Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,423 --> 00:01:20,357
I want you to sleep well.
2
00:02:06,505 --> 00:02:08,370
Please water.
3
00:02:08,473 --> 00:02:11,442
Ah, we're resting right now.
4
00:02:11,476 --> 00:02:14,240
- Excuse me?
- Closed.
5
00:02:14,312 --> 00:02:15,438
- Closed.
- Closed.
6
00:02:15,447 --> 00:02:18,348
He said the bar was closed.
7
00:02:24,422 --> 00:02:27,482
- Do you want another?
- No, thank you.
8
00:02:27,526 --> 00:02:31,519
- Get him.
- Alright then.
9
00:02:31,530 --> 00:02:33,498
I bought it for you.
10
00:02:34,332 --> 00:02:36,459
- Thank you.
- You are welcome.
11
00:02:37,469 --> 00:02:39,232
American?
12
00:02:39,371 --> 00:02:41,396
Yes.
13
00:02:48,480 --> 00:02:53,247
- First time to Turkey?
- No, no.
14
00:02:55,353 --> 00:03:00,381
- Have you been here?
- Long ago.
15
00:03:00,492 --> 00:03:03,256
Still good.
16
00:03:04,329 --> 00:03:06,490
- Now you're back.
- Yes.
17
00:03:07,365 --> 00:03:09,390
Are you looking for something?
18
00:03:10,368 --> 00:03:13,235
Hey, have you won?
19
00:03:13,238 --> 00:03:15,297
Not from before.
20
00:03:17,442 --> 00:03:24,507
My brother says you can
find anything in Turkey.
21
00:03:26,251 --> 00:03:32,486
I'm looking for a man who kidnapped
his own daughter from his American mother.
22
00:03:34,459 --> 00:03:38,327
Abusive man, man who is male,
23
00:03:38,363 --> 00:03:45,428
do not love his child, just want to punish
his ex-wife who dared to do that.
24
00:03:46,404 --> 00:03:50,238
We don't know whether he is
want to return his child.
25
00:03:50,408 --> 00:03:54,276
Do you think ... excuse me.
26
00:03:56,414 --> 00:04:00,350
Do you think I can
find a man like that in Turkey?
27
00:04:00,485 --> 00:04:03,283
While I'm also in Turkey.
28
00:04:03,355 --> 00:04:09,294
I won't look for someone like that.
29
00:04:10,395 --> 00:04:13,296
It will..
30
00:04:14,332 --> 00:04:16,266
danger.
31
00:04:17,535 --> 00:04:20,368
For humans.
32
00:04:21,373 --> 00:04:23,364
Men like him can do better.
33
00:04:23,375 --> 00:04:27,368
If he wants to cooperate, me
will give him a chance.
34
00:04:27,412 --> 00:04:31,542
Stop it. And consider.
35
00:04:33,351 --> 00:04:37,253
Just think about the worst
that can happen to him.
36
00:04:37,255 --> 00:04:39,485
Imagine that.
37
00:04:58,243 --> 00:04:59,301
Finish him.
38
00:05:43,321 --> 00:05:46,290
Really painful
in a job like this.
39
00:05:51,496 --> 00:05:54,465
Sore and sore.
40
00:05:55,500 --> 00:05:58,298
Sick and sad.
41
00:06:00,505 --> 00:06:05,442
And now is your turn.
42
00:06:46,251 --> 00:06:47,411
Dear!
43
00:06:48,553 --> 00:06:51,249
Oh dear!
44
00:06:54,325 --> 00:06:55,383
Mother!
45
00:06:55,427 --> 00:06:57,361
Oh my dear!
46
00:07:00,465 --> 00:07:02,433
Are you okay?
47
00:07:06,371 --> 00:07:07,360
My dear!
48
00:07:07,405 --> 00:07:10,374
The foreign ministry does not
know anything about that, Grace.
49
00:07:10,375 --> 00:07:12,343
No one knows.
50
00:07:12,377 --> 00:07:17,314
45 minutes ago there was someone
bring your daughter to the front desk below.
51
00:08:48,454 --> 00:08:52,390
Amazing, always on time!
52
00:08:54,527 --> 00:09:00,227
- Samhuel!
- Ah, it's old, it's hard to travel.
53
00:09:00,266 --> 00:09:02,359
Drinking coffee? Drinking coffee.
54
00:09:02,368 --> 00:09:04,302
Yes!
55
00:09:04,470 --> 00:09:06,404
Depart!
56
00:09:17,283 --> 00:09:22,243
[SAYING PRAYER]
57
00:09:22,255 --> 00:09:23,415
I'm not in the mood today.
58
00:09:23,456 --> 00:09:28,359
Every day is just like that.
59
00:09:28,428 --> 00:09:31,329
Every day I know about that.
60
00:09:31,397 --> 00:09:33,365
Welcome to the club.
61
00:09:50,383 --> 00:09:53,250
Thank you for the ride.
62
00:10:05,465 --> 00:10:07,365
I have a suggestion.
63
00:10:07,400 --> 00:10:12,303
Always good to everyone
who has access to toothbrushes.
64
00:10:18,478 --> 00:10:21,242
Thank you for the celebration.
65
00:10:21,247 --> 00:10:23,306
Can you see my resume?
66
00:10:23,383 --> 00:10:25,442
No, no, no.
67
00:10:26,352 --> 00:10:29,344
Thank you for the time today.
68
00:10:29,455 --> 00:10:34,256
I respect your decision
to give this opportunity.
69
00:10:34,293 --> 00:10:37,262
Mark, you have to accept it.
70
00:10:37,263 --> 00:10:40,255
Yes! Yes! That's very important.
71
00:10:40,299 --> 00:10:47,364
It's important for me to get the money so
can go to college and continue my dream goal.
72
00:10:50,309 --> 00:10:52,470
I did not vote for this time.
73
00:10:53,346 --> 00:10:54,506
Decisive army.
74
00:10:54,547 --> 00:10:57,345
I will text you when
had reached. I love you guys.
75
00:10:57,383 --> 00:11:00,352
- Where are you going?
- Iraq.
76
00:11:01,354 --> 00:11:04,380
- First tour?
- Yes, Sir.
77
00:11:05,258 --> 00:11:08,284
They will miss you when I return.
78
00:11:08,494 --> 00:11:10,359
thanks.
79
00:11:27,413 --> 00:11:30,473
- Greetings of peace.
- Greetings of peace.
80
00:11:30,483 --> 00:11:33,350
- When did you arrive?
- I have something for you above.
81
00:11:33,352 --> 00:11:35,217
Is it true?
82
00:11:35,488 --> 00:11:37,251
Thank you Fatima.
83
00:11:37,356 --> 00:11:40,348
- Did you come tonight?
- Yes, I'm coming, ready to be ready.
84
00:11:40,359 --> 00:11:42,452
Order a place for me.
85
00:11:43,529 --> 00:11:45,497
And fork!
86
00:13:03,376 --> 00:13:05,367
Everything is ready.
87
00:13:08,381 --> 00:13:14,342
So, in the office a lot of work
and I feel a little tired.
88
00:13:14,387 --> 00:13:17,447
And now...
89
00:13:17,523 --> 00:13:19,423
Who is this letter from?
90
00:13:26,299 --> 00:13:30,258
I don't know who they are, suddenly comes in.
91
00:13:53,359 --> 00:13:54,485
Just do it.
92
00:13:56,262 --> 00:13:59,288
I got your name from the paper swatch in my pocket.
93
00:13:59,298 --> 00:14:01,289
That's all that matters.
94
00:14:02,468 --> 00:14:05,301
Hey, look at me.
95
00:14:08,441 --> 00:14:11,274
- Don't hurt him ...
- Stop talking.
96
00:14:11,310 --> 00:14:13,369
- This happened.
- Please do not.
97
00:14:13,446 --> 00:14:17,280
Your child will be home soon, right?
98
00:14:17,350 --> 00:14:19,443
- Open your mouth.
- No.
99
00:14:20,319 --> 00:14:21,479
Open your mouth.
100
00:14:33,366 --> 00:14:35,391
[CHILDREN OF SMALL CHILDREN TALK]
101
00:14:40,473 --> 00:14:42,407
And you can't say that.
102
00:14:42,408 --> 00:14:44,433
You can't ban me.
103
00:14:44,443 --> 00:14:47,503
[CHILDREN OF SMALL CHILDREN TALK]
104
00:15:09,468 --> 00:15:11,402
Mr. McCall.
105
00:15:12,371 --> 00:15:14,271
What about last week's book?
106
00:15:14,307 --> 00:15:15,433
Oh, yes..
107
00:15:23,482 --> 00:15:26,508
I do not see it.
108
00:15:26,519 --> 00:15:29,352
I will be right back.
109
00:15:35,394 --> 00:15:38,329
Men with lists, books
which everyone must read.
110
00:15:38,397 --> 00:15:41,366
- Finally found.
- After searching everywhere.
111
00:15:41,434 --> 00:15:44,267
Just arrived yesterday.
112
00:15:44,503 --> 00:15:49,236
- What number?
- The latter.
113
00:15:49,542 --> 00:15:52,340
Well, I hope you start again.
114
00:15:52,345 --> 00:15:53,437
I also. How many?
115
00:15:53,479 --> 00:15:57,279
14. Thank you.
116
00:16:01,387 --> 00:16:05,483
Closed? Will it open again?
117
00:16:05,524 --> 00:16:10,393
Oh no, there are conditions.
118
00:16:32,485 --> 00:16:35,318
Damn, damn it.
119
00:16:37,423 --> 00:16:43,487
God, forgive me for things
things I can't change.
