All language subtitles for FAMILY_WEEKEND_WEB-DL_1080p-BLUEBIRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:01,931 --> 00:03:04,601 Look at that girl jump roping. 2 00:03:08,229 --> 00:03:09,230 Okay. 3 00:03:09,272 --> 00:03:11,274 All right. Come on, stop. 4 00:03:12,692 --> 00:03:15,362 - Come on, let's do it. Let's do it. - No. 5 00:03:29,959 --> 00:03:33,213 Oh, God! Shit! Emily. Oh, my God, I'm so sorry. Are you okay? 6 00:03:33,588 --> 00:03:36,424 You're going to be able to compete today, right? 7 00:03:36,675 --> 00:03:38,218 - I'm fine. - Are you sure? 8 00:03:38,635 --> 00:03:39,969 - I... - No, really, it's okay. 9 00:03:40,053 --> 00:03:41,471 - Okay. - See? 10 00:03:46,810 --> 00:03:49,437 I was going to ask you if I could get an interview 11 00:03:50,313 --> 00:03:52,816 with the school's best jumper? 12 00:03:54,109 --> 00:03:56,569 Sure. I just don't know if I look okay. 13 00:03:56,653 --> 00:03:57,987 You look awesome. 14 00:03:59,447 --> 00:04:00,990 I mean... I mean, great. 15 00:04:02,951 --> 00:04:04,202 Awesome. 16 00:04:05,995 --> 00:04:08,957 Okay, well... Yeah, are you ready? 17 00:04:09,124 --> 00:04:10,542 - 'Cause... - Yeah. 18 00:04:10,625 --> 00:04:12,210 Could you just move over a little bit? 19 00:04:12,293 --> 00:04:14,921 Just right there... Okay. Just right there. Right there. Okay. 20 00:04:15,755 --> 00:04:19,718 Emily. Why do you jump? 21 00:04:27,684 --> 00:04:29,519 Go, go, fire it up! Go, go, fire it up! 22 00:04:33,606 --> 00:04:36,067 Judges, ready? Jumpers, ready? 23 00:04:36,526 --> 00:04:37,736 Set. Go. 24 00:05:00,800 --> 00:05:02,480 Give it up for them, ladies and gentlemen, 25 00:05:02,552 --> 00:05:05,889 the last group of double dutch single freestyle, 26 00:05:05,930 --> 00:05:07,557 watch them work. 27 00:05:29,037 --> 00:05:33,083 Females 15 to 17, single rope speed, 28 00:05:33,166 --> 00:05:35,960 please report to your stations. Thank you. 29 00:05:40,715 --> 00:05:42,008 Hi. And your name is? 30 00:05:42,092 --> 00:05:43,510 - Emily Smith-Dungy. - Great. 31 00:05:43,593 --> 00:05:46,012 Emily, I'd like you to notice the four corners of this square 32 00:05:46,096 --> 00:05:48,640 and make sure you stay within its bounds. 33 00:05:48,723 --> 00:05:50,934 Single rope speed. 34 00:05:51,017 --> 00:05:53,937 Judges, ready? Jumpers, ready? 35 00:05:54,604 --> 00:05:55,939 Set. Go. 36 00:06:06,991 --> 00:06:10,745 And the runner up is Tracey Hill! 37 00:06:12,080 --> 00:06:14,791 All right, Tracey! Good work. 38 00:06:20,672 --> 00:06:25,802 And the winner of this year's Macomb County regional competition is, 39 00:06:26,219 --> 00:06:30,515 with a staggering new regional record of 465 jumps, 40 00:06:30,598 --> 00:06:33,309 that's 2.58 jumps per second, folks... 41 00:06:33,393 --> 00:06:36,771 Miss Emily Smith-Dungy! 42 00:06:38,189 --> 00:06:40,150 Yeah, Emily! 43 00:06:48,199 --> 00:06:51,995 Emily and Tracey will represent the county in the state finals, 44 00:06:52,620 --> 00:06:56,958 this Sunday at 10:00 a.m. and you won't want to miss that, folks. 45 00:06:57,000 --> 00:06:58,126 Give it up for the ladies. 46 00:06:59,711 --> 00:07:00,920 Great job. 47 00:07:14,684 --> 00:07:15,894 Cheese. 48 00:07:27,155 --> 00:07:30,033 Hey. Hey, Em. Congrats on today. 49 00:07:30,116 --> 00:07:31,576 Yeah, I thought you were really... 50 00:07:31,826 --> 00:07:33,328 Thanks, Chris. 51 00:07:37,540 --> 00:07:39,709 Hey, Emily, great job today. 52 00:07:40,377 --> 00:07:41,920 You're awesome. 53 00:08:15,412 --> 00:08:19,040 I know a purse that thinks it's hot shit, you want to beat the crap out of it too? 54 00:08:20,291 --> 00:08:22,544 Look, I don't love the idea of giving you a ride, 55 00:08:22,585 --> 00:08:25,547 but I'm thinking maybe it will balance out the bad karma 56 00:08:25,588 --> 00:08:27,716 for the pack of Twizzlers I just stole. 57 00:08:29,926 --> 00:08:32,470 That disapproving glare of Emily Smith-Dungy. 58 00:08:34,055 --> 00:08:36,099 Okay, well, suit yourself. 59 00:08:42,772 --> 00:08:44,024 Wait! 60 00:08:44,190 --> 00:08:45,442 Wait! 61 00:08:56,536 --> 00:08:58,538 You know, it doesn't exactly raise my street cred 62 00:08:58,621 --> 00:09:00,498 to be seen with a jumptard. 63 00:09:00,623 --> 00:09:04,502 Hey, hey. Hold on. I told you, she is particular. 64 00:09:04,586 --> 00:09:07,922 I can think of several other adjectives that are a little bit more accurate. 65 00:09:07,964 --> 00:09:10,008 Rickety, decrepit, pathetic. 66 00:09:10,091 --> 00:09:11,843 - Bitchy? - What? 67 00:09:12,719 --> 00:09:15,180 I'm sorry, you were talking about the car. 68 00:09:15,555 --> 00:09:17,015 "F" off. 69 00:09:18,391 --> 00:09:21,269 That is going to sting all the way home. 70 00:09:48,546 --> 00:09:49,839 You a cop? 71 00:09:52,175 --> 00:09:53,551 If you ain't a cop, 72 00:09:53,635 --> 00:09:59,349 my pimp is going to fix you up, bustin' in like that. 73 00:09:59,432 --> 00:10:01,017 I'm not in the mood. 74 00:10:01,101 --> 00:10:04,104 Then what good are ya, if you don't want to make it, 75 00:10:04,187 --> 00:10:07,607 then let me alone, so I can get stoned. 76 00:10:08,233 --> 00:10:10,402 Lucy, what did I tell you about matches. 77 00:10:10,527 --> 00:10:13,405 It's Iris! Taxi Driver? 78 00:10:14,572 --> 00:10:17,033 Don't tell me you've never seen it. 79 00:10:17,575 --> 00:10:18,868 Classic Scorsese. 80 00:10:20,829 --> 00:10:23,540 It's about a mentally imbalanced Vietnam vet 81 00:10:23,581 --> 00:10:26,334 and a teenage prostitute, that's me. 82 00:10:26,376 --> 00:10:28,753 It's a good character. Shows my range. 83 00:10:29,004 --> 00:10:31,464 Yeah, well, directors don't want to see 9-year-old prostitutes 84 00:10:31,548 --> 00:10:33,383 when they're casting for Toasty O's. 85 00:10:33,800 --> 00:10:35,301 Come on, mister, 86 00:10:35,802 --> 00:10:37,470 you're starting to be a real drag. 87 00:10:37,721 --> 00:10:39,431 - Lucy... - Are you an Aries? 88 00:10:39,514 --> 00:10:40,557 Lucy. 89 00:10:40,598 --> 00:10:42,475 Pisces make the best lovers, you know. 90 00:10:42,559 --> 00:10:43,560 Iris. 91 00:10:45,353 --> 00:10:46,396 Where's Dad? 92 00:10:47,814 --> 00:10:48,898 Okay. 93 00:11:06,041 --> 00:11:07,042 Dad! 94 00:11:07,459 --> 00:11:09,586 Dad, I need to talk to you. 95 00:11:15,008 --> 00:11:16,009 Emily. 96 00:11:16,092 --> 00:11:19,554 How many times have I told you that when I am here working, 97 00:11:20,096 --> 00:11:23,725 I am surrounded by a creative membrane. 98 00:11:23,767 --> 00:11:26,895 And nothing comes in, nothing escapes creative membrane. 99 00:11:27,395 --> 00:11:31,107 Membranes are permeable. What you want is a wall. 100 00:11:31,149 --> 00:11:33,777 I don't ask for much from this family. 101 00:11:34,736 --> 00:11:37,447 A simple respect for my process. 102 00:11:37,530 --> 00:11:39,532 Where were you at 3:30? 103 00:11:39,616 --> 00:11:40,950 Where was I at 3:30? 104 00:11:41,034 --> 00:11:43,703 In some fantastically transcended zone. 105 00:11:44,621 --> 00:11:47,957 My body was like a conduit for higher energy. 106 00:11:48,958 --> 00:11:53,963 I am completing what might be the most important piece of my entire career. 107 00:11:56,841 --> 00:11:58,760 No, no, no. 108 00:11:59,260 --> 00:12:02,097 Not yet. Don't... Don't touch it. 109 00:12:02,138 --> 00:12:04,307 I just wanted to see what was so important that you couldn't... 110 00:12:04,391 --> 00:12:06,476 It's not ready for judgment. 111 00:12:08,019 --> 00:12:11,815 Okay, that's great, but where should you have been at 3:30? 112 00:12:13,692 --> 00:12:17,112 You sound like your mother, consumed with time and a schedule. 113 00:12:17,153 --> 00:12:19,030 Do not tread that path. 114 00:12:19,114 --> 00:12:24,744 Remember. Remember, it's what we do, not when we do it. 116 00:12:25,704 --> 00:12:30,458 It's the what that's important. This is important. 117 00:12:31,793 --> 00:12:35,588 This, this was important too. 118 00:12:37,340 --> 00:12:38,341 What's this? 119 00:12:38,967 --> 00:12:40,510 You didn't even read it. 120 00:12:41,636 --> 00:12:43,054 What's this, a note? 121 00:12:47,142 --> 00:12:48,518 "Regionals." 122 00:12:57,110 --> 00:12:59,029 Where were you at 3:30? 123 00:12:59,446 --> 00:13:01,072 - 3:30? - Yeah, 3:30. 124 00:13:01,156 --> 00:13:03,283 It usually occurs between 3:00 and 4:00. 125 00:13:04,617 --> 00:13:06,286 I was editing this new piece. 126 00:13:06,745 --> 00:13:08,038 Check it out. 127 00:13:11,374 --> 00:13:13,585 Hello. Welcome. May I take your order? 128 00:13:13,668 --> 00:13:14,753 Chicken nuggets! 129 00:13:15,712 --> 00:13:17,839 Man has processed his relationship with nature 130 00:13:17,881 --> 00:13:20,884 into bite size pieces. You feel me? 131 00:13:21,217 --> 00:13:22,552 No. 132 00:13:23,219 --> 00:13:24,699 Maybe I should add some more nuggets. 133 00:13:25,013 --> 00:13:27,140 Yeah. More nuggets, yeah? What do you think? 134 00:13:28,224 --> 00:13:29,684 You think it's ready to show Dad? 135 00:13:29,726 --> 00:13:30,852 I don't care. 136 00:13:30,894 --> 00:13:32,979 Well, maybe I'll hold off on the nuggets and see what Dad thinks. 137 00:13:33,063 --> 00:13:35,224 I mean, he always knows how to cut through the bullshit 138 00:13:35,231 --> 00:13:36,991 and right to the core of the piece, you know? 139 00:13:37,150 --> 00:13:39,402 You know what you should do? 140 00:13:39,444 --> 00:13:40,695 What? 141 00:13:40,904 --> 00:13:43,573 Actually show up to something when you say you will. 142 00:13:43,615 --> 00:13:45,158 What the hell? 143 00:13:45,658 --> 00:13:47,243 You look like a raging homosexual. 144 00:13:47,327 --> 00:13:49,371 I am a raging homosexual. 145 00:13:49,996 --> 00:13:51,039 Mom? 146 00:13:51,081 --> 00:13:52,415 Yeah. Yeah. 147 00:13:52,499 --> 00:13:54,918 Because it's men 21 to 55, that's why. 148 00:13:54,959 --> 00:13:56,544 I wanna see power drills, jack hammers, 149 00:13:56,586 --> 00:13:58,306 nail guns, all that crap that makes men feel 150 00:13:58,380 --> 00:14:00,548 like they're wielding a substantial tool for once. 151 00:14:00,590 --> 00:14:02,133 Yes, all men think like that, Rick. 152 00:14:02,217 --> 00:14:04,636 - Mom? - Just have it on my desk Monday. 153 00:14:04,803 --> 00:14:06,096 Yes, sexy drills. 154 00:14:06,179 --> 00:14:07,597 It always comes back to sex with this demo. 155 00:14:07,681 --> 00:14:08,807 Mom? 156 00:14:08,890 --> 00:14:10,183 Don't worry about Hoverman, he'll pitch humor. 157 00:14:10,266 --> 00:14:13,144 He always pitches humor. I'm on the phone. 158 00:14:13,228 --> 00:14:14,437 Look, it boils down to this, Rick. 159 00:14:14,479 --> 00:14:16,439 Do you want to laugh or do you want to screw? 160 00:14:16,523 --> 00:14:17,565 Did you forget something today? 161 00:14:17,607 --> 00:14:19,067 That wasn't a proposition, sweetie. 162 00:14:19,109 --> 00:14:20,485 Something important? 163 00:14:20,568 --> 00:14:23,279 Look, I will be VP by March and I do play favorites. 164 00:14:23,488 --> 00:14:24,781 What? What? 165 00:14:24,864 --> 00:14:28,034 Maybe something at a precise time, at 3:30 post meridian? 166 00:14:29,160 --> 00:14:30,620 Oh, my God. 167 00:14:30,787 --> 00:14:32,080 My... 168 00:14:34,290 --> 00:14:35,450 Rick, those G&G mock-ups were 169 00:14:35,458 --> 00:14:37,335 supposed to go to Tokyo this afternoon at 3:30. 170 00:14:38,420 --> 00:14:39,629 You did? 171 00:14:39,671 --> 00:14:40,964 He did? You did? 172 00:14:41,047 --> 00:14:42,799 You are a goddamn stallion. 173 00:14:42,882 --> 00:14:45,218 I'm going to ride you all the way to the top. 174 00:14:45,301 --> 00:14:49,305 No, let him pitch humor, I'd like to see him juggle his balls in the air. 175 00:14:49,389 --> 00:14:51,641 No! Are you kidding? 176 00:14:53,059 --> 00:14:54,811 He's such a jerk. 177 00:14:55,979 --> 00:14:57,814 He sounds like a horse. 178 00:14:58,982 --> 00:15:03,945 We thank you for the food 179 00:15:03,987 --> 00:15:07,490 That nourishes our soul 180 00:15:15,165 --> 00:15:16,791 Nobody showed up. 181 00:15:16,833 --> 00:15:19,836 Sweetheart, I know. I'm so sorry. 182 00:15:20,795 --> 00:15:22,172 I desperately tried to get there, 183 00:15:22,255 --> 00:15:24,674 but Mickey was having a bad day 184 00:15:24,716 --> 00:15:27,010 - and your father was just... - GG! 185 00:15:27,260 --> 00:15:28,678 No. 186 00:15:28,845 --> 00:15:30,221 Oh, my God. 187 00:15:30,305 --> 00:15:32,349 How many times do I... GG! 188 00:15:32,891 --> 00:15:34,225 Can you stir that for me, please? 189 00:15:36,019 --> 00:15:37,812 Need to speak with you. 190 00:15:38,646 --> 00:15:41,232 What part of dry cleaning do you not understand? 191 00:15:41,566 --> 00:15:42,776 The chemical part. 192 00:15:42,859 --> 00:15:45,528 Dry cleaning releases toxic chemicals into our waters... 193 00:15:45,612 --> 00:15:47,030 I don't care. I don't care. 194 00:15:47,072 --> 00:15:49,449 This little blouse cost me $300. 