Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:28,921 --> 00:00:30,481
Umm...
3
00:00:33,521 --> 00:00:37,401
Do you euthanize animals here?
- Those too.
4
00:00:49,321 --> 00:00:53,601
How do you do it?
- It depends on the size of the animal.
5
00:00:53,761 --> 00:00:57,561
The small ones get gassed
and the bigger ones shot.
6
00:00:57,721 --> 00:01:00,081
Cats get the gas.
7
00:01:00,241 --> 00:01:02,041
Will Nekku suffer?
8
00:01:08,401 --> 00:01:14,001
I assume you live in a flat?
Alone with your cat?
9
00:01:16,161 --> 00:01:19,721
She alleviates your
biological need to nurture -
10
00:01:19,881 --> 00:01:23,201
helps with the loneliness
and keeps you company.
11
00:01:25,921 --> 00:01:32,601
Your flat is a 20-odd
square metre prison.
12
00:01:34,001 --> 00:01:39,601
The normal habitat for a feline
is over a square kilometre.
13
00:01:40,921 --> 00:01:43,921
It can't be replaced
by an evening cuddle -
14
00:01:44,081 --> 00:01:47,001
or a designer scratch post.
15
00:01:50,321 --> 00:01:54,401
To top it all, Nekku
is old and sick.
16
00:01:55,161 --> 00:02:00,081
She is anaemic and hasn't absorbed
nutrition properly for a long time.
17
00:02:01,681 --> 00:02:06,961
And there's more to it than anaemia,
but you have been in denial.
18
00:02:15,321 --> 00:02:18,321
And you ask me if
Nekku is suffering.
19
00:04:00,881 --> 00:04:05,001
EUTHANIZER
20
00:04:12,641 --> 00:04:14,721
Hi.
21
00:04:14,881 --> 00:04:17,041
No, I haven't forgotten.
22
00:04:17,201 --> 00:04:20,081
I can't leave her in
the car for a second.
23
00:04:20,241 --> 00:04:22,881
I'll pick her up
right after work.
24
00:04:24,201 --> 00:04:27,361
Did you find out how
much it costs'?
25
00:04:28,961 --> 00:04:31,121
Well, yeah.
26
00:04:31,281 --> 00:04:34,041
Right. Bye!
27
00:04:35,921 --> 00:04:39,161
Petri, will you come
into the office?
28
00:04:42,321 --> 00:04:47,201
Right, about that raise?
29
00:04:49,521 --> 00:04:57,481
I had Jomppe do an inventory and
the numbers aren't adding up.
30
00:04:58,281 --> 00:05:00,561
Oh, yeah? What's wrong?
31
00:05:00,721 --> 00:05:05,041
We're missing a couple of winter
tyres and four summer tyres.
32
00:05:05,201 --> 00:05:08,801
There might be more. - Right...
33
00:05:11,721 --> 00:05:14,921
You wouldn't happen to
know anything about this?
34
00:05:15,081 --> 00:05:19,441
I have no idea, but I would
question that hippie's math.
35
00:05:19,601 --> 00:05:23,441
He's just out of school and
clueless about these things.
36
00:05:25,081 --> 00:05:30,281
Right, it could
just be a mistake.
37
00:05:30,441 --> 00:05:34,481
There are some places that
he probably forgot to check.
38
00:05:34,641 --> 00:05:37,921
I'll have a look. I'm sure
they'll turn up somewhere.
39
00:05:38,081 --> 00:05:39,921
If it's no trouble.
40
00:06:05,801 --> 00:06:08,161
- Hi there.
- Hi.
41
00:06:09,881 --> 00:06:12,641
This here is Vatanen of
the Thousand Vaginas.
42
00:06:13,561 --> 00:06:16,081
- Hi, I'm Simo.
- Vatanen.
43
00:06:17,521 --> 00:06:23,521
Don't believe everything that
Virtanen of the Single Vagina says.
44
00:06:25,161 --> 00:06:27,561
That bastard made our Elisa cry.
45
00:06:28,481 --> 00:06:33,041
Who is he?
- Veijo, one of our local specialities.
46
00:06:33,201 --> 00:06:36,441
He euthanizes animals much
cheaper than the vet.
47
00:06:36,601 --> 00:06:40,601
He claimed that Elisa had
been torturing her cat.
48
00:06:40,761 --> 00:06:43,161
Goddamn critter-lover.
49
00:06:44,321 --> 00:06:48,521
Who does the blue car belong to?
- It's mine.
50
00:06:48,681 --> 00:06:51,921
There's a dog inside, and
the windows are closed.
51
00:06:52,081 --> 00:06:55,041
The sun isn't even shining.
- Nevertheless.
52
00:06:56,161 --> 00:06:58,721
I'm leaving in a minute. - Okay.
53
00:06:59,721 --> 00:07:02,721
I heard you euthanize animals.
- I do.
54
00:07:04,361 --> 00:07:09,321
That dog needs to be put down.
- If he's suffering, bring him to me.
55
00:07:14,161 --> 00:07:19,401
'If he's suffering, bring him to me.'
Does he think he's fucking Jesus?
56
00:07:30,441 --> 00:07:37,001
Tuomas, Jari finished the logo.
It looks nice.
57
00:07:37,961 --> 00:07:40,961
Look. - Looks fucking great!
58
00:07:41,121 --> 00:07:43,281
Doesn't it? Temppu, look.
59
00:07:45,801 --> 00:07:50,521
I was wondering if it
should be in English?
60
00:07:50,681 --> 00:07:54,641
Soldiers of Finland?
- That's too hard to pronounce.
61
00:07:54,801 --> 00:07:57,361
The monkeys might
understand it better.
62
00:08:01,321 --> 00:08:05,801
No. It sounds too much like Tom of Finland.
- True.
63
00:08:05,961 --> 00:08:10,401
The skull should tell them we're
not ones to be fucked with.
64
00:08:10,561 --> 00:08:13,281
Go ahead and get it printed.
It's fine the way it is.
