Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,102 --> 00:00:18,126
I've an announcement to make and
I find it very painful.
2
00:00:18,493 --> 00:00:22,089
I'm unable to continue
this history course.
3
00:00:23,337 --> 00:00:25,481
But as you perhaps know...
4
00:00:26,658 --> 00:00:30,012
...it's not a matter of my own volition.
5
00:00:30,463 --> 00:00:35,724
However, the study of history can be
suspended and resumed at any point.
6
00:00:39,073 --> 00:00:40,586
Because...
7
00:00:42,163 --> 00:00:46,280
...though all men must die in time,
8
00:00:47,103 --> 00:00:50,891
other men will make history live.
9
00:00:50,916 --> 00:00:56,049
And each man can choose
his own part in history.
10
00:00:56,074 --> 00:00:58,203
We've been forced to choose.
11
00:00:58,228 --> 00:01:03,241
When the war between the States
declared that we were either
12
00:01:03,886 --> 00:01:07,612
Union loyalists or Confederate rebels.
13
00:01:08,405 --> 00:01:11,436
You are twenty years old.
14
00:01:11,747 --> 00:01:19,213
You will have to choose many times,
between just and unjust, truth and untruth.
15
00:01:19,238 --> 00:01:23,241
And always the answer is
only to be found
16
00:01:24,946 --> 00:01:26,507
within you.
17
00:01:28,349 --> 00:01:33,521
And if this small bit of knowledge
can help you in the future,
18
00:01:33,546 --> 00:01:39,650
then I'm truly privileged.
For my part in history...
19
00:01:39,889 --> 00:01:42,645
...will not have been useless.
20
00:01:45,042 --> 00:01:48,534
The class is dismissed. Thank you.
21
00:01:57,563 --> 00:02:02,667
My dear Professor Fletcher. Miss Wilkins
and I look forward to your return.
22
00:02:02,696 --> 00:02:04,356
I hope you're not disappointed.
23
00:02:04,381 --> 00:02:08,284
Come, come, Fletcher.
You're not as sick as all that.
24
00:02:08,309 --> 00:02:12,730
Tomorrow you'll be far away from this
horrible climate. You'll feel differently.
25
00:02:12,755 --> 00:02:17,190
I feel sure your lungs will improve
as soon as you put your foot in,
26
00:02:17,215 --> 00:02:21,556
Texas. And you'll come back here
to Boston completely recovered.
27
00:02:21,581 --> 00:02:25,372
Yes sir, no doubt.
- You talk as though you don't care.
28
00:02:25,397 --> 00:02:29,734
And I must say, given your intelligence
you could have gone far.
29
00:02:29,759 --> 00:02:32,648
A lot farther than you have.
- But I'm not complaining.
30
00:02:32,689 --> 00:02:35,165
That's just the trouble.
You have no ambition.
31
00:02:35,190 --> 00:02:37,340
That's why you've never been promoted.
32
00:02:37,365 --> 00:02:42,103
In this country there are no limits
for the man who is willing to fight.
33
00:02:42,128 --> 00:02:45,485
You've never struggled against
the position fate has put you in.
34
00:02:45,510 --> 00:02:50,386
But that is what you must do now,
more than ever.
35
00:02:51,020 --> 00:02:56,113
Well, I'm late for class.
Have a good trip.
36
00:02:56,206 --> 00:02:58,535
Goodbye, Dean.
37
00:03:01,931 --> 00:03:03,711
Well, Miss Wilkins...
38
00:03:07,612 --> 00:03:11,249
...he's probably right about me, you know.
39
00:03:14,388 --> 00:03:20,778
Well, I don't believe him, professor.
- That's good of you, Elizabeth.
40
00:07:37,315 --> 00:07:39,757
Are you asleep, Professor?
41
00:07:41,482 --> 00:07:46,210
No, but very nearly. I couldn't sleep
last night because of you and your...
42
00:07:46,262 --> 00:07:49,922
...Paco raising Cain in the next bedroom.
43
00:07:49,947 --> 00:07:54,584
Why, Professor, I do not understand.
44
00:07:55,029 --> 00:07:57,237
My dear, I don't believe you.
45
00:07:57,262 --> 00:08:00,718
El amor, it is not wrong.
46
00:08:00,783 --> 00:08:04,208
You do not think it is wrong
to love, do you, Professor?
47
00:08:04,258 --> 00:08:07,137
Because Paco has gone away...
48
00:08:07,161 --> 00:08:09,731
...and I feel so lonely.
49
00:08:11,669 --> 00:08:13,243
Lonely?
50
00:08:20,867 --> 00:08:23,581
Who'd be coming up here?
51
00:08:35,800 --> 00:08:37,432
Get out, go on!
52
00:08:44,137 --> 00:08:46,164
Get down there where you belong!
53
00:08:46,189 --> 00:08:50,852
Give us a little drink,
something nice and cool.
54
00:08:56,557 --> 00:09:00,236
Sheriff! This half breed,
he looks like Beauregard Bennet!
55
00:09:00,261 --> 00:09:02,505
It ain't no affair of yours.
56
00:09:02,530 --> 00:09:04,308
Hurry up, we're thirsty!
57
00:09:04,333 --> 00:09:08,511
But, Sheriff, maybe this could
turn out to be an affair of mine...
58
00:09:08,536 --> 00:09:11,991
...if we have a visit from Bennet's amigos.
59
00:09:12,016 --> 00:09:14,169
All his amigos are underground.
60
00:09:14,194 --> 00:09:18,620
That is, except for one who escaped
our ambush! Zachary Shawn.
61
00:09:18,644 --> 00:09:22,578
But we'll get him too
and then the Bennet gang is through.
62
00:09:22,603 --> 00:09:24,045
Water!
63
00:09:24,070 --> 00:09:28,423
Don't talk so much and
you won't get thirsty.
64
00:09:30,962 --> 00:09:33,021
Just a minute.
65
00:09:37,256 --> 00:09:40,105
Hey you, what do you
think you're doing?
66
00:09:40,130 --> 00:09:43,411
I'm going to give him a drink.
- Hold it! You're doing nothing for that man.
67
00:09:43,436 --> 00:09:47,759
All members of a civilized society
have fundamental human rights.
68
00:09:47,784 --> 00:09:49,410
What's the guy talking about?
69
00:09:49,435 --> 00:09:53,876
Quien sabe, sheriff. He's a professor
from the East. He reads a lot of books.
70
00:09:53,901 --> 00:09:55,660
Well, Professor,listen to me.
71
00:09:55,685 --> 00:09:58,948
That man's a cheap killer.
Keep your philosophy for someone else.
72
00:09:58,973 --> 00:10:00,915
A killer, eh?
73
00:10:02,356 --> 00:10:05,897
You see, in this country nobody can
be presumed guilty of a crime...
74
00:10:05,922 --> 00:10:08,794
before a correctly constituted court
of law declares that guilt proven.
75
00:10:08,819 --> 00:10:11,614
All right, all right, spare me the
lecture, give him a drink.
76
00:10:11,639 --> 00:10:13,152
Thank you.
77
00:10:31,801 --> 00:10:33,418
Drop your guns or I'll kill him!
78
00:10:33,443 --> 00:10:38,447
You, get on the coach and start
going as soon as we're inside.
79
00:10:39,734 --> 00:10:41,323
Go on.
80
00:10:44,484 --> 00:10:45,984
Move!
81
00:10:48,410 --> 00:10:49,910
Vamos!
82
00:10:55,201 --> 00:10:57,010
Mas suerte!
83
00:11:09,945 --> 00:11:14,969
I, uh, I'm afraid you could hardly
have made a worse choice of hostage.
84
00:11:14,994 --> 00:11:20,468
I'm terribly ill,
it's the lungs you know.
85
00:11:20,527 --> 00:11:24,465
Yeah? But the sheriff's
men didn't know.
86
00:11:30,294 --> 00:11:34,310
Go faster, go!
87
00:12:44,725 --> 00:12:46,225
Ready?
88
00:12:48,548 --> 00:12:50,061
What for?
89
00:12:50,100 --> 00:12:52,270
You might as well be dead
if you're so sick.
90
00:12:52,295 --> 00:12:56,315
I? But I'm..., I might recover.
91
00:12:56,340 --> 00:12:59,529
After all, I mean it's possible!
92
00:12:59,554 --> 00:13:03,087
And even if I don't, this doesn't make
sense. I've never done you any harm.
93
00:13:03,125 --> 00:13:05,628
You have no reason to kill me.
94
00:13:05,653 --> 00:13:09,284
Yeah, you're right.
Why kill a dead man.
95
00:13:09,309 --> 00:13:13,703
Anyway, I may need
an extra bullet some time.
96
00:13:45,434 --> 00:13:46,920
How are you feeling?
97
00:13:46,945 --> 00:13:51,373
I'm feeling like I have a bullet
in my guts, that's how I'm feeling.
98
00:13:51,398 --> 00:13:55,224
I did the best I could.
I put you on one of the horses.
99
00:13:55,249 --> 00:13:57,584
But then after nightfall I got lost.
100
00:13:57,609 --> 00:14:01,461
In the morning I found this stream and
I thought maybe I could clean that wound.
101
00:14:01,486 --> 00:14:05,067
No, don't. In your condition,
you shouldn't move.
102
00:14:05,092 --> 00:14:07,177
Then let me die, leave me alone.
103
00:14:07,202 --> 00:14:10,923
I wouldn't leave my
worst enemy here like this.
