Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,736 --> 00:00:09,336
This man came along the trail
one Sunday morning in 73.
2
00:00:09,442 --> 00:00:14,043
Taking it slow and easy. Keeping
his eyes open and his gun hand ready.
3
00:00:14,689 --> 00:00:19,340
Came from nowhere I guess.
Anyhow, he never said from where.
4
00:00:19,650 --> 00:00:21,221
We never asked.
5
00:00:21,622 --> 00:00:27,474
He was going to stop off in Purgatory,
make his stand, like he lived, alone.
6
00:00:27,928 --> 00:00:31,970
This is number one, call himself Sabin.
7
00:01:07,267 --> 00:01:08,191
Haggerty...
8
00:01:10,928 --> 00:01:14,361
You'd following me ?
Depends on where you're going.
9
00:01:14,362 --> 00:01:18,000
I'm leaving Kansas
like you said, town tamer.
10
00:01:18,092 --> 00:01:20,092
You didn't leave it very fast.
11
00:01:20,190 --> 00:01:24,101
I ride slow.
Don't stop off in Purgatory.
12
00:01:24,369 --> 00:01:26,836
My next job is to clean that town up.
13
00:01:27,069 --> 00:01:28,269
I'll ride through.
14
00:01:29,355 --> 00:01:30,379
Ride around it.
15
00:01:33,061 --> 00:01:36,728
Kind of pushing, ain't you?
Stay clear of Purgatory.
16
00:01:36,863 --> 00:01:39,616
Remember that.
I forgot already.
17
00:01:39,941 --> 00:01:40,791
Sabin...
18
00:01:41,343 --> 00:01:44,743
I may as well start
cleaning that town up right now.
19
00:01:45,006 --> 00:01:47,487
Get down, this side.
20
00:01:57,015 --> 00:02:01,518
I was never sure about you.
Now I'm going to make sure.
21
00:02:03,723 --> 00:02:05,721
Now hold up your gun hand.
22
00:02:07,599 --> 00:02:10,058
Hold it up, palm facing me.
23
00:02:14,545 --> 00:02:16,900
I said lift that gun hand.
24
00:04:03,395 --> 00:04:04,459
Thank you, ma'am?
25
00:04:04,460 --> 00:04:09,497
If you ask me, I would say what we need in
Purgatory is a preacher, not a town tamer.
26
00:04:09,498 --> 00:04:12,008
That's right.
Thanks, ma'am.
27
00:04:12,830 --> 00:04:15,564
Come on Bill, you promised fifty dollars.
28
00:04:17,076 --> 00:04:19,795
Thank you.
Good old Bill, he put in.
29
00:04:20,152 --> 00:04:22,619
Come on folks, who all's pledged now?
30
00:04:23,777 --> 00:04:24,755
Thank you.
31
00:04:26,735 --> 00:04:28,602
Is that the man we sent for?
32
00:04:36,698 --> 00:04:40,341
Are you the town tamer ?
It depends.
33
00:04:40,515 --> 00:04:43,361
He ain't the town tamer.
Your name is Haggerty ?
34
00:04:43,362 --> 00:04:45,111
No
Where is Haggerty ?
35
00:04:45,553 --> 00:04:48,620
He couldn't make it.
Did Haggerty send you ?
36
00:04:48,743 --> 00:04:51,723
As a matter of fact, he did.
From where ?
37
00:04:52,157 --> 00:04:55,486
All the way from Kansas. What's that?
38
00:04:55,824 --> 00:04:59,862
It's your pay mister, if you're the
man that's taking Haggerty's place.
39
00:04:59,863 --> 00:05:03,186
For as I'm concerned I'll settle
for any good man with a gun.
40
00:05:03,187 --> 00:05:06,521
How much money in that hat?
We pledged 500.00. Dollars
41
00:05:07,033 --> 00:05:09,300
What's your name mister?
Sabin
42
00:05:09,448 --> 00:05:12,115
Alright Mr. Sabin, we'll give you a try.
43
00:05:12,966 --> 00:05:16,350
I, I don't know.
Scared ?
44
00:05:18,839 --> 00:05:20,173
Where would I start ?
45
00:05:20,642 --> 00:05:25,709
You'll find him at the Babylon Saloon.
His name is Hoag, he runs things here.
46
00:05:26,799 --> 00:05:29,049
All that money for taming one man?
47
00:05:29,050 --> 00:05:33,195
No, half a man but you
may not live to spend the money.
48
00:05:35,505 --> 00:05:38,516
Hold it, we don't know this man.
49
00:05:39,723 --> 00:05:44,390
Alright if we hold the money for you
until after you clean up the mess?
50
00:05:45,316 --> 00:05:48,826
When you're ready to part with it you
can wrap it up and send it to a woman.
51
00:05:48,827 --> 00:05:49,748
Your wife?
52
00:05:50,067 --> 00:05:51,870
No, just a woman.
53
00:05:52,376 --> 00:05:54,990
Mrs. Jay Casavedas in Santa Fe.
54
00:05:55,521 --> 00:05:57,910
Write that name down, Casavedas.
55
00:05:58,587 --> 00:06:02,654
You can use the old marshal's office,
across from the Babylon.
56
00:06:16,456 --> 00:06:19,690
I'm expecting a shipment for Mr. Hoag.
It came
57
00:06:19,691 --> 00:06:22,025
Yeah, it better not be broke Matty.
58
00:06:22,921 --> 00:06:24,921
We don't never break anything.
59
00:06:50,468 --> 00:06:53,459
It's broke. Where are the arms?
60
00:06:54,535 --> 00:06:56,846
It's supposed to be like that.
61
00:06:58,772 --> 00:07:01,476
Hey girls, she's here. The Venus.
62
00:07:01,603 --> 00:07:04,427
Venus who?
De Milo.
63
00:07:04,564 --> 00:07:06,898
Did she ever play
Mahogany Hall in New Orleans?
64
00:07:06,899 --> 00:07:11,941
No, she's imported from Europe.
The most beautiful woman ever lived.
65
00:07:13,773 --> 00:07:17,870
Sure covers a lot of women.
Yeah, I guess it does.
66
00:07:21,490 --> 00:07:26,375
My wife, Mary Hoag.
You must be the man.
67
00:07:26,872 --> 00:07:30,807
My name is Sabin.
What can I do for you Mr. Sabin?
68
00:07:31,045 --> 00:07:34,190
The town is hired me to set things in order.
69
00:07:35,280 --> 00:07:38,664
Well, you must be new at it.
70
00:07:39,260 --> 00:07:44,478
Sort of. One thing you should
know, I aim to collect my money,
71
00:07:45,297 --> 00:07:46,192
Move on
72
00:07:51,321 --> 00:07:53,557
Bob
73
00:07:55,474 --> 00:07:58,848
Wipe the dust off her and then go get Grady.
74
00:08:16,147 --> 00:08:18,459
Hello, Grady.
Where is he?
75
00:08:19,222 --> 00:08:22,222
Across the street in the
old marshal's office.
76
00:09:12,384 --> 00:09:17,251
The job is yours, Mr. Sabin.
He's earned a hunk of that money already.
77
00:09:25,630 --> 00:09:29,327
What's all the ruckus?
Who are you? Won't you knock?
78
00:09:29,357 --> 00:09:31,696
This is a jail, isn't it?
My home.
79
00:09:31,697 --> 00:09:34,305
Took over when the last marshal quit.
80
00:09:40,312 --> 00:09:43,159
Drink ?
No thanks.
81
00:09:54,250 --> 00:09:59,162
The foul stuff sure tastes good.
You've been in Purgatory long?
82
00:09:59,646 --> 00:10:03,446
Longer than the mountains.
Then I want to talk to you.
83
00:10:12,496 --> 00:10:14,926
State you business.
84
00:10:14,956 --> 00:10:17,594
Well, the folks down
the street told me that, that...
85
00:10:17,595 --> 00:10:20,529
Your the fella
they sent for, the town tamer.
86
00:10:27,315 --> 00:10:31,228
Sabin? You haven't
got a chance against Hoag.