195 00:15:49,532 --> 00:15:53,495 Excuse me, could you please take this argument someplace else? Thank you. 196 00:15:54,371 --> 00:15:57,874 Don't you raise your voice to me, sugar plum, I'm not your maid. 197 00:15:57,916 --> 00:15:59,125 I know. If you were my maid, 198 00:15:59,209 --> 00:16:01,294 - I would have fired you years ago. - Sam! 199 00:16:01,586 --> 00:16:02,629 I'll get it! 200 00:16:02,712 --> 00:16:04,339 Your energy is so negative, 201 00:16:04,381 --> 00:16:06,466 I have to burn sage every time I come here. 202 00:16:06,549 --> 00:16:08,134 Is that what that smell is? 203 00:16:08,218 --> 00:16:10,345 'Cause I thought the forest came into my office and took a crap. 204 00:16:10,387 --> 00:16:12,722 It's so telling that you would object to sage, 205 00:16:12,972 --> 00:16:15,225 the cleaning agent provided by Mother Earth. 206 00:16:15,266 --> 00:16:17,060 Well, my mother's name is Janice not Earth, 207 00:16:17,143 --> 00:16:19,521 so if you could keep your flaming shrubs out of my office, 208 00:16:19,562 --> 00:16:21,189 I'd deeply appreciate it! 209 00:16:22,399 --> 00:16:25,068 So, you ever been to Fillmore? 210 00:16:27,278 --> 00:16:29,906 Back before '70, it was fantastic. 211 00:16:31,491 --> 00:16:34,703 Me and my girlfriend Anne used to get stoned out of our brains 212 00:16:34,744 --> 00:16:37,205 and check out all the great bands. 213 00:16:38,415 --> 00:16:40,917 You ever see CCR on LSD? 214 00:16:44,421 --> 00:16:48,133 Janice must be so proud, the wonderful mother you've become. 215 00:16:48,383 --> 00:16:50,802 - Ma. - Are you kidding? You're judging me? 216 00:16:51,219 --> 00:16:54,514 You take that finger and turn around and point it right at yourself. 217 00:16:54,597 --> 00:16:56,266 There's your legacy. You proud of that? 218 00:16:56,975 --> 00:16:58,309 I don't want her here anymore... 219 00:16:58,393 --> 00:16:59,644 She takes very good care of our children. 220 00:16:59,728 --> 00:17:01,229 She feeds them nice organic vegetarian meals, 221 00:17:01,271 --> 00:17:03,031 - Well, I don't care. - Sam, that you're not... 222 00:17:03,106 --> 00:17:04,107 I just need it to end. 223 00:17:04,149 --> 00:17:05,191 ...willing or prepared to make! 224 00:17:05,275 --> 00:17:06,443 Take your sage and... 225 00:17:06,484 --> 00:17:08,361 Guess what? I'm out of here. 226 00:17:09,154 --> 00:17:10,780 No! Ma, wait! 227 00:17:11,114 --> 00:17:12,949 - I'm leaving. - Ma! 228 00:17:13,533 --> 00:17:15,785 Mama? Mama? 229 00:17:19,205 --> 00:17:22,000 So, we gonna do it or what? 230 00:17:22,459 --> 00:17:23,460 Do what? 231 00:17:23,793 --> 00:17:25,837 - And scene. - Hey. 232 00:17:25,920 --> 00:17:27,714 - Hi, Chris. - How are you? 233 00:17:28,631 --> 00:17:29,716 Okay. 234 00:17:31,516 --> 00:17:33,236 You know, right now is not a very good time. 235 00:17:33,261 --> 00:17:34,679 Yeah. I can... Okay. 236 00:17:34,763 --> 00:17:36,973 Well, look, I only came by because I have the DVD 237 00:17:37,015 --> 00:17:38,141 of you at the quarterfinals. 238 00:17:38,183 --> 00:17:39,934 - And I just... - Ma! 239 00:17:39,976 --> 00:17:42,604 - Wait, Ma! Ma! Ma! - No! No, let me go. 240 00:17:43,021 --> 00:17:45,148 What do we have here? 241 00:17:45,482 --> 00:17:47,567 I don't want to be around that woman ever again. 242 00:17:47,650 --> 00:17:49,069 She's the devil. No! 243 00:17:49,152 --> 00:17:51,237 Hey. Yeah, I'm Chris. 244 00:17:51,321 --> 00:17:52,521 Look, I just... I just came by 245 00:17:52,572 --> 00:17:54,449 'cause I wanted to give this to Emily, that's all. 246 00:17:54,491 --> 00:17:57,619 A gift? Duncan, he brought her a gift. 247 00:17:57,827 --> 00:17:59,204 - You're a good boy. - Thanks. 248 00:17:59,329 --> 00:18:00,997 Tell me how long were you breast fed as a child? 249 00:18:01,206 --> 00:18:02,415 Mom. 250 00:18:02,499 --> 00:18:04,619 Were you on the tit till you were practically driving? 251 00:18:06,169 --> 00:18:07,170 I'm sorry. 252 00:18:07,420 --> 00:18:09,839 There's nothing more nutritious than mother's milk. 253 00:18:11,466 --> 00:18:13,134 It's nature's protein shake. 254 00:18:15,887 --> 00:18:17,514 - Chris? Yeah. - Yeah. 255 00:18:17,972 --> 00:18:20,266 So... You dating my daughter? 256 00:18:22,268 --> 00:18:25,605 Tell me, are you one of those A&O guys? 257 00:18:25,730 --> 00:18:26,856 Dad! 258 00:18:27,273 --> 00:18:28,566 - Sir? - You know, 259 00:18:28,650 --> 00:18:31,361 one of those cool cats who tell their girlfriends 260 00:18:31,444 --> 00:18:34,572 that anal and oral isn't real sex so that they can protect their virginity. 261 00:18:34,656 --> 00:18:36,991 Okay! Time to go. Time to go, Dad! 262 00:18:37,033 --> 00:18:39,285 No... What about condoms? 263 00:18:39,729 --> 00:18:41,930 - It's never too early start talking about... - Oh, God. 264 00:18:41,955 --> 00:18:43,039 That's enough, Dad! 265 00:18:43,123 --> 00:18:44,499 You know what I'm talking about? 266 00:18:44,541 --> 00:18:47,127 - You know what I'm talking about? - Dad, that's enough! 267 00:18:48,003 --> 00:18:49,295 I'm gonna go, okay. 268 00:18:49,379 --> 00:18:52,632 Okay. Sounds good. Wait... Sorry. Yeah, this DVD. I just wanna... 269 00:18:52,716 --> 00:18:54,718 - Okay, just... Take it, okay. - Thanks. 270 00:18:55,010 --> 00:18:56,219 - Bye. - Okay, bye. 271 00:18:56,302 --> 00:18:57,595 Bye-bye. 272 00:19:41,765 --> 00:19:44,726 Gonna take his balls and wrap them around his neck. 273 00:20:21,012 --> 00:20:23,640 Statistically speaking, I think parents kill more teens 274 00:20:23,723 --> 00:20:25,517 than drugs or even cars. 275 00:20:25,600 --> 00:20:27,352 If we don't end up punching out our own tickets, 276 00:20:27,435 --> 00:20:29,354 we just suffer through years of therapy only to realize 277 00:20:29,437 --> 00:20:30,772 that our parents were completely inept 278 00:20:30,814 --> 00:20:33,566 and that we are now equally inept parents. 279 00:20:37,070 --> 00:20:39,197 Well, I refuse to partake in this farce. 280 00:20:41,551 --> 00:20:43,551 I should just down a bottle of Mom's sleeping pills 281 00:20:43,576 --> 00:20:45,370 and get it over with. 282 00:20:45,745 --> 00:20:48,331 Bet they wouldn't even notice, or care. 283 00:20:50,875 --> 00:20:52,335 Do you think they would? 284 00:20:52,419 --> 00:20:56,506 Most salt water fish can survive in a tank filled with human blood. 285 00:20:57,590 --> 00:20:59,259 Mom wouldn't. 286 00:20:59,634 --> 00:21:02,679 Maybe Dad, for a day or so. 287 00:21:04,264 --> 00:21:05,724 At least Grandma Gale would. 288 00:21:05,807 --> 00:21:08,268 The animal will continue to spread this disease. 289 00:21:08,351 --> 00:21:12,647 In captivity, the scientist hopes the devils can be rehabilitated. 290 00:21:12,689 --> 00:21:16,026 But first they must be tranquilized and restrained. 291 00:21:20,530 --> 00:21:22,949 Where... Where the hell is the food? 292 00:21:23,033 --> 00:21:25,869 Gotta be here somewhere, I can smell it. 293 00:21:26,494 --> 00:21:28,079 Is this a joke? 294 00:21:28,538 --> 00:21:29,789 In here! 295 00:21:32,876 --> 00:21:34,336 What's the occasion? 296 00:21:34,377 --> 00:21:36,713 Just trying something new, come sit. 297 00:21:36,880 --> 00:21:38,798 So not funny, hold please. 298 00:21:39,507 --> 00:21:40,925 What the... 299 00:21:41,551 --> 00:21:43,094 Someone kidnapped my dinner. 300 00:21:43,720 --> 00:21:45,305 I know that's what I said... 301 00:21:45,388 --> 00:21:46,890 Hang on. What the... 302 00:21:47,515 --> 00:21:49,517 I don't understand. Lucy, can you hand me my... 303 00:21:49,559 --> 00:21:50,643 I'd like to have some... 304 00:21:50,727 --> 00:21:53,188 We are having dinner, as a family. 305 00:21:53,438 --> 00:21:55,078 Rick, I'm going to have to call you back. 306 00:21:55,857 --> 00:21:57,776 No, it's dinner as a family. 307 00:21:58,943 --> 00:22:00,987 I know, it's... I haven't done it in like... 308 00:22:01,071 --> 00:22:03,531 They're staring at me. I've got to go. Bye. 309 00:22:03,656 --> 00:22:06,785 - Okay, let's go... - Do you mind sitting down first? 310 00:22:10,497 --> 00:22:12,290 Strange child. 311 00:22:17,295 --> 00:22:19,589 Thank you for joining us, Dad. 312 00:22:19,756 --> 00:22:21,299 Was I late? 313 00:22:27,764 --> 00:22:29,182 Shouldn't I be sitting here? 314 00:22:29,766 --> 00:22:31,643 I'm hosting this dinner, please sit down. 315 00:22:34,521 --> 00:22:35,814 Mom, phone. 316 00:22:35,980 --> 00:22:37,607 Just one second. 317 00:22:37,649 --> 00:22:39,067 Mom, phone! 318 00:22:40,485 --> 00:22:41,569 Send. 319 00:22:41,778 --> 00:22:44,114 So, I'm sure you're all wondering what we're doing here. 320 00:22:44,155 --> 00:22:45,490 Not at all. 321 00:22:45,699 --> 00:22:48,076 Historically, families have had meals together. 322 00:22:48,118 --> 00:22:49,619 The mother cooks. 323 00:22:50,203 --> 00:22:52,914 The children gather, everyone eats and enjoys. 324 00:22:52,956 --> 00:22:56,251 Is the mother the sole bread winner with Monday deadlines historically? 325 00:22:56,292 --> 00:22:58,545 I support what Emily is doing. 326 00:22:58,795 --> 00:23:01,965 Now let's all join hands, and say a little prayer. 327 00:23:02,048 --> 00:23:03,633 What do they say? "A family that prays together 328 00:23:03,675 --> 00:23:04,676 - "stays together." - Mom. 329 00:23:04,759 --> 00:23:05,760 You must be joking. 330 00:23:05,802 --> 00:23:07,554 No, not in the least. 331 00:23:10,181 --> 00:23:12,642 - Taxi Driver? - Sure as shit. 332 00:23:14,310 --> 00:23:15,353 Fantastic. 333 00:23:21,109 --> 00:23:22,360 Lord Shiva! 334 00:23:23,653 --> 00:23:25,321 Bless this family. 335 00:23:25,989 --> 00:23:29,492 And may your third eye look down upon us with love 336 00:23:30,577 --> 00:23:31,995 and kindness. 337 00:23:33,121 --> 00:23:34,497 - Amen. - Amen. 338 00:23:34,581 --> 00:23:35,749 Since when are we Hindu? 339 00:23:35,832 --> 00:23:38,376 How do we know which God is the one true God? 340 00:23:38,835 --> 00:23:41,504 Just 'cause you're born in a specific region of the planet 341 00:23:41,546 --> 00:23:43,506 doesn't make your God better than someone else's. 342 00:23:43,590 --> 00:23:46,343 I say we pray to them all just to be fair. 343 00:23:47,510 --> 00:23:49,763 - So, as I was saying... - I have an announcement. 344 00:23:50,513 --> 00:23:53,058 From now on I want to be called "Thor." 345 00:23:54,017 --> 00:23:55,060 Thor? 346 00:23:55,143 --> 00:23:56,353 Like the comic book? 347 00:23:56,394 --> 00:23:58,229 No, the Norse God of thunder. 348 00:23:58,688 --> 00:24:01,858 I was going to with Poseidon but Thor just hits, you know. 349 00:24:01,900 --> 00:24:04,027 Doesn't Thor like have a hammer or something? 350 00:24:04,110 --> 00:24:06,154 - Yeah, he does. - It totally fits you. 351 00:24:06,196 --> 00:24:08,365 - It's bad ass. - Bad ass, man. 352 00:24:09,032 --> 00:24:11,076 Isn't Thor kind of butch? 353 00:24:11,701 --> 00:24:12,744 No. 354 00:24:12,827 --> 00:24:16,247 We named you after Jackson Pollock, one of my early influences. 355 00:24:16,331 --> 00:24:17,791 Paint splattering hack. 356 00:24:18,208 --> 00:24:20,043 - Anyway... - I thought you liked Pollock? 357 00:24:20,293 --> 00:24:22,629 You found his work sensual. 358 00:24:22,796 --> 00:24:24,005 Sensual! 359 00:24:24,047 --> 00:24:26,966 That was a long time ago, paints don't really get me off anymore. 360 00:24:27,050 --> 00:24:28,885 - No one needs to know that, Mom. - What does that mean? 361 00:24:29,010 --> 00:24:31,731 Well, do I have to explain it to you, it's really not that difficult. 362 00:24:31,771 --> 00:24:33,531 - Thor. - Does that mean you don't find my work 363 00:24:33,556 --> 00:24:35,058 - sensual anymore? - Sensual. 364 00:24:35,183 --> 00:24:36,726 Well, I don't know, what's your work look like? 365 00:24:36,810 --> 00:24:38,353 I have seen one of them finished in five years. 366 00:24:38,395 --> 00:24:39,521 Yeah, I think I still like it. 367 00:24:39,562 --> 00:24:40,980 - Sensual! - Painting is a process. 368 00:24:41,064 --> 00:24:42,065 You can finish a process. 369 00:24:42,148 --> 00:24:43,441 It's not like baking a pie. 370 00:24:43,566 --> 00:24:44,901 Thor, Thor! 371 00:24:45,068 --> 00:24:46,820 Thor! Cramp. 372 00:24:46,903 --> 00:24:48,405 - Cramp! - Walk it off. 373 00:24:48,488 --> 00:24:51,074 When a horned toad gets angry, it squirts blood out of its eyes. 374 00:24:51,116 --> 00:24:52,409 Sensual. 375 00:24:54,953 --> 00:24:56,204 Sensual! 376 00:24:57,212 --> 00:24:58,932 Pop 'em in the oven and ding, they're done. 377 00:24:58,957 --> 00:25:00,117 I'm done. I think I'm done... 378 00:25:00,125 --> 00:25:01,459 The horned toad is actually a lizard. 379 00:25:01,543 --> 00:25:02,864 - ...with this whole... - Sensual. 380 00:25:02,919 --> 00:25:04,254 ...family dinner thing. 381 00:25:05,922 --> 00:25:07,757 What is wrong with you people? 382 00:25:08,925 --> 00:25:13,263 Can we be normal one GD day out my entire GD life? 384 00:25:13,471 --> 00:25:15,306 Hey, what's with all the GDs today? 385 00:25:15,315 --> 00:25:17,075 - It means "goddamn." - I know what it means. 