65
00:08:13,441 --> 00:08:15,921
Okay, I'll do it right away.
66
00:08:24,361 --> 00:08:26,921
You're late.
- I had to pick up the mutt.
67
00:08:27,081 --> 00:08:30,201
Why couldn't your old lady do it?
- She's at work.
68
00:08:30,361 --> 00:08:33,361
That dog looks so stupid,
it must be a nigger.
69
00:08:35,481 --> 00:08:40,441
I can't bring you any more. The
boss is getting suspicious.
70
00:08:40,601 --> 00:08:44,241
There are only six tyres.
- I couldn't get any more.
71
00:08:44,921 --> 00:08:47,761
I'll pay you a hundred.
- I need more.
72
00:08:48,721 --> 00:08:51,241
What am I gonna do
with six tyres?
73
00:08:51,401 --> 00:08:54,561
Change them in a car and a half?
- 150.
74
00:08:54,721 --> 00:09:00,401
Like hell. You'll get the rest when
you bring the two missing tyres.
75
00:09:00,561 --> 00:09:02,201
I'll try.
76
00:09:04,161 --> 00:09:08,201
That mutt is proof that mixing
races leads to no good.
77
00:09:10,401 --> 00:09:14,561
Mussu!
- What? Did you call it Mussu?
78
00:09:15,321 --> 00:09:17,241
I didn't name her!
79
00:09:20,241 --> 00:09:23,361
Alright. Ride on.
80
00:09:23,521 --> 00:09:26,081
Great, thanks!
- Don't mention it. Bye!
81
00:09:39,281 --> 00:09:41,081
What's wrong with your dog?
82
00:09:41,241 --> 00:09:47,121
I don't know exactly, but I'm
not paying any more to the vet.
83
00:09:48,201 --> 00:09:49,361
To Ojala.
84
00:09:49,521 --> 00:09:53,521
I've spent a thousand euros,
and there's no end in sight.
85
00:10:17,001 --> 00:10:19,361
Are you a dog whisperer
or something?
86
00:10:19,521 --> 00:10:22,961
Hush! He has something
to tell you.
87
00:10:26,561 --> 00:10:29,241
He wants to thank you.
88
00:10:29,401 --> 00:10:32,761
'Thank you for buying
me from a puppy mill.'
89
00:10:32,921 --> 00:10:36,881
'You supported their business and
made sure that, in the future -
90
00:10:37,041 --> 00:10:40,361
there will be more inbred
and overbred dogs -
91
00:10:40,521 --> 00:10:43,401
suffering from
hereditary diseases.'
92
00:10:43,561 --> 00:10:45,441
What the fuck are you saying?
93
00:10:45,601 --> 00:10:49,561
Not me, but your dog. Are you
saying that your dog is lying?
94
00:10:49,721 --> 00:10:53,681
I'm not going to argue with a dog!
- Of course not.
95
00:10:53,841 --> 00:10:57,401
Then you would have to take
responsibility for your actions.
96
00:10:57,561 --> 00:11:00,241
Are you putting
him down or not'?
97
00:11:01,721 --> 00:11:06,961
Yes. But it will cost you.
- How much?
98
00:11:07,121 --> 00:11:11,761
Normally I charge a hundred
euros, but for you, it's free.
99
00:11:11,921 --> 00:11:14,481
If you get inside
the dog's crate.
100
00:11:17,721 --> 00:11:20,361
Is this one of your
famous lessons?
101
00:11:20,521 --> 00:11:26,801
Just get in the crate.
- And the euthanasia will be free?
102
00:11:35,961 --> 00:11:37,641
Fuck, why not?
103
00:11:48,481 --> 00:11:51,921
What the fuck are you doing? Let
me out of here, motherfucker!
104
00:11:52,081 --> 00:11:55,881
Hey! Let me out of here!
105
00:12:37,921 --> 00:12:44,641
Where... Hey! Let me out!
Open the fucking door!
106
00:12:50,801 --> 00:12:54,321
You can't do something like that!
- That's what you've been doing.
107
00:12:54,481 --> 00:12:56,841
You can't treat people
the same as dogs.
108
00:12:57,001 --> 00:13:01,241
You're right. I can shoot your
dog in the head, but not you.
109
00:13:01,401 --> 00:13:03,001
Motherfucker...
110
00:13:10,401 --> 00:13:14,921
Get the fuck down!
Don't climb in here!
111
00:13:17,241 --> 00:13:21,201
Are you fucking kidding me?
Three hundred euros?
112
00:13:21,361 --> 00:13:24,441
This goddamn mutt didn't
even cost that much.
113
00:13:26,521 --> 00:13:29,081
Hello. What seems to
be the problem here?
114
00:13:29,241 --> 00:13:32,481
Three hundred for spaying a dog.
115
00:13:32,641 --> 00:13:38,961
Do you understand what kind of a
procedure spaying a bitch is?
116
00:13:39,121 --> 00:13:41,761
No, I don't!
- It is very complicated.
117
00:13:41,921 --> 00:13:45,081
Whatever! I didn't come
for a medical lecture -
118
00:13:45,241 --> 00:13:47,481
but to get the dog spayed!
- Relax...
119
00:13:47,641 --> 00:13:49,921
I'll relax when I'm
good and ready!
120
00:13:50,081 --> 00:13:54,521
Leave the premises or we'll call the
police. - Drink piss, you bitch!
121
00:13:54,681 --> 00:13:59,081
Call the police.
- Fuck! I wouldn't go in there!
122
00:13:59,241 --> 00:14:02,001
Don't go in there! - Bye-bye!
123
00:14:07,761 --> 00:14:12,001
What are these doing here?!
These are not allowed here.
124
00:14:19,081 --> 00:14:22,001
Jesus motherfucking Christ!
125
00:14:22,161 --> 00:14:26,161
Get in the fucking car!
Goddammit!
126
00:14:30,681 --> 00:14:32,281
Hi!
127
00:14:33,521 --> 00:14:36,841
The fucking dog just ran
off and was hit by a car!
