All language subtitles for Django_And_Sartana_Hunsub_KLM
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,403 --> 00:00:34,367
DJANGO �S SARTANA
2
00:02:52,836 --> 00:02:57,234
Megcsin�ltad, Burt.
Egy eg�sz rakom�ny arany. Sz�narany.
3
00:02:59,591 --> 00:03:01,597
H�ny lapot k�rsz?
4
00:03:01,662 --> 00:03:02,770
H�rmat?
5
00:03:09,187 --> 00:03:12,696
M�r gazdag ember vagy.
Veled vannak tele az �js�gok.
6
00:03:13,282 --> 00:03:14,894
Ez �gy igaz.
7
00:03:17,566 --> 00:03:19,078
Eg�szs�gedre, Burt.
8
00:03:19,203 --> 00:03:22,006
A k�rny�k legvesz�lyesebb
b�n�z�je. Ez vagy te.
9
00:03:22,006 --> 00:03:23,917
Nagyon eszes vagy,
Burt b�ty�.
10
00:03:23,952 --> 00:03:25,914
Senki sem eszesebb
n�lad.
11
00:03:29,456 --> 00:03:31,567
A t�rv�ny emberei
azt hiszik, meg�ll�thatnak.
12
00:03:31,567 --> 00:03:33,357
Nem, nem tudnak.
13
00:03:34,304 --> 00:03:37,488
Ha el akarjuk �rni Mexik�t,
szerezn�nk kell egy t�szt.
14
00:03:38,323 --> 00:03:40,384
Ne vesztegess�k
az id�t.
15
00:03:40,384 --> 00:03:42,547
A legk�zelebbi farm...
16
00:03:42,547 --> 00:03:44,441
az �reg Brewester-�.
17
00:03:44,441 --> 00:03:46,522
Vele �l a l�nya is.
18
00:03:47,534 --> 00:03:50,029
Ti ketten odamentek
�s elrabolj�tok a l�nyt.
19
00:03:50,029 --> 00:03:52,328
Meg�llj.
�ljetek le.
20
00:03:56,574 --> 00:03:59,307
- �rj nekik egy �zenetet.
- De nincs pap�rom.
21
00:04:00,184 --> 00:04:02,853
- Nesze, haszn�ld ezt.
- De tollam sincs.
22
00:04:02,997 --> 00:04:06,007
A zsebedben van.
Siess, ne vesztegess�k az id�t.
23
00:04:06,007 --> 00:04:08,076
"T�szul ejtett�k
a l�ny�t...
24
00:04:08,076 --> 00:04:11,151
ha b�rki megpr�b�l az
utunkba �llni...
25
00:04:11,733 --> 00:04:15,865
akkor a l�ny holttest�t
a szorosn�l tal�lj�tok meg...
26
00:04:16,436 --> 00:04:21,011
de szabadon elmehet, ha
�tjutottunk a hat�ron."
27
00:04:21,413 --> 00:04:24,046
�rd a nevem az alj�ra.
Burt Kelly.
28
00:04:27,775 --> 00:04:29,448
-Biztos, hogy j� �gy?
-Persze.
29
00:04:29,448 --> 00:04:31,968
-Ez a nevem, Burt?
-Persze.
30
00:04:34,057 --> 00:04:35,964
Tess�k. t�zz�tek
majd az ajt�ra.
31
00:04:48,158 --> 00:04:51,215
Akkor t�rj�nk vissza
a j�t�kunkhoz.
32
00:04:51,696 --> 00:04:55,227
Ne merj csalni!
Vagy elkaplak.
33
00:05:16,448 --> 00:05:19,234
Adios, amigos.
Sok szerencs�t.
34
00:06:14,418 --> 00:06:17,589
H�, Ramirez. K�zeled�nk
a Brewster birtokhoz.
35
00:06:17,902 --> 00:06:20,252
Mostant�l legyetek r�sen.
36
00:06:21,508 --> 00:06:23,327
Ugye ti sem
akartok hib�zni?
37
00:06:23,327 --> 00:06:25,265
Ki tudja, mit tenne
akkor �r�lt Kelly.
38
00:06:25,300 --> 00:06:28,032
Ne agg�dj,
�vatosak lesz�nk.
39
00:06:46,513 --> 00:06:49,711
Meg�rkezt�nk.
Hagyjuk itt a lovakat.
40
00:06:56,444 --> 00:06:58,136
Csak csendesen.
41
00:07:05,829 --> 00:07:09,088
Az a h�z az.
Senki sincs a k�zelben.
42
00:07:09,775 --> 00:07:12,625
- Sima �gy lesz.
- Si, amigo.
43
00:07:14,670 --> 00:07:15,618
Vamos.
44
00:07:35,070 --> 00:07:38,581
Miss Brewster!
Ez a Kelly banda! Fedez�kbe!
45
00:07:49,388 --> 00:07:52,468
Eressz el! Vedd le
r�lam a mocskos kezed!
46
00:08:03,915 --> 00:08:05,604
Meg�llni, �tkozottak!
47
00:08:40,723 --> 00:08:44,325
Ti ketten, seg�tsetek
ezzel a n�st�ny�llattal.
48
00:08:44,971 --> 00:08:47,614
Eresszetek el!
49
00:08:47,747 --> 00:08:49,889
Ap�m elkap titeket!
Ez�rt megfizettek!
50
00:08:50,027 --> 00:08:52,386
Nyugodj m�r meg!
