Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,800
Nie, po�kajte.
2
00:00:02,201 --> 00:00:03,801
Po�kajte.
3
00:00:04,002 --> 00:00:05,902
P�jde po mne.
4
00:00:13,903 --> 00:00:16,503
Ob�aluje v�s?
- Kto vie.
5
00:00:17,704 --> 00:00:20,004
Hrozila som mu, �e ho zabijem.
6
00:00:20,005 --> 00:00:21,005
Ale ne�lo o m�a.
7
00:00:21,006 --> 00:00:23,506
Je na love za Marie z Hohensteinu.
8
00:00:26,807 --> 00:00:30,807
Ale zdalo sa mi, �e som medzi jeho
zamaskovan�mi psami spoznala
9
00:00:30,808 --> 00:00:34,208
v�ho bratranca knie�a z Hettenheimu.
10
00:00:35,089 --> 00:00:36,889
To nie je mo�n�.
11
00:00:37,660 --> 00:00:40,660
Hettenheim je jedn�m z mojich
rytierov v dra�om oddieli.
12
00:00:40,661 --> 00:00:41,661
Ano.
13
00:00:41,662 --> 00:00:43,162
Ale verte mi.
14
00:00:43,933 --> 00:00:46,233
V�dy ste mi d�veroval, kr� m�j.
15
00:00:46,234 --> 00:00:48,934
E�te predt�m ako ste nosil korunu.
16
00:00:49,635 --> 00:00:56,935
A e�te predt�m ako ste vy za�ala va�e
kr�sne telo ukr�va� v t�chto �at�ch.
17
00:01:04,136 --> 00:01:05,736
Tak hovorte.
18
00:01:09,937 --> 00:01:12,837
Don��te Hettenheima sa vr�ti�.
19
00:01:12,838 --> 00:01:16,438
A neh vyd� bedne s nov�mi
zbra�ami Sokoln�mu.
20
00:01:19,739 --> 00:01:22,039
Ja m�m mojich rytierov odzbroji�
21
00:01:22,040 --> 00:01:25,340
a tie ve�k� bedne posla� Sokoln�mu, pre�o?
22
00:01:25,341 --> 00:01:28,941
Preto, �e ma nepodporuje v boji proti Husitom?
23
00:01:28,942 --> 00:01:30,142
Nie.
24
00:01:30,143 --> 00:01:31,843
Aby bol siln� proti Husitom.
25
00:01:31,844 --> 00:01:35,744
Aby nebol don�ten� podporova�
Husitov proti v�m.
26
00:01:37,145 --> 00:01:40,045
T�m by som nedobil ani jeho opevnenia.
27
00:01:40,046 --> 00:01:41,346
Ano.
28
00:01:43,227 --> 00:01:46,527
Na�im krajin�m by sa u�etrila �al�ia vojna.
29
00:01:49,728 --> 00:01:52,228
�udia by mali kone�ne mier.
30
00:01:53,229 --> 00:01:57,229
A �as oslavova� kone�ne ich
nov�ho cis�ra.
31
00:02:22,730 --> 00:02:24,330
Chud�k jeden.
32
00:02:24,331 --> 00:02:25,631
Ano.
33
00:02:25,632 --> 00:02:28,832
Mal ��astie, �e o nav�t�vila t� mn�ka.
34
00:02:31,833 --> 00:02:34,333
�elal si v poslednej hodine mn�ku?
35
00:02:35,734 --> 00:02:38,534
T� jeho mn�ka bola falo�n� mn�ka,
36
00:02:38,535 --> 00:02:41,135
mala to by� sl�vna prostit�tka.
37
00:03:00,036 --> 00:03:01,836
�o je to?
38
00:03:05,037 --> 00:03:07,037
Krajina Sokoln�ho.
39
00:03:07,038 --> 00:03:09,838
Tam mu zabili jeho hauptmana Husiti.
40
00:03:11,839 --> 00:03:13,639
Kam odi�la?
41
00:03:57,940 --> 00:03:59,640
Ber si jeho me�.