104
00:14:10,948 --> 00:14:15,310
Besides, where do
you want me to go?
105
00:14:15,980 --> 00:14:19,956
I don't even know
where I am right now.
106
00:14:25,153 --> 00:14:28,838
I know a hideout.
If you could get me to it.
107
00:14:28,862 --> 00:14:30,747
Where?
108
00:14:34,700 --> 00:14:37,092
Well, haven't much
choice I guess.
109
00:14:37,130 --> 00:14:39,143
Take my gun, Professor.
- Why?
110
00:14:39,168 --> 00:14:41,297
Take it, I said!
111
00:14:48,104 --> 00:14:51,768
Aim for the side, where the
chain joins the manacle.
112
00:14:51,793 --> 00:14:53,931
Yes, but how do you fire this?
113
00:14:53,956 --> 00:14:57,110
Pull back the hammer!
Haven't you ever fired a gun?
114
00:14:57,135 --> 00:15:00,553
This thing? That could
be dangerous, couldn't it?
115
00:15:05,138 --> 00:15:06,931
Yes, Professor, it could.
116
00:15:06,956 --> 00:15:11,834
And remember, it's loaded. And
it shoots when you pull the trigger.
117
00:15:11,859 --> 00:15:15,032
O, yes.
- Try again!
118
00:15:16,043 --> 00:15:17,686
That's it.
119
00:15:22,048 --> 00:15:23,612
Get closer.
120
00:15:24,255 --> 00:15:25,772
Here.
121
00:15:46,719 --> 00:15:50,833
Hi there, stranger.
I didn't hear you coming.
122
00:15:51,031 --> 00:15:52,998
But you're welcome.
123
00:16:02,901 --> 00:16:09,459
It's a real pleasure to see another human
being after all these weeks alone here.
124
00:16:09,661 --> 00:16:12,644
What can I do for you, friend?
125
00:16:13,194 --> 00:16:16,856
You can take me to Beauregard.
- What?
126
00:16:17,834 --> 00:16:21,416
Who's Beauregard?
- Solomon Bennet.
127
00:16:22,078 --> 00:16:24,511
Known as Beauregard.
Tell him I wanna talk.
128
00:16:24,536 --> 00:16:28,430
But I don't know who yo...
- Ah, shut up!
129
00:16:28,656 --> 00:16:31,816
And you, take off your gunbelt.
130
00:16:45,540 --> 00:16:50,254
I'm Siringo.
Charley Siringo.
131
00:16:51,327 --> 00:16:53,272
So I finally found you,
didn't I, Beau?
132
00:16:55,449 --> 00:16:57,463
How did you find me?
133
00:16:57,538 --> 00:16:59,173
I looked around.
134
00:16:59,851 --> 00:17:03,196
I heard that Bennet's
Raiders used to have...
135
00:17:03,221 --> 00:17:06,329
...one of their hide-outs
around here somewhere.
136
00:17:06,354 --> 00:17:07,936
What do you want?
137
00:17:07,961 --> 00:17:12,869
I wanna work for you, wanna help
you reorganize Bennet's Raiders.
138
00:17:12,894 --> 00:17:14,808
That's what you have
in mind, isn't it?
139
00:17:14,833 --> 00:17:17,711
We'll begin with Zachary Shawn.
Once he's out of jail...
140
00:17:17,736 --> 00:17:23,553
...collect the other boys, and as for the
dead, replace them. How about it?
141
00:17:24,952 --> 00:17:26,225
You wanna do it?
142
00:17:26,250 --> 00:17:31,171
You really think I'm going to accept
just anybody who offers to join? - No.
143
00:17:31,196 --> 00:17:32,737
But then I'm...
144
00:17:34,592 --> 00:17:36,647
...not just anybody.
145
00:17:58,395 --> 00:18:01,622
These posters are my references.
146
00:18:23,475 --> 00:18:26,161
It's my good luck charm.
147
00:18:27,471 --> 00:18:29,684
From my first sheriff.
148
00:18:39,967 --> 00:18:42,854
Did you ever hear talk of the...
149
00:18:43,814 --> 00:18:45,348
...Pinkertons?
150
00:18:45,373 --> 00:18:49,091
Sure, it's a private detective agency.
151
00:18:51,636 --> 00:18:57,263
Well, of all the lawmen on my trail
these days, they're the most troublesome.
152
00:18:57,288 --> 00:19:00,594
They could make up a story like yours.
153
00:19:00,619 --> 00:19:02,216
I understand.
154
00:19:03,303 --> 00:19:08,781
But this'll prove that I don't
have anything to do with them.
155
00:19:14,469 --> 00:19:18,046
A Pinkertons' man would've shot the
both of you by now. Who'd stop him?
156
00:19:18,070 --> 00:19:19,570
I would.
157
00:19:31,021 --> 00:19:37,383
I admit you're plenty smart and that's
the main reason why I want to work for you.
158
00:19:37,408 --> 00:19:38,949
I'm afraid not.
159
00:19:40,329 --> 00:19:43,291
I haven't begun my recruiting.
160
00:19:44,903 --> 00:19:47,142
And maybe I never will.
161
00:19:47,729 --> 00:19:49,292
All right.
162
00:19:53,316 --> 00:19:58,895
I'm a very patient type. If you want me,
all you have to do is whistle.
163
00:19:58,920 --> 00:20:02,278
I'll probably be
near enough to hear you.
164
00:20:02,345 --> 00:20:04,263
What are you doing?
165
00:20:04,521 --> 00:20:08,527
Clearing out.
I don't want any more visitors.
166
00:20:08,552 --> 00:20:11,957
Must we?
This is a good place.
167
00:20:11,982 --> 00:20:15,764
You think so?
Then why don't you stay here.
168
00:20:16,137 --> 00:20:17,637
Yes.
169
00:20:18,134 --> 00:20:19,718
I might.
170
00:20:19,743 --> 00:20:22,892
Because, you're gonna begin doing
what that fellow said,...
171
00:20:22,917 --> 00:20:26,446
...getting Bennet's Raiders
together again, aren't you?
172
00:20:26,471 --> 00:20:29,002
That's natural.
- Natural?
173
00:20:29,126 --> 00:20:32,722
You picked the right word. Naturally
a wild beast returns to violence...
174
00:20:32,747 --> 00:20:34,486
creeps out of the hole where it's.
175
00:20:34,511 --> 00:20:37,371
...been licking his wounds and
joins the pack again.
176
00:20:37,396 --> 00:20:42,578
You're an animal, incapable of thought.
You kill people from sheer stupidity.
177
00:20:48,662 --> 00:20:53,601
Tell me. What would you do
if you were stronger than I am, Brett?
178
00:20:53,663 --> 00:20:55,163
Wait.
179
00:20:57,167 --> 00:20:58,763
Don't cry.
180
00:21:03,060 --> 00:21:04,360
It's nothing.
181
00:21:05,026 --> 00:21:10,068
You have a different kind of strength.
You have it here, not here.
182
00:21:11,085 --> 00:21:14,209
Listen, you know what
we're going to do now?
183
00:21:15,079 --> 00:21:18,210
I have to meet one of the boys
in Purgatory City.
184
00:21:18,235 --> 00:21:22,406
Tomorrow there's a train.
You be on it and clear out.
185
00:21:22,439 --> 00:21:25,108
Get me? You should go back East!
186
00:21:25,362 --> 00:21:31,199
Good morning. I'd like a room so
I can rest. I'm waiting for the train.
187
00:21:36,151 --> 00:21:37,576
I see.
188
00:21:37,601 --> 00:21:42,120
well, if you don't have anything,
where else could I try?
189
00:21:42,215 --> 00:21:47,962
You are the owner, I presume?
My name is Fletcher. Professor Fletcher.
190
00:21:48,794 --> 00:21:50,313
Number Eight.
191
00:21:53,084 --> 00:21:54,597
Thank you.
192
00:21:58,482 --> 00:22:01,482
That man who was smiling, who is he?
193
00:22:01,507 --> 00:22:04,289
Oh, just someone who smiles.
194
00:22:04,881 --> 00:22:07,544
We're pretty friendly people
here in Purgatory City.
195
00:22:07,569 --> 00:22:12,897
We prefer someone who smiles at us,
especially if he's carrying a gun.
196
00:22:12,922 --> 00:22:16,195
But when a fellah who looks
like the spitting image...
197
00:22:16,220 --> 00:22:19,058
...of Beauregard Bennet
rides into town...
198
00:22:19,083 --> 00:22:22,517
...carrying a gun and not smiling...
199
00:22:23,095 --> 00:22:26,368
...then we begin to worry.
200
00:22:47,905 --> 00:22:52,246
Where can I find a fellah
called Aaron Chase?
201
00:22:52,832 --> 00:22:54,423
Nobody knows?
202
00:23:00,453 --> 00:23:03,851
I'm talking to you.
I know he lives around here.
203
00:23:03,876 --> 00:23:07,390
He do and he don't, Mr. Bennet.
204
00:23:18,768 --> 00:23:22,414
You see that! Now Briggs is
taking him to see Williams.
205
00:23:22,439 --> 00:23:23,723
And who's Williams?
206
00:23:23,748 --> 00:23:28,786
Why, I'm just an ordinary citizen who's
preoccupied about one of our problems here.
207
00:23:28,811 --> 00:23:33,597
You see, Bennet, for months now in
Purgatoy City we've had a terrible time.
208
00:23:33,622 --> 00:23:37,129
A certain Sam Taylor has
hired a bunch of gunmen and...