128
00:14:37,921 --> 00:14:40,801
No, she's not alright. She died!
129
00:14:41,601 --> 00:14:44,321
What was I supposed to do?
130
00:14:45,441 --> 00:14:48,801
Don't cry on the
goddamn phone...
131
00:14:49,841 --> 00:14:53,041
I need to go and
bury the dog now!
132
00:14:53,201 --> 00:14:54,881
Bye.
133
00:17:09,361 --> 00:17:11,681
- Oh, hello!
- Hello.
134
00:17:12,881 --> 00:17:15,961
So you're the one who brings
the lilies-of-the-valley.
135
00:17:16,121 --> 00:17:19,721
It's so nice for Martti to
have fresh flowers in here.
136
00:17:21,281 --> 00:17:23,761
My father loves
lilies-of-the-valley.
137
00:17:25,801 --> 00:17:28,521
Do you think you can
eat by yourself?
138
00:17:31,521 --> 00:17:34,201
Would you like to feed him?
- Yes.
139
00:17:42,481 --> 00:17:44,561
Alright, open up.
140
00:17:46,841 --> 00:17:50,961
Well? Don't you like your
food without schnapps?
141
00:18:03,001 --> 00:18:05,841
Could you replace the
flowers with fresh ones?
142
00:18:06,001 --> 00:18:09,801
I can pay you for your trouble.
- Of course I can do that.
143
00:18:09,961 --> 00:18:14,321
You don't have to pay me. They
grow along my way to work.
144
00:18:19,721 --> 00:18:22,241
Haukka's Repairs
and End Solutions.
145
00:18:24,481 --> 00:18:27,001
Yes, I euthanize animals, too.
146
00:18:29,161 --> 00:18:31,761
I'll be there in half an hour.
147
00:18:32,761 --> 00:18:36,201
I gotta go. See you later.
148
00:18:37,281 --> 00:18:39,161
- Bye.
- Bye.
149
00:18:55,921 --> 00:18:57,521
Hi there.
150
00:18:58,841 --> 00:19:01,937
Are you the one who called me?
- Yeah.
151
00:19:01,961 --> 00:19:03,841
This dog needs putting down.
152
00:19:05,121 --> 00:19:07,881
Why? - She's not
right in the head.
153
00:19:08,041 --> 00:19:11,881
She's completely untrainable.
She is too wild to be a pet.
154
00:19:20,321 --> 00:19:22,081
She doesn't look like it.
155
00:19:22,241 --> 00:19:26,481
She bit my kids. I'll give you
40 euros if you kill her.
156
00:19:26,641 --> 00:19:30,081
Why don't you put
her down yourself?
157
00:19:30,241 --> 00:19:33,481
I'll pay you a hundred
euros to kill the dog.
158
00:19:33,641 --> 00:19:37,761
If my money's no good, give me a
hammer and I'll do it myself.
159
00:19:39,681 --> 00:19:41,921
Dogs are like people.
160
00:19:42,081 --> 00:19:45,841
They're aggressive if they don't
know their place in the world.
161
00:19:46,001 --> 00:19:48,961
They suffer from it and
pass their pain to others.
162
00:19:49,121 --> 00:19:51,481
There's always a
reason for pain.
163
00:19:52,521 --> 00:19:55,441
In this case, the
reason might be you.
164
00:19:57,361 --> 00:20:00,681
I didn't come here to
listen to your lecture!
165
00:20:00,841 --> 00:20:04,521
You came here to buy a 'get
out of having a dog' card.
166
00:20:05,841 --> 00:20:09,321
Are you giving me the hammer
or taking the 100 euros?
167
00:20:14,361 --> 00:20:16,161
150 euros.
168
00:20:19,121 --> 00:20:20,721
Done.
169
00:20:57,321 --> 00:20:58,921
Good girl.
170
00:21:03,321 --> 00:21:06,041
You haven't bitten anyone.
171
00:21:24,441 --> 00:21:26,961
I wonder what your
name might be?
172
00:21:30,081 --> 00:21:35,961
Mind if I call you Piki? Piki...
173
00:21:42,561 --> 00:21:46,761
I'll go get you some food.
What do you like?
174
00:21:48,241 --> 00:21:51,001
Kibbles? Yeah!
175
00:21:55,521 --> 00:21:57,161
Stay-
176
00:21:58,601 --> 00:21:59,801
Good!
177
00:22:04,921 --> 00:22:07,921
Damn, Why'd they have to
make this so difficult?
178
00:22:18,401 --> 00:22:22,041
Hey! Don't bring
these to my clinic.
179
00:22:22,201 --> 00:22:26,641
You've changed cars again.
- I'll report you to the police.
180
00:22:26,801 --> 00:22:29,921
What were you going to report?
Advertising?
181
00:22:30,081 --> 00:22:34,001
You take dogs into the forest
and shoot them in the head.
182
00:22:34,161 --> 00:22:37,081
That's not illegal.
- It's still not right.
183
00:22:37,241 --> 00:22:41,521
Who are you to tell me
about right and wrong?
184
00:22:41,681 --> 00:22:46,241
I've seen many of the
animals you have 'treated'.
185
00:22:46,401 --> 00:22:48,241
You don't care about them.
186
00:22:48,401 --> 00:22:51,881
You just care about getting
a new car every six months.
187
00:23:14,001 --> 00:23:16,081
Piki, quiet!
188
00:23:16,241 --> 00:23:18,161
- Oh, hi.
- Hi.
189
00:23:21,161 --> 00:23:23,921
I brought this guinea
pig to be put down.
190
00:23:32,601 --> 00:23:34,641
Has he been living alone?
191
00:23:37,521 --> 00:23:40,921
Guinea pigs need a companion.
- He didn't have one.
192
00:23:42,281 --> 00:23:45,121
He's not my pet, but
my goddaughter's.
193
00:23:46,881 --> 00:23:51,281
Tell your goddaughter that her
guinea pig had a sad life.
194
00:24:17,001 --> 00:24:22,881
Why this song?
