Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Jonny Bjorkens
1
00:00:16,599 --> 00:00:19,932
Take a good look at him.He's the bad guy.
2
00:00:20,103 --> 00:00:24,767
And Joe Jarrett... that's me...and Zack Thomas, we're the good guys.
3
00:00:25,308 --> 00:00:26,502
Let's go!
4
00:01:26,770 --> 00:01:30,934
Tell the driver to stop!
Tell him to surrender.
5
00:01:50,059 --> 00:01:54,120
I'm with the railroad. Tell him
I demand he gives up the money.
6
00:01:54,330 --> 00:01:58,596
- Our lives are worth more than money!
- Did you mention money?
7
00:01:58,768 --> 00:02:02,795
There's $100,000
on this stagecoach.
8
00:02:03,039 --> 00:02:06,805
$100,000? I'm glad
I'm fighting for a worthy cause.
9
00:02:06,976 --> 00:02:12,141
- I hate to waste ammunition.
- You're not a railroad man, are you?
10
00:02:12,315 --> 00:02:14,476
I'm anybody's man,
mostly my own.
11
00:02:28,464 --> 00:02:29,488
Get ready.
12
00:02:44,214 --> 00:02:46,580
Swing out!
Move up on the outside.
13
00:02:57,327 --> 00:03:00,160
The other window.
14
00:03:31,527 --> 00:03:35,486
"To Jonas Ansel,
for 20 years'...
15
00:03:35,665 --> 00:03:37,929
...unwavering loyalty.
16
00:03:38,801 --> 00:03:43,738
Thaddeus Markham, President,
Texas Interstate Railroad."
17
00:03:48,411 --> 00:03:49,878
It chimes.
18
00:03:56,953 --> 00:03:58,011
Look out!
19
00:03:59,055 --> 00:04:00,181
Get out of there!
20
00:04:09,032 --> 00:04:10,795
Keep after them!
21
00:04:25,014 --> 00:04:26,276
Hold it!
22
00:04:27,884 --> 00:04:30,318
They're picking us off
like flies.
23
00:04:34,691 --> 00:04:36,989
Whoa up there,
you jugheads! Whoa!
24
00:04:38,094 --> 00:04:42,053
Hold on down there.
I'll get them under control.
25
00:04:47,537 --> 00:04:48,697
Whoa!
26
00:04:49,305 --> 00:04:53,139
- What about Zack Thomas?
- That's him driving the stage.
27
00:04:54,010 --> 00:04:57,946
Burden said to get
Zack Thomas and the money.
28
00:05:01,951 --> 00:05:05,785
- So?
- So I was just wondering.
29
00:05:06,422 --> 00:05:08,287
Well, stop wondering.
30
00:05:12,095 --> 00:05:16,589
- Anybody else just wondering?
- Nope. Not me, boss.
31
00:05:18,368 --> 00:05:21,166
I'm going back to Galveston.
32
00:05:28,411 --> 00:05:31,073
I'll have this
under control in a minute.
33
00:05:32,615 --> 00:05:33,912
Yeah, you do that.
34
00:05:45,194 --> 00:05:47,958
Hang on to your hat, Ansel.
Here we go!
35
00:08:03,633 --> 00:08:08,696
They tried to tell me the meek
would inherit the earth.
36
00:08:11,707 --> 00:08:15,302
Kinda awkward, me having
the drop on you, huh?
37
00:08:18,247 --> 00:08:19,874
Hold that!
38
00:08:30,493 --> 00:08:31,551
Back off!
39
00:08:36,299 --> 00:08:40,360
- Where's the little man in there?
- Ansel? He was took dead.
40
00:08:40,536 --> 00:08:43,596
This can't be his money.
He was so anxious to give it away.
41
00:08:43,773 --> 00:08:47,834
- He's just a railroad agent.
- Transporting for the railroad.
42
00:08:48,010 --> 00:08:51,002
They overcharged me for years.
This can be a rebate.
43
00:08:52,348 --> 00:08:55,613
- He left that as a little remembrance?
- The scarf?
44
00:08:56,619 --> 00:08:59,850
It was his dying wish.
He insisted.
45
00:09:00,022 --> 00:09:03,389
He insisted you take
the watch too?
46
00:09:03,559 --> 00:09:08,758
You wouldn't believe it.
That fellow was all heart.
47
00:09:08,931 --> 00:09:10,159
It chimes.
48
00:09:11,968 --> 00:09:14,994
Start loading.
Paper money first.
49
00:09:21,844 --> 00:09:25,871
Don't pout. Just fill the bag.
Hurry it up.
50
00:09:26,649 --> 00:09:29,550
It's gonna be easy to spend.
51
00:09:30,953 --> 00:09:33,012
Don't forget all the sacks.
52
00:09:33,189 --> 00:09:34,554
The Good Book says:
53
00:09:34,890 --> 00:09:38,792
"Cheaters never prosper.
Square-shooters always win."
54
00:09:40,196 --> 00:09:42,255
Come on. Lay it up here.
55
00:09:42,665 --> 00:09:48,433
Change the literature. What you're
reading ain't doing you good.
56
00:09:49,572 --> 00:09:53,099
They said that before
I burned down the Sunday school.
57
00:09:53,276 --> 00:09:57,042
- Anything else, master?
- Unhitch me a horse.
58
00:09:58,281 --> 00:10:00,749
- Now.
- Yes, sir.
59
00:10:03,953 --> 00:10:08,856
Looks like money. Feels like money.
Sounds like money.
60
00:10:09,025 --> 00:10:12,153
- It's a lovely sound.
- Pity it ain't all gold.
61
00:10:12,361 --> 00:10:15,421
You'd pleasure yourself
to death listening to it.
62
00:10:15,598 --> 00:10:18,066
I figure you got a name, boy.
63
00:10:18,768 --> 00:10:21,794
Thomas. Zachariah Thomas.
And you?
64
00:10:22,905 --> 00:10:27,137
- I'll find out sooner or later.
- Jarrett. Joe Jarrett.
65
00:10:31,013 --> 00:10:35,245
Well, Joe, I think there's
something you should know.
66
00:10:36,185 --> 00:10:39,382
This ain't railroad money.
It's investment money.
67
00:10:39,555 --> 00:10:43,753
You see, there's a man over
in Galveston's got an idea.
68
00:10:43,926 --> 00:10:46,895
So the president of the railroad
financed him.
69
00:10:47,063 --> 00:10:51,693
You saying he smooth-talked Markham
out of $100,000?
70
00:10:51,967 --> 00:10:53,298
Yep. Me.
71
00:10:54,437 --> 00:10:56,064
- You?
- Me.
72
00:10:57,173 --> 00:11:01,542
- I think I underrated you.
- I think you did, Joe.
73
00:11:02,545 --> 00:11:07,881
You're just slow in catching on.
But I'm beginning to like you, Joe.
74
00:11:08,284 --> 00:11:12,084
- I might cut you in.
- Don't talk me out of this loot.
75
00:11:12,722 --> 00:11:17,591
- I'm not a soft-hearted president.
- I want to talk you into something.
76
00:11:17,793 --> 00:11:23,095
- Now this here's a lot of money.
- Ordinarily $100,000 would be...
77
00:11:23,265 --> 00:11:28,293
...enough for two, but not me.
You see, I was born greedy.
78
00:11:29,305 --> 00:11:34,402
If my plan works,
we'll get a half a million a year.
79
00:11:34,677 --> 00:11:37,339
- Thank you, Zack.
- Now you wanna buy in?
80
00:11:38,247 --> 00:11:40,807
I'll quit while I'm ahead.
81
00:11:41,016 --> 00:11:44,952
Nothing personal, mind you.
I'm beginning to like you too.
82
00:11:46,155 --> 00:11:51,957
A man who tries to con you
with a gun on him can't be bad.
83
00:11:52,128 --> 00:11:57,623
Like you just said,
I guess you underrated me, Joe.
84
00:11:58,267 --> 00:12:02,294
I'll tell you why I didn't
go for your proposition, Zack.
85
00:12:02,471 --> 00:12:06,032
You don't have the proper
respect for a man's money.
86
00:12:06,275 --> 00:12:08,971
I appreciate your
thinking about it.
87
00:12:09,145 --> 00:12:11,079
Zachariah, rest easy.
88
00:12:11,313 --> 00:12:15,306
I'm gonna put this here
money to good use.
89
00:14:15,871 --> 00:14:20,035
Zachariah, can you hear me?
Can you hear me?
90
00:14:22,278 --> 00:14:24,906
I was gonna give you a break.
91
00:14:25,080 --> 00:14:28,106
I'm starting to change the rules,
Zachariah.
92
00:14:28,284 --> 00:14:31,913
Why you dirty...
You no-good son of a...
93
00:14:39,128 --> 00:14:40,561
What's the matter?
94
00:14:53,275 --> 00:14:57,803
You need a rifle if you wanna
play this game, Joe.
95
00:15:01,850 --> 00:15:05,377
Sorry, Joe. I still
can't hear you.
96
00:15:27,977 --> 00:15:31,413
Zack, you're calling
the rules. What you want?
97
00:15:31,780 --> 00:15:36,376
I can hear you better now, Joe.
Throw those guns down.
98
00:15:38,454 --> 00:15:40,354
Both of them.
Yours and mine.
99
00:15:40,522 --> 00:15:43,980
Walk to me with your
hands up where I can see them.
100
00:15:44,893 --> 00:15:46,383
Both hands.
101
00:15:55,004 --> 00:15:58,064
That's right, Joe.
Keep walking towards me.
102
00:15:59,074 --> 00:16:00,564
That's fine.
103
00:16:28,837 --> 00:16:32,204
Hot day for a stroll,
ain't it, Joe?
104
00:16:34,143 --> 00:16:36,873
They tell me them boots
ain't built for walking.
105
00:16:37,046 --> 00:16:40,038
They ain't exactly
house slippers.
106
00:16:42,618 --> 00:16:47,021
- I thought you'd never get here.
- I've been thinking it over.
107
00:16:47,489 --> 00:16:50,151
Now, mind you,
I'm not saying yes, but...
108
00:16:51,160 --> 00:16:56,154
...you know, I wanna talk about
that business proposition.
109
00:16:57,366 --> 00:17:01,826
Forget it. They don't build riverboats
big enough for the two of us.
110
00:17:02,004 --> 00:17:04,472
Riverboat?
111
00:17:04,640 --> 00:17:06,938
I'm gonna take the horses.
112
00:17:10,112 --> 00:17:11,204
What about me?
113
00:17:13,716 --> 00:17:18,676
Know what the Injun said when asked
why he rode and the squaw walked?
114
00:17:18,854 --> 00:17:20,719
He said,
"She got no 'hoss."'
115
00:17:22,524 --> 00:17:27,359
Take the horses and walk to
the money. I'll be right behind you.
116
00:17:27,629 --> 00:17:30,860
If that's what he said
he was a smart Indian.
117
00:17:33,936 --> 00:17:36,461
Start with the guns
and the carpetbag.
118
00:17:36,638 --> 00:17:40,199
Why not?
It looks like it's your money.
119
00:17:44,179 --> 00:17:49,640
You're agreeable for a man about
to lose $100,000.
120
00:17:49,818 --> 00:17:51,149
Easy come, easy go.
121
00:17:56,325 --> 00:17:59,692
- Sure is hot.
- It's gonna get hotter too.
122
00:18:00,362 --> 00:18:04,128
- Along noon, it will be a scorcher.
- For you. Drop it.
123
00:18:09,238 --> 00:18:12,469
Come on, Zack. That's it.
Now back off.
124
00:18:15,711 --> 00:18:19,340
You shouldn't play aces
in another man's game.
125
00:18:19,515 --> 00:18:23,042
How about those horses?
You can't ride all of them.
126
00:18:23,218 --> 00:18:26,949
This is a set
and I wouldn't want to break it up.
127
00:18:27,322 --> 00:18:31,520
You were right about those boots.
They ain't made for walking.
128
00:18:35,130 --> 00:18:38,896
And like the Indian said,
"You ain't got no 'hoss."'
129
00:18:39,902 --> 00:18:41,494
So long, Zachariah.
130
00:18:42,037 --> 00:18:43,629
Careful of sunstroke.
131
00:18:44,072 --> 00:18:46,063
It gets hot this time of day.
132
00:18:46,308 --> 00:18:48,970
Serves me right for trusting
that miserable...
133
00:19:35,257 --> 00:19:38,590
Young ladies
and young gentlemen.
134
00:19:39,094 --> 00:19:40,584
One of you is naughty.
135
00:19:40,762 --> 00:19:45,062
I felt something hit my,
my... person.
136
00:19:45,267 --> 00:19:47,098
I'm going to turn my back...
137
00:19:47,269 --> 00:19:50,397
...and I want the owner
of that insidious instrument...
138
00:19:50,572 --> 00:19:52,904
...to place it
on the ground behind me.
139
00:19:53,175 --> 00:19:55,939
Remember, young ladies
and gentlemen...
140
00:19:56,111 --> 00:19:59,410
...l'm putting
you on your honor.
141
00:20:09,191 --> 00:20:13,059
Well, I'm waiting.
142
00:20:14,730 --> 00:20:16,288
We don't have all day.
143
00:20:45,627 --> 00:20:49,393
I'm glad to know that
there is honor amongst you.
144
00:20:49,665 --> 00:20:53,897
- "Honor, in the final analysis..."
- "...is all that man has."
145
00:20:55,604 --> 00:20:57,196
Joseph.
146
00:20:58,740 --> 00:21:02,801
- Joseph Jarrett!
- Won't you change your quotes?
147
00:21:03,078 --> 00:21:07,572
- Put me down.
- Not until you let me have a big kiss.
148
00:21:09,351 --> 00:21:11,512
What have you been doing?
149
00:21:12,254 --> 00:21:17,590
After I left here I got out
of law school. Drifted some.
150
00:21:17,826 --> 00:21:21,284
Practiced a little.
Spent a couple years in the war.
151
00:21:21,530 --> 00:21:25,864
On the wrong side, naturally.
Then I came right back here.
152
00:21:26,034 --> 00:21:29,299
Poor Mr. Lantern.
He died, you know.
153
00:21:29,471 --> 00:21:33,066
Since then, we haven't been able
to meet the mortgage.
154
00:21:33,775 --> 00:21:37,609
- Well, how much is it?
- It's a great deal of money.
155
00:21:37,779 --> 00:21:41,909
Much more than you make
practicing law in a year.
156
00:21:43,318 --> 00:21:45,843
Well now, would it be
more than that?
157
00:21:46,021 --> 00:21:48,455
You made all that
practicing law?
