Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,560 --> 00:00:26,696
MAN: Listen!
(OBJECT SHATTERS)
2
00:00:26,720 --> 00:00:27,720
WOMAN: (CRYING) Stop!
3
00:00:28,280 --> 00:00:29,496
MAN: You silly fucking twit!
(SLAPS)
4
00:00:29,520 --> 00:00:30,520
WOMAN: Please!
5
00:00:30,600 --> 00:00:34,434
MAN: You are one stupid
fucking bitch, you know that?
6
00:00:35,160 --> 00:00:36,639
Shut the fuck up!
7
00:00:36,760 --> 00:00:38,398
(BREATHING HEAVILY) No.
8
00:00:39,040 --> 00:00:40,758
(WOMAN CONTINUES CRYING)
9
00:00:42,720 --> 00:00:44,153
MAN: There you are.
10
00:00:45,920 --> 00:00:47,114
(VOICE TREMBLING) No!
11
00:00:48,760 --> 00:00:49,760
No.
12
00:00:49,800 --> 00:00:51,756
You're a little shit.
No! (SCREAMING)
13
00:00:52,160 --> 00:00:53,160
No!
14
00:01:43,160 --> 00:01:44,354
(KNOCKING ON DOOR)
15
00:01:46,240 --> 00:01:47,798
MAN: Anastasia Steele?
16
00:01:51,760 --> 00:01:52,988
Thanks.
17
00:02:51,160 --> 00:02:52,832
Yeah. Got it.
Thank you.
18
00:02:53,440 --> 00:02:54,509
Good morning, Mr. Hyde.
19
00:02:54,600 --> 00:02:56,750
Ana, please, it's Jack.
20
00:02:57,280 --> 00:02:59,236
Tea, right? Weak, black.
21
00:02:59,360 --> 00:03:02,238
(STAMMERS) I'm pretty sure
I'm supposed to get this for you,
22
00:03:02,400 --> 00:03:04,356
but thank you, Jack.
23
00:03:19,760 --> 00:03:21,193
Barbados is amazing.
24
00:03:21,360 --> 00:03:25,512
It's all coral
and turtles and booze...
25
00:03:25,640 --> 00:03:28,757
Oh! You should be here.
Why aren't you here?
26
00:03:28,920 --> 00:03:30,616
Yeah, and tell that
douchebag brother of mine
27
00:03:30,640 --> 00:03:32,640
to take a day off for once,
would ya? (KATE LAUGHS)
28
00:03:33,280 --> 00:03:35,396
All right. Bye, Ana.
Bye! (EXCLAIMS)
29
00:03:35,520 --> 00:03:37,078
(KATE LAUGHING)
30
00:03:44,400 --> 00:03:45,400
(SIGHS)
31
00:04:07,160 --> 00:04:08,160
(CLEARS THROAT)
32
00:04:12,400 --> 00:04:14,152
CARLA: So, how's the new job?
33
00:04:15,400 --> 00:04:18,790
It's good. My boss has me
weighing in on submissions.
34
00:04:19,720 --> 00:04:21,676
That's exciting. Great.
35
00:04:23,360 --> 00:04:25,032
Have you heard from Christian?
36
00:04:25,160 --> 00:04:26,593
(SIGHS) Yeah.
37
00:04:27,560 --> 00:04:29,278
He sent me flowers.
38
00:04:30,480 --> 00:04:32,152
To wish me luck.
39
00:04:32,240 --> 00:04:33,673
Sweetheart,
40
00:04:33,760 --> 00:04:36,593
are you ever gonna tell me
what happened between you?
41
00:04:39,640 --> 00:04:41,870
Fundamental
differences, I guess.
42
00:04:42,920 --> 00:04:44,911
It wasn't gonna last.
43
00:04:52,080 --> 00:04:53,354
Are those for me?
44
00:04:54,160 --> 00:04:55,593
Nah. They can wait.
45
00:04:55,760 --> 00:04:56,829
Okay.
46
00:04:56,920 --> 00:04:58,273
Look nice.
Going out tonight?
47
00:04:58,720 --> 00:05:03,350
Oh, um, a friend of mine has a
photography exhibition opening tonight.
48
00:05:03,440 --> 00:05:04,919
So, gonna go.
49
00:05:05,320 --> 00:05:06,320
Good.
50
00:05:07,080 --> 00:05:08,991
How did you make out
with those manuscripts?
51
00:05:09,360 --> 00:05:12,352
Oh, really great, actually.
This one, um...
52
00:05:12,680 --> 00:05:14,272
Boyce Fox.
53
00:05:14,440 --> 00:05:17,477
I couldn't put it down.
It's so sharp.
54
00:05:17,640 --> 00:05:21,110
And relevant. And I think
he's really got something.
55
00:05:21,280 --> 00:05:22,280
You think?
Yeah.
56
00:05:23,920 --> 00:05:26,115
All right. I'll check it out.
Great.
57
00:05:26,360 --> 00:05:27,952
Have fun tonight, Ana.
Thank you.
58
00:05:28,120 --> 00:05:29,269
Thanks for today.
59
00:05:31,280 --> 00:05:32,280
Good night, Hannah.
60
00:05:33,120 --> 00:05:34,235
Bye!
61
00:05:47,800 --> 00:05:49,976
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
WAITRESS: Glass of chardonnay?
62
00:05:50,000 --> 00:05:51,399
(MUSIC PLAYING)
63
00:05:51,480 --> 00:05:52,549
Thanks.
Mmm-hmm.
64
00:06:05,000 --> 00:06:06,000
(GASPS)
65
00:06:08,520 --> 00:06:09,873
Oh, my God.
66
00:06:11,200 --> 00:06:12,997
Jesus Christ.
67
00:06:21,160 --> 00:06:22,160
Ana!
68
00:06:23,360 --> 00:06:24,679
You made it.
69
00:06:25,160 --> 00:06:26,160
José...
70
00:06:26,680 --> 00:06:30,229
This is, like, so much
of my face in here.
71
00:06:30,400 --> 00:06:33,790
Well, if I had asked, you would
have been like, "I'm too shy."
72
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Yeah.
73
00:06:35,040 --> 00:06:36,792
But you...
74
00:06:38,200 --> 00:06:39,315
It's my best stuff.
75
00:06:39,480 --> 00:06:40,833
That's so...
76
00:06:41,680 --> 00:06:43,033
Do you like them?
77
00:06:43,560 --> 00:06:47,838
They are super large.
78
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
Hold on.
79
00:06:50,560 --> 00:06:53,870
(WHISPERING) All the portraits
have sold to one man.
80
00:06:54,040 --> 00:06:55,359
(JOSÉ EXCLAIMS IN SPANISH)
81
00:06:55,560 --> 00:06:57,073
JOSÉ: You're kidding!
No.
82
00:06:59,200 --> 00:07:02,909
Well, somebody likes them.
83
00:07:03,400 --> 00:07:05,516
They just bought all six.
84
00:07:06,560 --> 00:07:07,595
All six?
85
00:07:07,720 --> 00:07:09,551
Dinner's on me tonight, okay?
Mmm.
86
00:07:10,520 --> 00:07:11,520
I'll be right back.
87
00:07:33,200 --> 00:07:34,792
(BREATHES DEEPLY)
88
00:07:43,440 --> 00:07:44,589
Anastasia.
89
00:07:49,640 --> 00:07:52,438
It was you, wasn't it?
You just went and bought all of these?
90
00:07:53,920 --> 00:07:56,434
I don't like strangers
gawking at you.
91
00:07:57,800 --> 00:07:59,472
Why are you here?
92
00:08:01,400 --> 00:08:03,118
For you.
93
00:08:04,120 --> 00:08:05,394
(SCOFFS)
Hey.
94
00:08:07,560 --> 00:08:09,790
Can we talk somewhere private?
95
00:08:09,960 --> 00:08:10,960
No.
96
00:08:11,440 --> 00:08:14,432
Look, I'm not very good at this.
I've never had to...
97
00:08:14,600 --> 00:08:17,114
I've never wanted
to try again.
98
00:08:19,320 --> 00:08:20,719
Christian, I don't...
99
00:08:20,800 --> 00:08:22,631
It's not a good idea.
Let's talk.
100
00:08:22,760 --> 00:08:24,796
Okay? Just talk, please.
101
00:08:26,120 --> 00:08:27,633
Have dinner with me.
(SIGHS)
102
00:08:34,000 --> 00:08:36,195
Okay, fine. I will have
dinner with you.
103
00:08:38,240 --> 00:08:39,958
Because I'm hungry.
104
00:08:40,160 --> 00:08:43,311
But we are only talking
and that is it.
105
00:08:46,960 --> 00:08:48,188
Hold on.
106
00:08:57,080 --> 00:08:58,752
Hey.
I'm gonna take off.
107
00:08:58,840 --> 00:09:01,638
Already? Your photos
are so stunning, José.
108
00:09:01,720 --> 00:09:04,234
Thank you. Thank you.
I'm proud of you.
109
00:09:36,160 --> 00:09:39,232
Christian, I can't.
I can't do this.
110
00:09:40,000 --> 00:09:41,638
Christ, Ana.
111
00:09:44,600 --> 00:09:45,749
Okay.
112
00:09:47,840 --> 00:09:49,478
I have a proposition.
113
00:09:50,640 --> 00:09:52,995
Just come to dinner.
We can talk.
114
00:09:57,200 --> 00:09:58,376
WAITER: Would you like
some more time?
115
00:09:58,400 --> 00:10:02,234
No. Two steaks, medium.
Fries. Green vegetables.
116
00:10:02,840 --> 00:10:06,037
Um, actually, I'm gonna have
the quinoa salad.
117
00:10:07,440 --> 00:10:08,589
Fine.
118
00:10:08,760 --> 00:10:10,955
And two glasses of
the Barossa Valley Shiraz.
119
00:10:11,120 --> 00:10:13,031
We only sell that
by the bottle, sir.
120
00:10:13,120 --> 00:10:14,120
A bottle then.
121
00:10:14,440 --> 00:10:15,589
Yes, sir.
122
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
Thanks.
123
00:10:19,080 --> 00:10:20,080
So?
124
00:10:20,720 --> 00:10:22,073
Let's talk.
125
00:10:27,560 --> 00:10:29,039
I want you back.
126
00:10:30,760 --> 00:10:32,955
I'd like to renegotiate terms.
127
00:10:34,600 --> 00:10:36,397
But I don't see how.
128
00:10:38,800 --> 00:10:41,792
The things you want, you
said that's the way you are.
129
00:10:42,400 --> 00:10:45,073
But what happened last time,
that's not gonna happen again.
130
00:10:45,480 --> 00:10:47,311
How can you say that?
131
00:10:49,160 --> 00:10:54,632
I know that I asked you
to show me how far it can go,
132
00:10:57,600 --> 00:11:00,797
but you were getting off
on the pain you inflicted.
133
00:11:04,640 --> 00:11:05,834
That's still in you.
134
00:11:06,680 --> 00:11:08,511
I'm working on it.
135
00:11:08,680 --> 00:11:10,432
Working on what?
136
00:11:13,840 --> 00:11:16,149
I can't do this
if you won't talk to me.
137
00:11:18,000 --> 00:11:19,513
(SIGHS) What do you wanna know?
138
00:11:19,680 --> 00:11:21,318
Everything.
139
00:11:22,360 --> 00:11:23,509
Fine.
140
00:11:29,040 --> 00:11:31,190
(CORKSCREW SQUEAKING)
141
00:11:38,800 --> 00:11:39,869
Yeah. We'll manage.
142
00:11:45,240 --> 00:11:46,240
(EXHALES)
143
00:11:50,800 --> 00:11:53,030
My birth mother died
when I was four.
144
00:11:53,200 --> 00:11:55,509
She was an addict. Crack.
145
00:11:56,720 --> 00:11:58,119
You can fill in the blanks.
146
00:11:59,760 --> 00:12:00,840
Why didn't you
tell me that?
147
00:12:00,880 --> 00:12:01,880
I did.
148
00:12:02,320 --> 00:12:05,551
But you were asleep
at the time.
149
00:12:06,960 --> 00:12:09,554
Okay. Well, um...
(CLEARS THROAT)
150
00:12:10,360 --> 00:12:11,509
Generally,
151
00:12:12,240 --> 00:12:14,800
a key part
of good communication
152
00:12:14,920 --> 00:12:18,390
is that both parties
be conscious.
153
00:12:20,680 --> 00:12:22,910
I'm really sorry
about your mother.
154
00:12:25,920 --> 00:12:27,399
It's in the past.
155
00:12:28,560 --> 00:12:32,394
Now, I brought you here
to negotiate.
156
00:12:33,080 --> 00:12:35,116
You're open to new terms?
157
00:12:37,720 --> 00:12:39,039
No rules.
158
00:12:40,440 --> 00:12:41,589
No punishments.
159
00:12:46,760 --> 00:12:49,069
No rules, no punishments
160
00:12:49,600 --> 00:12:51,113
and no more secrets.
161
00:12:52,760 --> 00:12:54,398
I can do that.
162
00:12:54,560 --> 00:12:55,788
You want a...
163
00:12:56,000 --> 00:12:57,592
What do you call it?
164
00:12:58,080 --> 00:12:59,957
A vanilla relationship?
165
00:13:00,120 --> 00:13:03,157
I mean, we only do what
you're comfortable with.
166
00:13:04,840 --> 00:13:06,114
But you need all those things.
167
00:13:08,440 --> 00:13:10,396
I need you more.
168
00:13:18,640 --> 00:13:19,640
Miss Steele.
169
00:13:19,800 --> 00:13:20,994
Thanks, Taylor.
170
00:13:26,440 --> 00:13:27,953
No strings attached.
171
00:13:44,000 --> 00:13:45,991
(MOANS)
172
00:13:54,360 --> 00:13:56,112
This is spiky.
173
00:13:56,960 --> 00:13:58,188
I like it.
174
00:14:01,680 --> 00:14:03,159
I'll call you tomorrow.
175
00:14:04,520 --> 00:14:05,520
Okay.
176
00:14:06,480 --> 00:14:07,674
Good night.
177
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
(CHUCKLES)
178
00:14:31,760 --> 00:14:32,954
(CHUCKLES SOFTLY)
179
00:14:43,680 --> 00:14:44,908
(CELL PHONE VIBRATES)
180
00:14:52,040 --> 00:14:53,040
(EXHALES)
181
00:15:17,440 --> 00:15:18,793
(ELEVATOR BELL DINGS)
182
00:15:23,680 --> 00:15:27,150
Ana, I've been hearing a lot
of good things about you.
183
00:15:27,440 --> 00:15:28,839
Oh...
JACK: Told you, Liz.
184
00:15:29,080 --> 00:15:30,559
This one actually reads.
185
00:15:30,720 --> 00:15:31,720
Hey, Jack.
186
00:15:31,880 --> 00:15:34,256
What's the head of HR doing lurking around?
Are we in trouble?
187
00:15:34,280 --> 00:15:35,554
(CHUCKLES)
188
00:15:35,640 --> 00:15:38,029
Not at all.
I'm just here to encourage.
189
00:15:38,520 --> 00:15:42,513
Really? Well, I think a round of
drinks at Lori's would do the trick.
190
00:15:43,320 --> 00:15:45,675
Sorry. Meetings.
Otherwise.
191
00:15:45,880 --> 00:15:47,313
Who's Lori?
192
00:15:47,480 --> 00:15:49,391
Oh, it's a bar
around the corner.
193
00:15:49,760 --> 00:15:51,910
Oh. (CHUCKLES) Fridays
are a bit of a ritual.
194
00:15:52,480 --> 00:15:54,232
You should come.
195
00:15:55,160 --> 00:15:56,752
Absolutely. Go network.
196
00:15:56,920 --> 00:16:00,708
Oh, no, I would. I have plans tonight.
(CELL PHONE VIBRATING)
197
00:16:01,040 --> 00:16:04,828
So have your plan come along.
Just for a quick one.
198
00:16:05,720 --> 00:16:06,914
Hello?
199
00:16:07,080 --> 00:16:08,080
Yeah.
200
00:16:08,400 --> 00:16:09,515
(JACK CHUCKLES)
201
00:16:10,840 --> 00:16:12,193
Have fun.
202
00:16:21,280 --> 00:16:22,713
Anastasia.
203
00:16:23,960 --> 00:16:25,916
I'm sorry.
Have we met before?
204
00:16:26,920 --> 00:16:28,433
It's okay.
205
00:16:29,080 --> 00:16:30,229
I'm nobody.
206
00:16:30,880 --> 00:16:33,235
Hey. Lori's is this way.
207
00:16:33,400 --> 00:16:35,516
Come on, I'm buying.
208
00:16:40,120 --> 00:16:41,792
All right. Here we go.
209
00:16:42,480 --> 00:16:43,595
Mmm. Thanks.
210
00:16:43,760 --> 00:16:45,079
Where is everyone?
211
00:16:45,240 --> 00:16:46,912
You know, it's still early.
212
00:16:47,760 --> 00:16:51,036
Your comments on Boyce Fox
were interesting.
213
00:16:51,200 --> 00:16:52,952
I'm not usually
into political thrillers.
214
00:16:53,480 --> 00:16:55,391
Yeah, well, I think
the parallels
215
00:16:55,480 --> 00:16:57,596
with Dante's Inferno
are amazing, but...