42
00:04:17,441 --> 00:04:19,641
Mala som dobr�ho majstra,
43
00:04:19,642 --> 00:04:21,242
ale toho ...
44
00:04:21,843 --> 00:04:23,543
vy pozn�te.
45
00:04:54,544 --> 00:04:58,144
Pri v�etkom, �o milujem,
zabijem �a Ruppertus.
46
00:05:12,945 --> 00:05:14,945
Bojuje� ako v�l.
47
00:05:14,946 --> 00:05:17,746
Aj mot�� by �a porazil.
48
00:05:21,947 --> 00:05:24,047
Mot�� mo�no.
49
00:05:24,048 --> 00:05:26,048
Ale �iaden mu�.
50
00:05:31,049 --> 00:05:33,649
Po��vaj �umu vetra, ke� bojuje�.
51
00:05:34,950 --> 00:05:39,050
Nechaj vies� tvoje kroky
zemou pod tvojimi nohami.
52
00:05:39,051 --> 00:05:41,251
Rozpr�va� ako hlup�k.
53
00:05:43,132 --> 00:05:45,732
A ty sa pohybuje� ako v�l.
54
00:06:00,733 --> 00:06:02,633
Ako si to urobil?
55
00:06:02,634 --> 00:06:04,634
Po��vam �um vetra.
56
00:06:04,635 --> 00:06:06,335
Uka� mi to.
57
00:06:07,336 --> 00:06:09,036
Uk� mi to.
58
00:06:10,837 --> 00:06:13,737
Tak�to kr�snu �lohu som
e�te nikdy nemal.
59
00:06:15,068 --> 00:06:17,968
To mi predstaven� zabudla poveda�.
60
00:06:19,269 --> 00:06:22,069
Cel� r�u by som podp�lil
a Boha zaprel ...
61
00:06:22,070 --> 00:06:25,070
pre �enu ako si ty po mojom boku.
62
00:06:25,071 --> 00:06:26,871
Si bl�zon.
63
00:06:28,172 --> 00:06:29,772
Ano.
64
00:06:31,973 --> 00:06:33,173
Po�.
65
00:06:38,174 --> 00:06:39,474
Po�.
66
00:06:39,475 --> 00:06:40,675
Dok�e� to.
67
00:06:49,476 --> 00:06:52,176
Ke� som �a vtedy nepo�ul
pri mojom �toku na teba,
68
00:06:53,677 --> 00:06:55,977
pre�o si ma nezabil?
69
00:06:55,978 --> 00:06:59,278
V mojej krajine s� bl�zni pova�ovan�
za dotknut�ch bohmi.
70
00:07:00,879 --> 00:07:02,679
Ich v�zie n�m ukazuj�
71
00:07:02,680 --> 00:07:04,280
kde je �a.
72
00:07:04,281 --> 00:07:05,681
�a?
73
00:07:05,682 --> 00:07:07,282
Jele�.
74
00:07:08,083 --> 00:07:10,683
Najhrdej�ie zviera,
na ktor� sa d� lovi�.
75
00:07:10,684 --> 00:07:12,584
Ja neviem kde �a je.
76
00:07:13,135 --> 00:07:15,535
V mojich snoch nevid�m jelene.
77
00:07:16,196 --> 00:07:18,196
V snoch vid�m �enu.
78
00:07:19,197 --> 00:07:20,197
S ...
79
00:07:21,198 --> 00:07:22,898
s vej�cimi vlasmy
80
00:07:22,899 --> 00:07:23,899
a ...
81
00:07:25,600 --> 00:07:27,500
jej tv�r je tesne pri mne.
82
00:07:30,701 --> 00:07:32,501
Dobre.
83
00:07:32,502 --> 00:07:34,102
Hotovo?
- Ano.
84
00:07:38,403 --> 00:07:40,003
M�m toho dos�.
85
00:07:47,004 --> 00:07:48,804
�o je toto?
86
00:07:53,005 --> 00:07:55,105
Spomienka na star� �asy.