158
00:21:48,623 --> 00:21:52,150
Not exactly. I invested
a little in transportation.
159
00:21:52,327 --> 00:21:55,694
Stagecoach lines
and railroads, you know.
160
00:21:55,931 --> 00:22:00,868
You put it all in a stagecoach line?
That's risky. Be careful.
161
00:22:01,103 --> 00:22:05,540
Just the other day, the stage
was robbed and people were killed.
162
00:22:05,807 --> 00:22:11,211
- Somebody got away with $100,000.
- Yeah, I heard that.
163
00:22:11,446 --> 00:22:16,383
The local authorities,
do they know who did it? No.
164
00:22:17,686 --> 00:22:21,213
You haven't even thanked me
for the money.
165
00:22:22,224 --> 00:22:26,490
I'll thank you, just as soon as
you get out of those clothes.
166
00:22:26,962 --> 00:22:30,864
In that outfit,
you'll be nabbed for sure.
167
00:22:33,035 --> 00:22:37,199
No smiling Joe Jarrett, no ma'am.I'm heading for Galveston.
168
00:22:38,273 --> 00:22:43,404
There's bigger thieves than merunning every bank in town.
169
00:22:44,646 --> 00:22:47,012
It's Mr. Burden! Mr. Burden!
170
00:22:48,517 --> 00:22:54,319
- Don't go away, Mr. Burden!
- Please wait! Mr. Burden!
171
00:23:04,399 --> 00:23:09,302
Mr. Burden, could we talk to you?
We sure would aspire to talk to you.
172
00:23:09,504 --> 00:23:13,031
- You know that we're both widows.
- As a banker...
173
00:23:13,308 --> 00:23:18,610
...I am proud to serve the widows
of this community and the orphans.
174
00:23:18,847 --> 00:23:21,407
It is my sacred
trust to protect...
175
00:23:21,650 --> 00:23:25,177
...the savings
that mean so much to your future.
176
00:23:25,720 --> 00:23:29,121
The boarding house
has been losing money.
177
00:23:29,391 --> 00:23:31,791
We thought
a clean coat of paint...
178
00:23:32,027 --> 00:23:35,929
...would help business and...
- We'd like to borrow $100.00.
179
00:23:36,164 --> 00:23:38,655
Nothing would delight me more.
180
00:23:38,900 --> 00:23:41,994
- Bless you, Mr. Burden.
- But...
181
00:23:42,270 --> 00:23:47,708
...if I loan money to widows,
they might be late with the payments.
182
00:23:47,876 --> 00:23:49,070
Mightn't they?
183
00:23:50,412 --> 00:23:53,643
You wouldn't want a sensitive
man like myself...
184
00:23:53,882 --> 00:23:57,511
...to foreclose
on poor widows and orphans...
185
00:23:57,752 --> 00:24:01,347
...and throw them out into
the streets, now would you?
186
00:24:01,623 --> 00:24:04,023
Of course not, Mr. Burden.
187
00:24:04,292 --> 00:24:06,590
I knew you'd see it my way.
188
00:24:07,596 --> 00:24:11,032
- Good morning, ladies!
- Good morning, Mr. Burden!
189
00:24:11,233 --> 00:24:12,791
He's absolutely right.
190
00:24:13,502 --> 00:24:15,970
- We've been thoughtless.
- And he put it so nicely.
191
00:24:17,672 --> 00:24:21,802
- It's worse than war.
- What war? There you are.
192
00:24:23,778 --> 00:24:28,511
Please, I know you're upset.
Give me time.
193
00:24:35,157 --> 00:24:36,351
Gentlemen.
194
00:24:40,595 --> 00:24:41,619
Please.
195
00:24:41,796 --> 00:24:45,732
- Heart attacks he gives me.
- He has to be destroyed.
196
00:24:50,839 --> 00:24:53,706
Gentlemen,
Williams was right.
197
00:24:54,009 --> 00:24:59,379
This is a war.
The war between us and Zack Thomas.
198
00:25:00,115 --> 00:25:05,883
Beg my pardon. Crab Orleans.
Tasty, but too rich.
199
00:25:09,191 --> 00:25:13,093
Burden, we'll all thank you for
your report on Zack Thomas.
200
00:25:13,328 --> 00:25:14,955
Yes, and about time.
201
00:25:18,900 --> 00:25:21,391
Yes. Of course.
202
00:25:22,604 --> 00:25:27,064
Well, they say
he got away with the money.
203
00:25:27,309 --> 00:25:28,936
That's regrettable.
204
00:25:29,844 --> 00:25:33,644
You'll have to fight for your
lives, your business lives.
205
00:25:34,182 --> 00:25:37,242
I suggest $5,000 apiece
to the war chest.
206
00:25:37,519 --> 00:25:41,455
- $5,000? I could buy a mountain...
- Gentlemen.
207
00:25:43,725 --> 00:25:45,283
Gentlemen!
208
00:25:46,494 --> 00:25:50,191
We wanted an open town
and we got it with Zack Thomas.
209
00:25:50,465 --> 00:25:52,490
And a black day it was.
210
00:25:52,834 --> 00:25:58,238
My store caters to the homespun
desires of the Galveston housewife.
211
00:25:58,473 --> 00:26:03,911
I've been paying a part of my income
to this Thomas for nearly three years.
212
00:26:04,079 --> 00:26:07,071
I never liked it
and I like it even less.
213
00:26:07,749 --> 00:26:11,310
I agree Zack has been taking
his job too seriously.
214
00:26:11,720 --> 00:26:16,214
I realized that when he said my bank
was like a gambling house...
215
00:26:16,391 --> 00:26:21,795
...and demanded a piece
of the action. Now he has to go.
216
00:26:22,163 --> 00:26:27,692
With capital, he'll call the tune.
He'll drive us out of business.
217
00:26:30,272 --> 00:26:31,933
- Marie.
- Oui, madame.
218
00:26:32,707 --> 00:26:36,199
- Wash and air this in that order.
- Oui, madame.
219
00:26:38,246 --> 00:26:40,737
And try to stay out
of Mr. Thomas' way.
220
00:26:41,016 --> 00:26:43,985
- He doesn't like too much help.
- Oui, madame.
221
00:26:44,219 --> 00:26:47,484
- And neither do I.
- Oui, madame.
222
00:26:54,696 --> 00:26:56,789
"Joe Jarrett.
223
00:26:57,565 --> 00:27:01,194
Wanted for 16 counts of
larceny, embezzlement...
224
00:27:01,436 --> 00:27:06,032
...grand theft, fraud
and disorderly conduct."
225
00:27:06,408 --> 00:27:08,342
Not bad.
226
00:27:09,077 --> 00:27:14,037
A shave, a bath.
Quite handsome, actually.
227
00:27:14,783 --> 00:27:16,944
"Disorderly conduct."
228
00:27:19,688 --> 00:27:20,655
Elya.
229
00:27:22,390 --> 00:27:25,484
- Did you find that circular?
- Yes, and don't roar.
230
00:27:25,927 --> 00:27:30,455
Stop mooning over that cheap
four-flusher's picture. Bring it here.
231
00:27:30,832 --> 00:27:31,924
Coming, dear.
232
00:27:32,734 --> 00:27:35,601
"Coming, dear."
Tell me, Susie, Fifi...
233
00:27:35,804 --> 00:27:39,740
...what does that mean in woman's
talk? Ten, five minutes?
234
00:27:40,408 --> 00:27:41,898
A little higher, please.
235
00:27:42,243 --> 00:27:44,438
- No, no more.
- Oui, Monsieur Thomas.
236
00:27:44,646 --> 00:27:47,342
So, it means,
"Oui, Monsieur Thomas."
237
00:27:47,515 --> 00:27:48,982
Oui, Monsieur Thomas.
238
00:27:49,818 --> 00:27:53,515
Nothing like a straight answer
to make a fellow feel secure.
239
00:27:58,426 --> 00:28:01,452
I feel like there's
a conspiracy going on.
240
00:28:01,730 --> 00:28:05,496
Not against me. That I could handle.
This is more devious.
241
00:28:06,368 --> 00:28:11,101
Every damn thing I want is done
one second before I want it done.
242
00:28:11,272 --> 00:28:15,606
But Mr. Thomas, we just do
what Madame Carlson tells us to.
243
00:28:16,010 --> 00:28:17,409
Of course. Of course.
244
00:28:17,612 --> 00:28:21,070
- I hope you enjoyed the rubdown today.
- It was exciting.
245
00:28:21,249 --> 00:28:24,184
I hope I didn't make
your shower too hot.
246
00:28:24,386 --> 00:28:28,379
I doubt if you could make anything
too hot for Mr. Thomas, dear.
247
00:28:28,723 --> 00:28:30,691
Pretty sure of yourself,
aren't you?
248
00:28:30,892 --> 00:28:34,419
Of course. Am I not indispensable?
249
00:28:34,629 --> 00:28:35,789
Well, I...
250
00:28:36,264 --> 00:28:40,701
Girls that giggle are not for you.
When they stop giggling...
251
00:28:41,302 --> 00:28:42,667
...I fire them.
252
00:28:42,871 --> 00:28:45,101
Yes, I noticed
quite a turnover.
253
00:28:46,541 --> 00:28:50,534
You have to get older before you
get girls as young as that.
254
00:28:51,312 --> 00:28:53,906
How about a week or so?
That'll be fine.
255
00:28:54,616 --> 00:28:58,211
Out, all of you. And try not to trip
over your own feet.
256
00:28:59,654 --> 00:29:02,646
- Mr. Thomas' shoes need a brush-up.
- Oui, madame.
257
00:29:03,324 --> 00:29:06,953
Five thousand dollars.
You want to take my blood too?
258
00:29:07,962 --> 00:29:09,793
Here's my contribution.
259
00:29:10,899 --> 00:29:14,858
Gentlemen, thank you.
Thank you, gentlemen. It is...
260
00:29:27,348 --> 00:29:28,838
Excuse me, gentlemen.
261
00:29:29,050 --> 00:29:33,987
Just leave your money on the table.
It's a bank. It should be safe.
262
00:29:34,255 --> 00:29:36,052
Amuse yourselves.
263
00:29:36,257 --> 00:29:37,656
Have an apple.
264
00:29:55,376 --> 00:29:58,539
Matson, I asked you always
to meet me at my house.
265
00:30:03,852 --> 00:30:07,379
You were supposed to get rid
of Zack and bring me the money.
266
00:30:07,589 --> 00:30:08,578
You did neither.
267
00:30:08,890 --> 00:30:11,552
Can you give me a reason
why I should pay you?
268
00:30:11,926 --> 00:30:16,625
I lost six of my best men.
That's six good reasons.
269
00:30:17,332 --> 00:30:19,596
There was no need
to lose those men.
270
00:30:20,468 --> 00:30:22,936
Perhaps you just handled it badly.
271
00:30:23,638 --> 00:30:25,105
When we planned it...
272
00:30:25,306 --> 00:30:29,037
...nobody said a thing about a
sharpshooter on that stage.
273
00:30:29,310 --> 00:30:34,213
That's right. We didn't know that.
He might have been hired by Zack.
274
00:30:34,415 --> 00:30:37,441
It don't matter now.
Six men are dead, ain't they?
275
00:30:42,757 --> 00:30:45,920
Now you pay me all of it.
276
00:30:46,361 --> 00:30:49,819
Matson, remove your hand!
277
00:30:50,031 --> 00:30:51,999
That's a Chinese silk shirt!
278
00:30:54,402 --> 00:30:55,767
I'll pay you.
279
00:31:06,247 --> 00:31:10,741
Harvey, you should've hired me
instead of passing me up for Zack.
280
00:31:10,952 --> 00:31:14,513
Now you'll have to hire me
to put a bullet in his brain.
281
00:31:15,723 --> 00:31:19,124
I'm telling you now,
the day I deliver his body...
282
00:31:19,327 --> 00:31:22,353
...l'm gonna want
a lot more money than this.
283
00:31:27,235 --> 00:31:31,433
And just as a bonus,
I'm gonna want Zack Thomas' job.
284
00:31:37,812 --> 00:31:39,677
Like this, you've got...
285
00:31:39,881 --> 00:31:42,941
...me and all this and Texas too.
286
00:31:43,418 --> 00:31:46,012
Just a touch.
You know how I like them.
287
00:31:46,554 --> 00:31:50,547
- Don't say, "Oui, Monsieur Thomas."
- Oui, Monsieur Thomas.
288
00:31:52,327 --> 00:31:55,490
I apologize for the intrusion,
Madame Carlson.
289
00:31:55,697 --> 00:31:59,793
This brute has forced me to wait
in the hall and it's important.
290
00:31:59,968 --> 00:32:02,334
- Should I throw him out?
- Throw me out!
291
00:32:02,537 --> 00:32:05,301
Remember, I'm the president
of the bank...
292
00:32:05,506 --> 00:32:08,532
...where your employer does business!
- I remember.
293
00:32:08,843 --> 00:32:11,676
- Want me to throw him out?
- No, show him this.
294
00:32:11,879 --> 00:32:14,040
Sure, boss. Here.
295
00:32:14,449 --> 00:32:17,612
I'll be waiting for you
in the bedroom.
296
00:32:18,119 --> 00:32:20,383
Won't take long.
I'll be right there.
297
00:32:25,193 --> 00:32:27,991
You figure it's the same fellow
on the coach?
298
00:32:28,196 --> 00:32:31,529
- The one that got away with the money?
- That's him.
299
00:32:32,500 --> 00:32:36,527
Why did you let him get away with it?
I mean, $100,000.
300
00:32:36,704 --> 00:32:40,367
He gave me a story about
not having had a hot meal.
301
00:32:40,808 --> 00:32:44,710
Beside, what are you so
concerned about? It's my $100,000.
302
00:32:51,819 --> 00:32:53,116
She want something?
303
00:32:53,321 --> 00:32:56,222
I don't think you fit the bill, Harv.
304
00:33:04,899 --> 00:33:06,457
Here, boss.
305
00:33:07,769 --> 00:33:09,737
I think madame wants a shine.
306
00:33:10,938 --> 00:33:13,839
What are you gonna do
about that $100,000?
307
00:33:14,676 --> 00:33:18,043
If you were a young fellow full
of beans with $100,000...
308
00:33:18,246 --> 00:33:19,611
...where would you go?
309
00:33:19,781 --> 00:33:22,978
How should I know?
I loathe beans.
310
00:33:24,585 --> 00:33:27,884
I figure Jarrett would head
for some wide-open town.
311
00:33:28,089 --> 00:33:30,557
Like right here in Galveston.
