. 1158 00:44:10,735 --> 00:44:11,836 These kids today, 1159 00:44:11,869 --> 00:44:15,173 they think they can live without any responsibilities. 1160 00:44:15,207 --> 00:44:16,274 I know that's right. 1161 00:44:16,307 --> 00:44:17,642 Yeah. 1162 00:44:17,675 --> 00:44:19,544 Just go to gym, I'll get the hourglass, 1163 00:44:19,577 --> 00:44:21,346 I'll see you at home. 1164 00:44:21,380 --> 00:44:22,747 I love you. 1165 00:44:22,780 --> 00:44:24,382 Whatever! 1166 00:44:26,318 --> 00:44:28,020 (knocking) 1167 00:44:28,052 --> 00:44:29,287 Mommy! 1168 00:44:29,320 --> 00:44:31,890 Hi, nerd face, get in. 1169 00:44:31,923 --> 00:44:34,226 Quick, I'm in a hurry. 1170 00:44:34,258 --> 00:44:36,961 Wait, no, no, no. No, no, no! 1171 00:44:36,995 --> 00:44:38,463 What's happening? 1172 00:44:38,497 --> 00:44:39,732 Get these boogers out of here! 1173 00:44:39,764 --> 00:44:42,033 Mom, it's your day to do carpool. 1174 00:44:42,066 --> 00:44:43,802 Carpool? 1175 00:44:44,903 --> 00:44:48,072 Ok, ok, ok! Listen! 1176 00:44:48,106 --> 00:44:50,074 No farts. 1177 00:44:50,108 --> 00:44:51,443 (farts) 1178 00:44:51,477 --> 00:44:53,312 Guys, come on! 1179 00:44:53,345 --> 00:44:54,947 Are you even wearing your seatbelts? 1180 00:44:54,979 --> 00:44:57,081 Are you wearing your seatbelts, all of you? 1181 00:44:57,115 --> 00:44:59,818 Behave yourselves or I will force you to watch 1182 00:44:59,851 --> 00:45:01,820 a unicorn movie. 1183 00:45:01,854 --> 00:45:04,256 (laughing) 1184 00:45:04,289 --> 00:45:06,057 Stop it! 1185 00:45:06,090 --> 00:45:10,228 Stay in the car or you will be in huge trouble, got it? 1186 00:45:12,064 --> 00:45:13,800 (farts) 1187 00:45:16,302 --> 00:45:18,470 (car honks) 1188 00:45:22,407 --> 00:45:24,043 Oh, no, no, no. 1189 00:45:24,075 --> 00:45:26,477 Out of business? Out of business? 1190 00:45:26,510 --> 00:45:27,778 No, no! 1191 00:45:27,813 --> 00:45:29,347 No! My life is over! 1192 00:45:29,381 --> 00:45:30,716 What's the matter? 1193 00:45:30,749 --> 00:45:35,855 The store is closed. Ugh! 1194 00:45:35,887 --> 00:45:37,488 "If you are interested in purchasing 1195 00:45:37,521 --> 00:45:38,856 "any of my merchandise, 1196 00:45:38,890 --> 00:45:40,392 That's me. 1197 00:45:40,425 --> 00:45:42,026 "I have distributed the remaining inventory 1198 00:45:42,059 --> 00:45:43,428 "to 33 other antique stores." 1199 00:45:43,461 --> 00:45:45,398 You can go to another store and hunt for it. 1200 00:45:45,430 --> 00:45:50,202 That is so stupid, there's no way I can hunt for it by myself. 1201 00:45:50,235 --> 00:45:51,903 Fletcher. 1202 00:45:51,936 --> 00:45:53,238 The Hunt. 1203 00:45:53,271 --> 00:45:55,740 If I get the hourglass on the list for The Hunt 1204 00:45:55,774 --> 00:45:57,510 it will be found. 1205 00:45:57,543 --> 00:45:59,245 Let's go! 1206 00:46:00,579 --> 00:46:04,749 (laughs) 1207 00:46:04,782 --> 00:46:07,685 (laughing) 1208 00:46:07,720 --> 00:46:08,754 Hey! 1209 00:46:08,787 --> 00:46:10,422 That is not funny! 1210 00:46:10,454 --> 00:46:12,257 (grunts) 1211 00:46:13,024 --> 00:46:15,394 ...One second. 1212 00:46:15,427 --> 00:46:17,595 (phone vibrating) 1213 00:46:17,630 --> 00:46:18,796 Mrs. Blake? 1214 00:46:18,831 --> 00:46:23,602 Hey, Monica, can I talk to my- to Ellie? 1215 00:46:23,635 --> 00:46:24,570 Hi. 1216 00:46:24,602 --> 00:46:26,938 Why have you not returned my text? 1217 00:46:26,972 --> 00:46:29,341 I lost my phone privileges. 1218 00:46:29,374 --> 00:46:30,441 Wow. 1219 00:46:30,476 --> 00:46:31,943 First time for everything. 1220 00:46:31,977 --> 00:46:33,678 Watch the attitude. 1221 00:46:33,711 --> 00:46:35,347 Did you get the hourglass? 1222 00:46:35,381 --> 00:46:38,350 No, I didn't, because Vintage Antiques is out of business. 1223 00:46:38,383 --> 00:46:39,518 What? 1224 00:46:39,550 --> 00:46:42,287 Listen, the hourglass is at one of 33 stores 1225 00:46:42,320 --> 00:46:44,355 somewhere in the city and what you need to do 1226 00:46:44,389 --> 00:46:46,191 is describe the hourglass to Adam 1227 00:46:46,224 --> 00:46:48,025 and get him to put it on the list for The Hunt. 1228 00:46:48,059 --> 00:46:50,161 Honey, that sounds very convoluted. 1229 00:46:50,195 --> 00:46:51,729 Do you have a better idea? 1230 00:46:51,762 --> 00:46:53,063 We have to get that hourglass! 1231 00:46:53,097 --> 00:46:56,201 God! Can you just do what I'm asking for once? 1232 00:46:56,235 --> 00:46:57,535 Fine. 1233 00:46:57,568 --> 00:46:58,869 Fine! 1234 00:46:58,903 --> 00:47:00,472 Presto! 1235 00:47:00,506 --> 00:47:02,541 I can still see him. 1236 00:47:04,943 --> 00:47:08,880 So um, did you just call your mom "honey"? 1237 00:47:08,914 --> 00:47:10,448 Good news. 1238 00:47:10,481 --> 00:47:12,550 My mother changed her mind about The Hunt. 1239 00:47:12,584 --> 00:47:13,751 Yes! 1240 00:47:13,785 --> 00:47:15,387 Dream team. 1241 00:47:15,421 --> 00:47:16,888 Or nightmare. 1242 00:47:16,921 --> 00:47:18,356 (bell rings) 1243 00:47:18,389 --> 00:47:20,191 Today you will undertake the greatest challenge 1244 00:47:20,224 --> 00:47:22,293 of your pathetic, pampered lives. 1245 00:47:22,327 --> 00:47:25,331 The Meyers Assessment of Adequate Fitness. 1246 00:47:25,363 --> 00:47:27,532 The MAAF Is a test of strength. 1247 00:47:27,566 --> 00:47:28,634 Fortitude. 1248 00:47:28,666 --> 00:47:31,869 But pass and you will go through life a MAAF winner. 1249 00:47:31,903 --> 00:47:34,472 Fail and you will help put the cones away. 1250 00:47:34,506 --> 00:47:37,943 But if you fail to complete it entirely, 1251 00:47:37,976 --> 00:47:40,546 you won't graduate. 1252 00:47:40,579 --> 00:47:41,880 (blows whistle) 1253 00:47:41,914 --> 00:47:43,682 Line up and stretch! 1254 00:47:43,715 --> 00:47:46,084 Savannah, I was just thinking. 1255 00:47:46,117 --> 00:47:49,420 You wanna win The Hunt and I've got some skin in the game. 1256 00:47:49,454 --> 00:47:53,024 Why don't we work together, as a team? 1257 00:47:53,057 --> 00:47:55,695 Be on a team? With you? 1258 00:47:55,727 --> 00:47:58,363 Super nutritious food for thought. 1259 00:47:58,396 --> 00:48:00,498 (blows whistle) 1260 00:48:00,532 --> 00:48:03,368 ♪ 1261 00:48:03,401 --> 00:48:05,302 Go! 1262 00:48:05,336 --> 00:48:06,472 ♪ 1263 00:48:06,505 --> 00:48:08,640 ♪ Today is your day it's on ♪ 1264 00:48:08,673 --> 00:48:10,842 ♪ It's on ♪ 1265 00:48:10,876 --> 00:48:13,378 ♪ It's on ♪ 1266 00:48:13,412 --> 00:48:17,983 ♪ Today is your day so come on bring it on ♪ 1267 00:48:18,015 --> 00:48:20,552 ♪ It's on ♪ 1268 00:48:20,586 --> 00:48:23,255 ♪ It's on ♪ 1269 00:48:23,289 --> 00:48:27,892 ♪ Today is your day so come on bring it on ♪ 1270 00:48:27,925 --> 00:48:29,860 ♪ It's on ♪ 1271 00:48:29,894 --> 00:48:31,831 ♪ It's on ♪ 1272 00:48:31,863 --> 00:48:33,731 ♪ It's on ♪ 1273 00:48:33,765 --> 00:48:37,735 ♪ It's on ♪ 1274 00:48:37,769 --> 00:48:40,839 ♪ Today is your day so come on bring it on ♪ 1275 00:48:40,872 --> 00:48:42,475 (yelps) 1276 00:48:43,642 --> 00:48:46,645 Actually, I don't think we'll make good teammates, Blake. 1277 00:48:46,677 --> 00:48:48,646 I like winners. 1278 00:48:52,050 --> 00:48:54,253 Adam! 1279 00:48:54,285 --> 00:48:56,387 Hey. 1280 00:48:56,421 --> 00:48:58,090 Dig this. 1281 00:48:58,122 --> 00:49:00,092 I heard about an hourglass. 1282 00:49:00,126 --> 00:49:04,330 Pink sand, yay big, one of a kind, super cool. 1283 00:49:04,363 --> 00:49:08,367 I heard that it is currently in one of 33 antique stores 1284 00:49:08,399 --> 00:49:10,202 in the area. 1285 00:49:10,235 --> 00:49:11,870 Now, I was hoping you could put it on the list 1286 00:49:11,903 --> 00:49:13,371 so everyone's looking for it tonight. 