216
00:16:57,760 --> 00:16:59,830
No. You convinced me.
217
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
I'm reading.
218
00:17:01,600 --> 00:17:03,636
ANASTASIA:
Oh. That's great.
219
00:17:04,240 --> 00:17:06,435
Hey.
Hi!
220
00:17:06,560 --> 00:17:07,675
Um, uh...
221
00:17:07,760 --> 00:17:09,557
Christian,
this is Jack Hyde.
222
00:17:10,320 --> 00:17:11,548
I'm the boyfriend.
223
00:17:13,080 --> 00:17:14,593
I'm the boss.
224
00:17:14,800 --> 00:17:16,074
What will you have, Chris?
225
00:17:16,280 --> 00:17:17,315
(SIGHS)
226
00:17:17,400 --> 00:17:18,549
Thanks, Jack.
227
00:17:18,760 --> 00:17:20,318
Another time.
228
00:17:23,000 --> 00:17:24,319
Thanks.
229
00:17:28,600 --> 00:17:29,999
Another time.
230
00:17:31,000 --> 00:17:33,360
ANASTASIA: I can't believe you
just talked to him like that.
231
00:17:33,640 --> 00:17:35,358
He wants what's mine.
232
00:17:35,440 --> 00:17:37,112
What's yours?
233
00:17:37,320 --> 00:17:39,197
That's a little presumptuous.
234
00:17:39,840 --> 00:17:42,798
He's my boss, Christian.
You gotta calm down.
235
00:17:43,920 --> 00:17:46,195
Calm isn't really
my forte.
236
00:17:48,200 --> 00:17:50,634
I know something that could help.
(CHUCKLES)
237
00:17:55,400 --> 00:17:57,470
You know, this is not
what I had in mind.
238
00:17:57,680 --> 00:17:58,795
(LAUGHS)
239
00:17:58,880 --> 00:18:01,155
When's the last time
you went shopping?
240
00:18:01,800 --> 00:18:04,030
Houston. A week ago.
241
00:18:04,200 --> 00:18:05,599
What'd you buy?
242
00:18:05,760 --> 00:18:07,159
An airline.
243
00:18:10,960 --> 00:18:11,995
Here.
244
00:18:15,400 --> 00:18:17,391
Your new favorite flavor.
(CHUCKLES SOFTLY)
245
00:18:18,200 --> 00:18:19,872
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
246
00:18:26,600 --> 00:18:27,953
ANASTASIA: Excuse me.
247
00:18:31,760 --> 00:18:32,909
(CLEARS THROAT)
248
00:18:40,200 --> 00:18:41,519
Do you need a hand
with that?
249
00:18:41,720 --> 00:18:43,199
(CHUCKLES)
250
00:18:43,320 --> 00:18:44,753
I'll manage.
251
00:18:45,560 --> 00:18:46,675
Okay.
252
00:18:47,840 --> 00:18:48,840
(CLEARS THROAT)
253
00:18:50,680 --> 00:18:51,874
I know what you're doing.
254
00:18:52,040 --> 00:18:54,508
What? I'm being
a culinary mastermind.
255
00:18:54,680 --> 00:18:56,716
You only have to ask.
256
00:19:00,720 --> 00:19:02,950
I think we should
take it slow.
257
00:19:03,280 --> 00:19:04,395
Okay.
258
00:19:05,560 --> 00:19:07,516
Okay.
Okay.
259
00:19:10,960 --> 00:19:12,871
Tell me about SIP.
260
00:19:13,040 --> 00:19:14,439
How's it going?
261
00:19:16,280 --> 00:19:17,599
It's good.
262
00:19:17,800 --> 00:19:21,679
Jack seems genuinely
interested in my opinion.
263
00:19:21,760 --> 00:19:23,239
What's morale like?
264
00:19:23,320 --> 00:19:24,355
Morale?
265
00:19:24,440 --> 00:19:26,040
You mean, like,
do we all sit in a circle
266
00:19:26,080 --> 00:19:28,120
and sing the company song
in the morning? (CHUCKLES)
267
00:19:28,200 --> 00:19:30,953
Is the firm well managed?
Are people happy?
268
00:19:32,200 --> 00:19:33,200
Oh, my God.
269
00:19:33,280 --> 00:19:34,508
What?
270
00:19:35,240 --> 00:19:36,468
You're buying SIP?
271
00:19:37,840 --> 00:19:40,274
No! You can't do that.
That's my job.
272
00:19:40,360 --> 00:19:42,237
You can't start
interfering in my career.
273
00:19:42,400 --> 00:19:44,277
It's not about that.
274
00:19:44,440 --> 00:19:48,035
I've wanted to move into publishing.
They're the best fit.
275
00:19:49,280 --> 00:19:51,271
But you're gonna
be my boss.
276
00:19:51,760 --> 00:19:54,069
Technically, I'll be your
boss's boss's boss.
277
00:19:54,240 --> 00:19:57,073
And I'm gonna be sleeping
with my boss's boss's boss.
278
00:19:57,240 --> 00:19:58,673
Right now,
you're arguing with him.
279
00:19:58,880 --> 00:20:00,472
Yeah, because
he's being an ass.
280
00:20:00,640 --> 00:20:02,915
An ass. Really?
281
00:20:03,080 --> 00:20:04,354
(CHUCKLES) Ass.
282
00:20:06,440 --> 00:20:08,351
(CHOPPING)
283
00:20:12,000 --> 00:20:13,000
Ooh...
284
00:20:15,000 --> 00:20:17,195
You know
that's off limits.
285
00:20:20,160 --> 00:20:22,151
I'm gonna need a road map.
286
00:20:33,840 --> 00:20:34,840
(MOANS)
287
00:20:40,920 --> 00:20:41,989
(MOANS)
288
00:20:43,400 --> 00:20:45,595
I thought you wanted to
take it slow.
289
00:20:50,200 --> 00:20:52,839
What do you want, Anastasia?
290
00:20:55,160 --> 00:20:57,833
If we're to communicate,
you have to tell me.
291
00:21:01,360 --> 00:21:03,157
I want you.
292
00:21:19,560 --> 00:21:21,357
I'm too dressed.
293
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
Keep going.
294
00:22:00,400 --> 00:22:01,549
Kiss me.
295
00:22:06,040 --> 00:22:07,075
(INHALES SHARPLY)
296
00:22:12,120 --> 00:22:13,120
(MOANS)
297
00:22:36,360 --> 00:22:38,271
What do you want, Anastasia?
298
00:22:39,520 --> 00:22:41,795
(BREATHING HEAVILY)
299
00:22:41,960 --> 00:22:44,030
(SOFTLY)
I want all of you.
300
00:23:01,680 --> 00:23:03,875
(MOANING)
301
00:23:09,880 --> 00:23:12,314
(BOTH BREATHING HEAVILY)
302
00:23:22,360 --> 00:23:24,237
Why do you think
you waited?
303
00:23:28,160 --> 00:23:29,388
For sex.
304
00:23:30,000 --> 00:23:31,000
Mmm.
305
00:23:32,680 --> 00:23:33,680
Mmm.
306
00:23:36,200 --> 00:23:40,318
I was reading
Austen and Brontë
307
00:23:40,520 --> 00:23:43,239
and nobody ever
measured up to that.
308
00:23:45,080 --> 00:23:48,675
I guess I was waiting
for something exceptional.
309
00:23:50,680 --> 00:23:52,671
And then I met you.
310
00:23:56,440 --> 00:23:58,192
Would Miss Austen
311
00:24:00,040 --> 00:24:01,996
approve of this?
(CHUCKLES)
312
00:24:04,040 --> 00:24:05,268
I was being romantic,
313
00:24:05,360 --> 00:24:08,352
and then you just go and distract
me with your kinky fuckery.
314
00:24:09,200 --> 00:24:11,031
"Kinky fuckery"?
Mmm-hmm.
315
00:24:11,520 --> 00:24:14,512
I don't know what that is,
but I like the sound of it.
316
00:24:19,840 --> 00:24:21,159
(MOANS)
317
00:24:52,520 --> 00:24:55,239
You looked so peaceful.
I didn't wanna wake you.
318
00:24:57,400 --> 00:24:59,231
There's not much
for breakfast,
319
00:24:59,400 --> 00:25:01,391
unless you want
cold stir-fry.
320
00:25:01,960 --> 00:25:03,393
No.
Mmm.
321
00:25:07,080 --> 00:25:09,958
Here. The check you gave me for
Wanda, you should have it back.
322
00:25:10,120 --> 00:25:11,120
Keep it.
323
00:25:11,560 --> 00:25:13,869
Keep it? It's $24,000.
324
00:25:14,320 --> 00:25:15,548
Yeah, I know.
325
00:25:16,400 --> 00:25:19,039
I make that kind of money
every 15 minutes. Keep it.
326
00:25:28,800 --> 00:25:29,835
(SIGHS)
327
00:25:41,240 --> 00:25:42,753
(LINE RINGING)
328
00:25:42,840 --> 00:25:44,751
Andrea? Good morning.
329
00:25:45,760 --> 00:25:49,673
Could you please transfer $24,000 into
the account of Miss Anastasia Steele?
330
00:25:49,840 --> 00:25:50,909
No! What are you doing?
331
00:25:52,000 --> 00:25:53,877
That's fine.
Thank you.
332
00:25:56,280 --> 00:25:58,635
Why do you have
my bank account details?
333
00:25:59,440 --> 00:26:00,920
What's good for breakfast
around here?
334
00:26:01,000 --> 00:26:03,912
Christian, how do you
have my bank information?
335
00:26:08,760 --> 00:26:10,113
Thank you.
336
00:26:10,240 --> 00:26:12,276
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
337
00:26:12,360 --> 00:26:14,316
Gotta be quicker
than that, Grey.
338
00:26:14,480 --> 00:26:15,480
(CHUCKLES)
339
00:26:18,440 --> 00:26:20,874
My parents are hosting
a charity ball tonight.
340
00:26:21,480 --> 00:26:23,038
I promised I'd make
an appearance.
341
00:26:23,480 --> 00:26:25,152
Want you
to come with me.
342
00:26:27,280 --> 00:26:29,111
I've never been to a ball.
343
00:26:29,880 --> 00:26:31,871
I don't have
a dress for that.
344
00:26:32,280 --> 00:26:34,350
Also, what am I gonna
do with my hair?
345
00:26:34,520 --> 00:26:35,839
I know a salon.
346
00:26:36,360 --> 00:26:38,430
And you don't need to
worry about a dress.
347
00:26:38,600 --> 00:26:40,079
It's all gonna be
taken care of.
348
00:26:42,360 --> 00:26:44,476
What is it?
Um...
349
00:26:45,800 --> 00:26:47,119
There was just a girl
over there.
350
00:26:47,200 --> 00:26:49,156
And she was outside
my office yesterday.
351
00:26:50,200 --> 00:26:51,952
And she knew my name.
352
00:26:52,120 --> 00:26:55,430
And she had a bandage on her wrist.
It was really strange.
353
00:26:57,960 --> 00:26:59,871
We should go.
354
00:27:04,120 --> 00:27:05,473
Just now.
355
00:27:05,960 --> 00:27:07,075
Yeah.
356
00:27:07,760 --> 00:27:09,034
Keep me informed.
357
00:27:13,080 --> 00:27:14,798
You know that girl, Christian?
358
00:27:14,880 --> 00:27:16,996
I'm handling it.
What does that mean?
359
00:27:17,800 --> 00:27:20,189
I don't want you to worry about it.
Trust me.
360
00:27:21,920 --> 00:27:23,831
(SOFT MUSIC PLAYING)
361
00:27:28,840 --> 00:27:29,840
Um...
362
00:27:32,480 --> 00:27:34,391
CHRISTIAN:
Hey, how are you doing?
363
00:27:34,560 --> 00:27:37,711
Good, okay. So, uh,
my girlfriend's here...
364
00:27:37,920 --> 00:27:39,956
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
365
00:27:45,880 --> 00:27:46,880
Oh.
366
00:27:54,640 --> 00:27:56,790
(INDISTINCT CONVERSATION)
367
00:28:19,960 --> 00:28:20,960
Ana.
368
00:28:23,960 --> 00:28:25,791
Was that Mrs. Robinson?
369
00:28:26,640 --> 00:28:27,709
Her name's Elena Lincoln.
370
00:28:28,000 --> 00:28:29,600
I don't care what her
name is, Christian.
371
00:28:29,640 --> 00:28:31,278
Why would you
take me there?
372
00:28:31,880 --> 00:28:34,917
Why would you take me to meet the
woman who seduced and abused you?
373
00:28:35,000 --> 00:28:38,197
Our relationship ended years ago.
We're just friends.
374
00:28:38,400 --> 00:28:39,515
And business partners.
375
00:28:39,880 --> 00:28:41,836
Business partners?
Are you kidding me?
376
00:28:43,480 --> 00:28:45,357
Would you take
your Subs there?
377
00:28:48,560 --> 00:28:50,551
Oh, my God! For what?
Her approval?
378
00:28:50,640 --> 00:28:51,709
What?
What is this?
379
00:28:51,800 --> 00:28:53,870
No. It's not like that.
380
00:28:54,080 --> 00:28:56,719
That girl that I saw this morning
was one of them, wasn't she?
381
00:28:57,640 --> 00:28:59,073
Let's discuss this
back at my place.
382
00:28:59,160 --> 00:29:00,760
I can have someone
come by, do your hair.
383
00:29:00,840 --> 00:29:02,296
Christian, I don't care
about my hair!
384
00:29:02,320 --> 00:29:03,878
Explain to me what's going on.
385
00:29:04,040 --> 00:29:06,315
I'll explain when
we're there. Come on.
386
00:29:07,520 --> 00:29:09,829
Okay, you can either walk or I
can carry you. Your choice.
387
00:29:10,000 --> 00:29:12,195
(CHUCKLES) You wouldn't do that.
No, it's your choice.
388
00:29:14,320 --> 00:29:16,515
Okay, fine. Fine.
I'll walk.
389
00:29:21,080 --> 00:29:23,150
CHRISTIAN: Her name's
Leila Williams.
390
00:29:24,040 --> 00:29:25,880
She was my Sub for a while
about two years ago.
391
00:29:26,840 --> 00:29:28,512
What happened to her?
392
00:29:29,440 --> 00:29:31,715
She wanted more.
I didn't.
393
00:29:32,280 --> 00:29:33,759
So I ended it.
394
00:29:35,360 --> 00:29:37,590
She left. Got married.
395
00:29:37,760 --> 00:29:40,752
I thought she moved on, but then
her husband died in a car crash.
396
00:29:40,960 --> 00:29:42,598
She had a breakdown.
397
00:29:46,120 --> 00:29:47,519
What does she want now?
398
00:29:49,280 --> 00:29:51,635
When you and I were in Georgia
together, she turned up here
399
00:29:51,720 --> 00:29:54,757
and tried to slit her wrists in front
of Mrs. Jones, my housekeeper.
400
00:29:55,600 --> 00:29:56,715
Oh, my God.
401
00:29:56,880 --> 00:29:59,997
Gail took her to the hospital,
but by the time I got there,
402
00:30:00,080 --> 00:30:01,399
she'd taken off.
403
00:30:01,560 --> 00:30:04,199
My people have been
trying to find her.
404
00:30:04,760 --> 00:30:06,079
Your people?
405
00:30:07,880 --> 00:30:10,235
Is that who
put this together?
406
00:30:14,400 --> 00:30:15,879
Is there one on me?
407
00:30:21,280 --> 00:30:22,474
Let me see it.
408
00:30:47,640 --> 00:30:48,640
(SCOFFS SOFTLY)
409
00:30:50,280 --> 00:30:53,750
"Subject works part time at
Clayton's Hardware, Richmond Road."
410
00:30:54,600 --> 00:30:57,910
You know, they didn't time
my bathroom breaks.
411
00:30:59,200 --> 00:31:01,475
You should probably
get your money back.
412
00:31:02,600 --> 00:31:05,273
I had them drawn up on any
prospective Submissive.
413
00:31:05,480 --> 00:31:08,199
(CHUCKLES)
Nice. Jesus.
414
00:31:08,360 --> 00:31:10,430
I had no idea what
this was gonna become.
415
00:31:10,600 --> 00:31:11,880
I didn't know
you'd be different.
416
00:31:11,960 --> 00:31:14,269
Different? Really?
417
00:31:16,160 --> 00:31:18,720
Is that why you brought me
to Mrs. Robinson's,
418
00:31:18,880 --> 00:31:22,111
where you brought all the other women?
Because I'm so different?
419
00:31:23,560 --> 00:31:25,312
That was wrong. I admit.
420
00:31:25,480 --> 00:31:28,472
It's all wrong.
All of this is wrong.
421
00:31:30,800 --> 00:31:34,634
You put money into my account that...
I don't want it.
422
00:31:35,000 --> 00:31:38,072
You bought the company
I work for.
423
00:31:38,720 --> 00:31:42,030
This isn't a relationship,
Christian. It's ownership.
424
00:31:44,480 --> 00:31:46,198
I'm trying to understand you.
425
00:31:47,240 --> 00:31:51,836
I am just wanting to
get close to you.
426
00:31:53,560 --> 00:31:56,120
But it's really difficult to
do that when you keep doing
427
00:31:56,200 --> 00:31:57,838
bizarre things like this.