312
00:33:30,992 --> 00:33:34,587
When he does, we'll be waiting
for him. Me and the boys.
313
00:33:34,796 --> 00:33:38,288
This picture's buried in my head
solid, like a rock.
314
00:33:40,301 --> 00:33:43,236
That'll be all, Fifi.
Thank you very much.
315
00:33:43,438 --> 00:33:48,205
- Don't say, "Oui, Monsieur Thomas."
- Oui, Monsieur Thomas.
316
00:33:48,376 --> 00:33:49,638
Shut up, Fifi.
317
00:33:54,248 --> 00:33:58,048
Ready for a little workout now?
We'll go a couple of rounds.
318
00:33:58,252 --> 00:34:00,516
Let's forget it for today, Chad.
319
00:34:00,722 --> 00:34:03,623
Forget it? But how you gonna relax?
320
00:34:04,292 --> 00:34:06,089
I'll think of something.
321
00:34:06,761 --> 00:34:09,457
I'll see you later
at the office.
322
00:34:09,931 --> 00:34:11,421
Sure, boss.
323
00:34:16,135 --> 00:34:17,898
Oh, here.
324
00:34:18,504 --> 00:34:20,028
Thanks, boss.
325
00:34:21,407 --> 00:34:24,399
What about the riverboat?
Have you foreclosed yet?
326
00:34:24,577 --> 00:34:27,341
I can't. The note's not due
for a few weeks.
327
00:34:27,547 --> 00:34:31,415
You know, something tells me
you're not too happy with me.
328
00:34:31,617 --> 00:34:35,644
Me? Zack, how can you say
such a thing?
329
00:34:36,222 --> 00:34:37,951
Oh, it's not too hard.
330
00:34:38,391 --> 00:34:42,054
There was something peculiar
about the stagecoach incident.
331
00:34:42,662 --> 00:34:46,894
What I mean to say is that the bandits
seemed rather well-informed.
332
00:34:47,100 --> 00:34:48,829
Zack, what're you saying?
333
00:34:49,802 --> 00:34:52,669
What I'm saying is,
if anything happens to me...
334
00:34:52,872 --> 00:34:57,639
...there's a brief of notes on you
and your friends. Understand that?
335
00:34:58,444 --> 00:35:01,208
Zack, that means you don't trust me.
336
00:35:02,982 --> 00:35:07,009
On the contrary, I trust you
as much as you trust me.
337
00:35:19,899 --> 00:35:21,924
Nice to have seen you, Mr. Burden.
338
00:35:23,870 --> 00:35:27,567
Nice to have seen you.
339
00:35:32,478 --> 00:35:35,914
You know, she's right.
She is indispensable.
340
00:35:40,920 --> 00:35:42,888
Strawberry!
341
00:35:48,261 --> 00:35:50,525
Hey, take a look.
342
00:35:53,566 --> 00:35:55,898
Yeah, how lucky!
343
00:36:06,279 --> 00:36:08,270
He's a doll.
344
00:36:12,718 --> 00:36:14,913
When did he get to town?
345
00:36:21,194 --> 00:36:23,128
Are you sure that's him?
346
00:36:23,429 --> 00:36:26,057
It's him, I tell you.
347
00:36:28,568 --> 00:36:29,592
All right.
348
00:36:31,070 --> 00:36:32,628
Come on, let's go!
349
00:36:33,706 --> 00:36:34,764
Let's get him.
350
00:36:53,359 --> 00:36:55,520
Here we are, sir.
The Congress Hotel.
351
00:37:00,066 --> 00:37:02,967
- Are you sure that's him?
- Yeah, I'm sure.
352
00:37:03,169 --> 00:37:04,193
All right.
353
00:37:07,440 --> 00:37:09,169
If I can be of any assistance...
354
00:37:09,375 --> 00:37:14,210
- I'm Prince George, at your service.
- Well, stick around. I may need you.
355
00:37:14,380 --> 00:37:15,938
Thank you, sir.
356
00:37:16,148 --> 00:37:17,513
- Thank you, sir.
- The bag.
357
00:37:17,717 --> 00:37:20,151
It's about time.
I've been waiting for you.
358
00:37:20,453 --> 00:37:22,819
It's good to feel wanted.
Who are you?
359
00:37:23,022 --> 00:37:24,387
They call me Angel.
360
00:37:24,590 --> 00:37:27,753
That's not as important
as who you are, Mr. Jarrett.
361
00:37:28,661 --> 00:37:33,155
- You got my name. What do you want?
- To save your life. For a price.
362
00:37:33,332 --> 00:37:34,731
How much?
363
00:37:35,167 --> 00:37:37,727
We'll discuss it later.
You, Max and me.
364
00:37:45,077 --> 00:37:47,511
They want what's in that carpetbag.
365
00:37:47,914 --> 00:37:49,313
It's not in there.
366
00:37:49,482 --> 00:37:53,748
- How honest are you, and who's Max?
- Do you have time to doubt me or Max?
367
00:37:53,920 --> 00:37:55,649
I'll get them for you.
368
00:37:55,855 --> 00:37:58,619
You got a point.
Deposit this in the bank.
369
00:37:58,824 --> 00:38:01,793
- Bank?
- The money's in the lining.
370
00:38:05,064 --> 00:38:08,056
Will you wait a minute?
I'll tell you when.
371
00:38:12,638 --> 00:38:15,129
Here, my good man. Hold this.
372
00:38:15,341 --> 00:38:17,366
I'm not your good man. He is!
373
00:38:31,824 --> 00:38:34,691
Gentlemen, please.
374
00:38:40,399 --> 00:38:42,959
Why, you ruffians!
375
00:38:55,982 --> 00:38:58,883
Son, consider yourself temporized.
376
00:39:25,678 --> 00:39:27,873
Ain't no money in this bag.
It's empty!
377
00:39:28,080 --> 00:39:32,380
- What do you mean? If you're lying...
- You want to take a look? Go ahead!
378
00:39:32,585 --> 00:39:35,577
The little guy. Angel.
379
00:39:35,788 --> 00:39:39,417
The money must've been
in Jarrett's coat. Why that...
380
00:39:39,725 --> 00:39:41,283
I'll get that...
381
00:39:42,361 --> 00:39:47,230
- You and that rig of yours for sale?
- We're for hire, Mr. Jarrett.
382
00:39:50,469 --> 00:39:52,460
Maybe you'll make a gentleman of me.
383
00:39:52,672 --> 00:39:55,140
- It would be a pleasure.
- Get the bag.
384
00:39:58,310 --> 00:40:00,744
You say this fellow
Jarrett is a lawyer?
385
00:40:00,946 --> 00:40:03,779
Yes, but none of us
are perfect, Mr. Burden.
386
00:40:04,016 --> 00:40:06,450
He seems mighty sure of himself.
387
00:40:06,652 --> 00:40:10,986
You're certain he didn't...
Good morning, Mr. Wallace.
388
00:40:11,157 --> 00:40:14,593
You're certain he didn't mention
any government affiliations?
389
00:40:14,794 --> 00:40:19,026
There are some things that Mr. Jarrett
doesn't discuss with me.
390
00:40:19,265 --> 00:40:23,702
You, Mr. Thomas and your partners
have nothing to worry about.
391
00:40:23,903 --> 00:40:25,837
- Right?
- Of course not!
392
00:40:26,038 --> 00:40:29,804
Our books are always open
for examination.
393
00:40:29,975 --> 00:40:32,910
The people at Galveston
Savings and Trust...
394
00:40:33,112 --> 00:40:35,512
...are always pleased
to welcome a depositor.
395
00:40:35,681 --> 00:40:37,342
Yes, I figured as much.
396
00:40:37,550 --> 00:40:41,418
It's a beautiful day.
There's a smell of money in the...
397
00:40:41,821 --> 00:40:45,985
There's a smell of money
in the air today!
398
00:40:50,930 --> 00:40:53,558
Adieu, Mr. Burden. Adieu.
399
00:40:56,969 --> 00:41:00,996
Someday, little man,
I'll make you a little man.
400
00:41:07,713 --> 00:41:09,772
$1982.63.
401
00:41:09,982 --> 00:41:14,009
- Now, your percentage of that...
- Just totals. I'll figure percentages.
402
00:41:14,220 --> 00:41:16,620
As you wish, Mr. Thomas.
Of course.
403
00:41:17,923 --> 00:41:20,517
Roulette, $1538.
404
00:41:21,594 --> 00:41:23,994
$1500?
What happened there?
405
00:41:24,163 --> 00:41:26,757
There was trouble
with one of the wheels.
406
00:41:27,032 --> 00:41:29,296
You're gonna have to speak up, Alfred.
407
00:41:29,502 --> 00:41:31,527
If you don't speak any louder...
408
00:41:31,737 --> 00:41:35,332
...I might suspect that you're
knocking down on me.
409
00:41:35,541 --> 00:41:38,999
Of course, Mr. Thomas.
I'll speak loud. I'll speak real loud.
410
00:41:39,178 --> 00:41:40,873
You see this laryngitis...
411
00:41:43,082 --> 00:41:45,380
You'll have to speak louder.
412
00:41:48,053 --> 00:41:52,990
By the way, Mr. Thomas, these books
are in a terribly disoriented state.
413
00:41:53,192 --> 00:41:58,027
Some of the men make their reports
on Wednesdays, some on Thursdays.
414
00:41:58,230 --> 00:42:03,167
By the time I get the figures
and put them in the book, the system...
415
00:42:03,369 --> 00:42:05,599
It's just a little off, Alfred.
416
00:42:06,305 --> 00:42:10,105
- What'd you say about the roulette?
- Nothing, Mr. Thomas.
417
00:42:10,309 --> 00:42:12,641
- Beat it, Alfred.
- But the figures...
418
00:42:12,845 --> 00:42:16,008
Leave the book here.
You got the bag.
419
00:42:16,215 --> 00:42:19,742
- Nice going, Chad.
- Thanks, boss. Yeah, I got it.
420
00:42:20,286 --> 00:42:21,548
Some of it.
421
00:42:23,556 --> 00:42:24,716
Some of it?
422
00:42:25,891 --> 00:42:27,449
It's empty, boss.
423
00:42:29,028 --> 00:42:30,586
It's empty, all right.
424
00:42:31,630 --> 00:42:33,962
The law of averages
caught up with you.
425
00:42:34,166 --> 00:42:38,125
- You just made an accurate statement.
- Thanks, boss.
426
00:42:38,337 --> 00:42:39,668
Did you search him?
427
00:42:39,872 --> 00:42:43,501
Well, no, come to think of it.
The little guy, Angel...
428
00:42:43,709 --> 00:42:46,109
...ran off with his pockets.
- Pockets?
429
00:42:46,612 --> 00:42:48,045
I mean, with his coat.
430
00:42:51,217 --> 00:42:52,582
Come in.
431
00:42:57,790 --> 00:43:00,384
I've got some news
that'll interest you...
432
00:43:00,593 --> 00:43:03,494
...about a deposit that was made
in my bank.
433
00:43:04,430 --> 00:43:06,159
A large deposit.
434
00:43:06,432 --> 00:43:08,366
He's smarter than I thought.
435
00:43:08,567 --> 00:43:10,899
It's only for $ 75,000, though.
436
00:43:11,103 --> 00:43:14,095
What do you think he did
with the other $25,000?
437
00:43:14,306 --> 00:43:15,568
How do I know?
438
00:43:15,774 --> 00:43:19,801
All I know is it's my money.
What do you propose to do about it?
439
00:43:20,279 --> 00:43:23,476
As I see it, as a banker...
440
00:43:23,682 --> 00:43:26,207
...the money was deposited
quite legally.
441
00:43:26,418 --> 00:43:29,512
It is impossible for you or me...
442
00:43:29,688 --> 00:43:33,055
...to lay a finger on it
without legal action.
443
00:43:33,259 --> 00:43:37,787
You understand, naturally,
that such action would freeze it.
444
00:43:38,731 --> 00:43:43,634
You must also understand that anything
I can do for you personally...
445
00:43:43,836 --> 00:43:45,861
...I would be happy to do.
446
00:43:46,338 --> 00:43:48,704
Naturally, Harvey, naturally.
447
00:43:49,108 --> 00:43:53,568
But tell me, how long do you think
this money will be frozen?
448
00:43:54,179 --> 00:43:58,479
I wouldn't say the whole process
would take more than one or...
449
00:43:58,784 --> 00:44:00,718
...two years.
450
00:44:03,122 --> 00:44:06,216
Forget about it.
I'll handle it myself, directly.
451
00:44:06,425 --> 00:44:08,290
- Where's he staying?
- The Congress.
452
00:44:08,494 --> 00:44:12,021
Tell him I'll see him in 1/2 hour
at Orlando's. I'm buying.
453
00:44:12,231 --> 00:44:13,892
Sure, boss.
454
00:44:17,369 --> 00:44:20,202
- Buying what?
- Lunch.
455
00:44:25,878 --> 00:44:27,311
Suppose he ain't hungry?
456
00:44:28,480 --> 00:44:32,712
Tell him it's where the women
are young and the bourbon is aged.
457
00:44:32,918 --> 00:44:36,410
- He'll be there.
- Yeah, boss.
458
00:44:39,658 --> 00:44:43,594
Zack, how are you
gonna get that money back?
459
00:44:45,130 --> 00:44:48,497
Harvey, my boy,
I wouldn't be too concerned.
460
00:44:48,701 --> 00:44:50,601
I'll figure a way out.
461
00:44:56,442 --> 00:45:00,640
- Right, but it's $500 short.
- That's my fee for saving your life.
462
00:45:00,879 --> 00:45:04,110
$500? A life comes cheap around here.
463
00:45:04,316 --> 00:45:07,877
Well, for you I made a special price.
464
00:45:08,087 --> 00:45:13,184
Yes siree, and that includes
fixing your coat.
465
00:45:14,693 --> 00:45:18,823
The minute I saw you, I said
to myself, "Angel, my boy..."
466
00:45:19,031 --> 00:45:22,330
"...now he just might
be the boy to do it."
467
00:45:22,534 --> 00:45:23,967
Do what?
468
00:45:24,336 --> 00:45:27,305
Cut Zack Thomas
and his crowd down to size.
469
00:45:27,506 --> 00:45:31,067
I traded my suit of armor in
for a bank book, right?
470
00:45:31,276 --> 00:45:35,440
If you want someone to champion
your cause, you got the wrong man.
471
00:45:35,647 --> 00:45:37,615
What about the riverboat?
472
00:45:38,751 --> 00:45:42,050
They don't build riverboatsbig enough for the two of us.
473
00:45:42,254 --> 00:45:45,815
- Riverboat?