1287 00:49:13,405 --> 00:49:15,106 That's not how The Hunt works. 1288 00:49:15,139 --> 00:49:17,041 I'm in charge of its integrity. 1289 00:49:17,075 --> 00:49:18,377 Integrity. 1290 00:49:18,410 --> 00:49:22,047 The Hunt is a childish game. 1291 00:49:22,079 --> 00:49:25,717 I... did not mean childish. Let me explain. 1292 00:49:25,749 --> 00:49:28,786 No. Don't bother. 1293 00:49:28,820 --> 00:49:31,556 You're not who I thought you were. 1294 00:49:34,492 --> 00:49:36,827 El, can you explain what's going on? 1295 00:49:36,861 --> 00:49:38,530 You're being super weird today! 1296 00:49:38,564 --> 00:49:40,098 Ok, you guys, 1297 00:49:40,131 --> 00:49:41,934 I don't have time to explain anything right now. 1298 00:49:41,967 --> 00:49:43,401 Do you hear the urgency in my voice? 1299 00:49:43,434 --> 00:49:45,303 I'm focused on getting this hourglass 1300 00:49:45,336 --> 00:49:47,172 so everything else has to wait! 1301 00:49:47,206 --> 00:49:49,207 Your hourglass? 1302 00:49:50,876 --> 00:49:54,245 I mean... what's up? 1303 00:49:54,278 --> 00:49:57,082 No, it's cool. We get it. 1304 00:50:02,120 --> 00:50:03,921 When's Ellie coming home? 1305 00:50:03,956 --> 00:50:05,289 What do you care? 1306 00:50:05,323 --> 00:50:07,426 I like when she's home. She's awesome. 1307 00:50:07,459 --> 00:50:08,627 Right. 1308 00:50:08,660 --> 00:50:10,696 She is. 1309 00:50:10,729 --> 00:50:12,564 You think she's awesome? 1310 00:50:12,597 --> 00:50:14,698 Yeah, except I guess she hates me now. 1311 00:50:14,733 --> 00:50:17,568 Well, you shouldn't bug her with your magic tricks. 1312 00:50:17,602 --> 00:50:20,840 But it helps me practise my crowd work. 1313 00:50:20,872 --> 00:50:22,173 Your crowd work? 1314 00:50:22,206 --> 00:50:25,343 I'm perfecting my magic act for Vegas. 1315 00:50:25,376 --> 00:50:28,079 Fletcher, no way are you going to Vegas. 1316 00:50:28,113 --> 00:50:29,581 Yes, I am. 1317 00:50:29,613 --> 00:50:31,015 No. You're not. 1318 00:50:31,050 --> 00:50:34,084 You said being a magician was a great career. 1319 00:50:34,119 --> 00:50:35,653 I lied. 1320 00:50:35,688 --> 00:50:37,055 Uh-uh, parents don't lie. 1321 00:50:37,088 --> 00:50:39,190 Yes, they do. 1322 00:50:39,224 --> 00:50:41,992 Would you take him? 1323 00:50:42,026 --> 00:50:43,995 Woah! 1324 00:50:44,028 --> 00:50:47,231 ♪ 1325 00:50:47,264 --> 00:50:49,900 ♪ Parents lie ♪ 1326 00:50:49,934 --> 00:50:52,737 ♪ It's sad but true ♪ 1327 00:50:52,771 --> 00:50:55,707 ♪ Mine lied to me ♪ 1328 00:50:55,740 --> 00:50:57,909 ♪ Yours lies to you ♪ 1329 00:50:57,943 --> 00:50:59,578 Woah. 1330 00:50:59,610 --> 00:51:01,479 ♪ I lie to you ♪ 1331 00:51:01,512 --> 00:51:03,148 About what? 1332 00:51:03,180 --> 00:51:05,883 Come on, Boris. 1333 00:51:05,916 --> 00:51:09,153 ♪ We say there's no monster there under your bed ♪ 1334 00:51:09,186 --> 00:51:10,954 ♪ But who knows ♪ 1335 00:51:10,988 --> 00:51:13,057 ♪ It's not like we search ♪ 1336 00:51:13,090 --> 00:51:14,559 ♪ And no one likes broccoli ♪ 1337 00:51:14,593 --> 00:51:16,328 ♪ We're all bad at flossing ♪ 1338 00:51:16,360 --> 00:51:19,496 ♪ And everyone's sleeping in church ♪ 1339 00:51:19,530 --> 00:51:22,166 ♪ And Buck the dog's not on a farm ♪ 1340 00:51:22,200 --> 00:51:23,636 ♪ Buck is dead ♪ 1341 00:51:23,669 --> 00:51:27,172 ♪ And soda won't kill you despite what I said ♪ 1342 00:51:27,204 --> 00:51:29,407 ♪ And magic kid ♪ 1343 00:51:29,441 --> 00:51:32,044 ♪ just forget what I said ♪ 1344 00:51:32,077 --> 00:51:35,147 ♪ No magic is real ♪ 1345 00:51:35,180 --> 00:51:39,484 ♪ But magic won't help you conceal that ♪ 1346 00:51:39,517 --> 00:51:44,756 ♪ Parents lie because they can ♪ 1347 00:51:44,789 --> 00:51:47,858 ♪ So learn the truth ♪ 1348 00:51:47,892 --> 00:51:50,961 ♪ my bright young man ♪ 1349 00:51:50,995 --> 00:51:54,099 ♪ They lie with words ♪ 1350 00:51:54,133 --> 00:51:57,336 ♪ They lie with hugs ♪ 1351 00:51:57,369 --> 00:51:59,938 ♪ Parents lie ♪ 1352 00:51:59,972 --> 00:52:04,343 ♪ they lie like rugs ♪ 1353 00:52:04,376 --> 00:52:07,613 ♪ And parents will tell you you're great and special ♪ 1354 00:52:07,646 --> 00:52:10,749 ♪ and stuff when clearly you're not ♪ 1355 00:52:10,782 --> 00:52:13,418 ♪ They say that one day you'll feel normal ♪ 1356 00:52:13,452 --> 00:52:17,456 ♪ but that's not enough It's not by a lot ♪ 1357 00:52:17,488 --> 00:52:20,726 ♪ They'll hold you and tell you they love and they care ♪ 1358 00:52:20,758 --> 00:52:25,664 ♪ But they lie when they tell you they'll always be there ♪ 1359 00:52:25,697 --> 00:52:29,867 ♪ I know it's upsetting but life isn't fair ♪ 1360 00:52:29,901 --> 00:52:32,604 ♪ And parents die ♪ 1361 00:52:32,637 --> 00:52:36,874 ♪ They tell you they won't but they lie, ♪ 1362 00:52:38,977 --> 00:52:42,380 ♪ Oh parents lie ♪ 1363 00:52:42,414 --> 00:52:45,249 ♪ It's hard to hear ♪ 1364 00:52:45,282 --> 00:52:48,319 ♪ It's hard to say ♪ 1365 00:52:48,352 --> 00:52:51,356 ♪ It's true I fear ♪ 1366 00:52:51,389 --> 00:52:54,425 ♪ It's fine to cry ♪ 1367 00:52:54,459 --> 00:52:57,829 ♪ It's sad I know ♪ 1368 00:52:57,861 --> 00:53:01,298 ♪ That parents lie ♪ 1369 00:53:01,331 --> 00:53:04,335 ♪ But parents lie ♪ 1370 00:53:04,369 --> 00:53:10,876 ♪ So come on here we are ♪ 1371 00:53:10,909 --> 00:53:12,744 Let's go. 1372 00:53:13,811 --> 00:53:15,913 Fletcher? 1373 00:53:15,947 --> 00:53:19,818 I'm just telling you what I wish someone had told me! 1374 00:53:19,851 --> 00:53:21,186 (whimpers) 1375 00:53:21,218 --> 00:53:23,755 Don't look at me like that. 1376 00:53:23,787 --> 00:53:25,890 Come on. 1377 00:53:34,499 --> 00:53:36,301 I am too going to Vegas. 1378 00:53:36,334 --> 00:53:39,838 You understand, right, Presto? 1379 00:53:39,870 --> 00:53:41,139 (knocking) 1380 00:53:41,171 --> 00:53:42,340 Hey, Fletch? 1381 00:53:42,374 --> 00:53:44,542 Wanna talk for a sec? 1382 00:53:44,575 --> 00:53:46,678 Hey, you want some ice cream? 1383 00:53:46,711 --> 00:53:48,447 Or you can show me another magic trick. 1384 00:53:48,479 --> 00:53:50,380 Leave me alone. 1385 00:53:50,414 --> 00:53:53,751 Ok, I respect your wishes. 1386 00:54:29,488 --> 00:54:36,261 (soft music plays) 1387 00:54:36,294 --> 00:54:43,502 (quiet chatter) 1388 00:54:51,075 --> 00:54:53,644 Stop that. What're you doing? 1389 00:54:53,677 --> 00:54:56,447 Avoiding people congratulating me for getting married 1390 00:54:56,481 --> 00:54:57,448 so I don't barf. 1391 00:54:57,481 --> 00:54:59,817 Katherine! Where have you been? 1392 00:54:59,851 --> 00:55:01,653 I decided to do the napkins in a lotus fold, 1393 00:55:01,686 --> 00:55:03,454 I hope that's ok with you- 1394 00:55:03,488 --> 00:55:05,190 Torrey, relax! 1395 00:55:05,222 --> 00:55:06,457 Who's even looking at the napkins? 1396 00:55:06,490 --> 00:55:07,858 Who cares? 1397 00:55:07,892 --> 00:55:08,860 I care! 1398 00:55:08,894 --> 00:55:12,865 We care about napkins! That's who we are! 1399 00:55:12,898 --> 00:55:15,967 She is so sorry. 1400 00:55:16,001 --> 00:55:19,037 I'm gonna go outside to check the tablescapes. 1401 00:55:19,070 --> 00:55:22,173 And then I quit! 1402 00:55:22,206 --> 00:55:25,276 Torrey, Torrey, Torrey, don't quit- 1403 00:55:25,309 --> 00:55:27,012 What did you do? 1404 00:55:27,044 --> 00:55:28,546 You guys, good timing. 