Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,242 --> 00:00:36,110
Green, green, green
2
00:00:36,411 --> 00:00:39,529
Everything's turning green
3
00:00:46,046 --> 00:00:49,084
I'd tip my hat and as I roll back
4
00:00:49,383 --> 00:00:54,048
I thought at least I
could buy her a drink
5
00:01:05,941 --> 00:01:06,897
Darling that's kind
6
00:01:07,192 --> 00:01:08,683
And would you mind
7
00:01:08,986 --> 00:01:11,729
Walking my sweet self home
8
00:01:12,030 --> 00:01:13,316
And perhaps if you'd care
9
00:01:13,615 --> 00:01:15,277
I'd fix you some tea
10
00:01:15,576 --> 00:01:18,284
That is if you wanna come in
11
00:01:18,579 --> 00:01:21,492
I have some paintings
that you'd care to see
12
00:01:21,790 --> 00:01:24,828
I said with a devilish grin
13
00:01:25,127 --> 00:01:28,086
Green, green, green
14
00:01:28,380 --> 00:01:31,248
Everything's turning green
15
00:01:31,550 --> 00:01:34,384
Green, green, green
16
00:01:34,678 --> 00:01:37,637
It's all I've ever seen
17
00:01:37,931 --> 00:01:40,924
The devil's out making a green machine
18
00:01:41,226 --> 00:01:44,264
He just turned an
angel's blue eyes green
19
00:01:44,563 --> 00:01:47,397
Green, green, green
20
00:01:47,691 --> 00:01:51,435
Everything's turning green
21
00:01:51,737 --> 00:01:52,648
There
you all have it, folks.
22
00:01:52,946 --> 00:01:54,312
The top tune of the wild...
23
00:01:54,615 --> 00:01:55,150
Son of a gun.
24
00:01:55,449 --> 00:01:56,565
This November weekend.
25
00:01:56,867 --> 00:01:58,108
Speaking of November,
26
00:01:58,410 --> 00:01:59,617
some might big bucks have been spotted
27
00:01:59,911 --> 00:02:03,530
down in Brewster and Presidio county.
28
00:02:03,832 --> 00:02:04,993
A word of caution though.
29
00:02:05,292 --> 00:02:06,408
Watch out for those signs.
30
00:02:06,710 --> 00:02:09,828
One sure sign is when you
get that urge to shoot frst,
31
00:02:10,130 --> 00:02:13,123
take a close look at what
you've been aiming at.
32
00:02:13,425 --> 00:02:15,758
And here's a candidate for
the tall, Texas top spot,
33
00:02:16,053 --> 00:02:18,761
on your clear channel voice
of the southwest, WO...
34
00:03:01,640 --> 00:03:02,300
Hello.
35
00:03:02,599 --> 00:03:03,931
Sure glad you stopped.
36
00:03:04,226 --> 00:03:06,263
Blew a tire back a ways.
37
00:03:06,561 --> 00:03:07,927
Damn spare is flat.
38
00:03:08,939 --> 00:03:10,396
Need a lift to a service station
39
00:03:10,691 --> 00:03:12,148
or some place where I could may get.
40
00:03:12,442 --> 00:03:13,649
Thanks!
41
00:03:13,944 --> 00:03:17,062
No telling how far I'd have
to walk before I found help.
42
00:06:21,172 --> 00:06:22,037
Jase!
43
00:06:22,340 --> 00:06:23,706
I need you to crawl out
from out of there, boy.
44
00:06:24,009 --> 00:06:25,591
One more minute, boss man.
45
00:06:25,886 --> 00:06:27,047
One more minute.
46
00:06:31,016 --> 00:06:33,383
There, she oughta run forever.
47
00:06:33,685 --> 00:06:34,641
Good, I'm glad to hear it.
48
00:06:34,936 --> 00:06:36,268
I need you to take a ride down the bend.
49
00:06:36,563 --> 00:06:37,098
Sure thing.
50
00:06:37,397 --> 00:06:37,978
First thing in the morning.
51
00:06:38,273 --> 00:06:39,935
You oughta be able make
it by about mid-afternoon.
52
00:06:40,233 --> 00:06:41,098
This fella by the name of Perkins...
53
00:06:41,401 --> 00:06:42,061
Tom.
54
00:06:44,195 --> 00:06:47,063
Friday's my day off, remember?
55
00:06:47,365 --> 00:06:48,697
This rock hound, Jace,
56
00:06:48,992 --> 00:06:50,233
by the name of Ozzie Perkins
57
00:06:50,535 --> 00:06:51,821
took a vacation trip out of Houston
58
00:06:52,120 --> 00:06:55,204
down into the bend and now he's
long overdue on the return.
59
00:06:55,498 --> 00:06:57,205
So I told Houston you'd go down there
60
00:06:57,500 --> 00:06:58,456
and have a look around.
61
00:06:58,752 --> 00:07:00,994
Fresh start in the morning,
I'd have the whole day.
62
00:07:01,296 --> 00:07:04,004
Damn it, Jace, you have
all the time it takes.
63
00:07:04,299 --> 00:07:05,961
Look boy, this is election year.
64
00:07:06,259 --> 00:07:09,343
I don't want no open
cases on election day.
65
00:07:09,638 --> 00:07:11,550
Go ahead and get cleaned up, huh?
66
00:07:11,848 --> 00:07:14,556
And don't get too attached
to the lip brush, boy.
67
00:07:14,851 --> 00:07:16,262
That's got to go.
68
00:07:16,561 --> 00:07:18,393
Tom, got a hot date tonight.
69
00:07:18,688 --> 00:07:20,270
Pretty good possibility.
70
00:07:21,775 --> 00:07:23,061
You're something else, you know that?
71
00:07:23,360 --> 00:07:25,647
Maybe you oughta start off
down at Glen Phelps' place.
72
00:07:25,946 --> 00:07:28,154
A lot of tourists stop in
there, coming and going.
73
00:07:28,448 --> 00:07:32,408
And doesn't that little
Juanita still work down there?
74
00:07:33,411 --> 00:07:34,151
Okay.
75
00:07:36,247 --> 00:07:38,034
I will get cleaned up.
76
00:07:39,334 --> 00:07:40,700
But if you don't want me coming back
77
00:07:41,002 --> 00:07:42,163
until I get it straightened out,
78
00:07:42,462 --> 00:07:44,124
you'd better start
sending my checks care of
79
00:07:44,422 --> 00:07:46,379
Terlingua, Texas, general delivery.
80
00:07:46,675 --> 00:07:48,086
I might grow a beard.
81
00:07:48,385 --> 00:07:50,172
This Ozzie Perkins won't
be the frst gringo
82
00:07:50,470 --> 00:07:52,427
that dropped out of sight
down in the big bend country.
83
00:07:52,722 --> 00:07:55,260
I'll be damned glad when
they quit using Brewster County
84
00:07:55,558 --> 00:07:56,969
for their disappearing act.
85
00:07:57,268 --> 00:07:59,385
I'll get you a picture of this guy.
86
00:09:26,024 --> 00:09:27,060
Quit your honking!
87
00:09:27,358 --> 00:09:28,064
I'm coming!
88
00:09:29,861 --> 00:09:30,942
Howdy, Chief.
89
00:09:31,237 --> 00:09:32,398
What's brung you down to the boarder?
90
00:09:32,697 --> 00:09:34,529
Looks like you've been
pushing pretty hard.
91
00:09:34,824 --> 00:09:36,110
Fill her up, Willis,
and see if you can knock
92
00:09:36,409 --> 00:09:39,277
some of that dust off the windshield.
93
00:09:46,336 --> 00:09:48,248
Got much business lately?
94
00:09:48,546 --> 00:09:50,629
Oh, it's picking up.
95
00:09:50,924 --> 00:09:52,631
Hunting season and all.
96
00:09:52,926 --> 00:09:54,713
Hopefully trade from
across the river, though.
97
00:09:55,011 --> 00:09:57,344
I just as soon go without that.
98
00:10:01,017 --> 00:10:02,383
You see, my late wife talked me
99
00:10:02,685 --> 00:10:04,347
into moving down here to this hell hole
100
00:10:04,646 --> 00:10:07,309
is the day I should've
been put out of my misery.
101
00:10:07,607 --> 00:10:09,690
Lots of folks spend good
moneyjust to come down here
102
00:10:09,984 --> 00:10:11,850
and look at the scenery.
103
00:10:12,153 --> 00:10:14,270
Yeah and there's lots
of folks in the nuthouses.
104
00:10:14,572 --> 00:10:16,939
I guess what comes down
here is the overflow.
105
00:10:17,242 --> 00:10:18,528
What about this fella?
106
00:10:18,827 --> 00:10:20,284
You seen him around?
107
00:10:21,329 --> 00:10:22,570
That's one I do remember.
108
00:10:22,872 --> 00:10:24,738
His kind are few and far between.
109
00:10:25,041 --> 00:10:26,373
Something special about him?
110
00:10:26,668 --> 00:10:28,330
Every tourist or hunter
to come through here
111
00:10:28,628 --> 00:10:30,836
wants to pay with one of
them little plastic cards.