- Max is in trouble. Big trouble.
474
00:45:45,991 --> 00:45:49,222
I figure a man like you,
who doesn't scare so easy...
475
00:45:49,495 --> 00:45:50,826
Going someplace?
476
00:45:53,632 --> 00:45:54,758
Going someplace?
477
00:45:55,300 --> 00:45:57,700
The fight's over. You lost.
Beat it.
478
00:45:58,003 --> 00:45:59,595
Yeah, you're right.
479
00:46:03,375 --> 00:46:07,106
- That's the way to handle them, boss.
- Oh, I forgot.
480
00:46:07,312 --> 00:46:10,645
Mr. Thomas wants you
at Orlando's in 1/2 hour.
481
00:46:10,849 --> 00:46:13,909
- What's Orlando's?
- It's a restaurant. First-class.
482
00:46:14,119 --> 00:46:15,643
Why meet him there?
483
00:46:15,821 --> 00:46:18,949
The boss has eaten there
every day for four years.
484
00:46:19,224 --> 00:46:21,192
I don't think he'll change now.
485
00:46:21,393 --> 00:46:25,329
Tell him I'll be there in 15
minutes. If he wants to see me...
486
00:46:25,531 --> 00:46:27,192
...he'll do the same thing.
487
00:46:28,367 --> 00:46:29,698
Yeah, Mr. Jarrett.
488
00:46:35,140 --> 00:46:36,539
How did you like that?
489
00:46:36,742 --> 00:46:40,041
With your head and my muscle,
we could run this town.
490
00:46:40,245 --> 00:46:42,372
Now you're talking my language.
491
00:47:58,790 --> 00:48:02,658
I told you, you couldn't come in!
Mr. Harvey's having his...
492
00:48:04,863 --> 00:48:07,627
I told him not to come in,
Master Harvey.
493
00:48:07,799 --> 00:48:09,596
Get out.
494
00:48:13,906 --> 00:48:15,965
Did Jarrett deposit the money?
495
00:48:16,875 --> 00:48:19,241
Yes, but it doesn't
make a difference.
496
00:48:19,411 --> 00:48:21,641
It makes a difference to me.
497
00:48:22,181 --> 00:48:25,344
- Now I can kill Zack Thomas.
- No, Matson.
498
00:48:25,551 --> 00:48:29,544
It'll incriminate me, all of us.
We'll go to jail.
499
00:48:29,988 --> 00:48:32,718
Please.
He told me he left a dossier.
500
00:48:32,925 --> 00:48:36,088
- I'm fed up to here with Zack Thomas.
- Matson!
501
00:48:36,662 --> 00:48:38,186
Please, Matson.
502
00:48:39,198 --> 00:48:44,261
We'll see, Harvey, we'll see.
But I ain't making no promises.
503
00:48:45,904 --> 00:48:50,432
In that case,
I feel obliged to warn Zack.
504
00:48:51,610 --> 00:48:54,841
No, you won't warn Zack, Harvey.
505
00:48:55,447 --> 00:48:57,278
Because if you do...
506
00:48:57,482 --> 00:49:00,542
...l'm gonna put a bullet
right into that belly!
507
00:49:01,720 --> 00:49:05,679
I know you're afraid
of spending a long time in jail.
508
00:49:06,391 --> 00:49:11,328
But it's a whole lot better
than spending a long time dying.
509
00:49:20,539 --> 00:49:22,837
Aren't you gonna eat your sandwich?
510
00:49:27,679 --> 00:49:30,739
- Well?
- How can I eat at a time like this?
511
00:49:32,284 --> 00:49:36,778
So long, Harv.
Remember, it's a long time dying.
512
00:49:55,340 --> 00:49:56,466
Shut up!
513
00:50:08,320 --> 00:50:11,221
- Good day, Madame Elya.
- Good afternoon, Chester.
514
00:50:13,425 --> 00:50:15,825
Mr. Thomas is inside waiting.
515
00:50:25,804 --> 00:50:28,204
- Good afternoon, madame.
- Good afternoon.
516
00:50:28,407 --> 00:50:32,343
How charming you look. How wonderful.
What a charming dress!
517
00:50:32,544 --> 00:50:33,841
My dear.
518
00:50:35,247 --> 00:50:38,546
- I came as soon as...
- We'll have two Zachariah specials.
519
00:50:38,750 --> 00:50:41,275
- I'll order lunch later.
- Yes, Mr. Thomas.
520
00:50:41,486 --> 00:50:44,978
I came as soon as I got your message.
But next time...
521
00:50:45,190 --> 00:50:47,055
...do give me some more time.
522
00:50:47,259 --> 00:50:49,557
I loathe to get dressed in a hurry.
523
00:50:49,728 --> 00:50:52,561
You couldn't be more beautiful
if you took three hours.
524
00:50:52,864 --> 00:50:54,991
That's a compliment, I take it.
525
00:50:55,834 --> 00:50:59,531
Now, darling, tell me,
what is so important?
526
00:51:00,172 --> 00:51:01,935
Jarrett's in town.
527
00:51:04,576 --> 00:51:06,544
The man from the wanted poster?
528
00:51:08,947 --> 00:51:11,040
He'll be along in a few minutes.
529
00:51:11,750 --> 00:51:13,411
Elya, honey, I was wondering...
530
00:51:13,618 --> 00:51:17,179
- Your drinks, Mr. Thomas.
- Thank you, Fred.
531
00:51:23,095 --> 00:51:24,824
To your health, darling.
532
00:51:30,202 --> 00:51:34,730
- Elya, honey, I was wondering if you...
- What were you wondering, Zack?
533
00:51:35,107 --> 00:51:39,134
When you get that tone
and call me "honey, Elya"...
534
00:51:39,344 --> 00:51:41,505
...you're usually after something.
535
00:51:41,680 --> 00:51:45,047
You are the most suspicious woman.
536
00:51:45,617 --> 00:51:48,108
I was wondering
if you'd be nice to him.
537
00:51:48,487 --> 00:51:49,749
Nice?
538
00:51:50,555 --> 00:51:52,022
How nice?
539
00:51:52,591 --> 00:51:55,958
About $ 75,000
worth of nice.
540
00:52:02,968 --> 00:52:07,132
Tell me, darling,
this fellow Jarrett...
541
00:52:07,672 --> 00:52:09,537
Is he at least attractive?
542
00:52:09,741 --> 00:52:13,802
From the picture you couldn't tell
what he looked like.
543
00:52:14,312 --> 00:52:17,179
He needed a shave.
544
00:52:17,649 --> 00:52:20,982
He couldn't look much better
even with a shave.
545
00:52:21,186 --> 00:52:23,746
He probably has jowls
that hang to there.
546
00:52:24,089 --> 00:52:25,420
Talk about bags...
547
00:52:25,624 --> 00:52:29,355
...I bet he has satchels like
steamer trunks under here.
548
00:52:32,297 --> 00:52:34,231
Does sound funny, doesn't it?
549
00:52:34,666 --> 00:52:37,635
You'll never know, darling.
550
00:52:38,470 --> 00:52:40,836
Through laughing?
Let me in on the joke.
551
00:52:42,507 --> 00:52:46,443
I give you a hint, Zack.
In my country, we have a saying:
552
00:52:46,645 --> 00:52:51,582
"A secret whispered in a coffeehouse
is as confidential as a headline."
553
00:52:52,017 --> 00:52:56,454
Don't look at me so strangely, Zack.
Laugh, please.
554
00:52:56,655 --> 00:52:58,179
I don't think it's funny.
555
00:52:59,024 --> 00:53:02,960
My darling, this is no time
to lose your sense of humor.
556
00:53:03,128 --> 00:53:06,962
I've never known a problem that
Zack Thomas couldn't handle.
557
00:53:07,165 --> 00:53:09,360
- No thanks, Fritz.
- Thank you, sir.
558
00:53:10,902 --> 00:53:15,464
As I was saying, dear,
life is much, much too short to...
559
00:53:21,012 --> 00:53:24,413
- You?
- Not me. Him.
560
00:53:37,028 --> 00:53:39,087
That's an awful fall he took.
561
00:53:40,165 --> 00:53:42,497
I suppose you think
I should thank you.
562
00:53:42,667 --> 00:53:43,691
Look out, Zack!
563
00:53:47,038 --> 00:53:50,269
Fancy place for target practice.
Anybody we know?
564
00:53:50,475 --> 00:53:52,409
Only too well.
565
00:53:58,049 --> 00:54:02,110
If you ain't out of Galveston
by sundown, you'll be real dead.
566
00:54:03,021 --> 00:54:04,249
Get him out of here.
567
00:54:04,456 --> 00:54:07,289
You heard Mr. Thomas.
Get him out of here.
568
00:54:08,860 --> 00:54:11,988
Imagine a thing like that
in a place like this.
569
00:54:17,102 --> 00:54:20,094
What a mistake.
You should've shot his gun hand.
570
00:54:20,305 --> 00:54:24,207
Won't make any difference.
Shoot it off, I'll still get you.
571
00:54:24,409 --> 00:54:26,934
Shoot out my eyes,
I'll still find you!
572
00:54:27,145 --> 00:54:30,273
Put a bullet in my heart,
I'll make a deal with the devil!
573
00:54:30,448 --> 00:54:33,906
I'll trade for enough time
to come back and kill you!
574
00:54:34,252 --> 00:54:35,276
You hear me?
575
00:54:35,487 --> 00:54:38,388
- I'm going to kill you!
- Remember to stay out.
576
00:54:39,157 --> 00:54:41,591
Isn't it awful?
577
00:54:43,929 --> 00:54:45,760
He's loud, isn't he?
578
00:54:47,532 --> 00:54:50,262
If you ever need a friend...
579
00:54:50,502 --> 00:54:53,027
...I wouldn't count on
that character.
580
00:54:53,972 --> 00:54:57,965
He had a darling bead centered
in the middle of your forehead.
581
00:54:58,176 --> 00:55:03,546
If he'd missed me an inch either way,
we'd be at your darling funeral.
582
00:55:03,982 --> 00:55:07,076
- Okay, that makes us even.
- Not quite.
583
00:55:07,285 --> 00:55:10,413
Still a little matter of $100,000.
584
00:55:10,622 --> 00:55:12,453
Yeah, now I remember.
585
00:55:12,657 --> 00:55:16,024
If you'd remembered to be slower
you'd be a bit richer.
586
00:55:17,529 --> 00:55:20,794
Yeah, I gotta remember that
for the next time.
587
00:55:21,833 --> 00:55:24,859
Charming. Just charming.
588
00:55:25,070 --> 00:55:27,129
Very grateful, this friend of yours.
589
00:55:27,339 --> 00:55:31,207
Oh, yes. I thought you knew.
And very generous too.
590
00:55:31,409 --> 00:55:33,377
Thanks for recognizing me.
591
00:55:33,578 --> 00:55:35,671
You knew he was there
all the time?
592
00:55:35,880 --> 00:55:40,647
- I'm sorry, Zack. I couldn't resist.
- I'm glad you didn't.
593
00:55:40,852 --> 00:55:45,289
- Would you like to join us?
- Gentlemen, excuse me.
594
00:55:45,490 --> 00:55:48,823
I don't feel quite up to
a chatty little lunch.
595
00:55:49,027 --> 00:55:53,430
- You have things to talk about.
- That's right, we have.
596
00:55:54,466 --> 00:55:58,459
I'm sorry I can't lend a hand
at the moment. Perhaps later.
597
00:55:58,670 --> 00:56:00,831
In fact, it will be a pleasure.
598
00:56:01,339 --> 00:56:04,433
- Goodbye, my dear.
- Au revoir, gentlemen.
599
00:56:07,312 --> 00:56:08,939
Good afternoon.
600
00:56:12,083 --> 00:56:16,019
- Let's get down to business.
- I drink much better standing.
601
00:56:16,221 --> 00:56:20,282
- Lead on. I'll follow.
- You'll understand if I get my hat?
602
00:56:20,492 --> 00:56:23,393
You won't need it,
but I'll understand.
603
00:56:27,265 --> 00:56:29,597
- Brandy.
- Yes, Mr. Thomas.
604
00:56:29,801 --> 00:56:34,636
Mr. Jarrett, how many states
would you say you're wanted in?
605
00:56:34,839 --> 00:56:39,799
- How many states are there?
- I could get you a pardon in Texas.
606
00:56:40,011 --> 00:56:42,912
- For how much?
- $100,000.
607
00:56:44,516 --> 00:56:48,247
I give you $100,000,
and you'll get me a pardon?
608
00:56:48,453 --> 00:56:51,650
In most states,
I could buy a pardon for $5000...
609
00:56:51,856 --> 00:56:55,656
...as well as a governor.
- You're thinking of Rhode Island.
610
00:56:55,860 --> 00:56:59,887
This here's Texas.
And here, your life goes with it.
611
00:57:00,098 --> 00:57:04,967
Now, I'd be no good to you dead.
The money would go to my heirs.
612
00:57:05,170 --> 00:57:06,535
Wife?
613
00:57:06,738 --> 00:57:11,835
Well, not exactly. It's like
an old friend. A good friend.
614
00:57:12,043 --> 00:57:16,343
- And, well, then there are kids.
- Kids?
615
00:57:16,915 --> 00:57:19,543
All 25 of them.
616
00:57:21,886 --> 00:57:23,581
Twenty-five?
617
00:57:25,290 --> 00:57:28,191
You must have
the fastest horse in Texas.
618
00:57:28,426 --> 00:57:31,486
Have more of this
to keep your strength up.
619
00:57:38,970 --> 00:57:42,531
- Zack!
- I was just coming to see you.
620
00:57:42,741 --> 00:57:45,574
- I know, but please, l...
- This is Jarrett.
621
00:57:46,311 --> 00:57:48,438
This is Joe Jarrett?
622
00:57:49,748 --> 00:57:55,084
Why, drinking like friends.
Zack, may I see you in private?
623
00:57:55,286 --> 00:58:00,622
That's fine. I was on my way to draw
out some of my money from your bank.
624
00:58:04,329 --> 00:58:08,026
- Matson tried to kill me.
- I had nothing to do with it.
625
00:58:08,233 --> 00:58:12,294
- I swear on my sacred word of honor.
- On your what?
626
00:58:12,504 --> 00:58:15,530
I believed you about that dossier...
627
00:58:15,740 --> 00:58:18,334
...and I have loyalty to my board.
628
00:58:18,710 --> 00:58:21,645
I don't know what Matson was thinking.
629
00:58:21,846 --> 00:58:24,280
I told him this was no time to...
630
00:58:24,482 --> 00:58:26,712
I'm not putting a bullet...