386 00:25:17,100 --> 00:25:20,937 I competed in the State Regionals today and no one showed up. 387 00:25:21,604 --> 00:25:23,440 That jump roping thing. 388 00:25:23,523 --> 00:25:25,567 Wow. Was that today? 389 00:25:25,734 --> 00:25:28,820 I left GD notes around the entire GD house. 390 00:25:28,903 --> 00:25:29,904 There it is again. 391 00:25:29,946 --> 00:25:31,281 That's what that yellow little post-it was. 392 00:25:31,322 --> 00:25:32,574 You both said you'd be there. 393 00:25:32,615 --> 00:25:34,659 No, I said I had a meeting and that I couldn't come. 394 00:25:34,784 --> 00:25:37,412 And if I said I was gonna come, you know I'd be there, baby. 395 00:25:37,579 --> 00:25:39,205 Okay. Mickey? 396 00:25:39,998 --> 00:25:41,291 No, Mickey, don't. 397 00:25:42,375 --> 00:25:44,377 - No, Mickey. - Mickey, don't. Please. 398 00:25:44,461 --> 00:25:45,462 Mickey, no. 399 00:25:46,838 --> 00:25:50,050 January 15th, 7:32 p.m. Eastern Standard time. 400 00:25:50,133 --> 00:25:51,926 Emily, "It's at 3:30, you'll be there?" 401 00:25:51,968 --> 00:25:53,303 Dad, "3:30, okay." 402 00:25:53,386 --> 00:25:54,846 Mom, "Yes, yes. I'll be there." 403 00:25:54,929 --> 00:25:57,140 Emily, "Okay, because you missed the District Finals." 404 00:25:57,223 --> 00:25:59,559 Mom, "I also missed my 20s pregnant with you and your brother." 405 00:25:59,642 --> 00:26:00,894 Okay, that's enough. 406 00:26:01,770 --> 00:26:03,850 Emily, look, I don't understand what the big deal is? 407 00:26:04,105 --> 00:26:07,484 Okay, this jumping rope, what's next? The Olympic jumping jacks team? 408 00:26:07,525 --> 00:26:09,569 Maybe you can get gold in the freestyle dorking. 409 00:26:09,652 --> 00:26:11,237 - Shut up, Jacks. - It's Thor. 410 00:26:11,321 --> 00:26:13,573 Shut up. This was important to me. 411 00:26:13,948 --> 00:26:17,452 Emily, you know I don't approve of competitive sports. 412 00:26:17,660 --> 00:26:21,373 It teaches people a value system where one person is better than another 413 00:26:21,456 --> 00:26:23,375 just because of their genetic inheritance, 414 00:26:23,458 --> 00:26:26,002 because of their physical attributes. 415 00:26:27,003 --> 00:26:28,421 That's what Hitler used to teach. 416 00:26:29,089 --> 00:26:30,256 Sensual. 417 00:26:30,340 --> 00:26:32,634 Are you comparing jumping rope to the Holocaust? 418 00:26:36,304 --> 00:26:37,305 No. 419 00:26:38,556 --> 00:26:39,683 No. I'm just... 420 00:26:39,724 --> 00:26:41,768 I don't know where you get this competitive spirit. 421 00:26:41,851 --> 00:26:43,061 It must come from your mother's side. 422 00:26:43,144 --> 00:26:45,146 Now, I think competitive spirit is good, 423 00:26:45,647 --> 00:26:48,408 and pouring yourself into something that really doesn't matter is not. 424 00:26:48,483 --> 00:26:50,193 That must come from your father's side. 425 00:26:53,405 --> 00:26:55,156 I forgot the wine. 426 00:27:08,211 --> 00:27:11,548 Are you saying you'd like to live in a world without art? 427 00:27:13,174 --> 00:27:16,386 Without Julian Schnabel, Franchesco Clemente, 428 00:27:16,428 --> 00:27:17,971 Jean-Michel Basquiat? 429 00:27:18,263 --> 00:27:19,681 Warhol, Banksy. 430 00:27:20,724 --> 00:27:23,435 Well, I doubt the world will spin off its axis. 431 00:27:23,518 --> 00:27:24,728 It just might. 432 00:27:24,769 --> 00:27:26,229 As today's winner, 433 00:27:26,271 --> 00:27:29,441 I am now qualified for the State Championships this Sunday. 434 00:27:30,650 --> 00:27:35,530 And I would very much appreciate it if all of you came. 435 00:27:35,780 --> 00:27:37,365 - Nope. - I so wish I could 436 00:27:37,407 --> 00:27:40,076 but I have a huge presentation on Monday. 437 00:27:40,160 --> 00:27:42,912 I'm sorry, baby, I got to finish a painting this weekend. 438 00:27:46,499 --> 00:27:48,001 It's what I imagined. 439 00:27:48,084 --> 00:27:51,755 Okay, a toast to a productive weekend. 440 00:27:52,547 --> 00:27:53,798 Cheers. 441 00:27:54,424 --> 00:27:55,759 Hear, hear. 442 00:28:04,601 --> 00:28:07,479 It's not your fault. It's a type of sickness. 443 00:28:09,773 --> 00:28:12,275 Kind of like the facial cancer of the Tasmanian devil. 444 00:28:13,568 --> 00:28:15,612 Tasmanian devil, Emily, I... 445 00:28:17,155 --> 00:28:20,575 I don't know what's getting into you but I like it. 446 00:28:29,417 --> 00:28:31,503 The cancer must be stopped. 447 00:28:36,132 --> 00:28:38,218 Are you sure they're even okay? 448 00:28:38,301 --> 00:28:41,137 25 mg of ziposul is a non-lethal dosage. 449 00:28:41,304 --> 00:28:43,181 - Where did you get zipo... - Mom's cabinet. 450 00:28:43,431 --> 00:28:45,475 - Will you hand me that tape? - No way. 451 00:28:45,517 --> 00:28:47,602 When the police ask, I never saw anything. 452 00:28:48,019 --> 00:28:49,187 Jacks. 453 00:28:50,689 --> 00:28:52,649 I'm gonna need your help on this. 454 00:28:52,691 --> 00:28:54,567 I don't even know what this is. 455 00:28:54,651 --> 00:28:57,195 This is our only chance to do something about our family. 456 00:28:58,988 --> 00:29:01,825 It didn't used to be like this, don't you remember? 457 00:29:01,991 --> 00:29:03,493 I don't even remember Tuesday. 458 00:29:04,369 --> 00:29:08,331 You used to float these little paper boats with Dad in the lake. 459 00:29:11,251 --> 00:29:13,003 Do you remember that? 460 00:29:17,173 --> 00:29:20,802 But how does this solve anything? I mean, do you have a plan? 461 00:29:21,469 --> 00:29:23,638 I'm working on one. 462 00:29:23,680 --> 00:29:26,016 Well, you might have wanted to start with that. 463 00:29:29,477 --> 00:29:32,772 I'm sorry, Em, but there's no way I'm touching this. 464 00:30:40,423 --> 00:30:41,633 What the hell? 465 00:30:41,716 --> 00:30:44,511 The plan, take a look and meet me downstairs. 466 00:30:46,429 --> 00:30:48,264 You're such a hooker. 467 00:30:50,141 --> 00:30:51,851 Is that bacon? 468 00:30:51,935 --> 00:30:53,436 I made plenty. Come sit down. 469 00:30:53,520 --> 00:30:54,938 Did you look at section 3C? 470 00:30:55,021 --> 00:30:56,022 Not really. 471 00:30:56,231 --> 00:30:57,273 The blue tab. 472 00:30:58,108 --> 00:30:59,859 A gripping documentary. 473 00:30:59,943 --> 00:31:01,611 It's a once in a lifetime opportunity 474 00:31:01,653 --> 00:31:03,905 but if the subject matter is too raw for you... 475 00:31:04,447 --> 00:31:05,907 I live raw. 476 00:31:06,241 --> 00:31:09,869 "Resourceful young girl tries to save her family from..." 477 00:31:10,954 --> 00:31:13,289 No, it's a psychological thriller. 478 00:31:14,124 --> 00:31:16,710 We go inside the twisted mind of the psychotic teen. 479 00:31:17,293 --> 00:31:18,573 I don't know if she's psychotic. 480 00:31:18,586 --> 00:31:20,588 She's completely nuts. 481 00:31:20,630 --> 00:31:24,300 We see her in a rage, her sad sexual repression. 482 00:31:24,426 --> 00:31:26,803 - Sexual? - I'm going to make this film. 483 00:31:27,178 --> 00:31:28,763 The world must know what happened here. 484 00:31:28,805 --> 00:31:29,973 Jacks? 485 00:31:30,056 --> 00:31:32,225 My name is Thor. 486 00:31:33,309 --> 00:31:35,103 And action. 487 00:31:35,395 --> 00:31:38,106 You're documenting but I'm in charge or the deal is off. 488 00:31:38,815 --> 00:31:39,858 Fine. 489 00:31:39,941 --> 00:31:41,067 What's going on? 490 00:31:41,151 --> 00:31:44,237 Em kidnapped Mom and Dad and I'm making a movie of it. 491 00:31:44,320 --> 00:31:45,321 Yeah! 492 00:31:48,199 --> 00:31:49,325 A movie? 493 00:31:49,409 --> 00:31:51,995 - Yeah. - A movie! Okay. 494 00:31:52,037 --> 00:31:54,456 It's not a kidnapping, it's a rehabilitation. 495 00:31:54,497 --> 00:31:56,332 Real cutting edge avant-garde stuff. 496 00:31:56,541 --> 00:31:58,126 Psycho daughter drugs her parents. 497 00:31:58,168 --> 00:31:59,294 Godard meets Michael Moore. 498 00:31:59,336 --> 00:32:02,505 Lucy, there's a really big role in this movie for you, 499 00:32:02,589 --> 00:32:05,759 but no matter what Mom or Dad say, I'm the director. 500 00:32:07,510 --> 00:32:08,511 Please. 501 00:32:09,095 --> 00:32:10,680 I'm a professional. 502 00:32:11,514 --> 00:32:12,599 Great. 503 00:32:14,684 --> 00:32:16,519 All right, everyone get ready. 504 00:32:19,189 --> 00:32:20,190 Okay, here we go. 505 00:32:27,322 --> 00:32:29,282 Yeah, def, it's good. 506 00:32:30,241 --> 00:32:31,868 Why am I tied up? 507 00:32:32,911 --> 00:32:35,205 Are we being robbed? Is there an intruder? 508 00:32:35,288 --> 00:32:36,790 Why am I taped? 509 00:32:37,665 --> 00:32:40,502 This is what happens when johns try to skip out, 510 00:32:40,710 --> 00:32:42,170 without paying for the pudding. 511 00:32:42,212 --> 00:32:43,880 Lucy, a little help please? 512 00:32:43,922 --> 00:32:45,715 Sorry, pal, no can do. 513 00:32:45,799 --> 00:32:47,801 Lucinda, stop messing around. 514 00:32:47,884 --> 00:32:49,177 Jackson, put down that camera. 515 00:32:49,219 --> 00:32:50,887 - Thor. - If this is a joke, 516 00:32:50,929 --> 00:32:52,555 - I don't think it's very funny. - This is not a joke. 517 00:32:52,597 --> 00:32:54,224 - What's that smell? - I did this. 518 00:32:54,557 --> 00:32:55,558 What? 519 00:32:55,600 --> 00:32:57,477 Since you're not willing or capable of doing it on your own, 520 00:32:57,560 --> 00:32:59,521 I have made it my mission to make this 521 00:33:00,105 --> 00:33:03,733 thing you call a family, actually resemble a family again. 522 00:33:04,651 --> 00:33:05,777 - Lucy... - I don't... 523 00:33:05,944 --> 00:33:07,278 Is that a tofu sausage? 524 00:33:07,862 --> 00:33:10,699 No, it's not. It's pig and like a normal family, 525 00:33:10,740 --> 00:33:12,992 we started our morning with a well balanced breakfast. 526 00:33:13,076 --> 00:33:14,077 It comes from a living thing. 527 00:33:14,119 --> 00:33:16,119 You don't want to eat an animal with a face do you? 528 00:33:16,121 --> 00:33:19,374 Yes, she does. Faces, shoulders, all of that. 529 00:33:19,416 --> 00:33:22,502 Dad, we're part of the food chain, the top part. 530 00:33:22,585 --> 00:33:25,213 - Is this about meat? - No, it's about being normal. 531 00:33:25,547 --> 00:33:27,507 You do realize the irony of that statement. 532 00:33:27,590 --> 00:33:30,010 Extreme circumstances require extreme measures, Mom. 533 00:33:30,093 --> 00:33:31,761 You want to see extreme? I'll show you extreme. 534 00:33:31,803 --> 00:33:32,887 Extreme right up those stairs. 535 00:33:32,929 --> 00:33:35,390 All right, all right. All right! Calm down! 536 00:33:35,432 --> 00:33:36,599 Shit. 537 00:33:36,896 --> 00:33:38,576 I actually think there might be some merit 538 00:33:38,601 --> 00:33:40,020 to what Emily is trying to do. 539 00:33:40,103 --> 00:33:41,396 - What? - Excuse me? 540 00:33:41,438 --> 00:33:43,148 All right, I know I should be angry, 541 00:33:43,231 --> 00:33:46,067 but it kind of reminds me of something I 542 00:33:46,568 --> 00:33:48,111 might have done when I was her age. 543 00:33:48,278 --> 00:33:50,280 This is exactly what I'm talking about. 544 00:33:50,488 --> 00:33:53,450 You have no idea when to give me parental support 545 00:33:53,867 --> 00:33:55,035 and when to not. 546 00:33:55,368 --> 00:33:57,787 This is a perfect example of a not. 547 00:33:57,871 --> 00:33:59,873 Emily, this is asinine. 548 00:33:59,956 --> 00:34:02,042 I really thought you were much smarter than this. 549 00:34:02,250 --> 00:34:04,794 And you, Thor, just because this was your sister's idea, 550 00:34:04,836 --> 00:34:06,157 doesn't mean you're off the hook. 551 00:34:06,212 --> 00:34:07,932 Please don't look directly into the camera. 552 00:34:07,964 --> 00:34:09,424 Really? Wow, I... 553 00:34:09,466 --> 00:34:11,134 Mom, we are so beyond your guilt trips. 554 00:34:11,217 --> 00:34:12,719 How about being grounded until you're 18? 555 00:34:12,802 --> 00:34:13,803 How about that? 556 00:34:13,928 --> 00:34:16,056 Fine, if that means you'll be normal parents. 557 00:34:16,222 --> 00:34:17,849 Normal? 558 00:34:19,476 --> 00:34:23,980 We are galaxies away from normal. 559 00:34:24,272 --> 00:34:25,607 And at this very moment, 560 00:34:25,648 --> 00:34:27,817 the punishment will be commensurate with the crime. 561 00:34:27,901 --> 00:34:29,694 I'm talking severe lock down. 562 00:34:29,778 --> 00:34:33,698 No friends, no extracurriculars, and certainly no competitive jump. 563 00:34:34,240 --> 00:34:37,035 - Well, that's a little extreme. - Okay, Duncan... 564 00:34:37,160 --> 00:34:39,496 Everything you've worked for, down the drain. 565 00:34:39,537 --> 00:34:40,997 It'd be such a shame. 566 00:34:45,502 --> 00:34:48,338 Or I can make you a one-time offer only. 567 00:34:48,380 --> 00:34:50,173 I can't believe I'm saying this, crazy. 568 00:34:50,256 --> 00:34:51,675 It's crazy. 569 00:34:52,967 --> 00:34:55,512 You untie me... Us right now, 570 00:34:56,346 --> 00:34:59,224 and I mean right this very minute. I'll forget everything. 571 00:35:00,392 --> 00:35:03,895 No grounding, no yelling, just carry on. 572 00:35:05,230 --> 00:35:06,481 Duncan! 