- What song would you like to die to?
195
00:24:49,281 --> 00:24:52,401
There's always a certain
beauty to the end of pain.
196
00:25:11,121 --> 00:25:13,521
What do I owe you? - Nothing.
197
00:25:16,801 --> 00:25:21,601
What's that?
- Lime. Helps with the decomposition.
198
00:25:31,601 --> 00:25:33,561
Bye then!
199
00:26:33,721 --> 00:26:35,761
Good morning, Martti.
200
00:26:37,921 --> 00:26:39,441
How are we doing?
201
00:26:41,681 --> 00:26:43,641
Are you in pain?
202
00:26:50,121 --> 00:26:52,321
We should get you changed.
203
00:27:16,481 --> 00:27:18,161
All done.
204
00:27:54,681 --> 00:27:59,561
Tell me, Vatanen. Being such a
stud, have you ever fucked a man?
205
00:28:03,001 --> 00:28:05,641
Not properly.
206
00:28:07,761 --> 00:28:10,201
Look! That fucker has a dog.
207
00:28:10,361 --> 00:28:13,401
In a leash! Torturer!
208
00:28:13,561 --> 00:28:19,081
Did you hear what the dog said?
He told you to go fuck yourself!
209
00:28:20,601 --> 00:28:23,681
Who's this, then? - Piki.
210
00:28:23,841 --> 00:28:26,121
He looks like my employee's dog.
211
00:28:26,281 --> 00:28:29,921
Some idiot brought her to be
put down for no reason at all.
212
00:28:30,081 --> 00:28:34,401
Sounds like Petri. I never had
you pegged as a dog owner.
213
00:28:34,561 --> 00:28:39,401
I was going to give her away, but
she might end up in a bad home.
214
00:28:39,561 --> 00:28:45,641
Veijo, you're getting soft. Soon,
you'll even start liking people.
215
00:28:52,081 --> 00:28:57,601
Guys, the shirts are here!
Check them out.
216
00:28:59,081 --> 00:29:00,921
Fucking awesome.
217
00:29:06,721 --> 00:29:09,241
Your old lady has you
cleaning now, too?
218
00:29:09,401 --> 00:29:12,721
The vacuum seems to fit
naturally in Petri's hand.
219
00:29:14,681 --> 00:29:16,321
The little maid.
220
00:29:16,481 --> 00:29:21,601
Now that your nigger was hit by a car,
did you become the new house nigger?
221
00:29:22,121 --> 00:29:25,361
The dog wasn't hit by a car!
222
00:29:25,521 --> 00:29:28,241
I bashed her head in
with a tyre iron!
223
00:29:28,401 --> 00:29:31,561
Brains splattering
all over the place!
224
00:29:32,081 --> 00:29:35,561
That's what happens when you fuck with me!
I'll kill you!
225
00:29:36,081 --> 00:29:39,121
Kill? Why didn't you hit
your old lady instead?
226
00:29:39,281 --> 00:29:41,401
She's next on my list!
227
00:29:47,361 --> 00:29:50,801
Here, have a shirt.
Nigger killer.
228
00:29:59,081 --> 00:30:01,881
Thanks, guys. - Back to work!
229
00:30:04,441 --> 00:30:05,521
Right!
230
00:30:28,121 --> 00:30:29,521
Hi.
231
00:30:31,921 --> 00:30:34,481
Who's this? - I found him.
232
00:30:51,321 --> 00:30:53,001
Fine.
233
00:30:53,161 --> 00:30:55,961
What did you see? - Enough.
234
00:31:10,401 --> 00:31:12,601
Wanna come?
235
00:31:21,601 --> 00:31:24,401
How many animals
have you put down?
236
00:31:38,401 --> 00:31:40,401
Cover your ears.
237
00:32:08,081 --> 00:32:10,281
Would you like to
go out with me?
238
00:32:13,481 --> 00:32:16,081
Like as a man and a woman?
- Yes.
239
00:32:19,161 --> 00:32:21,241
I don't want any children.
240
00:32:22,321 --> 00:32:24,841
Idiot.
241
00:32:25,001 --> 00:32:29,641
I wanted to make it clear right away.
- Will you?
242
00:32:35,201 --> 00:32:38,201
I go for drives in the evenings.
243
00:32:42,201 --> 00:32:45,841
Would you like to come?
- I would.
244
00:33:05,601 --> 00:33:10,041
If you do this right, we
might let you join us.
245
00:33:13,081 --> 00:33:17,801
If you do it well, we
might let you join us.
246
00:33:18,281 --> 00:33:22,161
Join us. But if you don't...
247
00:33:32,441 --> 00:33:34,081
You fucking hippie.
248
00:33:34,241 --> 00:33:37,721
You snitched me out to Vatanen.
- About what?
249
00:33:37,881 --> 00:33:41,881
You redo the inventory and
find the missing tyres!
250
00:33:42,681 --> 00:33:45,161
Find them where?
- I don't give a fuck!
251
00:33:45,321 --> 00:33:47,161
You need to fix it.
252
00:33:47,321 --> 00:33:50,561
If you do it well, you
might get into our gang.
253
00:33:52,241 --> 00:33:57,281
If you don't, you're going
to have to deal with us.
254
00:34:01,161 --> 00:34:03,641
Remember that.
255
00:34:06,921 --> 00:34:08,681
Right...
256
00:35:17,921 --> 00:35:20,361
Bring the lime.
257
00:35:27,321 --> 00:35:30,761
Do you do this every night?
- Oh, no.
258
00:35:32,281 --> 00:35:35,561
On Sundays, I watch TV.
259
00:35:40,161 --> 00:35:42,321
Pour some lime in there.
260
00:36:28,121 --> 00:36:32,561
Choke me.
- What? Are you serious?
261
00:36:32,721 --> 00:36:36,561
Go on, don't be shy. Choke me!
262
00:36:39,401 --> 00:36:41,521
- Like this?
- Yeah.
263
00:38:12,161 --> 00:38:17,361
Fuck. Now that was a lay!