120
00:16:43,496 --> 00:16:46,363
Change things that I can't do.
121
00:16:47,533 --> 00:16:50,229
This is not normal.
122
00:16:55,374 --> 00:17:00,243
Do you ... do you mind
pick me up and take me?
123
00:17:29,341 --> 00:17:31,309
Slowly.
124
00:17:31,310 --> 00:17:33,278
Enter it
125
00:17:45,291 --> 00:17:47,486
Can you take him home?
126
00:18:27,333 --> 00:18:29,392
Don't cheat, friend.
127
00:18:36,342 --> 00:18:39,505
How are you? I'm the driver
You have to pick up your girlfriend.
128
00:18:40,279 --> 00:18:42,440
Not a boyfriend, just a friend.
129
00:18:42,448 --> 00:18:46,384
I'm sorry, but the credit card is invalid.
130
00:18:47,419 --> 00:18:52,379
Damn, you said your father was good
but you screwed up from the start.
131
00:18:53,292 --> 00:18:54,350
Enter it
132
00:19:02,368 --> 00:19:03,460
This is it.
133
00:19:06,272 --> 00:19:08,331
I've heard about this but
I've never seen it.
134
00:19:08,340 --> 00:19:09,466
But that's all I have.
135
00:19:09,475 --> 00:19:14,412
- Yes.
- Take care of yourself and take tips as you like.
136
00:19:15,247 --> 00:19:17,238
thanks.
137
00:19:17,449 --> 00:19:20,441
You don't ask me if
the woman arrived or not?
138
00:19:22,288 --> 00:19:24,347
- He got home okay?
- No.
139
00:19:24,390 --> 00:19:28,258
Take him to the hospital
to pump his stomach contents.
140
00:19:29,495 --> 00:19:31,520
What is her name?
141
00:19:32,331 --> 00:19:34,299
You don't know right?
142
00:19:36,268 --> 00:19:40,398
This is when you can do it
the right thing, but not tonight.
143
00:19:40,406 --> 00:19:46,436
Tonight I need your camera, your phone,
whatever you can make a recording.
144
00:20:18,344 --> 00:20:20,505
You knocked on the wrong door.
145
00:20:48,540 --> 00:20:50,371
Get up.
146
00:20:50,442 --> 00:20:51,500
Get up!
147
00:20:55,447 --> 00:20:58,314
Stop crying, give me your cellphone.
148
00:21:00,386 --> 00:21:03,253
- Right or left?
- I do not know what you mean?
149
00:21:03,255 --> 00:21:05,314
Leave, right or left?
150
00:21:05,324 --> 00:21:07,258
- Right.
- Phone 911.
151
00:21:07,426 --> 00:21:09,485
Tell the truth about
what happened tonight.
152
00:21:09,528 --> 00:21:12,361
Your father's money won't
help tonight, you understand?
153
00:21:12,364 --> 00:21:15,231
- Yes, Sir.
- Do you know his name?
154
00:21:15,367 --> 00:21:17,392
No.
155
00:21:17,469 --> 00:21:20,404
Her name is Amy, give your left hand.
156
00:21:23,275 --> 00:21:28,303
Give your left hand.
157
00:21:30,282 --> 00:21:33,445
I hope to get a rating of 5, do you understand?
158
00:21:33,452 --> 00:21:36,319
- Yes, Sir.
- Not for me, for whom?
159
00:21:36,555 --> 00:21:38,489
- For Annie.
- Correct. For who?
160
00:21:38,524 --> 00:21:41,459
- For Annie. For Annie.
- For who?
161
00:21:48,400 --> 00:21:51,460
Make sure I get the bus, Junior.
162
00:23:06,412 --> 00:23:09,506
- Hello Susan.
- What?
163
00:23:11,283 --> 00:23:15,242
- How do you know it's me?
- I can smell you.
164
00:23:15,287 --> 00:23:17,482
For God's sake, I just urinated.
165
00:23:17,489 --> 00:23:21,289
Yes, but you are not asparagus vinegar.
166
00:23:21,326 --> 00:23:23,385
- with soy sauce.
- Come here.
167
00:23:23,395 --> 00:23:26,455
I smell your perfume.
168
00:23:26,498 --> 00:23:28,329
- Are you alright?
- Now it's better.
169
00:23:28,333 --> 00:23:30,267
Very good.
170
00:23:30,302 --> 00:23:32,293
- You want to eat?
- Ah, soup.
171
00:23:32,337 --> 00:23:35,306
- How is the business?
- ends well.
172
00:23:35,340 --> 00:23:37,274
- Hmm.
- Don't mean to joke.
173
00:23:37,309 --> 00:23:40,244
I think that means you
owe me dinner.
174
00:23:40,245 --> 00:23:42,304
I don't pay for dinner.
175
00:23:42,381 --> 00:23:44,440
- What, you will try to whistle?
- I don't whistle, just ...
176
00:23:44,450 --> 00:23:48,284
Oh no, my friend, me
does not work for free.
177
00:23:50,355 --> 00:23:52,346
How's Brian?
178
00:23:54,259 --> 00:23:56,352
- He is fine. The new book will be published.
- Yes?
179
00:23:56,395 --> 00:23:58,386
- Hm-hm.
- Maybe I should read it.
180
00:23:58,430 --> 00:23:59,419
Oh, yes.
181
00:23:59,431 --> 00:24:06,428
Yes, if things are about teenagers
is the thing you like, maybe.
182
00:24:06,472 --> 00:24:09,464
- Friendship has limits.
- Likewise with marriage.
183
00:24:09,508 --> 00:24:12,375
I am not ready.
184
00:24:12,411 --> 00:24:14,402
I doubt I'll be ready.
185
00:24:15,280 --> 00:24:18,443
- Are you here on business?
- Meeting.
186
00:24:20,486 --> 00:24:22,454
Meeting, huh?
187
00:24:22,488 --> 00:24:25,355
Birthday is
the most difficult day.
188
00:24:28,460 --> 00:24:31,486
- I know, I always think of my sister.
- Yes.
189
00:24:32,464 --> 00:24:36,400
I'm washing
clothes when he comes.
190
00:24:36,435 --> 00:24:44,342
I realize that I don't have one
the remaining clothes I've ever seen.
191
00:24:44,376 --> 00:24:47,243
I can't say it's a bad thing.
192
00:24:47,279 --> 00:24:48,473
What?
193
00:24:49,481 --> 00:24:53,349
He doesn't respect the taste of my clothes.
194
00:24:53,352 --> 00:24:56,480
I bought other clothes
and ask for his opinion,
195
00:24:56,522 --> 00:25:00,424
he said he didn't know what to say.
196
00:25:00,425 --> 00:25:03,417
He acted like
I don't know his attitude.
197
00:25:03,462 --> 00:25:08,490
Oh, that's a purple shirt like
you've ever bought.
198
00:25:08,500 --> 00:25:14,439
Then I wear it
when he died.
199
00:25:18,477 --> 00:25:20,411
What?
200
00:25:20,412 --> 00:25:22,403
I didn't say anything.
201
00:25:24,383 --> 00:25:28,479
I'm sorry if I come
on the anniversary of his death.
202
00:25:28,520 --> 00:25:31,512
That's just what I think.
203
00:25:31,523 --> 00:25:34,458
Maybe you should go back.
204
00:25:37,462 --> 00:25:42,229
Good, you tell
this to people.
205
00:25:43,302 --> 00:25:46,396
This will not be felt
that heavy in your heart.
206
00:25:48,407 --> 00:25:51,274
Go home.
207
00:25:51,276 --> 00:25:53,471
Make peace with that.
208
00:25:56,315 --> 00:25:59,341
That's what Viviane wants.
209
00:26:00,285 --> 00:26:02,378
Oh, hey.
210
00:26:10,329 --> 00:26:12,320
- Oh, you're a real man.
- Respect.
211
00:26:12,397 --> 00:26:15,423
Hey, this time I have to tell you.
212
00:26:15,434 --> 00:26:19,370
Be grateful for the friends you have.
213
00:26:22,240 --> 00:26:24,265
Please, to the airport.
214
00:26:50,302 --> 00:26:54,466
Maybe you can find out who
who did this to his garden.
215
00:26:59,277 --> 00:27:00,403
Children.
216
00:27:22,234 --> 00:27:24,395
- How are you, man?
- Alright.
217
00:27:29,307 --> 00:27:33,368
Hey, you can produce
money by doing that.
218
00:27:33,412 --> 00:27:34,538
That should be the case.
219
00:27:35,247 --> 00:27:40,480
It should be when we are all
do two different things.
220
00:27:40,485 --> 00:27:44,478
- Yes, but he left you, right?
- Correct. And also the rent.
221
00:27:44,523 --> 00:27:46,354
You have to let it
other people do this.
222
00:27:46,391 --> 00:27:49,519
- Who?
- I do not know.
223
00:27:49,528 --> 00:27:51,359
- Anyone.
- huh?
224
00:27:51,396 --> 00:27:52,454
Other occupants.
225
00:27:52,531 --> 00:27:56,365
You are right, I think anyone can
do it, but no one does it.
226
00:27:56,401 --> 00:28:00,337
Finally everyone
complain because there is nothing
227
00:28:00,372 --> 00:28:02,363
do things that can
done by anyone.
228
00:28:02,374 --> 00:28:05,400
Or what should be done.
229
00:28:05,444 --> 00:28:07,378
Hey..
230
00:28:07,512 --> 00:28:09,377
OK.
231
00:28:11,316 --> 00:28:14,251
You know there is a paint shop around here.
232
00:28:14,286 --> 00:28:18,245
I know, they are asking for payment
$ 700 to do the job.
233
00:28:18,423 --> 00:28:20,414
Is it true?
