All language subtitles for Equalizer.2_2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,423 --> 00:01:20,357 I want you to sleep well. 2 00:02:06,505 --> 00:02:08,370 Please water. 3 00:02:08,473 --> 00:02:11,442 Ah, we're resting right now. 4 00:02:11,476 --> 00:02:14,240 - Excuse me? - Closed. 5 00:02:14,312 --> 00:02:15,438 - Closed. - Closed. 6 00:02:15,447 --> 00:02:18,348 He said the bar was closed. 7 00:02:24,422 --> 00:02:27,482 - Do you want another? - No, thank you. 8 00:02:27,526 --> 00:02:31,519 - Get him. - Alright then. 9 00:02:31,530 --> 00:02:33,498 I bought it for you. 10 00:02:34,332 --> 00:02:36,459 - Thank you. - You are welcome. 11 00:02:37,469 --> 00:02:39,232 American? 12 00:02:39,371 --> 00:02:41,396 Yes. 13 00:02:48,480 --> 00:02:53,247 - First time to Turkey? - No, no. 14 00:02:55,353 --> 00:03:00,381 - Have you been here? - Long ago. 15 00:03:00,492 --> 00:03:03,256 Still good. 16 00:03:04,329 --> 00:03:06,490 - Now you're back. - Yes. 17 00:03:07,365 --> 00:03:09,390 Are you looking for something? 18 00:03:10,368 --> 00:03:13,235 Hey, have you won? 19 00:03:13,238 --> 00:03:15,297 Not from before. 20 00:03:17,442 --> 00:03:24,507 My brother says you can find anything in Turkey. 21 00:03:26,251 --> 00:03:32,486 I'm looking for a man who kidnapped his own daughter from his American mother. 22 00:03:34,459 --> 00:03:38,327 Abusive man, man who is male, 23 00:03:38,363 --> 00:03:45,428 do not love his child, just want to punish his ex-wife who dared to do that. 24 00:03:46,404 --> 00:03:50,238 We don't know whether he is want to return his child. 25 00:03:50,408 --> 00:03:54,276 Do you think ... excuse me. 26 00:03:56,414 --> 00:04:00,350 Do you think I can find a man like that in Turkey? 27 00:04:00,485 --> 00:04:03,283 While I'm also in Turkey. 28 00:04:03,355 --> 00:04:09,294 I won't look for someone like that. 29 00:04:10,395 --> 00:04:13,296 It will.. 30 00:04:14,332 --> 00:04:16,266 danger. 31 00:04:17,535 --> 00:04:20,368 For humans. 32 00:04:21,373 --> 00:04:23,364 Men like him can do better. 33 00:04:23,375 --> 00:04:27,368 If he wants to cooperate, me will give him a chance. 34 00:04:27,412 --> 00:04:31,542 Stop it. And consider. 35 00:04:33,351 --> 00:04:37,253 Just think about the worst that can happen to him. 36 00:04:37,255 --> 00:04:39,485 Imagine that. 37 00:04:58,243 --> 00:04:59,301 Finish him. 38 00:05:43,321 --> 00:05:46,290 Really painful in a job like this. 39 00:05:51,496 --> 00:05:54,465 Sore and sore. 40 00:05:55,500 --> 00:05:58,298 Sick and sad. 41 00:06:00,505 --> 00:06:05,442 And now is your turn. 42 00:06:46,251 --> 00:06:47,411 Dear! 43 00:06:48,553 --> 00:06:51,249 Oh dear! 44 00:06:54,325 --> 00:06:55,383 Mother! 45 00:06:55,427 --> 00:06:57,361 Oh my dear! 46 00:07:00,465 --> 00:07:02,433 Are you okay? 47 00:07:06,371 --> 00:07:07,360 My dear! 48 00:07:07,405 --> 00:07:10,374 The foreign ministry does not know anything about that, Grace. 49 00:07:10,375 --> 00:07:12,343 No one knows. 50 00:07:12,377 --> 00:07:17,314 45 minutes ago there was someone bring your daughter to the front desk below. 51 00:08:48,454 --> 00:08:52,390 Amazing, always on time! 52 00:08:54,527 --> 00:09:00,227 - Samhuel! - Ah, it's old, it's hard to travel. 53 00:09:00,266 --> 00:09:02,359 Drinking coffee? Drinking coffee. 54 00:09:02,368 --> 00:09:04,302 Yes! 55 00:09:04,470 --> 00:09:06,404 Depart! 56 00:09:17,283 --> 00:09:22,243 [SAYING PRAYER] 57 00:09:22,255 --> 00:09:23,415 I'm not in the mood today. 58 00:09:23,456 --> 00:09:28,359 Every day is just like that. 59 00:09:28,428 --> 00:09:31,329 Every day I know about that. 60 00:09:31,397 --> 00:09:33,365 Welcome to the club. 61 00:09:50,383 --> 00:09:53,250 Thank you for the ride. 62 00:10:05,465 --> 00:10:07,365 I have a suggestion. 63 00:10:07,400 --> 00:10:12,303 Always good to everyone who has access to toothbrushes. 64 00:10:18,478 --> 00:10:21,242 Thank you for the celebration. 65 00:10:21,247 --> 00:10:23,306 Can you see my resume? 66 00:10:23,383 --> 00:10:25,442 No, no, no. 67 00:10:26,352 --> 00:10:29,344 Thank you for the time today. 68 00:10:29,455 --> 00:10:34,256 I respect your decision to give this opportunity. 69 00:10:34,293 --> 00:10:37,262 Mark, you have to accept it. 70 00:10:37,263 --> 00:10:40,255 Yes! Yes! That's very important. 71 00:10:40,299 --> 00:10:47,364 It's important for me to get the money so can go to college and continue my dream goal. 72 00:10:50,309 --> 00:10:52,470 I did not vote for this time. 73 00:10:53,346 --> 00:10:54,506 Decisive army. 74 00:10:54,547 --> 00:10:57,345 I will text you when had reached. I love you guys. 75 00:10:57,383 --> 00:11:00,352 - Where are you going? - Iraq. 76 00:11:01,354 --> 00:11:04,380 - First tour? - Yes, Sir. 77 00:11:05,258 --> 00:11:08,284 They will miss you when I return. 78 00:11:08,494 --> 00:11:10,359 thanks. 79 00:11:27,413 --> 00:11:30,473 - Greetings of peace. - Greetings of peace. 80 00:11:30,483 --> 00:11:33,350 - When did you arrive? - I have something for you above. 81 00:11:33,352 --> 00:11:35,217 Is it true? 82 00:11:35,488 --> 00:11:37,251 Thank you Fatima. 83 00:11:37,356 --> 00:11:40,348 - Did you come tonight? - Yes, I'm coming, ready to be ready. 84 00:11:40,359 --> 00:11:42,452 Order a place for me. 85 00:11:43,529 --> 00:11:45,497 And fork! 86 00:13:03,376 --> 00:13:05,367 Everything is ready. 87 00:13:08,381 --> 00:13:14,342 So, in the office a lot of work and I feel a little tired. 88 00:13:14,387 --> 00:13:17,447 And now... 89 00:13:17,523 --> 00:13:19,423 Who is this letter from? 90 00:13:26,299 --> 00:13:30,258 I don't know who they are, suddenly comes in. 91 00:13:53,359 --> 00:13:54,485 Just do it. 92 00:13:56,262 --> 00:13:59,288 I got your name from the paper swatch in my pocket. 93 00:13:59,298 --> 00:14:01,289 That's all that matters. 94 00:14:02,468 --> 00:14:05,301 Hey, look at me. 95 00:14:08,441 --> 00:14:11,274 - Don't hurt him ... - Stop talking. 96 00:14:11,310 --> 00:14:13,369 - This happened. - Please do not. 97 00:14:13,446 --> 00:14:17,280 Your child will be home soon, right? 98 00:14:17,350 --> 00:14:19,443 - Open your mouth. - No. 99 00:14:20,319 --> 00:14:21,479 Open your mouth. 100 00:14:33,366 --> 00:14:35,391 [CHILDREN OF SMALL CHILDREN TALK] 101 00:14:40,473 --> 00:14:42,407 And you can't say that. 102 00:14:42,408 --> 00:14:44,433 You can't ban me. 103 00:14:44,443 --> 00:14:47,503 [CHILDREN OF SMALL CHILDREN TALK] 104 00:15:09,468 --> 00:15:11,402 Mr. McCall. 105 00:15:12,371 --> 00:15:14,271 What about last week's book? 106 00:15:14,307 --> 00:15:15,433 Oh, yes.. 107 00:15:23,482 --> 00:15:26,508 I do not see it. 108 00:15:26,519 --> 00:15:29,352 I will be right back. 109 00:15:35,394 --> 00:15:38,329 Men with lists, books which everyone must read. 110 00:15:38,397 --> 00:15:41,366 - Finally found. - After searching everywhere. 111 00:15:41,434 --> 00:15:44,267 Just arrived yesterday. 112 00:15:44,503 --> 00:15:49,236 - What number? - The latter. 113 00:15:49,542 --> 00:15:52,340 Well, I hope you start again. 114 00:15:52,345 --> 00:15:53,437 I also. How many? 115 00:15:53,479 --> 00:15:57,279 14. Thank you. 116 00:16:01,387 --> 00:16:05,483 Closed? Will it open again? 117 00:16:05,524 --> 00:16:10,393 Oh no, there are conditions. 118 00:16:32,485 --> 00:16:35,318 Damn, damn it. 119 00:16:37,423 --> 00:16:43,487 God, forgive me for things things I can't change. 120 00:16:43,496 --> 00:16:46,363 Change things that I can't do. 121 00:16:47,533 --> 00:16:50,229 This is not normal. 