112
00:10:31,131 --> 00:10:32,918
You know how long it
takes me to get my money
113
00:10:33,216 --> 00:10:34,206
out of them credit it outfts?
114
00:10:34,509 --> 00:10:35,670
What about the guy in the picture?
115
00:10:35,969 --> 00:10:36,504
What about him?
116
00:10:36,803 --> 00:10:37,759
He wanted by the law or something?
117
00:10:38,054 --> 00:10:38,965
Name's Ozzie Perkins.
118
00:10:39,264 --> 00:10:41,256
Came up here rock hounding
and he never got home.
119
00:10:41,558 --> 00:10:43,265
Well, he got passed here all right.
120
00:10:43,560 --> 00:10:44,846
Must've been last week.
121
00:10:45,145 --> 00:10:46,852
Paid cash for gas and groceries.
122
00:10:47,147 --> 00:10:49,890
Last cash I've seen since I
took in some old Mexican money.
123
00:10:50,191 --> 00:10:52,524
Said he was headed up to Phelps' place.
124
00:10:57,782 --> 00:10:59,023
That'll be $3.57.
125
00:10:59,325 --> 00:11:01,658
Put it on the county's bill.
126
00:11:05,665 --> 00:11:06,325
Daggonit!
127
00:11:06,624 --> 00:11:08,911
They only pay me twice a year!
128
00:12:26,079 --> 00:12:27,445
Howdy, stranger.
129
00:12:27,747 --> 00:12:28,988
Just passing through?
130
00:12:29,290 --> 00:12:31,782
Just stopped by to water my horse.
131
00:12:32,085 --> 00:12:33,246
How you been, Glenn?
132
00:12:33,544 --> 00:12:34,500
No real complaints.
133
00:12:34,796 --> 00:12:35,707
Good to see you, Jase.
134
00:12:36,005 --> 00:12:38,497
This place of yours is really
turning into a gold mine.
135
00:12:38,800 --> 00:12:39,916
Shaping up good.
136
00:12:43,346 --> 00:12:44,757
Same old story.
137
00:12:45,056 --> 00:12:47,594
Always a smoke but never a light.
138
00:12:50,979 --> 00:12:52,720
What brings you so far south?
139
00:12:53,022 --> 00:12:53,933
Tom Jefferson.
140
00:12:54,232 --> 00:12:55,188
Sheriff of Brewster County
141
00:12:55,483 --> 00:12:57,145
and running hard for re-election.
142
00:12:57,443 --> 00:13:00,151
Checking out a missing person's report.
143
00:13:00,446 --> 00:13:02,563
Fella by the name of Perkins.
144
00:13:02,865 --> 00:13:04,822
How long's he been gone?
145
00:13:05,118 --> 00:13:07,986
Near as I can fgure, about a week.
146
00:13:09,163 --> 00:13:11,701
He stopped by Lajitas, bought some gas.
147
00:13:12,000 --> 00:13:13,457
Said he was coming up here.
148
00:13:13,751 --> 00:13:14,582
Willis remembers him.
149
00:13:14,877 --> 00:13:15,663
Said he paid cash.
150
00:13:15,962 --> 00:13:16,793
He never showed up here.
151
00:13:17,088 --> 00:13:18,078
I coulda used the cash.
152
00:13:18,381 --> 00:13:18,962
What do you think, Mexico?
153
00:13:19,257 --> 00:13:19,917
Probably.
154
00:13:20,216 --> 00:13:21,172
Pockets full of greenbacks.
155
00:13:21,467 --> 00:13:22,833
Wouldn't be the frst time a fella decided
156
00:13:23,136 --> 00:13:25,093
on a sudden change of scenery.
157
00:13:25,388 --> 00:13:27,095
Tom thinks he's under the gun this year.
158
00:13:27,390 --> 00:13:28,676
Told me not even to
think about coming back
159
00:13:28,975 --> 00:13:31,137
until I got the answers to this.
160
00:13:31,436 --> 00:13:33,393
Well, I guess you'll be
running for a couple of days.
161
00:13:33,688 --> 00:13:34,849
You got any room?
162
00:13:35,148 --> 00:13:36,184
Plenty right now.
163
00:13:36,482 --> 00:13:38,223
Deer season starts Saturday at daylight.
164
00:13:38,526 --> 00:13:40,813
By Friday night, it
could get pretty crowded.
165
00:13:41,112 --> 00:13:41,727
Juanita?
166
00:13:47,201 --> 00:13:48,692
The deputy will be
staying a couple of days.
167
00:13:48,995 --> 00:13:51,112
Fix him up a cabin, okay?
168
00:13:51,414 --> 00:13:52,074
Si.
169
00:13:58,588 --> 00:14:00,875
How many hands do you
got working for you now?
170
00:14:01,174 --> 00:14:01,664
Two steady
171
00:14:01,966 --> 00:14:02,877
and the house girls.
172
00:14:03,176 --> 00:14:03,882
Mexicans?
173
00:14:05,470 --> 00:14:07,837
Yeah, they wait at the river.
174
00:14:08,139 --> 00:14:09,300
They make good workers.
175
00:14:09,599 --> 00:14:10,305
Whoa up, old buddy.
176
00:14:10,600 --> 00:14:12,091
I'm not the boarder patrol.
177
00:14:12,393 --> 00:14:14,305
I just thought you might
put the word out on Perkins.
178
00:14:14,604 --> 00:14:17,847
Someone on the other side
might know something.
179
00:14:18,149 --> 00:14:18,684
Sure.
180
00:14:18,983 --> 00:14:20,770
But I don't think it'll get you anywhere.
181
00:14:21,069 --> 00:14:22,435
These people don't talk much.
182
00:14:22,737 --> 00:14:23,523
Quiet and tight-lipped.
183
00:14:23,821 --> 00:14:24,811
Especially with Anglos.
184
00:14:25,114 --> 00:14:26,650
You get along all right.
185
00:14:26,949 --> 00:14:28,156
I'm beginning to understand them.
186
00:14:28,451 --> 00:14:30,033
They're good people.
187
00:14:30,328 --> 00:14:31,489
Got any on ice?
188
00:14:32,955 --> 00:14:33,741
You bet.
189
00:14:34,040 --> 00:14:34,575
I'll buy.
190
00:14:34,874 --> 00:14:36,661
The hell you will.
191
00:14:36,959 --> 00:14:38,416
I said it's on me.
192
00:14:39,629 --> 00:14:41,416
Paco, how are you?
193
00:14:41,714 --> 00:14:43,250
I've got these little pains.
194
00:14:43,549 --> 00:14:45,165
It only bothers me a little.
195
00:14:45,468 --> 00:14:47,209
Paco's always gotta pain somewhere.
196
00:14:47,512 --> 00:14:48,127
Hurry up.
197
00:14:49,222 --> 00:14:50,087
Si, Señor Glenn.
198
00:14:52,975 --> 00:14:54,807
Hey, that's a new face.
199
00:14:55,103 --> 00:14:57,595
Since you hit it off so
well with Juanita, I fgured.
200
00:14:57,897 --> 00:15:00,480
You fgured you'd give it a try.
201
00:15:07,615 --> 00:15:08,355
Well?
202
00:15:09,283 --> 00:15:13,027
Well, she turned out
to be Chuy's cousin.
203
00:15:13,329 --> 00:15:15,787
Chuy makes a hell of a chaperone.
204
00:15:19,085 --> 00:15:20,576
Buenas tardes, Señor Jace.
205
00:15:20,878 --> 00:15:21,413
Cómo estás?
206
00:15:21,712 --> 00:15:23,453
Muy bien, Chuy.
207
00:15:23,756 --> 00:15:24,496
Señor Glenn?
208
00:15:24,799 --> 00:15:25,414
Yeah.
209
00:15:26,717 --> 00:15:28,424
The peacock needs a new fan belt.
210
00:15:28,719 --> 00:15:29,584
I've got nothing.
211
00:15:29,887 --> 00:15:31,503
I'll be going to town.
212
00:15:31,806 --> 00:15:33,172
I'll get a new one picked up.
213
00:15:33,474 --> 00:15:36,683
We'll make do with the Blazer until then.
214
00:15:38,438 --> 00:15:39,724
We'll make do.
215
00:16:24,484 --> 00:16:25,349
You've all seen the map.
216
00:16:25,651 --> 00:16:28,143
Remember your landmarks and
you won't have any trouble.
217
00:16:28,446 --> 00:16:30,813
It'll be good daylight
in less than in hour
218
00:16:31,115 --> 00:16:33,198
and you oughta be ready
and waiting by then.
219
00:16:33,493 --> 00:16:34,108
Mount up.
220
00:17:02,897 --> 00:17:03,478
Got him,
221
00:17:03,773 --> 00:17:04,729
right behind the shoulder.
222
00:17:05,024 --> 00:17:05,639
Hell you did.
223
00:17:05,942 --> 00:17:07,183
Right behind the ass, maybe.