1405 00:55:28,579 --> 00:55:30,481 Ellie is ready to go on The Hunt. 1406 00:55:30,514 --> 00:55:31,481 I changed my mind. 1407 00:55:31,515 --> 00:55:32,684 She can go. Off you go. 1408 00:55:32,718 --> 00:55:33,952 Ellie, we have to talk. 1409 00:55:33,985 --> 00:55:35,352 Today was not ok. 1410 00:55:35,387 --> 00:55:36,521 What happened? 1411 00:55:36,555 --> 00:55:38,089 You're acting super weird today. 1412 00:55:38,122 --> 00:55:39,691 Kissing up to Savannah. 1413 00:55:39,724 --> 00:55:40,726 She what? 1414 00:55:40,758 --> 00:55:41,992 You're acting like we don't even matter. 1415 00:55:42,026 --> 00:55:44,361 We came here to tell you this in person. 1416 00:55:44,396 --> 00:55:46,198 You don't deserve a text. 1417 00:55:46,231 --> 00:55:47,566 We're doing The Hunt without you. 1418 00:55:47,599 --> 00:55:50,168 You guys, wait! Wait! 1419 00:55:50,200 --> 00:55:52,603 And why would you let your mom wear our bracelets? 1420 00:55:52,637 --> 00:55:54,138 That's super weird. 1421 00:55:54,171 --> 00:55:55,372 No offence, Mrs. Blake. 1422 00:55:55,407 --> 00:55:56,809 Both: None taken. 1423 00:55:58,276 --> 00:55:59,711 Whispers: Weird. 1424 00:56:01,178 --> 00:56:05,983 Katie, I need to know whether or not we have a signed- 1425 00:56:06,017 --> 00:56:08,220 Woah, back off, handsy. 1426 00:56:09,688 --> 00:56:12,990 Uh, babe, are you ok? 1427 00:56:13,023 --> 00:56:15,425 You know what, Mike? I'm really not. 1428 00:56:15,459 --> 00:56:18,929 I'm re-thinking this whole wedding thing. 1429 00:56:18,963 --> 00:56:20,064 You are? 1430 00:56:20,097 --> 00:56:23,400 Yes. 1431 00:56:23,434 --> 00:56:24,870 Alright, I need to be somewhere else. 1432 00:56:24,903 --> 00:56:26,104 Mike. Mike? 1433 00:56:26,137 --> 00:56:27,506 She seriously did not... 1434 00:56:30,608 --> 00:56:32,644 You did that on purpose. 1435 00:56:32,677 --> 00:56:35,213 You messed up my life on purpose. 1436 00:56:35,247 --> 00:56:39,351 Katherine, I just found this note. 1437 00:56:39,383 --> 00:56:42,219 "Dear mom, you may have lied to me 1438 00:56:42,253 --> 00:56:44,755 "but that will not stop me from following my dreams. 1439 00:56:44,789 --> 00:56:47,492 "I will be a famous magician 1440 00:56:47,524 --> 00:56:50,028 "whether you believe in me or not. 1441 00:56:50,061 --> 00:56:52,130 "Love, Fletcher." 1442 00:56:58,468 --> 00:57:00,037 What do we do now? 1443 00:57:00,072 --> 00:57:01,405 It's ok, take a breath. 1444 00:57:01,439 --> 00:57:03,073 Take a breath. We'll find him. 1445 00:57:03,108 --> 00:57:04,307 Hey. 1446 00:57:04,342 --> 00:57:05,410 Does he have a favourite spot? 1447 00:57:05,443 --> 00:57:06,511 I don't know, I- 1448 00:57:06,544 --> 00:57:07,779 What about his friends? Would he go to a friend's- 1449 00:57:07,813 --> 00:57:08,947 Everyone keeps asking me questions 1450 00:57:08,981 --> 00:57:10,381 and I don't know the right answers. 1451 00:57:10,414 --> 00:57:11,815 Katie, Katie, Katie. 1452 00:57:11,849 --> 00:57:13,617 I'm gonna drive around the neighbourhood. 1453 00:57:13,651 --> 00:57:16,186 We are going to find him, ok? 1454 00:57:16,220 --> 00:57:17,655 Ok. 1455 00:57:21,992 --> 00:57:26,197 Calling out: Fletcher, Fletcher! 1456 00:57:38,209 --> 00:57:39,844 What's up, little dude? 1457 00:57:39,878 --> 00:57:42,314 Hey, you go to Pinewood Falls? 1458 00:57:42,347 --> 00:57:43,582 Yeah. 1459 00:57:43,615 --> 00:57:45,250 That's where my sister goes. 1460 00:57:45,282 --> 00:57:47,384 Do you know Ellie Blake? 1461 00:57:47,418 --> 00:57:48,986 Yeah, Ellie Blake. 1462 00:57:49,019 --> 00:57:51,255 That's my sister. She hates me. 1463 00:57:51,289 --> 00:57:52,290 No way. 1464 00:57:52,323 --> 00:57:53,525 She called me a nerd. 1465 00:57:53,557 --> 00:57:54,958 She called you a nerd? 1466 00:57:54,992 --> 00:57:56,327 That's what my brother used to call me 1467 00:57:56,360 --> 00:57:58,863 when he was being nice to me. 1468 00:57:58,896 --> 00:58:02,132 You uh, you running away from home? 1469 00:58:02,166 --> 00:58:03,501 Because of your sister? 1470 00:58:03,535 --> 00:58:04,803 And my mom. 1471 00:58:04,836 --> 00:58:06,471 They're both acting pretty weird today. 1472 00:58:06,503 --> 00:58:08,005 Mmmhmm. 1473 00:58:08,039 --> 00:58:10,408 Where uh, were you gonna head to? 1474 00:58:10,441 --> 00:58:12,044 Vegas. 1475 00:58:12,077 --> 00:58:13,211 All by yourself? 1476 00:58:13,244 --> 00:58:15,746 You don't think your family's gonna miss you or anything? 1477 00:58:16,581 --> 00:58:18,649 I think you're wrong, man. 1478 00:58:18,682 --> 00:58:20,485 I mean, my brother used to be really mean to me 1479 00:58:20,517 --> 00:58:22,820 but now that he's gone to college, I mean, 1480 00:58:22,854 --> 00:58:24,789 I really miss the guy, you know? 1481 00:58:24,823 --> 00:58:26,458 I guarantee you right now 1482 00:58:26,490 --> 00:58:28,726 your family probably really misses you. 1483 00:58:28,760 --> 00:58:30,495 So what do you say? 1484 00:58:30,528 --> 00:58:32,229 Want me to take you home? 1485 00:58:36,534 --> 00:58:37,735 Here is his school picture, 1486 00:58:37,769 --> 00:58:39,637 his hair's a little shorter in the front. 1487 00:58:39,669 --> 00:58:41,405 Here's a soccer picture. 1488 00:58:41,439 --> 00:58:42,974 He's not very good at soccer. 1489 00:58:43,008 --> 00:58:44,643 Um, you should put out an APB. 1490 00:58:44,675 --> 00:58:48,112 Honey, I need to talk to your mom. 1491 00:58:48,146 --> 00:58:50,715 What was your son wearing the last time you saw him? 1492 00:58:50,749 --> 00:58:52,183 A shirt and pants. 1493 00:58:52,215 --> 00:58:55,152 Beige pants, a white button down shirt with fish on it, 1494 00:58:55,186 --> 00:58:57,822 tan sneakers, medium blue hooded sweatshirt- 1495 00:58:57,854 --> 00:59:01,425 Mrs. Blake, could you describe your son's personality? 1496 00:59:01,459 --> 00:59:03,128 He can be very annoying. 1497 00:59:03,160 --> 00:59:05,229 Your son is annoying? 1498 00:59:05,262 --> 00:59:07,264 Don't write that down! 1499 00:59:10,001 --> 00:59:11,069 Fletcher! 1500 00:59:11,102 --> 00:59:12,170 Mommy! 1501 00:59:20,677 --> 00:59:22,380 How did you get back? 1502 00:59:22,414 --> 00:59:23,381 Hey. 1503 00:59:23,414 --> 00:59:24,483 'Sup? 1504 00:59:24,515 --> 00:59:26,017 (Both): 'Sup? 1505 00:59:28,186 --> 00:59:29,720 Is anybody else hungry? 1506 00:59:29,753 --> 00:59:32,489 Uh, don't touch the paté. 1507 00:59:32,523 --> 00:59:34,726 Do you wanna come inside real quick for something to eat? 1508 00:59:34,758 --> 00:59:36,827 Um, I should probably get going, so... 1509 00:59:36,860 --> 00:59:40,831 Ok. Um, hey, by any chance did Ellie talk to you today 1510 00:59:40,865 --> 00:59:42,434 about an hourglass? 1511 00:59:42,467 --> 00:59:43,635 Yeah, she did. 1512 00:59:43,668 --> 00:59:47,070 This morning I broke an hourglass 1513 00:59:47,104 --> 00:59:50,073 that Ellie's dad gave to me and she was- 1514 00:59:50,106 --> 00:59:52,677 she was just trying to help me feel better. 1515 00:59:52,711 --> 00:59:55,245 I- I thought she was trying to cheat, so- 1516 00:59:55,280 --> 00:59:56,915 She likes you. 1517 01:00:00,385 --> 01:00:01,986 I like her, too. 1518 01:00:04,488 --> 01:00:05,623 You do? 1519 01:00:05,657 --> 01:00:07,792 Yeah. Yeah, I do. 1520 01:00:07,825 --> 01:00:09,226 Well, you like everyone, though. 1521 01:00:09,260 --> 01:00:14,232 Sure, I know, but I mean like I... I like her. 1522 01:00:14,265 --> 01:00:15,566 Like in a particular way? 1523 01:00:15,599 --> 01:00:18,069 Yes. Like in a particular way. 1524 01:00:18,102 --> 01:00:20,771 But this is really weird that we're talking about it. 1525 01:00:20,805 --> 01:00:22,140 One hundred percent. 