Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,132 --> 00:00:02,164
- [GUNSHOT]
- Previously
2
00:00:02,189 --> 00:00:04,202
on AMC's "Fear the Walking Dead"...
3
00:00:04,204 --> 00:00:06,705
- Charlie took off.
- You do realize who you're coming to?
4
00:00:06,707 --> 00:00:08,573
What makes you think I would help?
5
00:00:08,575 --> 00:00:10,041
She shot my friend.
6
00:00:10,043 --> 00:00:11,209
- [WALKER GROWLING]
- [SHING]
7
00:00:11,211 --> 00:00:13,244
Alicia, we need to talk.
We've been through a lot.
8
00:00:13,246 --> 00:00:15,446
- I think I can help you.
- I don't need your help.
9
00:00:15,448 --> 00:00:17,281
♪♪
10
00:00:17,283 --> 00:00:18,682
What do you want?
11
00:00:18,684 --> 00:00:21,118
Charlie!
12
00:00:21,120 --> 00:00:23,254
Haven't you done enough?
13
00:00:23,256 --> 00:00:25,189
We need to find some place to hole up!
14
00:00:25,191 --> 00:00:27,424
I'll be fine on my own!
15
00:00:27,426 --> 00:00:29,560
- Hey!
- I said I'll be fine!
16
00:00:31,129 --> 00:00:36,129
[WIND WHISTLING]
17
00:01:08,634 --> 00:01:13,003
[FLOOR CREAKS]
18
00:01:14,139 --> 00:01:19,810
[WIND WHISTLING]
19
00:01:19,845 --> 00:01:25,548
[WIND WHISTLING]
20
00:01:25,583 --> 00:01:31,583
[DOOR HANDLE RATTLES]
21
00:01:32,490 --> 00:01:34,490
[DOOR OPENS]
22
00:02:07,358 --> 00:02:08,958
[THUMPING IN DISTANCE]
23
00:02:17,468 --> 00:02:23,038
[THUMPING IN DISTANCE]
24
00:02:26,543 --> 00:02:28,210
[THUNDER RUMBLES]
25
00:02:40,991 --> 00:02:42,757
Anybody home?
26
00:02:46,429 --> 00:02:47,462
[CLANGS]
27
00:02:50,767 --> 00:02:56,371
[WIND WHISTLING]
28
00:02:56,406 --> 00:03:01,910
[WALKER GROWLING]
29
00:03:01,945 --> 00:03:07,448
[WALKER GROWLING]
30
00:03:23,366 --> 00:03:28,836
[WALKER GROWLING]
31
00:03:28,871 --> 00:03:33,306
[WALKER GROWLING IN DISTANCE]
32
00:03:42,151 --> 00:03:44,151
[PANTING]
33
00:03:44,186 --> 00:03:46,819
[WALKER GROWLING]
34
00:04:01,636 --> 00:04:07,636
♪
35
00:04:07,876 --> 00:04:13,876
♪
36
00:04:14,082 --> 00:04:16,315
[GLASS SHATTERS]
37
00:04:16,350 --> 00:04:22,350
♪
38
00:04:23,058 --> 00:04:29,058
♪
39
00:04:29,831 --> 00:04:33,632
[WIND WHISTLING]
40
00:04:33,667 --> 00:04:39,170
♪
41
00:04:39,206 --> 00:04:44,206
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
42
00:04:50,002 --> 00:04:51,769
[COUNTER RATTLES]
43
00:04:57,576 --> 00:05:03,576
[WIND WHISTLES]
44
00:05:44,523 --> 00:05:49,492
[DOOR CLOSES, CREAKS]
45
00:05:49,528 --> 00:05:55,528
[DOOR CREAKING]
46
00:05:56,702 --> 00:05:59,335
[DOOR SLAMS]
47
00:06:02,507 --> 00:06:04,841
[WIND GUSTS, DOOR CREAKS]
48
00:06:04,877 --> 00:06:10,877
[STAIRS CREAKING]
49
00:06:11,917 --> 00:06:15,351
[WATER SPLASHES]
50
00:06:26,363 --> 00:06:31,166
[HAMMER TAPPING]
51
00:06:41,746 --> 00:06:44,179
[SIGHS]
52
00:06:56,927 --> 00:06:58,259
[MUMBLES]
53
00:07:07,203 --> 00:07:09,137
[LIGHT THUMP IN DISTANCE]
54
00:07:18,048 --> 00:07:21,716
[DOOR CREAKS]
55
00:07:45,241 --> 00:07:48,008
[FLOOR CREAKS]
56
00:07:53,283 --> 00:07:55,149
[DOOR OPENS]
57
00:08:00,956 --> 00:08:03,824
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
58
00:08:12,668 --> 00:08:15,602
[WALKERS GROWLING IN DISTANCE]
59
00:08:24,180 --> 00:08:30,180
[WALKER GROWLING]
60
00:08:30,219 --> 00:08:34,187
[DOOR OPENS, FOOTSTEPS]
61
00:08:40,461 --> 00:08:44,697
Whoever's in here...