209
00:23:37,154 --> 00:23:39,471
...murderers and with
this gang's support...
210
00:23:39,496 --> 00:23:43,163
...he's managed to gain control
of the entire community.
211
00:23:43,188 --> 00:23:46,162
Listen, I only came here
because your man said...
212
00:23:46,187 --> 00:23:48,617
...you'd tell me where I
could find my friend Aaron.
213
00:23:48,642 --> 00:23:50,310
Outside, Briggs.
214
00:23:50,646 --> 00:23:52,811
The two things are connected.
215
00:23:52,836 --> 00:23:58,213
You see, Taylor controls the sheriff
and the sheriff controls your friend.
216
00:23:58,303 --> 00:24:00,244
In jail?
- That's right.
217
00:24:00,269 --> 00:24:04,485
But you won't find him in
the local jail. He's really well-hidden.
218
00:24:04,510 --> 00:24:07,272
And I know their hiding-place.
- So what?
219
00:24:07,297 --> 00:24:09,717
So, one good turn deserves another.
220
00:24:09,742 --> 00:24:12,274
You restore freedom in Purgatory City.
221
00:24:12,299 --> 00:24:15,687
In return, I promise the freedom
of your friend Aaron...
222
00:24:15,712 --> 00:24:18,345
...plus a little sum from
my fellow-citizens...
223
00:24:18,370 --> 00:24:22,043
...as an expression of gratitude,
say, five thousand dollars.
224
00:24:22,068 --> 00:24:24,904
They put a small price on gratitude.
- Very well.
225
00:24:24,929 --> 00:24:27,982
Will you accept if I double it?
226
00:24:28,957 --> 00:24:31,098
Muy bien.
- Taylor is out of town.
227
00:24:31,123 --> 00:24:34,384
He's not due till tomorrow.
You should take advantage of that.
228
00:24:34,409 --> 00:24:37,868
Take advantage of it?
- Get rid his gang before he comes back.
229
00:24:37,893 --> 00:24:39,968
Now be careful.
Don't get me wrong.
230
00:24:39,993 --> 00:24:43,298
This is a peaceful city.
You must avoid a massacre.
231
00:24:43,323 --> 00:24:49,020
In a case like this, the only person you kill
is the boss and that breaks up the gang.
232
00:24:49,045 --> 00:24:51,894
Do you know who leads them?
- Oh yes. Reagon.
233
00:24:51,919 --> 00:24:55,574
That hombre's a
mad killer, extremely dangerous.
234
00:24:55,599 --> 00:24:59,570
But, Bennet,
what are you planning to do?
235
00:25:03,088 --> 00:25:08,186
You know best, I'm sure. You're the
expert but remember, Mr. Bennet...
236
00:25:08,211 --> 00:25:10,848
...one. Only one.
237
00:25:19,208 --> 00:25:23,895
Sorry, Senora Reagon.
Nothing personal.
238
00:25:31,045 --> 00:25:32,891
Howdy, sheriff.
239
00:25:39,692 --> 00:25:42,019
I need your help, amigo.
240
00:25:42,621 --> 00:25:48,589
I got a list here of people
who have to leave town within an hour.
241
00:25:51,071 --> 00:25:53,230
Why, there's my name!
242
00:25:54,504 --> 00:25:56,600
I want you all out of
town within the hour.
243
00:25:56,625 --> 00:25:59,017
And if you're not, I'll come
and get you one by one.
244
00:25:59,042 --> 00:26:01,739
Those were his very words.
245
00:26:04,558 --> 00:26:07,926
What a man!
- Yes, and I never expected this.
246
00:26:07,951 --> 00:26:12,680
It shows nobility of character.
But where are the others?
247
00:26:12,705 --> 00:26:14,412
There aren't any.
248
00:26:16,439 --> 00:26:19,278
What's that?
He's alone?
249
00:26:19,303 --> 00:26:20,816
Yes.
250
00:26:36,456 --> 00:26:39,123
Hello.
- Thought you'd left by now.
251
00:26:39,148 --> 00:26:43,642
Not yet. My train doesn't pull out
for at least a couple more hours.
252
00:26:43,666 --> 00:26:46,892
I'm just killing time.
253
00:26:48,325 --> 00:26:53,800
Anyway, if they see there're
two of us, they'll think twice.
254
00:26:53,965 --> 00:26:55,497
No thanks.
255
00:26:56,532 --> 00:27:01,292
If any shooting starts,
you'd be right in my way.
256
00:27:04,280 --> 00:27:07,839
Professor, you know
what you should do.
257
00:27:08,927 --> 00:27:12,644
You should keep out of this.
Understand?
258
00:27:14,595 --> 00:27:16,716
Go and get your train.
259
00:27:17,445 --> 00:27:21,422
You better go
back home right now, Brett.
260
00:27:42,961 --> 00:27:44,461
Mr. Williams!
261
00:27:44,486 --> 00:27:47,823
What do you want, Briggs?
I wish you wouldn't bother me right now.
262
00:27:47,848 --> 00:27:49,148
But Mr. Taylor's here.
263
00:27:50,445 --> 00:27:52,025
Taylor!
264
00:27:52,835 --> 00:27:55,536
Well, bring him in at once.
265
00:27:56,731 --> 00:27:58,543
Excuse my clothes.
266
00:27:58,849 --> 00:28:02,484
Naturally I was greeted with the news
the minute that I arrived.
267
00:28:02,509 --> 00:28:04,681
There was no time for me to change.
268
00:28:04,706 --> 00:28:07,722
No need to apologize.
You're the boss around here, eh?
269
00:28:07,747 --> 00:28:11,257
But I hear that the fellow you
got working for you now is actually...
270
00:28:11,283 --> 00:28:13,347
...Beauregard Bennet.
271
00:28:13,372 --> 00:28:14,962
Bennet, yes.
272
00:28:15,580 --> 00:28:17,388
However, your boys
are all real smart.
273
00:28:17,413 --> 00:28:20,841
Of course.
This should be most interesting.
274
00:28:20,866 --> 00:28:23,909
You have a beautiful view from here.
275
00:28:23,934 --> 00:28:27,312
Excellent.
- Briggs, another chair.
276
00:28:30,026 --> 00:28:34,293
Ah, I believe the performance
is about to begin.
277
00:29:11,973 --> 00:29:15,432
Here we are.
On time like I promised you.
278
00:29:15,457 --> 00:29:20,103
Now me and the boys'll be
on our way nice and quiet.
279
00:29:20,925 --> 00:29:23,474
But I gotta say one thing.
280
00:29:23,499 --> 00:29:25,900
Folks in this town
sure are ungrateful.
281
00:29:25,925 --> 00:29:28,754
We tried to help them
and look how they treat us.
282
00:29:28,779 --> 00:29:30,435
Stay where you are.
283
00:29:30,460 --> 00:29:36,358
Hey, you scared? What's the matter?
See, my gun's over there.
284
00:29:36,383 --> 00:29:39,261
I only want to return this star.
285
00:29:39,286 --> 00:29:40,751
Thanks.
286
00:29:42,973 --> 00:29:44,949
Get of the street!
287
00:30:48,720 --> 00:30:50,263
Buenas dias, Aaron.
288
00:30:50,814 --> 00:30:54,787
What do you say
we look up some of the boys?
289
00:30:55,273 --> 00:30:56,825
Sure, Beau.
290
00:30:58,381 --> 00:31:00,498
Will you sign my notebook,
Professor Fletcher?
291
00:31:00,523 --> 00:31:03,196
Reckon you put paid to quite a few,
eh, Professor?
292
00:31:03,221 --> 00:31:04,992
Do you always shoot'em in the front?
293
00:31:05,017 --> 00:31:07,889
You have a price on your head, too?
- Why don't you stay here?
294
00:31:07,914 --> 00:31:12,246
You'd make a better sheriff
than the one we got now.
295
00:31:18,593 --> 00:31:22,800
Have a good trip, Professor!
And forget the West!
296
00:31:22,908 --> 00:31:24,505
Vamos!
297
00:31:27,261 --> 00:31:28,961
All aboard!
298
00:31:30,873 --> 00:31:35,269
Hey! You!
That's my horse!
299
00:31:35,695 --> 00:31:38,743
Wait!
Wait, I'm coming with you!
300
00:31:38,928 --> 00:31:42,230
You better not do anything rash, friend.
That fellah's a gunman.
301
00:31:42,255 --> 00:31:45,392
He works for Beauregard Bennet.
302
00:33:00,610 --> 00:33:04,686
Hey, Vance, you see him.
That's Brett.
303
00:33:05,652 --> 00:33:09,485
He's smarter than the two
of you put together.
304
00:33:09,510 --> 00:33:12,335
You might even learn something.
305
00:33:12,360 --> 00:33:17,225
Pleased to meet you.
- Thanks, Vance. My pleasure.
306
00:33:17,674 --> 00:33:20,567
Anybody know where Zachary's got to?
- No.
307
00:33:20,592 --> 00:33:23,182
But I know where Jason is.
308
00:33:23,521 --> 00:33:25,423
He had to find work.
309
00:33:39,445 --> 00:33:41,213
Yippy!
310
00:34:12,214 --> 00:34:15,554
Hey, the Professor
can sure pick 'em.
311
00:34:15,993 --> 00:34:17,504
Give me that.
312
00:34:24,672 --> 00:34:28,495
That must be at least a thousand dollars.
- More, more. A lot more.
313
00:34:28,520 --> 00:34:34,554
Dear Son. We managed to sell the
house, and here's the money for you.