631
00:58:26,918 --> 00:58:30,183
...in your big fat head
because I might need you.
632
00:58:31,189 --> 00:58:33,953
But I may not need you for long.
633
00:58:38,997 --> 00:58:41,022
Sweet blackberries!
634
00:58:42,867 --> 00:58:44,061
Shrimp!
635
00:58:44,569 --> 00:58:45,729
Clams!
636
00:58:48,373 --> 00:58:52,469
Get your crawfish
right off the shrimp boat!
637
00:58:55,413 --> 00:58:57,608
Strawberries!
638
00:59:17,001 --> 00:59:18,969
How does it look to you?
639
00:59:19,170 --> 00:59:24,130
Man, if somebody's looking
for splinters, this is the place.
640
00:59:24,342 --> 00:59:28,301
There's something about
that old boat, Mr. Jarrett.
641
00:59:35,820 --> 00:59:39,950
I won't believe it until
I see Noah come off of that deck.
642
00:59:40,158 --> 00:59:43,650
This is really a fine boat.
A little paint...
643
00:59:43,862 --> 00:59:48,128
...to fix her up and she'd be ready...
- Ready to fall apart.
644
00:59:48,633 --> 00:59:51,067
You should announce yourself.
645
00:59:52,303 --> 00:59:54,328
If I gave a real loud yell...
646
00:59:54,539 --> 00:59:58,168
...the vibration would cause
this tub to collapse.
647
00:59:59,744 --> 01:00:01,006
You better duck.
648
01:00:03,681 --> 01:00:07,674
- The hat isn't worth anything.
- It means money in the bank.
649
01:00:07,886 --> 01:00:11,049
I've never ducked
from anybody in my life.
650
01:00:11,256 --> 01:00:14,885
Do that again,
I'll shoot through your water line.
651
01:00:15,093 --> 01:00:18,995
- Duck! You don't know Max.
- The unknown don't scare me.
652
01:00:19,197 --> 01:00:22,826
Christopher Columbus' blood
flows through my veins.
653
01:00:31,509 --> 01:00:33,909
Are you all right, Mr. Jarrett?
654
01:00:35,780 --> 01:00:39,011
I remembered
Christopher couldn't swim.
655
01:00:39,217 --> 01:00:41,344
Don't worry, I'll get you out.
656
01:00:43,388 --> 01:00:45,219
Max, hold it!
657
01:00:45,423 --> 01:00:50,383
Angel, throw him that life preserver.
We'll get you out in a jiffy.
658
01:00:50,595 --> 01:00:53,962
I wanted to wait until Saturday
to take a bath.
659
01:00:54,165 --> 01:00:55,530
Here!
660
01:01:00,038 --> 01:01:04,805
- Oh, I'm sorry.
- You trying to save me or sink me?
661
01:01:05,843 --> 01:01:08,209
Over your head. That's it.
662
01:01:08,680 --> 01:01:10,341
Here, George!
663
01:01:12,417 --> 01:01:13,907
Hold onto this belt.
664
01:01:15,053 --> 01:01:19,547
You're doing fine.
You're just a bit wet, that's all.
665
01:01:19,757 --> 01:01:23,693
Fine Southern hospitality.
Invite me to buy a boat...
666
01:01:23,895 --> 01:01:26,022
...and you try to drown me.
667
01:01:26,230 --> 01:01:28,664
Right, you're looking great.
668
01:01:28,866 --> 01:01:32,393
Just a little wet, that's all.
There you are.
669
01:01:35,373 --> 01:01:39,867
Come down here to help a friend.
What do they do? They...
670
01:01:40,078 --> 01:01:44,412
- It's still a fine boat.
- I'm sorry, Max didn't mean nothing.
671
01:01:45,216 --> 01:01:48,777
When Max does mean something,
I hope I'm not around.
672
01:01:49,754 --> 01:01:53,850
Wait till you meet Max, though.
Oh, you're gonna...
673
01:02:06,804 --> 01:02:09,204
Boy, oh, boy!
674
01:02:15,046 --> 01:02:18,982
Max, meet Mr. Jarrett.
Mr. Jarrett, Maxine Richter.
675
01:02:21,352 --> 01:02:22,341
Howdy, ma'am.
676
01:02:32,096 --> 01:02:36,328
An unwritten law of the sea says
I must make you welcome.
677
01:02:36,634 --> 01:02:39,501
- Come aboard.
- Yes, ma'am.
678
01:02:40,171 --> 01:02:43,538
The firing must have been
a 21 -gun salute.
679
01:02:43,741 --> 01:02:47,233
By the way, which unwritten law
do I come under?
680
01:02:47,445 --> 01:02:50,243
The law of hospitality
to a man overboard.
681
01:02:50,448 --> 01:02:52,245
I'm not overboard yet.
682
01:02:52,450 --> 01:02:56,978
Not quite yet, but I will admit
just a little push might do it.
683
01:02:57,221 --> 01:03:00,315
- Max.
- Why do you come here?
684
01:03:01,125 --> 01:03:05,323
- He wants to help you, Miss Maxie.
- By looking at me that way?
685
01:03:05,963 --> 01:03:08,932
Well, don't let
the inflamed eyes fool you.
686
01:03:09,133 --> 01:03:12,125
I always look like that
when I go swimming.
687
01:03:13,971 --> 01:03:18,965
Max is as gentle as a kitten,
when you get to know her.
688
01:03:20,311 --> 01:03:25,510
Being welcomed, can I get out from
under the rifle and into dry clothes?
689
01:03:28,052 --> 01:03:31,419
Come inside. You can
change in my cabin.
690
01:03:35,760 --> 01:03:40,026
- What? It's an unwritten law.
- An unwritten law.
691
01:03:41,099 --> 01:03:43,624
That's right.
Unwritten law.
692
01:03:49,340 --> 01:03:52,332
- My glass is empty.
- Coming, Joe.
693
01:03:52,577 --> 01:03:55,102
Who belongs to
this kimono?
694
01:03:55,346 --> 01:03:57,507
- My husband.
- Your husband?
695
01:03:57,715 --> 01:04:00,912
He was shot dead in
a poker game last year.
696
01:04:01,085 --> 01:04:02,143
Too bad.
697
01:04:03,387 --> 01:04:07,983
- A professional gambler?
- Not professional enough, apparently.
698
01:04:08,192 --> 01:04:14,131
Now you're looking for somebody to
provide you with security. Right?
699
01:04:14,732 --> 01:04:19,362
The boat is my security.
I'm looking for a deal.
700
01:04:19,670 --> 01:04:23,731
If somebody wanted to fix it up
as a casino, for instance...
701
01:04:23,941 --> 01:04:28,503
...I would be interested
in any proposition.
702
01:04:29,547 --> 01:04:33,608
I like the service here.
I could make you a proposition.
703
01:04:33,818 --> 01:04:34,807
Good.
704
01:04:35,353 --> 01:04:39,949
- I have a couple of questions for you.
- You go right ahead.
705
01:04:40,191 --> 01:04:44,855
I want to be totally clear. I have no
complaints about the hospitality.
706
01:04:45,096 --> 01:04:50,363
- You have been pleased?
- Yes. It was a pleasure being aboard.
707
01:04:50,735 --> 01:04:54,637
But I was just wondering about
a few little details.
708
01:04:54,872 --> 01:04:57,898
Why did you take
those shots at me?
709
01:04:58,075 --> 01:05:02,444
The men here think a European woman
is available, just like so.
710
01:05:02,813 --> 01:05:07,307
But the shots were a warning.
I can be approached...
711
01:05:07,552 --> 01:05:12,455
...but on my own terms.
- I see. Courtship, European-style.
712
01:05:12,957 --> 01:05:16,415
I like it,
except the first few minutes.
713
01:05:16,661 --> 01:05:20,290
I wasn't trying to hit you. It was...
714
01:05:20,798 --> 01:05:23,460
...how you say,
a come-along.
715
01:05:23,901 --> 01:05:28,565
- "Come-along"? A come-on?
- A come-on.
716
01:05:28,839 --> 01:05:34,209
A 30-caliber come-on. What was with
the crockery and the slap in the face?
717
01:05:34,445 --> 01:05:37,505
Is that more
of that maidenly resistance?
718
01:05:37,715 --> 01:05:41,617
No. That was for the benefit
of the hired help.
719
01:05:41,852 --> 01:05:46,653
- A girl's got her reputation.
- Not my reputation, yours.
720
01:05:46,891 --> 01:05:51,590
Those two will serve you better
if they think you are masterful.
721
01:05:51,762 --> 01:05:53,627
I think I'm being used.
722
01:05:54,332 --> 01:05:59,269
No. You're not being used,
you're being served.
723
01:05:59,503 --> 01:06:01,232
I'm being served?
724
01:06:01,439 --> 01:06:07,139
But why me? Why was I elected?
Why not Zachary Thomas, for instance?
725
01:06:07,345 --> 01:06:12,942
I was giving him the come-along too.
Then Angel told me you got the money.
726
01:06:13,184 --> 01:06:17,143
Fortunately, I like honesty in a
partner. All right, honey.
727
01:06:17,355 --> 01:06:20,415
I'll throw in the money.
Have it fixed up.
728
01:06:20,658 --> 01:06:22,819
We'll be equal partners.
729
01:06:23,027 --> 01:06:27,293
- Equal partners will not work.
- I don't take orders too good.
730
01:06:27,498 --> 01:06:31,832
But I do. You will give the orders.
You will be the master.
731
01:06:32,036 --> 01:06:34,163
I give the orders?
732
01:06:34,405 --> 01:06:37,738
All right. Make that new.
Go on. Another drink.
733
01:06:38,075 --> 01:06:39,133
Yes, sir.
734
01:06:40,845 --> 01:06:43,746
What I don't understand
about European women is...
735
01:06:43,948 --> 01:06:46,178
...why you want me to be
lord and master when I...
736
01:06:46,417 --> 01:06:50,615
...offered you a partnership?
- It's my training, Joe.
737
01:06:50,855 --> 01:06:53,915
How things should be
between a man and a woman.
738
01:06:54,325 --> 01:06:58,386
A man as a partner, I don't
understand. But a master...
739
01:06:58,796 --> 01:07:02,960
A master,
him I know how to handle.
740
01:07:03,200 --> 01:07:06,727
Don't go away, Max.
I just thought of another order.
741
01:07:12,443 --> 01:07:17,176
- We're in business.
- Maybe we're in business.
742
01:08:56,781 --> 01:08:59,614
I never saw a
lady barber before.
743
01:08:59,817 --> 01:09:04,015
- Are there barber schools for ladies?
- No, I learned as a girl.
744
01:09:04,255 --> 01:09:07,918
I remember Mama went after Papa
with a razor a few times.
745
01:09:08,125 --> 01:09:11,390
Zack, why are you letting them
fix up that old tub?
746
01:09:11,595 --> 01:09:15,031
Why would a lady of your breeding
and background...
747
01:09:15,232 --> 01:09:18,133
...want to be a barber?
- The money.
748
01:09:18,335 --> 01:09:21,736
At the moment it's all
under his name in your bank.
749
01:09:21,939 --> 01:09:24,737
- How am I gonna get ahold of it?
- Breeding is acquired.
750
01:09:24,942 --> 01:09:26,000
By legal action.
751
01:09:26,210 --> 01:09:29,941
- Being a barber gives you breeding?
- But that would take time.
752
01:09:30,147 --> 01:09:33,605
I thought I'd try to
sabotage his effort to renovate.
753
01:09:33,818 --> 01:09:37,015
Do you think
this fellow would discourage easily?
754
01:09:37,221 --> 01:09:38,210
No.
755
01:09:38,422 --> 01:09:42,586
When we're done, they'll
be glad to sell the boat for $ 7.12.
756
01:09:45,129 --> 01:09:49,065
- All right, next. Name?
- Mancini. Pete Mancini.
757
01:09:49,266 --> 01:09:55,136
Pete Mancini.
All right, next.
758
01:09:56,307 --> 01:09:57,569
- Name?
- Fred Welsh.
759
01:09:57,875 --> 01:10:00,571
In the saloon, Mancini.
Max'll give you the uniform.
760
01:10:00,778 --> 01:10:03,645
- No guns.
- What if there's any trouble?
761
01:10:03,848 --> 01:10:07,841
Clubs, hammers, fists, feet.
Anything but guns. Now move it.
762
01:10:08,152 --> 01:10:11,053
- Next.
- Five more men, Mr. Jarrett.
763
01:10:11,255 --> 01:10:14,224
- All right, bring 'em on down.
- Come on.
764
01:10:17,361 --> 01:10:21,764
No. You must look as though
you were born to it.
765
01:10:21,966 --> 01:10:26,665
I was born to an alcoholic daddy
who liked all the dollies.
766
01:10:26,871 --> 01:10:28,532
I figure Daddy was right.
767
01:10:29,373 --> 01:10:34,936
Go find your alcohol and your dollies
somewhere else. Now get out!
768
01:10:35,145 --> 01:10:36,134
All right.
769
01:10:38,682 --> 01:10:41,150
What would
your daddy say to that?
770
01:10:42,453 --> 01:10:43,715
Why you...
771
01:10:47,024 --> 01:10:48,013
Joe!
772
01:10:58,369 --> 01:11:00,394
All right,
get rid of him.
773
01:11:00,604 --> 01:11:05,564
Tell Zack I got his message
and I'll deliver his reply personally.
774
01:11:05,809 --> 01:11:07,800
Oh, men!
775
01:11:08,245 --> 01:11:12,511
Anybody else with comments
on what they like or not?
776
01:11:12,983 --> 01:11:17,044
- Can I see you for a moment?
- Sure. Why not?
777
01:11:35,906 --> 01:11:38,807
Why are you going ashore
to see Zack Thomas?
778
01:11:39,009 --> 01:11:42,501
Every square inch
of paint we scraped around here...
779
01:11:42,713 --> 01:11:45,580
...Zack feels like it's coming
off his hide.
780
01:11:45,783 --> 01:11:47,808
He sent him to start trouble.
781
01:11:48,018 --> 01:11:51,317
He sends one stupid little
man to slow us down?
782
01:11:54,558 --> 01:11:57,152
He paid that man
to insult me...
783
01:11:57,361 --> 01:12:01,457
...so you'd go into Zack's
territory with that red in your eye.
784
01:12:02,166 --> 01:12:04,225
If that was his plan,
it worked.
785
01:12:04,435 --> 01:12:09,031
Do you have any reason to think
I admire Zack Thomas?
786
01:12:09,239 --> 01:12:11,207
You gave him
the old come-along.