1526 01:00:22,173 --> 01:00:23,008 Um... 1527 01:00:23,041 --> 01:00:24,441 Ok. Alright. I'm gonna get going. 1528 01:00:24,474 --> 01:00:26,943 Hey, and Adam, if you could help us out with that hourglass 1529 01:00:26,977 --> 01:00:29,847 and just maybe put it on the list 1530 01:00:29,881 --> 01:00:33,084 that would be worth a lot of sandwiches. 1531 01:00:33,117 --> 01:00:34,084 Sounds good. 1532 01:00:34,119 --> 01:00:35,220 Ok. 1533 01:00:35,253 --> 01:00:36,454 Cool. Thank you. 1534 01:00:36,488 --> 01:00:37,489 Bye. 1535 01:00:43,526 --> 01:00:45,896 Mom, what's the matter? 1536 01:00:45,930 --> 01:00:48,166 I'm a terrible mother. 1537 01:00:51,135 --> 01:00:52,469 No, you're not. 1538 01:00:52,503 --> 01:00:53,804 (door opens) 1539 01:00:53,838 --> 01:00:55,307 Hey. Hey. 1540 01:00:55,340 --> 01:00:56,740 Is Fletcher ok? 1541 01:00:56,773 --> 01:00:58,342 We heard he was missing. 1542 01:00:58,376 --> 01:00:59,711 Oh, he's home now. 1543 01:00:59,744 --> 01:01:01,278 Good. 1544 01:01:01,313 --> 01:01:04,414 You guys, today I put a lot of pressure on Ellie, 1545 01:01:04,448 --> 01:01:07,619 so if she acted like a tool... 1546 01:01:07,651 --> 01:01:09,387 Yeah, she kinda did act like a tool. 1547 01:01:09,419 --> 01:01:10,655 Definitely. 1548 01:01:10,689 --> 01:01:12,390 Did you guys just both call me a tool? 1549 01:01:12,423 --> 01:01:13,690 What? 1550 01:01:13,724 --> 01:01:15,093 Did you just call her a tool? 1551 01:01:15,126 --> 01:01:17,294 Don't call her a tool, or me a tool, 1552 01:01:17,327 --> 01:01:19,764 because name calling is wrong and you know it. 1553 01:01:19,798 --> 01:01:21,332 It's beneath you. 1554 01:01:21,365 --> 01:01:22,800 Ok. 1555 01:01:22,834 --> 01:01:24,702 The point is, can't you just let her back on the team 1556 01:01:24,735 --> 01:01:26,503 and you all do The Hunt together? 1557 01:01:26,537 --> 01:01:27,572 Yeah. 1558 01:01:27,604 --> 01:01:28,840 Yeah. 1559 01:01:28,872 --> 01:01:30,508 Thank you, young adults. 1560 01:01:30,541 --> 01:01:31,809 Or we could just quit. 1561 01:01:31,843 --> 01:01:33,444 I'm sure you've had an emotionally taxing day- 1562 01:01:33,477 --> 01:01:34,880 No, we're doing this. 1563 01:01:34,912 --> 01:01:36,947 Get upstairs. I'll meet you there. 1564 01:01:36,981 --> 01:01:38,448 Ok. 1565 01:01:38,483 --> 01:01:40,985 Ok, your life and your peer group are both very confusing 1566 01:01:41,019 --> 01:01:43,888 and the pressure is killing me, so you go. 1567 01:01:43,921 --> 01:01:46,190 You know what? I would love to go. 1568 01:01:46,224 --> 01:01:48,191 I have been dying to do The Hunt 1569 01:01:48,226 --> 01:01:51,595 but it would be totally insane to have a mom do it! 1570 01:01:51,628 --> 01:01:57,000 So maybe you can dig deep. 1571 01:01:57,034 --> 01:01:59,470 I couldn't get the hourglass on the list, ok? 1572 01:01:59,503 --> 01:02:00,871 Adam said no. 1573 01:02:00,905 --> 01:02:02,573 I failed. 1574 01:02:04,508 --> 01:02:07,344 I may have talked him into it. 1575 01:02:07,378 --> 01:02:09,247 So, The Hunt. 1576 01:02:09,280 --> 01:02:12,115 What do I do? 1577 01:02:12,149 --> 01:02:13,617 Have fun. 1578 01:02:13,651 --> 01:02:14,819 Ugh. 1579 01:02:14,852 --> 01:02:18,190 Act like a kid. 1580 01:02:20,256 --> 01:02:21,592 Wait. 1581 01:02:23,360 --> 01:02:24,795 Give me these. 1582 01:02:24,829 --> 01:02:26,397 Atta girl, you're gonna need those. 1583 01:02:26,430 --> 01:02:28,265 Wait, take this, too. 1584 01:02:28,298 --> 01:02:29,467 Hold on. 1585 01:02:31,970 --> 01:02:35,773 Ah, nuts. I can't even see it. 1586 01:02:35,805 --> 01:02:37,641 (laughing) 1587 01:02:37,675 --> 01:02:39,177 It's better together. 1588 01:02:39,209 --> 01:02:40,445 Mmm-mmm. 1589 01:02:40,477 --> 01:02:43,014 Oh, hey Danielle and Louis. 1590 01:02:43,046 --> 01:02:46,217 Look, my son is safe at home. 1591 01:02:46,251 --> 01:02:49,454 It's been a crazy night, right? 1592 01:02:49,486 --> 01:02:52,122 Woo hoo! 1593 01:02:52,157 --> 01:02:54,859 I'm sorry but this wedding is not a cover story 1594 01:02:54,892 --> 01:02:56,961 for our magazine. 1595 01:02:56,994 --> 01:02:58,762 Yes, it is. It totally is. 1596 01:02:58,796 --> 01:03:01,733 No, it's not. This is an epic fail. 1597 01:03:01,765 --> 01:03:03,800 What am I supposed to put on the cover? 1598 01:03:03,834 --> 01:03:05,704 You don't even have a cake. 1599 01:03:05,736 --> 01:03:07,838 Let's get out of here. 1600 01:03:07,872 --> 01:03:12,210 Um... wait... my family. 1601 01:03:15,113 --> 01:03:21,886 I started my business by myself to support the kids 1602 01:03:21,919 --> 01:03:24,923 and I needed to show them that it was possible 1603 01:03:24,956 --> 01:03:27,224 even when something goes really wrong 1604 01:03:27,258 --> 01:03:29,327 that it all was gonna be ok. 1605 01:03:29,360 --> 01:03:33,597 And taking care of everyone every day. 1606 01:03:33,631 --> 01:03:35,767 It is super hard. 1607 01:03:35,800 --> 01:03:39,504 I work, I do all the home stuff. 1608 01:03:39,537 --> 01:03:44,642 Nobody is making my lunch in the morning. 1609 01:03:44,675 --> 01:03:47,445 That's all on me. 1610 01:03:47,479 --> 01:03:52,149 You should put that story on the cover of your magazine. 1611 01:03:52,182 --> 01:03:56,987 That is way more true than a fancy wedding. 1612 01:03:57,021 --> 01:04:00,791 I know I'm not the master chef here 1613 01:04:00,825 --> 01:04:02,660 but can't we just make seven layer bars 1614 01:04:02,693 --> 01:04:04,928 to replace the wedding cake? 1615 01:04:04,961 --> 01:04:07,164 What, you don't consider that real cooking? 1616 01:04:07,198 --> 01:04:09,467 No, but it is delicious. 1617 01:04:09,501 --> 01:04:10,834 Yes. 1618 01:04:10,867 --> 01:04:14,438 We are gonna make seven layer bars! 1619 01:04:14,472 --> 01:04:15,874 As a family! 1620 01:04:15,907 --> 01:04:17,240 Mom, can I make 'em, too? 1621 01:04:17,274 --> 01:04:18,742 Duh. 1622 01:04:18,776 --> 01:04:20,144 Do you guys wanna put on an apron? 1623 01:04:20,177 --> 01:04:21,711 I like seven layer bars. 1624 01:04:21,745 --> 01:04:23,247 They are delightful. 1625 01:04:23,280 --> 01:04:24,181 Get in here. 1626 01:04:24,215 --> 01:04:26,050 Come on, come on, come on, come on, come on. 1627 01:04:26,082 --> 01:04:27,452 Wait, wait, wait, 1628 01:04:27,485 --> 01:04:29,086 Torrey, Torrey, Torrey. 1629 01:04:29,119 --> 01:04:31,988 I was not at my best today 1630 01:04:32,021 --> 01:04:37,727 and I should not have demeaned your napkins. 1631 01:04:37,760 --> 01:04:39,663 Your napkins are great. 1632 01:04:39,697 --> 01:04:44,202 And you, you are totally high strung and super duper weird 1633 01:04:44,235 --> 01:04:48,338 but it's only because you do all the unimportant things 1634 01:04:48,372 --> 01:04:50,975 that nobody else wants to do, 1635 01:04:51,008 --> 01:04:52,877 and you wanna know why you do it? 1636 01:04:52,910 --> 01:04:55,845 It's because you got heart and you care. 1637 01:04:55,880 --> 01:04:59,249 Oh, Torrey, please don't quit. 1638 01:04:59,282 --> 01:05:02,453 I wish I could quit you. 1639 01:05:02,486 --> 01:05:03,988 See? You're so weird. 1640 01:05:04,021 --> 01:05:05,656 So weird. 1641 01:05:05,689 --> 01:05:06,858 Karl: I really gotta pee. 1642 01:05:06,890 --> 01:05:08,026 Ellie: Karl, you shoulda gone before we left. 1643 01:05:08,059 --> 01:05:11,162 Uh, excuse me, sorry. Alright guys, stay close to me. 1644 01:05:11,195 --> 01:05:14,432 Excuse me, thank you so much. Excuse me, everyone. 