314
00:34:36,145 --> 00:34:39,404
Don't mind about us.
Your Ma and me are pretty old.
315
00:34:39,429 --> 00:34:42,793
Old people don't need very much.
All we care about is you.
316
00:34:42,818 --> 00:34:44,411
Shut up, Brett!
317
00:34:46,272 --> 00:34:49,484
I can read another.
There're more.
318
00:34:54,673 --> 00:34:56,287
Shut up, I said!
319
00:34:58,546 --> 00:35:04,847
Of course it might make you begin to think
and that would be terrible for you.
320
00:35:04,872 --> 00:35:07,987
If you want to leave,
I don't mind.
321
00:35:08,012 --> 00:35:09,584
I wish I could.
322
00:35:11,215 --> 00:35:16,297
But I've burnt my bridges too soon.
I have no choice now.
323
00:35:41,013 --> 00:35:42,603
Beauregard.
324
00:35:45,879 --> 00:35:49,875
Beau, but I've been
so worried about you.
325
00:35:50,301 --> 00:35:51,813
Howdy, Belle.
326
00:35:54,702 --> 00:35:57,930
This is Brett Fletcher.
- Madam.
327
00:35:59,206 --> 00:36:01,339
The others?
- They'll get here.
328
00:36:01,364 --> 00:36:05,251
Where's your brother?
- He's out after a runaway slave.
329
00:36:05,276 --> 00:36:07,430
Ah, dear Mr. Fletcher
is from the North.
330
00:36:07,455 --> 00:36:10,008
You looked worried
hearing me say slave.
331
00:36:10,033 --> 00:36:14,576
I suppose you'd prefer the word servant.
But a word doesn't change anything.
332
00:36:14,601 --> 00:36:20,178
Nobody'll ever make us change,
even this Lincoln, our emancipator.
333
00:36:20,203 --> 00:36:23,707
Your pardon, Mr. Fletcher,
even if you are a Yankee.
334
00:36:23,732 --> 00:36:28,942
Because you came here with our Beauregard.
And you're a gentleman too.
335
00:36:28,967 --> 00:36:30,684
You're blushing!
336
00:36:32,207 --> 00:36:36,783
We're happy to have you as a guest here,
in the ancestral mansion of the De Winton's.
337
00:36:36,808 --> 00:36:41,537
I propose Beauregard, long
may he remain with us.
338
00:36:41,670 --> 00:36:45,371
and I propose Zachary, may
his days in jail be short.
339
00:36:45,396 --> 00:36:48,235
And I propose Bennet's
Raiders, about to ride again!
340
00:36:48,260 --> 00:36:51,132
And I propose the South!
- With your permission, Fletcher.
341
00:36:51,157 --> 00:36:54,961
At the De Winton's?
Sure of that, boy?
342
00:36:54,986 --> 00:36:57,965
Of course I'm sure. Real sure, Sheriff.
You know why?
343
00:36:57,990 --> 00:37:02,582
Miss Belle keep calling him Beau,
Mister Max calling him Bennet.
344
00:37:02,607 --> 00:37:04,474
Forget it.
- Forget what?
345
00:37:04,499 --> 00:37:06,861
I said forget about Bennet.
346
00:37:06,886 --> 00:37:10,151
Get out, boy.
You're joking, Siringo.
347
00:37:10,177 --> 00:37:13,634
I can prove that Max De Winton
is working with Bennet's Raiders...
348
00:37:13,659 --> 00:37:15,565
...and capture Beau himself.
349
00:37:15,590 --> 00:37:19,657
And collect a big fat
reward for yourself.
350
00:37:24,328 --> 00:37:27,382
But all the same,
you should forget it.
351
00:37:27,407 --> 00:37:31,180
You Pinkerton's men all think you're
something special, don't you?
352
00:37:31,205 --> 00:37:36,031
Yes sir. You got money, a good job,
connections in the government.
353
00:37:36,056 --> 00:37:40,592
You think you can get
away with anything, but...
354
00:37:41,309 --> 00:37:44,962
...you can't give
orders to a sheriff.
355
00:37:48,347 --> 00:37:50,521
Try to understand, sheriff.
356
00:37:50,849 --> 00:37:56,659
Look, I've had several chances to catch
Beauregard. I've been after him for months.
357
00:37:56,684 --> 00:37:58,843
But I haven't done it.
358
00:37:58,868 --> 00:38:03,646
Because he's been trying to round
up some of his former friends.
359
00:38:03,801 --> 00:38:05,938
When they're all together...
360
00:38:06,000 --> 00:38:09,326
...that'll be the time to arrest
Beauregard and his whole gang with him.
361
00:38:09,351 --> 00:38:12,452
And put an end to Bennet's
Raiders for good.
362
00:38:12,477 --> 00:38:14,903
Smart plan you
cooked up, Siringo.
363
00:38:14,928 --> 00:38:18,313
Only Beauregard Bennet is going
to be my prisoner, Mister.
364
00:38:18,338 --> 00:38:24,852
I'm going to De Winton's to arrest him.
And you'd better keep out of my way!
365
00:38:25,372 --> 00:38:28,557
Yep, I better keep
out of your way.
366
00:38:28,594 --> 00:38:32,856
Siringo, my instinct warns me not
to have faith in a man like you.
367
00:38:32,881 --> 00:38:35,357
But the Professor here says
don't trust your instincts.
368
00:38:35,382 --> 00:38:39,500
He says, the brain is really
all that matters.
369
00:38:43,311 --> 00:38:47,712
And it would consider true
whatever the eyes see.
370
00:38:48,918 --> 00:38:53,219
All right, boys.
This here is Charlie Siringo.
371
00:39:00,015 --> 00:39:01,624
He is with us.
372
00:39:05,640 --> 00:39:07,971
Where you heading, Beauregard?
373
00:39:07,996 --> 00:39:10,030
Puerta de Fuego.
374
00:39:35,599 --> 00:39:37,099
Beauregard!
375
00:40:31,850 --> 00:40:33,413
Beau!
376
00:40:59,586 --> 00:41:04,947
Welcome home, Beau. We've been doing
a heap of worrying about you.
377
00:41:05,641 --> 00:41:09,181
I know who you're looking for,
but Zachary ain't arrived.
378
00:41:09,206 --> 00:41:11,760
Sure as shootin' the vigilantes
bushwacked him on the trail...
379
00:41:11,785 --> 00:41:13,978
...and god knows where they took him.
380
00:41:14,003 --> 00:41:15,545
Bourbon.
381
00:41:16,057 --> 00:41:17,640
Thanks.
382
00:41:46,248 --> 00:41:49,999
Your memory's sure deserted you.
Don't you recall Annie?
383
00:41:50,037 --> 00:41:53,289
She's all skin and bones, that little girl,
that's what you said last year.
384
00:41:53,314 --> 00:41:56,434
Sure, sure, Annie, and you're
still the same little girl.
385
00:41:56,459 --> 00:41:59,271
Just as skinny, just as bony.
386
00:42:00,514 --> 00:42:01,514
Hey.
387
00:42:02,550 --> 00:42:04,350
How about a kiss for me?
388
00:42:04,463 --> 00:42:07,069
Growing, eh?
Last year you were all knees.
389
00:42:07,094 --> 00:42:09,757
And I still got knees, see?!
390
00:42:57,849 --> 00:42:59,349
You!
391
00:43:01,177 --> 00:43:02,677
Come on.
392
00:43:03,165 --> 00:43:06,038
One, two, three.
One, two, three.
393
00:43:06,076 --> 00:43:09,209
Hold your friend.
Hold your friend.
394
00:43:20,488 --> 00:43:21,988
Everybody!
395
00:43:35,271 --> 00:43:36,833
Not dancing?
396
00:43:57,540 --> 00:44:01,420
You mind going away so I can finally
have a little peace and quiet.
397
00:44:01,445 --> 00:44:05,395
You kids should all be
in bed taking a siesta.
398
00:44:05,685 --> 00:44:09,580
Baby's willing. If you're ready
to rockabye your little baby.
399
00:44:09,605 --> 00:44:12,163
You ought to be spanked.
You're a child not a grown-up!
400
00:44:12,188 --> 00:44:14,524
And you know what you are?
You're a prissy son of a...
401
00:44:14,549 --> 00:44:18,188
Shut your dirty little
mouth, hear? You!
402
00:45:03,659 --> 00:45:06,299
Wanna?
- No, don't know how.
403
00:45:12,292 --> 00:45:14,937
We got to find out where
they're holding Zachary.
404
00:45:14,962 --> 00:45:18,935
We'll send out some of the boys to
scout around and pick up information.
405
00:45:18,960 --> 00:45:21,086
That would take a lot of silver dollars.
406
00:45:21,111 --> 00:45:24,523
But after a couple of jobs, well...
407
00:45:25,335 --> 00:45:27,333
we'll have all we need.
408
00:45:27,358 --> 00:45:29,825
You got anything in mind?
409
00:45:31,308 --> 00:45:34,116
I'll let you know after I
discuss it with the boys.
410
00:45:34,141 --> 00:45:36,229
I had a feeling I was
part of the gang.
411
00:45:36,254 --> 00:45:40,885
Let's say you're still on trial, but you
can ride along with us if you like.
412
00:45:40,910 --> 00:45:46,166
We'll be needing two or three extra men.
- I'll come along.
413
00:45:46,296 --> 00:45:50,517
You said that you'd be
needing several more men.