87
00:10:33,576 --> 00:10:36,776
What you want to talk to me
about Mr. Town Tamer?
88
00:10:38,244 --> 00:10:42,311
Well, I thought maybe you'd like
to rent me one of your rooms.
89
00:10:43,670 --> 00:10:46,329
Is kind of nice having
a roof over your head, ain't it?
90
00:10:46,330 --> 00:10:50,664
I understand, you've been sleeping
out under fire for a long time.
91
00:10:50,885 --> 00:10:52,952
You can move into my jailhouse.
92
00:10:53,828 --> 00:10:54,704
Thanks.
93
00:10:55,148 --> 00:10:57,882
They call me Dipper, forget my real name.
94
00:10:58,396 --> 00:11:02,734
Well Dipper, what you
know about Hoag and his wife?
95
00:11:02,764 --> 00:11:03,956
Everything.
96
00:11:05,521 --> 00:11:07,742
Have a drink.
Thanks.
97
00:11:13,273 --> 00:11:16,239
Well, for one thing, he runs the Babylon.
98
00:11:22,083 --> 00:11:23,439
Don't drink it all.
99
00:11:27,553 --> 00:11:28,641
Thanks.
100
00:11:40,209 --> 00:11:41,551
It's him again.
101
00:11:47,170 --> 00:11:49,049
Good evening Mr. Sabin.
102
00:11:50,077 --> 00:11:54,309
I want to warn you not to interrupt my
husband when he's playing my favorite tune.
103
00:11:54,310 --> 00:11:55,510
That all you want?
104
00:11:55,637 --> 00:11:57,201
What else could I want?
105
00:11:57,532 --> 00:12:00,524
I thought you might want to
warn me about something else.
106
00:12:00,525 --> 00:12:04,114
I don't know you, you
may deserve what's in store for you.
107
00:12:04,115 --> 00:12:05,999
I might, I'm no angel.
108
00:12:06,029 --> 00:12:10,292
That's lucky, angels get their
wings singed in Purgatory.
109
00:12:10,745 --> 00:12:12,345
Good evening, Mrs. Hoag.
110
00:12:21,215 --> 00:12:23,540
Met a friend of yours this afternoon.
111
00:12:23,541 --> 00:12:27,608
Did you, who was he?
A man named Grady.
112
00:12:28,287 --> 00:12:31,626
Grady, well I don't think I
never heard of him.
113
00:12:32,914 --> 00:12:36,114
Last night a couple
of ranchers lost their herds.
114
00:12:36,361 --> 00:12:41,228
Is that so? Probably just some
of the boys letting off a little steam, eh?
115
00:12:48,597 --> 00:12:52,397
Let off a little lead too. One
of the ranchers got killed.
116
00:12:53,570 --> 00:12:56,850
Sabin, take a look in that mirror there.
117
00:12:57,768 --> 00:12:59,702
Now you see all those people?
118
00:12:59,808 --> 00:13:03,823
World is covered with a swarm
of them like the swarm of ants.
119
00:13:04,732 --> 00:13:07,236
So what difference does it make it two
or three of them get stepped on.
120
00:13:07,237 --> 00:13:08,727
Like you?
121
00:13:12,874 --> 00:13:15,781
Yeah, like me.
122
00:13:21,952 --> 00:13:25,381
- You know any more chords?
- No more.
123
00:13:25,932 --> 00:13:29,466
Hey, tell me something.
What your plans for my future?
124
00:13:30,360 --> 00:13:34,503
I don't know. I don't guess there's a
gunman in the country shoot you.
125
00:13:34,504 --> 00:13:35,607
I guess not.
126
00:13:36,576 --> 00:13:40,258
Now, what you ought to do is take
a nice long ride for yourself.
127
00:13:40,259 --> 00:13:42,859
Been told that before. I don't like it.
128
00:13:43,925 --> 00:13:48,459
Well in that case, you can mail these
letters for me on your way out.
129
00:13:53,198 --> 00:13:57,178
Naco, Brown, Quijano.
130
00:13:57,759 --> 00:13:59,830
Three fastest guns in the territory.
131
00:13:59,831 --> 00:14:02,298
- You know them?
- Only by reputation.
132
00:14:02,619 --> 00:14:05,619
- Sending for them?
- Could be birthday cards.
133
00:14:05,929 --> 00:14:10,463
But, you could tear up those letters
if you wanted to take that ride.
134
00:14:11,921 --> 00:14:14,902
That would be tampering
with the government mail.
135
00:14:14,903 --> 00:14:18,718
Johnny Naco, Quijano...
136
00:14:20,088 --> 00:14:23,547
and a man they call Farmer Brown.
137
00:14:26,349 --> 00:14:27,349
Happy birthday.
138
00:14:31,023 --> 00:14:32,097
Happy birthday.
139
00:14:44,311 --> 00:14:48,798
Sabin first, this is number two, Quijano.
140
00:14:49,558 --> 00:14:52,892
He had one of those
letters from Hoag in Purgatory.
141
00:14:59,158 --> 00:15:00,961
Quijano, why you come at time like this?
142
00:15:00,962 --> 00:15:03,465
Well, I received a letter
from a man, it's in English.
143
00:15:03,466 --> 00:15:07,437
You know I don't read English.
Read it for me, Juanita.
144
00:15:09,900 --> 00:15:15,210
It is from a man named Hoag in
the town of Purgatory.
145
00:15:15,240 --> 00:15:16,664
It says...
146
00:15:16,694 --> 00:15:19,813
The town tamer here
is of great trouble to me.
147
00:15:19,843 --> 00:15:23,745
I am offering $1,000
to the man who kills him.
148
00:15:24,918 --> 00:15:29,446
- Gracias, Senorita.
- Quijano, come back.
149
00:15:31,608 --> 00:15:33,608
Quijano, come back I told you.
150
00:15:35,931 --> 00:15:39,869
He was riding north, after the
bounty on Sabin's head.
151
00:15:41,882 --> 00:15:43,616
Looks like rain, don't it?
152
00:15:50,782 --> 00:15:53,069
Good evening, Mrs. Hoag.
Can I buy you a drink?
153
00:15:53,070 --> 00:15:55,839
Not right now, thanks.
What can I do for you?
154
00:15:55,840 --> 00:15:59,131
- I'd like to see your husband.
- Sure, follow me.
155
00:16:07,848 --> 00:16:08,921
Evening darling.
156
00:16:10,483 --> 00:16:14,683
I was just reading something
that all town tamers ought to read.
157
00:16:16,125 --> 00:16:20,932
Gather ye rosebuds
while ye may for all time is blind.
158
00:16:21,349 --> 00:16:28,983
And at my back I always hear,
death's winged chariot hurrying near.
159
00:16:30,786 --> 00:16:34,484
It's a original edition, I
imported far from Europe.
160
00:16:35,265 --> 00:16:37,732
You like to import things, don't you?
161
00:16:38,038 --> 00:16:39,423
I like the best, yeah.
162
00:16:39,424 --> 00:16:42,092
I would like to talk to you
about exporting something.
163
00:16:42,093 --> 00:16:44,731
- What should we export?
- That bartender of yours.
164
00:16:44,732 --> 00:16:48,890
Oh come now, how can you even deal
with him? Why he don't even wear a gun.
165
00:16:48,891 --> 00:16:52,752
Buy him one. Give
it to him for a birthday present.
166
00:16:53,304 --> 00:16:54,705
I sent him a card.
167
00:16:55,852 --> 00:16:58,474
I'm going to rise you with a broken jaw.
168
00:16:58,475 --> 00:17:03,082
- Someone had asked him to move.
- Rough bartender.
169
00:17:04,723 --> 00:17:06,124
Goodnight, Mrs. Hoag.
170
00:17:08,225 --> 00:17:09,176
Sabin...
171
00:17:12,755 --> 00:17:15,868
- Call her Mary.
- Goodnight, Mary.
172
00:17:22,141 --> 00:17:24,252
- Dipper.
- Eh?
173
00:17:24,502 --> 00:17:27,496
Sure is nice, isn't it? The rain.