Ne ellenkezz!
51
00:08:52,386 --> 00:08:54,074
Hagyjatok b�k�n!
52
00:08:55,713 --> 00:08:57,563
- Seg�ts�g!
- Fejezd m�r be!
53
00:08:57,563 --> 00:08:59,876
Ez�rt mind
l�gni fogtok!
54
00:09:00,680 --> 00:09:02,846
Ha nem hagyod abba,
esk�sz�m �n...
55
00:09:03,884 --> 00:09:06,050
Ne is t�r�dj vele.
56
00:09:06,768 --> 00:09:09,067
Hagyd csak
Burt Kelly-re.
57
00:09:19,083 --> 00:09:20,822
T�szul ejtett�k
a l�ny�t...
58
00:09:20,822 --> 00:09:22,102
ha megpr�b�ltok az
utunkba �llni...
59
00:09:22,102 --> 00:09:24,452
akkor a l�ny holttest�t
a szorosn�l tal�lj�k meg...
60
00:09:24,452 --> 00:09:29,552
de �letben hagyjuk �s szabadon
elmehet, ha �tjutottunk a hat�ron.
61
00:09:29,815 --> 00:09:31,355
Burt Kelly.
62
00:09:34,643 --> 00:09:36,246
�r�lt Kelly...
63
00:09:36,640 --> 00:09:39,545
�, az �ccse
�s a band�juk.
64
00:09:39,545 --> 00:09:42,146
El�g �r�lt ahhoz,
hogy b�rmit megtegyen.
65
00:09:42,146 --> 00:09:44,323
Nos, meg kell
�ll�tanunk �t.
66
00:09:47,188 --> 00:09:49,765
Hogy tehetn�nk,
ha egyszer n�luk van Jessica?
67
00:09:49,765 --> 00:09:53,244
A szeg�ny kisl�nyom, annak
az elvetem�lt band�nak a fogja.
68
00:09:53,279 --> 00:09:56,763
Igen, de nem hagyhajuk
megl�pni �ket az arannyal.
69
00:09:57,918 --> 00:10:00,666
Az a sz�ll�tm�ny a Belloway
er�d katon�inak a fizet�se volt.
70
00:10:00,666 --> 00:10:03,253
F�l �vi b�r�k.
Vissza kell szerezn�nk.
71
00:10:03,790 --> 00:10:07,536
�s ki kell szabad�tanunk a l�ny�t,
majd mindet r�cs m�g� dugni.
72
00:10:09,415 --> 00:10:12,246
- Valami javaslat?
- Rohanjuk le �ket.
73
00:10:12,642 --> 00:10:14,467
L�jj�k le �ket
kegyelem n�lk�l.
74
00:10:14,538 --> 00:10:18,417
Persze csak odafigyelve,
nehogy Miss Jessica-nak baja essen.
75
00:10:18,457 --> 00:10:19,637
Nem...
76
00:10:19,637 --> 00:10:23,256
Meg�rtem, ha maguk csak
a munk�jukat akarj�k v�gezni.
77
00:10:23,390 --> 00:10:25,192
De Burt hal�losan
komolyan besz�l.
78
00:10:25,192 --> 00:10:27,758
Biztosan bev�ltja
a fenyeget�s�t.
79
00:10:27,758 --> 00:10:31,354
Ha keresztbe akarnak tenni
neki, tudom mit fog tenni.
80
00:10:31,354 --> 00:10:33,704
Hidegv�rrel meg�li
szeg�ny kisl�nyomat.
81
00:10:34,155 --> 00:10:35,698
Igen, igaza van.
82
00:10:37,524 --> 00:10:39,850
N�zz�tek,
�gy hiszem, el k�ne menn�nk...
83
00:10:40,298 --> 00:10:44,095
San Juan-ba �s besz�lni Garcia-val,
a Mexik�i parancsnokkal.
84
00:10:44,597 --> 00:10:47,792
Tal�n meggy�zhetj�k, hogy
�ll�tson fel hat�r�rs�get.
85
00:10:50,024 --> 00:10:51,626
De ak�r...
86
00:10:52,985 --> 00:10:55,617
megv�rhatn�nk azt is,
m�g Mexik�ba �rnek.
87
00:10:57,299 --> 00:11:00,339
De el�sz�r is, dupl�zz�tok
meg a v�rd�jukat. Ez m�g j�l j�het.
88
00:11:00,339 --> 00:11:02,250
Indul�s, majd megyek �n is.
- Rendben.
89
00:13:58,124 --> 00:13:59,527
Adios, amigo!
90
00:14:01,184 --> 00:14:02,413
Ki ez?
91
00:14:02,571 --> 00:14:03,961
Sartana.
92
00:14:04,706 --> 00:14:06,424
Mindent neki k�sz�nhet�nk.
93
00:14:06,424 --> 00:14:09,199
�vekkel ezel�tt szeg�nyek
voltunk �s �hezt�nk.
94
00:14:09,199 --> 00:14:11,993
De azt�n megtan�totta, hogyan
termelj�nk ebb�l az elhagyatott b�ny�b�l.
95
00:14:11,993 --> 00:14:14,640
Minden�nket
Sartana-nak k�sz�nhetj�k.
96
00:14:16,705 --> 00:14:18,417
- �s mi�rt?
- Hogy mi�rt?
97
00:14:19,985 --> 00:14:21,963
Mert � Sartana.