122 00:16:55,374 --> 00:17:00,243 Do you ... do you mind pick me up and take me? 123 00:17:29,341 --> 00:17:31,309 Slowly. 124 00:17:31,310 --> 00:17:33,278 Enter it 125 00:17:45,291 --> 00:17:47,486 Can you take him home? 126 00:18:27,333 --> 00:18:29,392 Don't cheat, friend. 127 00:18:36,342 --> 00:18:39,505 How are you? I'm the driver You have to pick up your girlfriend. 128 00:18:40,279 --> 00:18:42,440 Not a boyfriend, just a friend. 129 00:18:42,448 --> 00:18:46,384 I'm sorry, but the credit card is invalid. 130 00:18:47,419 --> 00:18:52,379 Damn, you said your father was good but you screwed up from the start. 131 00:18:53,292 --> 00:18:54,350 Enter it 132 00:19:02,368 --> 00:19:03,460 This is it. 133 00:19:06,272 --> 00:19:08,331 I've heard about this but I've never seen it. 134 00:19:08,340 --> 00:19:09,466 But that's all I have. 135 00:19:09,475 --> 00:19:14,412 - Yes. - Take care of yourself and take tips as you like. 136 00:19:15,247 --> 00:19:17,238 thanks. 137 00:19:17,449 --> 00:19:20,441 You don't ask me if the woman arrived or not? 138 00:19:22,288 --> 00:19:24,347 - He got home okay? - No. 139 00:19:24,390 --> 00:19:28,258 Take him to the hospital to pump his stomach contents. 140 00:19:29,495 --> 00:19:31,520 What is her name? 141 00:19:32,331 --> 00:19:34,299 You don't know right? 142 00:19:36,268 --> 00:19:40,398 This is when you can do it the right thing, but not tonight. 143 00:19:40,406 --> 00:19:46,436 Tonight I need your camera, your phone, whatever you can make a recording. 144 00:20:18,344 --> 00:20:20,505 You knocked on the wrong door. 145 00:20:48,540 --> 00:20:50,371 Get up. 146 00:20:50,442 --> 00:20:51,500 Get up! 147 00:20:55,447 --> 00:20:58,314 Stop crying, give me your cellphone. 148 00:21:00,386 --> 00:21:03,253 - Right or left? - I do not know what you mean? 149 00:21:03,255 --> 00:21:05,314 Leave, right or left? 150 00:21:05,324 --> 00:21:07,258 - Right. - Phone 911. 151 00:21:07,426 --> 00:21:09,485 Tell the truth about what happened tonight. 152 00:21:09,528 --> 00:21:12,361 Your father's money won't help tonight, you understand? 153 00:21:12,364 --> 00:21:15,231 - Yes, Sir. - Do you know his name? 154 00:21:15,367 --> 00:21:17,392 No. 155 00:21:17,469 --> 00:21:20,404 Her name is Amy, give your left hand. 156 00:21:23,275 --> 00:21:28,303 Give your left hand. 157 00:21:30,282 --> 00:21:33,445 I hope to get a rating of 5, do you understand? 158 00:21:33,452 --> 00:21:36,319 - Yes, Sir. - Not for me, for whom? 159 00:21:36,555 --> 00:21:38,489 - For Annie. - Correct. For who? 160 00:21:38,524 --> 00:21:41,459 - For Annie. For Annie. - For who? 161 00:21:48,400 --> 00:21:51,460 Make sure I get the bus, Junior. 162 00:23:06,412 --> 00:23:09,506 - Hello Susan. - What? 163 00:23:11,283 --> 00:23:15,242 - How do you know it's me? - I can smell you. 164 00:23:15,287 --> 00:23:17,482 For God's sake, I just urinated. 165 00:23:17,489 --> 00:23:21,289 Yes, but you are not asparagus vinegar. 166 00:23:21,326 --> 00:23:23,385 - with soy sauce. - Come here. 167 00:23:23,395 --> 00:23:26,455 I smell your perfume. 168 00:23:26,498 --> 00:23:28,329 - Are you alright? - Now it's better. 169 00:23:28,333 --> 00:23:30,267 Very good. 170 00:23:30,302 --> 00:23:32,293 - You want to eat? - Ah, soup. 171 00:23:32,337 --> 00:23:35,306 - How is the business? - ends well. 172 00:23:35,340 --> 00:23:37,274 - Hmm. - Don't mean to joke. 173 00:23:37,309 --> 00:23:40,244 I think that means you owe me dinner. 174 00:23:40,245 --> 00:23:42,304 I don't pay for dinner. 175 00:23:42,381 --> 00:23:44,440 - What, you will try to whistle? - I don't whistle, just ... 176 00:23:44,450 --> 00:23:48,284 Oh no, my friend, me does not work for free. 177 00:23:50,355 --> 00:23:52,346 How's Brian? 178 00:23:54,259 --> 00:23:56,352 - He is fine. The new book will be published. - Yes? 179 00:23:56,395 --> 00:23:58,386 - Hm-hm. - Maybe I should read it. 180 00:23:58,430 --> 00:23:59,419 Oh, yes. 181 00:23:59,431 --> 00:24:06,428 Yes, if things are about teenagers is the thing you like, maybe. 182 00:24:06,472 --> 00:24:09,464 - Friendship has limits. - Likewise with marriage. 183 00:24:09,508 --> 00:24:12,375 I am not ready. 184 00:24:12,411 --> 00:24:14,402 I doubt I'll be ready. 185 00:24:15,280 --> 00:24:18,443 - Are you here on business? - Meeting. 186 00:24:20,486 --> 00:24:22,454 Meeting, huh? 187 00:24:22,488 --> 00:24:25,355 Birthday is the most difficult day. 188 00:24:28,460 --> 00:24:31,486 - I know, I always think of my sister. - Yes. 189 00:24:32,464 --> 00:24:36,400 I'm washing clothes when he comes. 190 00:24:36,435 --> 00:24:44,342 I realize that I don't have one the remaining clothes I've ever seen. 191 00:24:44,376 --> 00:24:47,243 I can't say it's a bad thing. 192 00:24:47,279 --> 00:24:48,473 What? 193 00:24:49,481 --> 00:24:53,349 He doesn't respect the taste of my clothes. 194 00:24:53,352 --> 00:24:56,480 I bought other clothes and ask for his opinion, 195 00:24:56,522 --> 00:25:00,424 he said he didn't know what to say. 196 00:25:00,425 --> 00:25:03,417 He acted like I don't know his attitude. 197 00:25:03,462 --> 00:25:08,490 Oh, that's a purple shirt like you've ever bought. 198 00:25:08,500 --> 00:25:14,439 Then I wear it when he died. 199 00:25:18,477 --> 00:25:20,411 What? 200 00:25:20,412 --> 00:25:22,403 I didn't say anything. 201 00:25:24,383 --> 00:25:28,479 I'm sorry if I come on the anniversary of his death. 202 00:25:28,520 --> 00:25:31,512 That's just what I think. 203 00:25:31,523 --> 00:25:34,458 Maybe you should go back. 204 00:25:37,462 --> 00:25:42,229 Good, you tell this to people. 205 00:25:43,302 --> 00:25:46,396 This will not be felt that heavy in your heart. 206 00:25:48,407 --> 00:25:51,274 Go home. 207 00:25:51,276 --> 00:25:53,471 Make peace with that. 208 00:25:56,315 --> 00:25:59,341 That's what Viviane wants. 209 00:26:00,285 --> 00:26:02,378 Oh, hey. 210 00:26:10,329 --> 00:26:12,320 - Oh, you're a real man. - Respect. 211 00:26:12,397 --> 00:26:15,423 Hey, this time I have to tell you. 212 00:26:15,434 --> 00:26:19,370 Be grateful for the friends you have. 213 00:26:22,240 --> 00:26:24,265 Please, to the airport. 214 00:26:50,302 --> 00:26:54,466 Maybe you can find out who who did this to his garden. 215 00:26:59,277 --> 00:27:00,403 Children. 216 00:27:22,234 --> 00:27:24,395 - How are you, man? - Alright. 217 00:27:29,307 --> 00:27:33,368 Hey, you can produce money by doing that. 218 00:27:33,412 --> 00:27:34,538 That should be the case. 219 00:27:35,247 --> 00:27:40,480 It should be when we are all do two different things. 220 00:27:40,485 --> 00:27:44,478 - Yes, but he left you, right? - Correct. And also the rent. 221 00:27:44,523 --> 00:27:46,354 You have to let it other people do this. 222 00:27:46,391 --> 00:27:49,519 - Who? - I do not know. 223 00:27:49,528 --> 00:27:51,359 - Anyone. - huh? 224 00:27:51,396 --> 00:27:52,454 Other occupants. 225 00:27:52,531 --> 00:27:56,365 You are right, I think anyone can do it, but no one does it. 226 00:27:56,401 --> 00:28:00,337 Finally everyone complain because there is nothing 227 00:28:00,372 --> 00:28:02,363 do things that can done by anyone. 228 00:28:02,374 --> 00:28:05,400 Or what should be done. 229 00:28:05,444 --> 00:28:07,378 Hey.. 230 00:28:07,512 --> 00:28:09,377 OK. 231 00:28:11,316 --> 00:28:14,251 You know there is a paint shop around here. 232 00:28:14,286 --> 00:28:18,245 I know, they are asking for payment $ 700 to do the job. 233 00:28:18,423 --> 00:28:20,414 Is it true? 234 00:28:21,393 --> 00:28:24,260 I will do this for $ 350. 