573 00:35:07,360 --> 00:35:09,400 - That sounds reasonable. - As if it never happened. 574 00:35:09,401 --> 00:35:11,194 You promise? 575 00:35:12,320 --> 00:35:16,324 Yes, yes, we promise. Don't we, sweetheart? 576 00:35:16,991 --> 00:35:18,535 This is good. 577 00:35:22,414 --> 00:35:23,415 No. 578 00:35:26,543 --> 00:35:27,544 No. 579 00:35:27,961 --> 00:35:29,921 I don't want to carry on like this never happened. 580 00:35:31,423 --> 00:35:33,383 Because that's how we got here. 581 00:35:42,517 --> 00:35:45,103 First, to illustrate both of your glaring deficiencies 582 00:35:45,186 --> 00:35:46,730 as parents, the facts. 583 00:35:47,105 --> 00:35:49,025 Please feel free to follow along in your packets. 584 00:35:49,566 --> 00:35:52,819 As you can see in chart 1A, attendance of children's events has 585 00:35:54,029 --> 00:35:55,655 declined from its peak of 65% 586 00:35:55,739 --> 00:35:57,991 to its current flat line of 2%. 587 00:35:58,158 --> 00:36:00,910 - In pie chart 3B... - Em, this is very left brain. 588 00:36:00,994 --> 00:36:03,235 ...you can notice that the portion labeled "quality time" 589 00:36:04,039 --> 00:36:07,083 is a very thin line between watching movies and self-absorption. 590 00:36:07,208 --> 00:36:09,711 I haven't seen a movie in three years and he's the one at home. 591 00:36:09,753 --> 00:36:11,212 So, if I could be released 592 00:36:11,254 --> 00:36:13,006 - that would be amazing. - Mother, I will get out the tape. 593 00:36:13,214 --> 00:36:14,215 Tape? 594 00:36:16,301 --> 00:36:18,595 Lucy, can you get Mommy's BlackBerry. 595 00:36:19,262 --> 00:36:20,638 Lucy, get the tape. 596 00:36:21,973 --> 00:36:24,684 Let's take a look at graph 8B. 597 00:36:28,855 --> 00:36:30,732 Strange that you're still attempting to talk. 598 00:36:33,568 --> 00:36:34,569 Susan! 599 00:36:34,944 --> 00:36:37,072 Jackson, I got Mom, do something with Dad. 600 00:36:38,281 --> 00:36:40,033 What do you want me to do? I'm filming. 601 00:36:40,950 --> 00:36:42,869 Dad... Jackson, stop filming or... 602 00:36:43,286 --> 00:36:44,662 This is good. 603 00:36:46,373 --> 00:36:48,249 - Help me... - Yes, yes. 604 00:36:49,167 --> 00:36:50,377 Calm down, Dad. 605 00:36:54,381 --> 00:36:55,674 No way. 606 00:37:08,478 --> 00:37:09,813 Lucy, do something. 607 00:37:16,695 --> 00:37:20,490 This is what happens when white people have too much money. 608 00:37:32,085 --> 00:37:35,171 I won't tell anybody, go tell your sister. Just untie me. 609 00:37:36,881 --> 00:37:38,091 Lucy! 610 00:37:38,883 --> 00:37:40,218 Lucy! 611 00:37:42,762 --> 00:37:43,888 Stay put. 612 00:37:44,180 --> 00:37:47,350 Get me out of here. Emily, now! 613 00:37:48,143 --> 00:37:49,185 Quiet 614 00:38:15,420 --> 00:38:16,504 Mom! 615 00:38:41,946 --> 00:38:42,947 Does it hurt? 616 00:38:46,576 --> 00:38:48,161 You didn't give me much of a choice. 617 00:38:55,543 --> 00:38:57,045 Susan! 618 00:39:04,094 --> 00:39:05,303 Yo, Susan! 619 00:39:05,595 --> 00:39:06,596 And action. 620 00:39:06,680 --> 00:39:07,681 No! 621 00:39:09,724 --> 00:39:12,227 - No! - You're gonna tell me about the set up? 622 00:39:12,936 --> 00:39:15,438 I'll cut off your friggin' ear, man. 623 00:39:16,189 --> 00:39:17,732 - You're gonna die... - What? 624 00:39:17,774 --> 00:39:19,984 ...like the scum pig that you are. 625 00:39:26,491 --> 00:39:27,575 Hello? 626 00:39:28,618 --> 00:39:31,371 - Anybody there? - That's it, no more! 627 00:39:31,621 --> 00:39:33,061 I have my own problems to deal with. 628 00:39:33,081 --> 00:39:35,500 Two daughters that dress like strippers! 629 00:39:35,583 --> 00:39:38,336 A son that kills zombies on his computer all day long... 630 00:39:41,631 --> 00:39:44,009 My name is Soo-jin, not Susan. 631 00:39:45,468 --> 00:39:46,636 Thank you, Susan. 632 00:39:47,887 --> 00:39:49,014 Susan! 633 00:39:52,392 --> 00:39:53,768 End scene. 634 00:39:59,649 --> 00:40:01,443 Hey, Kat. What's up? 635 00:40:01,985 --> 00:40:03,486 No wig today? 636 00:40:03,570 --> 00:40:04,946 Your mom's getting away. 637 00:40:11,077 --> 00:40:12,203 No! 638 00:40:13,163 --> 00:40:14,247 No! 639 00:40:14,998 --> 00:40:16,166 Reservoir Dogs? 640 00:40:16,875 --> 00:40:18,001 How do I look? 641 00:40:18,501 --> 00:40:20,587 Kat! Thank God! Kat! 642 00:40:27,344 --> 00:40:28,345 Kat? 643 00:40:28,428 --> 00:40:32,682 Yeah, you left this incredibly modest symbol of achievement in my car. 644 00:40:36,728 --> 00:40:41,358 Look, Kat, I know things have been, you know, between us. 646 00:40:41,608 --> 00:40:44,194 But you can't tell anyone. Not yet. 647 00:40:46,863 --> 00:40:50,367 Yeah, but see narking on you would catapult me 648 00:40:50,408 --> 00:40:53,370 into a serious lead in our little neighborhood rivalry. 649 00:40:54,037 --> 00:40:57,540 So, my dear. You have two choices. 650 00:40:58,458 --> 00:41:01,211 Behind door number one, we have me dialing 911 651 00:41:01,294 --> 00:41:03,535 as you chase me around the house until the police arrive. 652 00:41:04,172 --> 00:41:07,050 You probably wouldn't like being incarcerated, 653 00:41:07,092 --> 00:41:09,719 and as you know, cardio makes my cooch itch. 654 00:41:10,929 --> 00:41:12,472 So that's a lose-lose. 655 00:41:13,264 --> 00:41:14,391 But, behind door number two, 656 00:41:15,517 --> 00:41:17,769 we have a simple symbiotic transaction. 657 00:41:18,664 --> 00:41:20,664 I believe the going rate for allowing my arch enemy 658 00:41:20,689 --> 00:41:22,315 to get away with a major felony is... 659 00:41:25,026 --> 00:41:26,486 Fifty bucks and a first row seat. 660 00:41:26,695 --> 00:41:27,737 You're blackmailing me? 661 00:41:27,946 --> 00:41:29,739 No, no. I'm just bored. 662 00:41:30,407 --> 00:41:32,158 And I just want to be here 663 00:41:32,242 --> 00:41:35,453 when the whole thing goes shit circus. 664 00:41:39,457 --> 00:41:41,584 Em, Dad needs to pee again. 665 00:41:44,629 --> 00:41:46,631 You should probably handle that. 666 00:42:01,646 --> 00:42:04,024 I am not doing that again. 667 00:42:06,067 --> 00:42:08,278 Come on, Dad, we got this. 668 00:42:08,361 --> 00:42:09,801 I think you're like a beached whale. 669 00:42:12,323 --> 00:42:14,576 The sooner you cooperate the sooner this is over. 670 00:42:22,959 --> 00:42:24,627 Emily, come here. 671 00:42:24,919 --> 00:42:29,341 Listen, the key to a successful revolution 672 00:42:29,549 --> 00:42:32,635 is controlled chaos, now you're letting this get too loose. 673 00:42:32,677 --> 00:42:35,555 Susan saw Lucy try to cut my ear off. 674 00:42:35,680 --> 00:42:37,974 And now, Kat is involved. 675 00:42:38,183 --> 00:42:39,726 - Does that... - Emily, 676 00:42:39,809 --> 00:42:41,249 kidnapping is a first degree felony. 677 00:42:41,478 --> 00:42:43,271 - Yeah. - And I will prosecute, 678 00:42:43,480 --> 00:42:45,721 that means jail time and a permanent scar on your record. 679 00:42:45,774 --> 00:42:48,134 So, unless you want a diploma from the state penitentiary... 680 00:42:48,526 --> 00:42:53,198 Well, actually, you can get a pretty good degree in a state penitentiary. 681 00:42:53,490 --> 00:42:54,991 - A friend of mine from high school... - Mom, Dad. 682 00:42:55,325 --> 00:42:58,161 Focus. Why don't we go to the big board, shall we? 683 00:43:01,581 --> 00:43:04,292 Now, I'm going to ask you some multiple choice questions 684 00:43:04,334 --> 00:43:06,086 and you're going to give me answers. 685 00:43:06,169 --> 00:43:08,338 Correct answers will be rewarded. 686 00:43:08,380 --> 00:43:09,506 Like a game show. 687 00:43:09,589 --> 00:43:11,007 Don't encourage her. 688 00:43:11,049 --> 00:43:13,218 Incorrect answers will be punished. 689 00:43:13,385 --> 00:43:15,679 Japanese game show, nice. 690 00:43:16,096 --> 00:43:19,140 When a male friend of your 16-year-old daughter comes over, 691 00:43:19,182 --> 00:43:20,822 appropriate topics of conversation are... 692 00:43:21,559 --> 00:43:23,019 A. Weather. 693 00:43:23,103 --> 00:43:24,688 B. Sports. 694 00:43:24,729 --> 00:43:26,398 C. School. 695 00:43:26,564 --> 00:43:27,649 D. 696 00:43:29,609 --> 00:43:30,610 Anal sex. 697 00:43:32,654 --> 00:43:35,156 I was just trying to learn something about your friend. 698 00:43:35,198 --> 00:43:36,279 Please answer the question. 699 00:43:36,282 --> 00:43:38,201 Safe sex is never an inappropriate conversation. 700 00:43:38,284 --> 00:43:39,924 Wrong! A through C are appropriate topics. 701 00:43:40,954 --> 00:43:43,498 Never ever, ever, ever, ever, ever "D". 702 00:43:43,540 --> 00:43:46,209 Young people have questions about intercourse, 703 00:43:46,292 --> 00:43:48,044 all kinds of intercourse. 704 00:43:48,211 --> 00:43:51,673 Animal intercourse, same sex intercourse, 705 00:43:51,798 --> 00:43:53,174 different sex intercourse. 706 00:43:53,216 --> 00:43:54,426 Stop saying intercourse. 707 00:43:54,968 --> 00:43:58,555 Look, Emily, clearly you have some issues with inter... 708 00:44:00,181 --> 00:44:01,182 Sex. 709 00:44:08,815 --> 00:44:10,859 Why you ripping my skirt when he screwed up? 710 00:44:11,317 --> 00:44:13,069 It's a team game. You're partners. 711 00:44:13,111 --> 00:44:14,362 That's Prada. 712 00:44:14,612 --> 00:44:15,864 Now, it's nada. 713 00:44:17,073 --> 00:44:19,701 The acceptable age for a child to use profanity is... 714 00:44:21,911 --> 00:44:23,705 Depending upon the situation. 715 00:44:23,788 --> 00:44:27,208 Wrong, it is never appropriate for a child to use profanity. 716 00:44:27,250 --> 00:44:28,793 Especially not 9-year-old girls. 717 00:44:28,877 --> 00:44:30,920 What? Lucy's just playing make believe. 718 00:44:30,962 --> 00:44:32,964 - Yeah. - She was dressed like a GD prostitute. 719 00:44:33,590 --> 00:44:34,671 You're not being impartial. 720 00:44:35,842 --> 00:44:38,261 Let's let Kat be the judge. Kat? 721 00:44:38,720 --> 00:44:39,846 Kat agrees. 722 00:44:39,929 --> 00:44:42,098 Yeah, I don't know. He has a point, everyone swears. 723 00:44:42,432 --> 00:44:43,933 No, I don't. 724 00:44:44,225 --> 00:44:45,477 Really. 725 00:44:45,935 --> 00:44:48,938 Sure you're not just being a GD MF'ing hypocrite? 726 00:44:49,731 --> 00:44:51,107 I can't believe I'm saying this, 727 00:44:51,149 --> 00:44:53,149 but I'm really glad you're bringing this up, Emily. 728 00:44:53,634 --> 00:44:55,754 Your father here doesn't understand the appropriate... 729 00:44:55,779 --> 00:44:58,114 Mom, I wouldn't say that "appropriate" is your strong suit. 730 00:44:58,281 --> 00:44:59,282 Excuse me? 731 00:44:59,449 --> 00:45:03,953 Mickey, Tuesday, 7:00-ish, something about nailing. 732 00:45:04,454 --> 00:45:06,456 January 8th, 7:15 p.m. 733 00:45:06,539 --> 00:45:08,083 Man, "Don't worry, I'll nail it." 734 00:45:08,124 --> 00:45:11,252 Mom, "You nail the copy and you can nail whatever you want this weekend." 735 00:45:11,294 --> 00:45:13,129 That was taken completely out of context. 736 00:45:13,213 --> 00:45:14,255 Really, shall we hear the rest? 737 00:45:14,297 --> 00:45:15,298 - Yeah. - No. 738 00:45:15,590 --> 00:45:16,633 Fine. 739 00:45:16,716 --> 00:45:18,802 Don't use your brother as a dictation machine. 740 00:45:19,135 --> 00:45:20,178 Well, wrong again. 741 00:45:22,722 --> 00:45:23,807 No! 742 00:45:23,932 --> 00:45:24,933 Emily... 743 00:45:26,101 --> 00:45:28,436 That was one of my early masterpieces. 744 00:45:40,699 --> 00:45:44,077 That is a natural plant that grows freely on this earth. 745 00:45:44,536 --> 00:45:48,456 It's an illegal substance and a horrible example for your children. 746 00:45:48,623 --> 00:45:52,127 If you're worried about your brother's pot experimentation, 747 00:45:52,502 --> 00:45:53,837 you can relax. 748 00:45:54,838 --> 00:45:57,215 Thor is a very well-adjusted young man. 749 00:45:57,298 --> 00:46:00,176 Yeah. Do well adjusted young men pretend to be gay? 750 00:46:01,261 --> 00:46:02,262 What? 751 00:46:03,888 --> 00:46:04,973 She's just kidding. 752 00:46:06,641 --> 00:46:08,143 - Is this true? - No! 753 00:46:08,184 --> 00:46:10,770 Dad, I'm totally gay, she's just messing around. 754 00:46:10,895 --> 00:46:11,938 No, I'm not. 755 00:46:14,733 --> 00:46:16,985 This is so crazy, I'm so queer. 756 00:46:17,027 --> 00:46:19,779 Thor, it's all right if you're not gay. 757 00:46:19,863 --> 00:46:22,032 Dad, I like dudes... 758 00:46:22,073 --> 00:46:24,492 He thinks people will think he's more artsy if he's gay. 759 00:46:24,534 --> 00:46:26,036 I love dudes, love 'em. 760 00:46:26,119 --> 00:46:27,495 He doesn't even have a boyfriend. 761 00:46:27,537 --> 00:46:29,080 It's 'cause good men are hard to find. 762 00:46:29,164 --> 00:46:31,166 - Everybody knows that. - Amen. 763 00:46:31,207 --> 00:46:33,209 He has straight porn mags in his room. 764 00:46:33,251 --> 00:46:34,919 They're so gross. 765 00:46:35,003 --> 00:46:37,881 Straight porn? Boobs and everything? 766 00:46:38,214 --> 00:46:40,508 No, boobs are so nasty. 767 00:46:40,550 --> 00:46:42,886 I could have told you years ago he wasn't gay. 768 00:46:46,389 --> 00:46:48,058 You over accessorize. 