428
00:31:58,000 --> 00:32:00,720
And it's really difficult to do that
when you won't let me touch you.
429
00:32:10,560 --> 00:32:12,232
Come to my bedroom.
430
00:32:13,720 --> 00:32:16,598
Sex is not gonna fix this
right now. Are you insane?
431
00:32:16,680 --> 00:32:18,796
Ana, please.
432
00:32:23,600 --> 00:32:25,477
You wanted a road map?
433
00:32:40,400 --> 00:32:41,674
Start here.
434
00:32:48,160 --> 00:32:49,718
(BREATH SHUDDERING)
435
00:33:07,120 --> 00:33:08,120
(EXHALES)
436
00:33:16,760 --> 00:33:18,512
Those are my boundaries.
437
00:33:22,680 --> 00:33:25,319
(SIGHING)
I can live with that.
438
00:33:27,200 --> 00:33:28,792
Then I'm all yours.
439
00:33:36,240 --> 00:33:38,549
WOMAN: (OVER PHONE) Mr. Grey,
your appointment's arrived.
440
00:33:39,360 --> 00:33:41,430
Okay. Send him
into Ana's room.
441
00:33:43,120 --> 00:33:44,120
He's here.
442
00:33:44,760 --> 00:33:46,193
Who's here?
443
00:33:50,840 --> 00:33:51,840
Wow.
444
00:33:52,440 --> 00:33:54,078
Hair up, I think. Yes?
445
00:33:54,240 --> 00:33:57,118
Your neck is beautiful.
(CHUCKLES SOFTLY)
446
00:33:58,200 --> 00:33:59,349
Christian?
447
00:34:04,760 --> 00:34:05,760
Ciao, bella.
448
00:34:51,000 --> 00:34:52,000
(EXHALES)
449
00:34:53,240 --> 00:34:55,515
You're just gonna
stand there gawking?
450
00:34:56,080 --> 00:34:57,229
Yeah.
451
00:34:57,400 --> 00:34:58,992
Yeah, I think I might.
452
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
(CHUCKLES)
453
00:35:18,400 --> 00:35:20,072
So I was thinking
454
00:35:21,000 --> 00:35:23,798
tonight might be
more stimulating
455
00:35:23,960 --> 00:35:25,598
if you wear these.
456
00:35:29,240 --> 00:35:31,754
How am I supposed
to wear those?
457
00:35:33,680 --> 00:35:34,795
Well,
458
00:35:35,520 --> 00:35:37,590
you have to get them
wet first.
459
00:35:38,880 --> 00:35:40,029
Curious?
460
00:35:42,960 --> 00:35:43,960
Mmm-hmm.
461
00:35:44,800 --> 00:35:45,869
Okay.
462
00:35:47,040 --> 00:35:48,268
Open your mouth.
463
00:35:57,560 --> 00:35:58,560
Good.
464
00:36:01,720 --> 00:36:04,029
Now turn. Bend over.
465
00:36:05,440 --> 00:36:07,670
No, you're not putting
those in my butt.
466
00:36:07,880 --> 00:36:10,474
(CHUCKLES) They don't
go in your butt.
467
00:36:28,760 --> 00:36:29,875
(GASPS SOFTLY)
468
00:36:31,040 --> 00:36:32,234
Stay still.
469
00:36:40,000 --> 00:36:42,195
Stand up straight
and turn around.
470
00:36:42,280 --> 00:36:43,315
(EXHALES)
471
00:36:51,520 --> 00:36:52,953
How's it feel?
472
00:36:53,200 --> 00:36:54,200
Mmm...
473
00:36:55,480 --> 00:36:56,629
Weird.
474
00:36:58,360 --> 00:36:59,759
But good.
475
00:37:00,960 --> 00:37:03,269
(SIGHS) What do they do?
476
00:37:05,760 --> 00:37:07,512
You'll find out.
477
00:37:09,600 --> 00:37:11,795
Wear the silver satin.
478
00:37:12,000 --> 00:37:13,956
It'll go well with these.
479
00:37:17,760 --> 00:37:21,230
Don't worry. They're for your ears.
(CHUCKLES)
480
00:37:21,320 --> 00:37:22,320
(GASPS)
481
00:37:22,400 --> 00:37:23,435
(CLEARS THROAT)
482
00:37:43,080 --> 00:37:44,440
Did I mention it was
a masked ball?
483
00:37:44,680 --> 00:37:45,680
No.
484
00:37:50,160 --> 00:37:52,879
Your new bodyguards
need to wear these, too?
485
00:37:54,000 --> 00:37:55,149
I'm just being safe.
486
00:37:55,320 --> 00:37:57,436
You won't even notice
they're here.
487
00:37:59,360 --> 00:38:00,998
Come on.
488
00:38:01,480 --> 00:38:03,038
(MUSIC PLAYING)
489
00:38:16,920 --> 00:38:19,957
(MAN SINGING)
The way you wear your hat
490
00:38:21,560 --> 00:38:24,028
The way you sip your tea
491
00:38:25,920 --> 00:38:29,629
The memory of all that
492
00:38:30,440 --> 00:38:34,479
No, no, they can't take that
away from me
493
00:38:34,920 --> 00:38:38,071
The way your smile just beams
494
00:38:39,160 --> 00:38:42,118
The way you sing off-key
495
00:38:43,360 --> 00:38:45,191
Everybody's looking at us.
496
00:38:45,360 --> 00:38:47,237
Not us. You.
497
00:38:47,400 --> 00:38:50,836
Christian! I'm so glad
you made it. Mother.
498
00:38:50,920 --> 00:38:52,876
"Mother" is so formal.
Honestly.
499
00:38:53,040 --> 00:38:54,109
Ana.
Hi.
500
00:38:54,640 --> 00:38:55,675
CARRICK: How you doing?
501
00:38:55,760 --> 00:38:58,718
These things are beautiful,
and they are mysterious,
502
00:38:58,840 --> 00:39:00,876
but they're a pain
in the ass. (CHUCKLES)
503
00:39:01,200 --> 00:39:03,873
You look spectacular.
504
00:39:04,320 --> 00:39:07,153
Thank you. So do you.
This dress is so beautiful.
505
00:39:07,360 --> 00:39:08,429
Thank you, Ana.
506
00:39:08,600 --> 00:39:11,194
I'm so glad you're back
with Christian.
507
00:39:11,360 --> 00:39:12,475
He was lost without you.
508
00:39:12,640 --> 00:39:14,119
Can I have my date
back, please? Oh.
509
00:39:14,280 --> 00:39:16,840
By all means. Spoilsport.
(CHUCKLES)
510
00:39:17,320 --> 00:39:18,753
See you later.
511
00:39:23,920 --> 00:39:27,959
No, no, they can't take that
away from me
512
00:39:30,600 --> 00:39:33,433
Ana! My God!
513
00:39:33,640 --> 00:39:36,950
That dress, it should be illegal.
(GASPS) Monique Lhuillier.
514
00:39:37,040 --> 00:39:38,519
Yeah. Mia.
515
00:39:38,880 --> 00:39:41,189
(CHUCKLES) Mia, you know
I barely recognized you.
516
00:39:41,360 --> 00:39:43,749
Yeah! The new me.
Okay, what do you think?
517
00:39:44,680 --> 00:39:46,955
Well, it's very, uh, blonde.
518
00:39:47,200 --> 00:39:48,713
How do you put up with him?
519
00:39:48,880 --> 00:39:51,758
Do you know he was an even
bigger pain as a teenager?
520
00:39:51,920 --> 00:39:54,957
He got expelled from four
different schools for brawling.
521
00:39:55,160 --> 00:39:57,230
That's enough. Yeah,
totally out of control.
522
00:39:57,400 --> 00:39:59,152
Mia, enough.
WOMAN: Mia?
523
00:39:59,240 --> 00:40:00,832
I'll be right back.
524
00:40:01,240 --> 00:40:02,514
Hi! How are you?
525
00:40:02,680 --> 00:40:03,795
Ana?
Hmm?
526
00:40:04,000 --> 00:40:06,833
You will be sitting here, darling.
Right next to Cary.
527
00:40:07,000 --> 00:40:08,000
Christian, you over here.
528
00:40:08,160 --> 00:40:10,993
CARRICK: Welcome, ladies and gentlemen,
to our annual ball.
529
00:40:11,720 --> 00:40:13,472
As you know,
proceeds from this evening
530
00:40:13,560 --> 00:40:17,075
will go to the charity that Grace
and I founded so many years ago...
531
00:40:17,240 --> 00:40:19,151
Coping Together.
532
00:40:19,320 --> 00:40:21,136
Working to make life better
for the children... (SHUDDERS)
533
00:40:21,160 --> 00:40:23,720
...of parents addicted to drugs.
(EXHALES)
534
00:40:24,200 --> 00:40:25,200
Everything okay?
535
00:40:25,400 --> 00:40:27,072
And now, thankfully,
(GIGGLES)
536
00:40:27,160 --> 00:40:28,878
I will be handing off
my speaking duties
537
00:40:29,040 --> 00:40:32,237
to our master of ceremonies,
Mr. Nomad Paul.
538
00:40:32,320 --> 00:40:33,320
(APPLAUSE)
539
00:40:33,440 --> 00:40:36,159
PAUL: Thank you, Mr. Grey,
and thank you, ladies and gentlemen.
540
00:40:36,240 --> 00:40:37,355
Hungry?
541
00:40:37,520 --> 00:40:39,240
Let's start the bidding
with lot number one.
542
00:40:39,360 --> 00:40:40,360
(SOFTLY) Ravenous.
543
00:40:40,520 --> 00:40:42,351
Do I hear $10,000?
MAN: Ten!
544
00:40:42,840 --> 00:40:45,115
Now you know what those
silver balls do.
545
00:40:45,280 --> 00:40:46,280
WOMAN: $15,000.
546
00:40:46,600 --> 00:40:48,113
PAUL: $15,000.
547
00:40:48,560 --> 00:40:51,358
Going once, going twice...
548
00:40:51,520 --> 00:40:52,520
Sold!
549
00:40:54,800 --> 00:40:58,110
That's a great start, ladies and gentlemen.
Now, lot number two,
550
00:40:58,440 --> 00:41:02,353
a week's vacation at a luxury
chalet in Aspen, Colorado,
551
00:41:02,560 --> 00:41:04,835
donated by
Mr. Christian Grey.
552
00:41:04,920 --> 00:41:05,920
Mmm.
553
00:41:06,560 --> 00:41:08,471
Let's start the bidding off
at $ 10,000.
554
00:41:08,960 --> 00:41:09,960
$ 10,000!
555
00:41:10,040 --> 00:41:11,792
Thank you, ma 'am. $ 10,000.
556
00:41:12,120 --> 00:41:13,872
I didn't know
you had a place in Aspen.
557
00:41:14,560 --> 00:41:16,073
I have a lot of places.
558
00:41:16,280 --> 00:41:18,416
PAUL: Boy, we have some ski lovers
in the room tonight.
559
00:41:18,440 --> 00:41:19,475
$17,000!
560
00:41:19,640 --> 00:41:22,074
$17, 000. Thank you, sir. 18?
561
00:41:22,160 --> 00:41:24,230
$18,000.
$18,000.
562
00:41:24,400 --> 00:41:26,072
Thank you. Do I hear 19? 19?
563
00:41:26,160 --> 00:41:27,195
19.
564
00:41:27,280 --> 00:41:29,236
$19, 000. Thank you, sir.
565
00:41:29,400 --> 00:41:32,472
A week of luxury in
America's finest ski resort.
566
00:41:32,640 --> 00:41:34,119
$24,000.
567
00:41:34,280 --> 00:41:37,750
(CROWD EXCLAIMING)
New blood! $24,000 I am bid.
568
00:41:37,960 --> 00:41:39,678
Do I hear $25,000?
569
00:41:39,760 --> 00:41:40,909
That money was for you.
570
00:41:41,080 --> 00:41:43,230
And now it'll go to
someone who needs it.
571
00:41:43,920 --> 00:41:48,072
I don't know whether to worship
at your feet or spank you.
572
00:41:48,240 --> 00:41:50,834
PAUL: $24, 000.
Going once...
573
00:41:51,760 --> 00:41:53,478
I think...
Going twice...
574
00:41:53,640 --> 00:41:54,789
...I'll take option two.
575
00:41:55,640 --> 00:41:58,518
Sold! To the young lady
in silver.
576
00:41:58,760 --> 00:42:00,239
(ALL APPLAUDING)
577
00:42:03,760 --> 00:42:06,752
Your generosity really makes a difference,
ladies and gentlemen.
578
00:42:06,960 --> 00:42:07,995
Let's go.
579
00:42:08,280 --> 00:42:09,679
(PAUL CONTINUES TALKING)
580
00:42:14,440 --> 00:42:15,440
(DOOR CLOSES)
581
00:42:34,880 --> 00:42:35,949
You want this?
582
00:42:36,240 --> 00:42:38,037
I want you to spank me.
583
00:42:39,360 --> 00:42:40,395
(CHUCKLES)
584
00:42:52,640 --> 00:42:53,834
Hands.
585
00:43:06,720 --> 00:43:07,720
(LAUGHS)
586
00:43:16,400 --> 00:43:19,358
If it gets too much, you have
to tell me to stop, understood?
587
00:43:20,000 --> 00:43:21,000
Yes.
588
00:43:28,880 --> 00:43:29,880
(GASPS)
589
00:43:30,040 --> 00:43:31,040
(GRUNTS)
590
00:43:32,360 --> 00:43:33,360
(CHUCKLES)
591
00:43:47,520 --> 00:43:48,520
(GRUNTS)
592
00:43:51,880 --> 00:43:52,915
Hold still.
593
00:44:18,240 --> 00:44:19,240
(BOTH GRUNT)
594
00:44:20,480 --> 00:44:22,198
(MOANING)
595
00:44:26,960 --> 00:44:28,109
I want you to come, Ana.
596
00:44:28,280 --> 00:44:29,633
Come for me.
597
00:44:32,000 --> 00:44:34,116
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
598
00:44:36,760 --> 00:44:37,760
(LAUGHS)
599
00:44:48,160 --> 00:44:50,276
Is this your room?
600
00:44:50,760 --> 00:44:52,113
Once upon a time.
(CHUCKLES)
601
00:45:06,120 --> 00:45:07,269
(ANASTASIA CHUCKLES)
602
00:45:11,800 --> 00:45:12,994
Who's this?
603
00:45:17,040 --> 00:45:18,393
Is that your mother?
604
00:45:25,640 --> 00:45:28,154
You know you can just say you
don't wanna talk about it.
605
00:45:28,480 --> 00:45:31,233
Yeah, I don't wanna
talk about it.
606
00:45:33,160 --> 00:45:35,230
Let's go.
They'll be missing us.
607
00:45:36,640 --> 00:45:39,552
Uh, I just need a minute.
(CLEARS THROAT)
608
00:45:39,640 --> 00:45:41,517
I'll meet you downstairs.
609
00:45:41,880 --> 00:45:42,880
Okay.
610
00:45:44,320 --> 00:45:45,912
Don't forget your mask.
611
00:45:49,720 --> 00:45:50,720
(DOOR OPENS)
612
00:45:52,680 --> 00:45:53,680
(DOOR CLOSES)
613
00:45:56,200 --> 00:45:58,839
(MAN CONTINUES SINGING)
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
614
00:46:08,000 --> 00:46:09,194
(SHUTTER CLICKS)
615
00:46:14,680 --> 00:46:16,830
...under my skin
616
00:46:19,200 --> 00:46:22,795
I'd sacrifice anything
come what might
617
00:46:22,880 --> 00:46:24,757
For the sake of
having you near
618
00:46:24,920 --> 00:46:25,920
What?
619
00:46:26,800 --> 00:46:27,869
Nothing.
620
00:46:29,040 --> 00:46:33,636
...comes in the night And
repeats and repeats in my ear
621
00:46:33,800 --> 00:46:39,079
Don't you know, little fool
You never can win
622
00:46:39,200 --> 00:46:40,838
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
623
00:46:51,240 --> 00:46:52,878
Christian has a date.
624
00:46:53,840 --> 00:46:55,353
I'm impressed.
625
00:46:56,520 --> 00:46:58,033
I'm sorry?
626
00:46:58,960 --> 00:47:00,109
Elena.
627
00:47:00,280 --> 00:47:02,316
I wanted to meet you.
628
00:47:03,400 --> 00:47:04,674
(CHUCKLES)
629
00:47:04,800 --> 00:47:06,677
I can't say the same.
Excuse me.
630
00:47:06,880 --> 00:47:09,348
Hey, I'm not the enemy.
631
00:47:11,520 --> 00:47:14,114
I know what you did
to Christian.
632
00:47:14,280 --> 00:47:17,829
All I did was lead him to the
truth of who he really is.
633
00:47:18,000 --> 00:47:21,629
Without me, he'd be
in jail or dead.
634
00:47:21,800 --> 00:47:23,153
And he would say the same.
635
00:47:23,240 --> 00:47:24,309
I'm not listening to this.
636
00:47:24,400 --> 00:47:28,075
Do you think you're the first
woman he'd hoped would save him?
637
00:47:28,720 --> 00:47:32,190
He needs a Submissive
in life.
638
00:47:32,360 --> 00:47:34,191
Not just in the bedroom.