174
00:17:27,526 --> 00:17:32,171
- Yeah, sure, sure.
- You know, I've been thinking.
175
00:17:33,339 --> 00:17:35,806
There's a U.S. Marshal over Irontown.
176
00:17:35,819 --> 00:17:38,526
Oh, sleeping dogs lie.
177
00:17:39,991 --> 00:17:45,078
Maybe we could get him to make out
a legal order putting Hoag out of business.
178
00:17:45,079 --> 00:17:47,080
You asking the law to help you?
179
00:17:47,081 --> 00:17:49,948
That's like biting the hand that feeds you.
180
00:17:50,610 --> 00:17:52,210
When it stops raining...
181
00:17:52,862 --> 00:17:57,129
you ride over to Irontown.
See if you can shag onto that marshal.
182
00:17:57,737 --> 00:18:00,071
I just hope he don't shag on to me.
183
00:18:00,427 --> 00:18:03,961
You come back, you can help
me fix the leg on my desk.
184
00:18:04,797 --> 00:18:08,814
- Your desk?
- The desk.
185
00:18:13,731 --> 00:18:18,024
- Dipper, what you looking at?
- Fanny.
186
00:18:23,151 --> 00:18:26,252
- Goodnight, Dipper.
- Good night.
187
00:18:56,280 --> 00:18:58,262
- I made it.
- Eh?
188
00:18:58,387 --> 00:19:00,380
You didn't make it, they voted you down.
189
00:19:00,381 --> 00:19:01,449
What you mean?
190
00:19:01,593 --> 00:19:04,398
We had a town meeting at at the church
today after I proposed you for Marshall,
191
00:19:04,399 --> 00:19:05,886
Marshal? You what?
192
00:19:06,210 --> 00:19:08,141
Now don't get sore they voted not to.
193
00:19:08,142 --> 00:19:11,467
You pull a fool trick like that again I'll
run you out of town. Now get out of here.
194
00:19:11,468 --> 00:19:13,650
- Get.
- Marshal?
195
00:19:14,620 --> 00:19:19,354
Fine thing throwing a fella out of
his own jail. Getting big and greedy.
196
00:19:20,058 --> 00:19:23,244
Dipper, get some oil for those hinges.
197
00:19:39,871 --> 00:19:42,746
Excuse me ladies. Any sign of them?
198
00:19:43,891 --> 00:19:47,881
- Who you expect first?
- Oh, Quijano maybe.
199
00:19:54,064 --> 00:19:55,423
Hey, anybody home?
200
00:19:59,502 --> 00:20:01,636
Yes, sir. What can I do for you?
201
00:20:01,775 --> 00:20:04,811
- Which way to Purgatory, SeƱor?
- Take the main road to the right.
202
00:20:04,812 --> 00:20:08,830
- Gracias SeƱor.
- Hey, we never met before but I know you.
203
00:20:09,532 --> 00:20:11,466
I think I know you too SeƱor.
204
00:20:12,897 --> 00:20:16,431
To get to Purgatory,
you first first come to Irontown.
205
00:20:16,821 --> 00:20:19,688
Man like you ought to ride around Irontown.
206
00:20:19,970 --> 00:20:23,583
There's a Marshal Becker
there, real fast gun.
207
00:20:23,905 --> 00:20:25,973
Shoots first and asks maƱana, eh?
208
00:20:25,974 --> 00:20:28,108
- Something like that.
- Gracias.
209
00:20:28,640 --> 00:20:31,374
Look out for Irontown and Marshal Becker.
210
00:20:36,547 --> 00:20:39,348
- Now who is that?
- They call him Quijano.
211
00:20:53,318 --> 00:20:56,857
- Morning, Mary.
- What you doing in there?
212
00:20:56,887 --> 00:21:01,120
Well, Dipper is just repairing a few things.
213
00:21:01,374 --> 00:21:05,508
- Anything I can do for you?
- Oh, my husband wants to see you.
214
00:21:12,397 --> 00:21:14,531
How did it happen, you and Hoag?
215
00:21:14,753 --> 00:21:16,764
We're on our way to Wichita to be married.
216
00:21:16,765 --> 00:21:20,210
Stage went off the road and
crashed. Broke his back.
217
00:21:20,240 --> 00:21:22,719
- And you went through with it?
- Yes.
218
00:21:24,460 --> 00:21:27,179
You don't look like the kind of
woman who lead a man into a trap?
219
00:21:27,180 --> 00:21:28,042
I'm not.
220
00:21:29,751 --> 00:21:32,666
Well, anyhow, ladies first.
221
00:21:35,604 --> 00:21:39,658
Sabin, got a man
causing disturbance in here.
222
00:21:40,529 --> 00:21:41,822
What you want me to do about it?
223
00:21:41,823 --> 00:21:45,113
Want you to keep order
like the town is paying you to do.
224
00:21:45,114 --> 00:21:47,971
Oh Fanny, where you've been Fanny?
225
00:21:48,472 --> 00:21:50,023
Now, aren't you going to arrest him Sabin?
226
00:21:50,024 --> 00:21:53,758
Look at that, you can see
he's drunk and he's disorderly.
227
00:21:54,375 --> 00:21:56,912
- Howdy, Marshal.
- I'm no marshal.
228
00:21:57,718 --> 00:22:01,241
Come on, get him out of
here Sabin, tame the town.
229
00:22:01,360 --> 00:22:03,270
You tell them, Marshal.
230
00:22:06,637 --> 00:22:09,855
Hey you, you behind that bar, you.
231
00:22:12,939 --> 00:22:15,909
Hey Fanny, that's good shooting.
232
00:22:16,863 --> 00:22:21,140
- He's not a lawman.
- Hey come on Sabin, now keep order.
233
00:22:21,170 --> 00:22:25,354
- You tell them Marshal...
- Dipper, come on. Get out of here.
234
00:22:28,590 --> 00:22:32,657
- Dipper, straighten up now. Come on.
- Little Fanny, whoop...
235
00:22:33,218 --> 00:22:38,265
Look, you're making me behave
like a lawman. Now you old goat, come on.
236
00:22:42,440 --> 00:22:45,219
Dad burn it you, let's go on home.
237
00:23:09,214 --> 00:23:12,150
Oh Fanny. Hello Fanny.
238
00:23:17,859 --> 00:23:20,699
Oh, sweet Fanny.
239
00:23:23,134 --> 00:23:27,944
You know, it's a fine day. Jail ain't
home sweet home if you lock the door.
240
00:23:27,945 --> 00:23:28,958
Now, you sober up.
241
00:23:28,959 --> 00:23:33,826
First thing in the morning you ride
over to Irontown and see that marshal.
242
00:23:39,920 --> 00:23:41,987
- Buenos Dias, SeƱor.
- Morning.
243
00:23:42,315 --> 00:23:45,234
- You traveling far?
- Irontown. You going far?
244
00:23:45,235 --> 00:23:47,035
No, not too far, Purgatory.
245
00:23:49,481 --> 00:23:52,103
Boy, it's sure a nice day
to be traveling on the trail.
246
00:23:52,104 --> 00:23:54,559
- Nice day to be alive.
- Snort?
247
00:23:54,681 --> 00:23:58,415
Gracias, no. To drink during
the daytime makes me sleepy.
248
00:23:58,592 --> 00:24:00,575
Today, I like to stay awake and bright.
249
00:24:00,576 --> 00:24:03,136
- Adios amigo.
- So long.
250
00:24:37,073 --> 00:24:38,444
Marshal Becker.
251
00:24:52,188 --> 00:24:53,590
Come on in.
252
00:24:57,510 --> 00:25:02,832
- Buenos Dias, seƱor.
- Well, Quijano, come on in.
253
00:25:03,966 --> 00:25:07,797
- Is that my invitation, SeƱor?
- Thousand dollars.
254
00:25:08,661 --> 00:25:12,238
Wait. Now, you sure you can handle this?
255
00:25:12,746 --> 00:25:15,680
I didn't ride this
far SeƱor, to tell you no.