98
00:14:25,731 --> 00:14:30,278
Rejt�lyes alak.
B�k�t �s igazs�got teremt a nyugaton.
99
00:14:30,434 --> 00:14:32,711
De m�g rengeteg
a dolga.
100
00:18:24,246 --> 00:18:25,373
�dv, �reg.
101
00:18:26,902 --> 00:18:28,854
Senki sem �l itt?
102
00:18:30,474 --> 00:18:32,879
M�g egy kopors�
k�sz�t� sem?
103
00:18:34,372 --> 00:18:35,576
Mindegy.
104
00:18:42,641 --> 00:18:43,683
Tess�k.
105
00:20:00,116 --> 00:20:01,426
Sartana.
106
00:20:04,332 --> 00:20:05,774
Mi �js�g?
107
00:20:07,254 --> 00:20:10,186
Bankrabl�s, emberrabl�s,
azt se tudom, hol kezdjem.
108
00:20:10,186 --> 00:20:12,863
A Kelly banda t�szul ejtette
Jessica Brewster-t.
109
00:20:12,863 --> 00:20:15,743
Szeg�ny l�ny,
mit �lhet most �t...
110
00:20:16,852 --> 00:20:19,772
Azt mondj�k, nem engedik
el, m�g el nem �rik Mexik�t.
111
00:20:19,772 --> 00:20:23,849
Szem�t gy�va �llatok.
Most biztosan er�snek �rzik magukat.
112
00:20:25,032 --> 00:20:27,674
Ha nem mented meg �t,
biztosan meg�lik.
113
00:20:28,340 --> 00:20:31,778
Te vagy az egyetlen,
aki seg�thet, Sartana.
114
00:20:31,778 --> 00:20:34,154
A v�rosban mindenki
h�l�s lenne.
115
00:20:34,254 --> 00:20:35,544
J� tudni.
116
00:21:05,920 --> 00:21:09,364
Egy pillanat.
Nem j�tszom t�bb� veled.
117
00:21:09,364 --> 00:21:11,411
Te m�g n�lam is
t�bbet csalsz!
118
00:21:15,577 --> 00:21:18,802
Meg k�ne leck�ztetned.
Csalt a j�t�kban.
119
00:21:26,744 --> 00:21:29,737
Ramirez, Silky.
Hol vagytok m�r?
120
00:21:29,737 --> 00:21:32,346
Ez a v�rakoz�s
meg�rj�t.
121
00:21:33,692 --> 00:21:35,601
Gyer�nk, te kis
vadmacska.
122
00:21:38,121 --> 00:21:39,759
V�gre, meghozt�tok
azt a szuk�t.
123
00:21:39,759 --> 00:21:41,123
Csak a ti�d, f�n�k.
124
00:21:44,237 --> 00:21:45,746
K�v�natos.
125
00:22:03,182 --> 00:22:04,671
Nincs mit�l f�lned.
126
00:22:04,671 --> 00:22:06,369
Burt, hagyd most
a romantik�z�st.
127
00:22:06,369 --> 00:22:09,201
Ha m�g sok�ig id�z�nk itt,
r�faraghatunk.
128
00:22:09,461 --> 00:22:11,242
Ideje indulnunk.
129
00:22:12,101 --> 00:22:14,193
Nem k�rtem
a tan�csodat.
130
00:22:14,723 --> 00:22:18,016
Elfelejtetted, ki a f�n�k?
�n vagyok az.
131
00:22:24,804 --> 00:22:26,795
�n d�nt�m el,
mikor megy�nk.
132
00:22:30,684 --> 00:22:33,370
Mi b�mulsz?
Tal�n kifog�solod?
133
00:22:33,370 --> 00:22:34,583
Burt!
134
00:22:38,642 --> 00:22:43,971
Megemelt�k a v�rd�jakat.
15.000 �rted �s 5000 a t�bbiek�rt.
135
00:22:45,142 --> 00:22:46,113
Kuss legyen!
136
00:22:46,362 --> 00:22:47,731
Marh�k!
137
00:22:50,399 --> 00:22:52,212
Felfogj�tok, mit
jelent ez?
138
00:22:53,476 --> 00:22:57,214
Az orsz�g �sszes
fejvad�sza ut�nunk fog eredni.
139
00:22:57,214 --> 00:22:59,375
�gy bizony, emberek.
140
00:23:00,069 --> 00:23:02,190
�s m�g az a rohad�k is...
141
00:23:02,190 --> 00:23:03,527
Django.
142
00:23:04,304 --> 00:23:07,494
Ez m�g nem minden, f�n�k.
L�ttam Sartana-t is.
143
00:23:07,940 --> 00:23:10,160
Biztos, hogy erre halad.
144
00:23:12,355 --> 00:23:16,222
Mire v�rtok m�g?
Kapj�tok el �ket! Nyom�s!
145
00:23:20,593 --> 00:23:22,490
�lj�tek meg �ket!
Hallj�tok?
146
00:23:29,031 --> 00:23:30,706
Te meg mit n�zel?
147
00:23:32,675 --> 00:23:35,548
Az eg�sz a te hib�d!
�rted? A ti�d!
148
00:23:35,770 --> 00:23:37,090
Ne b�mulj!
149
00:23:38,798 --> 00:23:40,274
Majd �n megmutatom!
150
00:23:45,724 --> 00:23:46,779
H�, gyere vissza!