224
00:17:07,485 --> 00:17:08,350
I got him.
225
00:17:08,653 --> 00:17:10,861
Well right now there's a buck down there
226
00:17:11,155 --> 00:17:12,737
breaking the record for
the one minute mile.
227
00:17:13,032 --> 00:17:14,568
That's pretty good for a dead one.
228
00:17:14,867 --> 00:17:15,903
He won't get far.
229
00:17:16,202 --> 00:17:17,693
Down in that gully, maybe.
230
00:17:17,995 --> 00:17:19,952
After you, Daniel Boone.
231
00:17:22,667 --> 00:17:24,408
What the hell is that?
232
00:17:24,710 --> 00:17:28,078
What's a car doing
way the hell out here?
233
00:17:36,347 --> 00:17:40,091
Whoever put it in here
sure did a job of it.
234
00:17:43,646 --> 00:17:44,306
Hey!
235
00:17:45,773 --> 00:17:47,765
There's something in there!
236
00:17:50,236 --> 00:17:54,321
Nobody's been here since
the two hunters found him.
237
00:17:55,575 --> 00:17:57,783
The care all burnt to hell like that,
238
00:17:58,077 --> 00:18:00,160
no registration papers.
239
00:18:00,454 --> 00:18:02,571
No identifcation on the body.
240
00:18:02,873 --> 00:18:05,456
But these plates make it Perkins.
241
00:18:09,213 --> 00:18:10,920
You gonna be able to put a positive ID
242
00:18:11,215 --> 00:18:13,457
on something like that, Doc?
243
00:18:13,759 --> 00:18:15,876
If he had much dental work done
244
00:18:16,178 --> 00:18:17,885
or anything more than
the usual broken bones
245
00:18:18,180 --> 00:18:19,170
in his early life
246
00:18:19,473 --> 00:18:22,216
and if the dental and medical
records are locatable.
247
00:18:22,518 --> 00:18:23,759
Might be possible.
248
00:18:25,354 --> 00:18:27,186
Well, better get to it.
249
00:18:27,481 --> 00:18:29,564
We'll give you all the help we can.
250
00:18:29,859 --> 00:18:30,599
Oh, today?
251
00:18:30,901 --> 00:18:33,894
Well, the county pays you to be coroner.
252
00:18:34,196 --> 00:18:35,152
Hey, Doc.
253
00:18:35,448 --> 00:18:35,983
Glenn.
254
00:18:36,282 --> 00:18:37,363
Jace, Sheriff.
255
00:18:38,868 --> 00:18:41,326
How do you fgure he got
down into a place like this?
256
00:18:41,621 --> 00:18:44,159
It's a heck of a long way off any road.
257
00:18:44,457 --> 00:18:45,993
Be surprised where
some of these rock hounds
258
00:18:46,292 --> 00:18:49,501
and spelunkers will take
an old jalopy like that.
259
00:18:49,795 --> 00:18:50,660
I guess he didn't see what was ahead
260
00:18:50,963 --> 00:18:54,047
until it was too late
to do anything about it.
261
00:18:54,342 --> 00:18:54,957
Fire.
262
00:18:55,926 --> 00:18:57,417
It's a hard way to go.
263
00:18:57,720 --> 00:18:58,210
Yeah.
264
00:18:58,512 --> 00:18:59,468
Well, speaking of going,
265
00:18:59,764 --> 00:19:02,097
I guess we better get going, Doc.
266
00:19:02,391 --> 00:19:05,134
Jase, seeing how it's
election year and all,
267
00:19:05,436 --> 00:19:07,473
maybe you oughta hang around
down here a little bit.
268
00:19:07,772 --> 00:19:10,389
You know, show the flag, buy a few beers,
269
00:19:10,691 --> 00:19:12,227
drum up a few votes.
270
00:19:12,526 --> 00:19:13,983
Yeah, I guess I better.
271
00:19:14,278 --> 00:19:16,736
Or start looking for another job.
272
00:19:17,031 --> 00:19:18,567
It's gotta go, boy.
273
00:19:42,181 --> 00:19:43,137
One thing about it,
274
00:19:43,432 --> 00:19:46,470
an autopsy doesn't do
anything for their looks.
275
00:19:46,769 --> 00:19:49,261
Nothing will when they're this far gone.
276
00:19:49,563 --> 00:19:50,770
Is it Perkins, Doc?
277
00:19:51,065 --> 00:19:51,771
Hmmm.
278
00:19:52,066 --> 00:19:53,523
It was Perkins.
279
00:19:53,818 --> 00:19:55,775
You coulda told me
that on the telephone.
280
00:19:56,070 --> 00:19:57,857
There are a couple of other things.
281
00:19:58,155 --> 00:20:00,112
One thing, he didn't die in the fre.
282
00:20:00,408 --> 00:20:01,273
So?
283
00:20:01,575 --> 00:20:03,567
And I don't think the
wreck coulda killed him.
284
00:20:03,869 --> 00:20:05,861
The injuries are somewhat unusual.
285
00:20:06,163 --> 00:20:07,904
So what're you trying
to tell me, doctor?
286
00:20:08,207 --> 00:20:09,118
Well, what I'm saying is
287
00:20:09,417 --> 00:20:11,249
there are no blisters inside the lungs.
288
00:20:11,544 --> 00:20:15,163
Which means he was dead
before the fre got to him.
289
00:20:15,464 --> 00:20:17,751
He was dead probably
before the fre started.
290
00:20:18,050 --> 00:20:19,336
Well he could've been
killed in the wreck.
291
00:20:19,635 --> 00:20:21,046
That was one hell of a steep drop.
292
00:20:21,345 --> 00:20:23,177
I'm not saying he
didn't die in the wreck.
293
00:20:23,472 --> 00:20:25,839
I'm saying that the unusual
nature of the injuries
294
00:20:26,142 --> 00:20:27,849
makes it somewhat doubtful.
295
00:20:28,144 --> 00:20:31,433
There are puncture wounds
in the palms of both hands.
296
00:20:31,731 --> 00:20:33,939
Puncture wounds through
the bones of the feet.
297
00:20:34,233 --> 00:20:36,771
And is near as my admittedly
somewhat limited brand
298
00:20:37,069 --> 00:20:38,310
of medical science can determine,
299
00:20:38,612 --> 00:20:41,480
the actual cause of death
was a puncture wound
300
00:20:41,782 --> 00:20:43,273
between the fourth and ffth ribs
301
00:20:43,576 --> 00:20:46,444
and in the left ventricul
of the heart muscle.
302
00:20:46,746 --> 00:20:49,159
And that's the way my
report is gonna read.
303
00:20:49,457 --> 00:20:51,073
Now Doc, either he
was killed in the wreck
304
00:20:51,375 --> 00:20:52,286
or he was murdered.
305
00:20:52,585 --> 00:20:53,792
There's no reason on God's green Earth
306
00:20:54,086 --> 00:20:55,827
to think the man was murdered.
307
00:20:56,130 --> 00:20:57,462
So that leaves the wreck
308
00:20:57,757 --> 00:21:00,500
and that's the way my report's gonna read.
309
00:21:00,801 --> 00:21:02,588
You asked for a autopsy, Tom.
310
00:21:02,887 --> 00:21:03,422
You got it.
311
00:21:03,721 --> 00:21:08,216
Yeah and it proves that that's
the body of Ozzie Perkins.
312
00:21:08,517 --> 00:21:10,804
You could at least look
into the possibility that...
313
00:21:15,357 --> 00:21:16,268
That's right, Tom.
314
00:21:16,567 --> 00:21:17,398
Keep the slate clean.
315
00:21:17,693 --> 00:21:19,309
It's an election year.
316
00:21:36,045 --> 00:21:36,751
Debra?
317
00:21:37,046 --> 00:21:37,752
Yes, doctor?
318
00:21:38,047 --> 00:21:42,041
See if you can connect me
with a Culver, UT El Paso.
319
00:21:43,093 --> 00:21:44,584
Dr. Leslie Culver.
320
00:21:44,887 --> 00:21:45,673
All right.
321
00:21:47,306 --> 00:21:51,346
Should be in the
Anthropology department.
322
00:21:51,644 --> 00:21:54,432
Keep trying until you get an answer.
323
00:21:58,734 --> 00:21:59,645
Maria!
324
00:22:03,531 --> 00:22:06,114
Spoken like a true native, Sam.
325
00:22:07,785 --> 00:22:08,525
Yeah.
326
00:22:13,749 --> 00:22:16,412
Now that's what I call a
good looking piece of meat.
327
00:22:16,710 --> 00:22:17,200
Si.
328
00:22:18,671 --> 00:22:19,832
And it's nice
329
00:22:20,130 --> 00:22:20,995
and tender.
330
00:22:25,469 --> 00:22:28,428
Hey, Maria, how come mine's so small?
331
00:22:28,722 --> 00:22:29,337
Señor,
332
00:22:29,640 --> 00:22:31,176
yours is the biggest one.
333
00:22:31,475 --> 00:22:33,592
Yeah, that's what they all tell me.