62
00:08:44,733 --> 00:08:47,900
get the hell out, or I'll kill you.
63
00:08:49,704 --> 00:08:51,670
[GROWLING CONTINUES]
64
00:08:51,706 --> 00:08:54,306
You got one chance.
65
00:09:02,083 --> 00:09:03,582
Okay.
66
00:09:08,189 --> 00:09:11,290
I just wanted to be left alone.
67
00:09:11,325 --> 00:09:13,759
[CREAKING]
68
00:09:17,398 --> 00:09:19,565
You should have left me alone.
69
00:09:20,468 --> 00:09:21,468
[GRUNTS]
70
00:09:23,036 --> 00:09:26,572
[BOTH BREATHING HEAVILY]
71
00:09:30,144 --> 00:09:31,577
[GRUNTS]
72
00:09:34,982 --> 00:09:36,715
Why are you here?
73
00:09:36,751 --> 00:09:39,917
[BREATHING HEAVILY]
74
00:09:39,952 --> 00:09:42,119
Did you... Did you follow me?
75
00:09:42,155 --> 00:09:45,790
[BREATHING HEAVILY]
76
00:09:45,825 --> 00:09:48,793
You... You can't be here.
77
00:09:48,828 --> 00:09:50,762
You can't be here.
78
00:10:06,078 --> 00:10:07,612
[WOOD THUDS]
79
00:10:23,595 --> 00:10:27,163
[GRUNTING]
80
00:10:29,635 --> 00:10:31,835
[GRUNTING]
81
00:10:31,870 --> 00:10:33,704
No! No!
82
00:10:36,342 --> 00:10:41,645
♪
83
00:10:41,680 --> 00:10:47,680
♪
84
00:10:48,285 --> 00:10:51,354
[EXHALES SHARPLY]
85
00:10:51,389 --> 00:10:53,356
[THUNDER RUMBLES]
86
00:10:56,994 --> 00:11:01,430
[WINDOW SHUTTERS RATTLING]
87
00:11:01,466 --> 00:11:02,531
[GASPS]
88
00:11:02,567 --> 00:11:05,501
[GROANS]
89
00:11:13,911 --> 00:11:17,346
[WINDOW SHUTTER RATTLES]
90
00:11:26,924 --> 00:11:29,858
[PANTING]
91
00:11:29,894 --> 00:11:31,960
- [POUNDS ON DOOR]
- Why did you bring me back here?
92
00:11:31,996 --> 00:11:33,929
Why did you do that?
93
00:11:36,066 --> 00:11:37,332
I know you're in there!
94
00:11:38,269 --> 00:11:40,936
Why won't you just say something?
95
00:11:46,743 --> 00:11:50,578
All right, if you're not gonna talk,
then listen.
96
00:11:55,919 --> 00:11:58,586
My mom died saving me.
97
00:12:00,457 --> 00:12:03,391
Saving Nick, saving everyone.
98
00:12:06,863 --> 00:12:11,433
Because you led Mel and Ennis
to the place we built.
99
00:12:11,468 --> 00:12:13,267
Because you lied to us.
100
00:12:20,310 --> 00:12:22,276
[VOICE BREAKING]
And then you shot my brother.
101
00:12:26,650 --> 00:12:30,284
And I watched him bleed to death.
102
00:12:30,320 --> 00:12:33,087
And I cou...
103
00:12:33,122 --> 00:12:36,958
I couldn't do anything
but watch him die...
104
00:12:36,993 --> 00:12:41,028
Watch him realize he was going to die.
105
00:12:41,064 --> 00:12:43,030
♪
106
00:12:43,066 --> 00:12:44,865
And it didn't happen fast.
107
00:12:44,900 --> 00:12:47,734
He was aware. He was in pain.
108
00:12:47,770 --> 00:12:48,970
He knew you did it.
109
00:12:51,474 --> 00:12:54,641
He knew the person he tried to save
110
00:12:54,677 --> 00:12:57,078
killed him.
111
00:12:57,113 --> 00:12:58,545
And maybe that made him feel like
112
00:12:58,581 --> 00:13:01,015
his life didn't mean anything.
113
00:13:05,320 --> 00:13:08,021
I can't send you out there.
114
00:13:09,157 --> 00:13:11,458
But if you're in this house with me,
115
00:13:11,493 --> 00:13:14,427
then I'll probably kill you.
116
00:13:14,463 --> 00:13:15,962
I don't know if I want to kill you.
117
00:13:15,998 --> 00:13:19,265
I just know I probably will.
118
00:13:25,340 --> 00:13:26,906
I'm trying to be like my mom.