235 00:28:24,463 --> 00:28:25,487 You? GuavaBerry 236 00:28:25,530 --> 00:28:27,430 Yes! 237 00:28:28,266 --> 00:28:29,358 - What? - It is nothing. 238 00:28:29,401 --> 00:28:32,302 Indeed, I can't do something? 239 00:28:32,304 --> 00:28:35,467 Yo, this is easy, not rocket science. 240 00:28:36,408 --> 00:28:39,468 I'm honest, man. 241 00:28:39,511 --> 00:28:42,378 I have talent like him. 242 00:28:43,381 --> 00:28:45,508 Why don't you go to school? 243 00:28:46,251 --> 00:28:49,277 I don't want to follow his class. 244 00:28:50,489 --> 00:28:54,448 - You know I have special talent. - Yes, right. 245 00:28:55,360 --> 00:28:58,227 Need talent to make money. 246 00:28:59,364 --> 00:29:02,299 But it takes a brain to keep the money. 247 00:29:03,401 --> 00:29:05,494 Now I'm here, leave it I make money, man. 248 00:29:05,537 --> 00:29:10,474 It's not your money, not your money. 249 00:29:12,277 --> 00:29:15,246 I tell you. 250 00:29:15,413 --> 00:29:18,405 $ 350 is too expensive. 251 00:29:19,317 --> 00:29:21,410 But I appreciate the offer. 252 00:29:22,487 --> 00:29:26,253 - OK. - Okay. 253 00:29:28,326 --> 00:29:30,487 That's a difficult job, man. 254 00:29:31,396 --> 00:29:34,388 - I won't miss it. - OK. 255 00:29:55,453 --> 00:29:58,422 - So you are allowed to do this? - Yes, right. 256 00:29:58,456 --> 00:30:00,424 Will you coat it? 257 00:30:00,458 --> 00:30:02,289 Not yet time. 258 00:30:02,494 --> 00:30:04,462 Is this, paint Wal-Mart? 259 00:30:04,496 --> 00:30:07,431 Upholstery. You must coating it before painting it. 260 00:30:07,432 --> 00:30:09,400 They don't teach it at school? 261 00:30:10,268 --> 00:30:12,429 Yes, I will do that. 262 00:30:14,406 --> 00:30:17,341 I've thought about your offer. 263 00:30:17,509 --> 00:30:23,414 I calculated, $ 250. 264 00:30:25,383 --> 00:30:26,509 - $ 250? - Yes. 265 00:30:27,252 --> 00:30:30,483 $ 250, I will paint all this. 266 00:30:30,522 --> 00:30:33,355 - $ 250. - Yes. 267 00:30:34,326 --> 00:30:38,262 OK. But, you will do it after school. 268 00:30:38,263 --> 00:30:40,288 - Damn. - Don't curse. 269 00:30:40,332 --> 00:30:42,323 What time did you finish school? 270 00:30:43,301 --> 00:30:46,498 - 3:15. - Okay, finished school, 3:15, agree? 271 00:30:46,504 --> 00:30:48,369 Okay? 272 00:30:48,373 --> 00:30:49,499 OK. 273 00:30:51,276 --> 00:30:53,437 - Cash, okay? - Okay, cash. 274 00:30:53,478 --> 00:30:58,313 - You will check it, right? - I'll check it for you. 275 00:31:00,352 --> 00:31:02,252 Miles! 276 00:31:02,254 --> 00:31:04,449 Stay away from the problem, kid. 277 00:31:06,424 --> 00:31:09,291 Stains on his lips. 278 00:31:09,327 --> 00:31:16,233 The 9 millimeter bullet in his leg was registered the name of the victim, there is no other trace in his house. 279 00:31:16,234 --> 00:31:17,223 Your case? 280 00:31:17,269 --> 00:31:21,433 Oh, Mr. Calbert works for us, and when something happened to one of us, 281 00:31:21,473 --> 00:31:25,466 the agent will take care of it, so you will hear from us. thanks. 282 00:31:25,477 --> 00:31:29,311 - I just.. - Take care of the confidentiality until we get there. 283 00:31:29,347 --> 00:31:31,508 We can't find the file, what if this is our case? 284 00:31:31,516 --> 00:31:36,385 I don't know, keep it away it's from people. 285 00:31:36,454 --> 00:31:38,319 - How? - Oh, okay. 286 00:31:38,323 --> 00:31:39,381 - Oh, you look handsome. - This doesn't matter? 287 00:31:39,391 --> 00:31:41,416 How about a tie? You need a tie. 288 00:31:41,426 --> 00:31:42,518 What if you send Brian? 289 00:31:43,261 --> 00:31:45,422 - What? It's perfect! - I have a tie. 290 00:31:45,430 --> 00:31:49,230 - I will meet you. - Have fun. 291 00:31:49,234 --> 00:31:52,226 Yes, I have to go there and check it out. Do you want to come along? 292 00:31:52,270 --> 00:31:54,534 Oh, leave this bad office? 293 00:31:55,240 --> 00:31:56,366 Your place has the best chocolate. 294 00:31:56,408 --> 00:32:00,242 Hm, well, we will go, we will find out. 295 00:32:00,278 --> 00:32:06,376 On the day I separated, success came. 296 00:32:06,418 --> 00:32:14,348 Okay, here's a photo. That is my sister, Martha. 297 00:32:14,359 --> 00:32:16,384 I'm 9 years old. 298 00:32:16,428 --> 00:32:21,365 His war broke. As other families, we are separated. 299 00:32:21,399 --> 00:32:25,460 My brother and I were sent to a different camp. 300 00:32:25,503 --> 00:32:28,301 I should look after him. 301 00:32:28,306 --> 00:32:32,367 60 of us arrived there, I was in Paris. 302 00:32:32,410 --> 00:32:37,404 He saw someone auctioning off my painting. 303 00:32:37,449 --> 00:32:40,384 12 million, can you imagine that? 304 00:32:40,385 --> 00:32:44,412 You must have proof to get it back. 305 00:32:44,456 --> 00:32:48,415 Now, I have the proof. 306 00:32:48,460 --> 00:32:52,294 This is a great opportunity. 307 00:32:52,297 --> 00:32:55,425 It looks like there will be a storm. 308 00:32:55,433 --> 00:32:58,368 Just as you expected. 309 00:32:59,304 --> 00:33:02,239 Hello dear. 310 00:33:06,378 --> 00:33:10,337 He is still obsessed with the painting. I tried to help him. 311 00:33:10,348 --> 00:33:13,511 He said he had proof to go back there. 312 00:33:13,518 --> 00:33:15,383 He doesn't have proof. 313 00:33:15,420 --> 00:33:18,321 There is no record, no there is evidence of sales. 314 00:33:18,323 --> 00:33:21,451 He just wants to go back to hear the same thing. 315 00:33:22,427 --> 00:33:25,419 I think he has something to pay attention to. 316 00:33:25,463 --> 00:33:29,297 That helped him when he left. 317 00:33:37,375 --> 00:33:42,403 I think it went well, I sent two books, that's all. 318 00:33:44,382 --> 00:33:45,349 thanks. 319 00:33:45,350 --> 00:33:47,250 You sure we don't need to take you to the airport? 320 00:33:47,252 --> 00:33:50,278 - No, no need, thank you. - Thank you very much. 321 00:33:50,321 --> 00:33:51,481 - Good night. - Good night. 322 00:33:51,523 --> 00:33:55,425 Please help me, find out what can you find. 323 00:33:55,427 --> 00:33:57,361 Oh, then eat another night. 324 00:33:57,395 --> 00:33:59,329 I'll see what I can do. 325 00:33:59,330 --> 00:34:01,230 Tomorrow I will go. 326 00:34:01,232 --> 00:34:03,291 - I think you have retired. - Oh, I'm retired. 327 00:34:03,334 --> 00:34:04,494 Like your father. 328 00:34:04,536 --> 00:34:08,302 - Okay. Good night. - Good night. 329 00:34:21,319 --> 00:34:25,517 You see nonsense this? I will close it. 330 00:34:26,257 --> 00:34:28,521 I prefer to paint it. 331 00:34:30,261 --> 00:34:33,321 - This is where we grow. - Yes? 332 00:34:33,331 --> 00:34:35,424 And now you live here. 333 00:35:07,499 --> 00:35:11,230 Powder, that kind of thing. 334 00:35:19,344 --> 00:35:22,472 Bullet casings, is it in the notes? 335 00:35:22,480 --> 00:35:26,348 You got it today. 336 00:35:32,457 --> 00:35:34,391 Susan. 337 00:35:36,394 --> 00:35:40,387 - Okay. thanks. Yes. - Are you alright? 338 00:35:43,501 --> 00:35:46,299 thanks. 339 00:35:47,238 --> 00:35:49,297 I am behind you. 340 00:36:03,254 --> 00:36:06,485 I don't know, he must meet with the judge. 341 00:36:06,491 --> 00:36:11,451 He doesn't pay attention to me. 342 00:36:11,496 --> 00:36:17,230 I mean, look the situation. The proof already exists. 343 00:36:17,268 --> 00:36:21,329 - Well, that's how it is. - That's a rare painting. 