151
00:23:51,084 --> 00:23:54,018
Nem hagyom, hogy
megsz�kj t�lem.
152
00:23:54,386 --> 00:23:57,504
Am�g vel�nk vagy, senki
sem mer pr�b�lkozni.
153
00:24:00,362 --> 00:24:02,795
Ez�rt viszlek
magammal Mexik�ba.
154
00:24:04,628 --> 00:24:07,855
Tudom, hogy tetszem neked,
mint ahogy az �sszes t�bbinek.
155
00:24:36,163 --> 00:24:38,822
�gy l�tom, kifogyt�l
a szerencs�b�l.
156
00:24:43,657 --> 00:24:44,933
Vesztes.
157
00:24:45,648 --> 00:24:48,302
- Besz�llok helyette.
- Rendben, idegen.
158
00:24:51,113 --> 00:24:53,462
J�l keverd meg
a lapokat.
159
00:24:53,526 --> 00:24:54,926
H�rom doll�r
a kezd� t�t.
160
00:24:55,936 --> 00:24:57,380
Tegy�tek meg
a t�teket.
161
00:25:05,285 --> 00:25:06,869
Gyer�nk, Fred.
162
00:25:15,613 --> 00:25:17,243
J�l van, ossz�l.
163
00:25:19,908 --> 00:25:22,906
Egy kis bar�ti
j�t�k, idegen.
164
00:25:27,838 --> 00:25:29,944
Nos, kezdhetj�k?
165
00:25:40,079 --> 00:25:41,462
Gyer�nk.
166
00:25:44,285 --> 00:25:46,780
J�l van, fi�k,
kisz�lltam.
167
00:25:48,739 --> 00:25:50,352
�n maradok.
168
00:25:53,760 --> 00:25:54,997
�n is.
169
00:25:55,612 --> 00:25:57,011
Rendben van.
170
00:25:58,187 --> 00:25:59,282
Bent vagyok.
171
00:26:05,652 --> 00:26:07,100
K�t lapot.
172
00:26:09,615 --> 00:26:11,616
- Te h�ny lapot k�rsz?
- Egyet.
173
00:26:14,241 --> 00:26:15,864
H�rmat.
174
00:26:15,864 --> 00:26:18,410
Nekem meg egyet.
Nos, fi�k?
175
00:26:27,410 --> 00:26:29,510
Emelek 30 doll�rral.
176
00:26:29,994 --> 00:26:31,846
J�l van, emelem.
177
00:26:31,846 --> 00:26:33,287
J� neked.
178
00:26:35,541 --> 00:26:36,884
�tven.
179
00:26:45,685 --> 00:26:48,978
- Mutasd, mid van.
- Full house. Mit sz�lsz?
180
00:26:52,466 --> 00:26:54,030
J� k�r volt.
181
00:26:57,586 --> 00:26:59,585
Egyeseknek �lland�an
szerencs�j�k van.
182
00:27:07,653 --> 00:27:10,108
Tegy�tek meg
a t�teket, gyer�nk.
183
00:27:12,503 --> 00:27:13,954
Bent vagyok.
184
00:27:19,069 --> 00:27:21,124
Mintha �ln�l.
185
00:27:34,092 --> 00:27:37,363
- Nyitok.
- Rendben van.
186
00:27:38,532 --> 00:27:40,442
H�rom lap, tess�k.
187
00:27:41,015 --> 00:27:43,056
K�t lapot.
188
00:27:50,773 --> 00:27:52,103
30 doll�r.
189
00:27:52,822 --> 00:27:55,704
- Mutasd, mid van.
- �r�mmel.
190
00:27:58,329 --> 00:27:59,845
Full house.
191
00:28:00,645 --> 00:28:02,064
M�zlid van.
192
00:28:03,959 --> 00:28:07,231
Mint azt hallhattuk:
egyeseknek mindig szerencs�j�k van.
193
00:28:45,348 --> 00:28:48,439
- �gy t�nik, kifogyt�l.
- M�g nem.
194
00:28:48,870 --> 00:28:50,159
Itt van ez.
195
00:28:51,544 --> 00:28:52,940
J�l van.
196
00:28:52,940 --> 00:28:54,177
�n is.
197
00:29:13,067 --> 00:29:15,142
- Nyitok.
- Bent vagyok.
198
00:29:18,235 --> 00:29:20,424
- H�ny lapot k�rtek?
- Kett�t.
199
00:29:20,424 --> 00:29:22,258
- Egyet.
- �n is.
200
00:29:28,068 --> 00:29:29,296
Egy doll�r.
201
00:29:29,296 --> 00:29:30,856
Tartom.
202
00:29:31,713 --> 00:29:33,551
�s emelem eggyel.
203
00:29:35,268 --> 00:29:36,726
J�tszan�k m�g egyet.
204
00:29:38,488 --> 00:29:40,506
�s mit raksz fel t�tnek?
205
00:29:41,861 --> 00:29:43,647
Ezt mindet.
206
00:29:45,746 --> 00:29:47,530
Ez Django, felismerem.
207
00:29:47,940 --> 00:29:49,166
Django?
208
00:29:49,166 --> 00:29:50,641
Ez �?
209
00:29:52,057 --> 00:29:54,262
K�sz�n�m a j�t�kot, fi�k.
210
00:29:54,262 --> 00:29:56,510
Nagyon �lveztem.
211
00:30:19,922 --> 00:30:22,048
Nem �rdekel
a szerencsej�t�k.