119
00:13:26,941 --> 00:13:29,575
I'm trying to believe what she believed,
120
00:13:29,611 --> 00:13:31,111
Do what she did.
121
00:13:31,146 --> 00:13:33,279
Because that's all I have left of her.
122
00:13:33,315 --> 00:13:35,715
[CRYING] That's the only thing
that keeps her alive.
123
00:13:38,853 --> 00:13:42,822
And if I k... if I kill you...
124
00:13:45,560 --> 00:13:48,394
[NORMAL VOICE] I won't let you
take that away from me again.
125
00:14:04,546 --> 00:14:09,714
You may be a kid, Charlie.
126
00:14:09,750 --> 00:14:12,250
But you know what you did.
127
00:14:14,021 --> 00:14:16,187
And that makes you garbage.
128
00:14:16,222 --> 00:14:20,659
It makes you a waste of a person.
129
00:14:20,694 --> 00:14:25,730
[CRYING SOFTLY] Worse than something
stumbling around out there
130
00:14:25,766 --> 00:14:28,633
tearing into people.
131
00:14:28,669 --> 00:14:32,671
See, I hope you live to a ripe old age
132
00:14:32,706 --> 00:14:35,173
so you have to remember what you did.
133
00:14:38,545 --> 00:14:42,814
What you did, who you are,
134
00:14:42,849 --> 00:14:48,686
and how you can never, ever...
135
00:14:48,721 --> 00:14:50,588
make up for it.
136
00:14:50,623 --> 00:14:52,723
[CRYING SOFTLY]
137
00:14:52,758 --> 00:14:54,559
♪
138
00:14:58,310 --> 00:14:59,644
[GRUNTS]
139
00:14:59,680 --> 00:15:04,248
[WIND HOWLING]
140
00:15:15,294 --> 00:15:18,461
[WINDOW SHUTTERS RATTLING]
141
00:15:28,440 --> 00:15:30,473
[GRUNTS]
142
00:15:45,156 --> 00:15:46,923
[WIND GUSTS]
143
00:15:46,958 --> 00:15:51,728
[WIND HOWLING]
144
00:16:11,182 --> 00:16:17,182
♪
145
00:16:18,923 --> 00:16:24,923
♪
146
00:16:26,631 --> 00:16:32,631
♪
147
00:16:34,305 --> 00:16:40,305
♪
148
00:16:42,013 --> 00:16:48,013
♪
149
00:16:49,720 --> 00:16:52,688
[SNIFFLES, SIGHS]
150
00:16:52,723 --> 00:16:54,956
[DOOR OPENS]
151
00:16:54,992 --> 00:16:56,792
Why'd you cover them?
152
00:16:58,962 --> 00:17:01,462
Why won't you say anything?
153
00:17:09,572 --> 00:17:11,840
Did you know these people or something?
154
00:17:14,544 --> 00:17:17,312
I put them out there for a reason.
155
00:17:17,347 --> 00:17:18,947
Come downstairs.
156
00:17:18,982 --> 00:17:20,982
Grab your coat.
157
00:17:29,926 --> 00:17:31,359
Hold steady.
158
00:17:35,565 --> 00:17:37,131
Good.
159
00:17:37,166 --> 00:17:38,666
Next one.
160
00:17:54,016 --> 00:17:57,284
[WALKERS GROWLING]
161
00:17:58,287 --> 00:18:00,588
We're making too much noise.
162
00:18:00,623 --> 00:18:05,859
♪
163
00:18:05,894 --> 00:18:07,260
Get inside.
164
00:18:07,295 --> 00:18:11,565
[GROWLING CONTINUES]
165
00:18:11,600 --> 00:18:17,600
♪
166
00:18:18,807 --> 00:18:21,875
ALICIA: We'll try again later.
167
00:18:21,910 --> 00:18:24,444
When there's a break in the storm.
168
00:18:24,480 --> 00:18:25,912
When the dead start to clear out.
169
00:18:25,947 --> 00:18:31,217
[METAL CLANKING]
170
00:18:32,721 --> 00:18:36,889
[GROWLING CONTINUES]
171
00:18:40,227 --> 00:18:45,631
[GROWLING CONTINUES]
172
00:18:45,666 --> 00:18:47,466
Give me your coat.
173
00:18:49,003 --> 00:18:51,336
I'm trying to do the right thing here.
174
00:18:52,907 --> 00:18:55,608
Once I get this started,
I can use the fire to dry it.
175
00:19:00,147 --> 00:19:01,380
[SIGHS] Give me your coat.
176
00:19:02,950 --> 00:19:04,850
Then you can go upstairs.
177
00:19:13,026 --> 00:19:14,526
Give me your coat.
178
00:19:15,328 --> 00:19:17,328
Give me your coat!
179
00:19:36,650 --> 00:19:38,817
Is this the same gun you...