344 00:36:21,372 --> 00:36:26,332 Maybe that's the reason looks familiar to you. 345 00:36:40,291 --> 00:36:43,351 This is my brother, Martha. 346 00:36:44,262 --> 00:36:49,256 I'm younger, but that the only photo left. 347 00:36:49,300 --> 00:36:56,331 My uncle ordered his photo as 12th birthday gift. 348 00:36:56,374 --> 00:37:02,244 That's just the beginning, but, you should see it. 349 00:37:02,247 --> 00:37:11,349 Not just the resemblance, but the spirit who radiates like a lighthouse. 350 00:37:11,422 --> 00:37:16,359 My brother, he said that only in my mind. 351 00:37:16,361 --> 00:37:20,229 I can't protect it. 352 00:37:20,265 --> 00:37:23,257 Losing him a second time. 353 00:37:25,270 --> 00:37:28,330 I can't imagine it. 354 00:37:29,440 --> 00:37:33,274 - Hello Susan. - Hi, I don't know you like art. 355 00:37:33,311 --> 00:37:35,472 Information that you want just arrived. 356 00:37:35,480 --> 00:37:37,471 - and surprisingly. - Okay. 357 00:37:37,515 --> 00:37:41,246 - I will send it to you. Yes. - Good. 358 00:37:41,319 --> 00:37:44,345 Hey. They found the file. 359 00:37:45,256 --> 00:37:49,249 Short message, email, which the court needs it. 360 00:37:49,294 --> 00:37:51,421 There is no lover, or partner. 361 00:37:51,462 --> 00:37:54,295 But there are many messages not appropriate to his co-workers. 362 00:37:54,299 --> 00:37:56,233 And what about his wife? 363 00:37:56,234 --> 00:37:59,499 Oh, come on Dave, don't mess around. 364 00:38:02,273 --> 00:38:04,241 I mean, think about it. 365 00:38:04,242 --> 00:38:05,504 When was your last time send a gift to your wife? 366 00:38:05,510 --> 00:38:08,411 Understood, understood. 367 00:38:11,382 --> 00:38:15,341 - What is wrong? - The date on the new hard drive appears. 368 00:38:15,386 --> 00:38:20,517 We will talk on the plane, me want to leave here as soon as possible. 369 00:38:28,399 --> 00:38:31,266 Oh, watch out. 370 00:38:31,269 --> 00:38:36,468 Excuse me, excuse me, thank you. 371 00:38:54,359 --> 00:38:57,260 - I'll meet you below. - OK. 372 00:38:57,295 --> 00:39:00,492 Oh, hey, and what about delicious Belgian chocolate? 373 00:39:00,498 --> 00:39:04,332 Or you will not board the plane. 374 00:39:05,336 --> 00:39:08,430 Yes, I need help. 375 00:39:23,321 --> 00:39:25,448 Oh, damn it. 376 00:39:30,495 --> 00:39:32,463 Oh good. 377 00:39:40,271 --> 00:39:41,499 Finally we found you. 378 00:39:41,506 --> 00:39:44,498 What do you want? No! 379 00:39:44,542 --> 00:39:48,273 Who sent you? Who sent you? 380 00:39:48,279 --> 00:39:50,270 I don't know, I don't know, sir! 381 00:39:50,314 --> 00:39:53,408 Hurry up! 382 00:39:57,288 --> 00:40:01,224 What do you want? Who are you? 383 00:40:01,259 --> 00:40:03,420 Come on, say! 384 00:40:12,336 --> 00:40:16,363 Chase him! Don't let him escape! 385 00:40:16,407 --> 00:40:19,376 No, let go! 386 00:40:23,481 --> 00:40:28,282 Damn it! Get away! 387 00:40:30,421 --> 00:40:34,517 Hurry up, hold on to him, don't get away. 388 00:40:36,260 --> 00:40:38,421 We will make this stand out. 389 00:40:38,429 --> 00:40:41,523 - Picasso is here! - Huh, Picasso? 390 00:40:42,233 --> 00:40:44,428 - Yes. - Yes? How can? 391 00:40:44,469 --> 00:40:48,405 - Inside his house. - Just like that? 392 00:40:54,278 --> 00:40:59,511 - Did you draw for a long time? - Since class 3. 393 00:41:00,251 --> 00:41:01,479 What is this? 394 00:41:03,387 --> 00:41:06,447 That's the way I mark my work. 395 00:41:06,491 --> 00:41:12,259 My brother, he's a boxer. He is the right hand of God. 396 00:41:12,263 --> 00:41:17,394 He took him with him. You know, he goes to heaven, or .. 397 00:41:18,402 --> 00:41:20,336 Nice. 398 00:41:21,372 --> 00:41:24,239 - Is he still boxing? - Oh 399 00:41:25,376 --> 00:41:28,311 Someone shot him. 400 00:41:28,346 --> 00:41:30,246 When he comes home from the gym. 401 00:41:30,248 --> 00:41:33,376 He doesn't want anything. 402 00:41:33,417 --> 00:41:36,318 He only wants his bag. 403 00:41:44,428 --> 00:41:46,293 What? 404 00:41:48,366 --> 00:41:50,493 I didn't say anything. 405 00:41:50,535 --> 00:41:58,306 Anyway, my grandmother said that you don't remember someone .. 406 00:41:58,309 --> 00:42:00,470 They die twice. 407 00:42:04,315 --> 00:42:06,408 Your grandmother is wise. Hi Brian. 408 00:42:06,450 --> 00:42:11,387 Yes, listen, I'm reading your book. I do not believe.. 409 00:42:37,415 --> 00:42:39,315 Yes. 410 00:42:42,320 --> 00:42:44,311 OK. 411 00:42:48,259 --> 00:42:50,420 Mr. McCall, are you okay? 412 00:42:51,362 --> 00:42:53,455 Hey, Mr. McCall! 413 00:43:39,510 --> 00:43:41,501 Hey, Dave. 414 00:44:03,267 --> 00:44:10,332 Police from Brussels said of the goods this proof is a robbery case. 415 00:44:10,441 --> 00:44:13,467 But he never wears any jewelry. 416 00:44:14,412 --> 00:44:17,347 No clock. 417 00:44:20,317 --> 00:44:22,410 Except this. 418 00:44:32,263 --> 00:44:34,356 What does the Agency say? 419 00:44:35,366 --> 00:44:37,391 They say ... 420 00:44:37,401 --> 00:44:40,370 they do what they can. 421 00:44:40,438 --> 00:44:43,407 They work with Interpol. 422 00:44:44,475 --> 00:44:47,501 Promise who will find even those who have done this. 423 00:44:49,313 --> 00:44:50,473 But.. 424 00:44:54,418 --> 00:44:56,477 I don't know what I'm going to do now. 425 00:46:58,375 --> 00:47:00,468 There are still items? 426 00:47:02,279 --> 00:47:06,409 - Yesterday's good stuff. - Yes, that is true. 427 00:47:06,483 --> 00:47:09,452 Don't spend it. 428 00:47:15,259 --> 00:47:18,490 Where is the item? I can not find it? 429 00:47:19,396 --> 00:47:22,365 Hey, who's this cellphone? 430 00:47:23,367 --> 00:47:25,460 Just lift it. 431 00:47:25,502 --> 00:47:27,527 Hurry up 432 00:47:27,538 --> 00:47:30,268 Who is calling? 433 00:48:12,249 --> 00:48:17,277 The wind continues headed southwest ... 434 00:48:36,373 --> 00:48:39,308 OFF DISCOUNT CAMERA 435 00:49:37,434 --> 00:49:40,426 - Wait for news from me. - OK. 436 00:50:09,266 --> 00:50:11,325 You beat Dave. 437 00:50:32,523 --> 00:50:37,324 I was in the same lobby when the bomb exploded. 438 00:50:37,327 --> 00:50:39,454 Everything gets messed up. 439 00:50:40,531 --> 00:50:43,432 And they all target us. 440 00:50:46,503 --> 00:50:49,301 You were there and just disappeared. 441 00:50:50,441 --> 00:50:52,466 Not my lucky day. 442 00:50:54,545 --> 00:50:57,309 Maybe. 443 00:50:57,314 --> 00:50:59,248 You are sad. 444 00:50:59,283 --> 00:51:01,342 It's been a long time, because of you. 445 00:51:04,521 --> 00:51:07,251 He always defends you. 446 00:51:09,460 --> 00:51:12,486 I became your partner for 7 years, and me never hide anything from you. 447 00:51:12,496 --> 00:51:14,487 I'm sorry, Dave. 448 00:51:14,531 --> 00:51:16,465 Really. 449 00:51:19,269 --> 00:51:23,296 I never got a chance say how sorry I am. 450 00:51:23,307 --> 00:51:25,400 About your wife. 451 00:51:28,412 --> 00:51:30,505 Are you still on the beach? 452 00:51:31,515 --> 00:51:34,245 It's not been long. 453 00:51:34,418 --> 00:51:36,477 Listen, I live in the cabin. 454 00:51:38,322 --> 00:51:41,416 Bring your wife and child there several times a year. 455 00:51:43,260 --> 00:51:45,285 For me that's enough. 456 00:51:46,330 --> 00:51:48,457 If not for Susan ... 457 00:51:51,268 --> 00:51:53,236 life becomes ... 458 00:51:54,471 --> 00:51:56,405 dark. 459 00:51:58,308 --> 00:52:01,368 He guides where I should go. 460 00:52:01,378 --> 00:52:04,279 I learned to make a bowl of soup. 461 00:52:04,314 --> 00:52:06,282 Really? 462 00:52:09,353 --> 00:52:11,412 I owe you life. 463 00:52:13,323 --> 00:52:15,382 Are you still in touch with friends? 