334
00:22:42,069 --> 00:22:42,900
Hey, Maria!
335
00:22:43,195 --> 00:22:44,857
I wanna see you later tonight,
336
00:22:45,155 --> 00:22:47,112
so we can get something
straight between us.
337
00:22:50,953 --> 00:22:53,070
Boy, you don't waste
any time, do you Sam?
338
00:22:53,372 --> 00:22:55,079
You know it.
339
00:22:55,374 --> 00:22:56,160
Excuse me.
340
00:22:57,293 --> 00:22:59,376
What the hell's with him?
341
00:22:59,670 --> 00:23:02,083
Pass me the butter, will you?
342
00:23:23,736 --> 00:23:24,817
Hey, Sam?
343
00:23:25,112 --> 00:23:26,819
Ready for another brew?
344
00:23:31,785 --> 00:23:34,698
I guess he's got desert on his mind.
345
00:23:46,050 --> 00:23:48,463
Hey, glad you could make it.
346
00:23:52,848 --> 00:23:56,512
I guess Sam just isn't the
kind of desert Maria favors.
347
00:23:59,605 --> 00:24:01,642
Hey, Sam, how about a cold shower?
348
00:24:01,941 --> 00:24:02,897
Do you good.
349
00:24:08,739 --> 00:24:09,695
Maria!
350
00:24:09,990 --> 00:24:11,197
Hey, wait a minute.
351
00:24:11,492 --> 00:24:13,484
I wanna talk to you.
352
00:24:13,786 --> 00:24:16,494
And what do you have
to say to me, Señor?
353
00:24:16,789 --> 00:24:18,075
Well, you sorta came on pretty strong
354
00:24:18,374 --> 00:24:19,910
back in the dining hall, you know?
355
00:24:20,209 --> 00:24:21,199
Come on strong?
356
00:24:21,502 --> 00:24:23,164
I do not understand, Señor.
357
00:24:23,462 --> 00:24:24,202
Señor?
358
00:24:24,505 --> 00:24:25,370
My name's Sam.
359
00:24:25,673 --> 00:24:26,459
Sam Thornton.
360
00:24:26,757 --> 00:24:28,123
What I mean is, well,
361
00:24:28,425 --> 00:24:30,633
you sure do give a man ideas.
362
00:24:32,930 --> 00:24:35,593
You wouldn't want to be guilty of
363
00:24:37,393 --> 00:24:39,601
false advertising, would you?
364
00:24:39,895 --> 00:24:40,476
Here.
365
00:24:42,272 --> 00:24:43,763
Why, no honey.
366
00:24:44,066 --> 00:24:45,932
Why you little bitch!
367
00:25:09,758 --> 00:25:13,092
Señor, if you were on
my side of the river,
368
00:25:13,387 --> 00:25:16,926
you would not live to
see tomorrow's sunrise!
369
00:25:19,601 --> 00:25:21,183
The way she was showing
off back at the lodge,
370
00:25:21,478 --> 00:25:24,266
how the hell was I supposed to know?
371
00:25:25,441 --> 00:25:26,557
Maria?
372
00:25:26,859 --> 00:25:28,225
Maria?
373
00:25:28,527 --> 00:25:30,439
No one must know this.
374
00:25:30,738 --> 00:25:32,445
You will say nothing.
375
00:25:32,740 --> 00:25:34,106
You understand?
376
00:25:34,408 --> 00:25:35,694
Do you understand?
377
00:25:43,542 --> 00:25:45,534
I had this hunch.
378
00:25:45,836 --> 00:25:48,203
Came up over this little hill
379
00:25:48,505 --> 00:25:49,962
and there he was.
380
00:25:50,257 --> 00:25:51,748
Got him on the frst shot.
381
00:25:52,051 --> 00:25:52,962
Fantastic.
382
00:25:53,260 --> 00:25:55,297
You ever seen one bigger, Paco?
383
00:25:55,596 --> 00:25:57,007
Muy grande, Señor.
384
00:25:57,973 --> 00:25:59,930
Oughta weigh out about 150 pounds.
385
00:26:00,225 --> 00:26:01,090
What do you think?
386
00:26:01,393 --> 00:26:03,259
Si, maybe even more.
387
00:26:03,562 --> 00:26:05,178
You got yours might fast, Jake.
388
00:26:05,481 --> 00:26:06,642
Hell, you were back here almost before
389
00:26:06,940 --> 00:26:08,522
I fnished dropping everybody off.
390
00:26:08,817 --> 00:26:10,558
Well, I just had this hunch.
391
00:26:10,861 --> 00:26:14,445
I come sneaking up over this
hill with the safety off.
392
00:26:14,740 --> 00:26:16,322
And there he was.
393
00:26:16,617 --> 00:26:18,609
That's Doc Harold's car.
394
00:26:25,417 --> 00:26:28,205
I wonder what he's doing out here.
395
00:26:36,762 --> 00:26:37,502
Howdy, Doc.
396
00:26:37,805 --> 00:26:38,716
What the hell are you doing out here?
397
00:26:39,014 --> 00:26:40,004
Gonna take up hunting?
398
00:26:40,307 --> 00:26:41,843
I see enough blood.
399
00:26:42,142 --> 00:26:44,429
I drove down to bring you a customer.
400
00:26:44,728 --> 00:26:45,764
So you watch your language.
401
00:26:46,897 --> 00:26:50,231
Not a damn thing wrong with my...
402
00:26:50,526 --> 00:26:51,437
language.
403
00:26:51,735 --> 00:26:53,351
This gawking jaybird's Glenn Philps.
404
00:26:53,654 --> 00:26:56,362
Owner and operator of
this godforsaken outpost.
405
00:26:56,657 --> 00:26:57,192
Glenn,
406
00:26:57,491 --> 00:26:59,858
say howdy to Dr. Leslie Culver.
407
00:27:07,209 --> 00:27:08,871
Welcome to Via Dela Mina.
408
00:27:09,169 --> 00:27:10,876
Nice to meet you, Mr. Phelps.
409
00:27:11,171 --> 00:27:12,787
Great place you've got here.
410
00:27:13,090 --> 00:27:14,376
Doc Harold told me a lot about it.
411
00:27:14,675 --> 00:27:15,882
I don't think his description
412
00:27:16,176 --> 00:27:17,041
does it justice.
413
00:27:17,344 --> 00:27:18,505
It's got a certain amount of charm.
414
00:27:18,804 --> 00:27:19,885
And the name is Glenn.
415
00:27:20,180 --> 00:27:21,170
Doctor, is it?
416
00:27:21,473 --> 00:27:23,135
That's a PHD.
417
00:27:23,433 --> 00:27:25,675
Anthropology department up at El Paso.
418
00:27:25,978 --> 00:27:28,846
Needed a quiet place to do some research.
419
00:27:29,148 --> 00:27:31,310
Well, it can get pretty
quiet here, doctor.
420
00:27:31,608 --> 00:27:33,895
I'm Leslie, you're Glenn, okay?
421
00:27:34,194 --> 00:27:34,809
Okay.
422
00:27:37,948 --> 00:27:39,234
Glenn, I'm gonna
leave her in your hands.
423
00:27:39,533 --> 00:27:40,649
I gotta get back to town.
424
00:27:40,951 --> 00:27:42,192
I've got an overdue maternity case.
425
00:27:42,494 --> 00:27:44,986
Oh yeah and I gotta start
rounding up my hunters.
426
00:27:45,289 --> 00:27:46,655
I'll see you get settled
427
00:27:46,957 --> 00:27:48,448
and then later on, when we have more time,
428
00:27:48,750 --> 00:27:50,833
we can discuss this research you're doing.
429
00:27:51,128 --> 00:27:53,415
Doc, if you turn the
lady's gear over to Paco
430
00:27:53,714 --> 00:27:57,173
and tell him to fx her
up in the big house.
431
00:28:01,471 --> 00:28:02,177
Paco.
432
00:28:03,432 --> 00:28:04,673
Meet Dr. Culver.
433
00:28:05,726 --> 00:28:06,967
A lady doctor.
434
00:28:07,269 --> 00:28:09,477
I have this little pain.
435
00:28:09,771 --> 00:28:11,512
She's not that kind of doctor, Paco.
436
00:28:11,815 --> 00:28:13,351
Ella es profesora.
437
00:28:13,650 --> 00:28:15,607
However, I'll be happy to examine you.
438
00:28:15,903 --> 00:28:17,519
No, it's not so bad.
439
00:28:20,115 --> 00:28:23,324
Doctor Culver's down
here writing a new book.
440
00:28:23,619 --> 00:28:26,282
She's looking for
information on weird cults,
441
00:28:26,580 --> 00:28:27,696
crazy religions.
442
00:28:28,707 --> 00:28:31,871
Do you know anything about
any crazy religions, Paco?
443
00:28:32,169 --> 00:28:34,377
Do I know anything
about crazy religions?
444
00:28:34,671 --> 00:28:36,913
Let me tell you about
these crazy religions.