180
00:19:44,591 --> 00:19:45,591
[GUN COCKS]
181
00:19:53,099 --> 00:19:55,599
I told you you couldn't be here.
182
00:19:58,871 --> 00:20:01,405
I told you I didn't want
to be around you.
183
00:20:04,210 --> 00:20:07,744
Did you come here to kill me?
184
00:20:08,781 --> 00:20:10,214
Is that it?
185
00:20:10,249 --> 00:20:11,882
Get me before I could get you?
186
00:20:12,585 --> 00:20:14,618
Oh, you expect me to believe that?
187
00:20:20,526 --> 00:20:22,125
Get out of here. Go.
188
00:20:23,963 --> 00:20:29,963
♪
189
00:20:30,536 --> 00:20:36,536
♪
190
00:20:37,209 --> 00:20:41,678
[RATTLING]
191
00:20:41,714 --> 00:20:43,246
[CLATTERING]
192
00:20:51,790 --> 00:20:57,660
[BREATHING HEAVILY]
193
00:20:59,831 --> 00:21:02,197
I'm sorry.
194
00:21:02,233 --> 00:21:08,070
♪
195
00:21:08,105 --> 00:21:10,072
I'm trying.
196
00:21:10,107 --> 00:21:14,243
♪
197
00:21:32,495 --> 00:21:38,495
[WALKERS GROWLING]
198
00:21:46,777 --> 00:21:51,446
[WALKER GROWLING]
199
00:22:05,895 --> 00:22:09,362
[WIND HOWLS]
200
00:22:09,398 --> 00:22:12,299
[WINDOW SHUTTER OPENS]
201
00:22:12,334 --> 00:22:16,670
[WALKER GROWLING]
202
00:22:24,546 --> 00:22:30,546
♪
203
00:22:33,989 --> 00:22:35,021
ALICIA: Charlie!
204
00:22:36,257 --> 00:22:38,524
[WALKER GROWLING]
205
00:22:40,141 --> 00:22:45,745
[WALKERS GROWLING]
206
00:22:48,550 --> 00:22:51,851
This wasn't for me, was it?
207
00:22:51,887 --> 00:22:54,087
It was for you.
208
00:23:01,361 --> 00:23:04,396
Everyone's telling me
all the reasons to keep going.
209
00:23:04,431 --> 00:23:08,366
But I think you and I both know
that's not the deal.
210
00:23:10,270 --> 00:23:12,571
There are no good reasons.
211
00:23:17,578 --> 00:23:19,611
I think you might've had the right idea.
212
00:23:21,916 --> 00:23:24,983
But that doesn't mean
I'm gonna let you do it.
213
00:23:29,289 --> 00:23:30,989
Why did you save me?
214
00:23:38,064 --> 00:23:41,065
Was it because you wanted me
to live with it?
215
00:23:41,101 --> 00:23:42,734
What I did?
216
00:23:44,003 --> 00:23:45,803
I don't know.
217
00:23:47,306 --> 00:23:51,042
But, yeah, you're gonna
have to live with it.
218
00:23:51,077 --> 00:23:52,910
You don't get off the hook that easy.
219
00:23:54,247 --> 00:23:56,313
What did you think I was gonna say?
220
00:23:56,349 --> 00:24:00,284
I saved you because I
"see something in you"?
221
00:24:00,319 --> 00:24:03,087
Because I forgive you
for what you did to my family?
222
00:24:03,123 --> 00:24:06,657
I'm not gonna say that. It's not true.
223
00:24:06,692 --> 00:24:09,961
I can't help you.
224
00:24:09,996 --> 00:24:12,595
So whatever it is you're looking for,
you're not gonna get it.
225
00:24:12,631 --> 00:24:14,264
Not from me.
226
00:24:17,269 --> 00:24:20,036
You have to live with what you've done.
227
00:24:23,675 --> 00:24:25,275
Just like I have.
228
00:24:26,278 --> 00:24:28,578
Even if all that's waiting
for you on the other end
229
00:24:28,613 --> 00:24:30,847
is being out on that porch
just like them.
230
00:24:45,630 --> 00:24:48,298
How long do you think
this storm is gonna last?
231
00:24:48,333 --> 00:24:50,500
Hell if I know.
232
00:24:50,535 --> 00:24:53,703
I'm from California.
233
00:24:56,874 --> 00:24:59,676
[SIGHS] Get up. We're gonna eat.
234
00:25:19,597 --> 00:25:23,032
[THUNDER RUMBLING]
235
00:25:23,067 --> 00:25:26,435
[WIND HOWLING]
236
00:25:42,586 --> 00:25:44,186
Did you live near a beach?
237
00:25:45,256 --> 00:25:47,556
Hm?
238
00:25:47,591 --> 00:25:48,891
No.
239
00:25:51,562 --> 00:25:53,229
You said you were from California.