1645 01:05:14,465 --> 01:05:16,601 Can we make a path? Thank you so much. 1646 01:05:16,633 --> 01:05:19,236 Oh, Karl, I brought trail mix for your hypoglycaemia. 1647 01:05:19,269 --> 01:05:20,237 Really? 1648 01:05:20,271 --> 01:05:21,338 Yeah. 1649 01:05:21,372 --> 01:05:22,206 Thank you. 1650 01:05:22,240 --> 01:05:23,174 Uh, young lady with the wings? 1651 01:05:23,206 --> 01:05:24,641 I'm sorry, can we just squeeze- thank you. 1652 01:05:24,675 --> 01:05:26,211 Uh, can we clear a path? 1653 01:05:28,745 --> 01:05:29,947 Stop. 1654 01:05:29,981 --> 01:05:33,551 Cool. Alright. Everybody good? 1655 01:05:34,318 --> 01:05:36,954 Oooh, look who's out after curfew. 1656 01:05:36,988 --> 01:05:40,291 Ellie Blake and her team of losers. 1657 01:05:40,323 --> 01:05:42,793 I don't know, Savannah. I think we're in it to win it. 1658 01:05:42,825 --> 01:05:44,227 Oooh, I'm scared, girl. 1659 01:05:44,262 --> 01:05:46,097 Hey, hunters, how's it going tonight? 1660 01:05:46,130 --> 01:05:48,532 (cheering) 1661 01:05:48,566 --> 01:05:50,101 That's right, you already know what it is! 1662 01:05:50,133 --> 01:05:51,802 Tonight is the night! 1663 01:05:51,836 --> 01:05:54,671 20 objects to find, 30 places to go, 1664 01:05:54,706 --> 01:05:56,974 and 50 things to do! 1665 01:05:57,008 --> 01:05:58,009 Are you excited? 1666 01:05:58,041 --> 01:06:00,544 (cheering) 1667 01:06:00,577 --> 01:06:02,178 So, as your list master, 1668 01:06:02,213 --> 01:06:05,216 I'll be texting you a total of 100 things to complete 1669 01:06:05,249 --> 01:06:06,317 by the end of the night, 1670 01:06:06,349 --> 01:06:09,720 and the team that gets them all done first, wins. 1671 01:06:09,753 --> 01:06:11,521 (cheering) 1672 01:06:11,555 --> 01:06:15,459 ♪ 1673 01:06:15,492 --> 01:06:16,293 ♪ Hey hunters ♪ 1674 01:06:16,327 --> 01:06:18,129 ♪ It's list master ♪ 1675 01:06:18,162 --> 01:06:21,299 ♪ Now I've got you on the run ♪ 1676 01:06:21,331 --> 01:06:24,401 ♪ Gotta give it all you've got ♪ 1677 01:06:24,434 --> 01:06:27,804 ♪ And don't stop running 'til it's done ♪ 1678 01:06:27,838 --> 01:06:29,072 ♪ Found the last one ♪ 1679 01:06:29,106 --> 01:06:31,041 ♪ I've got more ♪ 1680 01:06:31,075 --> 01:06:34,044 ♪ Each tougher than before ♪ 1681 01:06:34,077 --> 01:06:36,713 ♪ And you know I'm keeping score ♪ 1682 01:06:36,747 --> 01:06:39,082 ♪ So all fall in ♪ 1683 01:06:39,115 --> 01:06:42,052 ♪ You'll know just where you're going kids ♪ 1684 01:06:42,086 --> 01:06:45,356 ♪ Never where you've been ♪ 1685 01:06:45,389 --> 01:06:49,960 ♪ So go where you never thought you'd go ♪ 1686 01:06:49,994 --> 01:06:52,863 ♪ Go way too far ♪ 1687 01:06:52,896 --> 01:06:57,800 ♪ Where the thing you have to find will be found ♪ 1688 01:06:57,834 --> 01:07:01,104 ♪ Go there go there,♪ 1689 01:07:01,139 --> 01:07:02,773 ♪ And be where you are ♪ 1690 01:07:02,805 --> 01:07:04,374 ♪ be where you are ♪ 1691 01:07:04,409 --> 01:07:09,613 ♪ 1692 01:07:09,646 --> 01:07:10,715 ♪ Hey hunters ♪ 1693 01:07:10,747 --> 01:07:12,282 ♪ Yup list master ♪ 1694 01:07:12,316 --> 01:07:15,419 ♪ Now if you're falling behind ♪ 1695 01:07:15,452 --> 01:07:18,555 ♪ Take a breath and look inside ♪ 1696 01:07:18,588 --> 01:07:22,025 ♪ You never know what you might find ♪ 1697 01:07:22,059 --> 01:07:24,961 ♪ When this highway hits a curve ♪ 1698 01:07:24,995 --> 01:07:28,264 ♪ Find the courage find the nerve ♪ 1699 01:07:28,298 --> 01:07:33,137 ♪ To get what you deserve and then fight on ♪ 1700 01:07:33,169 --> 01:07:36,206 ♪ You only know a place for real ♪ 1701 01:07:36,240 --> 01:07:38,610 ♪ Once you've been and gone ♪ 1702 01:07:38,642 --> 01:07:42,612 ♪ Once you've been and gone ♪ 1703 01:07:42,646 --> 01:07:45,782 ♪ Go where you never thought you'd go ♪ 1704 01:07:45,816 --> 01:07:48,586 ♪ Go go all in ♪ 1705 01:07:48,619 --> 01:07:52,789 ♪ Where the thing we have to find might be found ♪ 1706 01:07:52,823 --> 01:07:56,260 ♪ Go there go there ♪ 1707 01:07:56,294 --> 01:08:01,165 ♪ And be where we've never been ♪ 1708 01:08:01,198 --> 01:08:04,168 ♪ it's not the finding but the searching ♪ 1709 01:08:04,200 --> 01:08:07,572 ♪ What you find you'll never see ♪ 1710 01:08:07,604 --> 01:08:10,474 ♪ Not the being but becoming ♪ 1711 01:08:10,508 --> 01:08:14,178 ♪ Once you are you'll never be ♪ 1712 01:08:14,211 --> 01:08:17,380 ♪ Not the winning but the wishing ♪ 1713 01:08:17,414 --> 01:08:20,351 ♪ Wishes end when you have won ♪ 1714 01:08:20,384 --> 01:08:23,653 ♪ Not the ending but beginning ♪ 1715 01:08:23,687 --> 01:08:30,093 ♪ Hey we've only just begun ♪ 1716 01:08:30,126 --> 01:08:33,930 ♪ Yeah we've only just begun ♪ 1717 01:08:33,964 --> 01:08:39,236 ♪ Goooo ♪ 1718 01:08:39,269 --> 01:08:40,970 ♪ Come on ♪ 1719 01:08:41,004 --> 01:08:45,275 ♪ Goooo ♪ 1720 01:08:45,308 --> 01:08:46,943 ♪ Hey here we go ♪ 1721 01:08:46,978 --> 01:08:51,716 ♪ Goooo ♪ 1722 01:08:51,749 --> 01:08:53,784 ♪ Come on and go ♪ 1723 01:08:53,817 --> 01:08:57,521 ♪ Goooo ♪ 1724 01:08:57,554 --> 01:09:01,659 ♪ On your mark get set and go ♪ 1725 01:09:01,692 --> 01:09:03,160 We're missing the snowman and the birdcage. 1726 01:09:03,193 --> 01:09:04,695 Yeah, it's the birdcage we need to get next. 1727 01:09:04,728 --> 01:09:05,763 Yeah. 1728 01:09:05,795 --> 01:09:06,763 (gasps) The hourglass. Look. We have to find it. 1729 01:09:06,796 --> 01:09:08,965 Ok, but next we have the bowling alley task next. 1730 01:09:08,999 --> 01:09:11,602 Come on, let's go! 1731 01:09:11,634 --> 01:09:16,205 ♪ We've only just begun ♪ 1732 01:09:16,240 --> 01:09:17,942 Yo hunters, y'all still doing alright? 1733 01:09:17,974 --> 01:09:19,276 (cheering) 1734 01:09:19,308 --> 01:09:20,544 We're not here to bowl, no. 1735 01:09:20,577 --> 01:09:21,979 We're here to see you bust a move, 1736 01:09:22,013 --> 01:09:24,282 strike a pose, it's a dance-off. 1737 01:09:24,314 --> 01:09:25,316 Let's go! 1738 01:09:25,349 --> 01:09:27,684 Wooo-hoooo! 1739 01:09:29,987 --> 01:09:31,088 No, no, no, no, no, no, no. 1740 01:09:31,121 --> 01:09:32,255 What? Wait. 1741 01:09:32,289 --> 01:09:34,157 I told you we were gonna have to do something humiliating. 1742 01:09:34,192 --> 01:09:35,526 I don't dance. 1743 01:09:35,558 --> 01:09:37,159 Yeah, I changed my mind. I'm with Monica on this one. 1744 01:09:37,193 --> 01:09:40,397 I don't- I don't need these people ridiculing me and my body. 1745 01:09:40,429 --> 01:09:42,265 Like, I'm husky, I get it. 1746 01:09:42,299 --> 01:09:43,166 We all get it. 1747 01:09:43,200 --> 01:09:45,202 I'm just a weird blob with arms and legs. 1748 01:09:45,236 --> 01:09:46,804 Hold on, you guys. 1749 01:09:46,838 --> 01:09:51,675 Your body- our bodies are beautiful. 1750 01:09:51,709 --> 01:09:55,144 Don't squander this time in your lives being ashamed 1751 01:09:55,179 --> 01:09:57,248 of your own bodies, ok? 1752 01:09:57,281 --> 01:09:58,916 'Cause this is as good as it gets. 1753 01:09:58,950 --> 01:10:00,918 Oh, come on. 1754 01:10:00,951 --> 01:10:03,454 Karl, you're perfect. 1755 01:10:05,821 --> 01:10:07,790 Thanks. 1756 01:10:07,825 --> 01:10:11,062 ♪ It's not the finding it's the searching ♪ 1757 01:10:11,094 --> 01:10:14,263 ♪ It's the hunt for who you'll be ♪ 1758 01:10:14,298 --> 01:10:17,335 ♪ Not the seeing but the looking ♪ 1759 01:10:17,367 --> 01:10:21,170 ♪ For the things you just can't see ♪ 1760 01:10:21,205 --> 01:10:24,575 ♪ Things you just can't see ♪ 1761 01:10:24,608 --> 01:10:31,615 ♪ 1762 01:10:36,920 --> 01:10:40,023 ♪ Go where you never thought you'd go ♪ 1763 01:10:40,057 --> 01:10:42,593 ♪ Go way too far ♪ 1764 01:10:42,625 --> 01:10:45,428 ♪ Where the thing you have to find ♪ 1765 01:10:45,461 --> 01:10:50,467 ♪ Can be found go there go there ♪ 1766 01:10:50,500 --> 01:10:52,503 ♪ And be where you are ♪ 1767 01:10:52,536 --> 01:10:54,237 ♪ Be where you are ♪ 1768 01:10:54,271 --> 01:10:55,639 We did it! 1769 01:10:55,673 --> 01:10:58,776 You guys you guys that was awful! 