445
00:28:37,216 --> 00:28:39,549
First they tell an hombre
not to eat meat on Friday
446
00:28:39,843 --> 00:28:43,587
because eating meat on Friday is a sin.
447
00:28:43,889 --> 00:28:46,632
Then they say, go ahead,
Paco, you eat meet on Friday
448
00:28:46,934 --> 00:28:50,177
but when you pray to Saint
Christopher for a safe journey,
449
00:28:50,479 --> 00:28:53,517
Saint Christopher's not going
to be there to hear you.
450
00:28:53,815 --> 00:28:56,683
See, I know about this crazy religion.
451
00:31:08,075 --> 00:31:10,317
Maybe Sam got his buck and walked in.
452
00:31:10,619 --> 00:31:12,986
Yeah, I heard a shot
from that way awhile ago.
453
00:31:13,288 --> 00:31:14,369
That could be a damn small spike for me
454
00:31:14,664 --> 00:31:16,075
to walk back to the lodge.
455
00:31:16,375 --> 00:31:17,707
Well, if he doesn't
show up back at the lodge,
456
00:31:18,001 --> 00:31:21,961
we'll have to organize another
kind of hunt come morning.
457
00:31:28,637 --> 00:31:31,471
I didn't even get to bust a tail.
458
00:32:11,930 --> 00:32:13,262
What're you trying to do to me?!
459
00:32:13,557 --> 00:32:14,968
What the hell's this all about anyhow?!
460
00:32:15,267 --> 00:32:16,428
Look, I'm sorry about that girl.
461
00:32:16,726 --> 00:32:17,637
Nothing happened, I say!
462
00:32:17,936 --> 00:32:18,892
Nothing happened!
463
00:32:48,508 --> 00:32:51,342
For God's sake, get me out of here!
464
00:32:52,512 --> 00:32:53,753
Help!
465
00:32:54,055 --> 00:32:56,297
Don't leave me in here!
466
00:33:42,145 --> 00:33:44,808
Got word down at Lajitas'
you were looking for me.
467
00:33:45,106 --> 00:33:46,597
We've got another missing man for you.
468
00:33:46,900 --> 00:33:47,435
Hunter?
469
00:33:47,734 --> 00:33:48,394
Sam Thornton.
470
00:33:48,693 --> 00:33:51,356
Didn't show up at his
pickup point last night.
471
00:33:53,073 --> 00:33:54,689
How do you fgure it?
472
00:33:54,991 --> 00:33:56,198
Lost maybe.
473
00:33:56,493 --> 00:33:57,108
Or?
474
00:33:58,411 --> 00:34:01,779
Or maybe he fell down a
mountain, broke his leg.
475
00:34:02,082 --> 00:34:03,618
Might have stepped in
front of a stray shot.
476
00:34:03,917 --> 00:34:05,499
Wouldn't be the frst time it's happened.
477
00:34:05,794 --> 00:34:07,285
We fgured to fan out from here.
478
00:34:07,587 --> 00:34:10,955
He was supposed to stay north of the road.
479
00:34:11,258 --> 00:34:13,124
Spread out about 50 yards apart.
480
00:34:13,426 --> 00:34:15,008
You fnd anything, fre a shot.
481
00:34:15,303 --> 00:34:17,215
If he's down and hurt, don't move him.
482
00:34:17,514 --> 00:34:19,130
Just signal for help.
483
00:34:19,432 --> 00:34:20,138
Let's go!
484
00:35:18,199 --> 00:35:19,360
Jase!
485
00:35:19,659 --> 00:35:20,274
Over here!
486
00:35:35,800 --> 00:35:36,790
Tracks.
487
00:35:37,093 --> 00:35:38,925
Must be Sam's and a pretty big buck.
488
00:35:39,220 --> 00:35:43,089
Headed for the little
water hole down the canyon.
489
00:35:54,319 --> 00:35:55,400
There he is.
490
00:35:56,363 --> 00:35:57,149
Yeah.
491
00:35:57,447 --> 00:35:58,563
Looks bad, Jase.
492
00:36:06,247 --> 00:36:08,364
Holy Christ, he was bit by...
493
00:36:12,295 --> 00:36:12,830
Don't breathe, Jase.
494
00:36:13,129 --> 00:36:15,041
He's cocked and ready.
495
00:37:09,018 --> 00:37:12,932
I thought I bought the farm on that one.
496
00:37:13,231 --> 00:37:14,438
What a way to go.
497
00:37:14,733 --> 00:37:17,646
I don't think it could get any closer.
498
00:37:19,195 --> 00:37:23,109
Rattler the biggest I've
ever seen in this area.
499
00:37:29,706 --> 00:37:30,913
I thought rattlers hibernated
500
00:37:31,207 --> 00:37:32,743
or something during the winter.
501
00:37:33,042 --> 00:37:33,907
Usually they do.
502
00:37:34,210 --> 00:37:35,621
Den up somewhere.
503
00:37:35,920 --> 00:37:37,036
When the weather turns warm,
504
00:37:37,338 --> 00:37:38,704
some of these big ones will get out.
505
00:37:39,007 --> 00:37:41,169
You can't fgure this
country like anywhere else.
506
00:37:41,468 --> 00:37:42,128
That's a fact.
507
00:37:42,427 --> 00:37:45,966
But it's been quite
awhile since a warm spell.
508
00:37:46,264 --> 00:37:48,802
Well, let's get the body back to town.
509
00:37:49,100 --> 00:37:51,683
Wrap him up good and we'll take him in.
510
00:37:51,978 --> 00:37:53,844
No need for that, Jake, we'll manage it.
511
00:37:54,147 --> 00:37:55,479
I'm going in anyway.
512
00:37:55,774 --> 00:37:57,891
I don't know about the rest of you guys,
513
00:37:58,193 --> 00:38:00,856
but two dead men have just
about cured me of the itch.
514
00:38:01,154 --> 00:38:02,190
I'm packing up.
515
00:38:09,788 --> 00:38:11,154
You know, Jake was right.
516
00:38:11,456 --> 00:38:13,038
We just haven't got the
heart for it this year.
517
00:38:13,333 --> 00:38:14,494
Maybe next year.
518
00:38:15,710 --> 00:38:17,201
You know, I still wanna get that big one.
519
00:38:17,504 --> 00:38:18,494
Sure, some other time.
520
00:38:18,797 --> 00:38:20,163
Be glad to have you.
521
00:38:20,465 --> 00:38:21,330
Yeah, okay.
522
00:38:34,354 --> 00:38:34,969
Jake!
523
00:39:08,847 --> 00:39:11,339
This sure will put a hell
of a dent in your business.
524
00:39:13,059 --> 00:39:14,300
Yeah.
525
00:39:14,602 --> 00:39:16,059
Well, one good thing about it,
526
00:39:16,354 --> 00:39:17,640
there'll be a lot of
bucks left in the hills
527
00:39:17,939 --> 00:39:18,975
for next season.
528
00:39:19,274 --> 00:39:21,561
I'll have plenty of time
to catch up on my mining.
529
00:39:21,860 --> 00:39:23,522
You are too optimist, Mr. Phelps.
530
00:39:23,820 --> 00:39:25,436
Well, what do we have here?
531
00:39:25,738 --> 00:39:27,229
An import from civilization.
532
00:39:27,532 --> 00:39:28,443
Dr. Leslie Colver,
533
00:39:28,741 --> 00:39:29,982
meet the Matt Dillon was West Texas,
534
00:39:30,285 --> 00:39:31,275
Jason Brookes.
535
00:39:31,578 --> 00:39:32,910
So you're the marshal.
536
00:39:33,204 --> 00:39:34,570
Oh, you know these Texans, ma'am.
537
00:39:34,873 --> 00:39:36,330
One lies and the other one swears to it.
538
00:39:36,624 --> 00:39:38,286
I'm just the deputy sheriff.
539
00:39:38,585 --> 00:39:40,872
It's still a pleasure.
540
00:39:41,170 --> 00:39:42,536
It's a little late to
be heading back for town.
541
00:39:42,839 --> 00:39:44,455
Could you put me up for the night?
542
00:39:44,757 --> 00:39:45,247
With an empty lodge,
543
00:39:45,550 --> 00:39:47,257
you can have your pick of accommodations.
544
00:39:47,552 --> 00:39:48,463
Put it on the county's bill.
545
00:39:48,761 --> 00:39:49,922
No, this time it's on me.
546
00:39:50,221 --> 00:39:50,881
Beer too?
547
00:39:51,180 --> 00:39:51,920
Beer too.
548
00:39:52,223 --> 00:39:54,306
Well, in that case, I'll see you later.
549
00:39:54,601 --> 00:39:55,637
Ma'am.
550
00:39:55,935 --> 00:39:57,767
Say, I'll be going down to
the old mine in the morning.
551
00:39:58,062 --> 00:39:59,223
Wanna come along?
552
00:39:59,522 --> 00:40:01,684
You really are an optimist.
553
00:40:01,983 --> 00:40:03,474
Hell, Friday's my day off.
554
00:40:03,776 --> 00:40:04,311
Why not?