240
00:25:53,264 --> 00:25:54,963
It's a big state.
241
00:25:57,901 --> 00:26:01,202
I lived... close enough.
242
00:26:03,439 --> 00:26:04,605
What was it like?
243
00:26:06,076 --> 00:26:07,976
What does it matter, Charlie?
244
00:26:11,314 --> 00:26:13,081
It doesn't.
245
00:26:28,730 --> 00:26:30,163
You've never been, have you?
246
00:26:32,268 --> 00:26:34,134
To California?
247
00:26:34,169 --> 00:26:36,303
To the beach.
248
00:26:45,414 --> 00:26:48,315
I was supposed to go to Galveston
249
00:26:48,350 --> 00:26:50,284
with my mom and dad.
250
00:26:51,153 --> 00:26:54,154
We had it all planned.
251
00:26:54,189 --> 00:26:57,424
Well, they did.
252
00:26:59,128 --> 00:27:02,829
We were gonna
spend the day on the beach.
253
00:27:02,864 --> 00:27:05,565
Go to the boardwalk at night.
254
00:27:05,600 --> 00:27:11,600
Maybe even go on a roller coaster
at the end of the pier.
255
00:27:14,676 --> 00:27:18,611
But then everything changed.
256
00:27:18,647 --> 00:27:21,781
And...
257
00:27:27,188 --> 00:27:30,323
We all missed out on things, Charlie.
258
00:27:36,797 --> 00:27:40,666
Sometimes, when I'm reading,
259
00:27:40,701 --> 00:27:44,336
I just like to close my eyes
260
00:27:44,371 --> 00:27:48,574
and try to see what I just read about.
261
00:27:52,245 --> 00:27:55,046
But I haven't been able to find
any books about Galveston.
262
00:28:05,192 --> 00:28:09,060
The last time I was at a beach,
263
00:28:09,096 --> 00:28:11,662
it was just like everywhere else
264
00:28:11,698 --> 00:28:13,431
filled with the dead.
265
00:28:18,972 --> 00:28:22,440
Just another place
that kept you running.
266
00:28:34,488 --> 00:28:36,721
Go get some sleep.
267
00:29:04,115 --> 00:29:09,586
[THUNDER RUMBLES]
268
00:29:09,621 --> 00:29:11,088
[CLATTERING NOISE]
269
00:29:11,357 --> 00:29:13,323
ALICIA: Charlie?
270
00:29:20,331 --> 00:29:21,764
Charlie?
271
00:29:37,282 --> 00:29:39,215
- You can't be in here.
- No.
272
00:29:40,952 --> 00:29:42,118
- Get up.
- No. No.
273
00:29:42,153 --> 00:29:43,519
Someone might come back for them.
274
00:29:43,555 --> 00:29:45,288
- Someone might try to find them.
- Who?
275
00:29:45,323 --> 00:29:48,023
- Who?
- CHARLIE: Someone.
276
00:29:48,059 --> 00:29:50,593
Anyone who gave
a shit about these people
277
00:29:50,628 --> 00:29:53,028
- is dead.
- You don't know that.
278
00:29:53,064 --> 00:29:56,431
Look, I'm not trying
to make up for what I did.
279
00:29:56,467 --> 00:29:58,000
Okay? I know that I can't.
280
00:29:58,035 --> 00:30:00,135
I know I'm garbage. But I'm doing this.
281
00:30:02,873 --> 00:30:04,239
Do whatever you want.
282
00:30:07,912 --> 00:30:09,712
It's not gonna make you
feel better about any of it.
283
00:30:19,890 --> 00:30:21,890
[THUNDER RUMBLES]
284
00:30:21,926 --> 00:30:23,691
[WIND HOWLING]
285
00:30:23,727 --> 00:30:28,497
[THUNDER RUMBLES]
286
00:30:35,705 --> 00:30:39,807
[WIND HOWLING]
287
00:30:39,843 --> 00:30:43,011
CHARLIE: The wind's getting stronger.
288
00:30:50,454 --> 00:30:52,086
Charlie...
289
00:30:52,122 --> 00:30:53,921
Charlie, look...
290
00:30:53,957 --> 00:30:57,358
I know what you're trying to do.
291
00:30:57,393 --> 00:30:58,925
No one's gone until they're gone.
292
00:31:01,397 --> 00:31:03,197
I've been trying to believe it, too,
293
00:31:03,232 --> 00:31:05,932
to feel better about what I've done,
but I can't.
294
00:31:05,968 --> 00:31:10,837
Because sometimes when you're gone,
you're just gone.
295
00:31:10,873 --> 00:31:13,207
Okay?
296
00:31:13,242 --> 00:31:16,510
And these people are definitely gone.
297
00:31:16,546 --> 00:31:19,946
[WIND HOWLING]
298
00:31:19,982 --> 00:31:23,284
These pictures aren't gonna change that.