256
00:25:16,248 --> 00:25:17,456
Alright.
257
00:25:18,320 --> 00:25:20,661
But you better wait until tonight.
258
00:25:21,288 --> 00:25:23,405
Sabin comes in here every evening.
259
00:25:23,406 --> 00:25:26,085
SeƱor, the sign
across the front of the town.
260
00:25:26,086 --> 00:25:28,553
I don't read English. What is it say?
261
00:25:29,239 --> 00:25:30,585
That sign says...
262
00:25:30,899 --> 00:25:35,156
When you ride into Purgatory,
say goodbye to God.
263
00:25:36,128 --> 00:25:38,662
- Hasta la vista, Dios.
- What you say?
264
00:25:39,199 --> 00:25:42,036
This may be my unlucky day.
I, I lose something.
265
00:25:42,037 --> 00:25:45,304
- Well, what you lose?
- A silver cross and chain.
266
00:25:46,304 --> 00:25:50,568
Oh, say that's too bad, Quijano. Sorry.
267
00:26:02,015 --> 00:26:03,255
Hey Marshal...
268
00:26:07,453 --> 00:26:08,987
Marshal Becker is dead.
269
00:26:10,220 --> 00:26:14,129
Well, I guess that takes care of
getting any legal action against Hoag.
270
00:26:14,130 --> 00:26:16,252
We'll have to handle this ourselves.
271
00:26:16,253 --> 00:26:18,870
What do you mean we? I ain't no deputy.
272
00:26:21,404 --> 00:26:23,004
Oil for the door hinges.
273
00:26:32,387 --> 00:26:36,371
Hey Elmer, you know where a
fella could get a little oil?
274
00:26:37,217 --> 00:26:41,546
- Over at the Babylon.
- I ain't welcome over there.
275
00:26:42,190 --> 00:26:44,590
What say we go down to the Nugget's?
276
00:26:47,522 --> 00:26:48,452
Come on, Lee.
277
00:26:52,853 --> 00:26:56,012
I'm Mary Hoag. I'd like to talk to you.
278
00:26:56,717 --> 00:26:59,949
You his wife? But you're so beautiful.
279
00:27:05,005 --> 00:27:06,734
I want you to leave.
280
00:27:07,545 --> 00:27:10,212
I'll give you the money. Take it and go.
281
00:27:10,640 --> 00:27:13,073
You think I'd kill a man
only for the money, SeƱora?
282
00:27:13,074 --> 00:27:14,874
Then why did you come here?
283
00:27:15,681 --> 00:27:17,748
Once I was filled with pride...
284
00:27:18,038 --> 00:27:20,105
a man beat me like I was a dog.
285
00:27:20,986 --> 00:27:23,256
To him I was the scum of the earth.
286
00:27:23,257 --> 00:27:25,524
He was what you call a town tamer.
287
00:27:25,681 --> 00:27:29,991
- But, you have nothing against Sabin.
- I never hear of this Sabin.
288
00:27:29,992 --> 00:27:32,592
But I still hear the sound of the whip.
289
00:27:41,515 --> 00:27:44,138
- Give me a beer.
- Red I've been looking for you.
290
00:27:44,139 --> 00:27:49,073
I want you to bend me some irons,
going to fix some shelves and a bunk bed.
291
00:27:58,233 --> 00:28:00,233
Play me a Mexican tune, SeƱor.
292
00:28:04,634 --> 00:28:05,827
Hoag...
293
00:28:06,896 --> 00:28:09,367
Send him home before it's too late.
294
00:28:16,599 --> 00:28:18,411
Hasta la vista, Dios.
295
00:28:25,601 --> 00:28:28,343
Sabin, buy you a drink.
296
00:28:31,504 --> 00:28:33,904
Alright everybody, drinks are on me.
297
00:28:36,977 --> 00:28:38,957
I'll buy the drinks.
298
00:28:39,696 --> 00:28:41,111
Give me whiskey.
299
00:29:11,490 --> 00:29:14,362
Number three, Johnny Naco.
300
00:29:14,955 --> 00:29:20,564
That's Johnny Naco's game, he tended
to be lazy and careless and slow.
301
00:30:00,877 --> 00:30:04,011
- How about bed and board for the night?
- Sure.
302
00:30:05,315 --> 00:30:08,349
- Far to Purgatory?
- Irontown comes first.
303
00:30:18,614 --> 00:30:21,968
Number four, Farmer Brown they called him.
304
00:30:22,715 --> 00:30:26,112
He used to gamble down on
Larimer Street down in Denver.
305
00:30:26,113 --> 00:30:33,000
Never carried a gun, never needed one until
one day a young punk shot him in the face.
306
00:30:33,581 --> 00:30:37,084
He became a killer, a fast one.
307
00:30:53,318 --> 00:30:54,272
Good morning.
308
00:30:54,547 --> 00:30:56,554
Morning, what's the toll
for the bed and board?
309
00:30:56,555 --> 00:30:57,405
A dollar.
310
00:31:04,153 --> 00:31:07,195
Look like you got a customer
for your blacksmith shop.
311
00:31:07,196 --> 00:31:09,796
Yeah, ornery looking critter, ain't it?
312
00:31:10,116 --> 00:31:12,050
Look like he's thrown a shoe.
313
00:31:12,711 --> 00:31:13,856
I mean the rider.
314
00:31:17,710 --> 00:31:19,844
I hear you're a fast gun mister.
315
00:31:21,364 --> 00:31:23,549
- Who's he?
- Zodie Dawes.
316
00:31:25,151 --> 00:31:28,218
- I guess I'll be moving out.
- Go ahead, move.
317
00:31:29,054 --> 00:31:32,254
- Now look Zodie,
- I have to work for my living.
318
00:31:32,517 --> 00:31:35,651
Don't give me no time
to be a fast gun, does it?
319
00:31:36,476 --> 00:31:37,564
I guess not.
320
00:31:39,615 --> 00:31:42,677
Now look, I'm in a hurry.
I got to get to Purgatory.
321
00:31:42,678 --> 00:31:46,212
If you're so fast you'll get
there on time, won't you?
322
00:31:47,047 --> 00:31:48,647
Don't you answer people?
323
00:31:51,627 --> 00:31:53,961
- Now look, Zodie.
- Call me mister.
324
00:31:55,816 --> 00:31:57,619
Sure, mister.
325
00:31:58,907 --> 00:32:00,641
Can you beat it, stranger?
326
00:32:02,390 --> 00:32:05,257
Why not show the stranger how fast you are?
327
00:32:07,341 --> 00:32:11,090
Now look mister, I got to get going.
328
00:32:11,290 --> 00:32:13,957
I'm late already, I'm an awful slowpoke.
329
00:32:15,088 --> 00:32:17,555
Now, I'm overdue in Purgatory mister.
330
00:32:19,391 --> 00:32:20,650
Now look, please.
331
00:32:41,352 --> 00:32:44,118
Cheer up, so long.
332
00:33:07,528 --> 00:33:09,662
My horse threw the shoe, fix it.
333
00:33:25,297 --> 00:33:29,735
- Howdy, Fanny.
- Is Sabin around?
334
00:33:29,765 --> 00:33:31,565
He'll be back pretty quick.
335
00:33:33,269 --> 00:33:36,150
- You want to say something to me?
- No.
336
00:33:36,180 --> 00:33:40,038
I hold fort as deputy here sometimes
when the going ain't so rough.
337
00:33:40,039 --> 00:33:43,081
Tell me Dipper, what have you
been able to find out about him?
338
00:33:43,082 --> 00:33:45,544
- Oh, not much.
- Is he married?
339
00:33:46,107 --> 00:33:50,419
- Marshal? No Fanny, not him.
- What, what is his first name?
340
00:33:50,620 --> 00:33:52,786
- Tom.
- Where's he from?
341
00:33:53,193 --> 00:33:56,916
- Oh, don't know.
- Don't you know where he is now?
342
00:33:57,775 --> 00:34:02,050
You sure ask a lot of questions.
He just left here about a minute ago.
343
00:34:02,051 --> 00:34:05,185
Went down the street.