234
00:28:21,393 --> 00:28:24,260
I will do this for $ 350.
235
00:28:24,463 --> 00:28:25,487
You?
GuavaBerry
236
00:28:25,530 --> 00:28:27,430
Yes!
237
00:28:28,266 --> 00:28:29,358
- What?
- It is nothing.
238
00:28:29,401 --> 00:28:32,302
Indeed, I can't do something?
239
00:28:32,304 --> 00:28:35,467
Yo, this is easy, not rocket science.
240
00:28:36,408 --> 00:28:39,468
I'm honest, man.
241
00:28:39,511 --> 00:28:42,378
I have talent like him.
242
00:28:43,381 --> 00:28:45,508
Why don't you go to school?
243
00:28:46,251 --> 00:28:49,277
I don't want to follow his class.
244
00:28:50,489 --> 00:28:54,448
- You know I have special talent.
- Yes, right.
245
00:28:55,360 --> 00:28:58,227
Need talent to make money.
246
00:28:59,364 --> 00:29:02,299
But it takes a brain to keep the money.
247
00:29:03,401 --> 00:29:05,494
Now I'm here, leave it
I make money, man.
248
00:29:05,537 --> 00:29:10,474
It's not your money, not your money.
249
00:29:12,277 --> 00:29:15,246
I tell you.
250
00:29:15,413 --> 00:29:18,405
$ 350 is too expensive.
251
00:29:19,317 --> 00:29:21,410
But I appreciate the offer.
252
00:29:22,487 --> 00:29:26,253
- OK.
- Okay.
253
00:29:28,326 --> 00:29:30,487
That's a difficult job, man.
254
00:29:31,396 --> 00:29:34,388
- I won't miss it.
- OK.
255
00:29:55,453 --> 00:29:58,422
- So you are allowed to do this?
- Yes, right.
256
00:29:58,456 --> 00:30:00,424
Will you coat it?
257
00:30:00,458 --> 00:30:02,289
Not yet time.
258
00:30:02,494 --> 00:30:04,462
Is this, paint Wal-Mart?
259
00:30:04,496 --> 00:30:07,431
Upholstery. You must
coating it before painting it.
260
00:30:07,432 --> 00:30:09,400
They don't teach it at school?
261
00:30:10,268 --> 00:30:12,429
Yes, I will do that.
262
00:30:14,406 --> 00:30:17,341
I've thought about your offer.
263
00:30:17,509 --> 00:30:23,414
I calculated, $ 250.
264
00:30:25,383 --> 00:30:26,509
- $ 250?
- Yes.
265
00:30:27,252 --> 00:30:30,483
$ 250, I will paint all this.
266
00:30:30,522 --> 00:30:33,355
- $ 250.
- Yes.
267
00:30:34,326 --> 00:30:38,262
OK. But, you will
do it after school.
268
00:30:38,263 --> 00:30:40,288
- Damn.
- Don't curse.
269
00:30:40,332 --> 00:30:42,323
What time did you finish school?
270
00:30:43,301 --> 00:30:46,498
- 3:15.
- Okay, finished school, 3:15, agree?
271
00:30:46,504 --> 00:30:48,369
Okay?
272
00:30:48,373 --> 00:30:49,499
OK.
273
00:30:51,276 --> 00:30:53,437
- Cash, okay?
- Okay, cash.
274
00:30:53,478 --> 00:30:58,313
- You will check it, right?
- I'll check it for you.
275
00:31:00,352 --> 00:31:02,252
Miles!
276
00:31:02,254 --> 00:31:04,449
Stay away from the problem, kid.
277
00:31:06,424 --> 00:31:09,291
Stains on his lips.
278
00:31:09,327 --> 00:31:16,233
The 9 millimeter bullet in his leg was registered
the name of the victim, there is no other trace in his house.
279
00:31:16,234 --> 00:31:17,223
Your case?
280
00:31:17,269 --> 00:31:21,433
Oh, Mr. Calbert works for us, and when
something happened to one of us,
281
00:31:21,473 --> 00:31:25,466
the agent will take care of it, so you will
hear from us. thanks.
282
00:31:25,477 --> 00:31:29,311
- I just..
- Take care of the confidentiality until we get there.
283
00:31:29,347 --> 00:31:31,508
We can't find the file,
what if this is our case?
284
00:31:31,516 --> 00:31:36,385
I don't know, keep it away
it's from people.
285
00:31:36,454 --> 00:31:38,319
- How?
- Oh, okay.
286
00:31:38,323 --> 00:31:39,381
- Oh, you look handsome.
- This doesn't matter?
287
00:31:39,391 --> 00:31:41,416
How about a tie?
You need a tie.
288
00:31:41,426 --> 00:31:42,518
What if you send Brian?
289
00:31:43,261 --> 00:31:45,422
- What? It's perfect!
- I have a tie.
290
00:31:45,430 --> 00:31:49,230
- I will meet you.
- Have fun.
291
00:31:49,234 --> 00:31:52,226
Yes, I have to go there and
check it out. Do you want to come along?
292
00:31:52,270 --> 00:31:54,534
Oh, leave this bad office?
293
00:31:55,240 --> 00:31:56,366
Your place has the best chocolate.
294
00:31:56,408 --> 00:32:00,242
Hm, well, we will go,
we will find out.
295
00:32:00,278 --> 00:32:06,376
On the day I separated, success came.
296
00:32:06,418 --> 00:32:14,348
Okay, here's a photo. That
is my sister, Martha.
297
00:32:14,359 --> 00:32:16,384
I'm 9 years old.
298
00:32:16,428 --> 00:32:21,365
His war broke. As
other families, we are separated.
299
00:32:21,399 --> 00:32:25,460
My brother and I were sent
to a different camp.
300
00:32:25,503 --> 00:32:28,301
I should look after him.
301
00:32:28,306 --> 00:32:32,367
60 of us arrived
there, I was in Paris.
302
00:32:32,410 --> 00:32:37,404
He saw someone auctioning off my painting.
303
00:32:37,449 --> 00:32:40,384
12 million, can you imagine that?
304
00:32:40,385 --> 00:32:44,412
You must have proof
to get it back.
305
00:32:44,456 --> 00:32:48,415
Now, I have the proof.
306
00:32:48,460 --> 00:32:52,294
This is a great opportunity.
307
00:32:52,297 --> 00:32:55,425
It looks like there will be a storm.
308
00:32:55,433 --> 00:32:58,368
Just as you expected.
309
00:32:59,304 --> 00:33:02,239
Hello dear.
310
00:33:06,378 --> 00:33:10,337
He is still obsessed with
the painting. I tried to help him.
311
00:33:10,348 --> 00:33:13,511
He said he had proof
to go back there.
312
00:33:13,518 --> 00:33:15,383
He doesn't have proof.
313
00:33:15,420 --> 00:33:18,321
There is no record, no
there is evidence of sales.
314
00:33:18,323 --> 00:33:21,451
He just wants to go back
to hear the same thing.
315
00:33:22,427 --> 00:33:25,419
I think he has
something to pay attention to.
316
00:33:25,463 --> 00:33:29,297
That helped him when he left.
317
00:33:37,375 --> 00:33:42,403
I think it went well,
I sent two books, that's all.
318
00:33:44,382 --> 00:33:45,349
thanks.
319
00:33:45,350 --> 00:33:47,250
You sure we don't need to
take you to the airport?
320
00:33:47,252 --> 00:33:50,278
- No, no need, thank you.
- Thank you very much.
321
00:33:50,321 --> 00:33:51,481
- Good night.
- Good night.
322
00:33:51,523 --> 00:33:55,425
Please help me, find out
what can you find.
323
00:33:55,427 --> 00:33:57,361
Oh, then eat
another night.
324
00:33:57,395 --> 00:33:59,329
I'll see what
I can do.
325
00:33:59,330 --> 00:34:01,230
Tomorrow I will go.
326
00:34:01,232 --> 00:34:03,291
- I think you have retired.
- Oh, I'm retired.
327
00:34:03,334 --> 00:34:04,494
Like your father.
328
00:34:04,536 --> 00:34:08,302
- Okay. Good night.
- Good night.
329
00:34:21,319 --> 00:34:25,517
You see nonsense
this? I will close it.
330
00:34:26,257 --> 00:34:28,521
I prefer to paint it.
331
00:34:30,261 --> 00:34:33,321
- This is where we grow.
- Yes?
332
00:34:33,331 --> 00:34:35,424
And now you live here.
333
00:35:07,499 --> 00:35:11,230
Powder, that kind of thing.
334
00:35:19,344 --> 00:35:22,472
Bullet casings,
is it in the notes?
335
00:35:22,480 --> 00:35:26,348
You got it today.
336
00:35:32,457 --> 00:35:34,391
Susan.
337
00:35:36,394 --> 00:35:40,387
- Okay. thanks. Yes.
- Are you alright?
338
00:35:43,501 --> 00:35:46,299
thanks.
339
00:35:47,238 --> 00:35:49,297
I am behind you.
340
00:36:03,254 --> 00:36:06,485
I don't know, he
must meet with the judge.
341
00:36:06,491 --> 00:36:11,451
He doesn't pay attention to me.
342
00:36:11,496 --> 00:36:17,230
I mean, look
the situation. The proof already exists.
343
00:36:17,268 --> 00:36:21,329
- Well, that's how it is.
- That's a rare painting.
344
00:36:21,372 --> 00:36:26,332
Maybe that's the reason
looks familiar to you.
345
00:36:40,291 --> 00:36:43,351
This is my brother, Martha.
346
00:36:44,262 --> 00:36:49,256
I'm younger, but that
the only photo left.