639
00:47:35,400 --> 00:47:37,630
No, he's changing that.
640
00:47:38,200 --> 00:47:39,758
It's not what
he wants anymore.
641
00:47:39,960 --> 00:47:41,518
But it's what he needs.
642
00:47:41,680 --> 00:47:44,990
And you don't strike me as the type
of woman who wants to be owned.
643
00:47:45,840 --> 00:47:49,310
If you really wanna make him
happy, if you wanna be happy,
644
00:47:50,080 --> 00:47:51,513
you'll let him go.
645
00:47:52,280 --> 00:47:56,796
There's no way that someone like you
could ever understand what we have.
646
00:47:56,960 --> 00:47:58,632
I've been there.
647
00:47:58,800 --> 00:48:00,711
Nothing lasts.
648
00:48:01,280 --> 00:48:02,280
Nothing.
649
00:48:03,000 --> 00:48:05,719
Whatever happens
between me and Christian
650
00:48:05,800 --> 00:48:07,836
is none of your
goddamn business.
651
00:48:08,000 --> 00:48:10,070
So you stay the fuck
away from us.
652
00:48:16,840 --> 00:48:19,434
Hey, we should
think about going soon.
653
00:48:19,600 --> 00:48:21,158
I wanna go now.
654
00:48:30,640 --> 00:48:32,551
What did Elena
say to you?
655
00:48:37,920 --> 00:48:40,559
Nothing I didn't
already know.
656
00:48:42,560 --> 00:48:43,560
(SIGHS)
657
00:48:44,480 --> 00:48:46,630
Will you just take me
to my house?
658
00:48:47,800 --> 00:48:49,438
Stay with me tonight.
659
00:49:01,040 --> 00:49:03,952
(WHISPERS) Hey, wake up.
We're home. Hmm.
660
00:49:11,160 --> 00:49:12,160
Sir?
661
00:49:13,960 --> 00:49:15,188
Stay here.
662
00:49:30,760 --> 00:49:32,352
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
663
00:49:42,200 --> 00:49:43,235
We'll have
the car towed.
664
00:49:43,400 --> 00:49:44,719
ANASTASIA: What happened?
665
00:49:45,320 --> 00:49:47,709
That's my car!
What happened to my car?
666
00:49:47,800 --> 00:49:49,296
Check the apartment.
Call me when it's safe.
667
00:49:49,320 --> 00:49:50,673
Yes, sir. Right away.
Copy that.
668
00:49:50,880 --> 00:49:52,359
Smith, you stick
with Mr. Grey.
669
00:49:54,320 --> 00:49:56,072
Where are we going?
670
00:49:56,720 --> 00:49:58,119
Christian?
671
00:49:59,200 --> 00:50:00,997
ANASTASIA: Do you think
it was Leila?
672
00:50:01,160 --> 00:50:03,674
You really think she would
do something like that?
673
00:50:07,200 --> 00:50:09,536
I really don't see why we can't
just go back to your apartment.
674
00:50:09,560 --> 00:50:11,630
That place
is like a fortress.
675
00:50:11,800 --> 00:50:13,950
There's no way she could
have gotten in there.
676
00:50:14,120 --> 00:50:17,192
She shouldn't have been able to
get into the garage, either.
677
00:50:17,360 --> 00:50:19,191
I'm not taking
any chances.
678
00:50:27,200 --> 00:50:28,679
Good evening, Mr. Grey.
679
00:50:28,840 --> 00:50:29,989
Hey, Ed.
680
00:50:31,960 --> 00:50:34,030
The rest of the crew
will be here in the morning.
681
00:50:40,640 --> 00:50:43,359
If something were to happen
to you because of me...
682
00:50:44,040 --> 00:50:45,359
It won't.
683
00:50:46,120 --> 00:50:48,031
Nothing's gonna
happen to me.
684
00:50:55,960 --> 00:50:57,632
Can I wash this off?
685
00:51:01,160 --> 00:51:02,957
Don't stray
from the lines.
686
00:51:03,160 --> 00:51:04,275
Okay.
687
00:51:13,640 --> 00:51:14,834
(SIGHS)
688
00:51:35,800 --> 00:51:37,518
Are these burns?
689
00:51:39,680 --> 00:51:41,671
Who did this to you?
690
00:51:43,640 --> 00:51:45,278
Go on, it's over.
691
00:51:50,200 --> 00:51:51,200
(SIGHS)
692
00:51:52,040 --> 00:51:57,990
I know how difficult it is
for you to open up to me
693
00:52:00,200 --> 00:52:02,156
and tell me these things.
694
00:52:06,040 --> 00:52:08,270
But it means
the world to me.
695
00:52:09,800 --> 00:52:11,950
It means you love me.
696
00:52:13,680 --> 00:52:16,399
Yes, I do.
697
00:52:29,240 --> 00:52:30,639
(SEAGULLS SQUAWKING)
698
00:52:37,640 --> 00:52:38,640
(EXHALES)
699
00:52:45,040 --> 00:52:48,077
So this is where your knot-tying
expertise comes from.
700
00:52:48,240 --> 00:52:49,593
Good morning.
701
00:52:50,400 --> 00:52:51,594
Sleep well?
702
00:52:51,760 --> 00:52:52,875
I did.
703
00:52:55,760 --> 00:52:57,557
This boat
is really beautiful.
704
00:52:58,240 --> 00:53:00,151
This is from my yard
in Seattle.
705
00:53:00,600 --> 00:53:01,874
You built it?
706
00:53:02,000 --> 00:53:04,639
(CHUCKLES) I had some help.
(CHUCKLES)
707
00:53:04,720 --> 00:53:06,358
It's called The Grace.
708
00:53:08,080 --> 00:53:09,433
After your mom?
709
00:53:10,440 --> 00:53:12,237
You sound surprised.
710
00:53:12,400 --> 00:53:15,233
Well, you're always
so cool towards her.
711
00:53:16,240 --> 00:53:18,117
I owe everything to Grace.
712
00:53:18,280 --> 00:53:20,794
She saved my life
after my birth mom died.
713
00:53:23,600 --> 00:53:25,795
Do you remember
your birth mom?
714
00:53:25,960 --> 00:53:27,518
I try not to.
715
00:53:30,200 --> 00:53:32,191
What happened to her?
716
00:53:33,480 --> 00:53:34,549
She overdosed.
717
00:53:34,640 --> 00:53:37,234
They found her body
three days later.
718
00:53:39,720 --> 00:53:41,199
Where were you?
719
00:53:41,400 --> 00:53:42,594
I was with her.
720
00:53:44,760 --> 00:53:46,159
Oh, my God.
721
00:53:47,880 --> 00:53:49,632
Took her away.
Took me to a hospital.
722
00:53:51,240 --> 00:53:52,639
Grace was there.
723
00:53:57,000 --> 00:53:58,956
Thank you
for telling me.
724
00:54:04,080 --> 00:54:05,832
Look at that house.
725
00:54:08,000 --> 00:54:11,231
That's beautiful.
The view's probably amazing.
726
00:54:11,320 --> 00:54:13,038
I wonder who lives there.
727
00:54:13,840 --> 00:54:15,796
It's an old sea widow.
728
00:54:15,960 --> 00:54:17,996
Lost her husband years ago.
729
00:54:18,160 --> 00:54:21,232
Sits at the window every night
waiting for him to come home.
730
00:54:22,680 --> 00:54:24,511
Did you just make that up?
731
00:54:24,680 --> 00:54:25,680
Yeah.
732
00:54:25,800 --> 00:54:27,472
(LAUGHS)
733
00:54:28,760 --> 00:54:30,352
You wanna take the helm?
734
00:54:30,440 --> 00:54:31,440
Me?
735
00:54:31,520 --> 00:54:33,351
Yeah, you. Come on.
736
00:54:33,520 --> 00:54:35,829
I can't do that.
(CHUCKLES)
737
00:54:57,960 --> 00:54:59,359
See where I'm looking?
Yeah.
738
00:54:59,560 --> 00:55:00,560
Right there. Just hold.
739
00:55:00,840 --> 00:55:02,114
Okay?
Okay.
740
00:55:10,320 --> 00:55:11,696
No, you're fine, Ana.
I'm still here.
741
00:55:11,720 --> 00:55:12,755
Don't let go.
742
00:55:12,840 --> 00:55:14,068
I have to let go.
Don't.
743
00:55:14,240 --> 00:55:15,389
Oh, my God. Okay.
Okay?
744
00:55:15,560 --> 00:55:17,312
You ready?
Okay.
745
00:55:32,200 --> 00:55:34,589
Oh, my God! Oh, my God!
I'm steering it.
746
00:55:34,760 --> 00:55:36,751
I'm doing it.
I'm the captain.
747
00:55:42,840 --> 00:55:43,909
Oh, my God!
748
00:55:44,000 --> 00:55:45,479
(LAUGHING)
749
00:55:51,760 --> 00:55:53,557
Hey.
Hey, Jack.
750
00:55:53,720 --> 00:55:55,995
Personal calls on your
own time, okay?
751
00:56:04,960 --> 00:56:05,995
Yeah?
752
00:56:06,080 --> 00:56:07,638
Um, did you get
my message?
753
00:56:08,120 --> 00:56:12,318
You had a phone call this morning
with Ruth Carusi at 9:00 a.m.
754
00:56:12,680 --> 00:56:13,715
Shit.
755
00:56:14,440 --> 00:56:16,351
I can just reschedule it.
I'll ask them.
756
00:56:16,560 --> 00:56:19,279
Did you book our rooms
for New York yet?
757
00:56:20,240 --> 00:56:21,240
Sorry?
758
00:56:21,360 --> 00:56:24,477
New York. Book expo.
This Friday. It's in the diary.
759
00:56:24,560 --> 00:56:27,154
No, yeah, I know. Yeah, I
booked your room. Of course.
760
00:56:27,720 --> 00:56:28,914
And you.
761
00:56:29,080 --> 00:56:31,435
It's expected that
my assistant also attends.
762
00:56:33,520 --> 00:56:35,192
I didn't know that.
I'm sorry.
763
00:56:35,360 --> 00:56:36,429
Don't apologize.
764
00:56:36,600 --> 00:56:38,591
Just get yourself a room.
765
00:56:40,080 --> 00:56:42,719
Unless you'd rather stay
back with your boyfriend.
766
00:56:43,200 --> 00:56:45,077
I mean, it's not like
you need to work.
767
00:56:45,240 --> 00:56:46,468
(JACK CLEARS THROAT)
768
00:56:48,440 --> 00:56:49,759
I'll sort it out.
769
00:56:50,040 --> 00:56:51,996
Eric, hey. It's Jack.
How was your weekend?
770
00:56:54,920 --> 00:56:56,148
No shit.
771
00:56:56,920 --> 00:56:59,559
Mine was great.
It was fantastic.
772
00:57:00,520 --> 00:57:02,636
Yeah, 'cause I read
your new pages.
773
00:57:03,160 --> 00:57:05,310
No, they're amazing.
Amazing.
774
00:57:06,280 --> 00:57:07,838
No, I couldn't
put it down.
775
00:57:08,000 --> 00:57:10,355
We'll be accessing state and
federal grants of course,
776
00:57:10,480 --> 00:57:12,336
but more than 70% of the funding...
(CELL PHONE VIBRATES)
777
00:57:12,360 --> 00:57:15,511
...will come directly from
Grey Enterprises Holdings.
778
00:57:15,600 --> 00:57:17,670
We'll be making cutting edge
renewable energy tech
779
00:57:17,760 --> 00:57:19,432
that will more than
repay our investment.
780
00:57:20,320 --> 00:57:22,550
(CELL PHONE CHIMES)
781
00:57:27,560 --> 00:57:29,471
(CELL PHONE VIBRATES)
782
00:57:31,440 --> 00:57:33,192
(ROS CONTINUES TALKING)
783
00:57:39,360 --> 00:57:41,954
(CELL PHONE VIBRATES)
784
00:57:42,520 --> 00:57:44,272
...provides a solid consumer base...
(SIGHS)
785
00:57:44,360 --> 00:57:45,873
...for our products.
786
00:57:46,040 --> 00:57:48,349
We're aware that
you have other bidders
787
00:57:48,440 --> 00:57:52,035
and some of them may offer what
look like better terms, but...
788
00:57:52,120 --> 00:57:53,120
(CLEARS THROAT)
789
00:57:53,520 --> 00:57:55,397
(CELL PHONE CHIMES)
790
00:57:56,760 --> 00:57:57,760
(SIGHS)
791
00:57:59,040 --> 00:58:00,598
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
792
00:58:06,080 --> 00:58:07,149
Hello?
793
00:58:11,120 --> 00:58:12,189
Christian?
794
00:58:14,520 --> 00:58:16,272
(GASPS) Oh, my God!
795
00:58:16,440 --> 00:58:18,680
Oh, excuse me, Miss Steele,
I didn't mean to startle you.
796
00:58:18,720 --> 00:58:20,358
No, no.
(STAMMERS)
797
00:58:20,920 --> 00:58:22,273
You are very quiet.
798
00:58:22,760 --> 00:58:25,479
I'm Mrs. Jones. Mr. Grey's
housekeeper. May I?
799
00:58:25,880 --> 00:58:26,880
Oh, um...
800
00:58:27,920 --> 00:58:29,638
Sure. Thank you.
801
00:58:30,960 --> 00:58:31,995
Um, I'm Ana.
802
00:58:32,160 --> 00:58:36,119
But you knew that already
because you said my last name.
803
00:58:36,760 --> 00:58:39,194
Mr. Grey is in his study,
just finishing up a call.
804
00:58:39,640 --> 00:58:42,074
I'll be in the kitchen
if you need me. Okay.
805
01:00:06,080 --> 01:00:07,274
See anything you like?
(GASPS)
806
01:00:08,320 --> 01:00:10,197
Oh, fuck.
807
01:00:10,360 --> 01:00:11,679
(CLEARS THROAT)
808
01:00:11,760 --> 01:00:14,433
The door was, um, unlocked.
809
01:00:16,160 --> 01:00:18,276
I'll have to talk to
Mrs. Jones.
810
01:00:20,640 --> 01:00:22,710
Does she come in here a lot?
811
01:00:23,080 --> 01:00:24,399
(STAMMERING)
812
01:00:25,760 --> 01:00:27,318
Does she dust in here?
813
01:00:29,120 --> 01:00:30,917
Those are nipple clamps.
814
01:00:35,880 --> 01:00:37,598
Come here.
Give me your hand.
815
01:00:47,440 --> 01:00:48,440
(GASPS SOFTLY)
816
01:00:49,560 --> 01:00:51,994
It's even more intense
when you take them off.
817
01:00:53,680 --> 01:00:56,148
(EXCLAIMS) Ow.
(CHUCKLES)
818
01:01:06,840 --> 01:01:08,239
What's this?
819
01:01:10,080 --> 01:01:11,080
Okay.
820
01:01:11,800 --> 01:01:13,074
That's enough show-and-tell.
821
01:01:13,240 --> 01:01:14,639
What's this?
822
01:01:15,520 --> 01:01:19,115
Let's learn to walk
before we run.
823
01:01:20,400 --> 01:01:22,755
I kinda like running.
824
01:01:24,800 --> 01:01:25,835
(SIGHS)
825
01:01:26,080 --> 01:01:27,115
Ana?
Mmm-hmm?
826
01:01:28,840 --> 01:01:33,197
Last time we did this,
you saw another side of me.
827
01:01:34,000 --> 01:01:35,228
And you left.
828
01:01:37,280 --> 01:01:39,191
Last time was different.
829
01:01:45,200 --> 01:01:47,509
All right. But not here.
830
01:01:50,280 --> 01:01:51,554
Mrs. Jones.
(ANASTASIA GIGGLES)
831
01:01:52,680 --> 01:01:54,352
Oh, my God.
832
01:02:29,480 --> 01:02:30,480
(EXHALES)
833
01:02:56,520 --> 01:02:57,520
(GASPS)
834
01:03:08,880 --> 01:03:09,880
(MOANS)
835
01:03:28,760 --> 01:03:29,829
You're mine.
836
01:03:31,600 --> 01:03:32,874
I'm yours.
837
01:03:41,400 --> 01:03:42,400
(MOANING)
838
01:04:02,760 --> 01:04:04,591
You okay?
Yeah.
839
01:04:05,080 --> 01:04:06,080
(GASPS)
840
01:04:07,080 --> 01:04:08,080
(CHUCKLES)
841
01:04:18,520 --> 01:04:19,520
(MOANING)
842
01:04:41,480 --> 01:04:44,870
ANASTASIA: You know at some point we're
gonna need to talk about New York.
843
01:04:44,960 --> 01:04:46,473
We have talked about it.
844
01:04:46,640 --> 01:04:49,313
You forbidding it is
not us talking about it.
845
01:04:50,320 --> 01:04:52,959
If you wanna go to New York,
don't go with Hyde.
846
01:04:53,120 --> 01:04:54,838
Let me take you.
I have a place there.
847
01:04:55,320 --> 01:04:57,151
Of course you do.
848
01:04:57,240 --> 01:04:58,878
This isn't
some sort of vacation.
849
01:04:58,960 --> 01:05:02,714
It's a work trip with my boss,
who I would like to impress.
850
01:05:03,840 --> 01:05:06,115
You know he's had three
assistants in the last 18 months,
851
01:05:06,200 --> 01:05:07,952
all of whom have quit
without notice?