212
00:30:26,347 --> 00:30:29,151
T�gy meg egy szivess�get.
Vegy�l nekik sz�p kopors�t.
213
00:30:51,554 --> 00:30:54,023
- K�szen �llunk, f�n�k.
- Mik az utas�t�sok?
214
00:30:56,084 --> 00:30:59,289
Silky, te �s az embereid
keress�tek meg Sartana-t.
215
00:30:59,289 --> 00:31:02,185
Ramirez, te
kutasd fel Django-t.
216
00:31:03,217 --> 00:31:07,140
M�g azel�tt kell
elint�zn�nk �ket, hogy ide�rn�nek.
217
00:31:07,140 --> 00:31:10,490
Kutass�tok �t River City-t.
A San Juan �ton menjetek oda.
218
00:31:10,490 --> 00:31:14,477
Vigyetek annyi fegyverest, amennyi kell.
Ne hagyj�tok �ket megl�pni.
219
00:31:14,477 --> 00:31:17,705
�s most indul�s.
Mozg�s!
220
00:31:18,391 --> 00:31:20,000
Gyer�nk, most!
221
00:31:31,710 --> 00:31:33,755
Te sosem v�ltozol.
222
00:31:33,755 --> 00:31:36,872
Idej�ssz, kiszolg�lod
magad, azt�n meg lel�psz.
223
00:31:36,872 --> 00:31:38,957
M�g csak annyit sem
mondasz, hogy k�sz�n�m.
224
00:31:39,452 --> 00:31:44,815
Nem akarlak t�bb� l�tni.
Egy semmirekell�, aljas k�gy� vagy.
225
00:31:45,938 --> 00:31:48,330
Hallod?
Egy aljas k�gy�!
226
00:31:48,741 --> 00:31:51,291
Semmirekell�.
Ut�llak.
227
00:31:52,711 --> 00:31:54,229
�gy b�nsz velem,
mint agy szem�ttel.
228
00:31:59,715 --> 00:32:01,234
Elegem van.
229
00:32:02,804 --> 00:32:06,967
Te g�r�ny.
Soha t�bb� nem akarlak l�tni!
230
00:32:08,654 --> 00:32:11,094
T�nj el innen.
T�nj el!
231
00:32:15,603 --> 00:32:17,397
Te gazember.
232
00:32:20,241 --> 00:32:23,727
Mi�rt kell nekem
ezt elviselnem?
233
00:32:25,649 --> 00:32:30,312
Pedig tudok egy titkot,
de nem fogom elmondani.
234
00:32:36,733 --> 00:32:37,964
Mit tudsz?
235
00:32:38,347 --> 00:32:39,852
Mondj el mindent.
236
00:32:40,226 --> 00:32:44,680
A seriff megemelte Burt Kelly
v�rd�j�t �s �n tudom, hol b�jk�l.
237
00:32:45,439 --> 00:32:48,513
� �s a band�ja.
- �s hol b�jk�l?
238
00:32:48,698 --> 00:32:52,703
A r�gi Indi�n faluban,
a Thunder hegy t�loldal�n.
239
00:32:53,102 --> 00:32:55,566
Ott tartj�k fogva a l�nyt.
240
00:33:02,248 --> 00:33:04,510
J� neked.
Okos l�ny vagy.
241
00:33:05,870 --> 00:33:08,731
Te azt�n sosem
v�ltozol meg.
242
00:35:39,810 --> 00:35:41,725
Ti menjetek arra.
243
00:35:57,016 --> 00:35:59,357
Sartana egy
tapasztalt j�t�kos.
244
00:35:59,589 --> 00:36:01,800
Nem akarok kock�ztatni.
245
00:36:05,048 --> 00:36:07,719
Jerry, menj el
a Randall fiv�rekhez.
246
00:36:07,719 --> 00:36:09,503
Mondd meg nekik, hogy
kell a seg�ts�g�k.
247
00:36:09,504 --> 00:36:11,294
Rendben, f�n�k.
248
00:36:14,275 --> 00:36:17,176
�n itt v�rok.
Ne vesztegesd az id�t.
249
00:36:17,305 --> 00:36:19,363
Igyekezz, ahogy
csak tudsz.
250
00:36:49,865 --> 00:36:54,091
Paquito, menj el Billy Ross-hoz
�s k�rj t�le seg�ts�get.
251
00:36:54,091 --> 00:36:57,908
Django egy vesz�lyes hombre,
nem cs�szhat ki a kez�nk k�z�l.
252
00:36:57,943 --> 00:37:00,351
Menj a r�videbb �ton,
mi itt v�runk.
253
00:37:45,947 --> 00:37:48,630
- �dv, Randall.
- �dv, Silky.
254
00:37:48,876 --> 00:37:52,009
Hallom, le akarod vad�szni
az a mocsok Sartana-t.
255
00:37:52,009 --> 00:37:54,080
�n �s a fi�k
�r�mmel seg�t�nk.
256
00:37:54,115 --> 00:37:58,066
Sz�m�tunk r�d �s az
embereidre. Nem hib�zhatunk.
257
00:37:58,497 --> 00:38:01,735
- Mikor kezd�nk?
- �tk�zben elmondok mindent.
258
00:38:02,231 --> 00:38:03,043
Gyer�nk.
259
00:38:40,584 --> 00:38:42,017
Hola, Billy.
260
00:38:42,017 --> 00:38:45,088
El akarjuk int�zni Django-t.