87
00:07:58,306 --> 00:08:03,706
Na �asy kedy som s t�mito p�sikmy
chodila hore dole po krajine.
88
00:08:05,007 --> 00:08:07,307
Ty si bola prostit�tka?
89
00:08:10,508 --> 00:08:12,208
Ano.
90
00:08:13,539 --> 00:08:18,339
Kto vie, ak by sme sa spoznali kedysi,
ur�ite by som ti dala dobr� cenu.
91
00:08:19,790 --> 00:08:21,790
Ale tie �asy s� pre�.
92
00:08:24,791 --> 00:08:27,091
Ako pre� je to pre�?
93
00:08:28,292 --> 00:08:31,092
Ml� ak chceme osta� priate�mi.
94
00:08:31,093 --> 00:08:32,793
Rozumel si?
95
00:08:32,794 --> 00:08:34,394
Rozumel.
96
00:08:35,695 --> 00:08:37,195
Dobre.
97
00:08:37,196 --> 00:08:38,796
Tak po�me.
98
00:08:43,797 --> 00:08:45,397
Ano, prosim.
99
00:08:45,398 --> 00:08:46,798
Na zdravie.
100
00:09:04,399 --> 00:09:06,899
To �o pr�ve povedal.
101
00:09:10,300 --> 00:09:13,700
Kto je to?
T� tam vzadu?
102
00:09:13,701 --> 00:09:15,301
Ni� pre teba.
103
00:09:15,302 --> 00:09:17,002
Pre�o nie?
104
00:09:18,333 --> 00:09:21,533
Janka, jedin� dc�ra gr�fa Sokoln�ho.
105
00:09:21,534 --> 00:09:23,734
Rada sa t�la s jeho rytiermi.
106
00:09:26,935 --> 00:09:29,235
Prep��te mi moju priamos�,
107
00:09:29,236 --> 00:09:33,336
so zvykmi na dvore nie som za jedno.
- Kto to hovor�?
108
00:09:33,337 --> 00:09:36,237
Niekto, kto nehovor� s vami ale s vami.
109
00:09:38,738 --> 00:09:41,038
Tak ty si ten vojak bez mena,
110
00:09:41,039 --> 00:09:43,939
ktor�ho vylovil ten Mongol z rieky.
111
00:09:44,600 --> 00:09:46,300
Tvoj p�vod je s�ce nejasn�,
112
00:09:47,001 --> 00:09:49,001
ale ja si mysl�m, �e si Nemec.
113
00:09:52,002 --> 00:09:53,602
Nemec.
114
00:09:53,603 --> 00:09:55,703
Tak �a budeme vola�.
115
00:09:55,704 --> 00:09:57,604
Rytier Nemec.
116
00:09:58,205 --> 00:10:00,205
Neviem, �i som rytierom.
117
00:10:04,206 --> 00:10:06,006
Tak to zistime.
118
00:10:09,407 --> 00:10:11,907
�o takto men�� s�boj?
119
00:10:11,908 --> 00:10:13,808
Nem�m proti v�m ni�.
120
00:10:15,139 --> 00:10:17,939
Ja som len ...
- Zbabelec?
121
00:11:07,440 --> 00:11:09,740
Volovi za��naj� r�s� kr�dla.
122
00:11:20,741 --> 00:11:24,241
Je to moja chyba,
nemal som �a provokova�.
123
00:11:28,342 --> 00:11:32,742
Je mi c�ou u n�s priv�ta�
tak�hoto bojovn�ka.
124
00:11:36,943 --> 00:11:39,843
Sokolny potrebuje mu�ov ako ste vy.
125
00:11:39,844 --> 00:11:41,444
Nemec.
126
00:11:54,045 --> 00:11:55,945
Nemec.
127
00:12:07,946 --> 00:12:11,046
Spr�va od kr�a.
128
00:12:13,847 --> 00:12:15,247
Tu.
129
00:12:15,248 --> 00:12:17,948
M�m odovzda� moje bedne zbran�.