464 00:52:16,293 --> 00:52:18,386 It's not been long. 465 00:52:22,332 --> 00:52:24,459 We used to be a great team right? 466 00:52:26,436 --> 00:52:28,336 He never pressed the button, Dave. 467 00:52:28,372 --> 00:52:29,304 Who? 468 00:52:29,306 --> 00:52:31,206 Susan. 469 00:52:31,341 --> 00:52:33,332 The elevator. 470 00:52:33,410 --> 00:52:37,403 He never pressed a button the floor. I saw it on video. 471 00:52:38,282 --> 00:52:40,307 Travelers get into the elevator first ... 472 00:52:40,317 --> 00:52:43,445 They pressed the floor number button 473 00:52:44,421 --> 00:52:47,288 Do you know what floor you are on? 474 00:52:48,358 --> 00:52:50,383 They found it ... 475 00:52:50,527 --> 00:52:52,495 Only partially. 476 00:52:53,330 --> 00:52:56,356 Some wounds, iron hurts my arm. 477 00:52:56,400 --> 00:52:57,424 My good arm. 478 00:52:57,467 --> 00:53:01,403 And they say, gas explosion. 479 00:53:01,438 --> 00:53:02,405 They say to contact. 480 00:53:02,439 --> 00:53:04,407 Who did you contact? 481 00:53:05,509 --> 00:53:08,273 Remove traces. 482 00:53:10,480 --> 00:53:12,414 Autopsy report. 483 00:53:12,449 --> 00:53:14,440 Stab wound.. 484 00:53:16,253 --> 00:53:18,517 Bullet 2 mm, under the third rib. 485 00:53:18,522 --> 00:53:20,456 That's expert work. GuavaBerry 486 00:53:20,490 --> 00:53:24,256 That is taught, this is not robbery. 487 00:53:25,262 --> 00:53:27,457 Something else happened in the room. 488 00:53:29,466 --> 00:53:32,401 Whatever you need ... 489 00:53:35,339 --> 00:53:37,307 We come along. 490 00:53:38,342 --> 00:53:39,434 Well.. 491 00:53:39,476 --> 00:53:41,501 The same mud. 492 00:53:44,248 --> 00:53:46,341 The same blood. 493 00:55:39,496 --> 00:55:42,294 Do not do it. 494 00:57:11,254 --> 00:57:12,516 Where is the file? 495 00:56:51,291 --> 00:56:52,258 York. 496 00:56:52,292 --> 00:56:53,486 Dave .. 497 00:56:55,428 --> 00:56:58,295 Listen to the gun. 498 00:56:58,465 --> 00:57:02,299 The wound came out on the right. 499 00:57:04,437 --> 00:57:05,495 He uses his right hand. 500 00:57:06,239 --> 00:57:06,500 Why? 501 00:57:06,539 --> 00:57:10,270 His wife was shot by someone left-handed. 502 00:57:10,276 --> 00:57:12,403 There are other people in the room. 503 00:57:14,280 --> 00:57:17,374 Gunpowder residues are obtained from rubber gloves. 504 00:57:17,484 --> 00:57:22,353 20,000 Euros found in the traveler's bag. 505 00:57:22,522 --> 00:57:25,252 - Hey, Bob. - Hey. 506 00:57:27,460 --> 00:57:29,325 They are trapped. 507 00:57:29,329 --> 00:57:36,360 Right, many agencies do that to send a message to another agency. 508 00:57:36,402 --> 00:57:38,393 Whose agent? 509 00:57:39,339 --> 00:57:41,398 He doesn't know he's our member. 510 00:57:41,407 --> 00:57:44,376 Too many things to know who is in the room. 511 00:57:44,377 --> 00:57:46,368 That's why he was killed, Dave. 512 00:57:46,379 --> 00:57:48,370 These two things are related. 513 00:57:48,414 --> 00:57:51,406 I'll call you again later when I know more. 514 00:57:51,451 --> 00:57:53,510 Keep telling me. 515 00:58:59,419 --> 00:59:00,351 Hello. 516 00:59:00,353 --> 00:59:02,344 Almost. 517 00:59:50,436 --> 00:59:55,271 - Come here. - You can't arbitrarily tell me. 518 01:00:04,250 --> 01:00:07,276 This is good stuff. 519 01:00:07,320 --> 01:00:10,483 Don't let this drive you crazy. 520 01:00:12,325 --> 01:00:13,383 Are you sure? 521 01:00:13,426 --> 01:00:15,360 I thought you were gone. Listen friend 522 01:00:15,361 --> 01:00:19,229 You know you have to sacrifice right? You know you have to sacrifice. 523 01:00:19,232 --> 01:00:21,325 - Yes. - You let them kill your brother? 524 01:00:21,367 --> 01:00:24,234 You have to empty everything, guys. 525 01:00:24,270 --> 01:00:27,433 Right, you have to kill they. Finish them tonight. 526 01:00:27,440 --> 01:00:30,375 Show them we kill them tonight. 527 01:00:30,410 --> 01:00:33,311 Make sure you finish the bullet. 528 01:00:33,346 --> 01:00:37,476 Unless your mother has buried your brother. 529 01:00:37,517 --> 01:00:40,418 Don't let your mother bury her 2 sons. 530 01:00:40,520 --> 01:00:42,488 You understand? 531 01:00:42,488 --> 01:00:44,479 Don't come back until you finish the bullet. 532 01:00:44,490 --> 01:00:47,254 That's fact, B. 533 01:00:47,493 --> 01:00:49,290 Shit 534 01:00:49,295 --> 01:00:51,422 - Let's go, Miles. Sit. - Oh, damn it. 535 01:00:51,431 --> 01:00:52,455 Sit. 536 01:00:52,498 --> 01:00:54,363 Who is this person? 537 01:00:54,367 --> 01:00:56,494 I'm your father. It's just your mother don't tell yourself. 538 01:00:56,502 --> 01:00:58,333 Let's go, Miles. 539 01:00:58,371 --> 01:01:00,362 Let's go, Miles. 540 01:01:03,543 --> 01:01:06,307 Let's go, Miles. 541 01:01:08,381 --> 01:01:10,349 Where do you want to go? 542 01:01:11,350 --> 01:01:13,250 Do you really go? 543 01:01:16,456 --> 01:01:18,481 Who is he? 544 01:01:18,524 --> 01:01:20,458 He thinks he is brave like that here? 545 01:01:20,460 --> 01:01:22,485 Hey, what happened, friend? 546 01:01:22,528 --> 01:01:23,517 Hey, come on. 547 01:01:23,529 --> 01:01:26,362 Get away from me, man. 548 01:01:27,300 --> 01:01:28,460 Hah? 549 01:01:29,335 --> 01:01:31,428 - Do you know what I have? - I know. Do you know? 550 01:01:31,471 --> 01:01:33,496 I know where we are. Is this what you want? 551 01:01:33,506 --> 01:01:36,475 Is this what you want? I think you want draw. Isn't that what you say? 552 01:01:36,509 --> 01:01:38,374 - drawing? - Yes. 553 01:01:38,377 --> 01:01:41,278 - painting? - Yes. 554 01:01:41,481 --> 01:01:43,449 Where will it take me? 555 01:01:43,449 --> 01:01:47,442 Does it produce food for my mother? 556 01:01:47,520 --> 01:01:49,420 Hah? 557 01:01:49,455 --> 01:01:52,390 Will it pay the bill? 558 01:01:53,526 --> 01:01:54,493 No. 559 01:01:54,527 --> 01:01:59,260 You need to be a gangster, killer, do you need them? 560 01:01:59,265 --> 01:02:01,290 Okay, if that's what you want. 561 01:02:01,300 --> 01:02:03,495 If you need that for feel to be a real man. 562 01:02:03,536 --> 01:02:06,369 - Let's start now, start from me. - man. 563 01:02:06,405 --> 01:02:07,429 No, start from me. 564 01:02:07,440 --> 01:02:08,464 Yes. Start from me. 565 01:02:08,508 --> 01:02:11,477 - No. Stop it. - Come on. Come on. Come on killer. 566 01:02:11,477 --> 01:02:13,411 Come on, killer shoot me there. 567 01:02:13,412 --> 01:02:17,280 You don't want to, you don't know what what do you do? Come on, killer. 568 01:02:17,316 --> 01:02:19,284 Well, that's it. 569 01:02:19,285 --> 01:02:20,445 Well, that's it. 570 01:02:20,486 --> 01:02:22,454 Correct. 571 01:02:24,390 --> 01:02:27,223 Fire pressure, that's all that's needed. 572 01:02:27,260 --> 01:02:28,420 Come on gangster. 573 01:02:28,427 --> 01:02:30,486 Fire pressure, that's all that is needed. 574 01:02:30,496 --> 01:02:34,296 Fire pressure, that's all that is needed. 575 01:02:35,301 --> 01:02:37,428 You can't do it, right? Do you know why I know? 576 01:02:37,470 --> 01:02:41,236 I know from experience. 577 01:02:41,240 --> 01:02:46,234 Miles, do you know who they are? They it's a liar. It's only in your head. 578 01:02:46,279 --> 01:02:47,473 You know what happened if do you deal with liars? 