Sz�ks�g�nk van a seg�ts�gedre.
261
00:38:45,088 --> 00:38:47,719
- Az a hombre maga az �rd�g.
- Igen, tudom.
262
00:38:47,719 --> 00:38:49,744
De van egy tervem.
263
00:38:49,744 --> 00:38:52,874
�r�lt Burt-�t keresi,
a k�zismert b�v�hely�re megy.
264
00:38:52,874 --> 00:38:57,588
San Juan-on kereszt�l.
De mi majd v�runk r� �s levad�sszuk.
265
00:38:57,623 --> 00:39:00,844
Billy, te v�rj
White Rock-ban az embereiddel.
266
00:39:00,844 --> 00:39:03,953
�n elindulok San Juan fel�.
Nem hagyhatjuk megl�pni.
267
00:39:04,348 --> 00:39:06,094
- Minden vil�gos?
- Hogyne.
268
00:39:06,094 --> 00:39:07,806
Akkor indul�s.
269
00:39:54,516 --> 00:39:56,416
Django, szerencs�s vagy.
270
00:39:56,416 --> 00:40:00,636
Hamarosan rengeteg aranyhoz
jutsz. A k�rtya ezt mondja.
271
00:40:03,638 --> 00:40:08,054
�s egy sz�p sz�ke l�nyba
fogsz belebotlani.
272
00:40:08,234 --> 00:40:11,729
Nem olyan akit ismersz,
egy fiatalabb valaki.
273
00:40:15,871 --> 00:40:18,664
Istenem,
sz�rny� vesz�ly k�zeleg.
274
00:40:18,664 --> 00:40:22,722
�s egy s�t�t idegen
fog mell�d �llni. Figyelj erre.
275
00:40:26,463 --> 00:40:28,271
Semmi sz�ks�g arra, hogy
elfussatok, l�nyok.
276
00:40:28,271 --> 00:40:30,163
Veletek majd
k�s�bb foglalkozunk.
277
00:40:30,163 --> 00:40:31,872
Adj egy italt.
278
00:41:44,169 --> 00:41:47,388
El�g lesz. Vigy�tek
fel �s k�t�zz�tek meg.
279
00:41:48,142 --> 00:41:49,507
Tartsatok egy kis sz�netet.
280
00:42:19,924 --> 00:42:22,329
Ti k�rdez�sk�djetek
arrafel�.
281
00:42:24,433 --> 00:42:27,658
Ti mit gondoltok?
Kelly el tud menek�lni?
282
00:42:28,261 --> 00:42:31,699
Ha igen, t�bb� nem kell
harcolni a ter�let�rt.
283
00:42:32,268 --> 00:42:36,507
De ha a t�rv�ny emberei
el�g d�rzs�ltek, elkaphatj�k.
284
00:42:36,630 --> 00:42:39,031
Nos, rem�lj�k ez
nem k�vetkezik be.
285
00:42:56,407 --> 00:42:58,440
Kit keresel?
286
00:42:58,440 --> 00:43:00,919
L�tta valamelyik�t�k
Sartana-t?
287
00:43:00,954 --> 00:43:04,155
Hogyne, a sz�ll�
k�r�l tany�zik.
288
00:43:08,773 --> 00:43:11,557
- J�l van.
- Viszl�t.
289
00:43:12,195 --> 00:43:14,106
Nem lehet messze.
290
00:43:19,991 --> 00:43:21,527
N�zz�k meg itt.
291
00:43:31,444 --> 00:43:32,799
Megvagy.
292
00:43:33,906 --> 00:43:35,156
Ne mozdulj!
293
00:43:37,319 --> 00:43:39,177
Sz�rakozzunk kicsit.
294
00:44:31,854 --> 00:44:34,405
Most nyugton lesztek
egy darabig.
295
00:48:36,519 --> 00:48:40,674
Legal�bb �gy tehetn�l,
mintha �lvezn�d.
296
00:49:00,918 --> 00:49:04,048
Senkinek sem mondhatod el,
hogy itt l�tt�l minket.
297
00:49:08,516 --> 00:49:09,814
Joselito!
298
00:49:16,320 --> 00:49:17,782
Joselito!
299
00:49:17,917 --> 00:49:22,047
Megyek �s sz�lok Ramirez-�knek, hogy
seg�tsenek elt�ntetni a hull�t.
300
00:49:22,047 --> 00:49:25,008
Si, muchaco.
301
00:49:26,323 --> 00:49:29,765
Rendben, muchaco.
�rj vissza min�l hamarabb.
302
00:49:31,962 --> 00:49:33,961
Adios, chiquita.
303
00:49:35,888 --> 00:49:38,417
Aludj�l, sz�ps�gem.
304
00:49:39,854 --> 00:49:44,565
Te is �lvezd ki az alv�st, Django,
mert a legk�zelebbi �r�kk� tart majd.
305
00:49:55,467 --> 00:49:58,074
Te mocskos
Mexik�i fatty�!
306
00:50:28,125 --> 00:50:30,272
Csin�lj nekem
egy k�v�t.
307
00:50:43,685 --> 00:50:45,444
Gyer�nk, igyekezz.
308
00:51:33,958 --> 00:51:35,799
Hagyd b�k�n �t,
ribanc.
309
00:51:35,859 --> 00:51:37,264
Cleo, vigy�zz!
310
00:51:47,281 --> 00:51:49,003
El kell t�nn�nk innen.