347
00:36:49,300 --> 00:36:56,331
My uncle ordered his photo as
12th birthday gift.
348
00:36:56,374 --> 00:37:02,244
That's just the beginning, but,
you should see it.
349
00:37:02,247 --> 00:37:11,349
Not just the resemblance, but the spirit
who radiates like a lighthouse.
350
00:37:11,422 --> 00:37:16,359
My brother, he said that
only in my mind.
351
00:37:16,361 --> 00:37:20,229
I can't protect it.
352
00:37:20,265 --> 00:37:23,257
Losing him a second time.
353
00:37:25,270 --> 00:37:28,330
I can't imagine it.
354
00:37:29,440 --> 00:37:33,274
- Hello Susan.
- Hi, I don't know you like art.
355
00:37:33,311 --> 00:37:35,472
Information that you
want just arrived.
356
00:37:35,480 --> 00:37:37,471
- and surprisingly.
- Okay.
357
00:37:37,515 --> 00:37:41,246
- I will send it to you. Yes.
- Good.
358
00:37:41,319 --> 00:37:44,345
Hey. They found the file.
359
00:37:45,256 --> 00:37:49,249
Short message, email, which
the court needs it.
360
00:37:49,294 --> 00:37:51,421
There is no lover, or partner.
361
00:37:51,462 --> 00:37:54,295
But there are many messages not
appropriate to his co-workers.
362
00:37:54,299 --> 00:37:56,233
And what about his wife?
363
00:37:56,234 --> 00:37:59,499
Oh, come on Dave, don't mess around.
364
00:38:02,273 --> 00:38:04,241
I mean, think about it.
365
00:38:04,242 --> 00:38:05,504
When was your last time
send a gift to your wife?
366
00:38:05,510 --> 00:38:08,411
Understood, understood.
367
00:38:11,382 --> 00:38:15,341
- What is wrong?
- The date on the new hard drive appears.
368
00:38:15,386 --> 00:38:20,517
We will talk on the plane, me
want to leave here as soon as possible.
369
00:38:28,399 --> 00:38:31,266
Oh, watch out.
370
00:38:31,269 --> 00:38:36,468
Excuse me, excuse me, thank you.
371
00:38:54,359 --> 00:38:57,260
- I'll meet you below.
- OK.
372
00:38:57,295 --> 00:39:00,492
Oh, hey, and what about
delicious Belgian chocolate?
373
00:39:00,498 --> 00:39:04,332
Or you will not board the plane.
374
00:39:05,336 --> 00:39:08,430
Yes, I need help.
375
00:39:23,321 --> 00:39:25,448
Oh, damn it.
376
00:39:30,495 --> 00:39:32,463
Oh good.
377
00:39:40,271 --> 00:39:41,499
Finally we found you.
378
00:39:41,506 --> 00:39:44,498
What do you want? No!
379
00:39:44,542 --> 00:39:48,273
Who sent you?
Who sent you?
380
00:39:48,279 --> 00:39:50,270
I don't know, I don't know, sir!
381
00:39:50,314 --> 00:39:53,408
Hurry up!
382
00:39:57,288 --> 00:40:01,224
What do you want? Who are you?
383
00:40:01,259 --> 00:40:03,420
Come on, say!
384
00:40:12,336 --> 00:40:16,363
Chase him! Don't let him escape!
385
00:40:16,407 --> 00:40:19,376
No, let go!
386
00:40:23,481 --> 00:40:28,282
Damn it! Get away!
387
00:40:30,421 --> 00:40:34,517
Hurry up, hold on to him, don't get away.
388
00:40:36,260 --> 00:40:38,421
We will make this stand out.
389
00:40:38,429 --> 00:40:41,523
- Picasso is here!
- Huh, Picasso?
390
00:40:42,233 --> 00:40:44,428
- Yes.
- Yes? How can?
391
00:40:44,469 --> 00:40:48,405
- Inside his house.
- Just like that?
392
00:40:54,278 --> 00:40:59,511
- Did you draw for a long time?
- Since class 3.
393
00:41:00,251 --> 00:41:01,479
What is this?
394
00:41:03,387 --> 00:41:06,447
That's the way I mark my work.
395
00:41:06,491 --> 00:41:12,259
My brother, he's a boxer.
He is the right hand of God.
396
00:41:12,263 --> 00:41:17,394
He took him with him. You
know, he goes to heaven, or ..
397
00:41:18,402 --> 00:41:20,336
Nice.
398
00:41:21,372 --> 00:41:24,239
- Is he still boxing?
- Oh
399
00:41:25,376 --> 00:41:28,311
Someone shot him.
400
00:41:28,346 --> 00:41:30,246
When he comes home from the gym.
401
00:41:30,248 --> 00:41:33,376
He doesn't want anything.
402
00:41:33,417 --> 00:41:36,318
He only wants his bag.
403
00:41:44,428 --> 00:41:46,293
What?
404
00:41:48,366 --> 00:41:50,493
I didn't say anything.
405
00:41:50,535 --> 00:41:58,306
Anyway, my grandmother said that
you don't remember someone ..
406
00:41:58,309 --> 00:42:00,470
They die twice.
407
00:42:04,315 --> 00:42:06,408
Your grandmother is wise. Hi Brian.
408
00:42:06,450 --> 00:42:11,387
Yes, listen, I'm reading
your book. I do not believe..
409
00:42:37,415 --> 00:42:39,315
Yes.
410
00:42:42,320 --> 00:42:44,311
OK.
411
00:42:48,259 --> 00:42:50,420
Mr. McCall, are you okay?
412
00:42:51,362 --> 00:42:53,455
Hey, Mr. McCall!
413
00:43:39,510 --> 00:43:41,501
Hey, Dave.
414
00:44:03,267 --> 00:44:10,332
Police from Brussels said of the goods
this proof is a robbery case.
415
00:44:10,441 --> 00:44:13,467
But he never wears any jewelry.
416
00:44:14,412 --> 00:44:17,347
No clock.
417
00:44:20,317 --> 00:44:22,410
Except this.
418
00:44:32,263 --> 00:44:34,356
What does the Agency say?
419
00:44:35,366 --> 00:44:37,391
They say ...
420
00:44:37,401 --> 00:44:40,370
they do what they can.
421
00:44:40,438 --> 00:44:43,407
They work with Interpol.
422
00:44:44,475 --> 00:44:47,501
Promise who will find
even those who have done this.
423
00:44:49,313 --> 00:44:50,473
But..
424
00:44:54,418 --> 00:44:56,477
I don't know what I'm going to do now.
425
00:46:58,375 --> 00:47:00,468
There are still items?
426
00:47:02,279 --> 00:47:06,409
- Yesterday's good stuff.
- Yes, that is true.
427
00:47:06,483 --> 00:47:09,452
Don't spend it.
428
00:47:15,259 --> 00:47:18,490
Where is the item? I can not find it?
429
00:47:19,396 --> 00:47:22,365
Hey, who's this cellphone?
430
00:47:23,367 --> 00:47:25,460
Just lift it.
431
00:47:25,502 --> 00:47:27,527
Hurry up
432
00:47:27,538 --> 00:47:30,268
Who is calling?
433
00:48:12,249 --> 00:48:17,277
The wind continues
headed southwest ...
434
00:48:36,373 --> 00:48:39,308
OFF DISCOUNT CAMERA
435
00:49:37,434 --> 00:49:40,426
- Wait for news from me.
- OK.
436
00:50:09,266 --> 00:50:11,325
You beat Dave.
437
00:50:32,523 --> 00:50:37,324
I was in the same lobby when the bomb exploded.
438
00:50:37,327 --> 00:50:39,454
Everything gets messed up.
439
00:50:40,531 --> 00:50:43,432
And they all target us.
440
00:50:46,503 --> 00:50:49,301
You were there and just disappeared.
441
00:50:50,441 --> 00:50:52,466
Not my lucky day.
442
00:50:54,545 --> 00:50:57,309
Maybe.
443
00:50:57,314 --> 00:50:59,248
You are sad.
444
00:50:59,283 --> 00:51:01,342
It's been a long time, because of you.
445
00:51:04,521 --> 00:51:07,251
He always defends you.
446
00:51:09,460 --> 00:51:12,486
I became your partner for 7 years, and me
never hide anything from you.
447
00:51:12,496 --> 00:51:14,487
I'm sorry, Dave.
448
00:51:14,531 --> 00:51:16,465
Really.
449
00:51:19,269 --> 00:51:23,296
I never got a chance
say how sorry I am.
450
00:51:23,307 --> 00:51:25,400
About your wife.
451
00:51:28,412 --> 00:51:30,505
Are you still on the beach?
452
00:51:31,515 --> 00:51:34,245
It's not been long.
453
00:51:34,418 --> 00:51:36,477
Listen, I live in the cabin.
454
00:51:38,322 --> 00:51:41,416
Bring your wife and child there
several times a year.
455
00:51:43,260 --> 00:51:45,285
For me that's enough.
456
00:51:46,330 --> 00:51:48,457
If not for Susan ...
457
00:51:51,268 --> 00:51:53,236
life becomes ...
458
00:51:54,471 --> 00:51:56,405
dark.
459
00:51:58,308 --> 00:52:01,368
He guides where I should go.
460
00:52:01,378 --> 00:52:04,279
I learned to make a bowl of soup.
461
00:52:04,314 --> 00:52:06,282
Really?
462
00:52:09,353 --> 00:52:11,412
I owe you life.
463
00:52:13,323 --> 00:52:15,382
Are you still in touch with friends?
464
00:52:16,293 --> 00:52:18,386
It's not been long.
465
00:52:22,332 --> 00:52:24,459
We used to be a great team right?