787
01:12:11,408 --> 01:12:16,471
I heard you been shooting a lot of
ammunition to flirt with Casanova.
788
01:12:17,214 --> 01:12:19,205
Don't shoot at him again.
789
01:12:19,383 --> 01:12:25,379
If you raise the rifle at other men,
I'll break it over your pretty skull.
790
01:12:25,589 --> 01:12:29,923
Joe, there is
no reason to be jealous.
791
01:12:31,095 --> 01:12:36,761
All right, so I gave Zack Thomas
a little come-along.
792
01:12:39,236 --> 01:12:43,536
But, Joe, I didn't
let him come aboard.
793
01:13:05,963 --> 01:13:09,990
- Good afternoon, Mrs. Trowbridge.
- Good afternoon, Williams.
794
01:13:17,341 --> 01:13:20,242
- Good afternoon, Madame Trowbridge.
- Good afternoon.
795
01:13:20,444 --> 01:13:23,880
- Madame Elya will be with you soon.
- Thank you.
796
01:13:26,150 --> 01:13:29,711
Isn't it lucky?
Now we both got fellows.
797
01:13:30,754 --> 01:13:32,051
Of our own.
798
01:13:33,057 --> 01:13:35,525
- Shall we
- Yes, we shall.
799
01:13:37,561 --> 01:13:40,462
It's showtime, Mr. Jarrett.
800
01:13:40,931 --> 01:13:45,959
- I could've outfitted an army by now.
- Not this kind of army, Boss.
801
01:13:51,475 --> 01:13:53,966
We are ready, monsieur.
802
01:13:56,080 --> 01:13:59,914
- That is gorgeous.
- Would you care to sit here?
803
01:14:00,117 --> 01:14:01,243
Beautiful.
804
01:14:06,123 --> 01:14:07,454
How do you like it?
805
01:14:08,158 --> 01:14:12,322
Just ease it across the hips a
little and bring up the neckline.
806
01:14:12,996 --> 01:14:16,830
I understand how it is
when one contemplates marriage.
807
01:14:17,935 --> 01:14:22,099
Marriage? Marriage is
for married people.
808
01:14:22,673 --> 01:14:27,372
Now that you're serious,
you're already acting like a husband.
809
01:14:27,778 --> 01:14:32,306
I am definitely not a husband
and I never intend to become one.
810
01:14:32,516 --> 01:14:37,681
Marriage has nothing to do with it.
It's all right if she wants to go...
811
01:14:37,888 --> 01:14:40,118
In the altogether, Joe?
812
01:14:40,357 --> 01:14:42,120
Put it any way you want...
813
01:14:42,326 --> 01:14:45,693
If you show them everything,
they may not come back.
814
01:14:46,730 --> 01:14:48,493
That's part of it.
815
01:14:48,665 --> 01:14:53,659
- Good afternoon, Zack.
- Elya, you look absolutely charming.
816
01:14:56,140 --> 01:14:58,700
You've succeeded
in gilding the lily.
817
01:14:59,810 --> 01:15:02,335
And that's
some lily-gilding.
818
01:15:02,613 --> 01:15:07,846
If you will excuse me, I have
so many other lilies to gild.
819
01:15:12,489 --> 01:15:14,582
- May I, Bill?
- Yes, sir.
820
01:15:15,893 --> 01:15:20,159
- When are you planning to open?
- When the workmen are finished.
821
01:15:20,330 --> 01:15:24,232
That's too bad.
We hardly know each other.
822
01:15:24,501 --> 01:15:30,406
There's hardly been time with all
your other interests and... activities.
823
01:15:30,674 --> 01:15:35,577
That's true. We've all been
very busy in our own little way.
824
01:15:37,047 --> 01:15:42,383
Madame. Joe.
May the best man win.
825
01:15:42,786 --> 01:15:46,779
- So far there's no contest.
- So far.
826
01:15:47,224 --> 01:15:49,852
- The game isn't over yet.
- Right.
827
01:15:50,194 --> 01:15:53,823
I hear the northwest
docks might be condemned.
828
01:15:54,031 --> 01:15:55,692
What does he mean, Joe?
829
01:15:57,501 --> 01:16:01,767
He means our customers can't
cross the docks to get to the boat.
830
01:16:02,573 --> 01:16:06,771
- Not cross the docks?
- And it's a shame, too, isn't it?
831
01:16:06,977 --> 01:16:09,571
After spending all of
that nice money.
832
01:16:09,780 --> 01:16:15,218
- But there are other docks.
- Yes, there are other docks.
833
01:16:15,419 --> 01:16:19,082
But they're all controlled by
Mr. Harvey Burden. Right?
834
01:16:19,489 --> 01:16:22,549
Your grasp of the
situation is precise.
835
01:16:24,294 --> 01:16:28,321
Too bad because there isn't
another berth in Galveston.
836
01:16:31,335 --> 01:16:36,864
- I think you might be interested.
- Thank you, Bill.
837
01:16:44,715 --> 01:16:47,809
You'll excuse me.
See you later, darling.
838
01:16:48,018 --> 01:16:50,009
Yes, of course.
839
01:16:51,889 --> 01:16:55,256
- Shall we?
- We shall.
840
01:16:56,360 --> 01:16:58,954
Boss, take a look.
841
01:17:06,570 --> 01:17:10,438
"Consigned and insured by
Mr. Zack Thomas."
842
01:17:10,807 --> 01:17:13,537
So it's an insurance job?
843
01:17:14,211 --> 01:17:17,840
Find out if there are any survivors.
844
01:17:18,048 --> 01:17:23,680
- It says that all are lost.
- Lf I'm right, there's one survivor.
845
01:17:23,887 --> 01:17:26,822
The one who got paid
to pull the plug.
846
01:17:27,024 --> 01:17:31,154
- You go find him.
- Leave it to me. I'll find him.
847
01:17:46,043 --> 01:17:50,207
One gross lot lavender smelling salts,
500...
848
01:17:50,380 --> 01:17:52,041
Ladies' saloon?
849
01:17:52,382 --> 01:17:56,944
That's a mistake. It should have
been "salon," not "saloon."
850
01:17:57,187 --> 01:17:58,620
I'm not so sure.
851
01:17:58,822 --> 01:18:02,349
With these prices,
it'd be cheaper to drink.
852
01:18:02,559 --> 01:18:07,019
Do me a favor, Max? Will you get me
some coffee? Black. Strong.
853
01:18:07,230 --> 01:18:08,697
- Joe?
- Yeah?
854
01:18:08,899 --> 01:18:13,859
- How do you like my new negligée?
- It's fine. You look good in anything.
855
01:18:14,071 --> 01:18:17,268
Max, will you get me
the coffee please?
856
01:18:17,574 --> 01:18:21,874
The galley's so far away
and the fire is probably out.
857
01:18:22,079 --> 01:18:26,573
- I have some brandy in my cabin.
- Yes, sure.
858
01:18:28,852 --> 01:18:31,184
I want coffee.
She wants brandy.
859
01:18:33,156 --> 01:18:36,250
Women. You can see
right through them!
860
01:18:37,928 --> 01:18:41,295
I didn't remodel a boat,
I bought a fleet!
861
01:18:42,699 --> 01:18:46,260
Do you mind spending money
for things you really want?
862
01:18:46,470 --> 01:18:50,998
Not if it's something
I really want. What's money?
863
01:18:51,208 --> 01:18:57,204
I'm glad you feel that way. Men who
worry about little things bore me.
864
01:18:59,516 --> 01:19:00,881
Brandy?
865
01:19:07,124 --> 01:19:10,821
Perhaps you prefer
to have something else?
866
01:19:12,262 --> 01:19:16,028
Oh, no, this is fine.
No, it's fine.
867
01:19:16,333 --> 01:19:22,169
Oh, poor Joe,
you were so thirsty.
868
01:19:26,376 --> 01:19:28,674
You didn't notice what I'm wearing.
869
01:19:28,912 --> 01:19:31,676
- You're wearing something?
- Lf you don't like it...
870
01:19:31,848 --> 01:19:34,646
No. Dear, there's
a draft out there.
871
01:19:34,851 --> 01:19:38,446
You can sit down here.
You can catch a cold.
872
01:19:39,689 --> 01:19:45,184
- I like men who worry about me.
- Don't worry. I'm a great worrier.
873
01:19:45,395 --> 01:19:48,193
Sometimes I worry
for months on end.
874
01:19:49,199 --> 01:19:53,863
After this afternoon, you might think
my gown is too revealing.
875
01:19:55,338 --> 01:19:57,966
Do you think my gown
is too revealing?
876
01:19:58,175 --> 01:20:02,475
No. Too many clothes, you get
overheated. It's unhealthy.
877
01:20:02,679 --> 01:20:07,116
But earlier, at Madame Elya's,
you said they were too revealing.
878
01:20:07,317 --> 01:20:09,911
Oh, I must have been crazy.
879
01:20:10,120 --> 01:20:13,487
Perhaps you feel like most
American men do.
880
01:20:15,158 --> 01:20:18,559
I don't feel any less.
I guarantee you that.
881
01:20:18,762 --> 01:20:24,723
Most American men pretend to dislike
in public what they prefer in private.
882
01:20:25,635 --> 01:20:31,505
I'm not into crowds. But if you
want audience, you go to a saloon.
883
01:20:34,611 --> 01:20:37,409
How do you feel
about marriage, Joe?
884
01:20:38,181 --> 01:20:40,672
Fine, but
who'd have us?
885
01:20:44,855 --> 01:20:48,757
Oh, no, Max. You're not
thinking about marriage?
886
01:20:50,694 --> 01:20:55,427
Of course not. Why should I
think about marriage?
887
01:20:55,665 --> 01:21:00,796
That's why I like you, Max. You got
brains. You think like a man.
888
01:21:01,071 --> 01:21:06,270
I'm glad, Joe. Then it doesn't
bother you that I'm a woman?
889
01:21:06,476 --> 01:21:12,381
With what you got on, I'd be in
trouble if you were a man.
890
01:21:12,582 --> 01:21:17,144
After the boat opens and you're a
success, what'll you do then, Joe?
891
01:21:17,354 --> 01:21:21,290
- Count money.
- It can't be very much fun alone.
892
01:21:21,491 --> 01:21:24,324
There'd be you and me.
893
01:21:24,528 --> 01:21:29,022
- Just the two of us?
- You're talking about a crowd again.
894
01:21:29,232 --> 01:21:32,326
It might be less
drafty in my cabin, Joe.
895
01:21:32,536 --> 01:21:37,166
- I'll go close the windows.
- The windows are already closed.
896
01:21:37,374 --> 01:21:42,243
- I'll go open them. It's healthier.
- Will you do it for me, Joe?
897
01:21:42,445 --> 01:21:47,712
- Open the windows in my cabin?
- Oh, come on, Max.
898
01:21:48,418 --> 01:21:52,479
If I go to that cabin,
we know what's gonna happen.
899
01:21:52,689 --> 01:21:55,817
You'll be thinking
about marriage again.
900
01:21:56,026 --> 01:21:58,051
But I think like a man, Joe.
901
01:21:58,261 --> 01:22:01,355
- You said so.
- You don't look like a man.
902
01:22:01,565 --> 01:22:04,932
- Please, Joe.
- No.
903
01:22:05,135 --> 01:22:08,593
- Joe, please?
- No!
904
01:22:09,172 --> 01:22:10,833
Please, Joe.
905
01:22:21,851 --> 01:22:27,847
I'll be in here, Joe.
I'll wait for you.
906
01:22:29,426 --> 01:22:32,088
- Please, Joe.
- No.
907
01:22:34,397 --> 01:22:35,887
Joe, please.
908
01:22:38,301 --> 01:22:40,792
Why should I be strong?
909
01:22:41,004 --> 01:22:47,000
I found him! Me, Angel.
The sole survivor of the Spindrift.
910
01:22:47,477 --> 01:22:52,380
- The Spindrift?
- Come. I'll take you to him. Let's go!
911
01:22:52,582 --> 01:22:55,210
- Well, you're coming?
- I'm coming.
912
01:22:56,086 --> 01:22:58,077
Oh, men!
913
01:22:59,222 --> 01:23:03,124
- What was that?
- The wind.
914
01:23:03,560 --> 01:23:06,427
There's a hell of a storm coming up.
915
01:23:09,232 --> 01:23:13,225
- Hey, then what's that?
- The storm's getting worse.
916
01:23:19,175 --> 01:23:22,702
Mr. Burden hired me
to scuttle the Spindrift.
917
01:23:22,912 --> 01:23:27,815
- Burden? With or without cotton?
- Without.
918
01:23:28,485 --> 01:23:33,718
Burden made a deal with
a broker, insured the cotton...
919
01:23:33,923 --> 01:23:37,859
...then we left it on the dock
and sailed out empty.
920
01:23:39,562 --> 01:23:43,658
Couple of days later I scuttled
the boat. Came back here.
921
01:23:44,734 --> 01:23:46,429
To collect from Burden.
922
01:23:47,937 --> 01:23:53,933
I collected all right.
A full load in the guts.
923
01:23:56,780 --> 01:23:59,681
I better get him
out of here, Mr. Jarrett.
924
01:23:59,849 --> 01:24:03,717
He won't be much of a witness
without that hole plugged up.
925
01:24:03,887 --> 01:24:07,186
Looks like our witness
just ran out on us.
926
01:24:07,624 --> 01:24:13,153
As far as anyone knows
he's still alive and ready to talk.
927
01:24:23,606 --> 01:24:24,834
Where are they?
928
01:24:25,041 --> 01:24:28,101
- In your office.
- My office? Why my office?
929
01:24:28,311 --> 01:24:31,405
They said it'd be all right.
930
01:24:40,090 --> 01:24:45,687
Come right in. Make yourself at
home. We've been waiting for you.
931
01:24:45,895 --> 01:24:48,125
So I see.
932
01:24:49,933 --> 01:24:53,494
Real cozy place
you got here, Mr. Burden.
933
01:24:56,573 --> 01:25:02,569
Sit down, Mr. Burden.
Mr. Jarrett wishes to talk to you.
934
01:25:09,219 --> 01:25:13,246
Last night we talked with
the owner of that hat.
935
01:25:18,061 --> 01:25:21,690
You couldn't have.
There weren't any survivors.
936
01:25:23,199 --> 01:25:27,363
- Crew's all dead.
- All dead? Not this one.
937
01:25:27,604 --> 01:25:31,005
He's on his way to north Texas,
where he'll be safe.
938
01:25:31,207 --> 01:25:35,143
If you want us to send for him
and bring him back...
939
01:25:43,086 --> 01:25:48,922
I don't understand you, Harvey.
He just plain blackmailed you.