311
00:51:49,838 --> 00:51:50,944
Arra.
312
00:51:58,413 --> 00:51:59,713
Joselito?
313
00:51:59,713 --> 00:52:01,425
Django?
314
00:52:01,425 --> 00:52:04,219
Az �tkozottak!
Ramirez!
315
00:52:24,076 --> 00:52:25,304
Fogd ezt.
316
00:52:25,304 --> 00:52:27,600
- Fedez�kbe, gyorsan.
- Django...
317
00:52:28,004 --> 00:52:29,353
Ne mozdulj!
318
00:53:01,208 --> 00:53:04,256
Egy �jabb leck�t akarsz?
Te akartad.
319
00:53:04,256 --> 00:53:06,360
Ez lesz az utols�.
320
00:53:13,654 --> 00:53:15,621
J�l van,
add ide a k�st.
321
00:53:15,836 --> 00:53:17,054
Tess�k.
322
00:53:51,254 --> 00:53:54,163
- Itt a pisztolyod.
- K�sz�n�m, Lilly.
323
00:53:54,695 --> 00:53:57,079
�s a lovad, Django.
324
00:54:03,413 --> 00:54:05,890
Nos, k�sz�n�m a
seg�ts�get, l�nyok.
325
00:54:05,925 --> 00:54:09,186
Ezek a hull�k meg�rnek
vagy 20.000 doll�rt.
326
00:54:09,186 --> 00:54:11,273
Ti�tek lehetnek
a v�rd�jak.
327
00:54:11,443 --> 00:54:12,766
A ti�d.
328
00:54:14,757 --> 00:54:16,735
�s a ti�d, sz�ps�gem.
329
00:54:52,184 --> 00:54:54,121
Fel�llni!
330
00:54:54,907 --> 00:54:56,444
Ne mozdulj.
331
00:54:58,031 --> 00:54:59,440
Le a fegyverrel.
332
00:55:25,619 --> 00:55:31,438
J�l van, te k�gy�. Most visszakapod
azt a ver�st, amit a pajt�ban adt�l.
333
00:55:35,147 --> 00:55:38,977
N�zz�tek, a nyugat h�se.
Igazi kem�ny fick�.
334
00:55:39,490 --> 00:55:41,784
Most megl�tjuk,
mennyire kem�ny val�j�ban.
335
00:55:41,991 --> 00:55:43,648
Kapjuk el, fi�k.
336
00:55:58,675 --> 00:56:00,112
Ez az, fi�k.
337
00:56:01,957 --> 00:56:03,826
Meg�rdemli.
338
00:56:11,519 --> 00:56:13,389
Adjatok neki rendesen!
339
00:56:44,711 --> 00:56:46,312
Rohad�k.
340
00:56:50,938 --> 00:56:53,829
Gyer�nk,
�llj fel, sz�pfi�.
341
00:56:59,406 --> 00:57:01,216
Nesze!
342
00:57:10,499 --> 00:57:13,503
Miel�tt kinyiffan,
haszn�t vehetj�k.
343
00:57:13,503 --> 00:57:15,781
Gyakorolhatjuk rajta
a c�lbal�v�st.
344
00:57:18,140 --> 00:57:20,360
Burt boldog lesz,
ha meghallja.
345
00:57:24,011 --> 00:57:26,333
V�ge a j�r�knak, Sartana.
346
00:57:29,869 --> 00:57:32,264
J�l van,
tudj�tok a dolgotok.
347
00:57:32,265 --> 00:57:34,736
Ha kisz�rakozt�tok magatokat,
v�gezzetek vele...
348
00:57:34,736 --> 00:57:37,639
hadd lakm�rozzanak
a kesely�k.
349
01:01:39,364 --> 01:01:42,874
Otthagytam a fi�kat
a White Rock szorosn�l.
350
01:01:42,874 --> 01:01:46,338
Mert tudtam, hogy arra
v�rsz, hogy j� h�reket hozzak.
351
01:01:47,067 --> 01:01:49,368
Elkaptuk Sartana-t.
352
01:01:49,368 --> 01:01:51,862
Mostanra m�r
a kesely�k zab�lnak bel�le.
353
01:01:51,862 --> 01:01:54,026
Sz�p munka, Silky.
354
01:01:56,167 --> 01:01:58,293
- Bocs�nat...
- Ez Ramirez.
355
01:02:09,198 --> 01:02:11,505
Mit csin�ltatok
a fejvad�sszal?
356
01:02:11,505 --> 01:02:15,068
Siker�lt elkapnunk
a kocsm�ban, de valaki...
357
01:02:16,685 --> 01:02:19,689
Sartana...
Seg�tett neki megsz�kni.
358
01:02:19,689 --> 01:02:21,492
Te barom!
359
01:02:27,649 --> 01:02:29,019
Rohadt �let.
360
01:02:35,774 --> 01:02:40,095
Ez nem j�. Django elszabadult
�s az embereid se j�ttek m�g vissza.
361
01:02:40,394 --> 01:02:41,757
Ez nagyon nem tetszik.
362
01:02:44,082 --> 01:02:46,216
N�zz r�m, ha
hozz�d besz�lek!
363
01:02:50,218 --> 01:02:52,734
A hal�l b�z�t
�rzem a leveg�ben.
364
01:02:54,138 --> 01:02:55,665
Mi�rt?