555
00:40:04,611 --> 00:40:05,226
Okay.
556
00:40:11,993 --> 00:40:13,905
He seems very nice.
557
00:40:14,203 --> 00:40:15,410
One of the best.
558
00:40:15,705 --> 00:40:16,821
Old friends?
559
00:40:17,123 --> 00:40:19,661
We met a couple years ago
when I frst moved down here.
560
00:40:19,959 --> 00:40:21,495
Seen a lot of good times.
561
00:40:21,794 --> 00:40:23,581
Who would have thought
you were a native?
562
00:40:23,880 --> 00:40:27,123
The only natives down
here are the Mexicans.
563
00:40:27,425 --> 00:40:28,666
That trip to the mine,
564
00:40:28,968 --> 00:40:29,833
am I included?
565
00:40:30,136 --> 00:40:31,377
That'll be sort of rough.
566
00:40:31,679 --> 00:40:33,545
Not really the kind of...
567
00:40:36,392 --> 00:40:37,257
Sure, why not?
568
00:40:37,560 --> 00:40:38,801
I'll be different.
569
00:40:44,359 --> 00:40:45,645
Chuy, como esta?
570
00:40:45,944 --> 00:40:47,185
Muy bien.
571
00:40:47,487 --> 00:40:49,820
What's for dinner tonight?
572
00:40:50,114 --> 00:40:50,900
You staying?
573
00:40:51,199 --> 00:40:54,237
Going up to the old Free
Holy Mine in the morning.
574
00:40:54,535 --> 00:40:56,026
Oh, haggis stew.
575
00:40:56,329 --> 00:40:58,446
Give me a couple of beers.
576
00:41:05,546 --> 00:41:07,458
I'll be staying tonight.
577
00:41:10,301 --> 00:41:11,758
Your beer, señor.
578
00:41:44,836 --> 00:41:46,577
Getting kinda nippy.
579
00:41:50,133 --> 00:41:51,419
Couldn't interest you
in a couple of hands
580
00:41:51,718 --> 00:41:53,175
of Mexican sweat, could I?
581
00:41:53,469 --> 00:41:54,755
No, not tonight.
582
00:41:55,054 --> 00:41:58,968
I'm gonna go down and build a
mesquite fre and roll over.
583
00:42:01,144 --> 00:42:03,557
Be leaving early in the morning.
584
00:42:59,327 --> 00:43:00,363
Who is it?
585
00:43:00,661 --> 00:43:01,651
Glenn Phelps.
586
00:43:03,831 --> 00:43:05,697
What is it, Glenn?
587
00:43:06,000 --> 00:43:07,411
A jug of wine, a loaf of bread,
588
00:43:07,710 --> 00:43:08,291
a little cheese
589
00:43:08,586 --> 00:43:09,918
and maybe some conversation.
590
00:43:10,213 --> 00:43:10,999
How about it?
591
00:43:11,297 --> 00:43:12,083
Sounds interesting.
592
00:43:12,381 --> 00:43:13,087
Come on in.
593
00:43:21,849 --> 00:43:23,841
Wild Rio Grande grapes.
594
00:43:26,437 --> 00:43:28,178
Vintage pretty recent.
595
00:43:31,109 --> 00:43:32,520
And mighty potent.
596
00:43:45,915 --> 00:43:48,658
Good wine, good food, good friends
597
00:43:52,213 --> 00:43:53,454
and a warm fre.
598
00:43:56,551 --> 00:43:58,793
This is beautiful.
599
00:43:59,095 --> 00:44:00,586
Who would ever expect to
fnd something like this
600
00:44:00,888 --> 00:44:02,504
out in the middle of the desert?
601
00:44:02,807 --> 00:44:05,299
We try to make the guests comfortable.
602
00:44:05,601 --> 00:44:08,514
Whatever made you decide
to start a place like this?
603
00:44:08,813 --> 00:44:09,553
So far out,
604
00:44:09,856 --> 00:44:12,394
I mean so far out from civilization.
605
00:44:15,862 --> 00:44:17,069
People, I guess.
606
00:44:17,363 --> 00:44:18,649
People?
607
00:44:18,948 --> 00:44:19,563
Yeah.
608
00:44:22,827 --> 00:44:26,946
I guess I'm what you might
call a high-class hermit.
609
00:44:27,748 --> 00:44:29,831
As for this place,
610
00:44:30,126 --> 00:44:32,368
there are getting to
be more and more people
611
00:44:32,837 --> 00:44:34,453
and more and more of them
are looking for some place
612
00:44:34,755 --> 00:44:35,836
to get away from it all.
613
00:44:36,132 --> 00:44:37,373
So you give them that place.
614
00:44:37,675 --> 00:44:38,256
Mhmm.
615
00:44:39,552 --> 00:44:41,009
It's not a bad life.
616
00:44:41,304 --> 00:44:42,340
Gets a little lonely now and then
617
00:44:42,638 --> 00:44:44,174
with only the hands for company.
618
00:44:44,473 --> 00:44:45,634
I met a couple of your hands today.
619
00:44:45,933 --> 00:44:47,424
Which one's the foremon?
620
00:44:47,727 --> 00:44:49,434
Maria or Juanita?
621
00:45:12,460 --> 00:45:15,578
Tell me about this
book you're researching.
622
00:45:15,880 --> 00:45:17,337
Actually, it's a sequel.
623
00:45:17,632 --> 00:45:18,918
A study of strange religions and cults
624
00:45:19,217 --> 00:45:22,506
that manage to flourish
here in the 20th Century
625
00:45:22,803 --> 00:45:24,886
among so called modern man.
626
00:45:25,181 --> 00:45:26,638
Like for instance?
627
00:45:26,933 --> 00:45:29,175
You heard of the Penitent diocese?
628
00:45:29,477 --> 00:45:30,763
Uh huh.
629
00:45:31,062 --> 00:45:33,304
Penitentes were active
over the New Mexico mountains
630
00:45:33,606 --> 00:45:34,687
until very recently.
631
00:45:34,982 --> 00:45:35,768
1940s.
632
00:45:36,067 --> 00:45:39,105
Their rites were a strange
mixture of Christianity
633
00:45:39,403 --> 00:45:41,110
and old Indian customs.
634
00:45:42,657 --> 00:45:44,614
What do you mean?
635
00:45:44,909 --> 00:45:46,571
On Good Friday, a
member of the brotherhood
636
00:45:46,869 --> 00:45:48,610
would be selected to portray Christ.
637
00:45:48,913 --> 00:45:51,030
You mean they actually crucifed a man?
638
00:45:51,332 --> 00:45:52,038
Annually.
639
00:45:53,626 --> 00:45:55,913
I believe the sect is being revived,
640
00:45:56,212 --> 00:45:58,124
here, along the boarder,
641
00:45:58,422 --> 00:46:01,540
where outsiders are few and far between.
642
00:46:01,842 --> 00:46:04,835
You mean the authorities
weren't able to stamp it out?
643
00:46:05,137 --> 00:46:07,720
Could the Romans stamp out Christianity?
644
00:46:08,015 --> 00:46:10,598
Were the Christians able
to break up the Mormons?
645
00:46:10,893 --> 00:46:13,180
And still, other cults have
appeared in the past few years.
646
00:46:13,479 --> 00:46:15,721
Let's not bust a perfectly good evening
647
00:46:16,023 --> 00:46:17,639
with any more of this.
648
00:46:17,942 --> 00:46:21,777
I'm gonna have a hard enough
time getting to sleep as it is.
649
00:46:33,582 --> 00:46:34,493
Thank you.
650
00:46:37,169 --> 00:46:40,458
You must've been a child prodigy.
651
00:46:40,756 --> 00:46:42,713
What makes you say that?
652
00:46:45,720 --> 00:46:49,760
Because you're much too
young for all that knowledge.
653
00:46:58,316 --> 00:47:02,060
A man could sure get lost in those eyes.
654
00:47:02,361 --> 00:47:04,853
I'll take that as a compliment.
655
00:47:06,282 --> 00:47:07,193
No, ma'am.
656
00:47:14,707 --> 00:47:15,823
That's a fact.
657
00:47:18,169 --> 00:47:19,455
Pure and simple.
658
00:48:05,549 --> 00:48:07,506
I have warned you for the last time.
659
00:48:07,802 --> 00:48:10,385
You are not to be with that gringo lawman.
660
00:48:11,889 --> 00:48:13,255
Do as I command
661
00:48:13,557 --> 00:48:16,345
or else you shall surely
be cast into hell.
662
00:48:29,532 --> 00:48:30,818
Well, it's cooking.
663
00:48:31,117 --> 00:48:32,528
But there's not much in it.
664
00:48:32,827 --> 00:48:35,911
I sure thought we'd found
paying cinnabar this time.
665
00:48:36,205 --> 00:48:36,911
Cinnabar?
666
00:48:37,206 --> 00:48:37,741
Mhmm.
667
00:48:38,040 --> 00:48:39,576
I thought you were looking for mercury.
668
00:48:39,875 --> 00:48:41,707
That's mercury-bearing ore.