1770 01:10:58,808 --> 01:11:01,211 (laughing) 1771 01:11:01,245 --> 01:11:04,749 (cheering) 1772 01:11:11,522 --> 01:11:12,490 You know what? 1773 01:11:12,522 --> 01:11:14,624 This is really fun. 1774 01:11:15,592 --> 01:11:19,095 ♪ Go where you never thought you could ♪ 1775 01:11:19,129 --> 01:11:21,832 ♪ Go be brand new ♪ 1776 01:11:21,866 --> 01:11:27,104 ♪ Be the person that you never thought you'd be ♪ 1777 01:11:27,137 --> 01:11:31,675 ♪ And you'll see ♪ 1778 01:11:42,620 --> 01:11:45,055 I'll be right back. 1779 01:11:48,893 --> 01:11:51,162 (Boris whining) 1780 01:11:54,932 --> 01:11:57,233 I gotta practise my best man toast. 1781 01:11:57,267 --> 01:12:00,037 You're excited about the wedding, huh? 1782 01:12:00,071 --> 01:12:02,238 Yeah, aren't you? 1783 01:12:02,272 --> 01:12:03,840 It's complicated. 1784 01:12:03,874 --> 01:12:06,777 I like that I won't be the only man in the family anymore. 1785 01:12:06,811 --> 01:12:08,713 Hmm. 1786 01:12:10,180 --> 01:12:13,549 Fletcher, I... 1787 01:12:13,582 --> 01:12:15,820 Ellie does not hate you. 1788 01:12:15,853 --> 01:12:16,954 She doesn't? 1789 01:12:16,987 --> 01:12:18,489 She doesn't. 1790 01:12:18,522 --> 01:12:23,360 Also, I am sorry for what I said 1791 01:12:23,393 --> 01:12:26,363 when we were walking Boris today. 1792 01:12:26,396 --> 01:12:27,831 I'm sorry for this whole day. 1793 01:12:27,865 --> 01:12:31,302 Mom, we made seven layer bars, 1794 01:12:31,335 --> 01:12:34,305 I hung out with Ellie's friend, Adam... 1795 01:12:34,338 --> 01:12:36,941 this has been the best day of my life. 1796 01:12:42,446 --> 01:12:44,448 I'm tired. I think I'm gonna go to bed. 1797 01:12:44,481 --> 01:12:46,183 Sounds like a good idea. 1798 01:12:46,215 --> 01:12:47,852 Big man. 1799 01:12:47,884 --> 01:12:48,952 Little dude. 1800 01:12:51,054 --> 01:12:53,022 Well, I was warned. 1801 01:12:53,055 --> 01:12:55,992 You said that if you catered your own wedding 1802 01:12:56,026 --> 01:12:57,827 you'd be a crazy person. 1803 01:12:57,862 --> 01:13:00,430 I just didn't know how crazy, but... 1804 01:13:00,464 --> 01:13:03,534 I want to apologize for Ellie. 1805 01:13:03,567 --> 01:13:05,035 For Ellie? 1806 01:13:05,068 --> 01:13:06,803 You know, Ellie's a pain. 1807 01:13:06,836 --> 01:13:09,072 She's not very nice to you. 1808 01:13:09,106 --> 01:13:14,812 Hey, listen Katie, I'm gonna talk out of school here, 1809 01:13:14,844 --> 01:13:18,749 but you're too hard on her. 1810 01:13:18,781 --> 01:13:21,918 She can be mad. It's ok. 1811 01:13:21,951 --> 01:13:23,253 It is? 1812 01:13:23,286 --> 01:13:26,557 She lost her father. 1813 01:13:26,589 --> 01:13:30,526 I could never replace him and I wouldn't even try. 1814 01:13:30,559 --> 01:13:34,630 I need Ellie to accept me on her terms, 1815 01:13:34,665 --> 01:13:36,867 'cause I love her. 1816 01:13:36,901 --> 01:13:40,271 So if she wants to be angry with me 1817 01:13:40,304 --> 01:13:44,274 I can take it. 1818 01:13:44,307 --> 01:13:47,376 She's not angry at you. 1819 01:13:47,410 --> 01:13:48,613 She's... 1820 01:13:50,312 --> 01:13:54,717 sometimes she's just... angry. 1821 01:13:54,750 --> 01:13:59,055 And she misses her dad. 1822 01:13:59,089 --> 01:14:02,392 I think Ellie's afraid she'll forget him. 1823 01:14:02,425 --> 01:14:04,594 She doesn't need to forget him. 1824 01:14:04,628 --> 01:14:06,863 No one should. 1825 01:14:09,599 --> 01:14:15,572 Her or you. 1826 01:14:19,009 --> 01:14:21,144 Are we ok? 1827 01:14:21,178 --> 01:14:24,148 Pppbbt. Yeah. 1828 01:14:24,180 --> 01:14:26,284 We're good. 1829 01:14:28,919 --> 01:14:31,921 (making explosion sounds) 1830 01:14:31,955 --> 01:14:32,923 That's good. 1831 01:14:32,955 --> 01:14:34,056 Thank you. 1832 01:14:34,090 --> 01:14:34,991 You did good. 1833 01:14:35,026 --> 01:14:36,526 Didn't see that one comin', huh? 1834 01:14:36,559 --> 01:14:37,861 I totally did, but that's alright. 1835 01:14:37,894 --> 01:14:39,262 Alright, I'm gonna go check on the wizard. 1836 01:14:39,295 --> 01:14:40,964 Ok. 1837 01:14:50,240 --> 01:14:52,742 (Boris whimpers) 1838 01:15:01,317 --> 01:15:04,921 I am cold, I am tired, 1839 01:15:04,955 --> 01:15:06,857 we've been out all night looking for that hourglass. 1840 01:15:06,890 --> 01:15:09,160 Karl, I'm all out of trail mix, ok? 1841 01:15:09,192 --> 01:15:12,195 This is what being a trooper looks like. 1842 01:15:12,228 --> 01:15:13,129 What time is it? 1843 01:15:13,162 --> 01:15:15,331 Karl, have you checked the leader board? 1844 01:15:15,365 --> 01:15:17,800 Uh, we're- oh, we're in the lead. 1845 01:15:17,834 --> 01:15:22,273 Ok, but we still need the hourglass. 1846 01:15:22,305 --> 01:15:26,543 You guys, the hourglass isn't in an antique shop, 1847 01:15:26,576 --> 01:15:28,978 it's in an antique watch shop. 1848 01:15:29,012 --> 01:15:30,581 Come on! 1849 01:15:30,613 --> 01:15:32,316 (knocking) 1850 01:15:34,017 --> 01:15:38,289 Hi, Mrs. Time, I need to borrow that hourglass. 1851 01:15:38,321 --> 01:15:39,956 This is a joke, right? 1852 01:15:39,990 --> 01:15:41,224 Woah! 1853 01:15:41,258 --> 01:15:42,358 Oh! 1854 01:15:42,392 --> 01:15:43,626 Excuse me. 1855 01:15:43,661 --> 01:15:44,795 Hello, Mrs. Time. 1856 01:15:44,827 --> 01:15:48,165 My mother is an attorney and if I don't get that hourglass 1857 01:15:48,198 --> 01:15:49,832 in my hand right now 1858 01:15:49,866 --> 01:15:51,901 she will sue you for emotional distress. 1859 01:15:51,934 --> 01:15:56,939 I mean, lawsuits are so expensive nowadays, right? 1860 01:15:56,973 --> 01:15:58,274 Thank you. 1861 01:15:58,308 --> 01:16:00,577 You cannot just steal that! 1862 01:16:00,610 --> 01:16:03,246 I guess I just can't control myself. 1863 01:16:03,280 --> 01:16:05,215 (laughs) 1864 01:16:05,249 --> 01:16:10,286 Oh, your face would be so funny if it weren't so sad. 1865 01:16:10,320 --> 01:16:11,487 Let's go. 1866 01:16:11,521 --> 01:16:12,990 Wait. 1867 01:16:15,291 --> 01:16:17,794 I can't control everything. 1868 01:16:17,827 --> 01:16:20,597 I thought if I could control everything 1869 01:16:20,629 --> 01:16:23,732 I could keep my family safe. 1870 01:16:23,767 --> 01:16:27,269 But I can't control everything. 1871 01:16:27,304 --> 01:16:30,307 And we can't control anything about The Hunt, 1872 01:16:30,339 --> 01:16:32,708 that's the whole point. 1873 01:16:32,741 --> 01:16:35,378 It's ok to be out of control! 1874 01:16:35,411 --> 01:16:39,682 Are you having like a psychotic break or something? 1875 01:16:39,715 --> 01:16:41,483 (yelps) 1876 01:16:41,518 --> 01:16:42,520 ♪ 1877 01:16:42,553 --> 01:16:44,522 (gong sounds) 1878 01:16:44,554 --> 01:16:47,256 Run, Ellie, run! 1879 01:16:47,290 --> 01:16:49,292 (screams) 1880 01:16:49,326 --> 01:16:50,527 What? What? 1881 01:16:50,559 --> 01:16:51,896 Oh! 1882 01:16:51,929 --> 01:16:53,664 Get out of our way! 1883 01:16:53,696 --> 01:16:54,864 Don't worry, we'll pay for this. 1884 01:16:54,897 --> 01:16:56,467 Sorry about your clocks. 1885 01:16:56,500 --> 01:16:58,468 Teenagers. 