769 00:46:53,897 --> 00:46:55,148 No, I don't. 770 00:46:55,315 --> 00:46:56,775 It's okay. 771 00:46:58,735 --> 00:47:01,071 You know what? Screw this. 772 00:47:01,905 --> 00:47:02,906 Thor. 773 00:47:05,075 --> 00:47:07,077 Lucy, watch them. 774 00:47:08,787 --> 00:47:10,246 Until the age of three, 775 00:47:10,288 --> 00:47:13,583 all male walruses engage in homosexual relationships. 776 00:47:15,418 --> 00:47:18,380 Lucy, come let Mommy out. 777 00:47:31,643 --> 00:47:33,395 - Jacks? - What? 778 00:47:35,522 --> 00:47:36,898 I'm sorry. 779 00:47:39,192 --> 00:47:43,780 I didn't mean to out you, or in you, or whatever. 781 00:47:46,157 --> 00:47:49,786 But you have to admit, it's kind of weird pretending to be gay. 782 00:47:52,956 --> 00:47:54,124 Hello? 783 00:48:02,507 --> 00:48:05,051 I had one thing that made me interesting. 784 00:48:06,720 --> 00:48:09,139 One thing that made him notice me. 785 00:48:11,725 --> 00:48:14,102 You couldn't let me have that, could you? 786 00:48:19,816 --> 00:48:21,234 I'm sorry. 787 00:48:23,194 --> 00:48:25,572 I'm really sorry, I didn't know. 788 00:48:57,228 --> 00:49:00,523 Duncan, we need a new approach. Just agree with everything I say. 789 00:49:00,565 --> 00:49:02,776 I can't believe Thor's not gay. 790 00:49:02,961 --> 00:49:04,961 With you going on and on about Warhol all the time, 791 00:49:04,986 --> 00:49:07,030 I'm surprised he hasn't dyed his hair white. 792 00:49:07,781 --> 00:49:09,115 So this is my fault? 793 00:49:09,199 --> 00:49:11,409 Yes, of course it is, you're the one who's here all the time. 794 00:49:11,493 --> 00:49:13,370 A son pretending to be gay is something 795 00:49:13,453 --> 00:49:16,956 that usually the primary care parent would pick up on. 796 00:49:17,332 --> 00:49:19,042 A primary care parent implies 797 00:49:19,084 --> 00:49:22,045 that there's some kind of secondary care parent. 798 00:49:23,963 --> 00:49:26,341 And we both know that's not the case, don't we? 799 00:49:32,889 --> 00:49:34,724 Emily, hi. 800 00:49:35,183 --> 00:49:38,395 He's a little upset but he'll come around. 801 00:49:38,436 --> 00:49:43,066 Yes, he will. Your father and I have been talking, and... 802 00:49:44,067 --> 00:49:45,735 We need a new approach. 803 00:49:47,070 --> 00:49:50,824 We are starting to see some of your frustrations. 804 00:49:51,741 --> 00:49:54,577 - Yes. - Yes, thank you, Duncan. 805 00:49:54,661 --> 00:49:56,496 I know that this sounds crazy, 806 00:49:56,913 --> 00:50:01,084 but I do think... We both think that 807 00:50:03,586 --> 00:50:06,631 we could do a better job at 808 00:50:09,926 --> 00:50:11,845 parenting this family. 809 00:50:12,595 --> 00:50:15,098 Together, as partners. 810 00:50:15,140 --> 00:50:16,141 Yes. 811 00:50:16,808 --> 00:50:18,935 Right. I'm not that stupid. 812 00:50:36,453 --> 00:50:40,123 Thank you, honey, I'd drink more but I'd just have to pee again. 813 00:50:40,623 --> 00:50:42,751 Emily, darling, you're right. 814 00:50:42,792 --> 00:50:45,962 I think it's time that we work on some of this stuff. 815 00:50:46,296 --> 00:50:48,798 I don't know what to do or what to say, 816 00:50:48,840 --> 00:50:53,553 but I do think it's time to lose the ropes and work this out as a family. 817 00:50:54,888 --> 00:50:57,140 You would really listen to me? 818 00:50:57,474 --> 00:50:58,475 Yeah. 819 00:51:04,773 --> 00:51:06,107 Lucy, duct tape! 820 00:51:07,400 --> 00:51:08,401 Mickey, gag! 821 00:51:08,818 --> 00:51:10,278 - Hello? - Hello! 822 00:51:11,279 --> 00:51:12,655 - Hello? - Hello! 823 00:51:12,739 --> 00:51:14,324 I can't find it. Where did you put it? 824 00:51:14,449 --> 00:51:15,909 Please help us. 825 00:51:16,201 --> 00:51:17,285 Help! 826 00:51:17,369 --> 00:51:19,829 Mickey, go get the door. Go get the door. 827 00:51:20,413 --> 00:51:22,665 Did you say you need help in there? 828 00:51:23,583 --> 00:51:25,502 - We've been taken hostage. - What the "F"? 829 00:51:25,585 --> 00:51:26,795 Jackson, stop! 830 00:51:26,836 --> 00:51:28,588 And action. 831 00:51:28,672 --> 00:51:29,839 I'm coming in. 832 00:51:29,881 --> 00:51:30,882 Everybody hide! 833 00:51:30,965 --> 00:51:32,258 Yes! Now we have a movie. 834 00:51:32,342 --> 00:51:34,719 Kick the door down. Just kick it in! 835 00:51:35,428 --> 00:51:36,763 - I found the tape! - Help! 836 00:51:37,013 --> 00:51:38,014 Lucy. 837 00:51:38,181 --> 00:51:39,349 Should I just hide? 838 00:51:39,432 --> 00:51:40,472 Hurry up, and get in here! 839 00:51:40,558 --> 00:51:41,559 Stop. 840 00:51:41,726 --> 00:51:44,020 If it's the cops, I got something for 'em. 841 00:51:45,063 --> 00:51:46,314 God, you're a freaking amateur. 842 00:51:46,356 --> 00:51:47,732 Thor! 843 00:51:48,233 --> 00:51:49,609 Stop taping. 844 00:51:54,781 --> 00:51:56,700 - Hello? - Yes! Me! Come! 845 00:52:00,286 --> 00:52:01,413 Hello? 846 00:52:01,705 --> 00:52:05,000 I'm warning you, I know Taekwondo. 847 00:52:08,044 --> 00:52:09,045 Rick? 848 00:52:09,546 --> 00:52:10,672 Rick? Who's Rick? 849 00:52:10,714 --> 00:52:11,840 Rick? 850 00:52:11,881 --> 00:52:13,925 Is this why you didn't show up to our meeting? 851 00:52:14,009 --> 00:52:15,010 Yes! Come here. 852 00:52:15,218 --> 00:52:17,429 Your text message did say you wanted to close the deal. 853 00:52:17,512 --> 00:52:18,763 Wow. Kinky. 854 00:52:18,847 --> 00:52:21,057 No, Rick. Come here, untie me. 855 00:52:21,224 --> 00:52:23,059 Just so you know, I'm not super into bondage. 856 00:52:23,101 --> 00:52:24,185 Maybe a little role-playing here and there, 857 00:52:24,227 --> 00:52:25,353 plushies master slave stuff. 858 00:52:25,395 --> 00:52:26,479 Rick, now! 859 00:52:26,730 --> 00:52:27,731 Who's the dude? 860 00:52:28,898 --> 00:52:31,151 Who am I? Who the hell are you? 861 00:52:31,735 --> 00:52:32,986 I'm Rick. Who are you? 862 00:52:33,069 --> 00:52:35,238 I live here. This is my wife. 863 00:52:36,076 --> 00:52:37,716 I thought you said your husband was dead? 864 00:52:37,741 --> 00:52:39,909 - You said I was dead? - No, I meant it metaphorically. 865 00:52:40,243 --> 00:52:41,244 - What? - What? 866 00:52:41,286 --> 00:52:42,954 Just come here and untie us! 867 00:52:43,288 --> 00:52:44,372 Please! 868 00:52:44,622 --> 00:52:46,833 Why are you telling people I'm dead? 869 00:52:46,916 --> 00:52:48,835 Just so you know, I'm not super into dudes. 870 00:52:48,918 --> 00:52:50,211 Wait a second. 871 00:52:50,795 --> 00:52:52,505 Are you sleeping with this guy? 872 00:52:52,756 --> 00:52:54,676 I don't think she had much sleeping in mind, bro. 873 00:52:58,261 --> 00:52:59,429 Yes. 874 00:53:02,474 --> 00:53:03,683 Some blow! 875 00:53:03,767 --> 00:53:05,185 Dude! Yeah! 876 00:53:07,896 --> 00:53:09,689 - Good job, Emily. - Emily... 877 00:53:15,028 --> 00:53:18,531 Lucy, I need you to take Mickey up to his room and hang out for a bit. 878 00:53:18,740 --> 00:53:21,159 No way! This is hardcore. 879 00:53:21,284 --> 00:53:23,286 Now, Lucy, now. 880 00:53:24,788 --> 00:53:26,623 Come on, Mickey. 881 00:53:30,251 --> 00:53:31,336 Emily. 882 00:53:31,670 --> 00:53:32,754 Okay. 883 00:53:33,922 --> 00:53:35,131 Tape. 884 00:53:38,093 --> 00:53:39,636 Sorry. 885 00:53:48,061 --> 00:53:50,271 Shut up, Mom. I have everything under control. 886 00:53:51,856 --> 00:53:53,274 Thor, get that out of my face. 887 00:53:53,942 --> 00:53:55,902 Can someone please give me a hand? 888 00:53:55,985 --> 00:53:58,238 No way. You're Psycho Sauce. 889 00:53:58,863 --> 00:54:01,574 I'm more of a star witness than a co-defendant. 890 00:54:02,492 --> 00:54:04,661 - It's fine. - Emily, listen to Mom. 891 00:54:05,412 --> 00:54:08,206 We need to consider what you're doing now. 892 00:54:12,168 --> 00:54:13,336 Oh, my "G". 893 00:54:13,378 --> 00:54:15,338 I would go with "Oh, my FG." 894 00:54:15,671 --> 00:54:17,232 Please tell me you're getting all this. 895 00:54:17,257 --> 00:54:18,466 - Rolling. - Awesome. 896 00:54:21,052 --> 00:54:23,346 How was I supposed to know that he would show up? 897 00:54:23,430 --> 00:54:27,142 You couldn't plan for this. I just reacted to the situation. 898 00:54:28,893 --> 00:54:30,437 Rick! Rick, are you okay? 899 00:54:30,562 --> 00:54:31,563 Yeah. 900 00:54:31,938 --> 00:54:33,857 What the hell! Why am I tied up? 901 00:54:33,898 --> 00:54:35,692 Because our daughter Emily is a bit dissatisfied 902 00:54:35,775 --> 00:54:37,444 - with our parenting style. - What? 903 00:54:37,527 --> 00:54:38,737 Dissatisfied? Are you kidding me? 904 00:54:38,820 --> 00:54:40,989 Sam? Are you sleeping with this guy? 905 00:54:41,072 --> 00:54:44,367 Oh, God! Would that bother you? Would that pierce your membrane? 906 00:54:44,492 --> 00:54:45,910 - Sami, someone... - Be quiet! 907 00:54:45,994 --> 00:54:47,537 Somebody needs to untie me right now. 908 00:54:47,620 --> 00:54:49,372 Rick, do I look like I have a say in the matter? 909 00:54:49,414 --> 00:54:51,041 Is that what this is about? My membrane? 910 00:54:51,082 --> 00:54:52,709 - Not now, Duncan. - Okay. 911 00:54:52,792 --> 00:54:54,878 Clearly, you guys are dealing with some sort of family issues. 912 00:54:54,961 --> 00:54:55,962 Emily? 913 00:54:56,087 --> 00:54:58,006 - It's Emily, right? - Yeah. Anyway... 914 00:54:58,048 --> 00:54:59,466 Look, I know being a kid is tough. 915 00:54:59,549 --> 00:55:02,385 I know that's gotta be hard, especially with a mom like Sam. 916 00:55:02,469 --> 00:55:05,221 You should have seen her last week at work, she made Hoverman cry. 917 00:55:05,305 --> 00:55:07,140 - Hoverman's a wussy. - Will you shut up? 918 00:55:07,307 --> 00:55:08,308 Yeah. 919 00:55:08,546 --> 00:55:10,827 Look, you seem like you got a good head on your shoulders. 920 00:55:10,852 --> 00:55:12,052 Kind of illegal. A little bit. 921 00:55:12,062 --> 00:55:13,582 Is this really worth 40 years in jail? 922 00:55:14,064 --> 00:55:15,899 It wouldn't be 40 years. 923 00:55:16,448 --> 00:55:18,168 Can't believe you're sleeping with this guy. 924 00:55:18,193 --> 00:55:20,111 This guy headed multinational campaigns 925 00:55:20,195 --> 00:55:22,280 for six Fortune 500 companies last year, asshole. 926 00:55:22,364 --> 00:55:23,865 One more and I would have been impressed. 927 00:55:23,907 --> 00:55:25,492 Shut up, both of you. Emily? 928 00:55:25,575 --> 00:55:26,576 Follow your goals. 929 00:55:26,659 --> 00:55:27,660 Listen to me, Little Miss Sunshine, 930 00:55:27,744 --> 00:55:30,246 if you don't let me go right now, and I mean right this second, 931 00:55:30,330 --> 00:55:33,541 I will make your life a living hell. Do you understand? 932 00:55:33,583 --> 00:55:35,794 This is serious right here. This is a serious crime. 933 00:55:35,877 --> 00:55:38,088 - You know, adultery is a crime. - Yeah! 934 00:55:38,171 --> 00:55:39,422 Well, actually, it's not. 935 00:55:39,464 --> 00:55:40,590 Yeah, it is, for a family. 936 00:55:40,632 --> 00:55:41,966 I don't care about family! 937 00:55:42,634 --> 00:55:44,594 How did you learn how to tie a knot like this? 938 00:55:45,634 --> 00:55:48,114 Sam, how do you think you can possibly run a 300-person company 939 00:55:48,139 --> 00:55:49,891 when you can't even control your own teenage girl? 940 00:55:49,933 --> 00:55:51,059 Will you be quiet? 941 00:55:51,101 --> 00:55:55,355 Pathetic, misguided, psychopathic, bug-eyed, 52 pound freak. 942 00:55:55,480 --> 00:55:57,524 - Hey! - That's my daughter you're talking to. 943 00:55:57,607 --> 00:55:59,208 - I told you to be quiet. - Emily! Emily! 944 00:55:59,901 --> 00:56:01,069 - Hit him! - Emily! Emily. 945 00:56:02,320 --> 00:56:03,446 No. No. 946 00:56:03,905 --> 00:56:04,948 Mom, I warned him. 947 00:56:04,989 --> 00:56:06,116 All right! Give him a hit. 948 00:56:06,199 --> 00:56:07,760 No, no, no. I'll be good. I'll be good. 949 00:56:09,160 --> 00:56:11,538 Well, that was unfortunate timing. 950 00:56:13,665 --> 00:56:15,333 - Hey, Em. - Hey. 951 00:56:15,417 --> 00:56:17,293 Something wrong, or... 952 00:56:17,335 --> 00:56:20,171 No. Everything's great. What's up? 953 00:56:22,924 --> 00:56:24,926 Nothing. Nothing much. 954 00:56:24,968 --> 00:56:27,387 Okay. Well, I'm kind of busy right now. 955 00:56:27,470 --> 00:56:31,141 Yeah, that's fine. I just came by because I wanted to ask you 956 00:56:31,224 --> 00:56:33,977 if you watched the DVD I made for you? 957 00:56:34,811 --> 00:56:36,855 Actually, I was just about to go do that. So... 958 00:56:36,938 --> 00:56:39,274 Okay. So what did you think then? 959 00:56:42,402 --> 00:56:44,612 But I haven't watched it yet. 960 00:56:45,947 --> 00:56:47,282 Right. 961 00:56:47,615 --> 00:56:49,284 Right. You said that. 962 00:56:53,830 --> 00:56:55,790 Okay. Well, I'm gonna go. 963 00:56:55,832 --> 00:56:57,292 - I'm gonna go watch the DVD. - Yeah, yeah. 964 00:56:57,334 --> 00:56:59,836 Yeah, that's cool. Okay, great. 965 00:57:00,003 --> 00:57:01,755 All right. Let me know. Cool. 966 00:57:01,838 --> 00:57:03,673 Hey, Em, what are you... What are you holding? 