940
01:25:49,659 --> 01:25:52,093
Why did you sign the lease?
941
01:25:52,295 --> 01:25:57,164
Zack, please. I told you I signed
impulsively to... to protect you.
942
01:25:57,367 --> 01:26:01,667
- I was afraid they would hang you.
- Hang me?
943
01:26:01,871 --> 01:26:06,331
Don't be ridiculous! I wouldn't
touch a false insurance claim.
944
01:26:06,576 --> 01:26:11,070
Let alone scuttle a ship
and murder 35 men!
945
01:26:11,247 --> 01:26:14,739
- What gave you the idea he had a case?
- I don't know.
946
01:26:14,918 --> 01:26:19,446
What're we gonna do
about Jarrett and his gambling boat?
947
01:26:19,656 --> 01:26:25,151
You don't leave me much choice.
He now has the dock rights.
948
01:26:25,462 --> 01:26:29,193
But don't worry.
Opening night will be closing night.
949
01:26:29,566 --> 01:26:31,363
I hope so.
950
01:26:32,702 --> 01:26:38,106
I sometimes feel I don't have the
intestinal fortitude for this job.
951
01:26:38,274 --> 01:26:42,734
I think guts is the word, Harv.
What you don't have is guts.
952
01:26:45,548 --> 01:26:47,277
That could well be.
953
01:26:52,288 --> 01:26:56,315
I expect to see you
and the missis at the opening.
954
01:26:57,827 --> 01:27:02,423
We wouldn't want Jarrett to think
we forgot our manners, would we?
955
01:27:03,933 --> 01:27:06,424
No, I guess not.
956
01:27:09,873 --> 01:27:12,842
Good morning,
Madame Carlson.
957
01:27:13,776 --> 01:27:15,573
What's bothering him?
958
01:27:16,079 --> 01:27:20,038
Harvey's not thrilled
about going to the opening.
959
01:27:20,750 --> 01:27:24,242
You're not allowing them
to open that ridiculous boat?
960
01:27:24,454 --> 01:27:28,413
Them or they may be just
a lot brighter than all of us.
961
01:27:28,625 --> 01:27:32,061
And another thing.
You are going to the opening.
962
01:27:32,262 --> 01:27:36,164
Don't bother to ask any questions,
because I want you to go.
963
01:27:37,367 --> 01:27:42,805
- Any other questions?
- No other questions.
964
01:27:43,339 --> 01:27:44,328
Zack!
965
01:27:46,843 --> 01:27:51,246
- I love you.
- Sure you do, sweetheart.
966
01:27:51,447 --> 01:27:56,009
- And I love you too.
- I didn't mean it that way.
967
01:27:56,486 --> 01:28:01,753
- No? How did you mean it?
- I want to get married.
968
01:28:02,225 --> 01:28:06,491
- Is that all?
- Is there more?
969
01:28:07,096 --> 01:28:10,554
Frankly, there's much more.
970
01:28:11,668 --> 01:28:14,967
Like the question
of your happiness.
971
01:28:15,171 --> 01:28:19,369
Right now you're well
taken care of. Secure.
972
01:28:19,576 --> 01:28:22,101
But suppose I said yes.
973
01:28:22,779 --> 01:28:25,805
And then I went
out there and they...
974
01:28:26,015 --> 01:28:30,748
Let me put it this way. A gambler's
not a very good insurance risk.
975
01:28:30,954 --> 01:28:35,254
And the people who disturb me
most at funerals are the women.
976
01:28:35,458 --> 01:28:37,653
Especially widows.
977
01:28:38,828 --> 01:28:44,824
But the sight of you in sackcloth is
something more than I bargained for.
978
01:28:45,435 --> 01:28:50,304
Then you do love me? Please quit.
Before they kill you.
979
01:28:51,608 --> 01:28:57,137
If they do, you'll be busy whipping up
a mourning outfit and forget about me.
980
01:28:57,347 --> 01:29:00,680
- Zack!
- What?
981
01:29:01,217 --> 01:29:02,445
Kiss me?
982
01:29:03,987 --> 01:29:07,354
Kissing you is always
a pleasure, darling.
983
01:29:12,128 --> 01:29:14,892
There she is. All done.
984
01:29:15,098 --> 01:29:20,695
I think she looks pretty damn good.
She looks beautiful.
985
01:29:22,338 --> 01:29:27,173
Joseph, I'm really proud of you.
You did a wonderful job.
986
01:29:27,377 --> 01:29:31,211
Our boat. It looks fantastic.
987
01:29:31,414 --> 01:29:37,284
Not me, Max, us. All of us
made our boat look fantastic.
988
01:29:37,854 --> 01:29:41,585
- Want me to try, Mr. Jarrett?
- Let her blow!
989
01:29:52,235 --> 01:29:53,862
Lower to the left.
990
01:29:55,204 --> 01:29:57,900
- All right?
- Perfect. Now nail it on.
991
01:30:01,778 --> 01:30:03,939
Gentlemen, please be our guest.
992
01:30:11,587 --> 01:30:15,216
I name you La Maison Rouge.
993
01:30:15,425 --> 01:30:20,192
Here is to all of you hardworking
gentlemen who made this possible.
994
01:30:20,396 --> 01:30:23,126
If you have any wages
burning a hole...
995
01:30:23,332 --> 01:30:26,267
...in your pocket,
you know where to go.
996
01:30:26,469 --> 01:30:30,929
- Captain, who pays the two dollars?
- What two dollars?
997
01:30:31,107 --> 01:30:32,836
Easy with the picture.
998
01:30:33,042 --> 01:30:37,206
Be serious, we gotta find out
who this picture belongs to.
999
01:30:39,182 --> 01:30:41,343
You must be Miss Maxine.
1000
01:30:41,517 --> 01:30:44,418
The storage company
sent us to deliver your picture.
1001
01:30:44,587 --> 01:30:49,786
- What makes you so sure it's hers?
- It's her all right.
1002
01:30:49,959 --> 01:30:53,190
Are you kidding?
Come take a look.
1003
01:30:57,633 --> 01:31:00,500
You guys recede.
1004
01:31:01,604 --> 01:31:06,439
- She really posed for that?
- Yes, that's me.
1005
01:31:06,642 --> 01:31:07,631
Yeah.
1006
01:31:07,844 --> 01:31:13,544
- I wonder if he did it from memory.
- Yeah, that's her.
1007
01:31:13,716 --> 01:31:16,446
- I wish my wife looked like that.
- Yeah.
1008
01:31:16,619 --> 01:31:21,352
This was all my husband left me.
He was a connoisseur of art.
1009
01:31:21,557 --> 01:31:24,685
Shame he didn't leave you
clothes to go with it.
1010
01:31:26,095 --> 01:31:30,623
- Who pays the two dollars?
- As soon as you hang it over the bar.
1011
01:31:30,800 --> 01:31:34,827
- Up the gangplank, to the starboard.
- Yes, ma'am.
1012
01:31:35,004 --> 01:31:39,441
- Starboard is to the right.
- That's where I'm going.
1013
01:31:39,609 --> 01:31:42,407
When I say go,
we'll point to the right.
1014
01:31:42,578 --> 01:31:44,478
Go!
1015
01:31:46,549 --> 01:31:50,576
I'll do it so even you can understand.
Now go!
1016
01:31:52,421 --> 01:31:54,446
- Curly Joe.
- What?
1017
01:31:54,657 --> 01:31:56,625
- He's a nitwit.
- He's stupid.
1018
01:31:56,793 --> 01:32:01,196
Now when I say "go" we'll all
point to the right. Go!
1019
01:32:01,397 --> 01:32:03,365
Now he's stupid.
1020
01:32:03,566 --> 01:32:07,468
Captain, help me out? I'm
dealing with two mental midgets.
1021
01:32:07,670 --> 01:32:11,800
When I say "go" we'll all point
to the right. Go!
1022
01:32:13,609 --> 01:32:16,009
- Go!
- There they are!
1023
01:32:16,179 --> 01:32:18,170
There they are!
1024
01:32:18,347 --> 01:32:20,338
Now wait a minute.
1025
01:32:20,850 --> 01:32:22,340
Stop beating up on me!
1026
01:32:22,552 --> 01:32:25,953
Leave her alone.
She reminds me of my mother.
1027
01:32:26,155 --> 01:32:27,747
We didn't mean any harm.
1028
01:32:29,692 --> 01:32:32,593
- I told you.
- You never had a mother.
1029
01:32:32,795 --> 01:32:35,628
- Shame on you.
- Remind me to have you stuffed.
1030
01:32:35,832 --> 01:32:38,824
That picture is a disgrace
to Galveston.
1031
01:32:39,035 --> 01:32:41,526
You won't hang
that disgraceful picture.
1032
01:32:43,272 --> 01:32:46,264
Get your mother
out of here, Whistler!
1033
01:32:50,580 --> 01:32:52,070
Get her in that chair.
1034
01:32:52,248 --> 01:32:54,580
Take it easy.
She'll be all right.
1035
01:32:54,784 --> 01:32:58,117
- Don't worry, Mildred.
- Is she all right?
1036
01:33:00,323 --> 01:33:03,588
- These wheelchairs are dangerous.
- Are you all right?
1037
01:33:03,793 --> 01:33:05,988
Yes. You'll be all right.
1038
01:33:08,397 --> 01:33:09,728
Just a minute.
1039
01:33:09,932 --> 01:33:14,960
You struck one of the toughest men
from Texas. Tell her, Tex.
1040
01:33:15,171 --> 01:33:18,140
- Oh, did I?
- Maybe you don't understand.
1041
01:33:18,341 --> 01:33:22,710
He's the toughest man
from Texas. Give her an adjective.
1042
01:33:23,713 --> 01:33:25,146
Wait a minute.
1043
01:33:32,655 --> 01:33:35,749
It couldn't be better
if we planned it.
1044
01:33:35,925 --> 01:33:39,725
- How so?
- It's the oldest military tactic.
1045
01:33:39,929 --> 01:33:43,456
Keep the enemy fighting
among themselves.
1046
01:33:43,666 --> 01:33:47,158
Let them fight. Let them beat
each other to a pulp.
1047
01:33:47,370 --> 01:33:52,865
Then we'll move in on Mr. Jarrett
and Mr. Thomas with 200 men.
1048
01:33:53,209 --> 01:33:54,767
Fresh men.
1049
01:33:56,746 --> 01:34:01,206
And here's the man
I've taken care of...
1050
01:34:01,417 --> 01:34:05,410
...and nurtured to be the leader
of our gladiators.
1051
01:34:05,621 --> 01:34:10,058
Gentlemen, an old friend of yours.
1052
01:34:19,235 --> 01:34:21,135
Why, it's Matson.
1053
01:34:24,941 --> 01:34:28,468
That's right, gentlemen. Mr. Matson.
1054
01:34:29,211 --> 01:34:30,803
Wonder when he got back.
1055
01:34:31,013 --> 01:34:34,380
- He looks fully recovered.
- He sure does.
1056
01:34:34,583 --> 01:34:39,577
- Can he still use his gun hand?
- Matson, tell the gentlemen...
1057
01:34:39,956 --> 01:34:43,858
...how carefully we planned
our skirmish.
1058
01:34:44,060 --> 01:34:47,325
What signal do I give
when I'm on the boat...
1059
01:34:47,496 --> 01:34:50,056
...and you're waiting
with your men?
1060
01:34:51,667 --> 01:34:54,932
Jarrett will use the boat whistle
when Zack attacks...
1061
01:34:55,104 --> 01:34:59,268
...and when you want me,
just double that signal.
1062
01:34:59,442 --> 01:35:00,841
Simple.
1063
01:35:01,811 --> 01:35:06,271
This may just prove to be one
of the bloodiest arenas in history.
1064
01:35:15,992 --> 01:35:19,587
Gentlemen, tonight's opening
would not be possible...
1065
01:35:19,762 --> 01:35:21,525
...without your help.
1066
01:35:21,697 --> 01:35:26,259
Keep in mind this is LA Maison Rouge
not the Last Chance Saloon...
1067
01:35:26,435 --> 01:35:29,734
...and this will be a memorable night
for Galveston...
1068
01:35:29,905 --> 01:35:35,400
...and a profitable one for us.
Be on your best behavior.
1069
01:35:35,578 --> 01:35:38,945
It's very simple.
When in doubt, just smile.
1070
01:35:39,115 --> 01:35:41,743
If you're in doubt,
call on Renee.
1071
01:35:41,917 --> 01:35:46,251
Renee has been appointed maitred'hôtel. That means "headwaiter."
1072
01:35:46,589 --> 01:35:48,454
You all know what to do.
1073
01:35:48,624 --> 01:35:51,821
Mr. Jarrett would like to say
a few words.
1074
01:35:51,994 --> 01:35:57,694
Remember one thing. No rough stuff
unless you hear the whistle.
1075
01:35:57,867 --> 01:36:01,234
If it looks like trouble
with uninvited visitors...
1076
01:36:01,404 --> 01:36:04,567
...Angel will give two blasts
on the pipe. Right?
1077
01:36:05,741 --> 01:36:07,971
- Right.
- Then you go all out.
1078
01:36:08,144 --> 01:36:10,840
We must catch them
at the dock.
1079
01:36:11,013 --> 01:36:14,505
Have you got that straight?
Good luck to all of us.
1080
01:36:17,920 --> 01:36:22,016
Wait for the customers?
Do you really think there will be any?
1081
01:36:22,358 --> 01:36:25,555
If nothing else brings them out,
that dress will.
1082
01:36:25,895 --> 01:36:29,194
- You like it?
- Sure. I paid for it!
1083
01:36:29,365 --> 01:36:31,492
They're coming, Mr. Jarrett!
1084
01:36:33,235 --> 01:36:35,897
All right, men. Places.
1085
01:36:37,006 --> 01:36:39,668
I guess we all understand that?
1086
01:36:53,155 --> 01:36:54,884
Look at all them pigeons.
1087
01:36:55,057 --> 01:36:58,026
Don't shoot until the green
on their money shows.
1088
01:36:58,294 --> 01:37:00,489
- Here we go, Prince George.
- Yes, sir!
1089
01:37:00,663 --> 01:37:02,824
All right, the show is on.
1090
01:37:04,600 --> 01:37:06,864
Isn't this wonderful, Henry?
1091
01:37:24,186 --> 01:37:26,654
This Jarrett's a clever fellow.!
1092
01:37:33,629 --> 01:37:36,996
So that's the notorious
Maxine Richter.
1093
01:37:37,166 --> 01:37:38,827
Max, to her friends.