466
00:52:26,436 --> 00:52:28,336
He never pressed the button, Dave.
467
00:52:28,372 --> 00:52:29,304
Who?
468
00:52:29,306 --> 00:52:31,206
Susan.
469
00:52:31,341 --> 00:52:33,332
The elevator.
470
00:52:33,410 --> 00:52:37,403
He never pressed a button
the floor. I saw it on video.
471
00:52:38,282 --> 00:52:40,307
Travelers get into the elevator first ...
472
00:52:40,317 --> 00:52:43,445
They pressed the floor number button
473
00:52:44,421 --> 00:52:47,288
Do you know what floor you are on?
474
00:52:48,358 --> 00:52:50,383
They found it ...
475
00:52:50,527 --> 00:52:52,495
Only partially.
476
00:52:53,330 --> 00:52:56,356
Some wounds, iron hurts my arm.
477
00:52:56,400 --> 00:52:57,424
My good arm.
478
00:52:57,467 --> 00:53:01,403
And they say, gas explosion.
479
00:53:01,438 --> 00:53:02,405
They say to contact.
480
00:53:02,439 --> 00:53:04,407
Who did you contact?
481
00:53:05,509 --> 00:53:08,273
Remove traces.
482
00:53:10,480 --> 00:53:12,414
Autopsy report.
483
00:53:12,449 --> 00:53:14,440
Stab wound..
484
00:53:16,253 --> 00:53:18,517
Bullet 2 mm, under the third rib.
485
00:53:18,522 --> 00:53:20,456
That's expert work.
GuavaBerry
486
00:53:20,490 --> 00:53:24,256
That is taught, this is not robbery.
487
00:53:25,262 --> 00:53:27,457
Something else happened in the room.
488
00:53:29,466 --> 00:53:32,401
Whatever you need ...
489
00:53:35,339 --> 00:53:37,307
We come along.
490
00:53:38,342 --> 00:53:39,434
Well..
491
00:53:39,476 --> 00:53:41,501
The same mud.
492
00:53:44,248 --> 00:53:46,341
The same blood.
493
00:55:39,496 --> 00:55:42,294
Do not do it.
494
00:57:11,254 --> 00:57:12,516
Where is the file?
495
00:56:51,291 --> 00:56:52,258
York.
496
00:56:52,292 --> 00:56:53,486
Dave ..
497
00:56:55,428 --> 00:56:58,295
Listen to the gun.
498
00:56:58,465 --> 00:57:02,299
The wound came out on the right.
499
00:57:04,437 --> 00:57:05,495
He uses his right hand.
500
00:57:06,239 --> 00:57:06,500
Why?
501
00:57:06,539 --> 00:57:10,270
His wife was shot by someone left-handed.
502
00:57:10,276 --> 00:57:12,403
There are other people in the room.
503
00:57:14,280 --> 00:57:17,374
Gunpowder residues are obtained from rubber gloves.
504
00:57:17,484 --> 00:57:22,353
20,000 Euros found in the traveler's bag.
505
00:57:22,522 --> 00:57:25,252
- Hey, Bob.
- Hey.
506
00:57:27,460 --> 00:57:29,325
They are trapped.
507
00:57:29,329 --> 00:57:36,360
Right, many agencies do that
to send a message to another agency.
508
00:57:36,402 --> 00:57:38,393
Whose agent?
509
00:57:39,339 --> 00:57:41,398
He doesn't know he's our member.
510
00:57:41,407 --> 00:57:44,376
Too many things to know
who is in the room.
511
00:57:44,377 --> 00:57:46,368
That's why he was killed, Dave.
512
00:57:46,379 --> 00:57:48,370
These two things are related.
513
00:57:48,414 --> 00:57:51,406
I'll call you again later
when I know more.
514
00:57:51,451 --> 00:57:53,510
Keep telling me.
515
00:58:59,419 --> 00:59:00,351
Hello.
516
00:59:00,353 --> 00:59:02,344
Almost.
517
00:59:50,436 --> 00:59:55,271
- Come here.
- You can't arbitrarily tell me.
518
01:00:04,250 --> 01:00:07,276
This is good stuff.
519
01:00:07,320 --> 01:00:10,483
Don't let this drive you crazy.
520
01:00:12,325 --> 01:00:13,383
Are you sure?
521
01:00:13,426 --> 01:00:15,360
I thought you were gone. Listen friend
522
01:00:15,361 --> 01:00:19,229
You know you have to sacrifice right?
You know you have to sacrifice.
523
01:00:19,232 --> 01:00:21,325
- Yes. - You let them
kill your brother?
524
01:00:21,367 --> 01:00:24,234
You have to empty everything, guys.
525
01:00:24,270 --> 01:00:27,433
Right, you have to kill
they. Finish them tonight.
526
01:00:27,440 --> 01:00:30,375
Show them we kill them tonight.
527
01:00:30,410 --> 01:00:33,311
Make sure you finish the bullet.
528
01:00:33,346 --> 01:00:37,476
Unless your mother has buried your brother.
529
01:00:37,517 --> 01:00:40,418
Don't let your mother bury her 2 sons.
530
01:00:40,520 --> 01:00:42,488
You understand?
531
01:00:42,488 --> 01:00:44,479
Don't come back until you finish the bullet.
532
01:00:44,490 --> 01:00:47,254
That's fact, B.
533
01:00:47,493 --> 01:00:49,290
Shit
534
01:00:49,295 --> 01:00:51,422
- Let's go, Miles. Sit.
- Oh, damn it.
535
01:00:51,431 --> 01:00:52,455
Sit.
536
01:00:52,498 --> 01:00:54,363
Who is this person?
537
01:00:54,367 --> 01:00:56,494
I'm your father. It's just your mother
don't tell yourself.
538
01:00:56,502 --> 01:00:58,333
Let's go, Miles.
539
01:00:58,371 --> 01:01:00,362
Let's go, Miles.
540
01:01:03,543 --> 01:01:06,307
Let's go, Miles.
541
01:01:08,381 --> 01:01:10,349
Where do you want to go?
542
01:01:11,350 --> 01:01:13,250
Do you really go?
543
01:01:16,456 --> 01:01:18,481
Who is he?
544
01:01:18,524 --> 01:01:20,458
He thinks he is brave like that here?
545
01:01:20,460 --> 01:01:22,485
Hey, what happened, friend?
546
01:01:22,528 --> 01:01:23,517
Hey, come on.
547
01:01:23,529 --> 01:01:26,362
Get away from me, man.
548
01:01:27,300 --> 01:01:28,460
Hah?
549
01:01:29,335 --> 01:01:31,428
- Do you know what I have?
- I know. Do you know?
550
01:01:31,471 --> 01:01:33,496
I know where we are. Is this what you want?
551
01:01:33,506 --> 01:01:36,475
Is this what you want? I think you want
draw. Isn't that what you say?
552
01:01:36,509 --> 01:01:38,374
- drawing?
- Yes.
553
01:01:38,377 --> 01:01:41,278
- painting?
- Yes.
554
01:01:41,481 --> 01:01:43,449
Where will it take me?
555
01:01:43,449 --> 01:01:47,442
Does it produce food for my mother?
556
01:01:47,520 --> 01:01:49,420
Hah?
557
01:01:49,455 --> 01:01:52,390
Will it pay the bill?
558
01:01:53,526 --> 01:01:54,493
No.
559
01:01:54,527 --> 01:01:59,260
You need to be a gangster,
killer, do you need them?
560
01:01:59,265 --> 01:02:01,290
Okay, if that's what you want.
561
01:02:01,300 --> 01:02:03,495
If you need that for
feel to be a real man.
562
01:02:03,536 --> 01:02:06,369
- Let's start now, start from me.
- man.
563
01:02:06,405 --> 01:02:07,429
No, start from me.
564
01:02:07,440 --> 01:02:08,464
Yes. Start from me.
565
01:02:08,508 --> 01:02:11,477
- No. Stop it.
- Come on. Come on. Come on killer.
566
01:02:11,477 --> 01:02:13,411
Come on, killer shoot me there.
567
01:02:13,412 --> 01:02:17,280
You don't want to, you don't know what
what do you do? Come on, killer.
568
01:02:17,316 --> 01:02:19,284
Well, that's it.
569
01:02:19,285 --> 01:02:20,445
Well, that's it.
570
01:02:20,486 --> 01:02:22,454
Correct.
571
01:02:24,390 --> 01:02:27,223
Fire pressure, that's all that's needed.
572
01:02:27,260 --> 01:02:28,420
Come on gangster.
573
01:02:28,427 --> 01:02:30,486
Fire pressure, that's all that is needed.
574
01:02:30,496 --> 01:02:34,296
Fire pressure, that's all that is needed.
575
01:02:35,301 --> 01:02:37,428
You can't do it, right?
Do you know why I know?
576
01:02:37,470 --> 01:02:41,236
I know from experience.
577
01:02:41,240 --> 01:02:46,234
Miles, do you know who they are? They
it's a liar. It's only in your head.
578
01:02:46,279 --> 01:02:47,473
You know what happened if
do you deal with liars?
579
01:02:47,480 --> 01:02:48,447
- Hah?
- Hey, hey.
580
01:02:48,481 --> 01:02:52,417
You know what I'm doing
now? I lie to you.
581
01:02:52,418 --> 01:02:54,443
- Okay. - I will kill you,
say what you see from me?
582
01:02:54,487 --> 01:02:56,318
- Say, you'd better say
good answer. - I do not know.
583
01:02:56,355 --> 01:02:58,323
- What did you see when you saw me? Killer?
- I do not know.
584
01:02:58,324 --> 01:03:00,292
- What do you see? You did not know?