130
00:12:18,949 --> 00:12:22,249
Chce ma odzbroji�.
M�a.
131
00:12:39,250 --> 00:12:41,650
Zbrane pre Sokoln�ho.
132
00:12:41,651 --> 00:12:43,651
To je dobre.
133
00:12:43,652 --> 00:12:47,252
Kone�ne sa Sigismund
spojil s nez�visl�mi.
134
00:12:48,053 --> 00:12:51,453
Teraz u� ni� nestoj� v ceste k
odzbrojeniu Husitov.
135
00:12:51,454 --> 00:12:53,654
Na�a moc t�m porastie.
136
00:12:54,985 --> 00:12:59,885
Ale na�ej veci to nepom��e,
iba �o ho to upevn� na tr�ne.
137
00:13:04,386 --> 00:13:10,486
Ak d�jde k otvoren�mu boju,
bude musie� Sigismund st� na �ele vojska.
138
00:13:12,287 --> 00:13:18,587
Hrdinsk� smr� by bol dobr� d�vod
pre va�u cestu na tr�n, Hettenheim.
139
00:13:21,788 --> 00:13:23,388
T� �ena zmizla.
140
00:13:25,689 --> 00:13:28,989
M� na mysli jej telo?
- Nie, ona �ije.
141
00:13:31,290 --> 00:13:33,990
Losen a Haidhausen s� mrtvi.
142
00:13:40,191 --> 00:13:45,491
Ak t� �ena never�, �e jej mu� je mrtvi,
tak bude musie� �s� �alej na v�chod.
143
00:13:49,892 --> 00:13:52,292
Moji mu�i ju tam ale
nebud� prenasledova�.
144
00:13:52,293 --> 00:13:54,393
Je to �zemie Husitov.
145
00:14:06,594 --> 00:14:08,594
�o m�te v pl�ne?
146
00:14:14,495 --> 00:14:17,895
Neviem ako by som sa ti mala po�akova�.
147
00:14:18,896 --> 00:14:20,596
Nezabudni na m�a.
148
00:14:30,597 --> 00:14:33,197
Nastal �as, aby som odtia�to odi�iel.
149
00:14:33,198 --> 00:14:37,298
P�jdem teraz cez ��re pole a
z dia�ky to bude vyzera�,
150
00:14:37,299 --> 00:14:39,199
�e si st�le so mnou.
151
00:14:39,200 --> 00:14:40,700
Si ve�mi odv�ny.
152
00:14:41,401 --> 00:14:44,801
V��ina mu�ov, ktor�ch som
stretla boli men�� ako si ty.
153
00:14:44,802 --> 00:14:46,502
�akujem.
154
00:15:58,503 --> 00:16:01,103
Aspo� ty si vedel, kto si bol.
155
00:16:57,704 --> 00:16:59,804
�o tu chcete?
156
00:16:59,805 --> 00:17:02,105
H�ad�m moju pani a m�jho p�na.
157
00:17:02,106 --> 00:17:05,706
Tu je iba jeden p�n,
nez�visl� gr�f Sokoln�.
158
00:17:05,707 --> 00:17:07,507
Ste na jeho pozemku.
159
00:17:08,388 --> 00:17:11,288
Nikto sem nesmie �s�
bez jeho povolenia.
160
00:17:11,289 --> 00:17:13,689
Ani len Husit.
- Ja nie som Husit.
161
00:17:13,690 --> 00:17:15,590
Tak potom �pi�n.
162
00:17:15,591 --> 00:17:17,491
Kr�ov vojak.
- Nie.
163
00:17:20,792 --> 00:17:23,492
Tuna, me� m�jho p�na.
164
00:17:35,393 --> 00:17:36,993
Zradn� miesto.
165
00:17:48,794 --> 00:17:51,594
Pozn�m ho dobre, nemala by
ste sa tu k�pa� sama.
166
00:17:52,195 --> 00:17:53,595
Ve� som nebola sama.
167
00:18:02,596 --> 00:18:04,096
Kto to bol?