579 01:02:47,480 --> 01:02:48,447 - Hah? - Hey, hey. 580 01:02:48,481 --> 01:02:52,417 You know what I'm doing now? I lie to you. 581 01:02:52,418 --> 01:02:54,443 - Okay. - I will kill you, say what you see from me? 582 01:02:54,487 --> 01:02:56,318 - Say, you'd better say good answer. - I do not know. 583 01:02:56,355 --> 01:02:58,323 - What did you see when you saw me? Killer? - I do not know. 584 01:02:58,324 --> 01:03:00,292 - What do you see? You did not know? - I do not know. 585 01:03:00,293 --> 01:03:01,351 I do not know. 586 01:03:01,360 --> 01:03:03,294 I do not know. 587 01:03:03,529 --> 01:03:07,260 Being a real man needs change. 588 01:03:09,335 --> 01:03:13,294 You have a choice, you have talent. 589 01:03:13,339 --> 01:03:16,365 You have a chance, with that is not given by your mother ... 590 01:03:16,409 --> 01:03:19,469 White people don't give you opportunity, but you have a chance. 591 01:03:19,478 --> 01:03:22,345 Use it when you're alive. 592 01:03:22,348 --> 01:03:24,475 You don't know what death is. 593 01:03:24,517 --> 01:03:28,248 You have no idea what death is. 594 01:03:30,289 --> 01:03:31,347 Make a decision. 595 01:03:31,390 --> 01:03:33,324 OK. 596 01:03:39,332 --> 01:03:41,391 Hey, Mr. McCall. 597 01:03:43,536 --> 01:03:46,334 - Why me? - Why not? 598 01:03:52,245 --> 01:03:54,406 But why me? 599 01:03:55,381 --> 01:03:57,440 Let's find out together. 600 01:04:02,521 --> 01:04:07,254 The size of the storm is getting bigger and bigger the speed is increasing ... 601 01:04:07,260 --> 01:04:09,455 and those giant eyes ... 602 01:04:33,552 --> 01:04:35,247 Hello? 603 01:04:35,254 --> 01:04:37,347 Mr. McCall. 604 01:04:38,324 --> 01:04:39,291 Who is there? 605 01:04:39,292 --> 01:04:41,453 Here I am, Miles. 606 01:04:44,463 --> 01:04:48,263 - I finished bricks in the south. - Yes, good. 607 01:04:49,502 --> 01:04:51,402 Well.. 608 01:04:51,470 --> 01:04:54,303 I have more coins for change. 609 01:04:54,307 --> 01:04:55,331 All of it? 610 01:04:55,341 --> 01:04:57,241 Yes. 611 01:04:58,444 --> 01:05:00,503 So, by the way ... 612 01:05:02,515 --> 01:05:04,346 Do you have a drink? 613 01:05:04,350 --> 01:05:06,318 Yes. I have. 614 01:05:08,254 --> 01:05:10,313 - Do you want to? - Yes. 615 01:05:10,323 --> 01:05:11,483 Please come in. 616 01:05:14,427 --> 01:05:16,395 Tea or water ice? 617 01:05:16,395 --> 01:05:19,262 Do I look like Jackie Chan? 618 01:05:25,404 --> 01:05:27,463 - Thank you. - You are welcome. 619 01:05:30,242 --> 01:05:32,506 You know I said this was only temporary. 620 01:05:32,545 --> 01:05:34,410 Yes. 621 01:05:47,393 --> 01:05:48,382 What are you cooking? 622 01:05:48,427 --> 01:05:50,486 Traditional food. 623 01:05:51,497 --> 01:05:53,431 - My mother makes the same dish. - Really? 624 01:05:53,432 --> 01:05:55,332 Yes, he ... 625 01:05:55,368 --> 01:05:57,302 I'm not your mother. 626 01:05:57,303 --> 01:05:59,328 And it's not your pancake. 627 01:05:59,372 --> 01:06:01,431 And this is not your house. 628 01:06:01,440 --> 01:06:04,341 - You understand? Okay. - Yes. 629 01:06:13,319 --> 01:06:14,479 This wall needs to be painted. 630 01:06:14,520 --> 01:06:16,454 Correct. 631 01:06:16,455 --> 01:06:17,479 Yes. 632 01:06:17,523 --> 01:06:20,287 - I can do it for you. - Really? 633 01:06:20,292 --> 01:06:21,316 Yes. 634 01:06:21,327 --> 01:06:22,419 How many? 635 01:06:24,363 --> 01:06:26,490 If I can get a serving of that food. 636 01:06:27,466 --> 01:06:30,299 You are not angry. 637 01:06:30,336 --> 01:06:32,361 Seriously, uh ... 638 01:06:32,371 --> 01:06:34,305 How? 639 01:06:34,306 --> 01:06:35,500 Don't you mind? 640 01:06:36,442 --> 01:06:39,240 Okay, I'll make a deal. 641 01:06:40,479 --> 01:06:41,503 115, huh? 642 01:06:41,547 --> 01:06:43,412 Yes. 643 01:06:43,449 --> 01:06:46,247 This is it. Free. 644 01:06:46,519 --> 01:06:48,487 This, can you read? 645 01:06:48,521 --> 01:06:51,251 - Yes. - What's written? 646 01:06:52,391 --> 01:06:54,416 Something about the world and me. 647 01:06:54,460 --> 01:06:57,452 Okay, you read that and we have an agreement. 648 01:07:02,301 --> 01:07:04,394 Hey, man. 649 01:07:04,503 --> 01:07:06,494 Is this someone's birthday? 650 01:07:07,239 --> 01:07:08,501 My daughter. 651 01:07:13,379 --> 01:07:15,279 How old is he? 652 01:07:15,481 --> 01:07:17,472 5 years. 653 01:08:15,407 --> 01:08:18,274 I don't think you often on a plane. 654 01:08:19,345 --> 01:08:23,441 I drive in the opposite direction from Logan for the last 3 minutes. 655 01:10:54,300 --> 01:10:56,268 There is no question then. 656 01:10:56,268 --> 01:10:59,237 - Ma'am, don't I have to go to the dentist? - Eat honey. 657 01:10:59,271 --> 01:11:00,363 You don't have to go to the dentist. 658 01:11:00,406 --> 01:11:01,464 It must be the gardener. 659 01:11:01,507 --> 01:11:04,499 Spend it. You know where the wine is. 660 01:11:07,446 --> 01:11:10,279 Gosh. 661 01:11:10,282 --> 01:11:13,342 My life. Scorching hot. 662 01:11:13,352 --> 01:11:15,286 Your wine. 663 01:11:16,322 --> 01:11:17,448 Come on, show your abilities. 664 01:11:17,456 --> 01:11:18,514 Serious? 665 01:11:18,524 --> 01:11:20,424 Serious. 666 01:11:21,360 --> 01:11:23,294 Dear. 667 01:11:24,463 --> 01:11:27,364 Your painting is very good. 668 01:11:28,233 --> 01:11:30,224 A, me. Very good. 669 01:11:30,269 --> 01:11:32,396 B, must ... 670 01:11:33,238 --> 01:11:34,432 your hamstring. 671 01:11:34,440 --> 01:11:37,409 Carol, who is that? 672 01:11:42,381 --> 01:11:44,349 Carol? 673 01:11:44,383 --> 01:11:46,442 Your hand should not be your hamstring. 674 01:11:46,485 --> 01:11:50,319 But I like my hamster. 675 01:11:50,322 --> 01:11:51,414 Okay, when you're done ... 676 01:11:51,457 --> 01:11:53,391 Unfortunately, the front door is broken. 677 01:11:53,425 --> 01:11:56,292 Your old friend is behind almost for 5 minutes. 678 01:11:56,328 --> 01:11:59,422 Actually, I am the leader of his team. 679 01:11:59,431 --> 01:12:03,424 Gosh, baby. Sorry, I almost forgot, this ... 680 01:12:03,435 --> 01:12:07,303 - I forgot the day, this is Robert McCall. This is my wife, Carol. - Hi. 681 01:12:07,339 --> 01:12:09,273 - Hi, nice to meet you, Robert. - You are welcome. 682 01:12:09,308 --> 01:12:11,435 This is our daughter, Molly and Alice. 683 01:12:11,443 --> 01:12:12,501 Come here baby, come here. 684 01:12:12,544 --> 01:12:15,479 - Please make yourself comfortable. - Thank you. 685 01:12:16,281 --> 01:12:18,442 - Do you want coffee? - Uh, no. No, thank you. 686 01:12:18,484 --> 01:12:20,452 - Sorry, mess. - It is okay. 687 01:12:20,452 --> 01:12:23,319 - I have to drive children to school. - Okay. 688 01:12:23,322 --> 01:12:26,416 Children, let's, take your pajamas off. 689 01:12:31,330 --> 01:12:33,525 - Nice to meet you. - You are welcome. 690 01:12:33,532 --> 01:12:36,399 - So ... - Yes. 691 01:12:37,403 --> 01:12:40,338 - You are okay? - Yes. 692 01:12:43,475 --> 01:12:45,409 You have a nice family. 693 01:12:45,444 --> 01:12:48,311 thanks. What is wrong? 694 01:12:52,284 --> 01:12:53,444 I took this ... 695 01:12:53,452 --> 01:12:57,388 from people who try killed me yesterday. 696 01:12:57,389 --> 01:13:00,256 Like you said, they are want to clean. 697 01:13:00,259 --> 01:13:02,489 Everyone is looking for safety self. Nothing is safe. 698 01:13:02,494 --> 01:13:05,395 You, your family. 699 01:13:05,497 --> 01:13:08,432 Nobody uses it military encryption. 700 01:13:08,467 --> 01:13:12,267 You better bring it to the office, and ... 701 01:13:12,304 --> 01:13:13,464 check the name that appears. 702 01:13:13,472 --> 01:13:16,305 We see what is will appear there ... 703 01:13:16,341 --> 01:13:21,335 will we find people what we are looking for from that phone. 704 01:13:21,346 --> 01:13:23,405 I'll check. 