414
00:45:52,307 --> 00:45:53,818
Not you.
415
00:45:54,042 --> 00:45:56,829
I've been thinking, Beau.
416
00:45:57,983 --> 00:45:59,704
And I've decided.
417
00:46:01,504 --> 00:46:03,935
I want to ride with you.
418
00:46:04,836 --> 00:46:06,399
Listen.
419
00:46:07,741 --> 00:46:11,373
Know what this job is?
We're robbing a train.
420
00:46:11,398 --> 00:46:14,587
Know what it's like?
The passengers crazy with terror...
421
00:46:14,612 --> 00:46:17,434
...a bullet in the belly
for those who resist, Brett.
422
00:46:17,459 --> 00:46:21,620
You know what that means?
It means killing!
423
00:46:25,367 --> 00:46:28,613
No, you're not up
to it, Professor.
424
00:46:45,150 --> 00:46:48,372
Hey, you trying to kill somebody?
425
00:46:48,806 --> 00:46:51,507
Watch where you're shooting.
426
00:46:51,654 --> 00:46:54,138
Well, what're you staring at?
427
00:46:54,163 --> 00:46:59,378
Your friend Beau doesn't find it
anything to get excited over.
428
00:48:35,378 --> 00:48:38,671
That's all.
Let's get out of here!
429
00:48:49,808 --> 00:48:54,026
Aaron, let me have that locket.
430
00:48:57,967 --> 00:49:02,053
Here's your locket, Ma'am. Reckon
you set a lotta store by it.
431
00:49:02,101 --> 00:49:06,348
There's a note inside. Give it
to the first sheriff you see.
432
00:49:10,655 --> 00:49:12,762
What's the idea, Siringo?
433
00:49:12,787 --> 00:49:15,742
If folks get to talking about
how gentle we treat the ladies...
434
00:49:15,767 --> 00:49:21,606
...they won't talk so much about what was
robbed. That's how legends are born.
435
00:49:21,781 --> 00:49:23,364
Vamos!
436
00:49:55,199 --> 00:49:58,075
Well, how many people
did you kill today?
437
00:49:58,100 --> 00:49:59,930
None, so far.
438
00:50:00,129 --> 00:50:01,925
All right, play the
big man, Beau.
439
00:50:01,950 --> 00:50:05,162
But you're not the only man in the
world. Get that through your head.
440
00:50:05,187 --> 00:50:07,664
I may be young but
I'm learning fast.
441
00:50:07,689 --> 00:50:11,109
I found out today that certain
men when they want a girl...
442
00:50:11,134 --> 00:50:15,159
they take her whether
she likes it or not.
443
00:50:30,178 --> 00:50:33,354
What's this one?
- Thirty-calibre Remington.
444
00:50:33,379 --> 00:50:36,714
Packs a real punch for distances
up to four hundred yards.
445
00:50:38,581 --> 00:50:40,083
A thirty-eight.
446
00:50:42,208 --> 00:50:43,777
And this is a forty-four.
447
00:50:44,227 --> 00:50:45,773
Who was it?
448
00:50:46,171 --> 00:50:50,028
I want his name?
Tell me or I'll kill you!
449
00:50:53,425 --> 00:50:54,983
Who was it?
450
00:50:55,377 --> 00:50:57,565
Tell me his name.
- No.
451
00:50:57,935 --> 00:51:00,148
Who was it?
- It was I.
452
00:51:23,781 --> 00:51:26,334
Let's be adult about this.
453
00:52:43,980 --> 00:52:45,480
Stop it!
454
00:53:00,044 --> 00:53:02,604
I wanted, I wanted to kill.
455
00:53:05,168 --> 00:53:09,464
And now you can't
keep me out of it.
456
00:53:09,995 --> 00:53:12,990
I belong with Bennet's Raiders.
457
00:53:13,415 --> 00:53:16,679
The message we got from
Charlie Siringo says...
458
00:53:16,894 --> 00:53:19,736
Can't predict with accuracy
what Bennet is planning to do.
459
00:53:19,761 --> 00:53:22,439
There's only one way of
luring him into a trap.
460
00:53:22,464 --> 00:53:27,048
Move Zachary Shawn to Silver town Jail
and see the news gets spread around.
461
00:53:27,049 --> 00:53:30,240
If they try to get him out,
we'll catch them all.
462
00:53:30,306 --> 00:53:33,467
Might not be a bad idea.
- I agree.
463
00:53:33,492 --> 00:53:35,394
Bennet's gonna be mighty
interested to hear...
464
00:53:35,419 --> 00:53:38,716
...that Zachary Shawn's being
brought to Silver town.
465
00:53:38,741 --> 00:53:43,974
Here at Willow Creek is the biggest
market for beef west of Kansas City.
466
00:53:43,999 --> 00:53:50,127
I hear that every day they buy and
sell as many as fifteen thousand head.
467
00:53:50,431 --> 00:53:56,236
All right, say only one third of the
daily cash gets deposited in that bank.
468
00:53:56,262 --> 00:54:00,553
It runs to
three hundred thousand.
469
00:54:00,578 --> 00:54:03,475
Three hundred thousand dollars.
470
00:54:03,848 --> 00:54:08,246
Yes, but these banks are really hard
to break into. Believe me, I know.
471
00:54:08,271 --> 00:54:12,252
Yes, with your system it is. You arrive
blasting away, take everything in sight
472
00:54:12,277 --> 00:54:15,694
and move out fast. Works all
right with a stagecoach.
473
00:54:15,719 --> 00:54:17,353
Not a vault.
474
00:54:17,648 --> 00:54:19,655
I've been thinking.
475
00:54:19,809 --> 00:54:24,829
I have a way I think's a surefire
to empty any bank vault...
476
00:54:24,854 --> 00:54:27,065
...without firing one bullet.
477
00:54:27,090 --> 00:54:31,292
The problem isn't how to empty it.
The problem is how to break it open.
478
00:54:31,317 --> 00:54:34,633
Ah yes, but aren't
you forgetting...
479
00:54:34,658 --> 00:54:39,360
...that a bank vault opens not
just to take out cash.
480
00:54:40,974 --> 00:54:46,679
Imagine we have a couple,
gentlefolk, entering a bank...
481
00:54:47,498 --> 00:54:50,114
...because they're to depositing
a large sum of money.
482
00:54:50,139 --> 00:54:51,704
- Hear that?
483
00:54:52,773 --> 00:54:56,812
This dude's real smart.
- Maybe too smart.
484
00:54:58,927 --> 00:55:01,385
You can forget the whole idea.
485
00:55:01,670 --> 00:55:03,218
No bank?
- No bank.
486
00:55:03,242 --> 00:55:04,105
Why?
487
00:55:04,204 --> 00:55:07,920
Zachary's in Silver town. I mean to
break into that prison and get him out.
488
00:55:07,945 --> 00:55:11,532
Silver town. Fine.
I know that prison.
489
00:55:11,780 --> 00:55:15,281
Ready to fall down, poorly guarded.
It can't be difficult.
490
00:55:15,306 --> 00:55:18,617
Maybe it's just a little bit too simple.
- Why?
491
00:55:18,642 --> 00:55:20,217
No special reason.
492
00:55:20,242 --> 00:55:24,930
Only that Zachary is quite unexpectedly
put on show...
493
00:55:24,955 --> 00:55:26,918
...in a broken-down jail.
494
00:55:26,943 --> 00:55:29,874
Which just happens to be in Silver
town, which by coincidence...
495
00:55:29,899 --> 00:55:31,959
...is the closest town
to Puerto de Fuego.
496
00:55:31,984 --> 00:55:37,471
If Brett is right, could be a trap.
Don't you all see that?
497
00:55:38,370 --> 00:55:41,637
That's a risk I'm
prepared to take.
498
00:55:41,845 --> 00:55:43,841
Well, I'll go along.
499
00:55:45,236 --> 00:55:46,833
What Brett say.
500
00:55:46,858 --> 00:55:52,544
Let's suppose it is a trap.
They'll expect us in Silvertown.
501
00:55:52,898 --> 00:55:54,883
But instead of going there...
502
00:55:54,908 --> 00:55:57,418
We go to Willow Creek
and knock off the bank.
503
00:55:57,443 --> 00:56:01,837
You'll have to be completely disguised.
Let's say, as a Mexican.
504
00:56:01,862 --> 00:56:05,001
However, it shouldn't be necessary
for Beau to lift a finger.
505
00:56:05,026 --> 00:56:08,854
I don't anticipate any gunplay, because
if there are any townspeople around...
506
00:56:08,879 --> 00:56:12,316
...when we leave the bank, they're going
to be distracted by a hay wagon...
507
00:56:12,341 --> 00:56:18,039
...that's suddenly caught fire.
The plan seems foolproof to me.
508
00:56:26,612 --> 00:56:31,928
Excuse me, Ma'am.
- Why don't you look where you're going?
509
00:56:49,564 --> 00:56:51,397
Impertinent critter.
510
00:56:51,422 --> 00:56:54,822
No easter gentleman would
talk to a lady like that.
511
00:58:00,305 --> 00:58:04,008
Mr. Carr, this represents
all of our life savings.
512
00:58:04,033 --> 00:58:05,955
Every penny we
have in the world.
513
00:58:05,985 --> 00:58:08,438
I trust your safe is
really burglar-proof.
514
00:58:08,463 --> 00:58:11,207
This model is the newest type.
515
00:58:11,232 --> 00:58:14,382
Tempered steel three
inches thick.