669
00:48:42,002 --> 00:48:43,709
We crush it and heat it up in the furnace
670
00:48:44,004 --> 00:48:45,916
and distill the liquid mercury.
671
00:48:46,215 --> 00:48:49,424
Kinda like distilling white lightning.
672
00:48:58,686 --> 00:49:00,427
That man with the scars,
673
00:49:00,729 --> 00:49:02,846
do you know how that happened?
674
00:49:03,149 --> 00:49:04,685
Accident, I guess.
675
00:49:04,984 --> 00:49:06,475
Maybe but I wonder.
676
00:49:08,654 --> 00:49:12,318
Ask him, I wanna know
how he got those scars.
677
00:49:19,832 --> 00:49:20,868
No comprendo.
678
00:49:22,501 --> 00:49:24,083
Un minuto.
679
00:49:24,378 --> 00:49:25,869
I don't think he understands you
680
00:49:26,172 --> 00:49:27,913
and I know you're shaking him up.
681
00:49:28,215 --> 00:49:30,047
These fellas aren't used to
carrying on conversations
682
00:49:30,342 --> 00:49:31,458
with pretty gringo women.
683
00:49:31,760 --> 00:49:36,175
Most of them believe a
woman in a mine is bad luck.
684
00:49:41,687 --> 00:49:43,223
Dr. Culver,
685
00:49:43,522 --> 00:49:44,729
what was that all about?
686
00:49:45,024 --> 00:49:45,935
I'm not sure
687
00:49:46,233 --> 00:49:48,020
but it could be very
important to my research.
688
00:49:48,319 --> 00:49:51,858
Back in the 30s, this
was a booming operation.
689
00:49:52,156 --> 00:49:55,740
Could be again if we hit
a pocket like in 1933.
690
00:49:56,035 --> 00:49:59,619
They took three million in less
than two and a half months.
691
00:49:59,914 --> 00:50:01,200
Yeah, those were the good old days.
692
00:50:01,499 --> 00:50:02,706
Depression, no depression.
693
00:50:03,000 --> 00:50:04,286
At least, that's what they tell me.
694
00:50:05,544 --> 00:50:08,378
Yeah, I've heard that too.
695
00:50:08,672 --> 00:50:10,129
This whole district is flled
696
00:50:10,424 --> 00:50:12,791
with old prospects and shafts.
697
00:50:13,093 --> 00:50:15,801
None of which have made much money.
698
00:50:29,944 --> 00:50:33,528
With all that color,
you think it would pay.
699
00:50:34,949 --> 00:50:37,566
So far, the best I've been able to do
700
00:50:37,868 --> 00:50:40,030
is break even once or twice.
701
00:50:47,419 --> 00:50:49,160
Sure is big country.
702
00:50:50,214 --> 00:50:52,331
Hell, I can remember when
there was nothing out there
703
00:50:52,633 --> 00:50:55,000
but apartment houses, supermarkets
704
00:50:55,302 --> 00:50:57,009
and gas stations.
705
00:50:59,431 --> 00:51:00,387
Jase, lookout!
706
00:51:18,993 --> 00:51:20,985
Is he badly hurt?
707
00:51:21,287 --> 00:51:22,619
I don't think so.
708
00:51:27,167 --> 00:51:30,285
Glenn, what the hell happened?
709
00:51:30,588 --> 00:51:31,954
One of the ore carts got loose.
710
00:51:32,256 --> 00:51:33,918
You hurt anywhere?
711
00:51:34,216 --> 00:51:35,627
All over.
712
00:51:35,926 --> 00:51:38,543
I feel like a mac diesel ran over me.
713
00:51:38,846 --> 00:51:41,179
Think you can make it back up the hill?
714
00:51:41,473 --> 00:51:43,430
I got down here, didn't I?
715
00:51:43,726 --> 00:51:44,807
You sure did.
716
00:51:48,022 --> 00:51:52,141
Did you have to bring the
whole mountain down with you?
717
00:51:58,282 --> 00:51:59,523
Ayuda por favor.
718
00:52:05,039 --> 00:52:06,075
Cómo estás?
719
00:52:06,373 --> 00:52:07,580
You feeling okay?
720
00:52:08,792 --> 00:52:10,408
I'll pull through, Paco.
721
00:52:10,711 --> 00:52:14,125
With a little help from
some internal medicine.
722
00:52:14,423 --> 00:52:15,004
I know.
723
00:52:52,544 --> 00:52:55,912
Juanita, where were you last night?
724
00:52:56,215 --> 00:52:59,379
I thought you were
coming down to the house.
725
00:52:59,677 --> 00:53:01,589
I even thought I heard you knock.
726
00:53:01,887 --> 00:53:03,048
I was busy.
727
00:53:03,347 --> 00:53:04,554
Doing what?
728
00:53:04,848 --> 00:53:05,964
I was washing.
729
00:53:08,060 --> 00:53:11,394
I'll be going back
to town in the morning.
730
00:53:11,689 --> 00:53:13,430
Do you know the caves?
731
00:53:13,732 --> 00:53:14,267
Yeah.
732
00:53:14,566 --> 00:53:17,775
Tonight I will be there to say goodbye.
733
00:53:20,823 --> 00:53:21,654
Muy bien.
734
00:53:21,949 --> 00:53:24,987
I think you're much better, Señor Jase.
735
00:56:42,608 --> 00:56:43,598
I am innocent!
736
00:56:43,901 --> 00:56:44,982
I am innocent!
737
00:57:08,425 --> 00:57:11,668
This is unit three to Alpine dispatch.
738
00:57:11,970 --> 00:57:15,964
This is unit three to Alpine
dispatch, do you read me?
739
00:57:19,019 --> 00:57:21,136
Looks like some kind of a
fre up at the old mine,
740
00:57:21,438 --> 00:57:23,100
just north of Lajitas.
741
00:57:23,398 --> 00:57:25,936
I'm gonna go up and check it out.
742
01:01:12,252 --> 01:01:14,084
You're leaving and
that's all there is to it.
743
01:01:14,379 --> 01:01:15,586
Don't mind arguing.
744
01:01:15,881 --> 01:01:16,871
It just isn't safe.
745
01:01:17,174 --> 01:01:18,710
Not for a woman.
746
01:01:19,009 --> 01:01:20,090
Not for anybody.
747
01:01:20,385 --> 01:01:22,422
Doc, I'm very sorry for
what happened to Jace.
748
01:01:22,721 --> 01:01:23,928
But I can't see what his accident
749
01:01:24,222 --> 01:01:25,929
has to do with my research.
750
01:01:26,224 --> 01:01:28,181
I'm close to something, I just know I am.
751
01:01:28,476 --> 01:01:29,432
I think you are too
752
01:01:29,728 --> 01:01:30,935
and that's why I'm
getting you out of here.
753
01:01:31,229 --> 01:01:33,562
Whatever it is, it's not good.
754
01:01:35,066 --> 01:01:36,978
The doc's right, Leslie.
755
01:01:37,277 --> 01:01:40,236
At least about putting you on the train.
756
01:01:40,530 --> 01:01:41,145
It'll be awhile
757
01:01:41,448 --> 01:01:44,987
before things get back
to normal around here.
758
01:01:47,162 --> 01:01:49,654
I'll give you a call
when things settle down.
759
01:01:49,956 --> 01:01:52,414
Come back and stay awhile.
760
01:02:18,026 --> 01:02:19,733
The nearest we can
tell is the break line.
761
01:02:20,028 --> 01:02:22,520
Not much to go on, other than that.
762
01:02:22,822 --> 01:02:23,608
You ever fnd out
763
01:02:23,907 --> 01:02:25,273
what he was doing up
there in the frst place?
764
01:02:25,575 --> 01:02:27,737
We've got some kind
of garbled transmission
765
01:02:28,036 --> 01:02:30,824
but we're too far out
for good radio reception.
766
01:02:31,122 --> 01:02:32,738
I'm sure sorry about Jace.
767
01:02:33,041 --> 01:02:34,577
He was pretty close to you, wasn't he?
768
01:02:34,876 --> 01:02:35,957
Yeah, almost kin.
769
01:02:36,253 --> 01:02:37,915
I kinda helped raise him.
770
01:02:38,213 --> 01:02:41,923
Well, come on, you don't
wanna miss your train.
771
01:02:55,689 --> 01:02:56,679
All aboard!
772
01:03:13,290 --> 01:03:16,328
Like it or not, I'm glad to see her go.
773
01:03:16,626 --> 01:03:17,912
Yeah.
774
01:03:18,211 --> 01:03:22,171
Doc, maybe we oughta talk
about them hunches of yours.
775
01:04:08,136 --> 01:04:10,844
You sure we're doing the right thing?
776
01:04:13,183 --> 01:04:14,390
Doc's a sweet old guy,
777
01:04:14,684 --> 01:04:17,973
but I don't always agree
with some of his ideas.
778
01:04:18,271 --> 01:04:21,105
Glenn, I really feel
I'm close to something.
779
01:04:21,399 --> 01:04:23,766
I'd hate to have to start all over.