- Sorry. I didn't mean to.
264
00:38:21,481 --> 00:38:25,161
Next time, take it
a little easier.
265
00:38:58,841 --> 00:39:01,081
Hiya. - How's it hanging?
266
00:39:01,241 --> 00:39:04,961
Ready to go? - I need to take
the kids to their grandma's.
267
00:39:05,121 --> 00:39:09,041
I'll be quick, it's on the way.
- Wanna watch that one?
268
00:39:11,721 --> 00:39:13,321
Hey, look.
269
00:39:13,481 --> 00:39:15,681
Daddy, that's Mussu!
270
00:39:15,841 --> 00:39:18,721
That's not Mussu. - Mussu!
271
00:39:18,881 --> 00:39:21,281
That's not Mussu! Goddammit!
272
00:39:21,441 --> 00:39:24,601
Get in the car, now!
273
00:39:25,761 --> 00:39:27,761
And put your phones away!
274
00:39:32,201 --> 00:39:35,761
Why is the dog still alive?
- What's it to you?
275
00:39:35,921 --> 00:39:39,441
You're no longer
responsible for this dog.
276
00:39:39,601 --> 00:39:45,401
My kids think I'm lying to them.
- Then you shouldn't have lied.
277
00:39:45,561 --> 00:39:49,121
You owe me to kill off that dog.
278
00:39:49,281 --> 00:39:51,441
I don't owe you anything.
279
00:39:51,601 --> 00:39:54,721
You owe me 150 euros for
a job you didn't do -
280
00:39:54,881 --> 00:39:57,161
and 400 for the dog you stole.
281
00:39:57,321 --> 00:40:00,721
Can you handle him?
- I can handle this!
282
00:40:01,281 --> 00:40:05,561
You will pay me five
hundred or kill the dog.
283
00:40:09,081 --> 00:40:11,441
What's going on here?
284
00:40:12,641 --> 00:40:14,361
This isn't over.
285
00:40:15,361 --> 00:40:18,721
You should have bashed his
head with your tyre iron.
286
00:40:20,601 --> 00:40:23,121
I need to talk to
you in private.
287
00:40:25,841 --> 00:40:28,321
Why was Mussu with that man?
288
00:40:28,481 --> 00:40:31,361
That wasn't our Mussu.
289
00:40:31,521 --> 00:40:34,241
And we are never
mentioning this again.
290
00:40:34,401 --> 00:40:38,161
Don't say anything to Mommy, and
you will both get guinea pigs.
291
00:40:38,321 --> 00:40:41,761
I don't like guinea pigs.
- There are other kinds.
292
00:40:42,721 --> 00:40:45,521
Mice or hamsters or...
293
00:40:46,721 --> 00:40:48,401
A pony is too big.
294
00:40:54,641 --> 00:40:59,401
You being Vatanen of the
Thousand Vaginas...
295
00:41:02,401 --> 00:41:04,521
Well? Ask away.
296
00:41:04,681 --> 00:41:08,641
Have you come across
erotic asphyxiation?
297
00:41:09,921 --> 00:41:12,281
Sure I have.
298
00:41:12,441 --> 00:41:15,321
Women these days, they
want to try everything.
299
00:41:15,481 --> 00:41:19,921
I'm not a fan myself. Are
you hoping to try it?
300
00:41:21,001 --> 00:41:26,081
No... This woman wants
me to choke her.
301
00:41:29,841 --> 00:41:34,841
Not another critter-lover who
thinks you're an idealist?
302
00:41:35,881 --> 00:41:37,921
She's not an activist.
303
00:41:40,321 --> 00:41:42,881
Hot damn, you're not
in love, are you?
304
00:41:45,001 --> 00:41:48,401
I thought your heart
only beats for animals.
305
00:41:50,001 --> 00:41:52,281
She is a bit of an animal.
306
00:41:53,841 --> 00:41:57,721
Well, just be sure to listen to
her while you are choking her.
307
00:41:57,881 --> 00:42:03,161
And gently, buddy. Gently.
308
00:42:14,561 --> 00:42:16,841
So there you go.
309
00:42:28,881 --> 00:42:30,721
Hi.
310
00:42:37,001 --> 00:42:41,641
What do you feel like doing?
Wanna go for a meal?
311
00:42:43,321 --> 00:42:48,041
I'm not hungry. - Neither am I.
312
00:43:33,041 --> 00:43:38,241
How will I know to let go?
- I'll tap on your shoulder.
313
00:43:52,801 --> 00:43:54,881
Again!
314
00:44:14,841 --> 00:44:18,281
Do you live here? - No.
315
00:44:23,721 --> 00:44:29,641
You must like motorcycles a lot.
- These aren't mine.
316
00:44:40,721 --> 00:44:44,041
I've been taking
lilies-of-the-valley to your dad.
317
00:44:48,681 --> 00:44:50,441
Good.
318
00:44:55,681 --> 00:44:58,401
He's in a lot of pain.
319
00:45:01,241 --> 00:45:04,321
Is that why you don't
visit him anymore?
320
00:45:05,441 --> 00:45:08,201
Because you hate
to see him suffer?
321
00:45:17,761 --> 00:45:20,121
Piki needs walking.
322
00:46:09,161 --> 00:46:11,841
Aren't you hungry?
323
00:46:12,001 --> 00:46:16,641
My wife died while picking
lingonberries in the forest.
324
00:46:16,801 --> 00:46:19,281
Some sort of a seizure.
325
00:46:24,921 --> 00:46:30,761
Maisa must have been upset that
the bucket was only half full...
326
00:46:34,841 --> 00:46:41,841
After that, it was
just me and Veijo.
327
00:46:53,401 --> 00:46:55,521
Can I have some morphine?
328
00:47:04,641 --> 00:47:07,441
Would you like to
listen to some music?
329
00:47:28,081 --> 00:47:31,881
Alright! Hi there! Can
you service my car?
330
00:47:34,201 --> 00:47:35,801
What do you need?