1094
01:38:05,494 --> 01:38:10,488
Do you think Zack Thomas will let
Jarrett get away with it?
1095
01:38:23,279 --> 01:38:28,546
I see we are honored by some
of the oldest families in Galveston.
1096
01:38:28,717 --> 01:38:30,810
And by some
of the youngest wives.
1097
01:38:42,298 --> 01:38:46,132
Mr. And Mrs. Winthrop Trowbridge.
1098
01:38:57,513 --> 01:39:00,812
Mr. And Mrs. Harvey Burden!
1099
01:39:09,391 --> 01:39:11,859
- Good evening.
- Mr. Jarrett.
1100
01:39:12,027 --> 01:39:15,827
It's a pleasure to welcome
you both.
1101
01:39:15,998 --> 01:39:20,833
- Mr. Burden.
- We're having more fun.
1102
01:39:21,270 --> 01:39:24,762
Very gratifying.
Very gratifying indeed.
1103
01:39:34,583 --> 01:39:38,485
Come along, Evelyn.
I see some friends.
1104
01:39:41,657 --> 01:39:42,817
Deal, deal, deal.
1105
01:39:43,058 --> 01:39:44,491
Pay 18.
1106
01:39:45,794 --> 01:39:48,126
Thank you.
1107
01:39:49,932 --> 01:39:54,062
- Credit these to my account.
- Yes, Mr. Godfrey.
1108
01:39:54,236 --> 01:39:57,603
Ladies, shall we?
How about that?
1109
01:40:01,910 --> 01:40:04,378
That's right, Arthur Godfrey.
1110
01:40:16,959 --> 01:40:20,087
Presenting Madame Elya Carlson!
1111
01:40:20,429 --> 01:40:23,865
- Stop staring, William.
- Who's staring?
1112
01:40:25,701 --> 01:40:29,728
What an entrance. Look at those
diamonds. They look real.
1113
01:40:30,139 --> 01:40:33,267
- Quite a sight, Max?
- Lf you like the type.
1114
01:40:33,442 --> 01:40:35,672
Oh, it takes all kinds...
1115
01:40:36,679 --> 01:40:40,240
If Elya's here, then Zachariah
can't be far behind.
1116
01:40:41,450 --> 01:40:42,576
Hey, Boss.
1117
01:40:42,751 --> 01:40:43,911
Boss.
1118
01:40:45,654 --> 01:40:49,249
They're here, they're here.
Well, come on.
1119
01:40:54,029 --> 01:40:58,056
Mr. And Mrs. Jacques Byrnes.
1120
01:41:12,748 --> 01:41:16,377
- You be ready when I tell you.
- You bet.
1121
01:41:18,620 --> 01:41:20,884
Maestro, please.
1122
01:41:21,623 --> 01:41:25,184
Ladies and gentlemen,
your attention, please?
1123
01:41:25,994 --> 01:41:29,054
Miss Maxine will say a few words.
1124
01:41:38,073 --> 01:41:42,908
Ladies and gentlemen, some visitors
are about to drop in unexpectedly.
1125
01:41:43,178 --> 01:41:48,138
Mr. Jarrett will meet them on the dock
and explain that we are full.
1126
01:41:48,317 --> 01:41:52,981
It might take some convincing.
But no one here will be harmed.
1127
01:41:53,489 --> 01:41:55,980
In the meantime, have fun.
1128
01:41:56,158 --> 01:41:59,127
We have spared no expense to make
La Maison Rouge...
1129
01:41:59,294 --> 01:42:01,922
...your pleasure home away from home.
1130
01:42:02,398 --> 01:42:06,767
And if you'll just continue to enjoy
yourself...
1131
01:42:06,935 --> 01:42:10,336
...Mr. Jarrett will rejoin us shortly.
1132
01:42:10,773 --> 01:42:15,301
Please, be our guests, drink up.
Maestro.
1133
01:42:22,885 --> 01:42:24,352
Men, let's go.
1134
01:42:37,232 --> 01:42:40,531
Come on. Hustle it up.
Everybody, let's go.
1135
01:43:03,959 --> 01:43:06,450
Oh, it's Zack Thomas.
1136
01:43:08,163 --> 01:43:10,131
Men, get into position.
1137
01:43:10,299 --> 01:43:14,929
- I hope Jarrett knows what he's doing.
- Just like we planned it.
1138
01:43:15,170 --> 01:43:17,695
Shape up, boys. Shape up.
1139
01:43:20,142 --> 01:43:23,703
Don't start anything
unless Mr. Jarrett says so.
1140
01:43:25,981 --> 01:43:28,541
Good evening.
You have a reservation?
1141
01:43:28,951 --> 01:43:33,251
This boat was my idea.
We're taking over as of now.
1142
01:43:33,922 --> 01:43:37,881
This is opening night.
By the time your men and my men...
1143
01:43:38,060 --> 01:43:41,655
...figure out who's taking over,
nothing will be left.
1144
01:43:41,830 --> 01:43:45,061
If the boat is wrecked
and a customer gets hurt...
1145
01:43:45,734 --> 01:43:49,795
You mean there'll be no more gold
mine. What do you suggest?
1146
01:43:49,972 --> 01:43:53,635
I don't like to louse up
a new sporting jacket, but...
1147
01:43:53,809 --> 01:43:58,405
...maybe you and I could settle
this between us. Winner take all.
1148
01:43:58,580 --> 01:44:02,414
I got more men.
You're trying to even up the odds.
1149
01:44:02,918 --> 01:44:07,753
Maybe you were man enough
to bet on yourself for a change.
1150
01:44:09,324 --> 01:44:10,814
Want to show off, huh?
1151
01:44:12,661 --> 01:44:14,060
And you don't, huh?
1152
01:44:15,931 --> 01:44:17,796
Well, how about it?
1153
01:44:26,074 --> 01:44:28,372
Don't look for no favors, Joe.
1154
01:44:31,146 --> 01:44:35,742
- Don't let him get away with that!
- That's just not cricket.
1155
01:44:36,485 --> 01:44:39,511
I said, don't look for no favors.
1156
01:44:39,688 --> 01:44:44,216
The one who's on his feet
when this is over wins it all.
1157
01:44:44,393 --> 01:44:48,352
Everything? Gift-wrapped,
everything. Winner take all.
1158
01:44:48,530 --> 01:44:52,330
Everybody out of it.
Just Zack and me.
1159
01:44:52,501 --> 01:44:54,298
Everybody out.
1160
01:44:54,469 --> 01:44:57,370
All of you.
And you too, and you too.
1161
01:45:37,546 --> 01:45:38,774
Hold it!
1162
01:45:39,881 --> 01:45:42,850
Stay here until we hear
that whistle.
1163
01:45:43,251 --> 01:45:46,084
You three, and you three,
stay with me.
1164
01:45:56,531 --> 01:45:59,125
Wait a minute!
You heard what he said.
1165
01:45:59,301 --> 01:46:03,431
We'll wait and see
who'll come out upright!
1166
01:46:04,206 --> 01:46:07,073
- What did you say?
- I said upright!
1167
01:46:23,291 --> 01:46:24,622
Hold it.
1168
01:46:25,627 --> 01:46:26,958
Hold, hold.
1169
01:46:29,698 --> 01:46:32,724
That dirty rat Burden!
1170
01:46:33,235 --> 01:46:38,036
I know why he wouldn't give you
access to this dock!
1171
01:46:38,206 --> 01:46:43,166
He let the Spindrift sail empty
and then scuttled it.
1172
01:46:43,345 --> 01:46:46,109
He probably intends
to sell me my own cotton.
1173
01:46:46,281 --> 01:46:49,216
Nice reliable fellow
to do business with.
1174
01:46:49,384 --> 01:46:55,152
I won't hand you Galveston on a silver
platter. You'll have to take it.
1175
01:46:55,323 --> 01:46:59,726
- Come on in, Max.
- I won't go for that old joke.
1176
01:46:59,895 --> 01:47:04,457
No, Zack.
I really didn't think you would.
1177
01:47:04,633 --> 01:47:07,830
Now, this fight has rules.
1178
01:47:08,103 --> 01:47:10,833
I'm here to break the rules.
1179
01:47:11,006 --> 01:47:12,974
Why not?
You got the gun.
1180
01:47:19,648 --> 01:47:21,240
All right, let's go.
1181
01:47:22,684 --> 01:47:26,017
Remember!
Zack Thomas belongs to me.
1182
01:47:32,627 --> 01:47:34,390
Well, if I have to die...
1183
01:47:34,563 --> 01:47:38,522
...I prefer being killed by the hand
of a beautiful woman.
1184
01:47:38,700 --> 01:47:43,103
If you're not careful, my darling,
you might have your wish.
1185
01:47:43,271 --> 01:47:44,499
Honey!
1186
01:47:45,874 --> 01:47:47,364
Not yet.
1187
01:47:52,180 --> 01:47:55,445
Grown men acting like
little schoolboys.
1188
01:47:57,285 --> 01:48:01,722
I suggest you both become partners
in everything, including cotton.
1189
01:48:01,890 --> 01:48:03,881
I don't like partners.
1190
01:48:04,192 --> 01:48:06,353
Hey, boss!
They're coming.
1191
01:48:06,528 --> 01:48:08,996
Harvey Burden's men.
Matson is leading them!
1192
01:48:09,164 --> 01:48:10,188
How many?
1193
01:48:10,365 --> 01:48:13,357
- About a couple of thousand.
- How many?
1194
01:48:13,802 --> 01:48:15,497
At least 200.
1195
01:48:17,506 --> 01:48:18,837
Partners?
1196
01:48:21,877 --> 01:48:24,311
- Partners.
- Welcome, partner.
1197
01:48:24,846 --> 01:48:26,438
Partners.
1198
01:48:32,988 --> 01:48:34,751
All right, listen to me.
1199
01:48:34,923 --> 01:48:39,485
Jarrett and I are partners.
That puts us all together.
1200
01:48:39,661 --> 01:48:42,596
Let's deploy and protect the boat.
1201
01:48:54,943 --> 01:48:57,571
Come on, ladies.
Andiamo, andiamo.
1202
01:49:01,449 --> 01:49:03,440
What's the matter with you?
1203
01:49:04,386 --> 01:49:08,618
You heard him. You and I'll
fight together now, Chad.
1204
01:49:08,790 --> 01:49:11,987
- Against who?
- Against them, that's who!
1205
01:49:12,160 --> 01:49:15,288
That don't seem right,
fighting together. Why?
1206
01:49:15,463 --> 01:49:18,864
Why? Because they are the bad guys,
that's why!
1207
01:49:19,034 --> 01:49:23,767
- Ain't we the bad guys?
- No, we're the good guys!
1208
01:49:24,739 --> 01:49:26,206
Let's go!
1209
01:49:36,585 --> 01:49:40,487
- I'm frightened, Sam.
- We'll stay and see the fun.
1210
01:49:40,655 --> 01:49:43,556
Ladies, everything'll turn out fine.
1211
01:49:43,725 --> 01:49:45,625
He's got an army with him.
1212
01:49:49,698 --> 01:49:52,462
Don't be afraid
to use them torches.
1213
01:49:53,168 --> 01:49:57,662
- This'll be some bonfire.
- Get set, men. Get ready, come on.
1214
01:50:01,042 --> 01:50:02,976
All right, let's go.
1215
01:50:04,446 --> 01:50:06,641
Don't let those rats
on the boat.
1216
01:50:06,815 --> 01:50:11,218
Watch the torches,
they may try to burn it down.
1217
01:50:11,553 --> 01:50:13,987
All right, let's get them.
1218
01:50:27,602 --> 01:50:29,467
My eyes!
1219
01:50:42,651 --> 01:50:44,278
Keep them off the boat!
1220
01:50:44,619 --> 01:50:46,780
I'll take care of them, boss.
1221
01:50:48,623 --> 01:50:50,887
You ain't taking care of me.
1222
01:51:03,371 --> 01:51:05,896
- Looking for somebody?
- Matson...
1223
01:51:06,074 --> 01:51:10,340
...I feel better
when I know what he's doing.
1224
01:51:10,712 --> 01:51:11,701
Me too!
1225
01:51:17,552 --> 01:51:19,645
Get that daring young man.
1226
01:51:35,804 --> 01:51:37,863
- Seen Matson?
- Not yet.
1227
01:51:46,181 --> 01:51:50,277
I've been thinking.
You're liable to blow Burden up, too.
1228
01:51:50,452 --> 01:51:54,115
He wants this boat blown up.
I can't help it if he's on board.
1229
01:51:54,289 --> 01:51:55,415
Don't think.
1230
01:51:57,926 --> 01:52:00,087
Wait for me,
you understand?
1231
01:52:45,774 --> 01:52:48,504
It's Matson.
Up there on the wheel.
1232
01:53:08,063 --> 01:53:11,089
All right, Mr. Matson.
It's your deal.
1233
01:53:44,199 --> 01:53:46,133
Looks like the water's on fire.
1234
01:53:46,634 --> 01:53:49,967
Because he's arranging
that deal with the devil.
1235
01:53:50,138 --> 01:53:52,936
I'm laying eight to five
he doesn't make it back.
1236
01:53:57,378 --> 01:53:59,471
Come along with us,
Mr. Burden.
1237
01:53:59,647 --> 01:54:02,445
The U.S. Marshal
would like to see you.
1238
01:54:02,617 --> 01:54:05,450
Some misunderstanding
about the Spindrift.
1239
01:54:05,620 --> 01:54:07,611
Probably nothing at all.
1240
01:54:08,890 --> 01:54:13,156
- Harv!
- Don't call me "Harv"!
1241
01:54:13,928 --> 01:54:16,226
Ready.
1242
01:54:19,801 --> 01:54:22,827
You're going to treasure
this picture.
1243
01:54:23,004 --> 01:54:28,442
And you're lucky to have married
two such lovely, innocent girls.
1244
01:54:35,783 --> 01:54:39,219
- Don't tell me how to spell!
- I was only trying to help.
1245
01:54:39,387 --> 01:54:41,446
I know how to spell!
1246
01:54:42,223 --> 01:54:44,487
With four for Texas in the mood...
1247
01:54:44,659 --> 01:54:47,526
...they'll have themselves
a real fine brood.
1248
01:54:47,695 --> 01:54:50,960
- Like me?
- Yes, like you.
1249
01:54:51,132 --> 01:54:54,624
Good guys always get marriedand live happily ever after.
1250
01:54:54,802 --> 01:54:59,739
If it don't turn out too good,
Zack and me figure we can light out.
1251
01:54:59,908 --> 01:55:02,706
And, oh yeah,this is the end.
1252
01:55:03,706 --> 01:55:13,706
101879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.