1886 01:16:58,501 --> 01:17:05,276 ♪ 1887 01:17:06,710 --> 01:17:08,979 Hey, hey hands off! 1888 01:17:09,013 --> 01:17:16,019 ♪ 1889 01:17:51,121 --> 01:17:52,256 (screams) 1890 01:17:52,289 --> 01:17:55,226 (cheering) 1891 01:18:00,095 --> 01:18:03,433 Ellie Blake, you have officially won this year's Hunt! 1892 01:18:03,467 --> 01:18:09,071 (cheering) 1893 01:18:09,104 --> 01:18:11,640 Yeah!!! 1894 01:18:11,674 --> 01:18:17,346 ♪ 1895 01:18:17,380 --> 01:18:21,684 ♪ Say yeah say yeah say yeah say yeah ♪ 1896 01:18:21,719 --> 01:18:24,922 ♪ 1897 01:18:35,499 --> 01:18:37,399 We won The Hunt. 1898 01:18:37,433 --> 01:18:38,601 You're a rock star. 1899 01:18:38,634 --> 01:18:39,969 I know. 1900 01:18:47,210 --> 01:18:50,747 This doesn't look like the maid of honour dress we agreed on. 1901 01:18:50,781 --> 01:18:51,881 I'll totally take it back. 1902 01:18:51,915 --> 01:18:54,051 I love it. On you. 1903 01:18:54,084 --> 01:18:56,920 (laughs) 1904 01:18:56,952 --> 01:18:58,754 You ready to do this? 1905 01:18:58,789 --> 01:19:00,991 Really ready. 1906 01:19:01,024 --> 01:19:02,559 ♪ 1907 01:19:02,593 --> 01:19:04,094 ♪ Now we've got the magic glass ♪ 1908 01:19:04,126 --> 01:19:05,861 ♪ And the magic came to pass ♪ 1909 01:19:05,896 --> 01:19:07,331 ♪ And we learned important things ♪ 1910 01:19:07,363 --> 01:19:08,932 ♪ Blah blah blah so many things ♪ 1911 01:19:08,965 --> 01:19:10,800 ♪ And I walked inside her shoes ♪ 1912 01:19:10,834 --> 01:19:12,702 ♪ I saw the world her way ♪ 1913 01:19:12,736 --> 01:19:13,804 ♪ In just one day ♪ 1914 01:19:13,836 --> 01:19:15,304 ♪ Just one day ♪ 1915 01:19:15,338 --> 01:19:16,639 ♪ Just one day ♪ 1916 01:19:16,673 --> 01:19:22,012 ♪ Just one day ♪ 1917 01:19:22,045 --> 01:19:23,413 Nothing happened. 1918 01:19:23,446 --> 01:19:24,680 Are you focused, honey? 1919 01:19:24,714 --> 01:19:25,881 I'm super focused. 1920 01:19:25,915 --> 01:19:27,851 Alright, one more time. 1921 01:19:27,884 --> 01:19:32,555 ♪ In just one day ♪ 1922 01:19:32,589 --> 01:19:34,158 Mom, what is happening? 1923 01:19:34,191 --> 01:19:38,327 The stupid magic doesn't know when to quit. 1924 01:19:38,362 --> 01:19:40,630 ♪ Oh god ♪ 1925 01:19:40,664 --> 01:19:44,535 ♪ What if this means ♪ 1926 01:19:44,567 --> 01:19:47,303 ♪ One day is now every day ♪ 1927 01:19:47,336 --> 01:19:51,842 ♪ That we're stuck like this forever ♪ 1928 01:19:51,875 --> 01:19:56,613 ♪ If I had known I never would have wished the way I did ♪ 1929 01:19:56,647 --> 01:20:00,450 ♪ I want to stay a kid and not a grumpy grown-up ♪ 1930 01:20:00,482 --> 01:20:02,785 ♪ With these wrinkles and this dress ♪ 1931 01:20:02,818 --> 01:20:04,754 ♪ And the pressure and that Fletcher ♪ 1932 01:20:04,787 --> 01:20:06,555 ♪ Oh my god it's such a mess ♪ 1933 01:20:06,589 --> 01:20:11,593 ♪ I didn't even get to see life flash before my eyes ♪ 1934 01:20:11,628 --> 01:20:15,665 ♪ It just went away ♪ 1935 01:20:15,698 --> 01:20:19,436 ♪ Now I'll pay ♪ 1936 01:20:19,469 --> 01:20:20,970 ♪ Today and every day ♪ 1937 01:20:21,004 --> 01:20:22,805 ♪ If today is every day ♪ 1938 01:20:22,839 --> 01:20:24,173 ♪ I will hold you and protect you ♪ 1939 01:20:24,206 --> 01:20:26,008 ♪ I won't let this thing affect you ♪ 1940 01:20:26,043 --> 01:20:27,978 ♪ But we both know that we're through ♪ 1941 01:20:28,010 --> 01:20:29,646 ♪ With that kind of point of view ♪ 1942 01:20:29,679 --> 01:20:31,982 ♪ There's this whole long life I'll never live ♪ 1943 01:20:32,014 --> 01:20:33,983 ♪ My college years and more ♪ 1944 01:20:34,017 --> 01:20:35,785 ♪ And all that I'll go through again ♪ 1945 01:20:35,818 --> 01:20:37,486 ♪ that hurt so much before ♪ 1946 01:20:37,519 --> 01:20:40,823 ♪ I want to make things right again and tell you ♪ 1947 01:20:40,857 --> 01:20:42,792 ♪ it's all fine ♪ 1948 01:20:42,825 --> 01:20:46,229 ♪ I just don't see a way ♪ 1949 01:20:46,263 --> 01:20:50,133 ♪ to make this all ok ♪ 1950 01:20:50,165 --> 01:20:51,900 ♪ Today or any day ♪ 1951 01:20:51,934 --> 01:20:53,535 ♪ Or every every day ♪ 1952 01:20:53,570 --> 01:20:56,506 ♪ Today and every day ♪ 1953 01:20:58,541 --> 01:21:00,910 I can't get married. 1954 01:21:00,943 --> 01:21:08,151 (wedding march plays) ♪♪♪ 1955 01:21:38,481 --> 01:21:39,448 Hi. 1956 01:21:39,482 --> 01:21:41,150 Hi. 1957 01:21:43,820 --> 01:21:45,155 Dearly beloved-- 1958 01:21:45,187 --> 01:21:48,758 Hi. Hold that thought. One sec. 1959 01:21:48,791 --> 01:21:50,093 We need to talk. 1960 01:21:50,126 --> 01:21:52,228 Once we're married we'll have plenty of time to talk 1961 01:21:52,262 --> 01:21:55,398 so let's just- let's just do this. Go ahead. 1962 01:21:55,430 --> 01:21:56,933 Dearly- 1963 01:21:56,965 --> 01:21:58,602 Stop! 1964 01:21:58,634 --> 01:22:00,603 I'm not ready to do this. 1965 01:22:02,772 --> 01:22:07,644 Oh, this is so much harder than I thought it would be. 1966 01:22:07,677 --> 01:22:10,113 Because the truth is... 1967 01:22:12,683 --> 01:22:14,585 you're great. 1968 01:22:16,085 --> 01:22:19,990 Five years ago our family lost someone. 1969 01:22:20,022 --> 01:22:23,992 Our family felt broken. 1970 01:22:24,027 --> 01:22:26,796 I felt broken. 1971 01:22:26,829 --> 01:22:30,767 And you. 1972 01:22:30,800 --> 01:22:32,803 After it happened 1973 01:22:32,835 --> 01:22:37,206 I kept thinking that you were trying to control me 1974 01:22:37,240 --> 01:22:42,178 but now I realize that you just wanted to protect me 1975 01:22:42,211 --> 01:22:46,116 because you love me. 1976 01:22:46,148 --> 01:22:48,251 And I love you. 1977 01:22:52,455 --> 01:22:54,058 What? 1978 01:22:55,157 --> 01:22:57,428 I love you. 1979 01:22:58,429 --> 01:23:00,663 I love you. 1980 01:23:00,696 --> 01:23:03,332 Honey, listen to me. 1981 01:23:03,366 --> 01:23:06,136 ♪ Today and every day I will be here, ♪ 1982 01:23:06,169 --> 01:23:09,039 ♪ I will love you I will put no one above you ♪ 1983 01:23:09,071 --> 01:23:11,173 ♪ 'Cause I love your messy hair ♪ 1984 01:23:11,207 --> 01:23:13,143 ♪ And I love your grouchy glare ♪ 1985 01:23:13,175 --> 01:23:15,044 ♪ The way you dress and all your mess ♪ 1986 01:23:15,077 --> 01:23:16,879 ♪ I love them through and through ♪ 1987 01:23:16,912 --> 01:23:18,781 ♪ Whatever makes you happy ♪ 1988 01:23:18,814 --> 01:23:22,384 ♪ I want for you I do ♪ 1989 01:23:22,418 --> 01:23:25,554 ♪ I'm telling you it's true ♪ 1990 01:23:25,588 --> 01:23:29,192 ♪ 'Cause darling I love you for you ♪ 1991 01:23:29,226 --> 01:23:32,762 ♪ You know I love you for you ♪ 1992 01:23:32,795 --> 01:23:35,363 ♪ I love everything you do ♪ 1993 01:23:35,397 --> 01:23:42,605 ♪ You know that I love you ♪ 1994 01:23:46,108 --> 01:23:49,312 Ellie. 1995 01:23:49,345 --> 01:23:51,680 Mom? 1996 01:23:51,714 --> 01:23:54,183 Is that really you? 1997 01:24:01,191 --> 01:24:02,625 ♪ Mommy I'm so sorry ♪ 1998 01:24:02,659 --> 01:24:04,961 ♪ You should never don't be sorry ♪ 1999 01:24:04,995 --> 01:24:06,830 ♪ If you thought I didn't love you ♪ 2000 01:24:06,863 --> 01:24:11,134 ♪ No, I know it and I love you ♪ 2001 01:24:11,166 --> 01:24:13,102 ♪ It took this day ♪ 2002 01:24:13,135 --> 01:24:15,604 ♪ It took this day ♪ 2003 01:24:15,638 --> 01:24:16,805 ♪ Today ♪ 2004 01:24:16,839 --> 01:24:18,340 ♪ Today ♪ 2005 01:24:18,375 --> 01:24:21,278 ♪ Today and every day ♪ 2006 01:24:21,311 --> 01:24:22,946 ♪ Now at last we're unenchanted ♪ 2007 01:24:22,979 --> 01:24:24,513 ♪ I will not take you for granted ♪ 2008 01:24:24,546 --> 01:24:26,381 ♪ And I'll cut us both some slack ♪ 2009 01:24:26,415 --> 01:24:28,083 ♪ 'cause I'm glad to have me back ♪ 2010 01:24:28,117 --> 01:24:31,553 ♪ I know I won't be perfect but I won't be such a witch ♪ 2011 01:24:31,588 --> 01:24:33,557 ♪ We'll both forgive each other ♪ 2012 01:24:33,589 --> 01:24:35,457 ♪ now won't that be a switch ♪ 2013 01:24:35,491 --> 01:24:37,361 ♪ We'll know each other you and I ♪ 2014 01:24:37,393 --> 01:24:39,329 ♪ And secrets we'll both keep ♪ 2015 01:24:39,362 --> 01:24:42,265 ♪ Things we'll never say ♪ 2016 01:24:42,298 --> 01:24:46,036 ♪ No stupid sweet cliché ♪ 2017 01:24:46,068 --> 01:24:49,906 ♪ Just one more quick display ♪ 2018 01:24:49,939 --> 01:24:54,443 ♪ We'll live our day ♪ 2019 01:24:54,478 --> 01:25:01,685 ♪ Today and every day ♪ 2020 01:25:03,786 --> 01:25:06,255 ♪ 2021 01:25:06,289 --> 01:25:08,925 Mom, you need to go get married. 