168
00:18:04,097 --> 00:18:05,997
To nie je d�le�it�.
169
00:18:05,998 --> 00:18:08,898
Zachr�nil si mi �ivot.
170
00:19:24,099 --> 00:19:26,699
Naposledy sa pomodli.
171
00:19:26,700 --> 00:19:28,600
�oskoro uvid� P�na.
172
00:19:30,901 --> 00:19:32,301
P�na?
173
00:19:37,072 --> 00:19:42,972
Toho uvid� ty hne� potom, ako sa tvoj p�n dozvie,
�e si zabil hlavn�ho inkviz�tora z R�ma.
174
00:19:47,433 --> 00:19:50,333
M�m pre va�eho vodcu
d�le�it� posolstvo.
175
00:19:51,534 --> 00:19:53,534
Zave� ma k nemu.
176
00:19:54,865 --> 00:19:57,765
vojensk� t�bor Husitov
177
00:20:52,166 --> 00:20:56,666
Hovor�, �e je hlavn�m
p�pe�ov�m inkviz�torom.
178
00:20:59,667 --> 00:21:01,167
Hlavn� inkviz�tor?
179
00:21:02,468 --> 00:21:04,668
Janus Supertur.
180
00:21:05,869 --> 00:21:06,969
A?
181
00:21:06,970 --> 00:21:09,870
�o chce odo m�a p�pe�ov pes na re�azi?
182
00:21:09,871 --> 00:21:11,571
Obr�ti� ma na vieru?
183
00:21:12,072 --> 00:21:15,072
To sa teda popon�h�aj,
k�m ti nezotnem hlavu.
184
00:21:15,073 --> 00:21:18,973
M�te ma za tak�ho hlup�ka,
aby som jazdil po tejto krajine bez z�ruky?
185
00:21:22,174 --> 00:21:23,774
Ak� z�ruku?
186
00:21:24,275 --> 00:21:26,075
Sokoln�ho hrad.
187
00:21:26,576 --> 00:21:28,776
M��em v�m ho vyda�.
188
00:21:30,777 --> 00:21:33,777
Sigismund sa spojil so Sokoln�m.
189
00:21:33,778 --> 00:21:35,978
Doru�� mu nov� zbrane.
190
00:21:39,279 --> 00:21:41,079
Ak� nov� zbrane?
191
00:21:41,080 --> 00:21:44,680
Doru�ovate� t�ch zbran� je v mojej moci.
192
00:21:44,681 --> 00:21:48,081
Postar�m sa o to, aby nefungovali.
193
00:21:50,632 --> 00:21:52,632
Pozn� biskupa �iech?
194
00:21:56,633 --> 00:21:58,533
Bolo by dobr�,
aby poznal aj on teba.
195
00:21:58,634 --> 00:22:01,434
A dosved�il, �e ti m��em veri�.
196
00:22:01,435 --> 00:22:05,735
Excelencia, vy ste to, p�pe�ov inkviz�tor.
197
00:22:05,836 --> 00:22:07,736
Pom��te mi.
198
00:22:09,037 --> 00:22:10,837
Ve� ma pozn�te.
199
00:22:23,038 --> 00:22:25,238
Preto mi aj m��ete veri�.
200
00:22:27,119 --> 00:22:29,519
Vyd�m v�m Sokoln�ho.
201
00:22:29,520 --> 00:22:32,020
A vy mne zase hlavu �eny,
202
00:22:32,021 --> 00:22:34,521
ktor� pri�la na va�e �zemie.
203
00:22:37,722 --> 00:22:41,322
Vy zrad�te Sokoln�ho kv�li
hlave jednej �eny.
204
00:22:41,323 --> 00:22:43,423
Pre�o?
205
00:23:01,424 --> 00:23:03,624
Lebo mi urobila toto.
206
00:23:10,225 --> 00:23:14,225
Spozn�te tu bezbo�nicu pod�a toho, �e sa
bude p�ta� na Michela z Hohensteinu.