967 00:57:03,757 --> 00:57:05,675 Is that like a giant wooden penis? 968 00:57:06,468 --> 00:57:08,511 Yep. Yes, it is. 969 00:57:08,595 --> 00:57:10,680 - Great! Bye! - I'll see you. 970 00:57:13,558 --> 00:57:16,353 Nice one, Em. Now he knows where he measures up. 971 00:57:16,394 --> 00:57:17,437 Get that thing out of my face. 972 00:57:17,520 --> 00:57:20,190 That was our deal. You go psycho, I make the movie. 973 00:57:20,273 --> 00:57:22,275 This isn't a movie, Jacks. 974 00:57:22,442 --> 00:57:24,194 This is our family. 975 00:57:34,996 --> 00:57:37,916 Oh, my "G". Oh, my "G". 976 00:57:38,708 --> 00:57:40,877 Oh, my "G". Oh, my F'ing "G". 977 00:57:40,919 --> 00:57:44,255 So freakin' rad. I should have paid you $50. 978 00:57:44,923 --> 00:57:46,049 Oh my "G". 979 00:57:46,841 --> 00:57:48,259 Kat, give me your phone. 980 00:57:48,385 --> 00:57:49,386 What? 981 00:57:49,511 --> 00:57:51,054 Give me your phone, Kat. 982 00:57:52,472 --> 00:57:53,848 - Now. - Stop... 983 00:58:00,647 --> 00:58:02,399 Hey, it's Em. 984 00:58:05,318 --> 00:58:07,278 I'm gonna need your help. 985 00:58:34,806 --> 00:58:35,932 Well, 986 00:58:37,934 --> 00:58:39,144 I must admit, 987 00:58:39,227 --> 00:58:42,272 I've wanted to do something like this for ages. 988 00:58:43,106 --> 00:58:45,150 - Now this must be... - Rick. 989 00:58:46,401 --> 00:58:48,153 Mom's boyfriend. 990 00:58:48,528 --> 00:58:49,779 Right. 991 00:58:50,613 --> 00:58:54,367 Let's put him somewhere a man like him belongs, shall we? 992 00:59:01,916 --> 00:59:03,126 Sorry, Rickels. 993 00:59:04,461 --> 00:59:05,462 Shut up. 994 00:59:06,129 --> 00:59:07,630 Now, when I sound the chime, 995 00:59:07,714 --> 00:59:12,635 I want you to picture your clouded mind clearing into a crisp white expanse. 996 00:59:13,303 --> 00:59:14,721 Here we go. 997 00:59:23,813 --> 00:59:26,900 Hello. My name is Tina. 998 00:59:28,234 --> 00:59:33,865 I'm here to turn you from sad froggies into happy froggies. 999 00:59:35,283 --> 00:59:38,370 In my practice we use puppets. Get your puppets. 1000 00:59:40,080 --> 00:59:42,332 We use the puppets to detach us 1001 00:59:42,374 --> 00:59:45,001 from the emotional anchors that drag us down. 1002 00:59:45,126 --> 00:59:49,673 That way our feelings can surface and our authentic self can breathe. 1003 00:59:50,256 --> 00:59:54,594 Perfect. Puppets. It's a perfect time for puppets. 1004 00:59:54,844 --> 00:59:57,555 All right, are we ready to share? Who wants to go first? 1005 00:59:57,639 --> 00:59:59,557 - Me, me, me! - I do! I do! 1006 00:59:59,849 --> 01:00:01,017 No. 1007 01:00:03,353 --> 01:00:05,605 We kidnapped Mom and Dad. 1008 01:00:05,689 --> 01:00:06,898 How does that make you feel? 1009 01:00:08,358 --> 01:00:11,611 It's fun, and scary. 1010 01:00:11,695 --> 01:00:12,779 Why is it scary? 1011 01:00:12,862 --> 01:00:17,534 Because it's making everybody a little crazy, 1012 01:00:17,784 --> 01:00:21,162 and say mean things, 1013 01:00:22,831 --> 01:00:24,749 even more than usual. 1014 01:00:26,209 --> 01:00:28,211 Thank you for sharing, Wanda. 1015 01:00:28,253 --> 01:00:29,462 That's excellent. 1016 01:00:29,546 --> 01:00:30,547 Libby? 1017 01:00:34,342 --> 01:00:36,052 I just... 1018 01:00:39,055 --> 01:00:41,891 Well, I just want my family 1019 01:00:42,767 --> 01:00:45,270 to care about each other. 1020 01:00:46,396 --> 01:00:49,357 What about you? Do you think about others? 1021 01:00:49,899 --> 01:00:52,736 - Well, I... - We're all here right now 1022 01:00:52,861 --> 01:00:54,941 because we didn't go to your jump roping competition. 1023 01:00:56,573 --> 01:00:58,992 We just couldn't make it, that's it. 1024 01:01:02,078 --> 01:01:03,788 We could have made it. 1025 01:01:03,997 --> 01:01:06,249 Maybe if we tried harder. 1026 01:01:07,751 --> 01:01:09,252 It's great, Jackson. 1027 01:01:09,336 --> 01:01:10,503 It's Thor now. 1028 01:01:10,587 --> 01:01:11,713 Like the Norse God. 1029 01:01:11,755 --> 01:01:14,132 Yes! Finally! Thank you. 1030 01:01:14,215 --> 01:01:16,259 That's good. Timsy? 1031 01:01:23,933 --> 01:01:27,896 Timsy wants his family to know that 1032 01:01:29,272 --> 01:01:30,857 he loves them very much. 1033 01:01:32,734 --> 01:01:35,403 And he knows that he makes a lot of mistakes. 1034 01:01:35,445 --> 01:01:36,905 Everybody makes mistakes, Timsy. 1035 01:01:40,617 --> 01:01:42,744 But he's doing the best he can. 1036 01:01:44,871 --> 01:01:47,082 I don't like the membrane. 1037 01:01:47,123 --> 01:01:49,209 The membrane is your father's protective shield. 1038 01:01:49,292 --> 01:01:51,127 I don't like the membrane. 1039 01:01:52,671 --> 01:01:53,672 What? 1040 01:01:55,048 --> 01:01:56,633 I don't like the membrane 1041 01:01:57,509 --> 01:01:59,302 What else don't you like, Mickey? 1042 01:01:59,969 --> 01:02:01,971 I don't like loud talking, 1043 01:02:02,639 --> 01:02:04,391 I don't like the man in the other room, 1044 01:02:05,892 --> 01:02:06,935 and 1045 01:02:07,644 --> 01:02:09,104 I don't like casserole. 1046 01:02:09,854 --> 01:02:11,356 That's fine. 1047 01:02:12,982 --> 01:02:15,819 Do you have anything else that you want to say? 1048 01:02:16,152 --> 01:02:18,863 And, I like bacon. 1049 01:02:18,947 --> 01:02:19,948 Yeah. 1050 01:02:22,575 --> 01:02:27,288 I suppose I can make the membrane a little more permeable. 1051 01:02:27,956 --> 01:02:29,165 Thanks, Dad. 1052 01:02:29,541 --> 01:02:30,583 Thanks. 1053 01:02:31,501 --> 01:02:33,378 But I don't know about the bacon. 1054 01:02:41,011 --> 01:02:42,178 Mimsy? 1055 01:02:42,512 --> 01:02:45,849 Your family has opened up. Would you like to share with us? 1056 01:02:45,890 --> 01:02:46,891 No. 1057 01:02:47,183 --> 01:02:48,226 Come on, Mom. 1058 01:02:48,435 --> 01:02:49,436 Come on, Mimsy. 1059 01:02:49,519 --> 01:02:50,687 Yeah, come on, Mimsy. 1060 01:02:50,770 --> 01:02:52,230 No, no, I'm good. 1061 01:02:52,522 --> 01:02:53,523 Come on, come on, Mimsy. 1062 01:02:53,606 --> 01:02:56,609 Don't ignore this healing opportunity, Mimsy. 1063 01:02:57,610 --> 01:02:59,237 - Mimsy! Mimsy! - This is insane. 1064 01:02:59,320 --> 01:03:00,572 Mom, it's not very hard. 1065 01:03:00,655 --> 01:03:01,698 Why is it insane? 1066 01:03:01,740 --> 01:03:02,824 It's insane because you're a crazy person. 1067 01:03:03,074 --> 01:03:04,617 - It's fun. - Let Mimsy speak. 1068 01:03:04,701 --> 01:03:05,785 I'm doing it. 1069 01:03:05,869 --> 01:03:07,454 I want to hear what Mimsy has to say. 1070 01:03:07,537 --> 01:03:09,257 Mimsy thinks that you should take your sage 1071 01:03:09,330 --> 01:03:11,290 and shove it where your spirit guides don't shine. 1072 01:03:11,416 --> 01:03:12,751 Mom! 1073 01:03:13,043 --> 01:03:14,836 Just try. Please. 1074 01:03:16,504 --> 01:03:18,340 I try, okay? 1075 01:03:19,424 --> 01:03:22,052 I try every single day, Emily. 1076 01:03:22,336 --> 01:03:24,696 And I'm sorry if we're not the freaking parents of the year, 1077 01:03:24,721 --> 01:03:27,140 but my apologies to the selection committee. 1078 01:03:27,766 --> 01:03:30,810 But here's a news flash, there are no parents of the year. 1079 01:03:31,853 --> 01:03:35,231 No one comes to give me trophies, nobody comes to watch me compete. 1080 01:03:35,732 --> 01:03:38,234 And if you think tying me up and drugging me 1081 01:03:38,276 --> 01:03:40,111 and spraying air freshener in my face 1082 01:03:40,195 --> 01:03:41,988 are gonna make our family closer, 1083 01:03:42,072 --> 01:03:45,575 then you were right, Emily, we really have failed in raising you, honey. 1084 01:03:49,329 --> 01:03:50,955 And it's much worse than you think. 1085 01:03:54,876 --> 01:03:56,419 Thank you. 1086 01:04:00,382 --> 01:04:01,633 Emily... 1087 01:04:09,599 --> 01:04:11,267 I speak the truth. 1088 01:04:56,646 --> 01:05:00,233 When did everything get so strange? 1089 01:05:02,277 --> 01:05:04,112 She's your daughter. 1090 01:05:04,279 --> 01:05:05,321 No. 1091 01:05:06,531 --> 01:05:08,324 - You. - Me? 1092 01:05:09,951 --> 01:05:11,453 Where do I even start? 1093 01:05:11,494 --> 01:05:14,080 What happened to that wild chick I married? 1094 01:05:14,164 --> 01:05:16,750 She wasn't afraid of anything, she... 1095 01:05:16,833 --> 01:05:21,838 She'd dine and dash, she ate popcorn with butter flavored topping. 1096 01:05:25,759 --> 01:05:27,510 She was gonna open a vegan restaurant. 1097 01:05:27,594 --> 01:05:29,095 Can we not do this right now? 1098 01:05:29,179 --> 01:05:32,390 She was gonna cook veggies, and I was gonna paint. 1099 01:05:33,683 --> 01:05:35,226 She was fun. 1100 01:05:36,728 --> 01:05:38,188 Sense of humor. 1101 01:05:40,982 --> 01:05:42,484 She was beautiful. 1102 01:05:42,859 --> 01:05:44,027 Was? 1103 01:05:44,402 --> 01:05:47,030 We were gonna do anything we wanted. 1104 01:05:48,365 --> 01:05:49,699 Screw the rest of the world. 1105 01:05:49,908 --> 01:05:51,534 Well, she grew up, Duncan. 1106 01:05:53,536 --> 01:05:56,081 Do you really think we knew who we were back then? 1107 01:05:56,164 --> 01:05:57,874 I think we knew how to be happy. 1108 01:05:57,957 --> 01:06:02,754 Well, sometimes life isn't happy, sometimes you do what you have to do, 1109 01:06:02,837 --> 01:06:04,506 instead of what you want to do. 1110 01:06:04,547 --> 01:06:06,049 I do what I want to do. 1111 01:06:06,132 --> 01:06:10,178 I know exactly. Duncan does whatever Duncan wants to do. 1112 01:06:10,220 --> 01:06:13,390 If he wants to paint, he paints, if he wants to sit there, he sits there. 1113 01:06:13,431 --> 01:06:17,352 While I keep this family fed and clothed, 1114 01:06:17,394 --> 01:06:19,729 and I work my butt off, have you noticed? 1115 01:06:19,771 --> 01:06:22,232 I don't paint because I want to paint. 1116 01:06:26,486 --> 01:06:27,779 I paint because I have to. 1117 01:06:27,862 --> 01:06:29,406 Stop talking. 1118 01:06:35,620 --> 01:06:37,664 What are you trying to say? 1119 01:06:39,993 --> 01:06:41,393 Let's stop beating around the bush, 1120 01:06:41,418 --> 01:06:42,669 let's just put all our cards on the table. 1121 01:06:42,752 --> 01:06:44,796 Okay. Okay, you want me to say it? 1122 01:06:44,879 --> 01:06:46,589 - Yeah, I want you to say it. - Okay. Okay. 1123 01:06:46,631 --> 01:06:48,049 Okay, here it goes. 1124 01:06:48,091 --> 01:06:49,175 You're stuck. 1125 01:06:49,259 --> 01:06:52,012 You got a bad review in New York five years ago, and you're stuck. 1126 01:06:52,095 --> 01:06:53,263 Three and a half. 1127 01:06:53,346 --> 01:06:55,147 - What? - It was a three and a half years ago. 1128 01:06:55,181 --> 01:06:57,892 Whatever, you're stuck, you have 1129 01:06:59,644 --> 01:07:02,522 painters block, or something. 1130 01:07:03,148 --> 01:07:05,316 It takes time to make something beautiful, Sam. 1131 01:07:06,026 --> 01:07:09,112 It took nine months to make each one of our beautiful children. 1132 01:07:09,154 --> 01:07:11,948 I know, I was there, I remember. 1133 01:07:13,324 --> 01:07:16,494 Duncan, I'm sorry, I just can't continue this way. 1134 01:07:16,578 --> 01:07:19,164 I can't do this anymore. I just can't. 1135 01:07:19,247 --> 01:07:21,082 What do you mean you can't do this? 1136 01:07:21,124 --> 01:07:22,959 Marriage is a partnership, Duncan, 1137 01:07:23,001 --> 01:07:25,837 and right now, you're a lousy partner. I just... 1138 01:07:25,920 --> 01:07:27,130 Okay. 1139 01:07:27,797 --> 01:07:32,135 I love your talent, Duncan. I fell in love with your talent. 1140 01:07:32,594 --> 01:07:34,888 - Really? - Sometimes, it's just... 1141 01:07:35,722 --> 01:07:37,057 It's not enough. 1142 01:07:37,807 --> 01:07:40,310 You could have taken that graphic design job I got for you, 1143 01:07:40,352 --> 01:07:42,145 I stuck my neck out for you 1144 01:07:42,228 --> 01:07:45,357 and you just blew it off, Duncan style. Perfect. 1145 01:07:45,732 --> 01:07:47,984 I can't paint logos. 1146 01:07:49,319 --> 01:07:50,612 Here we go. 1147 01:07:50,653 --> 01:07:52,530 This is who I am, Sam. 1148 01:07:52,864 --> 01:07:54,741 For better, for worse. 1149 01:07:55,658 --> 01:07:57,452 This is who you married. 1150 01:07:57,786 --> 01:07:59,026 You want me to be someone else? 1151 01:07:59,037 --> 01:08:01,956 I never asked you to be someone else, Duncan. 1152 01:08:02,207 --> 01:08:04,167 Are you asking me now? 1153 01:08:07,003 --> 01:08:08,463 I don't know. 1154 01:08:50,672 --> 01:08:52,382 Good night, Mr. Toad. 1155 01:08:55,260 --> 01:08:57,178 And good night to you. 1156 01:09:54,819 --> 01:09:58,782 Well, would you look at that. 1157 01:10:04,954 --> 01:10:07,665 You should probably let them go soon. 1158 01:10:39,531 --> 01:10:40,615 Go away. 1159 01:10:40,657 --> 01:10:43,410 - It's Kat. - Great, then go further away. 1160 01:10:46,454 --> 01:10:47,914 So that's it? 1161 01:10:50,583 --> 01:10:52,168 After all that. 1162 01:10:53,628 --> 01:10:55,505 Just gonna quit and go back to the way it was? 1163 01:10:56,006 --> 01:10:57,841 Yeah. And why do you care? 1164 01:10:57,924 --> 01:10:59,884 We're not even friends anymore, remember? 