331
00:47:35,961 --> 00:47:39,481
I need an oil change before
my fishing trip to Tenojoki.
332
00:47:39,641 --> 00:47:44,681
What do you fish for?
- Salmon on this trip...
333
00:47:44,841 --> 00:47:48,881
Here, I'll show you.
Photos from my last trip.
334
00:47:53,241 --> 00:47:56,961
See this? That was
one feisty fellow...
335
00:47:58,721 --> 00:48:03,177
That's quite a hefty meal.
- I don't eat them, I release them.
336
00:48:03,201 --> 00:48:05,121
You know, catch and release.
337
00:48:05,281 --> 00:48:08,241
So you've been torturing
the fish for fun.
338
00:48:08,401 --> 00:48:11,721
Dragging them upstream with
a hook through their jaw.
339
00:48:11,881 --> 00:48:14,401
How do you think the fish felt?
340
00:48:14,561 --> 00:48:17,521
That it's great to be
in a selfie with you?
341
00:48:18,921 --> 00:48:20,521
What, are you crazy?
342
00:48:20,681 --> 00:48:24,201
The fish don't have that kind
of sensation in the jaw.
343
00:48:25,001 --> 00:48:28,361
Fuck! Hey, stop!
344
00:48:28,521 --> 00:48:31,401
Hey, don't! What the hell?
345
00:48:32,641 --> 00:48:34,801
Damned torturer!
346
00:48:47,201 --> 00:48:49,441
Okay now, look at me.
347
00:48:56,361 --> 00:48:58,441
Now you are released!
348
00:49:03,601 --> 00:49:05,241
Oh, yeah...
349
00:49:08,841 --> 00:49:11,481
Do you still want me
to change your oil?
350
00:49:13,601 --> 00:49:16,081
Fuck you!
351
00:49:19,961 --> 00:49:21,561
Hello?
352
00:49:41,361 --> 00:49:45,161
Dad! You can't die yet!
Do you hear me?
353
00:49:45,881 --> 00:49:48,041
Why aren't you
resuscitating him?
354
00:49:48,201 --> 00:49:52,081
He had a living will.
It included a DNR.
355
00:49:52,241 --> 00:49:55,601
I'm his son and I order
you to resuscitate him!
356
00:49:55,761 --> 00:49:58,921
He has already been
dead for half an hour.
357
00:50:02,121 --> 00:50:04,161
My condolences.
358
00:50:14,281 --> 00:50:16,601
Martti isn't suffering anymore.
359
00:50:45,801 --> 00:50:49,481
He was just crying and staring
at the flowers every day.
360
00:50:50,041 --> 00:50:52,841
That was the idea.
361
00:51:01,921 --> 00:51:04,441
Veijo, wait!
362
00:51:05,201 --> 00:51:07,321
You don't fucking get it!
363
00:51:07,481 --> 00:51:11,041
Everyone has to pay for the
pain that they've caused.
364
00:51:11,761 --> 00:51:16,241
My father hadn't finished
paying his debt yet!
365
00:51:16,401 --> 00:51:21,521
I thought you wanted to help.
- Pain needs to be balanced.
366
00:52:03,841 --> 00:52:07,801
- Petri!
- Yeah?
367
00:52:09,601 --> 00:52:12,201
Please put the cigarette away.
368
00:52:16,481 --> 00:52:18,081
So?
369
00:52:19,201 --> 00:52:22,801
Did you tell Jomppe to
falsify the numbers?
370
00:52:23,841 --> 00:52:28,041
What? Of course not!
- Did you threaten Jomppe?
371
00:52:28,201 --> 00:52:33,041
Told him to find the
missing tyres somewhere?
372
00:52:33,201 --> 00:52:35,761
What are you thinking?
373
00:52:35,921 --> 00:52:40,721
The guy stole them himself and
is trying to get away with it.
374
00:52:40,881 --> 00:52:45,841
Petri, if we were to open the
trunk of your car right now -
375
00:52:46,001 --> 00:52:48,921
what would we find?
- There's nothing there!
376
00:52:49,081 --> 00:52:52,361
Show me.
- I'm not showing you anything!
377
00:52:56,161 --> 00:52:58,201
- Get out.
- What?
378
00:52:58,361 --> 00:53:01,561
Get out. - Are you firing me?
379
00:53:01,721 --> 00:53:04,961
You can't. I have worked
here for five years...
380
00:53:05,121 --> 00:53:09,881
Get the fuck out of here!
- We don't forget.
381
00:53:10,721 --> 00:53:13,961
Soldiers of Finland
never forget!
382
00:53:17,801 --> 00:53:19,401
Fuck!
383
00:53:36,961 --> 00:53:38,561
Hey.
384
00:53:41,881 --> 00:53:45,481
Kids make stuff up all the time.
385
00:53:46,641 --> 00:53:50,201
The dog looked similar,
but it wasn't our Mussu.
386
00:53:52,721 --> 00:53:57,521
How do I know? Because I
buried the damn mutt!
387
00:53:58,761 --> 00:54:01,201
Are you calling me a liar?
388
00:54:04,641 --> 00:54:07,961
No, I won't come home
to talk about this!
389
00:54:08,121 --> 00:54:11,961
I'm going to see my brothers!
They at least appreciate me!
390
00:54:13,041 --> 00:54:15,041
No, I don't know
when I'll be home!
391
00:54:15,201 --> 00:54:17,641
I'll come when I feel like
it, if I feel like it!
392
00:54:17,801 --> 00:54:19,641
If ever!
393
00:54:44,681 --> 00:54:46,281
Hi, guys!
394
00:54:48,721 --> 00:54:50,721
Are you taking a break?
395
00:54:51,561 --> 00:54:55,361
We have new threads for the
nigger killer. -A hoodie?
396
00:54:59,721 --> 00:55:01,241
Temppu!
397
00:55:14,201 --> 00:55:18,601
We figured that you might as
well wear a skirt from now on.
398
00:55:22,641 --> 00:55:24,441
Fucking hell!
399
00:55:25,201 --> 00:55:28,681
You bullshitting bitch.