705 01:13:52,511 --> 01:13:55,309 Say I'm wrong, Dave. 706 01:13:56,415 --> 01:13:58,406 Can you answer? 707 01:14:03,522 --> 01:14:06,252 What happened, Dave? 708 01:14:11,363 --> 01:14:13,263 You die. 709 01:14:20,506 --> 01:14:23,236 That's what happened. 710 01:14:25,310 --> 01:14:29,269 3 months after you disappear ... 711 01:14:29,281 --> 01:14:31,374 the government stopped us. 712 01:14:32,317 --> 01:14:35,252 As soon as it's done. 713 01:14:36,355 --> 01:14:42,487 They do the same thing we do, kill people based on a piece of paper. The difference is 714 01:14:43,262 --> 01:14:44,354 now there is a price next to their head. 715 01:14:44,396 --> 01:14:45,454 We have killed his enemy. 716 01:14:45,464 --> 01:14:47,523 Who said they were enemies? 717 01:14:48,300 --> 01:14:50,291 Not me. 718 01:14:52,271 --> 01:14:54,330 We only follow orders. 719 01:14:57,309 --> 01:15:02,440 In fact, we are not good or bad people. 720 01:15:02,481 --> 01:15:06,281 There are no enemies, only ... 721 01:15:07,352 --> 01:15:09,320 bad luck. 722 01:15:09,321 --> 01:15:11,346 Sorry?. 723 01:15:13,325 --> 01:15:15,316 Bad luck. 724 01:15:19,431 --> 01:15:24,368 Nobody knows the process the contract is carried out by the agency ... 725 01:15:26,471 --> 01:15:29,406 only he knows that. 726 01:15:29,441 --> 01:15:32,410 He can leak it, right? 727 01:15:32,511 --> 01:15:35,503 Until you get out of your grave. 728 01:16:04,409 --> 01:16:07,435 Susan, working inside dangerous world. 729 01:16:09,381 --> 01:16:11,315 That can happen when only, by anyone. 730 01:16:11,316 --> 01:16:12,374 Who do you mean? 731 01:16:12,384 --> 01:16:14,249 Please... 732 01:16:18,490 --> 01:16:21,459 do not make small talk with me. 733 01:16:23,395 --> 01:16:25,488 Do what you have to do. 734 01:16:25,530 --> 01:16:28,431 No mercy after this, Dave. 735 01:16:28,467 --> 01:16:30,230 We must pay for our sins. 736 01:16:30,268 --> 01:16:32,327 How about you? What have you paid for your sins? 737 01:16:32,371 --> 01:16:34,362 Often. 738 01:16:34,373 --> 01:16:36,341 Good. 739 01:16:36,375 --> 01:16:37,501 Guess what? 740 01:16:37,509 --> 01:16:40,273 There is no such thing as sin. 741 01:16:42,314 --> 01:16:44,282 I think like that. 742 01:16:46,385 --> 01:16:49,218 That is just something what other people do. 743 01:16:51,289 --> 01:16:53,450 They ask you to kill people. 744 01:16:54,259 --> 01:16:55,419 And risking life we do it. 745 01:16:55,460 --> 01:16:58,361 And one day, you got a call said they were finished with you. 746 01:16:58,363 --> 01:16:59,489 Thank you for your service. 747 01:16:59,531 --> 01:17:01,499 We are an epidemic. 748 01:17:01,500 --> 01:17:03,468 You must complete your task. 749 01:17:03,502 --> 01:17:07,302 And costs for your life. 750 01:17:10,308 --> 01:17:15,371 At first you were an asset, next you are a mistake. 751 01:17:19,351 --> 01:17:23,253 This is just natural evolution. 752 01:17:23,422 --> 01:17:26,357 That's what we do, that's what you do. 753 01:17:26,391 --> 01:17:28,222 Now depends what are we doing. 754 01:17:28,260 --> 01:17:29,454 We? 755 01:17:31,229 --> 01:17:33,390 Not only me, Mac. 756 01:17:35,434 --> 01:17:36,423 But all. 757 01:17:36,435 --> 01:17:40,303 All of our members. 758 01:17:41,406 --> 01:17:43,374 Family. 759 01:18:03,261 --> 01:18:04,421 Gentlemen. 760 01:18:04,429 --> 01:18:06,294 Mac. 761 01:18:06,331 --> 01:18:08,526 Let's play this in a different way. 762 01:18:09,468 --> 01:18:13,495 I want you to know, this no personal problem. 763 01:18:14,506 --> 01:18:17,304 What are you doing, and so what are you, not my business. 764 01:18:17,309 --> 01:18:22,246 This world is full of killers cold like you guys. But in this world ... 765 01:18:22,347 --> 01:18:25,373 everything we do there must be a result. 766 01:18:26,284 --> 01:18:29,253 This is not a perfect world, people do bad things. 767 01:18:29,254 --> 01:18:31,484 If you are lucky, you will got a chance to ... 768 01:18:32,357 --> 01:18:35,258 fix it. But... 769 01:18:35,293 --> 01:18:37,488 most of it happens without punishment. 770 01:18:39,331 --> 01:18:41,265 At first I won't disturb you. 771 01:18:41,266 --> 01:18:43,530 You bother me. You killed my friend. 772 01:18:43,535 --> 01:18:47,403 So I will kill all of you. 773 01:18:47,405 --> 01:18:51,432 And my only disappointment is I can only do it once. 774 01:18:54,412 --> 01:18:56,505 - See you, honey. - Watch Out. 775 01:18:56,548 --> 01:18:58,379 Robert, I hope I can meet you again. 776 01:18:58,383 --> 01:19:00,442 You are welcome. 777 01:19:03,321 --> 01:19:07,223 Dave says you can take me to the station? 778 01:19:07,259 --> 01:19:09,227 See you, dad. 779 01:19:09,261 --> 01:19:12,389 If you want. Come on. 780 01:19:13,265 --> 01:19:16,325 Do you see? 781 01:19:16,434 --> 01:19:17,526 We will leave. 782 01:19:17,536 --> 01:19:19,436 Good. 783 01:19:24,376 --> 01:19:26,241 Come on. 784 01:19:32,317 --> 01:19:34,251 See you at the office. 785 01:19:49,401 --> 01:19:52,495 Okay, I'll go there. 786 01:19:53,405 --> 01:19:56,431 My position is close. 787 01:19:59,377 --> 01:20:00,401 I am fine. 788 01:20:00,445 --> 01:20:03,312 I will bring good news tomorrow morning. 789 01:22:20,285 --> 01:22:22,344 Who is after me? 790 01:22:23,321 --> 01:22:25,448 The person who killed Susan. 791 01:22:27,492 --> 01:22:29,357 Why? 792 01:22:30,428 --> 01:22:32,419 Because they are afraid you talk. 793 01:23:03,461 --> 01:23:04,519 What's up, Miles? 794 01:23:04,529 --> 01:23:07,293 How are you, man? 795 01:23:07,298 --> 01:23:08,287 Where are you? GuavaBerry 796 01:23:08,299 --> 01:23:10,233 In your home. 797 01:23:10,268 --> 01:23:11,462 Okay, listen, when I don't have time ... 798 01:23:11,503 --> 01:23:15,405 Is there nothing here? 799 01:23:15,407 --> 01:23:18,376 Do you have food? I'm starving. 800 01:23:25,450 --> 01:23:27,475 Why is the dog barking? 801 01:23:28,286 --> 01:23:30,345 Open the window, say what you see. 802 01:23:30,355 --> 01:23:32,220 Yes. 803 01:23:33,258 --> 01:23:35,249 The storm outside is getting worse. 804 01:23:35,260 --> 01:23:38,457 What is that? Hey, look at the street, tell me what you see. 805 01:23:39,431 --> 01:23:42,457 I saw someone man delivering pizza. 806 01:23:42,500 --> 01:23:44,365 Wait. 807 01:24:13,498 --> 01:24:15,398 Hey... 808 01:24:16,334 --> 01:24:18,393 are you still connected? 809 01:24:19,437 --> 01:24:21,371 Shit 810 01:24:22,373 --> 01:24:24,364 Shit 811 01:24:25,310 --> 01:24:27,244 Are you still connected? There is someone trying ... 812 01:24:27,245 --> 01:24:28,507 Miles, listen to me very carefully. 813 01:24:28,513 --> 01:24:32,347 Enter my bedroom, there you are will find a bookshelf. Fast 814 01:24:32,350 --> 01:24:34,215 - What? - Hurry up. 815 01:24:34,252 --> 01:24:35,446 - Hey ... - Miles ... 816 01:24:35,487 --> 01:24:37,352 - OK. - Miles ... 817 01:24:37,388 --> 01:24:38,480 Do you see it? 818 01:24:38,490 --> 01:24:40,458 - Yes. - OK. 819 01:24:40,458 --> 01:24:43,427 On the middle shelf, look for an essay book Richard Wright's title is Native Son. 820 01:24:43,461 --> 01:24:46,259 - What? - Listen, just do what I say. 821 01:24:46,264 --> 01:24:47,424 - Native Son ... - Pull. 822 01:24:47,465 --> 01:24:50,457 - Nothing. - Pull out the book, You will see a button behind it. 823 01:24:50,502 --> 01:24:53,300 I want you to press the button. 