1165 01:11:01,344 --> 01:11:02,762 I just think it's a waste. 1166 01:11:02,846 --> 01:11:05,682 Well, in case, you haven't noticed, it's been a total disaster. 1167 01:11:07,183 --> 01:11:09,853 I can think of several other adjectives that might apply. 1168 01:11:12,022 --> 01:11:14,315 Awesome, brave. 1169 01:11:16,109 --> 01:11:17,902 I think it's totally ballsy. 1170 01:11:21,072 --> 01:11:23,450 You're kinda my new freaking hero. 1171 01:11:25,702 --> 01:11:28,663 That is why you cannot give up, I mean, not yet. 1172 01:11:28,705 --> 01:11:31,207 But you gotta chillax a little, I mean, maybe you didn't notice earlier 1173 01:11:31,291 --> 01:11:32,709 but in-between head butts with your mom 1174 01:11:32,751 --> 01:11:35,670 was like a real breakthrough with your dad. 1175 01:11:36,171 --> 01:11:37,922 Yeah, I guess. 1176 01:11:40,175 --> 01:11:43,219 - More than my mom, she's so like... - Much like you? 1177 01:11:44,346 --> 01:11:46,056 Yeah, I noticed. 1178 01:11:48,183 --> 01:11:51,561 That may not seem like a compliment to you, but it is. 1179 01:11:52,562 --> 01:11:55,815 I mean, come on, your mom is intense, smart, 1180 01:11:55,899 --> 01:11:57,650 she's kind of hardcore. 1181 01:11:59,903 --> 01:12:01,696 Parents are people, too. 1182 01:12:01,738 --> 01:12:05,909 Which means sometimes they suck big hairy ass with like... 1183 01:12:05,950 --> 01:12:08,661 Okay, ew! Okay, point made. 1184 01:12:15,251 --> 01:12:19,547 Kids grow up thinking their parents are perfect. 1185 01:12:20,465 --> 01:12:23,051 They feed you and protect you 1186 01:12:23,093 --> 01:12:26,096 and they're supposed to have all the answers. 1187 01:12:28,139 --> 01:12:31,476 You end up thinking they're like super heroes or something. 1188 01:12:34,062 --> 01:12:35,855 But then, one day, you... 1189 01:12:37,273 --> 01:12:40,360 You find out they just worked at the Daily Planet. 1190 01:12:57,669 --> 01:12:58,962 Thanks. 1191 01:13:54,017 --> 01:13:55,185 Hey. 1192 01:14:16,164 --> 01:14:19,084 I'm sorry I sprayed you in the face with air freshener. 1193 01:14:22,921 --> 01:14:24,673 Are you gonna say anything? 1194 01:14:25,215 --> 01:14:26,883 What do you want me to say? 1195 01:14:29,344 --> 01:14:30,637 Something nice. 1196 01:14:31,805 --> 01:14:35,558 I'd love to, I've been bound and tied, 1197 01:14:35,600 --> 01:14:38,269 and we are going on hour God-knows-what. 1198 01:14:38,353 --> 01:14:42,065 So, I don't know why I would say something nice. 1199 01:14:44,359 --> 01:14:47,237 Because I don't remember the last time you did. 1200 01:14:54,160 --> 01:14:57,539 I know what I did was really messed up. 1201 01:14:58,289 --> 01:14:59,416 Yes. 1202 01:15:01,167 --> 01:15:03,586 And I know I'm in a lot of trouble. 1203 01:15:04,254 --> 01:15:05,380 Yes. 1204 01:15:08,550 --> 01:15:11,302 But, I'd do it all over again, 1205 01:15:11,386 --> 01:15:14,014 if I'd thought that it would help. 1206 01:15:18,560 --> 01:15:20,228 I'm not crazy. 1207 01:15:21,146 --> 01:15:22,439 I'm not. 1208 01:15:25,108 --> 01:15:27,736 I just miss the way it used to be. 1209 01:15:37,037 --> 01:15:38,621 Do you remember 1210 01:15:39,622 --> 01:15:41,416 when I was little 1211 01:15:43,043 --> 01:15:46,212 and there'd be like a thunderstorm or something? 1212 01:15:47,964 --> 01:15:52,469 Or like a really mean boy at school and I would get so upset. 1213 01:15:53,762 --> 01:15:57,182 And I would just run in my room and I would hide. 1214 01:16:00,852 --> 01:16:02,771 And you'd come in, 1215 01:16:04,147 --> 01:16:06,232 and you'd lay down next to me, 1216 01:16:06,316 --> 01:16:09,986 and you would wrap your arms around me and you'd sing. 1217 01:16:16,242 --> 01:16:17,619 I miss her. 1218 01:16:18,912 --> 01:16:20,789 I really need her. 1219 01:16:46,189 --> 01:16:47,524 Anyway... 1220 01:16:53,738 --> 01:16:55,073 If you wanna escape, 1221 01:16:58,034 --> 01:16:59,285 you can. 1222 01:17:04,666 --> 01:17:07,210 But you're gonna have to do it together. 1223 01:17:13,550 --> 01:17:17,679 As for me, I have a competition to go win. 1224 01:17:31,693 --> 01:17:32,944 Hey. 1225 01:18:12,400 --> 01:18:13,777 Oh, my God. 1226 01:18:26,623 --> 01:18:28,124 You painted us. 1227 01:18:37,592 --> 01:18:39,135 Look at us. 1228 01:18:46,142 --> 01:18:47,727 We're beautiful. 1229 01:18:53,274 --> 01:18:54,651 Duncan. 1230 01:18:56,528 --> 01:18:58,238 Hand me the knife. 1231 01:19:05,412 --> 01:19:07,997 I'm sorry, that's it, got it. 1232 01:19:08,081 --> 01:19:09,541 Oh, my God. 1233 01:19:13,670 --> 01:19:15,255 - I can't do it. - Give it to me. 1234 01:19:15,338 --> 01:19:17,090 Okay, here. 1235 01:19:17,841 --> 01:19:18,842 Well... 1236 01:19:22,679 --> 01:19:24,597 Maybe just a little bit longer. 1237 01:19:27,058 --> 01:19:29,269 If you could see yourself right now. 1238 01:19:43,366 --> 01:19:44,701 Emily Smith-Dungy? 1239 01:19:45,243 --> 01:19:47,037 Sergeant Ellis and Deputy Tyler, 1240 01:19:47,078 --> 01:19:48,997 Macomb County Sheriff's Department. 1241 01:19:55,211 --> 01:19:56,629 Are your parents' around? 1242 01:19:57,630 --> 01:20:00,425 I'm kind of in a hurry. Could you maybe come back later? 1243 01:20:00,717 --> 01:20:01,885 I'm afraid not. 1244 01:20:01,968 --> 01:20:03,345 We've received several reports 1245 01:20:03,386 --> 01:20:05,597 that there may be a potentially criminal situation 1246 01:20:05,680 --> 01:20:07,223 taking place here in your home. 1247 01:20:07,265 --> 01:20:10,268 Here? No, there's no criminal nothing. 1248 01:20:10,352 --> 01:20:11,728 Well, maybe you've heard about 1249 01:20:11,770 --> 01:20:13,772 some videos that have been posted on the Internet? 1250 01:20:14,356 --> 01:20:15,648 Hey, Emily! 1251 01:20:15,732 --> 01:20:17,317 - Smile! - I think we saw some people 1252 01:20:17,400 --> 01:20:19,319 tied up in some jump rope and tape. 1253 01:20:20,028 --> 01:20:21,237 Yeah, jump rope. 1254 01:20:21,488 --> 01:20:23,573 No, that's crazy. 1255 01:20:23,948 --> 01:20:25,909 May we enter the premises, please? 1256 01:20:26,701 --> 01:20:27,702 Can I say no? 1257 01:20:28,078 --> 01:20:29,329 Actually you can say no. 1258 01:20:29,537 --> 01:20:30,538 I'm sorry, I'm just... 1259 01:20:30,580 --> 01:20:32,123 But then we'd be forced to come back with a warrant. 1260 01:20:32,207 --> 01:20:34,417 I have a really important competition to be at in less than one hour. 1261 01:20:34,501 --> 01:20:36,127 Okay, well, you may have to be a little late. 1262 01:20:36,211 --> 01:20:37,587 But it's the States! 1263 01:20:39,756 --> 01:20:40,924 I can't be late. 1264 01:20:40,965 --> 01:20:43,259 We just want to ask a couple questions, come inside... 1265 01:20:43,635 --> 01:20:44,678 What? No... 1266 01:20:44,761 --> 01:20:47,555 Step aside, ma'am. Step aside, ma'am. 1267 01:20:51,476 --> 01:20:53,269 Who else is on the premises? 1268 01:20:54,688 --> 01:20:57,607 Just my sister and my two brothers. 1269 01:20:57,774 --> 01:20:59,025 Who's at the door, honey? 1270 01:20:59,109 --> 01:21:01,152 Good morning, Officers. 1271 01:21:02,112 --> 01:21:03,113 And my parents! 1272 01:21:04,489 --> 01:21:07,617 Duncan, we have some police officers at the door. 1273 01:21:08,660 --> 01:21:09,786 What a surprise! 1274 01:21:09,869 --> 01:21:13,623 Yeah, we were just getting ready for our usual Sunday brunch. 1275 01:21:13,665 --> 01:21:17,002 Come on, kids. Get up, sleepy heads, brunch time! 1276 01:21:27,137 --> 01:21:29,347 - Jump rope. - Yeah, it's fun. 1277 01:21:31,641 --> 01:21:33,727 - Athletic guy? - Yeah. 1278 01:21:33,810 --> 01:21:35,979 - I'm a maniac. - He is. 1279 01:21:39,816 --> 01:21:42,652 So we got the entire family on the premises? 1280 01:21:42,694 --> 01:21:43,987 Yes. 1281 01:21:59,961 --> 01:22:01,504 Yes. 1282 01:22:02,839 --> 01:22:04,090 Thank you. 1283 01:22:05,133 --> 01:22:07,844 Do you have a knife anywhere maybe that we can use 1284 01:22:07,927 --> 01:22:10,138 to cut these little ropes free? 1285 01:22:10,180 --> 01:22:12,432 No. No, not a good idea? 1286 01:22:12,515 --> 01:22:14,601 Okay, you like money? 1287 01:22:14,684 --> 01:22:16,728 I'll give you 100 bucks to get me some aspirin, 1288 01:22:16,811 --> 01:22:19,731 'cause my head and my shoulder are killing me. 1289 01:22:20,023 --> 01:22:23,485 Yeah, okay, okay. Okay, you freak. 1290 01:22:23,526 --> 01:22:27,489 Yesterday afternoon, we got a few calls from some very concerned parents, 1291 01:22:27,530 --> 01:22:31,076 after they found some disturbing texts on their kids' cell phones. 1292 01:22:31,159 --> 01:22:34,120 Yeah, yep, then we saw some videos posted on the Internet 1293 01:22:34,204 --> 01:22:36,373 by someone named "Cataclysm." 1294 01:22:37,123 --> 01:22:40,043 We saw some pretty serious offenses in those videos. 1295 01:22:40,085 --> 01:22:41,169 No, not us. 1296 01:22:41,211 --> 01:22:43,963 Aggravated assault, drugs, and kidnapping. 1297 01:22:44,381 --> 01:22:45,423 Holy crap. 1298 01:22:49,552 --> 01:22:50,845 Hey, buddy. 1299 01:22:53,556 --> 01:22:56,559 My man. My man, thank you. 1300 01:22:58,019 --> 01:22:59,896 Wait, I said $100. Hey! 1301 01:22:59,979 --> 01:23:02,607 Well, right now, we just need an explanation. 1302 01:23:08,571 --> 01:23:09,614 School project. 1303 01:23:09,906 --> 01:23:11,324 School project, that's what it was. 1304 01:23:11,408 --> 01:23:14,327 Yeah, we were making a public service announcement. 1305 01:23:14,953 --> 01:23:17,330 Yeah, we may have made it too realistic. 1306 01:23:17,914 --> 01:23:19,290 You guys. 1307 01:23:19,541 --> 01:23:21,042 You can't teach talent. 1308 01:23:21,084 --> 01:23:22,585 Emily, have you watched my DVD yet? 1309 01:23:22,877 --> 01:23:25,397 - Okay, now who is this guy? - I need to know if you watched it. 1310 01:23:25,422 --> 01:23:27,257 Chris, it's really not a good time right now. 1311 01:23:27,298 --> 01:23:28,591 But it's never a good time in this house, 1312 01:23:28,633 --> 01:23:30,593 and I made you a second copy, in case you lost the first one, 1313 01:23:30,677 --> 01:23:31,928 and I just really want you... 1314 01:23:32,262 --> 01:23:34,180 Chris, the boyfriend. 1315 01:23:35,932 --> 01:23:37,434 - Okay. - Chris... 1316 01:23:37,475 --> 01:23:39,102 The DVD, we were just gonna watch it. 1317 01:23:39,144 --> 01:23:40,937 Sir, if we could just finish a few questions first... 1318 01:23:41,021 --> 01:23:44,441 Yes, but you won't wanna miss this, its competitive jump. 1319 01:24:05,962 --> 01:24:08,089 Yeah, but we need to finish up a few questions first. 1320 01:24:08,131 --> 01:24:09,758 Chris, come on in, join us. 1321 01:24:09,799 --> 01:24:12,135 Listen, we don't really need to watch this right now. 1322 01:24:12,469 --> 01:24:13,636 Yeah, we do! 1323 01:24:13,720 --> 01:24:14,971 Yeah, exciting! 1324 01:24:15,055 --> 01:24:16,931 Emily Smith-Dungy! 1325 01:24:39,287 --> 01:24:45,085 And I see you jumping there 1326 01:24:46,961 --> 01:24:48,338 So sweet! 1327 01:24:48,421 --> 01:24:50,298 Your rope cutting through the air 1328 01:24:51,716 --> 01:24:54,636 Your light shining everywhere 1329 01:24:56,888 --> 01:24:58,598 And I 1330 01:24:59,724 --> 01:25:03,186 I wish that you were mine 1331 01:25:03,269 --> 01:25:04,646 He likes you, honey. 1332 01:25:04,688 --> 01:25:05,814 Yeah... 1333 01:25:05,855 --> 01:25:07,857 Chris, can you please put the camera down? 1334 01:25:07,899 --> 01:25:09,526 Yeah, sorry, sorry, ma'am. 1335 01:25:09,567 --> 01:25:12,028 You and me side by side 1336 01:25:13,613 --> 01:25:14,823 So please... 1337 01:25:14,864 --> 01:25:16,408 It's just stupid, you know, 1338 01:25:16,491 --> 01:25:18,618 it's just for her, it wasn't meant for everyone to see, that's all. 1339 01:25:18,702 --> 01:25:20,704 Yeah, we're going to get going now, folks. 1340 01:25:20,745 --> 01:25:22,106 Yeah and we better get going, too. 1341 01:25:22,622 --> 01:25:23,623 Okay. 1342 01:25:23,707 --> 01:25:25,625 Officers, thank you so much for coming. 1343 01:25:26,876 --> 01:25:28,294 Chris. 1344 01:25:28,586 --> 01:25:31,715 - I'll watch the rest later, okay? - Okay. 1345 01:25:35,552 --> 01:25:37,053 See you, buddy. 1346 01:25:37,095 --> 01:25:40,348 My wife and I are, we are great donators to the police benevolent fund. 1347 01:25:40,390 --> 01:25:41,558 - All right, that's good. - We give every year. 1348 01:25:41,641 --> 01:25:43,226 - Thank you very much. - That's good. 1349 01:25:43,268 --> 01:25:44,436 Officers! 1350 01:25:44,519 --> 01:25:47,105 Officers, I got something very important I gotta tell you. 1351 01:25:47,188 --> 01:25:49,149 - Well, thank you very much. - No, no. 1352 01:25:49,232 --> 01:25:51,109 Sir, who are you? 1353 01:25:51,192 --> 01:25:53,945 Last week I drove into a parked car and just drove off. 1354 01:25:54,112 --> 01:25:56,197 - Sir? - I just drove right off. 1355 01:25:57,407 --> 01:25:58,867 Regularly drink and drive. 