- I do not know.
585
01:03:00,293 --> 01:03:01,351
I do not know.
586
01:03:01,360 --> 01:03:03,294
I do not know.
587
01:03:03,529 --> 01:03:07,260
Being a real man needs change.
588
01:03:09,335 --> 01:03:13,294
You have a choice, you have talent.
589
01:03:13,339 --> 01:03:16,365
You have a chance, with
that is not given by your mother ...
590
01:03:16,409 --> 01:03:19,469
White people don't give you
opportunity, but you have a chance.
591
01:03:19,478 --> 01:03:22,345
Use it when you're alive.
592
01:03:22,348 --> 01:03:24,475
You don't know what death is.
593
01:03:24,517 --> 01:03:28,248
You have no idea what death is.
594
01:03:30,289 --> 01:03:31,347
Make a decision.
595
01:03:31,390 --> 01:03:33,324
OK.
596
01:03:39,332 --> 01:03:41,391
Hey, Mr. McCall.
597
01:03:43,536 --> 01:03:46,334
- Why me?
- Why not?
598
01:03:52,245 --> 01:03:54,406
But why me?
599
01:03:55,381 --> 01:03:57,440
Let's find out together.
600
01:04:02,521 --> 01:04:07,254
The size of the storm is getting bigger and bigger
the speed is increasing ...
601
01:04:07,260 --> 01:04:09,455
and those giant eyes ...
602
01:04:33,552 --> 01:04:35,247
Hello?
603
01:04:35,254 --> 01:04:37,347
Mr. McCall.
604
01:04:38,324 --> 01:04:39,291
Who is there?
605
01:04:39,292 --> 01:04:41,453
Here I am, Miles.
606
01:04:44,463 --> 01:04:48,263
- I finished
bricks in the south. - Yes, good.
607
01:04:49,502 --> 01:04:51,402
Well..
608
01:04:51,470 --> 01:04:54,303
I have more coins for change.
609
01:04:54,307 --> 01:04:55,331
All of it?
610
01:04:55,341 --> 01:04:57,241
Yes.
611
01:04:58,444 --> 01:05:00,503
So, by the way ...
612
01:05:02,515 --> 01:05:04,346
Do you have a drink?
613
01:05:04,350 --> 01:05:06,318
Yes. I have.
614
01:05:08,254 --> 01:05:10,313
- Do you want to?
- Yes.
615
01:05:10,323 --> 01:05:11,483
Please come in.
616
01:05:14,427 --> 01:05:16,395
Tea or water ice?
617
01:05:16,395 --> 01:05:19,262
Do I look like Jackie Chan?
618
01:05:25,404 --> 01:05:27,463
- Thank you.
- You are welcome.
619
01:05:30,242 --> 01:05:32,506
You know I said this was only temporary.
620
01:05:32,545 --> 01:05:34,410
Yes.
621
01:05:47,393 --> 01:05:48,382
What are you cooking?
622
01:05:48,427 --> 01:05:50,486
Traditional food.
623
01:05:51,497 --> 01:05:53,431
- My mother makes the same dish.
- Really?
624
01:05:53,432 --> 01:05:55,332
Yes, he ...
625
01:05:55,368 --> 01:05:57,302
I'm not your mother.
626
01:05:57,303 --> 01:05:59,328
And it's not your pancake.
627
01:05:59,372 --> 01:06:01,431
And this is not your house.
628
01:06:01,440 --> 01:06:04,341
- You understand? Okay.
- Yes.
629
01:06:13,319 --> 01:06:14,479
This wall needs to be painted.
630
01:06:14,520 --> 01:06:16,454
Correct.
631
01:06:16,455 --> 01:06:17,479
Yes.
632
01:06:17,523 --> 01:06:20,287
- I can do it for you.
- Really?
633
01:06:20,292 --> 01:06:21,316
Yes.
634
01:06:21,327 --> 01:06:22,419
How many?
635
01:06:24,363 --> 01:06:26,490
If I can get
a serving of that food.
636
01:06:27,466 --> 01:06:30,299
You are not angry.
637
01:06:30,336 --> 01:06:32,361
Seriously, uh ...
638
01:06:32,371 --> 01:06:34,305
How?
639
01:06:34,306 --> 01:06:35,500
Don't you mind?
640
01:06:36,442 --> 01:06:39,240
Okay, I'll make a deal.
641
01:06:40,479 --> 01:06:41,503
115, huh?
642
01:06:41,547 --> 01:06:43,412
Yes.
643
01:06:43,449 --> 01:06:46,247
This is it. Free.
644
01:06:46,519 --> 01:06:48,487
This, can you read?
645
01:06:48,521 --> 01:06:51,251
- Yes.
- What's written?
646
01:06:52,391 --> 01:06:54,416
Something about the world and me.
647
01:06:54,460 --> 01:06:57,452
Okay, you read that and
we have an agreement.
648
01:07:02,301 --> 01:07:04,394
Hey, man.
649
01:07:04,503 --> 01:07:06,494
Is this someone's birthday?
650
01:07:07,239 --> 01:07:08,501
My daughter.
651
01:07:13,379 --> 01:07:15,279
How old is he?
652
01:07:15,481 --> 01:07:17,472
5 years.
653
01:08:15,407 --> 01:08:18,274
I don't think you often
on a plane.
654
01:08:19,345 --> 01:08:23,441
I drive in the opposite direction
from Logan for the last 3 minutes.
655
01:10:54,300 --> 01:10:56,268
There is no question then.
656
01:10:56,268 --> 01:10:59,237
- Ma'am, don't I have to go to the dentist?
- Eat honey.
657
01:10:59,271 --> 01:11:00,363
You don't have to go to the dentist.
658
01:11:00,406 --> 01:11:01,464
It must be the gardener.
659
01:11:01,507 --> 01:11:04,499
Spend it. You know where the wine is.
660
01:11:07,446 --> 01:11:10,279
Gosh.
661
01:11:10,282 --> 01:11:13,342
My life. Scorching hot.
662
01:11:13,352 --> 01:11:15,286
Your wine.
663
01:11:16,322 --> 01:11:17,448
Come on, show your abilities.
664
01:11:17,456 --> 01:11:18,514
Serious?
665
01:11:18,524 --> 01:11:20,424
Serious.
666
01:11:21,360 --> 01:11:23,294
Dear.
667
01:11:24,463 --> 01:11:27,364
Your painting is very good.
668
01:11:28,233 --> 01:11:30,224
A, me. Very good.
669
01:11:30,269 --> 01:11:32,396
B, must ...
670
01:11:33,238 --> 01:11:34,432
your hamstring.
671
01:11:34,440 --> 01:11:37,409
Carol, who is that?
672
01:11:42,381 --> 01:11:44,349
Carol?
673
01:11:44,383 --> 01:11:46,442
Your hand should not be your hamstring.
674
01:11:46,485 --> 01:11:50,319
But I like my hamster.
675
01:11:50,322 --> 01:11:51,414
Okay, when you're done ...
676
01:11:51,457 --> 01:11:53,391
Unfortunately, the front door is broken.
677
01:11:53,425 --> 01:11:56,292
Your old friend is behind
almost for 5 minutes.
678
01:11:56,328 --> 01:11:59,422
Actually, I am the leader of his team.
679
01:11:59,431 --> 01:12:03,424
Gosh, baby. Sorry,
I almost forgot, this ...
680
01:12:03,435 --> 01:12:07,303
- I forgot the day, this is Robert
McCall. This is my wife, Carol. - Hi.
681
01:12:07,339 --> 01:12:09,273
- Hi, nice to meet you, Robert.
- You are welcome.
682
01:12:09,308 --> 01:12:11,435
This is our daughter, Molly and Alice.
683
01:12:11,443 --> 01:12:12,501
Come here baby, come here.
684
01:12:12,544 --> 01:12:15,479
- Please make yourself comfortable.
- Thank you.
685
01:12:16,281 --> 01:12:18,442
- Do you want coffee?
- Uh, no. No, thank you.
686
01:12:18,484 --> 01:12:20,452
- Sorry, mess.
- It is okay.
687
01:12:20,452 --> 01:12:23,319
- I have to drive
children to school. - Okay.
688
01:12:23,322 --> 01:12:26,416
Children, let's, take your pajamas off.
689
01:12:31,330 --> 01:12:33,525
- Nice to meet you.
- You are welcome.
690
01:12:33,532 --> 01:12:36,399
- So ...
- Yes.
691
01:12:37,403 --> 01:12:40,338
- You are okay?
- Yes.
692
01:12:43,475 --> 01:12:45,409
You have a nice family.
693
01:12:45,444 --> 01:12:48,311
thanks. What is wrong?
694
01:12:52,284 --> 01:12:53,444
I took this ...
695
01:12:53,452 --> 01:12:57,388
from people who try
killed me yesterday.
696
01:12:57,389 --> 01:13:00,256
Like you said, they are
want to clean.
697
01:13:00,259 --> 01:13:02,489
Everyone is looking for safety
self. Nothing is safe.
698
01:13:02,494 --> 01:13:05,395
You, your family.
699
01:13:05,497 --> 01:13:08,432
Nobody uses it
military encryption.
700
01:13:08,467 --> 01:13:12,267
You better bring it
to the office, and ...
701
01:13:12,304 --> 01:13:13,464
check the name that appears.
702
01:13:13,472 --> 01:13:16,305
We see what is
will appear there ...
703
01:13:16,341 --> 01:13:21,335
will we find people
what we are looking for from that phone.
704
01:13:21,346 --> 01:13:23,405
I'll check.
705
01:13:52,511 --> 01:13:55,309
Say I'm wrong, Dave.