852
01:05:08,040 --> 01:05:09,473
You don't think
I can handle him?
853
01:05:09,640 --> 01:05:11,392
(CHUCKLES) That's not it.
854
01:05:11,840 --> 01:05:13,717
That's what it feels like.
855
01:05:15,560 --> 01:05:18,677
Ana, I know full well
that you can handle anything.
856
01:05:18,840 --> 01:05:22,230
And, uh, if you
really wanna go,
857
01:05:22,400 --> 01:05:23,913
then I can't stop you.
858
01:05:24,720 --> 01:05:26,551
But I'd like to
take you there myself.
859
01:05:31,680 --> 01:05:32,680
Okay.
860
01:05:34,200 --> 01:05:35,553
(CHUCKLES) Okay?
861
01:05:36,200 --> 01:05:37,200
Yeah.
862
01:05:38,280 --> 01:05:41,397
I mean, of course I would
rather see New York with you.
863
01:05:42,200 --> 01:05:43,200
Good.
864
01:05:44,120 --> 01:05:45,394
I hate it when we fight.
865
01:05:45,520 --> 01:05:46,589
(CHUCKLES)
866
01:05:46,680 --> 01:05:48,238
That wasn't a fight.
867
01:05:49,440 --> 01:05:51,670
That was a conversation.
868
01:05:51,880 --> 01:05:55,429
It was, you know, when somebody talks,
and the other person listens,
869
01:05:55,600 --> 01:05:57,192
and you resolve an issue.
870
01:05:57,400 --> 01:05:58,753
That's how it works.
871
01:05:58,920 --> 01:06:00,194
It's crazy, isn't it?
872
01:06:02,960 --> 01:06:04,029
Night, Ana.
873
01:06:04,200 --> 01:06:05,474
Good night, Hannah.
874
01:06:07,640 --> 01:06:08,959
(CELL PHONE CHIMES)
875
01:06:14,760 --> 01:06:16,034
(CHUCKLES SOFTLY)
876
01:06:16,200 --> 01:06:17,200
(TYPING)
877
01:06:31,480 --> 01:06:32,629
You leaving?
878
01:06:33,160 --> 01:06:37,119
Um, I was actually just about to come
talk to you. Uh, about New York.
879
01:06:38,080 --> 01:06:39,433
There a problem?
880
01:06:39,680 --> 01:06:40,680
Um...
881
01:06:41,680 --> 01:06:44,558
I'm so grateful
for the opportunity, Jack,
882
01:06:44,640 --> 01:06:46,756
but with such short notice,
I made plans
883
01:06:46,840 --> 01:06:47,909
that I can't change.
Huh.
884
01:06:48,920 --> 01:06:50,990
But I will have my phone
on me all weekend.
885
01:06:51,080 --> 01:06:53,719
So if you need anything,
I'm available.
886
01:06:53,800 --> 01:06:54,800
(SIGHS)
887
01:06:55,680 --> 01:06:57,272
Ana, have a seat.
888
01:06:59,160 --> 01:07:00,160
(CLEARS THROAT)
889
01:07:00,640 --> 01:07:02,437
I'm really... I'm sorry.
890
01:07:05,280 --> 01:07:07,748
I think you have
tremendous potential here.
891
01:07:08,960 --> 01:07:10,234
But I don't wanna
waste my time
892
01:07:10,320 --> 01:07:12,959
training someone who doesn't
take this position seriously.
893
01:07:13,120 --> 01:07:14,189
I do.
894
01:07:15,280 --> 01:07:16,599
This is my dream job.
895
01:07:16,800 --> 01:07:20,429
Then shouldn't going to New York and
the book expo be part of that dream?
896
01:07:20,520 --> 01:07:21,635
It is.
897
01:07:22,280 --> 01:07:23,918
It is. (STAMMERS)
898
01:07:24,000 --> 01:07:26,195
It was just a misunderstanding.
It won't happen again.
899
01:07:26,360 --> 01:07:31,150
Because there are plenty of qualified
people who would kill for this job.
900
01:07:31,320 --> 01:07:35,677
I mean, look, I don't wanna brag,
but I'm a pretty great teacher.
901
01:07:37,680 --> 01:07:38,795
I'm sure you are.
902
01:07:38,960 --> 01:07:42,794
I'm just not seeing the
initiative on your side of it.
903
01:07:43,640 --> 01:07:44,640
(SCOFFS)
904
01:07:44,720 --> 01:07:46,240
I've read more than
you've asked me to.
905
01:07:46,840 --> 01:07:49,229
And I'm on
top of everything...
906
01:07:49,320 --> 01:07:53,393
I'm talking about
going the extra mile.
907
01:07:54,880 --> 01:07:56,359
Unless you want me
908
01:07:57,320 --> 01:07:59,754
to compete with
Christian Grey
909
01:08:00,760 --> 01:08:02,352
for your attention.
910
01:08:03,040 --> 01:08:08,194
I apologize that Christian was so
curt with you the other night.
911
01:08:08,360 --> 01:08:09,918
Is that what
this is about?
912
01:08:10,720 --> 01:08:15,350
Your boyfriend has
a reputation for being
913
01:08:16,240 --> 01:08:17,878
a little ruthless.
914
01:08:18,040 --> 01:08:19,712
Is that what you like?
915
01:08:20,160 --> 01:08:22,936
If you have a problem with my work,
then you should take it up with HR.
916
01:08:22,960 --> 01:08:23,995
Whoa.
917
01:08:24,600 --> 01:08:26,830
Why are you being
so serious?
918
01:08:27,360 --> 01:08:29,920
What do you think I'm gonna do?
Make you fuck me?
919
01:08:30,120 --> 01:08:31,120
Jack.
920
01:08:32,080 --> 01:08:33,672
I just think...
(GASPS)
921
01:08:34,880 --> 01:08:36,757
I just think
922
01:08:38,080 --> 01:08:40,355
if you're gonna fuck
your way to prominence,
923
01:08:40,440 --> 01:08:45,434
then you should do it with someone
who can at least make you smarter.
924
01:08:46,040 --> 01:08:47,712
Not just richer.
925
01:08:49,080 --> 01:08:50,080
Right?
926
01:08:50,360 --> 01:08:53,716
(EXHALES) Don't...
Don't what? Hmm?
927
01:08:55,200 --> 01:08:59,398
Look, this is a serious,
serious question.
928
01:09:00,560 --> 01:09:02,551
Do you wanna be kept
929
01:09:04,600 --> 01:09:07,717
or taken seriously?
Hmm?
930
01:09:07,800 --> 01:09:09,870
I would like to leave,
please, Jack.
931
01:09:10,080 --> 01:09:11,229
Plus...
932
01:09:13,400 --> 01:09:18,554
I can make you come
like nobody else has.
933
01:09:19,600 --> 01:09:21,238
Not him.
934
01:09:21,760 --> 01:09:23,398
(EXHALES)
Not anyone.
935
01:09:23,480 --> 01:09:24,480
No.
936
01:09:24,560 --> 01:09:25,629
(BONE CRACKING)
(EXCLAIMS)
937
01:09:25,720 --> 01:09:26,720
(GRUNTS)
938
01:09:30,160 --> 01:09:31,160
(GROANING)
939
01:09:34,240 --> 01:09:35,309
(PANTING)
940
01:09:35,440 --> 01:09:36,793
Ana?
Ana, what happened?
941
01:09:36,960 --> 01:09:41,750
Jack Hyde
tried to touch me.
942
01:09:41,840 --> 01:09:42,840
I'll kill him.
943
01:09:42,920 --> 01:09:45,354
No, no, please don't go.
Don't go. Don't leave me.
944
01:09:45,440 --> 01:09:46,714
Okay. Go.
945
01:09:46,800 --> 01:09:47,949
It's okay. Hey...
946
01:09:49,120 --> 01:09:51,111
I left everything.
I don't have any of my stuff.
947
01:09:51,200 --> 01:09:52,838
Taylor will get it.
It's fine, okay?
948
01:09:52,920 --> 01:09:54,433
I'll take you home,
come on.
949
01:09:54,520 --> 01:09:57,114
And his pass
has been cancelled?
950
01:09:57,640 --> 01:09:58,640
Good.
951
01:09:59,480 --> 01:10:01,789
No. Thank you, Jerry.
Good night.
952
01:10:06,160 --> 01:10:08,037
Well, at least
that's dealt with.
953
01:10:08,200 --> 01:10:10,589
Hyde's out.
He's been fired.
954
01:10:10,680 --> 01:10:11,680
Whoa.
955
01:10:14,200 --> 01:10:15,633
How? That's...
956
01:10:16,480 --> 01:10:20,189
But I thought your deal with
SIP hasn't been finished yet.
957
01:10:20,680 --> 01:10:23,148
It's not.
But I know the CEO.
958
01:10:24,360 --> 01:10:25,998
I told him what happened.
959
01:10:26,800 --> 01:10:28,472
You'll never have to
see him again.
960
01:10:29,680 --> 01:10:32,194
Am I still gonna have a job
now that he's not there?
961
01:10:32,800 --> 01:10:34,756
Well, if you don't,
you can just...
962
01:10:34,840 --> 01:10:37,593
Christian, you know
I love working.
963
01:10:38,200 --> 01:10:40,714
You can't keep me locked up
in your penthouse.
964
01:10:42,320 --> 01:10:43,548
(CHUCKLES SOFTLY)
965
01:10:46,000 --> 01:10:47,592
What if I gave you a key?
966
01:10:49,240 --> 01:10:50,240
I mean,
967
01:10:50,360 --> 01:10:54,911
what if you had a key, and you
kept some of your stuff here?
968
01:10:55,080 --> 01:11:00,234
Keep all of your stuff here
and you slept, you know...
969
01:11:00,440 --> 01:11:02,237
Not at your place.
970
01:11:04,840 --> 01:11:07,877
Are you asking me
to move in with you?
971
01:11:10,240 --> 01:11:11,240
Mmm-hmm.
972
01:11:12,440 --> 01:11:13,589
(CHUCKLES)
973
01:11:13,680 --> 01:11:14,874
Are you sure?
974
01:11:15,200 --> 01:11:16,235
Yes.
975
01:11:18,040 --> 01:11:20,031
I want you here
all the time.
976
01:11:21,960 --> 01:11:23,518
As soon as possible.
977
01:11:29,920 --> 01:11:32,957
What happened to learning
to walk before we run?
978
01:11:34,440 --> 01:11:38,194
That's just one of the many things that
we could talk about over breakfast.
979
01:11:38,360 --> 01:11:39,360
(CHUCKLES)
980
01:11:44,440 --> 01:11:45,759
Can I think about it?
981
01:11:46,560 --> 01:11:48,073
Sure.
982
01:11:48,400 --> 01:11:49,400
Yeah.
983
01:11:58,240 --> 01:11:59,389
Liz, hi!
984
01:11:59,560 --> 01:12:02,597
Ana, don't know if you heard,
but Jack resigned last night.
985
01:12:02,760 --> 01:12:03,760
In kind of a hurry.
986
01:12:03,960 --> 01:12:07,316
SIP isn't recruiting
right now, so we're screwed.
987
01:12:07,400 --> 01:12:09,356
So you don't need me
anymore then?
988
01:12:09,440 --> 01:12:11,317
I'm gonna try to find you
something temporary.
989
01:12:11,400 --> 01:12:13,914
Could you fill in for Jack
at this morning's meeting?
990
01:12:14,080 --> 01:12:15,718
At the senior editors'
meeting?
991
01:12:15,800 --> 01:12:16,915
Just for today.
992
01:12:17,000 --> 01:12:18,960
You're the only one
who knows Jack's entire slate.
993
01:12:19,000 --> 01:12:21,116
Well, yeah, but, I...
(STAMMERS)
994
01:12:24,600 --> 01:12:26,158
You're right.
It's too much.
995
01:12:29,120 --> 01:12:30,269
No, I can do it.
996
01:12:31,800 --> 01:12:33,916
It's fine. I can do it.
997
01:12:35,320 --> 01:12:36,469
Great.
998
01:12:38,920 --> 01:12:40,433
Call me when you're done.
999
01:12:43,280 --> 01:12:44,998
We need to print
fewer titles.
1000
01:12:45,160 --> 01:12:46,673
Stick with
established authors.
1001
01:12:46,880 --> 01:12:48,632
Focus on our
core readership.
1002
01:12:48,840 --> 01:12:49,955
(SOFTLY) Expand it.
1003
01:12:51,040 --> 01:12:52,040
I'm sorry?
1004
01:12:53,360 --> 01:12:56,193
Um, uh... So, Ana, what do you
think we should be publishing?
1005
01:12:59,080 --> 01:13:01,150
Um, newer voices.
1006
01:13:01,280 --> 01:13:03,635
Along with your established authors.
Mmm-hmm.
1007
01:13:03,800 --> 01:13:07,679
Boyce Fox, for example,
got 80,000 hits last week.
1008
01:13:08,120 --> 01:13:09,120
Really?
1009
01:13:09,160 --> 01:13:12,948
Online hits don't automatically
translate to print sales.
1010
01:13:13,120 --> 01:13:15,475
Well, but they could.
1011
01:13:15,640 --> 01:13:18,359
His online audience
is an 18-to-24 demographic,
1012
01:13:18,520 --> 01:13:22,035
and those are exactly the readers
that we should be chasing.
1013
01:13:22,480 --> 01:13:26,519
Um, I mean, I can show you the stats.
I think he's worth taking a risk on.
1014
01:13:28,680 --> 01:13:30,511
Maybe we should take a look.
1015
01:13:33,400 --> 01:13:34,400
(SIGHS)
1016
01:13:40,480 --> 01:13:41,993
Great idea.
1017
01:13:43,480 --> 01:13:45,675
Uh, Ana? Ana, just...
1018
01:13:45,840 --> 01:13:48,479
Mr. Roach, I'm really sorry
if I was out of line.
1019
01:13:48,640 --> 01:13:50,676
No, don't be sorry.
You made a lot of sense.
1020
01:13:51,640 --> 01:13:54,837
No, so, uh, what are you doing
now that Jack Hyde's gone?
1021
01:13:55,480 --> 01:13:59,871
Um, well, Liz mentioned something
temporary. I don't know.
1022
01:13:59,960 --> 01:14:02,713
Okay. So why don't you
fill in for Jack temporarily?
1023
01:14:03,520 --> 01:14:05,351
Good?
Um...
1024
01:14:06,200 --> 01:14:08,395
Great. Okay.
That's settled.
1025
01:14:36,960 --> 01:14:37,960
(CELL PHONE CHIMES)
1026
01:14:53,560 --> 01:14:54,913
(CELL PHONE VIBRATES)
1027
01:14:59,240 --> 01:15:01,231
CHRISTIAN: To SIP's
new fiction editor.
1028
01:15:01,400 --> 01:15:03,231
Acting fiction editor.
1029
01:15:03,960 --> 01:15:05,791
Till they find out
how good you are.
1030
01:15:08,960 --> 01:15:10,996
Christian, did you have
something to do with this?
1031
01:15:11,760 --> 01:15:14,911
No. Hey, it was all you.
1032
01:15:17,440 --> 01:15:18,668
What? You don't
believe me?
1033
01:15:18,760 --> 01:15:20,910
I don't believe it myself.
1034
01:15:25,320 --> 01:15:26,992
I asked you a question
last night.
1035
01:15:27,880 --> 01:15:30,314
About moving in with you?
Mmm-hmm.
1036
01:15:33,960 --> 01:15:35,234
(SIGHS)
1037
01:15:35,320 --> 01:15:37,788
I just think that
I'm probably...
1038
01:15:39,320 --> 01:15:42,596
I need to get some things
from my apartment.
1039
01:15:45,320 --> 01:15:46,673
That can be arranged.
1040
01:15:48,120 --> 01:15:49,269
Good.
1041
01:15:51,120 --> 01:15:53,350
Now, maybe we could
1042
01:15:54,320 --> 01:15:56,470
take this celebration home.
1043
01:15:58,960 --> 01:16:00,473
The check, please.
1044
01:16:10,800 --> 01:16:12,119
Take off your panties.
1045
01:16:13,280 --> 01:16:14,474
Do it now.
1046
01:16:17,200 --> 01:16:18,235
Right in here?
1047
01:16:18,320 --> 01:16:20,311
Yeah, right here. Now.
1048
01:16:21,320 --> 01:16:22,469
Go on.
1049
01:16:45,240 --> 01:16:46,240
(CHUCKLES)
1050
01:17:00,440 --> 01:17:01,440
Hmm.
1051
01:17:02,240 --> 01:17:03,468
(ELEVATOR BELL DINGS)
1052
01:17:10,560 --> 01:17:11,629
Excuse me.
1053
01:17:13,200 --> 01:17:14,792
(MUSIC PLAYING)
1054
01:17:33,400 --> 01:17:34,992
(ANASTASIA GASPS SOFTLY)
1055
01:17:41,360 --> 01:17:42,360
(GASPS SOFTLY)
1056
01:17:53,560 --> 01:17:54,959
(GASPING)
1057
01:18:09,920 --> 01:18:10,920
(SOFTLY) Don't come.