1356 01:25:58,908 --> 01:26:00,035 My God, sir! 1357 01:26:00,076 --> 01:26:01,453 I haven't paid for cable ever. 1358 01:26:01,578 --> 01:26:02,620 Who is this man? 1359 01:26:02,704 --> 01:26:03,830 He works for me. 1360 01:26:04,080 --> 01:26:06,082 Okay, why didn't you tell us about him before? 1361 01:26:06,124 --> 01:26:08,335 He has special needs. 1362 01:26:08,543 --> 01:26:11,296 Yeah, he's a special needs cousin of ours. 1363 01:26:11,671 --> 01:26:13,006 - Special. - Duncan... 1364 01:26:13,089 --> 01:26:15,508 Duncan, brother, I'm so sorry that I tried to bang your wife. 1365 01:26:15,925 --> 01:26:16,968 - What? - No. 1366 01:26:17,052 --> 01:26:19,179 No, he didn't bang. There was no banging. 1367 01:26:19,262 --> 01:26:21,014 You mean, so you guys never... 1368 01:26:21,097 --> 01:26:22,223 He did not bang. 1369 01:26:22,265 --> 01:26:23,558 They never banged. 1370 01:26:23,600 --> 01:26:26,394 So sorry... Here, give me a hug, brother. Give me a hug. 1371 01:26:27,062 --> 01:26:29,064 No, no, no, no. 1372 01:26:29,105 --> 01:26:30,565 No. 1373 01:26:30,607 --> 01:26:32,768 - That feels so good. - Sir, are you feeling all right? 1374 01:26:32,776 --> 01:26:35,111 Yeah, you're touching me with your man parts. 1375 01:26:35,153 --> 01:26:37,280 I need to hug more often. I could just hug you for hours. 1376 01:26:37,364 --> 01:26:38,615 Yeah, thank you. 1377 01:26:38,656 --> 01:26:41,451 I don't even care that your daughter hit me over the head 1378 01:26:41,576 --> 01:26:44,704 with a trophy, and put me in a snake cage... 1379 01:26:44,788 --> 01:26:47,332 You big kidder, you. Get out of here. 1380 01:26:47,665 --> 01:26:49,042 Hey, now, hold the phone there. 1381 01:26:49,250 --> 01:26:51,044 - Silly kidder. - Okay, sir. 1382 01:26:51,711 --> 01:26:52,921 Can you repeat that? 1383 01:26:54,631 --> 01:26:55,882 Yeah. 1384 01:26:56,466 --> 01:26:57,717 Sir? 1385 01:26:58,093 --> 01:26:59,594 Did this young lady assault you? 1386 01:26:59,636 --> 01:27:01,262 - Rick, please. - Quiet, ma'am. 1387 01:27:01,805 --> 01:27:05,016 Sir, we're talking about a felony charge. 1388 01:27:08,520 --> 01:27:09,813 Yeah. 1389 01:27:10,313 --> 01:27:11,690 It's my cell phone. 1390 01:27:12,232 --> 01:27:14,317 Sir? Sir? 1391 01:27:16,403 --> 01:27:17,862 That's the stuff. 1392 01:27:18,988 --> 01:27:21,700 That's the stuff right there. Yeah, yeah. 1393 01:27:21,783 --> 01:27:23,618 - Sir, please. - Russian Tea Room. 1394 01:27:26,871 --> 01:27:28,039 - Sir? Sir... - Yeah. 1395 01:27:28,123 --> 01:27:30,041 You know, how much ass I get from this move. 1396 01:27:30,125 --> 01:27:32,585 - I am ordering you to stop dancing. - Tic-tac! Tic-tac! 1397 01:27:32,669 --> 01:27:33,670 Go ahead, shoot. 1398 01:27:34,754 --> 01:27:35,755 Sir! 1399 01:27:39,009 --> 01:27:40,010 Who killed the beat? 1400 01:27:40,051 --> 01:27:41,094 Sorry, dude. 1401 01:27:41,678 --> 01:27:42,971 Take care of him. 1402 01:27:43,013 --> 01:27:44,014 Ma'am. 1403 01:27:44,848 --> 01:27:46,433 I need an explanation. 1404 01:27:51,938 --> 01:27:53,565 I need an explanation from her! 1405 01:27:53,648 --> 01:27:54,858 Folks! 1406 01:27:56,651 --> 01:27:59,131 I'm going to take this gentleman to jail if he does not stop... 1407 01:28:01,614 --> 01:28:03,074 Okay, I can't hear everyone... 1408 01:28:03,158 --> 01:28:04,826 I'm flying! 1409 01:28:06,870 --> 01:28:08,038 Sir! 1410 01:28:16,171 --> 01:28:17,172 Sir! 1411 01:28:17,589 --> 01:28:18,673 Ma'am. 1412 01:28:20,967 --> 01:28:23,136 I just wanted them to see me jump. 1413 01:28:26,890 --> 01:28:29,726 Ma'am, I understand that. 1414 01:28:29,809 --> 01:28:31,728 But that's really not a good enough explanation 1415 01:28:31,770 --> 01:28:33,605 for what's happening here today. 1416 01:28:34,397 --> 01:28:36,191 No. 1417 01:28:37,275 --> 01:28:39,694 - Sir, excuse me? - I'm sorry, what? 1418 01:28:39,736 --> 01:28:40,862 What are you doing? 1419 01:28:41,321 --> 01:28:42,947 I'm smoking pot. 1420 01:28:43,031 --> 01:28:44,366 Put that down. Sir! 1421 01:28:44,407 --> 01:28:45,887 - Smoke pot, smoke pot. - Excuse me... 1422 01:28:45,909 --> 01:28:48,244 - Everybody, smoke! - No, you cannot do that. 1423 01:28:48,328 --> 01:28:49,704 Sir! Sir! 1424 01:28:49,746 --> 01:28:50,997 Revolution! 1425 01:28:53,208 --> 01:28:56,086 No revolution! Listen to me. Sir, stop! 1426 01:28:56,169 --> 01:28:58,922 Smoke pot, smoke pot! Everybody, smoke pot. Smoke! 1427 01:28:59,422 --> 01:29:00,423 Are you ready? 1428 01:29:01,841 --> 01:29:03,593 All right, good. Grab your bag. 1429 01:29:03,677 --> 01:29:05,178 It's got everything you need in there, right? 1430 01:29:05,261 --> 01:29:06,596 Kat's gonna take you? 1431 01:29:06,638 --> 01:29:08,973 Okay, well, good luck. Love you. 1432 01:29:13,645 --> 01:29:16,022 I command you to stop! Sir! 1433 01:29:17,107 --> 01:29:19,109 Wait, wait. I'm coming with, I'm coming with. 1434 01:29:19,192 --> 01:29:20,819 I'm going to arrest you, sir. 1435 01:29:20,902 --> 01:29:22,570 I'm going to arrest you. 1436 01:29:24,447 --> 01:29:25,824 Holy F'ing "S"! 1437 01:29:29,285 --> 01:29:31,579 - Revolution! - Revolution! 1438 01:29:34,624 --> 01:29:36,501 This is getting ridiculous. 1439 01:29:36,584 --> 01:29:38,003 Never had to deal with this... 1440 01:29:38,086 --> 01:29:40,547 I want to press charges on that psycho girl. 1441 01:29:40,630 --> 01:29:42,132 We will apprehend her. 1442 01:29:42,173 --> 01:29:44,926 - Sir, I need you to settle down. - No! 1443 01:29:44,968 --> 01:29:47,178 Ready, set, go! 1444 01:30:03,987 --> 01:30:05,655 Well, get going, you're late. 1445 01:30:05,697 --> 01:30:08,324 I drugged, and then tied up my parents. 1446 01:30:09,409 --> 01:30:10,827 Everybody knows. 1447 01:30:10,869 --> 01:30:13,621 1,500 hits in three hours. You're famous. 1448 01:30:14,664 --> 01:30:16,332 More like infamous. 1449 01:30:16,541 --> 01:30:18,668 Everyone's gonna think I'm a freak. 1450 01:30:18,710 --> 01:30:20,045 Well, did you think you were normal before? 1451 01:30:20,128 --> 01:30:22,339 I mean, you spend your lunch break jumping rope. 1452 01:30:23,923 --> 01:30:28,428 Well, look at this way, now, you are the queen freak, 1454 01:30:28,511 --> 01:30:31,765 from like a seriously royal freak bloodline. 1455 01:30:31,848 --> 01:30:34,851 They will bow and tremble in your super freaky presence. 1456 01:30:36,853 --> 01:30:39,230 Trust me, it is better at the top. 1457 01:30:43,109 --> 01:30:44,277 You deserve this. 1458 01:30:47,238 --> 01:30:49,157 Plus, you're really pretty. 1459 01:31:02,045 --> 01:31:03,046 Fuck it. 1460 01:31:17,602 --> 01:31:19,396 What is she doing here? 1461 01:31:23,566 --> 01:31:25,235 Emily Smith-Dungy. 1462 01:31:26,986 --> 01:31:28,488 Right that way. 1463 01:31:37,789 --> 01:31:38,832 I'm here! 1464 01:31:40,834 --> 01:31:41,960 You're Emily? 1465 01:31:42,043 --> 01:31:45,797 Okay, here's your square, here. Don't go outside the lines. 1466 01:31:45,880 --> 01:31:47,257 You're legal. Okay. 1467 01:31:49,092 --> 01:31:52,262 Jumpers, ready, set, go! 1468 01:31:59,728 --> 01:32:02,022 Attica! Attica! 1469 01:32:02,105 --> 01:32:05,775 - I need you to calm down. - You got it, man. You got it, man! 1470 01:32:07,110 --> 01:32:09,946 Ma'am, I cannot do this with you right now. 1471 01:32:10,155 --> 01:32:12,532 No, I need you to tell me where your daughter is. 1472 01:32:12,615 --> 01:32:13,658 Where is your daughter? 1473 01:32:13,742 --> 01:32:15,035 You can arrest me too, 'cause I'm not telling you. 1474 01:32:15,118 --> 01:32:16,786 Okay, well, I'll just have to come back and do that. 1475 01:32:16,828 --> 01:32:18,163 Ma'am, your daughter is a felony suspect. 1476 01:32:18,246 --> 01:32:19,456 I'm not telling you where she is. 1477 01:32:19,497 --> 01:32:20,707 I'm sure you're not. 1478 01:32:21,666 --> 01:32:24,419 You know, I'm okay with you being straight? 1479 01:32:24,461 --> 01:32:28,465 - Thanks. Are you like in trouble? - No. 1480 01:32:28,506 --> 01:32:31,468 - Where is she? - I couldn't say. 1481 01:32:31,843 --> 01:32:32,886 You couldn't say? 1482 01:32:32,969 --> 01:32:35,972 You know you don't have to be different to be an artist. 1483 01:32:36,056 --> 01:32:39,309 You just have to have the courage to show the world who you really are. 1484 01:32:39,976 --> 01:32:41,644 Do you know who you are? 1485 01:32:42,562 --> 01:32:45,815 I'm Jackson Smith-Dungy, your son. 1486 01:32:47,484 --> 01:32:48,485 Cool. 1487 01:32:48,568 --> 01:32:50,849 Well, we will find your daughter, I need you to know that. 1488 01:32:50,904 --> 01:32:51,946 - Okay. - This is not okay. 1489 01:32:51,988 --> 01:32:53,490 Nothing that has happened here today is okay. 1490 01:32:53,573 --> 01:32:54,824 Why, of course. Good luck. 1491 01:32:54,866 --> 01:32:55,909 - Good luck. - Thank you. 1492 01:32:56,951 --> 01:33:00,622 I got a medical marijuana card in my wallet. Let's have some fun. 1493 01:33:00,663 --> 01:33:02,123 - Let's go, sir. - Okay. 1494 01:33:02,128 --> 01:33:03,808 Wait, why are you trying to arrest my dad? 1495 01:33:03,833 --> 01:33:04,876 What are you saying? 1496 01:33:04,959 --> 01:33:06,211 Put your gun down! 1497 01:33:06,294 --> 01:33:07,671 I don't have a gun out. 1498 01:33:07,921 --> 01:33:11,091 Well, I'll just show it to you right now? Snap. 1499 01:33:11,174 --> 01:33:13,343 Attica! Attica! 1500 01:33:13,802 --> 01:33:15,595 First competitor, Melissa Barnum. 1501 01:33:18,181 --> 01:33:20,392 Competitor number two, Tracey Hill. 1502 01:33:23,103 --> 01:33:25,647 Number three, Emily Smith-Dungy. 1503 01:33:27,440 --> 01:33:28,900 Yeah! 1504 01:33:28,983 --> 01:33:31,861 And competitor number four, Taren Washington. 1505 01:33:33,321 --> 01:33:37,534 Folks, let's hear it for the final competitors, let's give them a hand. 1506 01:33:57,303 --> 01:33:59,055 Next up, Emily Smith-Dungy. 1507 01:33:59,097 --> 01:34:01,016 Emily, please take your station. 1508 01:34:01,057 --> 01:34:05,353 Right now, the top score is Melissa Barnum with 428. 1509 01:34:05,854 --> 01:34:07,480 - Call the cops! - Come on, Em! 1510 01:34:08,565 --> 01:34:10,275 Jumper, are you ready? 1511 01:34:14,404 --> 01:34:15,864 Jumper? 1512 01:34:16,239 --> 01:34:17,741 Are you ready? 1513 01:34:20,910 --> 01:34:22,704 Single rope speed. 1514 01:34:24,706 --> 01:34:26,374 Judges, ready? 1515 01:34:27,042 --> 01:34:30,670 Jumpers, ready, set, go. 1516 01:34:35,091 --> 01:34:36,593 Come on, Em! 1517 01:34:59,366 --> 01:35:00,367 Emily! 1518 01:35:03,453 --> 01:35:05,163 Emily, pick it up, go. 1519 01:35:05,246 --> 01:35:06,748 You can do it, Emily! 1520 01:35:06,790 --> 01:35:10,377 - Jump, baby, Jump, baby! - You got this! 1521 01:35:15,256 --> 01:35:16,841 That's my girl! 1522 01:35:17,759 --> 01:35:18,760 Buckle up! 1523 01:35:20,845 --> 01:35:23,765 Emily! Emily! Emily! 1524 01:35:24,224 --> 01:35:27,018 Emily! Emily! Emily! 1525 01:35:27,102 --> 01:35:29,020 Emily! Emily! Emily! 1526 01:35:29,104 --> 01:35:31,022 Emily! Emily! Emily! 1527 01:36:32,542 --> 01:36:34,878 I'm the queen freak! 1528 01:36:39,883 --> 01:36:42,886 Emily! Emily! Emily! 1529 01:36:47,515 --> 01:36:49,559 I'm the queen freak! 1530 01:37:06,451 --> 01:37:08,661 Let's go. Come on, let's go. 1531 01:37:08,745 --> 01:37:10,580 We're coming, honey! 1532 01:37:59,295 --> 01:38:03,299 Some people are lucky enough to find their true passion. 1533 01:38:19,315 --> 01:38:22,110 - Yeah, is it good? - Yeah. It's awesome. 1534 01:38:30,326 --> 01:38:32,704 Hey, come on, little buddy, we gotta get ready, 1535 01:38:32,787 --> 01:38:34,789 you don't want to be late. 1536 01:38:47,969 --> 01:38:52,015 That's okay because their passion makes them feel like something. 1537 01:38:56,895 --> 01:38:58,021 Like somebody. 1538 01:39:08,865 --> 01:39:11,242 Sometimes it's the only thing that keeps them moving. 1539 01:39:20,669 --> 01:39:23,630 I know some people don't get mine, my passion. 1540 01:39:26,091 --> 01:39:28,426 It's jumping rope, competitively. 1541 01:39:30,387 --> 01:39:31,805 But I like it. 1542 01:39:33,431 --> 01:39:37,060 Just me and the rope, I'm in total control. 1543 01:39:37,602 --> 01:39:41,898 I can let everything else go and focus on that one thing. 1544 01:39:43,400 --> 01:39:47,195 Three Weeks Later 1545 01:39:48,905 --> 01:39:53,618 Hazelwood Behavioral Correction Camp 1546 01:40:02,877 --> 01:40:04,879 I guess it could be anything. 1547 01:40:04,921 --> 01:40:08,633 Five, four, three, two, one. 1548 01:40:08,717 --> 01:40:09,926 But I chose jumping rope. 1549 01:40:14,014 --> 01:40:20,103 And I'm not sure if there is anything that I could possibly love more. 1550 01:40:20,186 --> 01:40:21,896 Miss Dungy. 1551 01:40:28,111 --> 01:40:30,655 Your family's here to take you home. 1552 01:40:37,120 --> 01:40:38,163 Bye. 1553 01:40:38,621 --> 01:40:39,914 Bye, Emily. 1554 01:40:55,472 --> 01:40:57,140 You were amazing out there. 1555 01:40:57,182 --> 01:40:58,767 Look what I got you. 112452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.