299
00:31:23,319 --> 00:31:28,455
[THUNDER RUMBLING]
300
00:31:28,491 --> 00:31:30,324
Why do you care?
301
00:31:32,160 --> 00:31:35,061
[GLASS SHATTERS]
302
00:31:35,096 --> 00:31:38,331
[WIND GUSTING]
303
00:31:39,434 --> 00:31:41,568
[HOUSE CREAKS]
304
00:31:41,603 --> 00:31:43,102
The basement.
305
00:31:49,411 --> 00:31:55,411
♪
306
00:31:58,253 --> 00:32:01,120
Come on.
307
00:32:01,155 --> 00:32:04,090
[WATER RUSHES]
308
00:32:12,200 --> 00:32:14,266
[GASPS, COUGHS]
309
00:32:14,301 --> 00:32:17,536
[BREATHING HEAVILY]
310
00:32:18,672 --> 00:32:20,305
[BREATHING HEAVILY]
311
00:32:20,341 --> 00:32:22,007
ALICIA: [COUGHS]
312
00:32:22,043 --> 00:32:24,977
♪
313
00:32:26,651 --> 00:32:28,552
We're not getting out, are we?
314
00:32:31,124 --> 00:32:32,723
Not through there.
315
00:32:32,758 --> 00:32:35,092
What do we do?
316
00:32:40,866 --> 00:32:43,200
♪
317
00:32:43,236 --> 00:32:44,701
There.
318
00:32:44,737 --> 00:32:46,537
♪
319
00:32:46,572 --> 00:32:48,939
ALICIA: That's our way out.
320
00:32:48,974 --> 00:32:51,941
[METAL DOOR RATTLING]
321
00:32:51,976 --> 00:32:54,010
[GRUNTING]
322
00:32:54,045 --> 00:32:55,178
[SCREAMS]
323
00:32:55,213 --> 00:32:57,680
[DOOR CLANGING]
324
00:32:57,715 --> 00:33:00,116
[GROANS]
325
00:33:00,152 --> 00:33:02,285
♪
326
00:33:02,320 --> 00:33:03,453
[EXHALES SHARPLY]
327
00:33:03,488 --> 00:33:08,525
♪
328
00:33:08,560 --> 00:33:11,694
[GRUNTING]
329
00:33:11,729 --> 00:33:16,732
♪
330
00:33:16,768 --> 00:33:22,768
♪
331
00:33:22,907 --> 00:33:24,807
Charlie. Over here.
332
00:33:24,842 --> 00:33:30,546
♪
333
00:33:30,581 --> 00:33:36,285
♪
334
00:33:36,320 --> 00:33:40,255
[BREATHING HEAVILY]
335
00:33:40,291 --> 00:33:42,658
We're just gonna have to wait it out.
336
00:33:45,963 --> 00:33:47,129
We'll get out.
337
00:33:50,768 --> 00:33:53,635
[THUMPING]
338
00:34:00,110 --> 00:34:06,110
♪
339
00:34:06,482 --> 00:34:08,516
I don't want to die.
340
00:34:13,056 --> 00:34:15,389
I know.
341
00:34:16,827 --> 00:34:19,194
I don't want to become one of them.
342
00:34:25,668 --> 00:34:29,570
I saw my parents after they turned.
343
00:34:32,542 --> 00:34:34,342
I didn't think it was real.
344
00:34:36,312 --> 00:34:38,212
And they came back.
345
00:34:38,248 --> 00:34:42,149
[THUMPING]
346
00:34:42,184 --> 00:34:44,252
Like that.
347
00:34:49,191 --> 00:34:53,294
I'm sorry.
348
00:34:53,329 --> 00:34:56,697
I try to remember
what they looked like before,
349
00:34:56,733 --> 00:34:59,800
but...
350
00:34:59,835 --> 00:35:02,403
I can't.
351
00:35:02,438 --> 00:35:04,372
[VOICE BREAKING] I just can't.
352
00:35:07,009 --> 00:35:09,109
[NORMAL VOICE]
I wish I had a picture of them.
353
00:35:16,919 --> 00:35:19,019
Do you still have the gun?
354
00:35:23,125 --> 00:35:24,224
No.
355
00:35:24,260 --> 00:35:26,093
No. I... I can't.
356
00:35:26,128 --> 00:35:27,360
I can't.
357
00:35:27,396 --> 00:35:30,597
[CRYING] No, Alicia. I just...
I... I can't end up like them.
358
00:35:30,632 --> 00:35:33,066
I can't. I don't want
to end up like them.
359
00:35:33,102 --> 00:35:34,601
I can't.
360
00:35:34,636 --> 00:35:36,103
Your mom, your brother,
they're all gone...
361
00:35:36,138 --> 00:35:37,504
- Stop it.