1058
01:18:12,920 --> 01:18:14,114
(SHUDDERS)
1059
01:18:20,120 --> 01:18:21,348
(ELEVATOR BELL DINGS)
1060
01:18:22,880 --> 01:18:23,880
(CLEARS THROAT)
1061
01:18:28,840 --> 01:18:29,840
(CHUCKLES)
1062
01:18:45,120 --> 01:18:46,917
(CELL PHONE VIBRATES)
Mmm-mmm. Mmm-mmm. No.
1063
01:18:48,720 --> 01:18:50,233
(SIGHS) Two minutes.
Are you kidding?
1064
01:18:50,320 --> 01:18:51,958
In the bedroom.
Are you joking?
1065
01:18:52,360 --> 01:18:53,554
Two minutes.
1066
01:19:28,680 --> 01:19:29,999
What are you
doing in here?
1067
01:19:31,960 --> 01:19:33,439
You made me wait,
1068
01:19:34,520 --> 01:19:35,999
so now it's your turn.
1069
01:19:42,200 --> 01:19:43,519
Are you any good?
1070
01:19:48,280 --> 01:19:49,872
Hmm. We'll see.
1071
01:19:50,880 --> 01:19:51,915
(SCOFFS)
1072
01:19:52,360 --> 01:19:53,952
Maybe we should make a bet.
1073
01:19:55,040 --> 01:19:56,678
If I win,
1074
01:19:59,440 --> 01:20:00,839
you take me
to the red room.
1075
01:20:02,480 --> 01:20:03,708
And if I win?
1076
01:20:05,760 --> 01:20:06,909
Your choice.
1077
01:20:20,480 --> 01:20:21,674
Break.
1078
01:20:24,640 --> 01:20:25,914
Okay.
1079
01:20:43,800 --> 01:20:45,153
Mmm. Solids.
1080
01:21:12,640 --> 01:21:14,039
(CHUCKLING)
1081
01:21:22,480 --> 01:21:23,595
(CLEARS THROAT)
1082
01:21:38,480 --> 01:21:39,674
Oh, dear.
1083
01:22:47,560 --> 01:22:49,039
Side pocket.
1084
01:22:50,880 --> 01:22:52,711
Red room, here we come.
1085
01:22:59,640 --> 01:23:00,640
Oof.
1086
01:23:00,720 --> 01:23:01,994
Shit.
1087
01:23:02,880 --> 01:23:04,518
I hope you're
not a sore loser.
1088
01:23:06,960 --> 01:23:09,110
That depends on
how hard you spank me.
1089
01:23:22,440 --> 01:23:24,317
I want to be
very rough with you.
1090
01:23:24,400 --> 01:23:26,595
So be rough with me.
1091
01:23:28,600 --> 01:23:29,600
(GRUNTS)
1092
01:23:36,600 --> 01:23:37,600
(GASPS)
1093
01:23:54,960 --> 01:23:57,838
HANNAH: And Jada needs someone
to sign off on the new Carusi.
1094
01:23:58,800 --> 01:24:01,109
I kept asking Jack
to do that.
1095
01:24:01,280 --> 01:24:03,111
Yeah, well, Jack was
kind of lazy.
1096
01:24:03,280 --> 01:24:04,474
Didn't you notice?
1097
01:24:04,680 --> 01:24:05,795
Yeah.
1098
01:24:05,960 --> 01:24:08,269
I believe he called it
"artistic temperament."
1099
01:24:08,600 --> 01:24:09,600
(CHUCKLES)
1100
01:24:11,840 --> 01:24:12,840
Thank you, Hannah.
1101
01:24:13,680 --> 01:24:14,680
Yep.
1102
01:24:18,800 --> 01:24:19,800
Hey,
1103
01:24:20,440 --> 01:24:22,715
it's great that
you're doing this, but...
1104
01:24:22,800 --> 01:24:25,917
It's totally weird,
I know. I know.
1105
01:24:26,440 --> 01:24:29,193
I mean, am I expected
to call you Miss Steele?
1106
01:24:29,440 --> 01:24:31,795
I expect you
to call me Ana.
1107
01:24:32,000 --> 01:24:34,195
And I don't expect you
to fetch me coffee
1108
01:24:34,280 --> 01:24:36,794
unless you're getting
some for yourself.
1109
01:24:38,960 --> 01:24:44,159
And the rest of it, we'll
just make up as we go, okay?
1110
01:24:44,440 --> 01:24:45,634
Okay.
1111
01:25:03,160 --> 01:25:04,275
Miss Steele.
1112
01:25:05,520 --> 01:25:07,909
(CELL PHONE VIBRATING)
1113
01:25:08,120 --> 01:25:09,235
Damn it.
1114
01:25:10,240 --> 01:25:12,595
Take it. I'm just gonna grab
some stuff and check the mail.
1115
01:25:12,680 --> 01:25:13,749
I should go up with you.
1116
01:25:13,920 --> 01:25:15,399
No, it's okay.
I'll be two seconds.
1117
01:25:15,640 --> 01:25:16,640
Take it.
1118
01:25:18,880 --> 01:25:19,880
Hey, Ros.
1119
01:25:58,280 --> 01:25:59,280
(GASPS)
1120
01:26:01,600 --> 01:26:02,669
Leila.
1121
01:26:07,720 --> 01:26:09,517
Christian is downstairs.
1122
01:26:11,000 --> 01:26:12,035
Do you wanna see him?
1123
01:26:15,840 --> 01:26:17,751
I came to see you.
1124
01:26:21,080 --> 01:26:22,080
Okay.
1125
01:26:25,720 --> 01:26:27,392
He told me what happened.
1126
01:26:29,320 --> 01:26:30,320
(CRIES QUIETLY)
1127
01:26:31,440 --> 01:26:33,237
I know you're in
a lot of pain.
1128
01:26:35,080 --> 01:26:36,354
I'm so sorry.
1129
01:26:37,440 --> 01:26:39,635
He lets you call him
by his name.
1130
01:26:41,280 --> 01:26:44,272
He talks about you
all the time.
1131
01:26:44,920 --> 01:26:46,194
He cares about you.
1132
01:26:46,320 --> 01:26:47,320
(GASPS)
1133
01:26:50,320 --> 01:26:51,719
Don't lie.
1134
01:26:55,320 --> 01:26:57,151
Tell me what you have
that I don't.
1135
01:26:58,400 --> 01:26:59,719
Nothing.
1136
01:27:02,360 --> 01:27:03,679
I'm nothing.
1137
01:27:06,440 --> 01:27:07,714
He'll get tired of me.
1138
01:27:08,600 --> 01:27:10,477
Master sleeps in your bed.
1139
01:27:11,440 --> 01:27:13,795
How do you know that?
I saw you.
1140
01:27:14,920 --> 01:27:16,194
I watched you.
1141
01:27:17,440 --> 01:27:18,998
I know you love him.
1142
01:27:19,440 --> 01:27:20,759
I do, too.
1143
01:27:21,760 --> 01:27:22,909
We all do.
1144
01:27:24,280 --> 01:27:25,480
Why don't you
put the gun down?
1145
01:27:25,600 --> 01:27:28,273
You don't know him
or what he likes.
1146
01:27:28,440 --> 01:27:30,760
You don't give him what he wants.
He's pretending with you.
1147
01:27:38,600 --> 01:27:40,272
(SIGHS IN RELIEF)
1148
01:27:45,360 --> 01:27:46,475
No, Christian.
1149
01:28:09,000 --> 01:28:10,000
Kneel.
1150
01:28:23,880 --> 01:28:24,915
(GASPS SOFTLY)
1151
01:28:29,320 --> 01:28:30,514
Ana...
1152
01:28:31,080 --> 01:28:33,878
Go to Escala.
Wait for me there.
1153
01:28:37,520 --> 01:28:40,353
For once, just do
as you're told.
1154
01:28:43,440 --> 01:28:45,112
(INHALES SHARPLY)
1155
01:28:45,200 --> 01:28:47,077
Taylor, get her
out of here.
1156
01:29:00,520 --> 01:29:01,714
Miss Steele.
1157
01:29:08,080 --> 01:29:10,071
Miss Steele. Ana!
1158
01:29:10,280 --> 01:29:11,633
Stop it, Taylor.
1159
01:30:39,920 --> 01:30:41,399
I don't care.
1160
01:30:42,520 --> 01:30:46,752
She's been gone for three hours, and she
doesn't have her cell or her purse.
1161
01:30:50,760 --> 01:30:52,239
Forget it. She's here.
1162
01:30:56,840 --> 01:30:58,717
Where the fuck
have you been?
1163
01:31:01,800 --> 01:31:03,677
I told you to come
straight here.
1164
01:31:03,840 --> 01:31:06,080
I've had people out combing
the streets, looking for you.
1165
01:31:06,120 --> 01:31:08,714
I'm sorry I don't always
do as I'm told.
1166
01:31:09,320 --> 01:31:13,074
Maybe you just really need
someone who obeys every command.
1167
01:31:13,240 --> 01:31:14,514
(SCOFFS)
Don't be ridiculous.
1168
01:31:14,680 --> 01:31:16,272
I saw you, Christian.
1169
01:31:16,440 --> 01:31:18,556
I saw the way
you were with Leila.
1170
01:31:18,720 --> 01:31:20,551
She had a gun, Ana.
1171
01:31:21,040 --> 01:31:22,712
I would have done
anything to subdue her.
1172
01:31:24,600 --> 01:31:26,238
Where is she now?
1173
01:31:27,160 --> 01:31:28,160
Is she here?
1174
01:31:28,240 --> 01:31:29,355
What?
1175
01:31:29,520 --> 01:31:30,919
No, of course not.
1176
01:31:31,080 --> 01:31:33,389
She's in the psych ward getting
the help that she needs.
1177
01:31:36,440 --> 01:31:38,908
Look, I know
she scared you...
1178
01:31:39,080 --> 01:31:40,798
Yeah. She scared me.
1179
01:31:42,280 --> 01:31:44,555
But you scared me more.
1180
01:31:45,440 --> 01:31:47,829
Seeing you like that
with her.
1181
01:31:48,000 --> 01:31:53,836
I'll never be able to give you that
kind of submission and obedience.
1182
01:31:54,320 --> 01:31:55,320
Ana.
1183
01:31:55,800 --> 01:31:58,598
Don't crowd me.
I need space.
1184
01:31:58,680 --> 01:32:00,557
No, please don't do this.
Christian.
1185
01:32:00,640 --> 01:32:03,598
Don't give up on me.
I just need to think a little bit.
1186
01:32:04,200 --> 01:32:05,952
Don't leave me.
1187
01:32:09,400 --> 01:32:11,038
What are you doing?
1188
01:32:12,400 --> 01:32:13,549
Get up.
1189
01:32:16,960 --> 01:32:18,473
What are you doing?
1190
01:32:19,120 --> 01:32:20,348
Look at me.
1191
01:32:22,280 --> 01:32:23,474
Look at me.
1192
01:32:30,320 --> 01:32:31,673
I'm scared.
1193
01:32:36,480 --> 01:32:38,869
I know you say
that I'm enough.
1194
01:32:42,080 --> 01:32:44,833
But there are certain things
that you are used to getting
1195
01:32:45,200 --> 01:32:49,193
that I will never, ever,
ever be able to give you.
1196
01:32:51,520 --> 01:32:55,069
And it might be fine
for right now,
1197
01:32:55,840 --> 01:32:58,229
but what's gonna happen when
you start needing them again?
1198
01:32:58,320 --> 01:32:59,320
I won't.
1199
01:32:59,480 --> 01:33:01,118
How do you know that?
1200
01:33:01,280 --> 01:33:02,315
How can I believe you?
1201
01:33:02,480 --> 01:33:04,516
I don't even understand
your need to dominate.
1202
01:33:04,640 --> 01:33:06,437
I'm not a Dominant.
1203
01:33:07,160 --> 01:33:08,354
I'm not.
1204
01:33:09,360 --> 01:33:11,351
The right term is a sadist.
1205
01:33:12,760 --> 01:33:15,399
I get off on punishing women.
Women who look like you...
1206
01:33:15,480 --> 01:33:17,118
Like your mother.
1207
01:33:18,760 --> 01:33:19,760
Yes.
1208
01:33:20,600 --> 01:33:22,830
And I know
how fucked up that is.
1209
01:33:23,880 --> 01:33:25,233
When you left,
1210
01:33:26,160 --> 01:33:30,517
I swore that I would stop it if
that's what it took to get you back.
1211
01:33:31,800 --> 01:33:33,677
But I'm done with it.
1212
01:33:34,680 --> 01:33:37,638
You mean more to me
than anything else.
1213
01:33:40,760 --> 01:33:43,797
(CRYING) I wanna
believe you. I do.
1214
01:33:43,880 --> 01:33:45,108
But I can't.
1215
01:33:45,200 --> 01:33:46,758
Ana, give me your hand.
1216
01:33:50,680 --> 01:33:51,999
This is me.
1217
01:33:53,880 --> 01:33:55,108
All of me.
1218
01:33:56,280 --> 01:33:57,280
Christian.
1219
01:33:57,480 --> 01:33:59,152
And I'm all yours.
1220
01:33:59,680 --> 01:34:00,680
(SOBS)
1221
01:35:01,560 --> 01:35:02,560
CHRISTIAN: No.
1222
01:35:04,200 --> 01:35:05,474
(BREATHING SHAKILY)
1223
01:35:06,400 --> 01:35:07,400
No!
1224
01:35:08,960 --> 01:35:11,349
Hey. Hey, hey.
No.
1225
01:35:11,520 --> 01:35:13,476
It's okay.
I'm right here.
1226
01:35:14,320 --> 01:35:15,799
I'm right here.
1227
01:35:21,040 --> 01:35:22,109
Marry me.
1228
01:35:24,120 --> 01:35:25,120
What?
1229
01:35:25,160 --> 01:35:26,912
I want you to marry me.
1230
01:35:30,040 --> 01:35:32,429
Christian, I think
you're dreaming.
1231
01:35:43,680 --> 01:35:45,591
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
1232
01:36:16,280 --> 01:36:17,633
(CHRISTIAN EXHALES)
1233
01:36:35,280 --> 01:36:36,474
(CHUCKLES COYLY)
1234
01:36:36,640 --> 01:36:37,789
Good morning.
1235
01:36:38,280 --> 01:36:39,315
Morning.
1236
01:36:43,120 --> 01:36:44,269
Sleep okay?
1237
01:36:45,040 --> 01:36:46,996
I did. You?
1238
01:36:47,440 --> 01:36:49,829
Like a log.
Out all night.
1239
01:36:49,920 --> 01:36:50,920
Hmm.
1240
01:36:54,400 --> 01:36:59,520
You didn't have any
weird dreams or anything?
1241
01:37:00,360 --> 01:37:02,271
Or, like, wake up at all?
1242
01:37:02,440 --> 01:37:03,440
No.
1243
01:37:04,320 --> 01:37:05,833
I mean,
none that I can think of.
1244
01:37:05,920 --> 01:37:06,920
Hmm.
1245
01:37:07,880 --> 01:37:10,394
I mean, there was a little thing
of asking you to marry me,
1246
01:37:10,480 --> 01:37:12,357
but aside from that, no.
Nothing.
1247
01:37:12,440 --> 01:37:14,510
Don't mess with me
like that.
1248
01:37:14,720 --> 01:37:17,598
No? How should I
mess with you?
1249
01:37:18,120 --> 01:37:20,031
Like this? Huh?
(LAUGHS)
1250
01:37:21,200 --> 01:37:22,349
Is that better?
1251
01:37:27,760 --> 01:37:28,954
I meant it.
1252
01:37:30,600 --> 01:37:32,397
I wanna marry you.
1253
01:37:33,400 --> 01:37:34,469
Why?
1254
01:37:35,960 --> 01:37:40,476
Because I wanna spend every second
of the rest of my life with you.
1255
01:37:47,640 --> 01:37:50,473
I don't expect you
to say yes right away.
1256
01:37:51,640 --> 01:37:52,993
I know I'm complicated.
1257
01:37:55,320 --> 01:37:57,993
Just a little bit.
(LAUGHS)
1258
01:38:01,920 --> 01:38:03,296
MIA: (OVER PHONE)
You have an assistant?
1259
01:38:03,320 --> 01:38:05,072
I thought you were
an assistant.
1260
01:38:05,160 --> 01:38:06,275
(CHUCKLES)
1261
01:38:06,400 --> 01:38:08,595
(SIGHS) It's a long story.
What's going on?
1262
01:38:08,680 --> 01:38:10,989
What do I get Christian
for his birthday?
1263
01:38:11,160 --> 01:38:14,709
The boy already has everything
except a sense of humor.
1264
01:38:14,840 --> 01:38:15,840
Uh...
1265
01:38:17,360 --> 01:38:19,191
His birthday?
When is his birthday?
1266
01:38:19,360 --> 01:38:22,193
Sunday. He didn't tell you?
He is so weird.
1267
01:38:22,520 --> 01:38:24,192
Mom and Dad
are throwing him a party.
1268
01:38:24,360 --> 01:38:25,588
Didn't they just
have a party?
1269
01:38:25,760 --> 01:38:27,512
Jeez, you're as bad as he is.
1270
01:38:27,680 --> 01:38:28,680
That was a ball.
1271
01:38:28,880 --> 01:38:31,678
This is just family, friends,
music, fireworks.
1272
01:38:31,880 --> 01:38:34,269
No biggie.
Hey, what about a tie?