2022 01:25:08,959 --> 01:25:10,193 Oh! I do. I do. 2023 01:25:10,226 --> 01:25:12,661 Excuse me. Hey. 2024 01:25:12,695 --> 01:25:15,164 Go ahead. I promise I won't stop you. 2025 01:25:15,197 --> 01:25:18,934 ♪ I love you just this way ♪ 2026 01:25:18,969 --> 01:25:22,939 ♪ Today and every day ♪ 2027 01:25:22,973 --> 01:25:27,844 ♪ Today and every day ♪ 2028 01:25:27,878 --> 01:25:34,884 ♪ Today and every day ♪ 2029 01:25:40,456 --> 01:25:42,791 I now pronounce you husband and wife. 2030 01:25:42,825 --> 01:25:44,693 You may kiss the bride. 2031 01:25:44,727 --> 01:25:46,296 Again. 2032 01:25:46,929 --> 01:25:48,565 Wooo! 2033 01:25:48,598 --> 01:25:49,933 Wooo! 2034 01:25:49,965 --> 01:25:55,638 (applause) 2035 01:25:57,473 --> 01:26:00,577 I'm gonna make this rabbit disappear. 2036 01:26:04,781 --> 01:26:06,314 Hi. 2037 01:26:06,348 --> 01:26:08,750 Hey. Um, I have something to tell you. 2038 01:26:08,785 --> 01:26:10,487 Ok. 2039 01:26:10,519 --> 01:26:12,555 I invited another guest. 2040 01:26:12,589 --> 01:26:13,990 What? 2041 01:26:14,022 --> 01:26:15,657 Why would you do that? 2042 01:26:15,692 --> 01:26:17,093 Ok. 2043 01:26:17,125 --> 01:26:18,628 Go. 2044 01:26:19,161 --> 01:26:20,963 Oh. 2045 01:26:20,996 --> 01:26:22,732 You got this. 2046 01:26:26,067 --> 01:26:29,672 Hey. I just wanted to say congrats on winning The Hunt. 2047 01:26:29,705 --> 01:26:30,706 Oh, thanks. 2048 01:26:30,740 --> 01:26:31,774 Good job. 2049 01:26:31,808 --> 01:26:32,943 Right yeah. 2050 01:26:32,976 --> 01:26:34,576 You knew that. 2051 01:26:34,611 --> 01:26:36,479 Um, can I tell you something? 2052 01:26:36,513 --> 01:26:38,281 Yeah. 2053 01:26:38,313 --> 01:26:40,116 I like you a lot. And I was- 2054 01:26:40,149 --> 01:26:41,217 There you are. 2055 01:26:41,250 --> 01:26:42,951 Every magician needs an assistant. 2056 01:26:42,985 --> 01:26:43,952 I really can't- 2057 01:26:43,986 --> 01:26:45,555 I need to find Presto! 2058 01:26:45,588 --> 01:26:46,822 Come on! 2059 01:26:46,856 --> 01:26:47,991 Adam. 2060 01:26:50,960 --> 01:26:52,562 The answer is yes. 2061 01:26:53,229 --> 01:26:55,964 ♪ 2062 01:26:55,999 --> 01:26:57,967 The answer is yes! 2063 01:26:58,000 --> 01:27:05,007 ♪ 2064 01:27:06,608 --> 01:27:09,278 ♪ One day is lots like another ♪ 2065 01:27:09,312 --> 01:27:11,848 ♪ When you expect the same old same ♪ 2066 01:27:11,880 --> 01:27:14,383 ♪ So true, I'm tellin' you, brother ♪ 2067 01:27:14,418 --> 01:27:17,454 ♪ Just don't play that game ♪ 2068 01:27:17,487 --> 01:27:20,156 ♪ You have tomorrow to run to ♪ 2069 01:27:20,188 --> 01:27:23,059 ♪ So don't be stuck in yesterday ♪ 2070 01:27:23,093 --> 01:27:25,262 ♪ Why not embrace the someone ♪ 2071 01:27:25,295 --> 01:27:26,830 ♪ who loves you ♪ 2072 01:27:26,862 --> 01:27:28,363 ♪ Come what may ♪ 2073 01:27:28,397 --> 01:27:30,866 ♪ In a minute life can unwind you ♪ 2074 01:27:30,899 --> 01:27:33,103 ♪ But that's when love will find you ♪ 2075 01:27:33,135 --> 01:27:35,237 ♪ Lead the way ♪ 2076 01:27:35,272 --> 01:27:37,741 ♪ At last you're looking at me ♪ 2077 01:27:37,773 --> 01:27:40,744 ♪ At last you're finally free ♪ 2078 01:27:40,777 --> 01:27:46,115 ♪ It took a little of you to show me who to be ♪ 2079 01:27:46,147 --> 01:27:48,651 ♪ Gonna live in the now ♪ 2080 01:27:48,684 --> 01:27:52,354 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2081 01:27:52,388 --> 01:27:53,622 ♪ To live each day ♪ 2082 01:27:53,656 --> 01:27:57,760 ♪ with love for all to see ♪ 2083 01:27:57,794 --> 01:27:59,562 ♪ The past is in the past ♪ 2084 01:27:59,594 --> 01:28:01,830 ♪ At last it's me ♪ 2085 01:28:01,865 --> 01:28:06,536 ♪ 2086 01:28:06,570 --> 01:28:09,272 ♪ Too long we see our reflection ♪ 2087 01:28:09,304 --> 01:28:11,874 ♪ Too long it's all that we ever know ♪ 2088 01:28:11,907 --> 01:28:14,376 ♪ But be strong reverse your direction ♪ 2089 01:28:14,411 --> 01:28:17,480 ♪ And watch your power grow ♪ 2090 01:28:17,513 --> 01:28:20,216 ♪ There's life in all that's around you ♪ 2091 01:28:20,249 --> 01:28:22,818 ♪ You only have to let it in ♪ 2092 01:28:22,852 --> 01:28:25,321 ♪ You'll be so glad that it found you ♪ 2093 01:28:25,354 --> 01:28:28,323 ♪ Your new day will begin ♪ 2094 01:28:28,357 --> 01:28:30,927 ♪ Today will last me forever ♪ 2095 01:28:30,960 --> 01:28:35,231 ♪ 'Cause today I'm the best I've ever been ♪ 2096 01:28:35,264 --> 01:28:38,034 ♪ At last you're looking at me ♪ 2097 01:28:38,067 --> 01:28:40,736 ♪ At last I'm finally free ♪ 2098 01:28:40,771 --> 01:28:46,409 ♪ It took a little of you show me who to be ♪ 2099 01:28:46,442 --> 01:28:48,678 ♪ Gonna live in the now ♪ 2100 01:28:48,710 --> 01:28:52,448 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2101 01:28:52,482 --> 01:28:57,753 ♪ To show you that I know you and you'll see ♪ 2102 01:28:57,786 --> 01:28:59,955 ♪ The past is in the past ♪ 2103 01:28:59,988 --> 01:29:02,291 ♪ At last it's me ♪ 2104 01:29:02,325 --> 01:29:03,693 ♪ Wooh oh ♪ 2105 01:29:03,726 --> 01:29:07,531 ♪ I know you know I see ♪ 2106 01:29:07,563 --> 01:29:09,330 ♪ Wooh oh ♪ 2107 01:29:09,365 --> 01:29:10,532 ♪ Let the past be the past ♪ 2108 01:29:10,566 --> 01:29:12,836 ♪ At last it's me ♪ 2109 01:29:12,869 --> 01:29:14,336 ♪ Wooh oh ♪ 2110 01:29:14,370 --> 01:29:18,441 ♪ I know you know I see ♪ 2111 01:29:18,473 --> 01:29:19,842 ♪ Wooh oh ♪ 2112 01:29:19,875 --> 01:29:21,244 ♪ Let the past be the past ♪ 2113 01:29:21,277 --> 01:29:26,917 ♪ At last it's me ♪ 2114 01:29:29,018 --> 01:29:31,020 (barking) 2115 01:29:31,054 --> 01:29:35,358 ♪ 2116 01:29:35,392 --> 01:29:37,693 ♪ At last you're looking at me ♪ 2117 01:29:37,727 --> 01:29:40,564 ♪ At last you're finally free ♪ 2118 01:29:40,597 --> 01:29:45,735 ♪ It took a little of you to show me who to be ♪ 2119 01:29:45,768 --> 01:29:48,672 ♪ Gonna live in the now ♪ 2120 01:29:48,705 --> 01:29:52,175 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2121 01:29:52,207 --> 01:29:57,713 ♪ To show you that I know you and you'll see ♪ 2122 01:29:57,746 --> 01:29:59,715 ♪ The past is in the past ♪ 2123 01:29:59,749 --> 01:30:02,117 ♪ At last it's me ♪ 2124 01:30:03,085 --> 01:30:04,086 ♪ 2125 01:30:04,120 --> 01:30:06,456 ♪ At last you're looking at me ♪ 2126 01:30:06,488 --> 01:30:08,991 ♪ At last you're finally free ♪ 2127 01:30:09,024 --> 01:30:14,530 ♪ It took a little of you to show me who to be ♪ 2128 01:30:14,563 --> 01:30:17,066 ♪ Gonna live in the now ♪ 2129 01:30:17,098 --> 01:30:20,803 ♪ 'Cause now I know just how ♪ 2130 01:30:20,836 --> 01:30:26,375 ♪ To live each day with love for all to see ♪ 2131 01:30:26,409 --> 01:30:27,876 ♪ The past is in the past ♪ 2132 01:30:27,910 --> 01:30:33,617 ♪ At last it's me ♪ 144312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.