- Because of me.
362
00:35:37,538 --> 00:35:38,538
- Stop it.
- I took the away from you.
363
00:35:38,573 --> 00:35:39,773
Charlie!
364
00:35:39,809 --> 00:35:42,142
No. I'm not doing it.
365
00:35:44,979 --> 00:35:46,879
We're not gonna make it.
366
00:35:48,049 --> 00:35:50,449
We're gonna make it out.
We're going to make it out.
367
00:35:50,484 --> 00:35:52,185
- We're not. And you know that.
- We are. We're...
368
00:35:52,220 --> 00:35:56,189
[SOBBING] We won't!
You know that! So please just do it.
369
00:35:56,224 --> 00:35:57,957
Just do it.
370
00:35:58,793 --> 00:36:01,627
I... I know that you want to.
371
00:36:01,662 --> 00:36:05,298
I can't end up like them. I just can't.
372
00:36:05,333 --> 00:36:11,333
♪
373
00:36:13,507 --> 00:36:19,507
♪
374
00:36:21,681 --> 00:36:27,681
♪
375
00:36:29,857 --> 00:36:31,957
[THUNDER RUMBLES]
376
00:36:31,992 --> 00:36:37,329
♪
377
00:36:37,364 --> 00:36:42,734
♪
378
00:36:46,473 --> 00:36:52,376
♪
379
00:36:52,411 --> 00:36:58,315
♪
380
00:36:58,351 --> 00:37:02,052
[SOBBING] I... I can't.
381
00:37:02,088 --> 00:37:03,787
I can't.
382
00:37:03,822 --> 00:37:05,890
I... I'm sorry. I can't.
383
00:37:05,925 --> 00:37:09,293
I ca... I can't.
384
00:37:09,328 --> 00:37:13,797
♪
385
00:37:13,832 --> 00:37:17,201
[SOBBING]
386
00:37:17,236 --> 00:37:21,538
[BREATHING HEAVILY]
387
00:37:21,572 --> 00:37:22,572
I...
388
00:37:22,608 --> 00:37:24,474
[BREATHES SHAKILY]
389
00:37:24,510 --> 00:37:25,642
[CRASH]
390
00:37:25,677 --> 00:37:26,976
♪
391
00:37:27,012 --> 00:37:28,344
What was that?
392
00:37:28,914 --> 00:37:30,680
Something fell on the door.
393
00:37:30,716 --> 00:37:32,348
[INHALES SHARPLY]
394
00:37:41,427 --> 00:37:42,992
Charlie, push.
395
00:37:43,028 --> 00:37:48,398
[GRUNTING]
396
00:37:51,202 --> 00:37:57,202
♪
397
00:38:00,912 --> 00:38:06,912
[WALKER GROWLING]
398
00:38:07,218 --> 00:38:13,218
♪
399
00:38:14,459 --> 00:38:15,758
[GUNSHOT]
400
00:38:15,793 --> 00:38:20,563
♪
401
00:38:20,598 --> 00:38:22,966
Alicia, look.
402
00:38:24,902 --> 00:38:26,769
He fell on the door.
403
00:38:29,274 --> 00:38:30,973
He saved us.
404
00:38:31,008 --> 00:38:36,979
♪
405
00:38:37,014 --> 00:38:43,014
♪
406
00:39:01,356 --> 00:39:07,356
♪
407
00:39:08,297 --> 00:39:14,297
♪
408
00:39:15,436 --> 00:39:21,436
♪
409
00:39:22,510 --> 00:39:25,110
Did you do that for me or you?
410
00:39:25,146 --> 00:39:29,582
I did it for the people
who could come back.
411
00:39:29,617 --> 00:39:35,488
♪
412
00:39:35,523 --> 00:39:37,423
I found this in the house.
413
00:39:37,458 --> 00:39:43,458
♪
414
00:39:47,467 --> 00:39:48,733
You keep it.
415
00:39:48,769 --> 00:39:54,769
♪
416
00:39:58,211 --> 00:39:59,811
So...
417
00:39:59,846 --> 00:40:01,145
you're good at finding things?
418
00:40:01,181 --> 00:40:02,514
♪
419
00:40:02,549 --> 00:40:03,948
Yeah.
420
00:40:03,983 --> 00:40:09,983
♪
421
00:40:11,891 --> 00:40:17,891
♪
422
00:40:19,866 --> 00:40:25,866
♪
423
00:40:27,807 --> 00:40:33,807
♪
424
00:40:40,086 --> 00:40:41,986
CHARLIE: I can see her in you.
425
00:40:42,856 --> 00:40:44,355
Even if you can't.
426
00:40:45,925 --> 00:40:47,691
She's there.
427
00:40:59,504 --> 00:41:02,739
I left Morgan alone in the storm.
428
00:41:02,774 --> 00:41:05,108
I walked away from him.