824 01:24:59,277 --> 01:25:03,509 After you press the button, enter go in and close the door behind you. 825 01:25:05,483 --> 01:25:07,348 Good. 826 01:25:36,481 --> 01:25:39,348 - Yo, what is this place? - Okay, calm down. 827 01:25:39,350 --> 01:25:44,413 Sit down Do not noisy. Do not move. 828 01:25:50,528 --> 01:25:53,258 So cold here. 829 01:25:53,331 --> 01:25:56,459 - Who are they? - You don't need to worry. 830 01:26:08,479 --> 01:26:10,344 Blank. 831 01:26:25,396 --> 01:26:26,454 Calm down. 832 01:26:26,497 --> 01:26:29,364 Enter the hole. 833 01:26:31,369 --> 01:26:34,338 I don't know here there is a room of this size. 834 01:26:34,339 --> 01:26:37,365 - I can't even ... - Son, slowly. 835 01:26:37,408 --> 01:26:38,466 I just... 836 01:26:38,476 --> 01:26:41,309 their position is close to me. 837 01:26:54,459 --> 01:27:00,227 - He looks at me. - Don't worry, you can see them, they can't see you. 838 01:27:00,265 --> 01:27:02,233 It's too dark here. 839 01:27:02,233 --> 01:27:04,292 If I don't use a cellphone This, I can't see my feet. 840 01:27:04,335 --> 01:27:07,498 Hey, take a breath, don't talk too fast. 841 01:27:12,310 --> 01:27:15,404 Now turn that off. 842 01:27:21,286 --> 01:27:23,345 Don't breathe. 843 01:28:12,537 --> 01:28:14,505 How are you Dave? 844 01:28:14,539 --> 01:28:22,446 Why are you breaking through enter my apartment? 845 01:28:25,316 --> 01:28:28,342 Oh, my God. 846 01:28:34,258 --> 01:28:36,453 Your passion is amazing. 847 01:28:36,461 --> 01:28:40,397 You don't mess with me. 848 01:28:42,300 --> 01:28:44,461 You know me. 849 01:29:20,338 --> 01:29:22,431 I know where it's going. 850 01:29:25,276 --> 01:29:27,267 He returned home. 851 01:30:34,345 --> 01:30:36,404 Hi, kid. 852 01:30:37,482 --> 01:30:40,246 Follow me. 853 01:30:54,532 --> 01:30:59,435 - City is being evacuated. - I just want to check something for a moment. 854 01:30:59,470 --> 01:31:01,495 Okay, hurry up. 855 01:31:02,406 --> 01:31:08,402 There is a BMW coming in, he's just a minute. 856 01:32:03,301 --> 01:32:05,360 What is this? 857 01:32:09,440 --> 01:32:13,376 Road closed, please turn directions. 858 01:32:48,446 --> 01:32:51,438 Where are you? 859 01:33:02,393 --> 01:33:04,486 He is somewhere. 860 01:33:10,368 --> 01:33:15,271 That's the bread shop. Straight ahead. 861 01:33:18,342 --> 01:33:20,367 Stop here. 862 01:33:37,428 --> 01:33:41,296 Search this place. Watch Out he has a gun. 863 01:33:58,249 --> 01:34:01,309 Enter the main door. 864 01:34:02,520 --> 01:34:05,387 Safe, continue. 865 01:34:17,368 --> 01:34:20,235 Find a position there. 866 01:35:07,284 --> 01:35:09,411 There is movement at 12 o'clock. 867 01:35:10,287 --> 01:35:12,346 He escaped. 868 01:35:13,290 --> 01:35:15,224 Report status. 869 01:35:15,259 --> 01:35:18,387 I guard in the south. 870 01:35:29,373 --> 01:35:31,432 I will go inside. 871 01:37:01,498 --> 01:37:04,296 Kovac! 872 01:37:04,535 --> 01:37:06,469 Kovac! Back off 873 01:37:06,470 --> 01:37:11,305 Negative, I entered. 874 01:37:11,342 --> 01:37:12,502 George did you see it? 875 01:37:12,543 --> 01:37:14,408 I do not see it. 876 01:37:18,515 --> 01:37:21,245 Where are you? 877 01:37:23,387 --> 01:37:26,254 Don't hesitate to shoot. 878 01:37:26,523 --> 01:37:28,457 Damn it! 879 01:37:36,500 --> 01:37:39,264 Oh, damn it. 880 01:37:39,370 --> 01:37:42,305 - Kovac is dead. - We will enter. 881 01:37:42,306 --> 01:37:45,366 Kovac is dead. 882 01:37:45,409 --> 01:37:51,314 That's a trap. Repeat, it's a trap. 883 01:39:33,350 --> 01:39:37,480 - Damn it! - What's the problem? 884 01:39:37,488 --> 01:39:39,456 Ari? 885 01:39:40,491 --> 01:39:43,289 Bastard! 886 01:39:52,436 --> 01:39:58,375 Ari died. I would kill that bastard. 887 01:39:59,510 --> 01:40:04,447 He hunts us down one by one. 888 01:40:04,448 --> 01:40:07,281 Watch me. 889 01:40:54,431 --> 01:40:56,456 Southwest! 890 01:41:00,270 --> 01:41:03,239 I'm on one building southwest. 891 01:41:03,240 --> 01:41:08,200 - I need scouts from the east. - He is at the factory. 892 01:41:08,245 --> 01:41:10,304 Be accepted. 893 01:42:12,476 --> 01:42:16,412 Enter into. 894 01:43:07,397 --> 01:43:10,264 Did you hear the technique? 895 01:43:11,368 --> 01:43:13,268 Resnik? 896 01:43:13,270 --> 01:43:15,261 Answer! 897 01:43:28,418 --> 01:43:30,352 Goddamn it! 898 01:43:43,500 --> 01:43:45,525 It seems like it's not there is more left. 899 01:43:45,535 --> 01:43:48,265 Let's end this. 900 01:43:57,347 --> 01:44:03,377 As long as you know, I'm always have a backup plan. 901 01:44:09,293 --> 01:44:14,321 Robert, show yourself. 902 01:44:37,454 --> 01:44:41,515 I don't know what That child means to you. 903 01:44:42,259 --> 01:44:45,319 I took the opportunity not no matter what happens. 904 01:44:46,330 --> 01:44:51,461 I will make it easy, come out, show it yourself and I will not kill the child. 905 01:45:04,314 --> 01:45:07,215 Come on, let's save the child. 906 01:45:08,251 --> 01:45:10,219 He is in there. 907 01:45:11,488 --> 01:45:15,390 About what will happen if I shoot the luggage? 908 01:45:22,366 --> 01:45:24,334 He will die. 909 01:45:26,303 --> 01:45:30,239 Will you let the child die? 910 01:45:34,478 --> 01:45:39,313 Okay, time is up. 911 01:45:49,493 --> 01:45:51,484 Nice step Mac. 912 01:45:51,528 --> 01:45:55,362 That won't make meaningful difference. 913 01:45:57,267 --> 01:45:59,462 Where are you bastard? 914 01:46:30,333 --> 01:46:32,426 You bastard Mac! 915 01:46:32,469 --> 01:46:35,233 You bastard! 916 01:46:35,238 --> 01:46:37,229 Listen carefully! 917 01:46:37,274 --> 01:46:42,473 You can't save Susan, and You will not save the child. 918 01:46:42,479 --> 01:46:47,439 I'm sick of your way. 919 01:46:47,484 --> 01:46:50,351 Show yourself! 920 01:48:25,248 --> 01:48:26,510 You are okay? 921 01:48:38,328 --> 01:48:41,456 Hang on. 922 01:48:41,498 --> 01:48:44,331 We will take care of your wound. 923 01:49:09,392 --> 01:49:12,418 Straighten your legs. 924 01:49:13,463 --> 01:49:17,490 This must be bandaged. The wound is not so bad. 925 01:49:20,470 --> 01:49:24,304 - Hey, my mom will be angry. - Yes? 926 01:49:24,341 --> 01:49:26,468 I will talk to him. 927 01:49:26,509 --> 01:49:32,379 - You don't understand what I mean ... - I will talk to him, okay? 928 01:49:32,382 --> 01:49:35,476 Count to three. 929 01:49:38,321 --> 01:49:41,290 Everything will be alright. I will support you. 930 01:49:41,324 --> 01:49:43,383 I appreciate that. 931 01:49:43,460 --> 01:49:45,325 Mr. McCall. 932 01:49:45,328 --> 01:49:47,353 Yes? 933 01:49:47,497 --> 01:49:50,364 Who are you really? 934 01:50:44,387 --> 01:50:47,322 - Mr. McCall. - Yes. 935 01:50:47,323 --> 01:50:49,416 The blood has stopped. 936 01:50:49,459 --> 01:50:52,292 Nice. 937 01:50:56,266 --> 01:50:57,324 Sit down 938 01:50:57,333 --> 01:50:59,301 Is this your house? 939 01:50:59,335 --> 01:51:01,326 Yes, right. 940 01:51:01,404 --> 01:51:03,395 Come on, sit down. 941 01:51:51,254 --> 01:51:53,245 What are you doing? 942 01:51:55,325 --> 01:52:01,286 Well, I'm writing super hero character. 943 01:52:01,297 --> 01:52:04,391 - What's the strength? - Its strength ... 944 01:52:05,335 --> 01:52:08,270 He can go into space. 945 01:52:08,271 --> 01:52:13,334 He has a super broom, a magic box. 946 01:52:13,376 --> 01:52:15,367 That kind of thing. 947 01:52:15,411 --> 01:52:17,504 That kind of thing. 948 01:52:17,547 --> 01:52:19,481 Continue. GuavaBerry 949 01:52:19,482 --> 01:52:24,351 Ah, he drove to Malibu. 950 01:52:24,521 --> 01:52:26,489 How? 951 01:52:26,523 --> 01:52:30,357 Looks like it's a good book. 64917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.