706
01:13:56,415 --> 01:13:58,406
Can you answer?
707
01:14:03,522 --> 01:14:06,252
What happened, Dave?
708
01:14:11,363 --> 01:14:13,263
You die.
709
01:14:20,506 --> 01:14:23,236
That's what happened.
710
01:14:25,310 --> 01:14:29,269
3 months after you disappear ...
711
01:14:29,281 --> 01:14:31,374
the government stopped us.
712
01:14:32,317 --> 01:14:35,252
As soon as it's done.
713
01:14:36,355 --> 01:14:42,487
They do the same thing we do,
kill people based on a piece of paper. The difference is
714
01:14:43,262 --> 01:14:44,354
now there is a price next to their head.
715
01:14:44,396 --> 01:14:45,454
We have killed his enemy.
716
01:14:45,464 --> 01:14:47,523
Who said they were enemies?
717
01:14:48,300 --> 01:14:50,291
Not me.
718
01:14:52,271 --> 01:14:54,330
We only follow orders.
719
01:14:57,309 --> 01:15:02,440
In fact, we are not
good or bad people.
720
01:15:02,481 --> 01:15:06,281
There are no enemies, only ...
721
01:15:07,352 --> 01:15:09,320
bad luck.
722
01:15:09,321 --> 01:15:11,346
Sorry?.
723
01:15:13,325 --> 01:15:15,316
Bad luck.
724
01:15:19,431 --> 01:15:24,368
Nobody knows the process
the contract is carried out by the agency ...
725
01:15:26,471 --> 01:15:29,406
only he knows that.
726
01:15:29,441 --> 01:15:32,410
He can
leak it, right?
727
01:15:32,511 --> 01:15:35,503
Until you get out of your grave.
728
01:16:04,409 --> 01:16:07,435
Susan, working inside
dangerous world.
729
01:16:09,381 --> 01:16:11,315
That can happen when
only, by anyone.
730
01:16:11,316 --> 01:16:12,374
Who do you mean?
731
01:16:12,384 --> 01:16:14,249
Please...
732
01:16:18,490 --> 01:16:21,459
do not make small talk with me.
733
01:16:23,395 --> 01:16:25,488
Do what you have to do.
734
01:16:25,530 --> 01:16:28,431
No mercy after this, Dave.
735
01:16:28,467 --> 01:16:30,230
We must pay for our sins.
736
01:16:30,268 --> 01:16:32,327
How about you? What
have you paid for your sins?
737
01:16:32,371 --> 01:16:34,362
Often.
738
01:16:34,373 --> 01:16:36,341
Good.
739
01:16:36,375 --> 01:16:37,501
Guess what?
740
01:16:37,509 --> 01:16:40,273
There is no such thing as sin.
741
01:16:42,314 --> 01:16:44,282
I think like that.
742
01:16:46,385 --> 01:16:49,218
That is just something
what other people do.
743
01:16:51,289 --> 01:16:53,450
They ask you to kill people.
744
01:16:54,259 --> 01:16:55,419
And risking life
we do it.
745
01:16:55,460 --> 01:16:58,361
And one day, you got a call
said they were finished with you.
746
01:16:58,363 --> 01:16:59,489
Thank you for your service.
747
01:16:59,531 --> 01:17:01,499
We are an epidemic.
748
01:17:01,500 --> 01:17:03,468
You must complete your task.
749
01:17:03,502 --> 01:17:07,302
And costs for your life.
750
01:17:10,308 --> 01:17:15,371
At first you were an asset,
next you are a mistake.
751
01:17:19,351 --> 01:17:23,253
This is just natural evolution.
752
01:17:23,422 --> 01:17:26,357
That's what we do,
that's what you do.
753
01:17:26,391 --> 01:17:28,222
Now depends
what are we doing.
754
01:17:28,260 --> 01:17:29,454
We?
755
01:17:31,229 --> 01:17:33,390
Not only me, Mac.
756
01:17:35,434 --> 01:17:36,423
But all.
757
01:17:36,435 --> 01:17:40,303
All of our members.
758
01:17:41,406 --> 01:17:43,374
Family.
759
01:18:03,261 --> 01:18:04,421
Gentlemen.
760
01:18:04,429 --> 01:18:06,294
Mac.
761
01:18:06,331 --> 01:18:08,526
Let's play this
in a different way.
762
01:18:09,468 --> 01:18:13,495
I want you to know, this
no personal problem.
763
01:18:14,506 --> 01:18:17,304
What are you doing, and so
what are you, not my business.
764
01:18:17,309 --> 01:18:22,246
This world is full of killers
cold like you guys. But in this world ...
765
01:18:22,347 --> 01:18:25,373
everything we do
there must be a result.
766
01:18:26,284 --> 01:18:29,253
This is not a perfect world,
people do bad things.
767
01:18:29,254 --> 01:18:31,484
If you are lucky, you will
got a chance to ...
768
01:18:32,357 --> 01:18:35,258
fix it. But...
769
01:18:35,293 --> 01:18:37,488
most of it happens without punishment.
770
01:18:39,331 --> 01:18:41,265
At first I won't disturb you.
771
01:18:41,266 --> 01:18:43,530
You bother me. You killed my friend.
772
01:18:43,535 --> 01:18:47,403
So I will kill all of you.
773
01:18:47,405 --> 01:18:51,432
And my only disappointment is
I can only do it once.
774
01:18:54,412 --> 01:18:56,505
- See you, honey.
- Watch Out.
775
01:18:56,548 --> 01:18:58,379
Robert, I hope I can
meet you again.
776
01:18:58,383 --> 01:19:00,442
You are welcome.
777
01:19:03,321 --> 01:19:07,223
Dave says you can
take me to the station?
778
01:19:07,259 --> 01:19:09,227
See you, dad.
779
01:19:09,261 --> 01:19:12,389
If you want. Come on.
780
01:19:13,265 --> 01:19:16,325
Do you see?
781
01:19:16,434 --> 01:19:17,526
We will leave.
782
01:19:17,536 --> 01:19:19,436
Good.
783
01:19:24,376 --> 01:19:26,241
Come on.
784
01:19:32,317 --> 01:19:34,251
See you at the office.
785
01:19:49,401 --> 01:19:52,495
Okay, I'll go there.
786
01:19:53,405 --> 01:19:56,431
My position is close.
787
01:19:59,377 --> 01:20:00,401
I am fine.
788
01:20:00,445 --> 01:20:03,312
I will bring good news tomorrow morning.
789
01:22:20,285 --> 01:22:22,344
Who is after me?
790
01:22:23,321 --> 01:22:25,448
The person who killed Susan.
791
01:22:27,492 --> 01:22:29,357
Why?
792
01:22:30,428 --> 01:22:32,419
Because they are afraid you talk.
793
01:23:03,461 --> 01:23:04,519
What's up, Miles?
794
01:23:04,529 --> 01:23:07,293
How are you, man?
795
01:23:07,298 --> 01:23:08,287
Where are you?
GuavaBerry
796
01:23:08,299 --> 01:23:10,233
In your home.
797
01:23:10,268 --> 01:23:11,462
Okay, listen, when
I don't have time ...
798
01:23:11,503 --> 01:23:15,405
Is there nothing here?
799
01:23:15,407 --> 01:23:18,376
Do you have food? I'm starving.
800
01:23:25,450 --> 01:23:27,475
Why is the dog barking?
801
01:23:28,286 --> 01:23:30,345
Open the window,
say what you see.
802
01:23:30,355 --> 01:23:32,220
Yes.
803
01:23:33,258 --> 01:23:35,249
The storm outside is getting worse.
804
01:23:35,260 --> 01:23:38,457
What is that? Hey, look at the street,
tell me what you see.
805
01:23:39,431 --> 01:23:42,457
I saw someone
man delivering pizza.
806
01:23:42,500 --> 01:23:44,365
Wait.
807
01:24:13,498 --> 01:24:15,398
Hey...
808
01:24:16,334 --> 01:24:18,393
are you still connected?
809
01:24:19,437 --> 01:24:21,371
Shit
810
01:24:22,373 --> 01:24:24,364
Shit
811
01:24:25,310 --> 01:24:27,244
Are you still connected?
There is someone trying ...
812
01:24:27,245 --> 01:24:28,507
Miles, listen to me
very carefully.
813
01:24:28,513 --> 01:24:32,347
Enter my bedroom, there you are
will find a bookshelf. Fast
814
01:24:32,350 --> 01:24:34,215
- What?
- Hurry up.
815
01:24:34,252 --> 01:24:35,446
- Hey ...
- Miles ...
816
01:24:35,487 --> 01:24:37,352
- OK.
- Miles ...
817
01:24:37,388 --> 01:24:38,480
Do you see it?
818
01:24:38,490 --> 01:24:40,458
- Yes.
- OK.
819
01:24:40,458 --> 01:24:43,427
On the middle shelf, look for an essay book
Richard Wright's title is Native Son.
820
01:24:43,461 --> 01:24:46,259
- What?
- Listen, just do what I say.
821
01:24:46,264 --> 01:24:47,424
- Native Son ...
- Pull.
822
01:24:47,465 --> 01:24:50,457
- Nothing. - Pull out the book,
You will see a button behind it.
823
01:24:50,502 --> 01:24:53,300
I want you to press the button.
824
01:24:59,277 --> 01:25:03,509
After you press the button, enter
go in and close the door behind you.
825
01:25:05,483 --> 01:25:07,348
Good.
826
01:25:36,481 --> 01:25:39,348
- Yo, what is this place?
- Okay, calm down.
827
01:25:39,350 --> 01:25:44,413
Sit down Do not
noisy. Do not move.