516
00:58:14,616 --> 00:58:17,171
It's the best you can get.
517
00:58:17,196 --> 00:58:20,885
Well, take a look.
- Take a look at this!
518
00:58:21,138 --> 00:58:22,743
Hold it, Mister.
519
00:58:23,414 --> 00:58:27,089
You may have guessed,
this is a hold-up.
520
00:58:35,169 --> 00:58:39,341
If you're here looking for work, my
father, he could use another field-hand.
521
00:58:39,366 --> 00:58:40,947
Listen...
522
00:58:41,507 --> 00:58:43,840
what would you charge to
go bother someone else.
523
00:58:43,865 --> 00:58:50,249
I wish for nothing. Only for the chance
to speak once more with another Mexican.
524
00:58:50,286 --> 00:58:51,786
Hey.
525
00:58:54,062 --> 00:58:56,391
What's your name?
- Paco.
526
00:59:05,355 --> 00:59:07,760
Calmly. Stay calm.
527
00:59:08,918 --> 00:59:10,505
No fear.
528
00:59:12,001 --> 00:59:14,076
It's all going as planned boys.
529
00:59:14,101 --> 00:59:16,213
The boys of the Americans
will not play with me.
530
00:59:16,238 --> 00:59:19,863
So I do not like to go to school,
but I know how to read anyway.
531
00:59:19,888 --> 00:59:23,505
Sheriff, there are
robbers in the bank.
532
00:59:23,530 --> 00:59:25,365
Don't interfere...
533
00:59:26,065 --> 00:59:28,985
...or there will be a slaughter.
534
00:59:29,010 --> 00:59:34,215
Telegraph Silver-town and tell
the sheriff to round up a posse.
535
00:59:34,240 --> 00:59:36,883
And he'll need as many
good men as he can muster...
536
00:59:36,908 --> 00:59:41,310
'cause he's got to ride hellbent for
Willow Creek to capture Bennett's Raiders.
537
00:59:41,335 --> 00:59:44,535
Bennet! That's who you are.
You're their leader!
538
00:59:44,560 --> 00:59:47,228
You're Beauregard Bennet.
You're a bandit and a murderer!
539
00:59:47,253 --> 00:59:51,250
You're Beauregard Bennet.
I recognized you.
540
00:59:51,797 --> 00:59:56,719
Sheriff! Sheriff! Bennet's
Raiders are here! Sheriff!
541
01:00:18,765 --> 01:00:20,712
Paco! Paco!
542
01:00:21,707 --> 01:00:23,224
Looking for me?
543
01:00:27,439 --> 01:00:28,957
We're trapped!
544
01:00:29,498 --> 01:00:34,235
Pick the first horses you can find!
Go on! Get moving!
545
01:01:26,972 --> 01:01:28,472
Brett!
546
01:01:28,497 --> 01:01:32,460
Go on, get moving!
- You first, I'll cover you.
547
01:01:42,052 --> 01:01:45,425
Maximilian, you're
all alone now.
548
01:01:46,469 --> 01:01:49,177
I've been alone all my life.
549
01:01:49,325 --> 01:01:50,870
Come on out!
550
01:01:52,160 --> 01:01:54,804
On one condition.
- Name it.
551
01:01:55,592 --> 01:01:59,874
That both of us come out.
- That's all right.
552
01:02:34,147 --> 01:02:35,732
Good shot.
553
01:03:12,986 --> 01:03:14,486
Zachary.
554
01:03:15,940 --> 01:03:19,357
They managed to get
Beauregard Bennet.
555
01:03:20,187 --> 01:03:22,512
Just how many of those
coyotes did you blow apart...
556
01:03:22,537 --> 01:03:25,677
...before they got their hands on you?
Plenty, eh?
557
01:03:25,702 --> 01:03:27,916
Not one. Nobody at all.
558
01:03:28,493 --> 01:03:31,479
You mean you panicked?
Yeah, it happens,
559
01:03:31,504 --> 01:03:35,599
Especially when you're ambushed, but soon as
you're in here you forget you were scared.
560
01:03:35,624 --> 01:03:38,241
Why the minute
you're inside then...
561
01:03:38,266 --> 01:03:42,185
...you're a man again. A man
who's got murder in his heart.
562
01:03:42,210 --> 01:03:45,005
And there ain't nothing in the
world can stop him from escaping.
563
01:03:45,030 --> 01:03:47,497
Even if he has to
massacre everybody.
564
01:03:47,522 --> 01:03:50,781
But now we are together
Beau, so it'll be easier.
565
01:03:50,806 --> 01:03:53,597
I'll show you how we'll do it.
566
01:03:53,979 --> 01:03:55,479
See this?
567
01:03:56,655 --> 01:03:58,575
Sure, it's only a hunk of scrap...
568
01:03:58,600 --> 01:04:03,838
...but every night I'm grinding it into
a sharp blade. You can kill with it.
569
01:04:03,863 --> 01:04:07,713
In a couple more nights
it'll be ready then...
570
01:04:08,278 --> 01:04:11,859
...it's up to you. You persuade
the turnkey to come in here...
571
01:04:11,884 --> 01:04:13,667
...so I can use this.
572
01:04:13,694 --> 01:04:16,519
You'll hold him
while I murder him.
573
01:04:16,544 --> 01:04:20,932
We open the cell doors with his keys and
we take the other deputies by surprise...
574
01:04:20,957 --> 01:04:25,425
...murder them, swipe a few
Remingtons and beat it.
575
01:04:25,851 --> 01:04:31,611
Hold on. You'll be all right. We're
home now. You'll be all right.
576
01:04:40,636 --> 01:04:42,136
Get down,
577
01:04:42,977 --> 01:04:44,577
Maria, get down!
578
01:04:56,292 --> 01:04:57,792
Maria!
579
01:05:08,396 --> 01:05:10,418
What happened. Brett?
580
01:05:16,725 --> 01:05:22,151
Siringo sold us out. He was a spy,
in the pay of the police.
581
01:05:23,271 --> 01:05:27,672
But we pull edit off anyway.
- What about all the others?
582
01:05:27,713 --> 01:05:29,313
Ask Beauregard.
583
01:05:29,497 --> 01:05:31,352
What are you trying to say?
584
01:05:31,377 --> 01:05:38,072
Beau wasn't able or wasn't willing to
stop some Mexican from giving the alarm.
585
01:05:38,097 --> 01:05:41,081
Our men were trapped and outnumbered.
- That's a lie.
586
01:05:41,106 --> 01:05:43,303
Beau wouldn't do that,
I know better.
587
01:05:43,328 --> 01:05:45,521
If things went wrong,
you're to blame, Brett.
588
01:05:45,546 --> 01:05:51,050
You're the one that convinced him
to do the job. - And I was right!
589
01:05:51,617 --> 01:05:53,198
Here's the loot.
590
01:05:54,531 --> 01:05:57,307
What other proof do you want?
591
01:05:57,866 --> 01:06:00,383
Don't say I made an error.
592
01:06:01,034 --> 01:06:04,520
You can be sure I
didn't lose my head.
593
01:06:09,230 --> 01:06:12,679
The bullets were
whistling all around.
594
01:06:13,992 --> 01:06:16,342
Yet they didn't touch me.
595
01:06:17,289 --> 01:06:21,365
My plan succeeded because
it was a perfect one.
596
01:06:22,401 --> 01:06:26,284
But the men weren't
and they failed you.
597
01:06:26,704 --> 01:06:30,803
However, men can be replaced.
598
01:06:32,406 --> 01:06:34,686
What are you driving at?
599
01:06:38,464 --> 01:06:42,553
I guess you all think that's
a lot of money, don't you?
600
01:06:42,578 --> 01:06:44,078
Millions.
601
01:06:45,053 --> 01:06:46,633
But I tell you...
602
01:06:48,323 --> 01:06:51,304
...it's nothing compared
to what I'll get you.
603
01:06:51,329 --> 01:06:54,942
I'm calling for men who are fighters,
who are ready for anything...
604
01:06:54,967 --> 01:06:58,116
...but above all else,
who'll obey.
605
01:06:58,476 --> 01:07:01,650
Hold it! This is no place
to recruit outlaws, Brett.
606
01:07:01,675 --> 01:07:04,412
That's our rule and it's
gonna be respected.
607
01:07:04,436 --> 01:07:06,753
But certainly not by me.
608
01:07:10,469 --> 01:07:13,799
Stop! The rest of us
here are free men.
609
01:07:13,824 --> 01:07:18,081
Anyone can find refuge with us, but
he's gonna have to respect our rules.
610
01:07:18,105 --> 01:07:21,472
This man's planning something that
means bad trouble for all of us.
611
01:07:21,497 --> 01:07:24,840
So if any of you reckon to join him,
you'll have to leave Puerta de Fuego.
612
01:07:24,865 --> 01:07:26,365
Money!
613
01:07:26,737 --> 01:07:29,085
For whoever shuts him up.
614
01:07:57,509 --> 01:08:00,164
No.
- But you're the man we want.
615
01:08:00,189 --> 01:08:03,654
You know how to get
to Puerta de Fuego.
616
01:08:03,994 --> 01:08:06,751
And if you'd be willing to lead
the vigilantes, we'd be certain...
617
01:08:06,776 --> 01:08:11,113
...that there wouldn't be
violence, useless violence.
618
01:08:12,288 --> 01:08:15,384
That's the kind of speech
they make in Washington...
619
01:08:15,409 --> 01:08:20,778
...just before they decide to send the
army out to massacre the Indians.