1273
01:38:34,360 --> 01:38:36,112
Uh, uh...
1274
01:38:36,200 --> 01:38:38,031
Christian has a lot of ties.
1275
01:38:38,200 --> 01:38:40,555
Socks, suspenders?
Throw me a bone here? (TELEPHONE BEEPS)
1276
01:38:40,640 --> 01:38:41,640
Um, oh...
1277
01:38:41,720 --> 01:38:43,233
God, Mia, I gotta go.
1278
01:38:43,400 --> 01:38:47,029
Okay, okay. But Sunday,
or I'll hunt you down myself. Bye.
1279
01:38:49,680 --> 01:38:51,636
Ooh, perfect.
1280
01:38:59,720 --> 01:39:00,869
Do you have a gift box?
1281
01:39:00,960 --> 01:39:01,995
One second.
1282
01:39:06,000 --> 01:39:07,000
Hey.
1283
01:39:14,080 --> 01:39:15,559
Miss Steele.
Hmm.
1284
01:39:15,640 --> 01:39:16,755
How was your day?
1285
01:39:17,200 --> 01:39:19,156
Looking up, Mr. Grey.
1286
01:39:19,320 --> 01:39:20,514
Where's Taylor?
1287
01:39:20,720 --> 01:39:22,597
He went to get my bag.
1288
01:39:22,760 --> 01:39:24,910
Your bag?
Where are you going?
1289
01:39:25,080 --> 01:39:27,913
Ros and I have to go to
Portland for some meetings.
1290
01:39:28,080 --> 01:39:29,433
I'll be back tomorrow night.
1291
01:39:30,400 --> 01:39:31,549
Come on.
1292
01:39:32,760 --> 01:39:35,149
When were you going to tell
me about your birthday?
1293
01:39:35,720 --> 01:39:37,312
(EXHALES)
1294
01:39:37,400 --> 01:39:40,233
Your parents are
throwing you a party.
1295
01:39:40,400 --> 01:39:42,118
Were we just
gonna stay home?
1296
01:39:42,880 --> 01:39:44,757
They do this every year.
1297
01:39:44,840 --> 01:39:46,239
Um, yeah. Birthday.
1298
01:39:48,400 --> 01:39:52,598
My, uh, arrival in the world isn't
something I feel like celebrating.
1299
01:39:53,280 --> 01:39:55,874
Well, I feel like
celebrating it.
1300
01:39:58,240 --> 01:40:00,276
Can't open it
till the day though.
1301
01:40:02,280 --> 01:40:03,872
Then why give it
to me now?
1302
01:40:05,360 --> 01:40:07,635
Call it delayed
gratification.
1303
01:40:07,880 --> 01:40:08,880
(CHUCKLES)
1304
01:40:12,520 --> 01:40:13,839
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
1305
01:40:14,800 --> 01:40:16,119
(CELL PHONE CHIMES)
1306
01:40:27,760 --> 01:40:29,273
(INDISTINCT CONVERSATION)
1307
01:40:44,320 --> 01:40:45,514
(CHUCKLES SOFTLY)
1308
01:40:58,120 --> 01:40:59,120
(CHUCKLES)
1309
01:41:12,640 --> 01:41:15,598
Is that...
Is that Mount St. Helens?
1310
01:41:17,200 --> 01:41:19,794
I changed the flight plan,
get us home sooner.
1311
01:41:21,520 --> 01:41:24,637
Great. You realize
that's a volcano, right?
1312
01:41:25,120 --> 01:41:28,237
Relax, Ros. If it goes up,
you'll have a ringside seat.
1313
01:41:28,320 --> 01:41:29,320
Ah.
1314
01:41:29,880 --> 01:41:31,279
Lucky me.
1315
01:41:38,760 --> 01:41:39,760
(ALARM BLARING)
1316
01:41:40,920 --> 01:41:41,920
(ENGINE SPUTTERS)
1317
01:41:42,400 --> 01:41:43,594
Christian, what is that?
1318
01:41:43,680 --> 01:41:44,795
Don't worry.
1319
01:41:47,240 --> 01:41:48,360
(ENGINE GROANS AND SPUTTERS)
1320
01:41:48,880 --> 01:41:50,677
Oh, my God! Christian!
1321
01:41:51,680 --> 01:41:52,715
Shit.
1322
01:41:57,240 --> 01:41:59,276
Shit. Christian,
what is going on?
1323
01:41:59,360 --> 01:42:01,590
Mayday! Mayday! Mayday!
What is happening?
1324
01:42:04,360 --> 01:42:05,509
Damn it.
Oh, my God.
1325
01:42:06,200 --> 01:42:07,394
Oh, my God, Christian!
1326
01:42:14,280 --> 01:42:15,349
Stop it!
1327
01:42:21,600 --> 01:42:22,953
(GASPING)
1328
01:42:28,960 --> 01:42:30,279
Christian!
1329
01:42:37,560 --> 01:42:38,754
(GASPING)
1330
01:42:41,040 --> 01:42:42,360
There.
There, there, there, there!
1331
01:42:54,920 --> 01:42:55,920
(ROS SCREAMS)
1332
01:43:03,800 --> 01:43:05,392
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1333
01:43:09,040 --> 01:43:10,234
Oh, you remember this guy?
1334
01:43:10,400 --> 01:43:11,469
ANASTASIA: Kate!
1335
01:43:12,480 --> 01:43:13,480
(EXCLAIMS)
1336
01:43:13,640 --> 01:43:15,312
(GIGGLING)
1337
01:43:15,400 --> 01:43:16,400
Hi!
1338
01:43:16,480 --> 01:43:20,109
Oh, my God!
You're so tan and glowy.
1339
01:43:20,320 --> 01:43:21,389
You want a beer, Ana?
1340
01:43:21,560 --> 01:43:22,993
Yes! Please. Please.
1341
01:43:23,480 --> 01:43:24,515
Hi, José.
Hey.
1342
01:43:24,680 --> 01:43:26,716
Hi! How's it going?
1343
01:43:26,880 --> 01:43:29,713
So? Congratulations,
Fiction Editor.
1344
01:43:29,880 --> 01:43:31,836
Right?
She's a big deal now.
1345
01:43:32,000 --> 01:43:33,797
And how's, uh,
your hottie?
1346
01:43:34,680 --> 01:43:36,511
Uh, Christian is good.
1347
01:43:36,600 --> 01:43:37,999
Um, uh...
1348
01:43:38,080 --> 01:43:39,593
He asked me to
move in with him.
1349
01:43:40,680 --> 01:43:41,795
What?
1350
01:43:41,960 --> 01:43:43,518
KATE: Ana's moving in
with Christian.
1351
01:43:43,600 --> 01:43:44,715
ELLIOT: Oh, that's great.
1352
01:43:44,880 --> 01:43:46,950
You know, we could
use the privacy.
1353
01:43:47,600 --> 01:43:49,909
(CHUCKLES) He's so subtle,
it kills me.
1354
01:43:50,080 --> 01:43:51,149
Stop.
1355
01:43:52,400 --> 01:43:54,868
So you're serious. But are you happy?
(CELL PHONE VIBRATING)
1356
01:43:54,960 --> 01:43:56,439
'Cause that's
all I care about.
1357
01:43:56,600 --> 01:43:59,956
I mean, it's complicated,
but I've never been happier.
1358
01:44:00,080 --> 01:44:01,080
Hey, Mia, what's up?
1359
01:44:01,880 --> 01:44:05,236
Did you hear about José's show?
It was incredible.
1360
01:44:05,400 --> 01:44:06,753
Really. He was amazing.
1361
01:44:06,920 --> 01:44:08,560
He got rave reviews.
I gotta check it out.
1362
01:44:08,720 --> 01:44:10,597
Wait, wait, Mia.
Slow down.
1363
01:44:11,840 --> 01:44:14,479
Shit. Okay. Yeah, yeah,
we're on our way.
1364
01:44:15,320 --> 01:44:19,154
Um, Christian's chopper went missing
on the way back from Portland.
1365
01:44:19,320 --> 01:44:21,595
They're sending out
search parties right now.
1366
01:44:22,480 --> 01:44:24,072
Come on, let's go.
1367
01:44:24,480 --> 01:44:26,816
NEWSREADER: For more on this breaking
story, let's go out to the field
1368
01:44:26,840 --> 01:44:28,512
and our reporter,
Rachel Taylor.
1369
01:44:28,680 --> 01:44:30,398
Rachel?
Thank you, John.
1370
01:44:30,560 --> 01:44:33,677
I'm speaking to you live from the private
helicopter terminal at Seattle...
1371
01:44:33,760 --> 01:44:37,309
They'll find him. He'll be okay.
It's Christian.
1372
01:44:38,360 --> 01:44:41,352
The helicopter was
an Airbus helicopter H-130...
1373
01:44:41,520 --> 01:44:42,999
Is there anything
we can do?
1374
01:44:44,160 --> 01:44:46,435
And Christian Grey,
although only 27 years old,
1375
01:44:46,520 --> 01:44:47,760
had extensive
flying experience.
1376
01:44:47,800 --> 01:44:48,800
All right, bye.
1377
01:44:48,880 --> 01:44:50,438
One of Seattle's youngest
billionaires,
1378
01:44:50,520 --> 01:44:53,796
Grey's the charismatic head
of Grey Enterprises Holdings,
1379
01:44:53,880 --> 01:44:55,518
a multinational
conglomerate...
1380
01:44:55,720 --> 01:44:57,472
Jesus! Will someone
shut them up?
1381
01:44:57,680 --> 01:45:00,319
No, please. Leave it on.
1382
01:45:00,560 --> 01:45:01,959
Just turn it down
please, José.
1383
01:45:02,560 --> 01:45:03,959
Thank you.
(VOLUME DECREASES)
1384
01:45:04,160 --> 01:45:06,879
You're shivering.
I'll get you a sweater, okay?
1385
01:45:12,800 --> 01:45:14,552
Ana. Tea.
1386
01:45:15,640 --> 01:45:17,631
(REPORTER CONTINUES
SPEAKING ON TV)
1387
01:45:19,560 --> 01:45:21,039
He's gonna be fine.
1388
01:45:21,880 --> 01:45:23,438
He has to be okay.
1389
01:45:26,720 --> 01:45:28,631
We haven't had any time.
1390
01:45:30,120 --> 01:45:32,429
(VOICE BREAKING)
We need to have more time.
1391
01:45:33,160 --> 01:45:35,799
You're going to have
plenty of time.
1392
01:45:37,920 --> 01:45:40,195
We're so glad that
you're here with us
1393
01:45:40,560 --> 01:45:42,232
and in Christian's life.
1394
01:45:43,880 --> 01:45:46,872
You've made such
a difference to him.
1395
01:45:48,720 --> 01:45:54,989
He never let anyone get
close until you came along.
1396
01:45:57,520 --> 01:45:59,431
Grace, he adores you.
1397
01:45:59,520 --> 01:46:00,589
I know,
1398
01:46:00,680 --> 01:46:05,276
but children grow apart from
their parents, and that's fine,
1399
01:46:05,440 --> 01:46:07,396
as long as they're happy.
1400
01:46:08,120 --> 01:46:13,399
And he is happy
with you.
1401
01:46:15,000 --> 01:46:16,797
And that's all
I ever wanted.
1402
01:46:17,400 --> 01:46:18,656
MIA: Turn it up.
(VOLUME INCREASES)
1403
01:46:18,680 --> 01:46:23,595
NEWSREADER: Christian Grey and his colleague
Ros Bailey have been found safe and well
1404
01:46:23,720 --> 01:46:26,439
and are, at this moment,
on their way back to Seattle.
1405
01:46:28,280 --> 01:46:29,998
What the hell
are you all doing here?
1406
01:46:30,160 --> 01:46:31,912
(GASPS) Christian?
Oh, my God!
1407
01:46:32,880 --> 01:46:34,871
Christian!
How did you get here?
1408
01:46:35,440 --> 01:46:36,589
CHRISTIAN: Later, Mia.
1409
01:46:37,080 --> 01:46:39,753
What happened? Oh, my God!
Why didn't you call?
1410
01:46:39,920 --> 01:46:41,720
CHRISTIAN: I had an accident.
I lost my phone.
1411
01:46:41,760 --> 01:46:43,671
GRACE: We know.
It's been all over the news.
1412
01:46:43,760 --> 01:46:45,591
CHRISTIAN: I'm fine.
Ros is fine.
1413
01:46:45,680 --> 01:46:48,717
ELLIOT: Dad, he's here.
He just walked in.
1414
01:46:48,880 --> 01:46:51,075
I'm okay. He looks like shit,
but he's in one piece.
1415
01:46:51,160 --> 01:46:52,957
No, he doesn't.
MIA: Yeah, he does.
1416
01:46:53,440 --> 01:46:54,475
Guys, relax. I'm fine.
1417
01:46:54,560 --> 01:46:55,754
Come here, man.
1418
01:46:57,400 --> 01:46:59,072
Need to say hi to my girl.
Okay.
1419
01:46:59,160 --> 01:47:00,160
Come on, Mom.
1420
01:47:03,520 --> 01:47:04,936
ELLIOT: I need a drink.
MIA: Me, too.
1421
01:47:04,960 --> 01:47:06,075
Miss me?
1422
01:47:08,960 --> 01:47:10,439
(SOBBING)
1423
01:47:17,600 --> 01:47:18,635
Oh, my God.
1424
01:47:22,000 --> 01:47:24,673
I thought...
Hey, hey, Ana...
1425
01:47:24,760 --> 01:47:27,513
It's all right.
Ana, I'm here.
1426
01:47:27,680 --> 01:47:31,036
I was so scared.
I was so scared.
1427
01:47:35,360 --> 01:47:37,157
I thought
I lost you forever.
1428
01:47:38,080 --> 01:47:39,718
Not a chance.
1429
01:47:40,720 --> 01:47:41,720
I'm here.
1430
01:47:44,840 --> 01:47:45,840
(SOBS)
1431
01:47:46,680 --> 01:47:48,600
CHRISTIAN: That's when
all my instruments lit up.
1432
01:47:49,320 --> 01:47:52,357
Had a fire in the tail, lost both engines.
MIA: Both of them?
1433
01:47:53,400 --> 01:47:55,391
CHRISTIAN: Yeah. Thank you.
1434
01:47:57,720 --> 01:48:00,678
I tried to find somewhere safe
to land, but it was all trees.
1435
01:48:00,760 --> 01:48:04,958
We hit them pretty hard, but luckily we
were both able to crawl out of there.
1436
01:48:05,400 --> 01:48:07,118
Thank goodness.
1437
01:48:08,760 --> 01:48:10,113
Thank God.
1438
01:48:12,760 --> 01:48:14,557
Sorry, guys, but
I gotta take off.
1439
01:48:15,520 --> 01:48:16,748
ANASTASIA: Okay.
1440
01:48:17,960 --> 01:48:21,839
José, thanks for being here.
Means the world to Ana.
1441
01:48:21,920 --> 01:48:24,070
Of course.
Hey...
1442
01:48:24,600 --> 01:48:27,034
Welcome home, Mr. Grey.
Christian, please.
1443
01:48:28,560 --> 01:48:31,757
Well, it's late, and these
two should get some rest.
1444
01:48:32,160 --> 01:48:33,912
Grace, shall we?
Yes.
1445
01:48:34,000 --> 01:48:35,536
Yeah, I think we're gonna
head home too, bro.
1446
01:48:35,560 --> 01:48:36,629
CHRISTIAN: Cool.
1447
01:48:36,720 --> 01:48:38,392
ANASTASIA: We'll
walk you guys.
1448
01:48:40,600 --> 01:48:44,115
Kinda hate to say this,
but your guy's all right. (ANASTASIA CHUCKLES)
1449
01:48:44,200 --> 01:48:47,272
I'm glad he's okay,
and I'm glad you're happy.
1450
01:48:47,720 --> 01:48:51,030
Thank you. Will we be seeing
you tomorrow at his party?
1451
01:48:51,120 --> 01:48:53,076
Don't push it.
(BOTH LAUGH)
1452
01:48:56,480 --> 01:48:57,549
Come here.
1453
01:48:59,840 --> 01:49:00,909
Careful.
1454
01:49:01,080 --> 01:49:02,479
I know.
1455
01:49:02,680 --> 01:49:04,432
MIA: Mom.
Okay.
1456
01:49:07,360 --> 01:49:08,440
We'll see you
tomorrow, Ana.
1457
01:49:08,640 --> 01:49:09,640
ANASTASIA: Good night.
1458
01:49:16,440 --> 01:49:17,668
It's after midnight.
1459
01:49:18,720 --> 01:49:20,358
I'm not tired.
1460
01:49:20,520 --> 01:49:21,589
No.
1461
01:49:22,480 --> 01:49:23,708
It's your birthday.
1462
01:49:26,440 --> 01:49:27,793
Yeah.
(BOTH CHUCKLE)
1463
01:49:29,720 --> 01:49:30,994
Happy birthday.
1464
01:49:31,840 --> 01:49:32,989
Thank you.
1465
01:49:36,160 --> 01:49:38,594
Do you still have
that gift I gave you?
1466
01:49:40,800 --> 01:49:41,800
Yes.
1467
01:49:53,360 --> 01:49:55,237
You know
you didn't have to.
1468
01:49:56,200 --> 01:49:57,553
All I want is you.