Should be back any minute.
344
00:34:07,171 --> 00:34:09,171
Oh, there he comes, didn't he?
345
00:34:12,817 --> 00:34:18,418
Hinges sure set my remaining teeth on edge.
I told Marshal get some oil and oil them.
346
00:34:20,104 --> 00:34:23,717
You're certainly fixing things
up around here, Mr. Sabin.
347
00:34:23,718 --> 00:34:28,596
Well, Dipper wanted to
build a new gun rack and...
348
00:34:29,029 --> 00:34:31,023
a few odds and ends.
349
00:34:31,358 --> 00:34:34,581
Oh, he's going to
put some shelves over here...
350
00:34:34,805 --> 00:34:38,699
and, oh yeah I forgot it, new chandelier.
351
00:34:39,189 --> 00:34:41,763
Imported all the
way from Perkins General Store.
352
00:34:41,764 --> 00:34:45,631
Now you might tell your
husband, he likes to import things.
353
00:34:46,009 --> 00:34:47,982
Genuine steel from Pittsburgh.
354
00:34:47,983 --> 00:34:50,897
Oh yeah, and we had the
blacksmith make us some new bunks.
355
00:34:50,898 --> 00:34:53,032
The old ones were falling apart.
356
00:34:53,127 --> 00:34:55,298
And we're going to put
a partition right through here...
357
00:34:55,299 --> 00:34:56,962
in case the town ever gets a marshal.
358
00:34:56,963 --> 00:35:01,830
In case the marshal ever catches a
woman who deserves free room and board.
359
00:35:06,198 --> 00:35:08,048
You came to tell me to leave town.
360
00:35:08,049 --> 00:35:09,592
Are you staying just for the money?
361
00:35:09,593 --> 00:35:12,109
- Not now.
- You stood up to Quijano.
362
00:35:12,853 --> 00:35:15,624
Maybe you can face the
others who'll come to kill you.
363
00:35:15,625 --> 00:35:18,692
But you'll be
destroyed by a man without a gun.
364
00:35:18,921 --> 00:35:20,388
A man you can't shoot.
365
00:35:20,777 --> 00:35:26,511
Because he can't stand up to you and the only
kind of fight you understand, a gunfight.
366
00:35:27,954 --> 00:35:32,088
When he broke his back, he beat
every fast gun in this country.
367
00:35:32,283 --> 00:35:36,648
He's a cripple Sabin and such
a man could hold a pass against you.
368
00:35:37,841 --> 00:35:40,308
Why can't you break through the pass?
369
00:35:41,389 --> 00:35:42,725
Call it loyalty.
370
00:35:43,083 --> 00:35:48,581
- Then you're in it too.
- For better or for worse.
371
00:35:49,905 --> 00:35:53,705
I'll tell you something about a
man that lives by the gun.
372
00:35:54,341 --> 00:35:56,408
He'll never have a happy woman.
373
00:35:57,573 --> 00:36:00,852
Quijano didn't get you, but someone will.
374
00:36:01,783 --> 00:36:06,983
Your woman, whoever she may be, will
never know if you're coming home at night.
375
00:36:11,693 --> 00:36:14,106
You don't sound like a
woman pleading for her man.
376
00:36:14,107 --> 00:36:16,615
- I'm not.
- I have no woman to plead for me.
377
00:36:16,616 --> 00:36:18,883
Then you're going through with it?
378
00:36:22,596 --> 00:36:24,349
Til death do us part.
379
00:36:32,828 --> 00:36:36,162
When he comes out,
get that chip off your shoulder.
380
00:36:36,167 --> 00:36:40,448
They call him Farmer Brown
but he's a fast gun, I mean it.
381
00:36:40,948 --> 00:36:43,815
Farmer Brown, he'd better stick to plowing.
382
00:36:44,776 --> 00:36:47,160
Wonder why our
buddy is heading to Purgatory?
383
00:36:47,161 --> 00:36:50,345
That gunfighter Quijano, now the Farmer.
384
00:37:10,749 --> 00:37:11,741
Farmer Brown.
385
00:37:19,522 --> 00:37:20,675
Did you get him?
386
00:37:29,295 --> 00:37:30,402
Hey Marshal...
387
00:37:31,872 --> 00:37:33,664
She want to see you, Marshal.
388
00:37:33,665 --> 00:37:36,716
You know you going to get yourself
into a pack of trouble going around calling
389
00:37:36,717 --> 00:37:39,012
people names like Marshal and Fanny.
390
00:37:39,013 --> 00:37:42,431
- Who wants to see me?
- That cute little Fanny, Mrs. Hoag.
391
00:37:42,432 --> 00:37:47,201
Asked if you'd be walking down the street
by the general store there at 10:00 sharp.
392
00:37:47,202 --> 00:37:49,202
Said she'd be waiting for you.
393
00:37:49,516 --> 00:37:52,983
If your nut-head enough
to fall for a crap like that.
394
00:37:53,274 --> 00:37:54,741
What time did she say?
395
00:37:57,831 --> 00:38:01,037
Well, if you're fool enough to get your
head blown off, you better get started.
396
00:38:01,038 --> 00:38:02,038
Thanks, Dipper.
397
00:38:07,068 --> 00:38:09,068
Here's to your health Marshal.
398
00:38:21,711 --> 00:38:25,488
- Good evening, Mr. Sabin.
- Good evening, Mrs. Hoag.
399
00:38:25,839 --> 00:38:27,106
Care to walk a bit?
400
00:38:32,327 --> 00:38:33,461
You know Sabin...
401
00:38:33,509 --> 00:38:37,534
last night with Quijano you were
about a half second from death.
402
00:38:37,535 --> 00:38:39,735
Half a second can be a long time.
403
00:38:40,053 --> 00:38:42,808
- Where we headed?
- You'll see.
404
00:38:44,510 --> 00:38:47,777
How did you get
started in this business of yours?
405
00:38:48,192 --> 00:38:51,229
- With a marriage certificate.
- Sorry.
406
00:38:51,620 --> 00:38:53,995
How you get started in your
present business?
407
00:38:53,996 --> 00:38:55,961
- With a gun.
- Sorry.
408
00:38:57,392 --> 00:39:01,752
You know, we keep a gun behind
the bar. I'm pretty good with it.
409
00:39:02,391 --> 00:39:07,391
I could've grabbed it last night to
help you against Quijano but I wouldn't.
410
00:39:07,549 --> 00:39:09,949
I never rely on women protecting me.
411
00:39:10,010 --> 00:39:13,544
I'm just trying to explain
that I won't betray Hoag...
412
00:39:14,050 --> 00:39:15,850
even if it means your life.
413
00:39:16,931 --> 00:39:18,665
Would you help him get me?
414
00:39:20,489 --> 00:39:21,339
No.
415
00:39:22,436 --> 00:39:25,370
I'm Hoag's wife, I'm going to stay his wife.
416
00:39:26,853 --> 00:39:27,855
But I like you.
417
00:39:29,405 --> 00:39:33,226
I'd like to think that you're
somewhere, alive and whole.
418
00:39:33,973 --> 00:39:37,407
- Do you understand me?
- We'll see if I do.
419
00:40:06,256 --> 00:40:12,218
- Did you hear something?
- I'm, I'm not sure.
420
00:40:12,756 --> 00:40:16,586
Why did you come for a walk
with me if you were so suspicious?
421
00:40:16,587 --> 00:40:18,718
Did you ever hear of a lady named Salome?
422
00:40:18,719 --> 00:40:20,313
The girl that wanted John the Baptist?
423
00:40:20,314 --> 00:40:25,725
The same and she couldn't have him.
She demanded his head on a silver platter.
424
00:40:26,411 --> 00:40:27,517
Did she get it?
425
00:40:29,080 --> 00:40:30,571
Well, did she?
426
00:40:32,836 --> 00:40:34,823
You're damn right she did.
427
00:41:11,322 --> 00:41:13,819
Now you stay out of this and quit
staring at me that way.
428
00:41:13,820 --> 00:41:17,189
You're not the law and I'm no gunfighter.