- Guys, please. I just got fired.
400
00:55:29,521 --> 00:55:31,681
You've got money. - What money?
401
00:55:31,841 --> 00:55:35,441
You sold your mutt to the
old man for 550 euros.
402
00:55:35,921 --> 00:55:38,081
Put the skirt on, bitch.
403
00:55:39,521 --> 00:55:41,321
We'll see who's the bitch.
404
00:55:46,601 --> 00:55:49,561
Goddamn motherfucker!
405
00:55:55,721 --> 00:55:59,241
You keyed my car!
- You, fuck off!
406
00:55:59,401 --> 00:56:01,721
Don't you threaten me.
407
00:56:01,881 --> 00:56:05,161
I'm calling the police and
you're paying for the paint job.
408
00:56:06,681 --> 00:56:10,001
What the fuck? You maniac,
this was a brand new phone!
409
00:56:10,161 --> 00:56:12,441
What's that? - I don't know.
410
00:56:12,601 --> 00:56:15,521
What is that?
- What does that matter?
411
00:56:15,681 --> 00:56:19,721
Did you hit an animal with your car?
- What does that matter?
412
00:56:21,161 --> 00:56:24,161
Did you hit an animal?
413
00:56:24,321 --> 00:56:28,841
Did you hit an animal?
What did you hit?!
414
00:56:29,881 --> 00:56:34,161
I guess it was a badger or something.
- Did it die?
415
00:56:34,321 --> 00:56:38,281
Well... Yes, it did.
- Are you sure? I don't believe you.
416
00:57:00,561 --> 00:57:02,681
It was over there.
417
00:57:07,881 --> 00:57:09,521
Get out.
418
00:57:17,161 --> 00:57:19,721
It was right here.
419
00:57:20,801 --> 00:57:23,241
It's wounded.
420
00:57:23,401 --> 00:57:26,441
It could have been taken
by some other animal.
421
00:57:27,881 --> 00:57:30,961
I see blood. Let's go that way.
422
00:57:31,121 --> 00:57:35,401
They are probably
missing me at work.
423
00:57:35,561 --> 00:57:38,681
You don't have to pay
for the paint job.
424
00:57:39,961 --> 00:57:41,841
Get on all fours, goddammit!
425
00:57:43,161 --> 00:57:44,761
What do you want?
426
00:57:47,001 --> 00:57:52,601
What do you want? For
me to say I was wrong?
427
00:57:52,761 --> 00:57:54,921
That I have been selfish -
428
00:57:55,081 --> 00:57:59,521
and haven't always thought about
what's best for the animal? What?!
429
00:58:02,841 --> 00:58:05,201
What if we can't find it?
430
00:58:09,721 --> 00:58:11,321
It's over there.
431
00:58:17,481 --> 00:58:22,321
It's dead.
- But he didn't die instantly.
432
00:58:22,481 --> 00:58:27,761
He suffered because of you.
- I'm sorry. I thought it died.
433
00:58:27,921 --> 00:58:29,721
Tell him you're sorry!
434
00:58:36,001 --> 00:58:40,121
I'm sorry for hitting
you with my car.
435
00:58:41,681 --> 00:58:45,441
I'm sorry for not stopping to
see what happened. I'm sorry.
436
00:58:48,361 --> 00:58:49,961
Bury him.
437
00:58:50,921 --> 00:58:52,641
Bury him!
438
00:59:06,121 --> 00:59:08,121
Do you believe in karma?
439
00:59:13,961 --> 00:59:16,161
My father didn't.
440
00:59:20,121 --> 00:59:24,081
He thought nothing
really mattered -
441
00:59:24,241 --> 00:59:28,401
and you could do anything you
liked without consequences.
442
00:59:40,121 --> 00:59:42,401
I disagree.
443
00:59:56,441 --> 00:59:59,641
I may have overreacted a little.
444
01:00:21,321 --> 01:00:24,321
- What now?
- Hit me.
445
01:00:27,001 --> 01:00:29,481
- Hit me!
- No, I won't.
446
01:00:29,641 --> 01:00:31,481
Hit me!
447
01:02:47,001 --> 01:02:48,601
Hi there.
448
01:02:50,441 --> 01:02:53,601
Could you come get Piki and
take care of her for a while?
449
01:02:56,161 --> 01:03:00,201
Yes, of course. I can
come by after work.
450
01:03:04,081 --> 01:03:05,521
Where are you going?
451
01:03:07,441 --> 01:03:09,521
Vacation.
452
01:03:57,521 --> 01:04:00,321
Don't die yet, critter-lover!
453
01:04:05,721 --> 01:04:08,561
- Come on...
- Let me go!
454
01:04:08,721 --> 01:04:12,241
What do you want?
- For you to pay your debt.
455
01:04:14,521 --> 01:04:19,641
550 euros, get it?!
- I'm not giving you anything.
456
01:04:28,041 --> 01:04:30,001
Goddammit!
457
01:04:39,121 --> 01:04:44,121
I'll kill the dog, if you don't pay!
- No way! Goddamn punk.
458
01:04:56,641 --> 01:04:58,561
This is your last chance.
459
01:04:58,721 --> 01:05:02,121
Pay what you owe me,
or I'll burn this dog!
460
01:05:05,041 --> 01:05:07,881
Alright! I'll pay you!
461
01:05:08,921 --> 01:05:12,641
I've got money inside.
- Let's go and see.
462
01:05:18,641 --> 01:05:20,961
Where is it? - Over there.
463
01:05:26,761 --> 01:05:29,081
Antti! You look.
464
01:05:34,641 --> 01:05:37,361
He has a gun in here.
- You tried to screw us over.
465
01:05:37,521 --> 01:05:39,641
There's money in there, too!
466
01:05:43,521 --> 01:05:45,121
Outside.
467
01:05:51,881 --> 01:05:55,201
You motherfucker. You
tried to kill us!
468
01:05:57,281 --> 01:05:59,681
- Is there enough cash?
- Yeah.