620
01:08:20,803 --> 01:08:23,927
No one can keep control over
five hundred vigilantes.
621
01:08:23,943 --> 01:08:25,803
What do you mean, Siringo?
622
01:08:25,829 --> 01:08:30,660
Mercenaries, starving for loot
and violence, scavengers.
623
01:08:31,852 --> 01:08:36,355
I don't want any part of what's
bound to end as a massacre.
624
01:08:36,452 --> 01:08:39,722
I've been sent out here only to arrest
the men known as Bennet's Raiders.
625
01:08:39,746 --> 01:08:45,397
Well, unless I'm mistaken, there's still one
around. Happens he's at Puerta de Fuego.
626
01:08:45,422 --> 01:08:47,864
I know. Brett Fletcher...
627
01:08:48,626 --> 01:08:52,738
And the big brains at the Pinkerton Agency
have figured out a plan to catch him.
628
01:08:52,763 --> 01:08:56,563
Like sending out another agent to pose
as a bandit and gain his confidence.
629
01:08:56,588 --> 01:09:00,704
If it worked once, it
could work a second time.
630
01:09:02,229 --> 01:09:05,121
As a matter of fact, that's
what's already been done.
631
01:09:05,145 --> 01:09:11,714
There's a Pinkerton man right now at
Puerta de Fuego. His name is Wallace.
632
01:09:12,736 --> 01:09:16,321
You know, Wallace, I'm sure
you're a university man.
633
01:09:16,346 --> 01:09:20,679
I mean before you joined
the Pinkertons of course.
634
01:09:20,704 --> 01:09:24,243
Same eastern college
as Charlie Siringo.
635
01:09:42,234 --> 01:09:43,785
All right.
636
01:09:51,197 --> 01:09:52,716
Go away.
637
01:10:01,491 --> 01:10:03,070
In pain?
638
01:10:04,351 --> 01:10:07,152
You must know that torture's
important, Wallace...
639
01:10:07,177 --> 01:10:09,576
...'cause it lifts the
morale of the torturer.
640
01:10:09,601 --> 01:10:12,087
Didn't they teach you
that at the university?
641
01:10:12,804 --> 01:10:16,433
You are trapped by
your higher education.
642
01:10:16,458 --> 01:10:20,487
It leaves its own smell on you.
I know it too well.
643
01:10:20,512 --> 01:10:24,317
I know you do and I can't imagine
how a man of your background could.
644
01:10:24,342 --> 01:10:27,620
On the contrary, what's
surprising is that a man like me...
645
01:10:27,645 --> 01:10:30,967
...could remain all those years
watching life as a spectator...
646
01:10:30,992 --> 01:10:35,121
before he discovered the force
that was in him. But...
647
01:10:35,146 --> 01:10:39,128
D'you have any idea what can be accomplished
here if you're a man of intelligence?
648
01:10:39,161 --> 01:10:43,516
Where men who are morons have succeeded
in usurping the power in the land?
649
01:10:43,541 --> 01:10:47,279
Yes, he'd certainly be in a
position to improve things.
650
01:10:47,304 --> 01:10:49,911
But not a weak man
like Brett Fletcher.
651
01:10:49,936 --> 01:10:52,054
You change your spots.
652
01:10:52,138 --> 01:10:56,115
You're civilized among civilized
people and violent among the violent.
653
01:10:56,140 --> 01:11:01,712
You're quite ready to adapt to any
new background like a parasite.
654
01:11:04,445 --> 01:11:07,915
Pity you didn't pay attention
at school, Wallace.
655
01:11:07,940 --> 01:11:10,352
The philosophy of violence.
You recall it?
656
01:11:10,377 --> 01:11:13,469
One violent soul
is just an outlaw...
657
01:11:13,494 --> 01:11:17,827
...a hundred a gang, but they're
an army at a hundred thousand,
658
01:11:17,852 --> 01:11:19,587
That is the point.
659
01:11:19,612 --> 01:11:23,851
Beyond the confines that limit the
outlaw and individual criminal...
660
01:11:23,876 --> 01:11:28,041
...violence by masses of
men is called history.
661
01:11:29,160 --> 01:11:36,564
I must say that I'm glad I've been able to
speak with an equal who understands me.
662
01:11:36,599 --> 01:11:41,784
Those others are only able to
understand the simplest things.
663
01:11:42,019 --> 01:11:46,091
Such as the fact that a
spy pays the penalty.
664
01:11:55,394 --> 01:12:00,480
Reasons of state, Wallace. You studied
history so you know what I mean.
665
01:12:00,495 --> 01:12:02,106
Not out of hate...
666
01:12:03,882 --> 01:12:05,957
...but with compassion.
667
01:12:10,763 --> 01:12:15,474
It's never too late to come over
to the side of the law, Bennet.
668
01:12:15,498 --> 01:12:19,939
Naturally, you have a heavy account
to settle but the point is...
669
01:12:19,964 --> 01:12:23,780
...if you agree to our proposition, I
can guarantee you that the Governor...
670
01:12:23,805 --> 01:12:28,165
Ah, the devil with diplomacy.
Now you listen, Bennet.
671
01:12:28,190 --> 01:12:31,315
This is mighty simple, here. If
you agree to guide the vigilantes...
672
01:12:31,340 --> 01:12:35,944
...to Puerta de Fuego and wipe that
bunch out, you save your neck.
673
01:12:35,969 --> 01:12:37,820
If you don't agree...
674
01:12:40,648 --> 01:12:44,208
...there are three death
sentences against you.
675
01:12:44,234 --> 01:12:49,402
Maybe we can only hang you once
but, by God, we'll string you up.
676
01:12:49,426 --> 01:12:51,211
All right, decide.
677
01:12:57,365 --> 01:13:02,360
Hey, you! What are you standing around for?
Get to work.
678
01:13:03,001 --> 01:13:04,501
Go on!
679
01:13:04,667 --> 01:13:06,167
Ten thirty-four.
680
01:13:08,482 --> 01:13:09,982
Four twenty-two.
681
01:13:14,735 --> 01:13:16,568
Eighteen thirty-seven.
682
01:13:19,270 --> 01:13:21,137
Thirteen eighty-four.
683
01:13:23,784 --> 01:13:25,936
Get your hands off me!
684
01:13:33,660 --> 01:13:35,770
All right, let her go!
685
01:13:36,919 --> 01:13:39,911
Why do you keep
trying to run away?
686
01:13:39,936 --> 01:13:41,787
I want to see Beau.
687
01:13:42,108 --> 01:13:46,255
No matter what he has done.
I want to tell him I love him.
688
01:13:46,279 --> 01:13:48,594
So do I love him, Annie.
689
01:13:49,413 --> 01:13:51,268
Even more than you.
690
01:13:52,564 --> 01:13:55,606
You think you're in love because he
is brave, good-looking and strong...
691
01:13:55,631 --> 01:14:00,495
...yet you're only chasing
a dream, Annie. He's a hero...
692
01:14:01,200 --> 01:14:02,543
...that doesn't exist.
693
01:14:02,568 --> 01:14:09,111
No. It was like that once. But now I'd
love him even if he was a yellow coward.
694
01:14:09,381 --> 01:14:11,781
You showed me how I felt.
695
01:14:12,297 --> 01:14:16,930
Because now you're doing exactly the same
things he did, only when you do them...
696
01:14:16,955 --> 01:14:20,337
...they make me sick to my stomach.
697
01:14:22,167 --> 01:14:25,281
We do the same
things, that's true.
698
01:14:25,995 --> 01:14:28,148
But with a difference.
699
01:14:30,882 --> 01:14:32,382
I...
700
01:14:33,431 --> 01:14:36,508
...know what I'm doing.
701
01:15:39,777 --> 01:15:42,061
Pay attention, everyone!
702
01:15:42,103 --> 01:15:46,614
Friends, for years those outlaws
have been coming outa the hills...
703
01:15:46,638 --> 01:15:50,048
...and riding roughshod over
our peaceful community.
704
01:15:50,073 --> 01:15:52,613
But tonight all our citizens
that are on the side...
705
01:15:52,638 --> 01:15:54,974
...of law and order are
ready to fight back.
706
01:15:54,999 --> 01:15:58,519
That's the whole reason we
recruited this little army.
707
01:15:58,544 --> 01:16:01,292
Now I'm going to call on the man
who's going to be your guide.
708
01:16:01,317 --> 01:16:05,984
You all sure know his name,
so here's Zachary Shawn.
709
01:16:08,541 --> 01:16:14,149
Friends, the bounty for whoever you kill
or capture is a hundred dollars for a man.
710
01:16:14,174 --> 01:16:19,979
We pay fifty for a woman and for their
children twenty-five. All right?
711
01:17:04,407 --> 01:17:08,745
Hey, Siringo, what you out here for?
Come and have a drink!
712
01:17:08,770 --> 01:17:11,047
Sorry, I'm making tracks.
713
01:17:11,457 --> 01:17:12,976
Pullin' out?
714
01:17:14,044 --> 01:17:15,797
That's not my affair.
715
01:17:15,822 --> 01:17:17,322
Sheriff.
716
01:17:17,680 --> 01:17:19,791
Is the Sheriff in there?
- Yes, what's the matter?
717
01:17:19,816 --> 01:17:22,888
Beauregard Bennet
broke outa jail!
718
01:17:25,906 --> 01:17:28,548
Don't you bother the sheriff.
719
01:17:29,063 --> 01:17:31,808
I'm gonna handle this my way.