429
00:41:45,319 --> 00:41:48,453
You're no gunfighter,
you won't be needing this.
430
00:43:39,875 --> 00:43:41,212
That wagon hurt you, Tom?
431
00:43:41,213 --> 00:43:45,619
I don't think so, but my hand and
my arm been giving me trouble.
432
00:43:45,905 --> 00:43:48,707
What's with these bullet cuts
you got in your arm.
433
00:43:48,708 --> 00:43:52,775
You better exercise it. It might
come from the cold night air.
434
00:43:53,060 --> 00:43:56,816
I saw you last night heading out
toward the rock with Mrs. Hoag.
435
00:43:56,817 --> 00:44:00,554
Why you old reprobate, Marshal.
So, you took her out to the rock.
436
00:44:00,555 --> 00:44:04,104
- Oh, what about the rock?
- That's the wishing rock.
437
00:44:12,571 --> 00:44:14,193
Wishing rock?
438
00:44:14,634 --> 00:44:17,257
Dipper, aren't you getting a
little old for wishing?
439
00:44:17,258 --> 00:44:19,858
Oh, you never get too old to wish, Don.
440
00:44:30,710 --> 00:44:35,301
- What do you want?
- I came to plead with you.
441
00:44:39,416 --> 00:44:41,438
But, I've changed my mind.
442
00:45:24,494 --> 00:45:27,130
- Where's Hoag?
- He's in his office.
443
00:45:46,430 --> 00:45:48,621
You'd, you'd be the Farmer.
444
00:45:51,489 --> 00:45:53,089
Well, you know who I am?
445
00:45:58,902 --> 00:46:02,121
- Feels like more than a thousand.
- It's two.
446
00:46:02,832 --> 00:46:05,232
Get your town tamer in a poker game.
447
00:46:05,475 --> 00:46:07,717
- Yeah, why?
- Do it.
448
00:46:10,273 --> 00:46:11,674
I guess I could then.
449
00:46:11,772 --> 00:46:15,106
There's a way of shooting
a man under a card table.
450
00:46:15,278 --> 00:46:17,345
He'll never knows what hit him.
451
00:46:18,141 --> 00:46:20,954
I heard you were so
fast you didn't need any tricks.
452
00:46:20,955 --> 00:46:21,957
I am.
453
00:46:23,733 --> 00:46:26,200
But you double your offer to be sure.
454
00:46:28,312 --> 00:46:29,982
I'm going to be sure too.
455
00:46:54,442 --> 00:46:58,027
You know that poker game is a trap.
You know the Farmer is in town.
456
00:46:58,028 --> 00:46:59,495
Why you have to do it?
457
00:47:01,355 --> 00:47:03,519
I don't like the idea
of lying in bed at night...
458
00:47:03,520 --> 00:47:05,535
expecting to get it
through the window, in the back.
459
00:47:05,536 --> 00:47:07,046
Or every time I turn the corner.
460
00:47:07,047 --> 00:47:08,981
We sleep out on the prairies.
461
00:47:09,208 --> 00:47:10,284
Look Marshal...
462
00:47:10,780 --> 00:47:13,914
say, you're no marshal.
You don't have to do it.
463
00:47:14,429 --> 00:47:15,830
You going over there?
464
00:47:16,131 --> 00:47:19,879
- Win or lose.
- Just a minute, I got something for you.
465
00:47:26,753 --> 00:47:29,687
Why don't you
learn how to spell resignation?
466
00:47:29,872 --> 00:47:31,543
Liking spell quit.
467
00:47:33,617 --> 00:47:36,698
That's my resignation
whether I can spell it or not.
468
00:47:36,699 --> 00:47:37,833
Come what it may.
469
00:47:40,591 --> 00:47:41,784
Come what may.
470
00:48:40,458 --> 00:48:44,483
- Somebody die?
- Called himself Farmer Brown.
471
00:48:44,762 --> 00:48:47,314
Gambler, seem he got caught bluffing.
472
00:48:47,856 --> 00:48:48,992
Too bad.
473
00:49:21,061 --> 00:49:24,270
What's the matter, Hoag?
Am I upsetting you, eh?
474
00:49:24,651 --> 00:49:26,785
No, it's good to see you Johnny.
475
00:49:28,818 --> 00:49:30,685
Why don't you join me honey?
476
00:49:34,303 --> 00:49:36,759
You're still the same old Johnny, eh?
477
00:49:36,760 --> 00:49:38,822
How do I repay you for your kindness?
478
00:49:38,823 --> 00:49:41,210
He's the local town tamer.
479
00:49:45,538 --> 00:49:49,872
- You short changing me?
- This will buy me a new bedspread, here.
480
00:49:50,534 --> 00:49:52,687
I know, imported.
481
00:49:55,226 --> 00:49:57,560
Ah, let's get this thing over with.
482
00:49:58,816 --> 00:50:00,816
You going to count that money?
483
00:50:01,404 --> 00:50:04,301
- I don't count.
- It's three thousand.
484
00:50:05,435 --> 00:50:08,702
I get a raise and I
don't even have to ask for it.
485
00:50:09,751 --> 00:50:13,126
- Got a comb?
- Yeah, on the dresser.
486
00:50:15,440 --> 00:50:19,005
Listen Johnny, you going
to do this the easy way, aren't you?
487
00:50:19,006 --> 00:50:20,540
My way is the easy way.
488
00:50:21,272 --> 00:50:22,382
Face to face.
489
00:50:22,894 --> 00:50:24,792
But, why not get the drop on him?
490
00:50:24,793 --> 00:50:27,727
I get the drop on him after the play starts.
491
00:50:27,913 --> 00:50:28,806
I'm faster.
492
00:50:29,631 --> 00:50:32,765
- He made Quijano look slow.
- Quijano was slow.
493
00:50:33,379 --> 00:50:35,452
Farmer got him in a
poker game, had a gun on him.
494
00:50:35,453 --> 00:50:37,576
How we get the town tamer to come in?
495
00:50:37,577 --> 00:50:39,244
Don't worry, he'll be in.
496
00:50:39,419 --> 00:50:42,419
The good people
of the town have seen to that.
497
00:50:46,192 --> 00:50:48,392
Tell Jack his stuff just arrived.
498
00:50:49,074 --> 00:50:51,029
Is that the new town tamer?
499
00:50:51,497 --> 00:50:55,431
Yeah, guess he ain't got long
to go. Johnny Naco is in town.
500
00:50:56,342 --> 00:50:58,346
- Johnny Naco is in town.
- Where?
501
00:50:58,347 --> 00:51:00,703
- The Babylon.
- Thanks Doc.
502
00:51:02,811 --> 00:51:03,718
Sabin?
503
00:51:04,538 --> 00:51:07,405
- Can I leave my wagon here a while?
- Sure.
504
00:51:11,340 --> 00:51:15,823
Now, he'll be in here soon.
Word is going to spread that you're here.
505
00:51:15,824 --> 00:51:19,428
Or if you want to go through my
office, it's a shortcut to the saloon.
506
00:51:19,429 --> 00:51:20,279
Thanks.
507
00:51:34,219 --> 00:51:37,062
Well, you must be imported too.
508
00:51:37,472 --> 00:51:40,821
- Meet me somewhere?
- Where?
509
00:51:41,269 --> 00:51:42,373
At the church.
510
00:51:44,209 --> 00:51:47,143
No, you don't look like no churchgoer to me.
511
00:51:47,201 --> 00:51:48,668
Not really a church.
512
00:51:49,170 --> 00:51:52,603
- Anyway, it's out of business.
- Besides, ain't Sunday.
513
00:51:52,604 --> 00:51:56,886
- Who are you?
- I'm Hoag's wife, call me Mary.
514
00:51:57,614 --> 00:52:00,845
- And him a cripple.
- I'm not.
515
00:52:02,652 --> 00:52:06,058
- Got work to do.
- Don't be a dull boy, Johnny.
516
00:52:06,857 --> 00:52:08,591
I've got to shoot a man...