469
01:05:59,841 --> 01:06:02,481
What do we do with this bitch?
470
01:06:03,881 --> 01:06:05,481
Kill the dog.
471
01:07:20,041 --> 01:07:23,001
Sure stopped the critter-lover
from running his mouth.
472
01:07:23,161 --> 01:07:27,401
Damn, that smell was terrible!
- I filmed it. Wanna see?
473
01:07:27,561 --> 01:07:31,321
I wonder if he'll call the police?
- He hasn't got the guts.
474
01:07:34,441 --> 01:07:36,761
I feel so powerful!
475
01:07:36,921 --> 01:07:40,841
Altogether now...
476
01:07:41,001 --> 01:07:47,041
Soldiers of Finland!
Soldiers of Finland!
477
01:07:57,401 --> 01:08:01,561
What's happened?
- Get the shovel.
478
01:08:17,001 --> 01:08:23,041
Take this star belt off my
waist Stay until tomorrow
479
01:08:23,201 --> 01:08:26,641
With a spirit of fire,
creating the world
480
01:08:26,801 --> 01:08:29,721
Won't take as much sorrow
481
01:08:29,881 --> 01:08:33,641
Stay with me another night...
482
01:08:34,321 --> 01:08:36,681
Your father wanted to
tell you he's sorry.
483
01:08:36,841 --> 01:08:41,481
Go ahead and love me 'Cause
I've come to love you
484
01:08:43,281 --> 01:08:50,041
Look outside if you dare
People on their killing spree
485
01:08:50,201 --> 01:08:56,681
Underneath their blood-soaked wear
Lice are killing off the fleas
486
01:08:56,841 --> 01:09:02,881
Please be my humanity When
it's off on a killing spree
487
01:09:03,041 --> 01:09:08,761
Go ahead and love me 'Cause
I've come to love you
488
01:09:08,921 --> 01:09:15,881
And so you smile and look my
way Wake me up to a new day
489
01:09:16,041 --> 01:09:22,361
So gently like the first
rain of the spring
490
01:09:22,521 --> 01:09:29,041
You let me grab a hold of your
soul And carry us to the future
491
01:09:29,201 --> 01:09:32,481
And one of these morns
before the break of dawn
492
01:09:32,641 --> 01:09:38,401
You see the colours form and the
- Dark sun rising!
493
01:09:43,641 --> 01:09:49,201
Take this star belt off my waist
Simply let one more week go
494
01:09:49,361 --> 01:09:56,561
Our joy won't be ruined by haste
Won't be hit when worlds blow
495
01:09:56,721 --> 01:10:03,081
Eyes as tender as last night
Make a man put down his bow
496
01:10:03,241 --> 01:10:09,041
Go ahead and love me 'Cause
I've come to love you!
497
01:10:09,201 --> 01:10:16,041
And so you smile and look my
way Wake me up to a new day
498
01:10:16,201 --> 01:10:22,561
So gently like the first
rain of the spring
499
01:10:22,721 --> 01:10:29,721
You let me grab a hold of your
soul And carry us to the future
500
01:10:29,881 --> 01:10:33,441
And one of these morns
before the break of dawn...
501
01:10:39,681 --> 01:10:41,201
Guitar solo!
502
01:10:42,561 --> 01:10:46,321
Guys, this is the real deal!
Damn yeah!
503
01:10:50,801 --> 01:10:55,281
- You guys...
- Come on, now.
504
01:11:49,441 --> 01:11:51,721
Alright, gentlemen.
505
01:11:52,761 --> 01:11:54,721
What the fuck? - Shut up.
506
01:11:59,961 --> 01:12:01,561
To the garage.
507
01:12:11,961 --> 01:12:14,321
Line up by the lift.
508
01:12:19,761 --> 01:12:22,041
You're fucking dead. - Shut up.
509
01:12:29,441 --> 01:12:34,281
For you two it will be enough to
remember Piki with your every step.
510
01:12:38,401 --> 01:12:40,081
No, don't...
511
01:12:58,001 --> 01:13:01,281
Ow, motherfucker!
512
01:13:59,041 --> 01:14:00,921
What do you want?
513
01:14:06,521 --> 01:14:09,081
What do you want?!
514
01:15:06,361 --> 01:15:09,801
It was a dog. A fucking animal!
515
01:15:20,841 --> 01:15:25,681
Wait, wait! Let's
talk about this!
516
01:15:29,041 --> 01:15:34,201
What will happen to you if you kill me?
- What will happen to me?
517
01:15:48,321 --> 01:15:52,841
When I was 13, I had
to go to the hospital.
518
01:15:54,601 --> 01:15:58,081
Thanks to my dear late father.
519
01:15:58,241 --> 01:16:02,561
When I was finally released -
520
01:16:02,721 --> 01:16:09,801
I found my father passed out
among the lilies-of-the-valley.
521
01:16:10,601 --> 01:16:18,001
In the cattle shed, there were 40
starving bulls waiting for me.
522
01:16:19,041 --> 01:16:22,641
It smelled of shit
and rotten flesh.
523
01:16:24,441 --> 01:16:29,921
I tried to get the vet to
come, but he was 'too busy.'
524
01:16:31,961 --> 01:16:38,201
I got my father's pistol and
returned to the cattle shed to kill.
525
01:16:47,321 --> 01:16:50,481
But I couldn't shoot them.
526
01:16:53,481 --> 01:16:59,761
So I got gasoline and
set the shed on fire.
527
01:17:07,001 --> 01:17:10,201
I've received my
sentence long ago.
528
01:17:16,041 --> 01:17:18,681
Don't kill me...
529
01:17:23,601 --> 01:17:28,641
I'm sorry. I'm sorry!
530
01:19:21,681 --> 01:19:24,081
Veijo... Veijo?
531
01:19:43,801 --> 01:19:46,801
Would you like to
listen to some music?
531
01:19:47,305 --> 01:19:53,634
Please rate this subtitle at www.osdb.link/6jv2p
Help other users to choose the best subtitles
41031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.