1469
01:49:57,720 --> 01:49:59,392
Just open it.
1470
01:49:59,760 --> 01:50:00,795
Okay.
1471
01:50:07,400 --> 01:50:08,833
Keychain.
1472
01:50:09,000 --> 01:50:10,752
Turn it over.
1473
01:50:20,600 --> 01:50:22,636
Does this mean yes, yes?
1474
01:50:22,840 --> 01:50:23,989
Yes.
1475
01:50:24,720 --> 01:50:25,994
Yes, yes, yes.
1476
01:50:28,120 --> 01:50:29,269
(CHUCKLES)
1477
01:50:29,360 --> 01:50:30,475
(ANASTASIA EXCLAIMS)
1478
01:50:33,160 --> 01:50:34,309
Wait!
1479
01:50:35,600 --> 01:50:37,716
So this whole time I had
the answer in my pocket?
1480
01:50:39,560 --> 01:50:40,788
(CHUCKLES)
1481
01:50:40,880 --> 01:50:42,472
Anastasia Steele...
1482
01:50:42,800 --> 01:50:44,916
What am I gonna
do with you?
1483
01:50:48,800 --> 01:50:50,597
(ANASTASIA MOANING)
1484
01:50:52,440 --> 01:50:53,839
(BREATHING HEAVILY)
1485
01:51:16,640 --> 01:51:18,551
Take me to the red room.
1486
01:51:18,720 --> 01:51:19,835
Take me...
1487
01:51:20,000 --> 01:51:21,399
Take me to the red room.
1488
01:51:22,120 --> 01:51:23,519
Are you sure?
Yes.
1489
01:51:24,600 --> 01:51:25,600
Yes.
1490
01:51:54,160 --> 01:51:55,160
(EXHALES)
1491
01:52:28,000 --> 01:52:29,000
(MOANING)
1492
01:53:22,600 --> 01:53:23,828
(ANASTASIA GRUNTS)
1493
01:54:01,480 --> 01:54:02,833
I love you.
1494
01:54:10,400 --> 01:54:11,879
Well, I love you.
1495
01:54:13,360 --> 01:54:16,158
CARLA: Hello?
Mom? Hi.
1496
01:54:16,720 --> 01:54:20,269
Ana, sweetheart.
Where have you been?
1497
01:54:21,120 --> 01:54:25,193
I know. I've been... I'm sorry.
Work has been so crazy.
1498
01:54:25,600 --> 01:54:27,477
I hope they're not
overworking you?
1499
01:54:27,880 --> 01:54:31,190
No, no. It's actually...
It's going really well.
1500
01:54:32,000 --> 01:54:37,279
Um, but I was calling because I, um... I
wanted to talk to you about Christian.
1501
01:54:37,800 --> 01:54:40,155
Christian?
You've heard from him?
1502
01:54:40,400 --> 01:54:43,517
Yeah. We got back together.
1503
01:54:44,160 --> 01:54:50,110
Honey, that's wonderful! This time
it's going to last. I know it is.
1504
01:54:50,960 --> 01:54:54,111
I hope you're right,
because, um...
1505
01:54:54,960 --> 01:54:59,238
He asked me to marry him,
and I said yes.
1506
01:55:05,240 --> 01:55:06,309
Mom?
1507
01:55:07,200 --> 01:55:10,158
You're not...
No, no, I'm not pregnant.
1508
01:55:11,000 --> 01:55:12,000
Um...
1509
01:55:13,840 --> 01:55:16,479
I know that we haven't
been together very long,
1510
01:55:20,120 --> 01:55:22,315
but I love him so much.
1511
01:55:25,320 --> 01:55:26,878
He's the one.
1512
01:55:27,080 --> 01:55:30,550
Oh, sweetheart!
I'm so happy for you!
1513
01:55:30,800 --> 01:55:32,916
You are?
Of course.
1514
01:55:33,000 --> 01:55:35,560
You've always
known your own mind.
1515
01:55:35,640 --> 01:55:39,679
If that man is the love of your life,
you grab him with both hands.
1516
01:55:41,520 --> 01:55:42,873
Thanks, Mama.
1517
01:55:43,000 --> 01:55:46,356
Have you called Ray?
Um, no, not yet.
1518
01:55:46,760 --> 01:55:50,753
Um... Christian did, though.
He asked for his permission.
1519
01:55:50,880 --> 01:55:55,158
(LAUGHING) He asked for your hand?
That's so chivalrous.
1520
01:55:55,680 --> 01:55:56,715
(CHUCKLES)
1521
01:56:14,880 --> 01:56:16,552
(MUSIC PLAYING)
(LAUGHING)
1522
01:56:20,640 --> 01:56:21,640
Hey.
1523
01:56:22,480 --> 01:56:23,480
Hey.
1524
01:56:23,840 --> 01:56:24,875
Champagne, Mr. Grey?
1525
01:56:25,080 --> 01:56:26,308
Thanks, Gretchen.
1526
01:56:26,480 --> 01:56:29,517
And can I just say,
happy birthday?
1527
01:56:30,040 --> 01:56:31,712
Sure. Thank you.
1528
01:56:35,160 --> 01:56:36,832
Christian.
Mom.
1529
01:56:37,560 --> 01:56:38,959
Happy birthday.
Thank you.
1530
01:56:40,320 --> 01:56:41,389
And Ana.
Hi.
1531
01:56:41,480 --> 01:56:43,311
It's so good to
see you again.
1532
01:56:43,480 --> 01:56:45,914
You saw us last night.
(CLICKS TONGUE)
1533
01:56:46,000 --> 01:56:47,000
Yes.
1534
01:56:47,160 --> 01:56:48,388
And because of that
1535
01:56:48,600 --> 01:56:52,275
I am never taking anything for granted.
Ever again.
1536
01:56:52,600 --> 01:56:53,794
ELENA: Hey!
1537
01:56:53,960 --> 01:56:55,871
I heard about the crash.
Are you okay?
1538
01:56:55,960 --> 01:56:57,712
I'm fine, Elena.
Thank you.
1539
01:56:57,800 --> 01:56:59,153
Oh!
1540
01:56:59,280 --> 01:57:02,955
Ana, let me introduce to you,
my good friend, Elena Lincoln.
1541
01:57:03,160 --> 01:57:05,071
We met at the masquerade.
1542
01:57:05,240 --> 01:57:07,549
Yes.
Nice to see you again.
1543
01:57:09,760 --> 01:57:10,760
CHRISTIAN: Excuse us.
1544
01:57:10,960 --> 01:57:11,995
Surely.
1545
01:57:12,800 --> 01:57:14,074
She's fantastic.
1546
01:57:14,600 --> 01:57:15,749
(CLINKING)
1547
01:57:17,720 --> 01:57:19,199
(CHRISTIAN CLEARS THROAT)
1548
01:57:22,480 --> 01:57:24,118
Ladies, gentlemen. Mia.
1549
01:57:24,560 --> 01:57:26,278
(SCATTERED LAUGHS)
(CHUCKLES)
1550
01:57:26,600 --> 01:57:29,637
I wanna thank you all
for coming here this evening.
1551
01:57:29,800 --> 01:57:31,400
I was expecting
a small family gathering.
1552
01:57:31,480 --> 01:57:32,754
Thanks, Mia.
1553
01:57:33,200 --> 01:57:34,520
But I'm happy
that you're all here
1554
01:57:34,600 --> 01:57:36,955
because I have
an announcement to make.
1555
01:57:37,960 --> 01:57:42,351
As most of you know, yesterday
Ros and I had a narrow escape.
1556
01:57:42,440 --> 01:57:43,440
(SIGHS)
1557
01:57:43,520 --> 01:57:47,399
And something like that reminds
us of what really matters
1558
01:57:47,560 --> 01:57:49,915
and how important it is
to seize the day.
1559
01:57:51,000 --> 01:57:54,436
We should cherish the people we
care about and who care about us.
1560
01:57:55,760 --> 01:58:01,312
Mom, Dad, I know I haven't
always been the perfect son.
1561
01:58:02,360 --> 01:58:05,716
But I owe everything
to you both, so thank you.
1562
01:58:07,360 --> 01:58:09,157
(ALL APPLAUDING)
1563
01:58:12,640 --> 01:58:14,198
But that's not
the announcement.
1564
01:58:14,600 --> 01:58:17,672
Ana, come up here
a second, please.
1565
01:58:20,480 --> 01:58:21,480
(CLEARS THROAT)
1566
01:58:27,760 --> 01:58:31,389
So, a while ago, I was lucky enough
to meet this amazing young woman,
1567
01:58:31,560 --> 01:58:33,152
Anastasia Steele.
1568
01:58:33,560 --> 01:58:36,393
And very quickly,
I realized that she was the one
1569
01:58:36,480 --> 01:58:37,913
I wanted to
share my life with.
1570
01:58:38,720 --> 01:58:42,759
So I asked her to marry me,
and she said yes.
1571
01:58:43,520 --> 01:58:45,954
Oh! That is so...
(ALL APPLAUDING)
1572
01:58:46,360 --> 01:58:47,509
(BOTH LAUGHING)
1573
01:58:57,120 --> 01:58:58,758
CARRICK:
I am thrilled, Ana.
1574
01:58:59,760 --> 01:59:01,736
CARRICK: Welcome to the family.
ANASTASIA: Thank you.
1575
01:59:01,760 --> 01:59:04,957
If I cry any more,
I'm just going to dehydrate.
1576
01:59:05,120 --> 01:59:06,519
Oh, my God!
Don't do that.
1577
01:59:06,680 --> 01:59:07,749
Congratulations.
1578
01:59:07,920 --> 01:59:09,035
Stop crying, Mom.
1579
01:59:09,240 --> 01:59:10,753
Can't help it.
I love you so much.
1580
01:59:10,920 --> 01:59:12,148
I love you.
1581
01:59:12,720 --> 01:59:15,280
Hi! Well done,
big brother!
1582
01:59:16,480 --> 01:59:18,152
Ring! Show me the ring.
1583
01:59:19,000 --> 01:59:20,360
Oh, we're gonna
choose it together.
1584
01:59:20,520 --> 01:59:23,159
No rock.
Christian Grey.
1585
01:59:23,600 --> 01:59:25,750
Oh, my God!
I have a sister!
1586
01:59:26,520 --> 01:59:27,748
(GIGGLES EXCITEDLY)
1587
01:59:37,440 --> 01:59:38,440
(LAUGHS)
1588
01:59:38,520 --> 01:59:41,239
I leave you alone for a couple
weeks, and this is what happens?
1589
01:59:41,360 --> 01:59:43,828
I know! I'm sorry
I didn't tell you.
1590
01:59:44,000 --> 01:59:45,513
Oh, please. Come here.
1591
01:59:46,160 --> 01:59:48,276
Oh! (CHUCKLES)
1592
01:59:48,520 --> 01:59:52,149
So, how does it feel to bag
Seattle's most eligible bachelor?
1593
01:59:52,320 --> 01:59:54,197
It's a little scary,
but...
1594
01:59:54,360 --> 01:59:56,396
Well, if anyone can
make it work, it's you.
1595
01:59:57,040 --> 01:59:58,837
Hey, sis-in-law!
1596
01:59:59,680 --> 02:00:02,558
Congratulations.
Christian's a very lucky guy.
1597
02:00:03,320 --> 02:00:06,790
You, however, are certifiably insane.
(CHUCKLES)
1598
02:00:06,880 --> 02:00:08,029
I'm sorry to interrupt.
1599
02:00:08,200 --> 02:00:10,080
Mia wants to taste one of
your killer cocktails.
1600
02:00:10,200 --> 02:00:12,191
Oh, well, coming right up.
(CHUCKLES)
1601
02:00:14,040 --> 02:00:16,600
I see you heeded
our little talk.
1602
02:00:20,600 --> 02:00:22,079
(SIGHS)
1603
02:00:22,160 --> 02:00:24,390
What makes you think
I would ever listen to you?
1604
02:00:24,560 --> 02:00:26,551
You don't care
about Christian.
1605
02:00:26,720 --> 02:00:27,869
He'll see that.
1606
02:00:28,040 --> 02:00:29,519
I'll make sure of it.
1607
02:00:29,680 --> 02:00:31,557
He'll see
right through you.
1608
02:00:32,720 --> 02:00:34,597
It's over for you, Elena.
1609
02:00:34,880 --> 02:00:37,917
You're just a mousy little
thing after his money.
1610
02:00:38,120 --> 02:00:40,395
He's not capable
of marriage.
1611
02:00:41,640 --> 02:00:42,640
(GASPS SOFTLY)
1612
02:00:47,240 --> 02:00:48,559
Thank you, Christian.
1613
02:00:49,080 --> 02:00:50,798
Why are you
even here, Elena?
1614
02:00:51,800 --> 02:00:53,233
She's not right for you.
1615
02:00:53,400 --> 02:00:55,231
You don't know
what's right for me.
1616
02:00:55,400 --> 02:00:57,436
You taught me
how to fuck, Elena.
1617
02:00:57,640 --> 02:00:59,073
Ana taught me
how to love.
1618
02:00:59,240 --> 02:01:01,913
She's just
the next one in line.
1619
02:01:02,560 --> 02:01:04,232
Get out of my house.
1620
02:01:08,320 --> 02:01:12,029
Leave my children alone,
and get the hell out of my house.
1621
02:01:24,800 --> 02:01:26,279
Ana, darling...
1622
02:01:28,960 --> 02:01:31,633
Would you give us
a moment alone, please?
1623
02:01:35,760 --> 02:01:36,760
(SIGHS)
1624
02:01:48,720 --> 02:01:49,720
(DOOR OPENS)
1625
02:01:59,640 --> 02:02:00,755
(SIGHS)
1626
02:02:00,840 --> 02:02:01,989
I'm sorry about that.
1627
02:02:02,160 --> 02:02:03,160
(SIGHS)
1628
02:02:06,320 --> 02:02:07,514
Is your mom okay?
1629
02:02:08,840 --> 02:02:10,592
Furious.
Hmm.
1630
02:02:11,440 --> 02:02:12,953
Elena's gone.
1631
02:02:13,800 --> 02:02:15,119
Like, gone, gone?
1632
02:02:15,280 --> 02:02:16,429
I'm done.
1633
02:02:16,840 --> 02:02:18,876
The business. Everything.
1634
02:02:19,040 --> 02:02:21,554
I'll have my people sort
out the details tomorrow.
1635
02:02:23,680 --> 02:02:26,035
I know she was
important to you.
1636
02:02:26,480 --> 02:02:27,674
I'm sorry.
1637
02:02:30,000 --> 02:02:31,000
Are you?
1638
02:02:31,040 --> 02:02:32,359
No.
No.
1639
02:02:32,440 --> 02:02:33,873
(BOTH CHUCKLE)
1640
02:02:35,840 --> 02:02:37,193
What's that you got there?
1641
02:02:44,200 --> 02:02:45,200
(SIGHS SOFTLY)
1642
02:02:52,240 --> 02:02:54,993
Come with me. There's
something I need to show you.
1643
02:02:58,200 --> 02:03:01,317
Last time we came down here,
I was over your shoulder.
1644
02:03:02,040 --> 02:03:03,109
Oh, yeah.
1645
02:03:03,560 --> 02:03:04,560
(GASPS)
1646
02:03:04,640 --> 02:03:05,640
(SCREAMS)
1647
02:03:05,720 --> 02:03:07,199
(BOTH LAUGH)
1648
02:03:20,240 --> 02:03:21,559
After you.
1649
02:03:33,360 --> 02:03:34,918
Oh, my God!
1650
02:03:36,760 --> 02:03:37,988
You wanted
hearts and flowers.
1651
02:03:38,160 --> 02:03:39,195
Oh, my God!
1652
02:03:39,280 --> 02:03:40,280
It's okay.
1653
02:03:40,760 --> 02:03:41,988
It's okay.
1654
02:03:48,320 --> 02:03:49,594
Christian...
1655
02:03:52,440 --> 02:03:54,078
This is amazing.
1656
02:04:01,440 --> 02:04:02,759
Be mine.
1657
02:04:04,440 --> 02:04:06,032
Share my life with me.
1658
02:04:07,840 --> 02:04:08,955
(CHUCKLING) Yes.
1659
02:04:09,520 --> 02:04:10,589
Marry me.
1660
02:04:14,080 --> 02:04:15,798
I'll marry you.
1661
02:04:16,120 --> 02:04:18,395
Give me your hand.
(CHUCKLES)
1662
02:04:21,640 --> 02:04:22,640
(BOTH CHUCKLE)
1663
02:04:29,800 --> 02:04:31,631
(FIREWORKS EXPLODING)
1664
02:04:32,880 --> 02:04:34,233
Did you do that?
1665
02:04:37,920 --> 02:04:39,911
(ALL CHEERING)
1666
02:04:48,800 --> 02:04:50,631
CARRICK: Great, isn't it?
That's so pretty.
1667
02:04:51,640 --> 02:04:52,640
Oh!
1668
02:05:21,360 --> 02:05:22,759
(CROWD EXCLAIMING)
1669
02:09:00,560 --> 02:09:01,959
CHRISTIAN: I solemnly vow
1670
02:09:03,440 --> 02:09:05,237
to love you faithfully
1671
02:09:06,120 --> 02:09:09,112
and to keep you safe for as
long as we both shall live.
112259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.