517
00:52:08,931 --> 00:52:11,131
and if I go to church with you...
518
00:52:11,150 --> 00:52:14,017
that man's life might be saved, is that it?
519
00:52:14,096 --> 00:52:17,351
- Have it any way you want.
- Later.
520
00:52:35,302 --> 00:52:38,702
If you gentlemen will
step back away from the bar...
521
00:52:39,165 --> 00:52:41,699
me and another gent got some business.
522
00:52:54,627 --> 00:52:56,227
Town tamer is coming in.
523
00:54:23,493 --> 00:54:26,093
Sure lucky we didn't give him no badge.
524
00:54:47,802 --> 00:54:49,689
So that's not enough.
525
00:54:52,381 --> 00:54:54,563
I'm not sure what my price is now.
526
00:54:54,564 --> 00:54:57,898
- Oh no, wait a minute Johnny.
- I'll kill the man.
527
00:55:04,836 --> 00:55:07,536
But it's going to be more
difficult than I figured.
528
00:55:07,537 --> 00:55:08,387
Why?
529
00:55:09,384 --> 00:55:12,085
And a little more
expensive than you figured.
530
00:55:12,086 --> 00:55:13,132
I said why?
531
00:55:15,612 --> 00:55:16,679
He's my brother.
532
00:55:33,091 --> 00:55:35,685
Why didn't your husband tell me his name?
533
00:55:35,686 --> 00:55:38,620
Now I'm asked to
draw down on my own brother.
534
00:55:38,945 --> 00:55:40,998
- Your brother?
- That's Tom.
535
00:55:42,609 --> 00:55:46,376
- Are you going to?
- Yeah, I am.
536
00:55:47,922 --> 00:55:50,389
How long since you've been in church?
537
00:55:51,462 --> 00:55:54,725
- You going to preach to me?
- I could try.
538
00:55:57,914 --> 00:55:59,357
See you in church.
539
00:56:25,671 --> 00:56:26,859
What went wrong?
540
00:56:27,563 --> 00:56:28,526
Nothing...
541
00:56:29,039 --> 00:56:34,506
just a little postponement while Johnny
Naco decides what his price is going to be.
542
00:56:43,428 --> 00:56:45,490
Wonder if this is still a church?
543
00:56:45,491 --> 00:56:48,292
Something you've got to feel for yourself.
544
00:56:49,904 --> 00:56:53,517
No services, no preacher, nothing.
545
00:56:54,578 --> 00:56:57,821
Just an old building for the rat, us, mice.
546
00:56:58,357 --> 00:57:01,148
Tell me something about you
and your brother, when you were kids.
547
00:57:01,149 --> 00:57:06,086
- Just the usual stuff.
- Wasn't there something special interest?
548
00:57:07,426 --> 00:57:08,276
Yeah...
549
00:57:09,216 --> 00:57:11,115
I got caught in a river's undertow once.
550
00:57:11,116 --> 00:57:14,504
He pulled me out. I guess
you might say he saved my life.
551
00:57:14,505 --> 00:57:16,772
Doesn't that mean anything to you?
552
00:57:17,987 --> 00:57:20,991
I like kissing girls
better than talking to them.
553
00:57:20,992 --> 00:57:24,379
Why do you have different
names if you're brothers?
554
00:57:26,688 --> 00:57:29,422
For once there was a man named Casavedas.
555
00:57:29,912 --> 00:57:32,246
Casavedas gave us a lot of trouble.
556
00:57:35,026 --> 00:57:38,096
One of us killed him,
the other one took the blame.
557
00:57:38,097 --> 00:57:39,097
Who killed him?
558
00:57:43,459 --> 00:57:48,326
- Never mind, you needn't answer that.
- No, I needn't say which is which.
559
00:57:50,977 --> 00:57:54,458
Anyway, we drifted apart,
me and my long, tall brother.
560
00:57:54,459 --> 00:57:56,326
I took the name Johnny Naco.
561
00:58:00,982 --> 00:58:04,382
Or you think mouth is just
for talking or something?
562
00:58:08,053 --> 00:58:12,417
Every time I was ever in church
before, there was a collection taken up.
563
00:58:12,418 --> 00:58:13,342
Sure.
564
00:58:14,332 --> 00:58:16,466
What's the collection this time?
565
00:58:17,014 --> 00:58:18,183
Sabin's life.
566
00:58:29,790 --> 00:58:31,072
It's all right...
567
00:58:32,712 --> 00:58:35,483
I'll just run him out of town
if Hoag will still pay off.
568
00:58:35,484 --> 00:58:36,452
I promise, he will.
569
00:58:36,453 --> 00:58:41,159
All right, you get the town tamer come
into the saloon, I'll be in the poker game.
570
00:58:41,160 --> 00:58:44,368
Johnny, sit down.
571
00:58:50,295 --> 00:58:52,229
I'm in love with you brother.
572
00:58:52,990 --> 00:58:57,415
Nothing will come of it,
I'll stay married but, I do love him.
573
00:58:58,226 --> 00:59:01,626
Why tell me? Is this
where you confess or something?
574
00:59:02,285 --> 00:59:05,935
No, it's the sinner's bench.
575
00:59:05,965 --> 00:59:07,032
Figures.
576
00:59:28,865 --> 00:59:32,072
How the devil you get
yourself in a mess like this?
577
00:59:32,073 --> 00:59:34,407
And how you going to get out of it?
578
00:59:36,772 --> 00:59:39,706
I'll tell you how you
going to get out of it.
579
00:59:40,814 --> 00:59:41,911
See that clock?
580
00:59:43,546 --> 00:59:45,746
Well, you be gone by six o'clock.
581
00:59:47,673 --> 00:59:52,407
That will give you just fifty five
minutes to get out of here, won't it?
582
00:59:56,819 --> 01:00:00,480
- You mean it, too.
- I mean it.
583
01:00:22,873 --> 01:00:25,607
You sure made him run for it, didn't you?
584
01:00:30,732 --> 01:00:32,199
You dropped something.
585
01:00:35,240 --> 01:00:37,440
Try dealing with your mouth shut.
586
01:00:42,777 --> 01:00:46,874
I won me a substantial sum by six o'clock.
587
01:00:47,571 --> 01:00:50,779
- Enough to pay for a funeral?
- Whose funeral?
588
01:00:51,005 --> 01:00:54,873
- Yours, maybe.
- You friend of Sabin's, sonny?
589
01:00:55,048 --> 01:00:57,982
Look mister, you, you better call him Zodie.
590
01:00:58,376 --> 01:00:59,576
Give me two cards.
591
01:01:04,775 --> 01:01:07,242
Oh, what you going to do, town tamer?
592
01:01:07,437 --> 01:01:10,318
We could make you marshal.
Anyhow, it's up to you to act.
593
01:01:10,319 --> 01:01:11,712
I want Hoag in jail.
594
01:01:12,201 --> 01:01:15,535
Johnny Naco might have
something to say about that.
595
01:01:15,600 --> 01:01:17,043
What about it Sabin?
596
01:01:24,748 --> 01:01:28,015
You know, if I was
sure that I was going to win...
597
01:01:28,433 --> 01:01:32,833
I'd bring out some champagne
I've been saving, imported from Paris.
598
01:01:33,264 --> 01:01:34,598
Fetch the bartender.
599
01:01:35,625 --> 01:01:37,825
Johnny, you're not doing so good.
600
01:01:38,201 --> 01:01:41,601
There is days when it's all
feathers and no chicken.
601
01:01:42,005 --> 01:01:43,114
Right sonny?
602
01:01:44,104 --> 01:01:48,371
Just calm down Zodie, wouldn't want
to see you without your head.
603
01:01:49,243 --> 01:01:50,768
He's a clown, ain't he?
604
01:01:50,769 --> 01:01:54,136
That's a good one.
A poker player without no head.
605
01:01:54,166 --> 01:01:55,536
You want to see me?
606
01:01:56,117 --> 01:01:57,214
Yeah...
607
01:01:57,920 --> 01:01:59,511
Champagne for Mr. Hoag.