720
01:17:39,075 --> 01:17:41,042
Burn every damn hut!
721
01:19:35,966 --> 01:19:37,490
Rusty.
722
01:19:38,090 --> 01:19:39,590
Howdy friend.
723
01:19:39,949 --> 01:19:43,055
The law finally decided
to come get me.
724
01:19:43,081 --> 01:19:45,267
But it was no surprise.
725
01:19:45,389 --> 01:19:48,752
Even after thirty years, I was
ready and waitin for 'em.
726
01:19:48,777 --> 01:19:51,719
Where were you hit? Let me see.
727
01:19:51,906 --> 01:19:53,406
No use.
728
01:19:55,681 --> 01:20:00,498
Bullet in the belly.
End of the trail for Rusty.
729
01:20:00,538 --> 01:20:03,041
Nothing you can do no more.
- How did they succeed?
730
01:20:03,066 --> 01:20:06,199
Everybody was sleepin',
there wasn't no warnin'.
731
01:20:06,224 --> 01:20:11,392
When I saw their guide was Zachary
Shawn, couldn't believe it.
732
01:20:12,005 --> 01:20:15,246
Wasn't any time to
defend ourselves.
733
01:20:15,271 --> 01:20:17,052
It was a massacre.
734
01:20:17,336 --> 01:20:21,137
Annie? - Seem to recall seein' her
on one of the carts.
735
01:20:21,162 --> 01:20:22,778
Carts?
- Brett...
736
01:20:23,203 --> 01:20:26,340
...collected the ones
still able to move around...
737
01:20:26,365 --> 01:20:31,022
...and headed outa here by cart in
the only direction they could go.
738
01:20:31,047 --> 01:20:32,563
The desert?
739
01:20:33,171 --> 01:20:34,623
Yeah, the desert.
740
01:20:34,648 --> 01:20:39,428
Well, it's hard. Though with the
carts they should get across.
741
01:20:39,453 --> 01:20:41,949
No, they can't get away.
742
01:20:43,037 --> 01:20:45,490
The minute we was all
finished here, Zachary and...
743
01:20:45,515 --> 01:20:48,758
...fifty of them vigilantes headed out
over the desert after the carts.
744
01:20:48,783 --> 01:20:53,919
They don't want no witnesses
and there won't be none...
745
01:20:55,323 --> 01:20:57,107
...after today.
746
01:21:02,005 --> 01:21:05,411
Come on, hurry up!
Keep moving fast!
747
01:21:32,331 --> 01:21:35,376
Keep on going! Go ahead, I said!
748
01:21:36,580 --> 01:21:38,761
Might as well get down.
749
01:21:39,861 --> 01:21:42,691
We're stuck.
- You got another wheel?
750
01:21:42,716 --> 01:21:44,239
No.
751
01:21:44,341 --> 01:21:46,024
Go back!
752
01:21:49,804 --> 01:21:51,393
Keep going.
753
01:21:52,063 --> 01:21:56,358
Get back, you gone mad! If you piled on
that other wagon, it'd break down too.
754
01:21:56,383 --> 01:22:02,191
Get those horses moving!
- Get the woman and children on the horses!
755
01:22:08,135 --> 01:22:09,659
Come on.
756
01:22:10,310 --> 01:22:11,810
Get up!
757
01:22:21,226 --> 01:22:22,726
No.
758
01:23:05,744 --> 01:23:08,188
There's Beau! Beauregard!
759
01:23:22,204 --> 01:23:26,482
Welcome back among your own.
- I have no others.
760
01:24:56,151 --> 01:24:59,718
You, drive on and keep going!
Hurry!
761
01:25:00,770 --> 01:25:02,286
Beau!
762
01:25:06,110 --> 01:25:08,288
Beauregard!
763
01:25:11,619 --> 01:25:13,936
Beauregard!
764
01:25:31,512 --> 01:25:34,537
If there aren't too many,
we can stop them here.
765
01:25:34,562 --> 01:25:38,091
There are too many of them. I saw
them when I was taking the short cut.
766
01:25:38,116 --> 01:25:42,121
Must be at least fifty men.
- We'll stop them!
767
01:25:43,248 --> 01:25:46,729
You just stick with
me and we'll do it!
768
01:25:47,839 --> 01:25:49,355
We've got to!
769
01:26:05,376 --> 01:26:10,551
Hey look! There's Brett Fletcher!
And Beauregard's with him.
770
01:26:10,850 --> 01:26:16,012
Beauregard should've stayed in jail. This
time he's picked a bad hand to bet on.
771
01:26:16,037 --> 01:26:17,631
What's the matter
with all of you?
772
01:26:17,656 --> 01:26:22,355
Afraid of Beauregard Bennet now?
When there's sixty of ya?
773
01:26:22,380 --> 01:26:25,763
How many'll get back home?
- And which of us will die here?
774
01:26:25,788 --> 01:26:27,952
But there's a price
on their heads!
775
01:26:27,977 --> 01:26:32,325
And a good one! Both of
them are worth real money!
776
01:26:33,860 --> 01:26:39,312
Zachary's right. Let's go and don't
shoot before I tell you to.
777
01:27:12,028 --> 01:27:14,111
Leave Siringo for me!
778
01:27:16,721 --> 01:27:20,051
Stop! Stop! In the
name of the law!
779
01:27:25,705 --> 01:27:29,090
What's the idea, Siringo?
Get out of our way!
780
01:27:29,115 --> 01:27:31,970
All you fellahs go back home!
781
01:27:32,195 --> 01:27:34,300
There's nothing more to do here.
782
01:27:34,325 --> 01:27:37,102
Beauregard Bennet and Brett
Fletcher are my affair.
783
01:27:37,747 --> 01:27:41,631
Those other people haven't broken the law.
They got a right to go where they like.
784
01:27:41,656 --> 01:27:46,103
We gotta get him out of the way.
You shoot him, I'll cover you.
785
01:27:53,153 --> 01:27:55,301
Try again if you want.
786
01:27:55,442 --> 01:28:01,875
Everyone of you will have a Pinkerton man
on your heels for the rest of your life!
787
01:28:04,886 --> 01:28:06,412
Clear out!
788
01:28:07,864 --> 01:28:09,453
Go on home!
789
01:28:59,641 --> 01:29:03,052
Beauregard Bennet!
Brett Fletcher!
790
01:29:03,663 --> 01:29:07,094
Throw down your arms!
I arrest you...
791
01:29:09,156 --> 01:29:11,580
...in the name of the law!
792
01:29:25,978 --> 01:29:27,832
What are you doing?
793
01:29:33,129 --> 01:29:36,420
Are you crazy?
- I'm doing what I think is right.
794
01:29:36,445 --> 01:29:39,015
Right? What does that mean?
795
01:29:40,300 --> 01:29:42,114
How do you know what's right?
796
01:29:42,375 --> 01:29:46,595
Was it right for Siringo to kill the
sheriff just to get into your gang?
797
01:29:46,620 --> 01:29:51,206
Maybe you think the vigilantes were right?
Answer me! Is that it?
798
01:29:51,231 --> 01:29:53,992
Listen, Beau, there's only one
kind of right in the world.
799
01:29:54,017 --> 01:29:56,881
The kind you make for yourself if
you're big enough and strong enough.
800
01:29:56,906 --> 01:29:59,475
And we're both strong, Beau!
You and I together can recruit...
801
01:29:59,500 --> 01:30:02,832
...the best men in the West. Bennet's Raiders
a hundred times stronger than before.
802
01:30:02,857 --> 01:30:04,351
I have some wonderful plans!
803
01:30:04,376 --> 01:30:07,910
There's no other kid of right,
can't you understand that?
804
01:30:07,935 --> 01:30:14,680
There is, damn you! There is! There is.
Know where? Right here in my heart.
805
01:30:21,950 --> 01:30:24,565
Go away and leave me, Brett.
806
01:30:25,715 --> 01:30:29,173
There's nothing more you can do.
- No.
807
01:30:30,160 --> 01:30:32,900
There's still one
thing I can do.
808
01:30:35,982 --> 01:30:39,507
And I should have done
it long before.
809
01:30:55,633 --> 01:30:57,133
But...
810
01:30:58,046 --> 01:31:00,565
Beau, what made you do it?
811
01:31:01,617 --> 01:31:03,925
It was what I had to do.
812
01:31:07,387 --> 01:31:09,498
I had so many ideas...
813
01:31:10,350 --> 01:31:13,308
...so many plans, Beau.
814
01:31:15,281 --> 01:31:16,781
great...
815
01:31:19,342 --> 01:31:20,891
great...
816
01:32:21,724 --> 01:32:23,594
He's got long hair.
817
01:32:23,732 --> 01:32:26,845
His built about the same as you.
818
01:32:27,317 --> 01:32:29,956
Nobody'll recognize
his face now.
819
01:32:29,981 --> 01:32:33,224
The law will be satisfied with
a fake Beauregard Bennet.
820
01:32:33,252 --> 01:32:37,084
Anyhow, the real one
doesn't exist any more.
821
01:32:40,428 --> 01:32:42,009
Now, beat it!
822
01:32:42,244 --> 01:32:43,830
Go on, Beau.
823
01:32:46,390 --> 01:32:47,907
Go away!
824
01:33:07,426 --> 01:33:09,015
Good luck, friend.
825
01:33:10,331 --> 01:33:11,831
Adios!
826
01:33:14,003 --> 01:33:15,752
Luck to you, Beau!
66973
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.