828
01:25:50,528 --> 01:25:53,258
So cold here.
829
01:25:53,331 --> 01:25:56,459
- Who are they?
- You don't need to worry.
830
01:26:08,479 --> 01:26:10,344
Blank.
831
01:26:25,396 --> 01:26:26,454
Calm down.
832
01:26:26,497 --> 01:26:29,364
Enter the hole.
833
01:26:31,369 --> 01:26:34,338
I don't know here
there is a room of this size.
834
01:26:34,339 --> 01:26:37,365
- I can't even ...
- Son, slowly.
835
01:26:37,408 --> 01:26:38,466
I just...
836
01:26:38,476 --> 01:26:41,309
their position is close to me.
837
01:26:54,459 --> 01:27:00,227
- He looks at me. - Don't worry, you
can see them, they can't see you.
838
01:27:00,265 --> 01:27:02,233
It's too dark here.
839
01:27:02,233 --> 01:27:04,292
If I don't use a cellphone
This, I can't see my feet.
840
01:27:04,335 --> 01:27:07,498
Hey, take a breath, don't
talk too fast.
841
01:27:12,310 --> 01:27:15,404
Now turn that off.
842
01:27:21,286 --> 01:27:23,345
Don't breathe.
843
01:28:12,537 --> 01:28:14,505
How are you Dave?
844
01:28:14,539 --> 01:28:22,446
Why are you breaking through
enter my apartment?
845
01:28:25,316 --> 01:28:28,342
Oh, my God.
846
01:28:34,258 --> 01:28:36,453
Your passion is amazing.
847
01:28:36,461 --> 01:28:40,397
You don't mess with me.
848
01:28:42,300 --> 01:28:44,461
You know me.
849
01:29:20,338 --> 01:29:22,431
I know where it's going.
850
01:29:25,276 --> 01:29:27,267
He returned home.
851
01:30:34,345 --> 01:30:36,404
Hi, kid.
852
01:30:37,482 --> 01:30:40,246
Follow me.
853
01:30:54,532 --> 01:30:59,435
- City is being evacuated.
- I just want to check something for a moment.
854
01:30:59,470 --> 01:31:01,495
Okay, hurry up.
855
01:31:02,406 --> 01:31:08,402
There is a BMW coming in, he's just a minute.
856
01:32:03,301 --> 01:32:05,360
What is this?
857
01:32:09,440 --> 01:32:13,376
Road closed, please turn directions.
858
01:32:48,446 --> 01:32:51,438
Where are you?
859
01:33:02,393 --> 01:33:04,486
He is somewhere.
860
01:33:10,368 --> 01:33:15,271
That's the bread shop. Straight ahead.
861
01:33:18,342 --> 01:33:20,367
Stop here.
862
01:33:37,428 --> 01:33:41,296
Search this place. Watch Out
he has a gun.
863
01:33:58,249 --> 01:34:01,309
Enter the main door.
864
01:34:02,520 --> 01:34:05,387
Safe, continue.
865
01:34:17,368 --> 01:34:20,235
Find a position there.
866
01:35:07,284 --> 01:35:09,411
There is movement at 12 o'clock.
867
01:35:10,287 --> 01:35:12,346
He escaped.
868
01:35:13,290 --> 01:35:15,224
Report status.
869
01:35:15,259 --> 01:35:18,387
I guard in the south.
870
01:35:29,373 --> 01:35:31,432
I will go inside.
871
01:37:01,498 --> 01:37:04,296
Kovac!
872
01:37:04,535 --> 01:37:06,469
Kovac! Back off
873
01:37:06,470 --> 01:37:11,305
Negative, I entered.
874
01:37:11,342 --> 01:37:12,502
George did you see it?
875
01:37:12,543 --> 01:37:14,408
I do not see it.
876
01:37:18,515 --> 01:37:21,245
Where are you?
877
01:37:23,387 --> 01:37:26,254
Don't hesitate to shoot.
878
01:37:26,523 --> 01:37:28,457
Damn it!
879
01:37:36,500 --> 01:37:39,264
Oh, damn it.
880
01:37:39,370 --> 01:37:42,305
- Kovac is dead.
- We will enter.
881
01:37:42,306 --> 01:37:45,366
Kovac is dead.
882
01:37:45,409 --> 01:37:51,314
That's a trap. Repeat, it's a trap.
883
01:39:33,350 --> 01:39:37,480
- Damn it!
- What's the problem?
884
01:39:37,488 --> 01:39:39,456
Ari?
885
01:39:40,491 --> 01:39:43,289
Bastard!
886
01:39:52,436 --> 01:39:58,375
Ari died. I would
kill that bastard.
887
01:39:59,510 --> 01:40:04,447
He hunts us down one by one.
888
01:40:04,448 --> 01:40:07,281
Watch me.
889
01:40:54,431 --> 01:40:56,456
Southwest!
890
01:41:00,270 --> 01:41:03,239
I'm on one
building southwest.
891
01:41:03,240 --> 01:41:08,200
- I need scouts from the east.
- He is at the factory.
892
01:41:08,245 --> 01:41:10,304
Be accepted.
893
01:42:12,476 --> 01:42:16,412
Enter into.
894
01:43:07,397 --> 01:43:10,264
Did you hear the technique?
895
01:43:11,368 --> 01:43:13,268
Resnik?
896
01:43:13,270 --> 01:43:15,261
Answer!
897
01:43:28,418 --> 01:43:30,352
Goddamn it!
898
01:43:43,500 --> 01:43:45,525
It seems like it's not
there is more left.
899
01:43:45,535 --> 01:43:48,265
Let's end this.
900
01:43:57,347 --> 01:44:03,377
As long as you know, I'm always
have a backup plan.
901
01:44:09,293 --> 01:44:14,321
Robert, show yourself.
902
01:44:37,454 --> 01:44:41,515
I don't know what
That child means to you.
903
01:44:42,259 --> 01:44:45,319
I took the opportunity not
no matter what happens.
904
01:44:46,330 --> 01:44:51,461
I will make it easy, come out, show it
yourself and I will not kill the child.
905
01:45:04,314 --> 01:45:07,215
Come on, let's save the child.
906
01:45:08,251 --> 01:45:10,219
He is in there.
907
01:45:11,488 --> 01:45:15,390
About what will happen
if I shoot the luggage?
908
01:45:22,366 --> 01:45:24,334
He will die.
909
01:45:26,303 --> 01:45:30,239
Will you let the child die?
910
01:45:34,478 --> 01:45:39,313
Okay, time is up.
911
01:45:49,493 --> 01:45:51,484
Nice step Mac.
912
01:45:51,528 --> 01:45:55,362
That won't make
meaningful difference.
913
01:45:57,267 --> 01:45:59,462
Where are you bastard?
914
01:46:30,333 --> 01:46:32,426
You bastard Mac!
915
01:46:32,469 --> 01:46:35,233
You bastard!
916
01:46:35,238 --> 01:46:37,229
Listen carefully!
917
01:46:37,274 --> 01:46:42,473
You can't save Susan, and
You will not save the child.
918
01:46:42,479 --> 01:46:47,439
I'm sick of your way.
919
01:46:47,484 --> 01:46:50,351
Show yourself!
920
01:48:25,248 --> 01:48:26,510
You are okay?
921
01:48:38,328 --> 01:48:41,456
Hang on.
922
01:48:41,498 --> 01:48:44,331
We will take care of your wound.
923
01:49:09,392 --> 01:49:12,418
Straighten your legs.
924
01:49:13,463 --> 01:49:17,490
This must be bandaged.
The wound is not so bad.
925
01:49:20,470 --> 01:49:24,304
- Hey, my mom will be angry.
- Yes?
926
01:49:24,341 --> 01:49:26,468
I will talk to him.
927
01:49:26,509 --> 01:49:32,379
- You don't understand what I mean ...
- I will talk to him, okay?
928
01:49:32,382 --> 01:49:35,476
Count to three.
929
01:49:38,321 --> 01:49:41,290
Everything will be alright.
I will support you.
930
01:49:41,324 --> 01:49:43,383
I appreciate that.
931
01:49:43,460 --> 01:49:45,325
Mr. McCall.
932
01:49:45,328 --> 01:49:47,353
Yes?
933
01:49:47,497 --> 01:49:50,364
Who are you really?
934
01:50:44,387 --> 01:50:47,322
- Mr. McCall.
- Yes.
935
01:50:47,323 --> 01:50:49,416
The blood has stopped.
936
01:50:49,459 --> 01:50:52,292
Nice.
937
01:50:56,266 --> 01:50:57,324
Sit down
938
01:50:57,333 --> 01:50:59,301
Is this your house?
939
01:50:59,335 --> 01:51:01,326
Yes, right.
940
01:51:01,404 --> 01:51:03,395
Come on, sit down.
941
01:51:51,254 --> 01:51:53,245
What are you doing?
942
01:51:55,325 --> 01:52:01,286
Well, I'm writing
super hero character.
943
01:52:01,297 --> 01:52:04,391
- What's the strength?
- Its strength ...
944
01:52:05,335 --> 01:52:08,270
He can go into space.
945
01:52:08,271 --> 01:52:13,334
He has a super broom, a magic box.
946
01:52:13,376 --> 01:52:15,367
That kind of thing.
947
01:52:15,411 --> 01:52:17,504
That kind of thing.
948
01:52:17,547 --> 01:52:19,481
Continue.
GuavaBerry
949
01:52:19,482 --> 01:52:24,351
Ah, he drove to Malibu.
950
01:52:24,521 --> 01:52:26,489
How?
951
01:52:26,523 --> 01:52:30,357
Looks like it's a good book.
64917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.