780
01:04:24,069 --> 01:04:26,106
People are just starting to accept me.
781
01:04:26,404 --> 01:04:28,145
That's the most important thing.
782
01:04:28,448 --> 01:04:29,609
Doc's gonna be pretty put on
783
01:04:29,908 --> 01:04:32,446
when he fnds out you
double-backed on him.
784
01:04:32,744 --> 01:04:34,406
He'll get over it
785
01:04:34,704 --> 01:04:36,570
when I prove my theories.
786
01:05:08,655 --> 01:05:09,645
What's wrong?
787
01:05:09,948 --> 01:05:10,688
Nothing.
788
01:05:10,990 --> 01:05:12,606
Going down to Lajitas.
789
01:05:47,986 --> 01:05:49,602
There was a little something between
790
01:05:49,904 --> 01:05:51,736
Jace and that little
Juanita, wasn't there?
791
01:05:52,031 --> 01:05:53,021
Oh, Doc, you know Jace.
792
01:05:53,324 --> 01:05:56,237
It didn't necessarily amount to anything.
793
01:05:56,536 --> 01:05:57,777
She's just something.
794
01:05:58,079 --> 01:05:59,991
Whatever it was, if you could fnd her
795
01:06:00,290 --> 01:06:03,033
then you probably get a lead
on what he was working on.
796
01:06:03,334 --> 01:06:04,916
Well that's pretty hard to do, Doc.
797
01:06:05,211 --> 01:06:06,543
You know these people, as
soon as they make a stake,
798
01:06:06,838 --> 01:06:08,249
they head south, across the river.
799
01:06:08,548 --> 01:06:11,165
Hell, I don't even know
where she called home.
800
01:06:11,468 --> 01:06:14,085
I did notify the federales though.
801
01:06:41,706 --> 01:06:42,492
Hi, Sheriff.
802
01:06:42,790 --> 01:06:43,450
Hello, Willies.
803
01:06:43,750 --> 01:06:46,037
Doc, you sure been going
up the road these days.
804
01:06:46,336 --> 01:06:48,373
No more than I see you and
that professor go by here
805
01:06:48,671 --> 01:06:50,503
and her and Glenn Phelps
goes the other way
806
01:06:50,798 --> 01:06:51,879
and now you're back.
807
01:06:52,175 --> 01:06:53,131
You sure about that?
808
01:06:53,426 --> 01:06:54,416
I got eyes.
809
01:06:54,719 --> 01:06:58,633
They was in that topless wonder of Phelps.
810
01:06:58,932 --> 01:07:01,424
Besides, you don't see too many
like her around these parts.
811
01:07:01,726 --> 01:07:03,558
Willis, did Jace come
through here yesterday?
812
01:07:03,853 --> 01:07:05,435
I ain't seen Jace since he got the word
813
01:07:05,730 --> 01:07:07,517
about that missing hunter up at Phelps.
814
01:07:07,815 --> 01:07:09,056
Guess he's still up at the lodge.
815
01:07:09,359 --> 01:07:10,691
Jace is dead.
816
01:07:10,985 --> 01:07:14,353
Killed when his jeep went off
the road up on Black Mason.
817
01:07:14,656 --> 01:07:16,773
Up that old Peppertree mine?
818
01:07:17,075 --> 01:07:17,690
Yeah.
819
01:07:19,327 --> 01:07:21,819
You reckon he might've
been seeing them lights?
820
01:07:22,121 --> 01:07:23,202
What lights?
821
01:07:23,498 --> 01:07:25,205
Well, I didn't want to say anything.
822
01:07:25,500 --> 01:07:28,117
Everybody around here thinks
I'm from the loony bin.
823
01:07:28,419 --> 01:07:29,876
I ain't the crazy one.
824
01:07:30,171 --> 01:07:31,082
What lights!
825
01:07:32,090 --> 01:07:34,548
Well, just a bunch of weird lights.
826
01:07:34,842 --> 01:07:36,378
I've seen them moving around up there
827
01:07:36,678 --> 01:07:38,920
and heard all that singing and chanting.
828
01:07:39,222 --> 01:07:41,214
But I don't speak Mexican.
829
01:07:41,516 --> 01:07:43,508
Tell you one thing, I ain't
about to go up there again.
830
01:07:43,810 --> 01:07:44,891
Once is enough.
831
01:07:45,186 --> 01:07:46,552
Willis, is your telephone working?
832
01:07:46,854 --> 01:07:48,561
It worked last night.
833
01:07:50,858 --> 01:07:53,020
You fgure on going up there?
834
01:07:53,319 --> 01:07:56,062
It's getting pretty late in the day.
835
01:08:17,385 --> 01:08:18,751
Professor, I thought you'd gone.
836
01:08:19,053 --> 01:08:20,043
A very short side trip.
837
01:08:20,346 --> 01:08:21,678
I felt I had to come back.
838
01:08:21,973 --> 01:08:22,588
Buenas noches?
839
01:08:22,890 --> 01:08:26,850
Yes, tonight Glenn is taking
me up into the mountains.
840
01:09:17,820 --> 01:09:19,937
That's High Church Latin.
841
01:09:20,239 --> 01:09:23,698
This is certainly more
than I had hoped for.
842
01:09:28,956 --> 01:09:31,494
Where do you think they're going?
843
01:13:24,150 --> 01:13:25,061
Watch that frst step.
844
01:13:25,359 --> 01:13:26,395
It's a big one.
845
01:14:37,640 --> 01:14:38,380
Listen.
846
01:15:07,878 --> 01:15:08,618
An alter.
847
01:15:11,132 --> 01:15:15,342
This don't look like those
found in the Aztec temples.
848
01:15:15,636 --> 01:15:17,878
They were used for sacrifce.
849
01:15:19,056 --> 01:15:20,297
Human sacrifce.
850
01:15:23,519 --> 01:15:25,351
This has gone much further
than the Penitentes.
851
01:15:25,646 --> 01:15:26,932
Much further.
852
01:15:31,569 --> 01:15:32,855
Sacrifce.
853
01:15:33,154 --> 01:15:35,191
They're going to kill someone.
854
01:15:35,489 --> 01:15:36,445
Here.
855
01:15:36,741 --> 01:15:37,527
Now.
856
01:17:16,215 --> 01:17:17,706
This non-believer
857
01:17:18,884 --> 01:17:20,170
has come among us
858
01:17:21,512 --> 01:17:23,174
to learn our secrets!
859
01:17:24,765 --> 01:17:26,848
To expose our brotherhood!
860
01:17:28,602 --> 01:17:30,514
To blaspheme our belief!
861
01:17:31,981 --> 01:17:35,065
She would have unmasked our identities
862
01:17:37,528 --> 01:17:41,021
and caused our holy
order much persecution,
863
01:17:43,200 --> 01:17:45,066
suffering and ridicule.
864
01:17:47,955 --> 01:17:48,695
For this
865
01:17:50,082 --> 01:17:51,072
she must die!
866
01:17:55,754 --> 01:17:56,961
But I say
867
01:17:57,256 --> 01:17:58,121
she must see!
868
01:18:00,050 --> 01:18:02,258
She must know and understand
869
01:18:04,013 --> 01:18:06,926
the power of the Disciples of Death!
870
01:18:09,226 --> 01:18:10,683
I say let her see!
871
01:18:13,063 --> 01:18:16,306
Let her know that we are not afraid!
872
01:18:16,609 --> 01:18:17,224
And then
873
01:18:19,236 --> 01:18:21,523
let her carry that knowledge
874
01:18:23,115 --> 01:18:24,777
to her place in Hell.
875
01:18:38,505 --> 01:18:39,996
I say, let her see!
876
01:19:45,322 --> 01:19:46,233
Oh my God.
877
01:20:20,149 --> 01:20:22,436
Anybody move, cut them down.
878
01:21:13,160 --> 01:21:14,947
Don't fre, Sheriff.
879
01:21:16,663 --> 01:21:18,199
Get back, Doc.
880
01:21:51,949 --> 01:21:53,315
You reckon he's dead, Sheriff?
881
01:21:53,617 --> 01:21:54,403
Gotta be.
882
01:21:54,701 --> 01:21:56,033
I know one thing for sure, Tom.
883
01:21:56,328 --> 01:21:58,490
I ain't volunteering to go
down there after that body.
884
01:21:58,789 --> 01:22:01,372
I reckon he ain't going nowhere.
885
01:22:01,667 --> 01:22:04,205
I'm getting Judge Olmos
out here from Alpine
886
01:22:04,503 --> 01:22:06,244
in the morning for the inquest.
887
01:22:06,547 --> 01:22:08,413
So help me, I'm gonna seal
this place up so tight
888
01:22:08,715 --> 01:22:10,923
a rock scorpion can climb out of here.
889
01:22:11,218 --> 01:22:12,299
You got a light?
890
01:22:15,931 --> 01:22:16,546
Yeah,
891
01:22:16,849 --> 01:22:20,843
maybe dynamite will put an
end to all this foolishness.
61501
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.