429
00:41:08,747 --> 00:41:11,047
I walked away from all of them.
430
00:41:14,386 --> 00:41:16,452
I'm good at finding things.
431
00:41:20,425 --> 00:41:26,363
♪
432
00:41:26,398 --> 00:41:32,268
♪
433
00:41:32,303 --> 00:41:33,869
Close your eyes.
434
00:41:33,905 --> 00:41:36,838
♪
435
00:41:36,874 --> 00:41:38,173
Why?
436
00:41:38,209 --> 00:41:41,110
♪
437
00:41:41,145 --> 00:41:42,912
I'm gonna take you to the beach.
438
00:41:42,947 --> 00:41:46,081
♪
439
00:41:46,117 --> 00:41:47,549
I didn't say it before,
440
00:41:47,584 --> 00:41:49,684
but it's one of
my favorite places to go.
441
00:41:49,720 --> 00:41:55,391
♪
442
00:41:55,426 --> 00:41:58,227
You're in the car.
443
00:41:58,262 --> 00:42:00,729
The windows are down.
444
00:42:01,966 --> 00:42:03,799
You can feel the air.
445
00:42:03,834 --> 00:42:06,767
It's soft.
446
00:42:06,803 --> 00:42:09,270
It smells like salt.
447
00:42:09,306 --> 00:42:11,672
That's how you know you're close.
448
00:42:14,277 --> 00:42:16,344
Then you hear the waves.
449
00:42:18,148 --> 00:42:20,248
And you see the beach.
450
00:42:21,284 --> 00:42:23,617
You take off your shoes,
451
00:42:23,653 --> 00:42:25,786
put your feet on the sand.
452
00:42:25,822 --> 00:42:27,922
You can feel the sand
in between your toes
453
00:42:27,958 --> 00:42:29,490
as you walk towards the water.
454
00:42:29,525 --> 00:42:31,892
♪
455
00:42:31,928 --> 00:42:35,796
And when you go in, it's cold at first.
456
00:42:35,832 --> 00:42:37,798
But the longer you stay in...
457
00:42:37,834 --> 00:42:40,667
♪
458
00:42:40,702 --> 00:42:42,602
...the more you don't want to get out.
459
00:42:42,637 --> 00:42:46,106
♪
460
00:42:46,141 --> 00:42:49,176
And you float.
461
00:42:52,614 --> 00:42:55,682
And you look back at all
the people on the beach.
462
00:42:55,717 --> 00:42:59,419
♪
463
00:42:59,455 --> 00:43:01,821
Are you there?
464
00:43:01,857 --> 00:43:05,258
I'm in the water.
465
00:43:05,294 --> 00:43:09,796
It's really blue.
466
00:43:09,831 --> 00:43:12,465
I'm looking back to shore and...
467
00:43:14,502 --> 00:43:15,968
And what?
468
00:43:16,004 --> 00:43:22,004
♪
469
00:43:22,543 --> 00:43:24,010
[VOICE BREAKING] I can see them.
470
00:43:26,381 --> 00:43:28,814
My mom and dad. I can...
471
00:43:28,849 --> 00:43:31,183
I can see them again.
472
00:43:31,219 --> 00:43:36,722
♪
473
00:43:36,757 --> 00:43:42,361
♪
474
00:43:56,743 --> 00:43:58,076
ALICIA: Strand?
475
00:44:00,547 --> 00:44:02,480
Luciana?
476
00:44:02,516 --> 00:44:04,082
Luci?
477
00:44:08,688 --> 00:44:10,555
Strand?
478
00:44:24,437 --> 00:44:25,769
CHARLIE: Alicia!
479
00:44:42,521 --> 00:44:45,289
- We have to find them.
- ALICIA: Charlie...
480
00:44:45,324 --> 00:44:48,625
No, we... we have to find them
and help them.
481
00:44:48,660 --> 00:44:52,096
We don't know if they're alive.
482
00:44:58,336 --> 00:45:00,169
They're gone.
483
00:45:04,876 --> 00:45:06,342
Charlie...
484
00:45:10,448 --> 00:45:12,015
...things don't get better.
485
00:45:13,685 --> 00:45:15,384
And they're not going to.
486
00:45:16,822 --> 00:45:19,155
They're only gonna get worse...
487
00:45:21,660 --> 00:45:24,560
...till we're not around
to see how bad they can get.
488
00:45:29,835 --> 00:45:35,835
[WALKER GROWLING]
489
00:45:58,429 --> 00:46:04,429
♪
490
00:46:04,869 --> 00:46:10,869
♪
491
00:46:11,275 --> 00:46:13,008
Come on.
492
00:46:13,044 --> 00:46:19,044
♪
493
00:46:21,686 --> 00:46:26,686
Synced and corrected by BLuk
www.addic7ed.com
29958
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.