207
00:23:33,526 --> 00:23:36,026
Sokoln�ho hrad
208
00:23:44,027 --> 00:23:45,527
Spracujete
209
00:23:46,188 --> 00:23:47,588
s�ru,
210
00:23:50,889 --> 00:23:52,489
hydrogen nitr�t,
211
00:23:52,990 --> 00:23:54,390
uhlie,
212
00:23:55,171 --> 00:23:56,871
v�no a ocot
213
00:23:56,872 --> 00:23:58,472
na ka�i�ku.
214
00:23:59,803 --> 00:24:01,903
Nech�te ju usu�i�,
215
00:24:01,904 --> 00:24:05,304
z toho z�skate nov� v�bu�n� pr�ok.
216
00:24:05,305 --> 00:24:07,805
�o to je?
- Nov� zbrane.
217
00:24:07,806 --> 00:24:10,706
Poslal ich kr�, aby n� hrad
odolal Husitom.
218
00:24:10,707 --> 00:24:12,307
... poriadne hor�.
219
00:24:17,308 --> 00:24:19,608
Dovo�te mi teraz ...
220
00:24:21,749 --> 00:24:28,549
uk�za� v�m moc tejto novej zbrane.
221
00:24:31,750 --> 00:24:38,450
Iba ak nebude odo m�a Sigismund vy�adova�,
aby som po jeho boku i�iel do vojny.
222
00:25:05,051 --> 00:25:07,251
Ja rad�ej uprednostn�m m�j luk.
223
00:25:08,582 --> 00:25:11,282
Nie je tak� hlu�n� a
nenastra�uje nepriate�a.
224
00:25:12,583 --> 00:25:15,783
Tak mi ostane aspo� nieko�ko
z nich na s�boj.
225
00:25:29,284 --> 00:25:30,784
Kto je to?
226
00:25:30,785 --> 00:25:32,985
To by aj on r�d vedel.
227
00:25:34,086 --> 00:25:36,886
E�te som nevidel lep�ieho bojovn�ka.
228
00:26:10,257 --> 00:26:12,257
Kogo to tu m�me?
229
00:26:12,258 --> 00:26:15,158
Nov�ho vojaka, ktor� sa chce
prida� ku n�m Husitom?
230
00:26:15,159 --> 00:26:17,559
Som slobodn� cestuj�ci,
nie som vojak.
231
00:26:19,160 --> 00:26:21,860
On je slobodn� cestuj�ci,
nie je vojak.
232
00:26:21,861 --> 00:26:24,761
Tak to potom pre neho
nem�me �iadnu �lohu.
233
00:26:28,762 --> 00:26:32,062
To je ale �koda,
chlapec m� zbra�.
234
00:26:32,083 --> 00:26:35,083
Zd� sa, �e nepozn� �arty.
235
00:26:39,584 --> 00:26:42,184
Ni� v zlom, slobodn� cestuj�ci.
236
00:26:42,185 --> 00:26:45,185
Husiti zab�jaj� radi far�rov a
ich posluhova�ov,
237
00:26:45,186 --> 00:26:47,086
nie v�ak chlapcov ako si ty.
238
00:26:49,387 --> 00:26:51,087
D�vaj si pozor,
239
00:26:52,088 --> 00:26:54,788
ai nebezpe�ne bl�zko pri Sokolnom.
240
00:26:54,789 --> 00:26:56,589
Krajine nez�visl�ch.
241
00:26:56,590 --> 00:27:00,590
Kto tam padne do r�k toho bezmenn�ho,
tomu Boh nech je milostiv�.
242
00:27:01,591 --> 00:27:02,891
Bezmenn�ho?
243
00:27:02,892 --> 00:27:05,892
Nov� bojovn�k v slu�b�ch Sokoln�ho.
244
00:27:05,893 --> 00:27:08,093
Volaj� ho Nemec.
245
00:27:09,294 --> 00:27:10,494
Ako�e Nemec.
246
00:27:11,495 --> 00:27:13,395
Nikto nevie odkia� je.
247
00:27:13,396 --> 00:27:15,196
A kde pr� ve je.