608
01:02:14,531 --> 01:02:16,009
I got the oil, Marshal.
609
01:02:16,010 --> 01:02:18,973
We're going to have things fixed up
real good around here, roof over heads.
610
01:02:18,974 --> 01:02:23,641
Jailhouse we can be proud of and
sleep in without nobody locking us in.
611
01:02:26,040 --> 01:02:27,340
Marshal...
612
01:02:29,141 --> 01:02:32,675
You, you can't leave now.
We got things too good here.
613
01:02:34,007 --> 01:02:36,605
- All right, where is it?
- Where's what?
614
01:02:36,606 --> 01:02:38,359
You know, my gun.
615
01:02:39,600 --> 01:02:45,267
And I'm just the kind of a no good nobody
that could get away with shooting a cripple?
616
01:02:45,805 --> 01:02:46,805
Thanks, Dipper.
617
01:02:47,080 --> 01:02:48,481
You're a good deputy.
618
01:02:51,413 --> 01:02:55,347
Hey Fannie, Marshal is going to
leave town, he's got to run.
619
01:02:59,062 --> 01:03:03,452
Tom. Tom, I love you.
620
01:03:04,640 --> 01:03:07,441
But I'll stand by Hoag like I always have.
621
01:03:07,877 --> 01:03:09,438
I'm his wife.
622
01:03:10,812 --> 01:03:14,864
If you say you're his wife and
you're true to him, you are his wife.
623
01:03:14,865 --> 01:03:18,152
And if you keep things right,
then you're the marshal.
624
01:03:18,153 --> 01:03:21,300
- I'm no marshal.
- I'm no wife.
625
01:03:32,823 --> 01:03:36,196
- Raise.
- I'll call.
626
01:03:37,090 --> 01:03:38,506
Three sevens.
627
01:03:41,562 --> 01:03:44,363
Sent a boy where you should've sent a man.
628
01:03:44,840 --> 01:03:46,163
Three jacks.
629
01:03:50,840 --> 01:03:53,107
Tell them where you got it, sonny.
630
01:03:58,890 --> 01:04:03,045
First good pile I took in.
Hope the kid didn't get too sore.
631
01:04:13,214 --> 01:04:14,537
Hey sonny...
632
01:04:18,245 --> 01:04:20,779
go around front shoot me in the belly.
633
01:04:36,898 --> 01:04:40,476
Hurry sonny, I only got fifteen minutes.
634
01:04:42,339 --> 01:04:44,408
I'm going to do it, big man.
635
01:04:46,736 --> 01:04:50,353
Sure you are. But not in the back, please.
636
01:04:51,861 --> 01:04:55,957
Come a little farther,
shoot me in the very front.
637
01:04:58,010 --> 01:05:01,066
Best laid plans of mice and men.
638
01:05:13,923 --> 01:05:15,990
You ready to pull that trigger?
639
01:05:23,052 --> 01:05:25,786
First, I want you to do something for me.
640
01:05:26,867 --> 01:05:28,934
I want you to say your prayers.
641
01:05:32,949 --> 01:05:34,749
Then I'm going to kill you.
642
01:05:39,930 --> 01:05:41,017
Bang.
643
01:05:53,190 --> 01:05:57,110
- Hello Marshal.
- He's going to run, coward.
644
01:05:57,227 --> 01:05:58,287
- He is a coward.
- Traitor.
645
01:05:58,288 --> 01:06:02,622
Traitor, Purgatory is the first town
that ever tamed a town tamer.
646
01:06:03,181 --> 01:06:08,305
- Come on Sabin, run from the sight.
- Sabin is afraid, coward.
647
01:06:08,472 --> 01:06:11,273
I say, let's make him give our money back.
648
01:06:11,740 --> 01:06:15,074
He can't, I already sent it to
the Casavedas woman.
649
01:06:15,102 --> 01:06:17,844
- It's no good on saying it.
- Go on, get on your horse,
650
01:06:17,845 --> 01:06:20,521
Go on your horse, get on out of town.
651
01:06:22,985 --> 01:06:26,420
What king of marshal are you?
Afraid to even draw your gun.
652
01:06:26,421 --> 01:06:27,214
Coward.
653
01:06:27,244 --> 01:06:32,595
She was in his office with him.
I always thought she was true to Hoag.
654
01:06:47,156 --> 01:06:52,765
To you Johnny Naco. You, you
made him run like a yellow dog, eh?
655
01:06:53,810 --> 01:06:55,877
You paid me enough to kill him.
656
01:06:56,420 --> 01:06:59,754
But not enough to make
me do what I'm doing to him.
657
01:07:01,493 --> 01:07:04,343
Well, what is it you want, Johnny?
658
01:07:04,373 --> 01:07:05,850
Your life.
659
01:07:06,738 --> 01:07:08,542
No Johnny, no.
660
01:07:18,463 --> 01:07:21,530
He made me ashamed
to see my brother ridiculed.
661
01:07:21,554 --> 01:07:23,288
Making him run like a dog.
662
01:07:24,418 --> 01:07:25,504
Pray over him.
663
01:07:39,302 --> 01:07:43,109
Come on Mary, put that cannon down.
664
01:07:50,949 --> 01:07:53,549
What's the matter Mary? I set you free.
665
01:07:55,676 --> 01:07:57,884
I cut you free from the cripple.
666
01:07:59,686 --> 01:08:02,906
That's close enough.
You can't miss from there.
667
01:08:09,341 --> 01:08:11,275
You don't bluff down, do you?
668
01:08:13,388 --> 01:08:16,370
You better get a good
grip on that trigger kid.
669
01:08:16,371 --> 01:08:20,344
Because I'm going to shoot you
about three times before you can pull it.
670
01:08:20,345 --> 01:08:22,899
- I'll take that bet.
- Mary...
671
01:08:24,404 --> 01:08:26,086
put that gun down.
672
01:08:35,658 --> 01:08:37,658
It's ten minutes til six, Tom.
673
01:08:38,905 --> 01:08:42,579
Won't it ever stop?
Must it be your own brother now?
674
01:08:44,217 --> 01:08:45,816
Once I stop, I'm dead.
675
01:08:47,355 --> 01:08:48,609
Can you stop?
676
01:08:50,446 --> 01:08:51,646
I thought I could.
677
01:08:52,129 --> 01:08:55,596
But when it came
right down to it, I really couldn't.
678
01:08:55,782 --> 01:08:57,649
Guess it runs in the family.
679
01:09:00,841 --> 01:09:04,350
Well, so long, Tom.
680
01:09:09,983 --> 01:09:12,650
You could mean that two ways Johnny boy.
681
01:09:19,836 --> 01:09:21,036
See you in church.
682
01:11:12,712 --> 01:11:14,178
Help you for now?
683
01:11:19,457 --> 01:11:21,724
See that things are taken care of.
684
01:11:21,932 --> 01:11:24,078
Sure, sure Tom.
685
01:11:29,961 --> 01:11:32,762
- Town is yours now, Sabin.
- Say the word.
686
01:11:33,685 --> 01:11:36,152
You know you don't have to leave now.
687
01:11:36,634 --> 01:11:39,308
- Stay, be the marshal.
- Sorry, Mary.
688
01:11:39,995 --> 01:11:42,989
Mr. Sabin, the town wants you for marshal.
689
01:11:45,916 --> 01:11:47,015
Please, Tom.
690
01:11:47,960 --> 01:11:49,076
Remember Mary...
691
01:11:49,840 --> 01:11:52,040
I could never have a happy woman.
692
01:11:52,266 --> 01:11:54,000
I'm heading for Tombstone.
693
01:11:55,035 --> 01:11:56,302
I'll see you there.
694
01:11:59,875 --> 01:12:01,050
Come on, Tom.
695
01:12:10,240 --> 01:12:11,374
So long, Marshal.
696
01:12:28,565 --> 01:12:32,712
This was in 73, the land of men with guns.
697
01:12:33,172 --> 01:12:36,751
Some fast, others a little faster.
698
01:12:37,536 --> 01:12:41,052
One, the fastest gun of all.
55280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.