365
01:02:56,141 --> 01:03:00,089
Mi�rt nem �lted meg te magad?
Mi�rt b�ztad r�juk?
366
01:03:04,565 --> 01:03:08,347
Engem kellett volna k�ldened,
nem ezeket az idi�t�kat.
367
01:03:11,825 --> 01:03:13,811
Hasznavehetetlen
barmok vagytok!
368
01:03:13,846 --> 01:03:17,321
Django, Sartana!
Elkaplak titeket!
369
01:03:17,669 --> 01:03:20,697
Levad�szlak titeket!
Mindkett�t�ket meg�llek!
370
01:04:27,239 --> 01:04:29,418
Erre j� a p�nz.
El�getni.
371
01:04:37,835 --> 01:04:39,958
Hamarosan indulunk.
372
01:04:41,346 --> 01:04:44,129
- A l�ny is?
- Igen.
373
01:04:44,835 --> 01:04:49,602
Silky �s Fred,
vigy�tek a l�nyt a Devil szoroshoz.
374
01:04:50,137 --> 01:04:51,836
Ott csatlakozom hozz�tok.
375
01:05:52,833 --> 01:05:54,244
�llj meg, Fred.
376
01:05:59,239 --> 01:06:02,262
Menj el�re, n�zd meg,
hogy tiszta-e a leveg�.
377
01:06:05,402 --> 01:06:07,046
Indulj.
378
01:06:08,635 --> 01:06:10,597
Majd �n figyelek
a l�nyra.
379
01:07:24,166 --> 01:07:25,676
K�t cent.
380
01:07:35,805 --> 01:07:39,366
Sajn�lom dr�g�m,
t�l nagy vesz�lyt jelentesz �lve.
381
01:08:16,759 --> 01:08:19,696
Csak �vatosan,
az vesz�lyes j�t�k.
382
01:08:23,281 --> 01:08:25,787
Nem szeretem, ha
a gyerekek fegyverrel j�tszanak.
383
01:08:28,862 --> 01:08:31,238
F�leg, ha ilyen
h�lyegyerekek, mint te.
384
01:08:33,105 --> 01:08:35,814
Nem vagyok gyerek.
Burt Kelly �ccse vagyok.
385
01:08:37,420 --> 01:08:39,320
Meg foglak �lni.
386
01:10:11,329 --> 01:10:12,422
Szeg�ny bolond.
387
01:10:20,113 --> 01:10:22,425
Most m�r szabad vagy.
388
01:10:26,444 --> 01:10:28,644
De jobb, ha
vigy�zol magadra.
389
01:10:28,952 --> 01:10:30,612
A harcnak m�g nincs v�ge.
390
01:10:32,303 --> 01:10:34,111
K�sz�n�m.
Ki vagy te?
391
01:10:35,237 --> 01:10:38,148
Menj a legk�zelebbi faluba
�s k�rd meg a seriffet, hogy vigyen haza.
392
01:10:38,148 --> 01:10:40,537
Ezen az �ton menj.
Arra a legbiztons�gosabb.
393
01:11:10,104 --> 01:11:14,657
J�l van, pakoljatok fel annyi
ell�tm�nyt, amennyit csak tudtok.
394
01:11:15,763 --> 01:11:17,427
Mi az �rd�g�t m�velsz?
395
01:11:19,521 --> 01:11:20,915
Egy ilyen puska...
396
01:11:20,915 --> 01:11:25,245
csak akkor v�lik a legjobb bar�todd�,
ha tudod, hogy kell haszn�lni.
397
01:11:28,972 --> 01:11:29,996
Gyer�nk!
398
01:11:38,179 --> 01:11:39,339
Le akarnak
vad�szni minket!
399
01:11:39,339 --> 01:11:43,743
Silky, figyeld az utat, ti ketten
a szikl�kra! Ne hagyjuk, hogy beker�tsenek!
400
01:16:33,748 --> 01:16:35,137
Fel a kezekkel,
Burt Kelly!
401
01:16:35,137 --> 01:16:36,877
Dobd el
a fegyvert.
402
01:17:02,393 --> 01:17:05,576
Azt hitted elb�nsz velem?
Majd megmutatom. Le a f�ldre!
403
01:17:05,576 --> 01:17:07,552
Le a f�ldre,
mint egy k�gy�!
404
01:17:07,917 --> 01:17:11,677
Melyik pisztollyal l�jelek le,
az eny�mmel, vagy a ti�ddel?
405
01:17:11,677 --> 01:17:13,327
�s hol?
406
01:17:13,884 --> 01:17:15,964
Mindkett�vel.
407
01:17:15,964 --> 01:17:17,836
Egyenesen a szemembe.
408
01:17:17,871 --> 01:17:19,809
J�l van.
409
01:19:08,646 --> 01:19:11,010
Ramirez.
410
01:19:13,293 --> 01:19:15,338
Ez itt az eny�m.
411
01:19:25,860 --> 01:19:28,279
Silky a ti�d.
412
01:19:40,773 --> 01:19:42,788
Ez itt nem �r semmit.
413
01:19:47,755 --> 01:19:50,565
�gy l�tom, a f�nyerem�nyt
te �t�tted meg, Sartana.
414
01:20:31,747 --> 01:20:34,041
Mind a ti�d, Django.
415
01:20:50,618 --> 01:20:52,900
Viszl�t, Sartana!
416
01:20:57,847 --> 01:21:07,751
Ford�totta:
KLM
30828