248
00:27:15,197 --> 00:27:18,097
Zjav� sa z ni�oho a zabije
�a bez jedin�ho slova.
249
00:27:18,978 --> 00:27:21,678
�akujem za varovanie.
Po�.
250
00:27:26,179 --> 00:27:27,779
Mnoho mu�ov.
251
00:27:27,780 --> 00:27:29,680
Siln� arm�da.
252
00:27:29,681 --> 00:27:32,781
Denne prich�dzaj� k V�clavovi
nov� oddiely Husitov.
253
00:27:32,782 --> 00:27:35,082
Chce mi uk�za�,
�e �as sa m��a.
254
00:27:35,083 --> 00:27:39,183
Aby som sa rozhodol pre neho
alebo proti nemu.
255
00:27:40,184 --> 00:27:42,984
�oskoro bude koniec na�ej nez�vislosti.
256
00:27:44,185 --> 00:27:46,785
Sokoln� mo�no padne,
257
00:27:46,786 --> 00:27:48,986
mnoh� zomr�.
258
00:27:49,387 --> 00:27:51,187
Ale v�etci bud� bojova�.
259
00:27:55,188 --> 00:27:57,688
Sloboda je najcennej�ia v�sada.
260
00:27:58,789 --> 00:28:00,589
Kto ste vy Nemec,
261
00:28:01,090 --> 00:28:04,190
�e chcete obetova� v�
�ivot za cudziu krajinu?
262
00:28:08,591 --> 00:28:11,391
Mu�, ktor� h�ad� svoju domovinu.
263
00:28:12,722 --> 00:28:14,322
Tun� ...
264
00:28:14,323 --> 00:28:15,923
jednu m�te.
265
00:28:17,024 --> 00:28:18,724
Som u� star� ...
266
00:28:19,445 --> 00:28:21,645
pr�li� unaven� pre z�pasn�cke hry,
267
00:28:21,646 --> 00:28:24,446
pr�li� m�kk� pre moju
tvrdohlav� dc�ru Janku.
268
00:28:24,447 --> 00:28:26,347
Je �as pre dedi�a.
269
00:28:27,048 --> 00:28:30,048
Ak teda chcete nosi� moje meno, Nemec.
270
00:28:32,049 --> 00:28:33,649
�oskoro bude johadi,
271
00:28:34,750 --> 00:28:37,050
dobr� to de� na oslavu l�sky.
272
00:28:48,051 --> 00:28:49,451
Oslava l�sky?
273
00:28:53,252 --> 00:28:55,552
Ve�k� to slov�.
274
00:29:00,553 --> 00:29:04,153
Teraz bude�, Nemec,
princom od Sokoln�ho.
275
00:29:47,654 --> 00:29:49,654
Ka�u a chleba.
276
00:29:51,855 --> 00:29:53,855
Tak �o m�j kr�savec.
277
00:29:53,856 --> 00:29:55,756
Tro�ka z�bavy?
278
00:29:55,757 --> 00:29:59,557
Mus�m �s� �oskoro �alej.
- Pre�o tak napon�hlo, priate�ko.
279
00:29:59,958 --> 00:30:01,958
Tro�ka oddychu ti prospeje.
280
00:30:01,959 --> 00:30:03,859
Sprav�m ti dobr� cenu.
281
00:30:04,460 --> 00:30:06,260
15 grajciarov.
282
00:30:06,261 --> 00:30:07,861
15?
283
00:30:07,862 --> 00:30:11,062
V Konstanci bola cena za
tak� ako si ty okolo 5.
284
00:30:11,063 --> 00:30:15,363
V Konstanci? Tam sme sa nau�ili
nepred�va� na�u ko�u pr�li� lacno.
285
00:30:16,364 --> 00:30:19,364
Tis�c n�s tiahlo proti kr�ovi.
286
00:30:19,365 --> 00:30:21,365
Dostali sme ho na kolen�.
287
00:30:21,366 --> 00:30:24,766
Ja sama som bola �plne
vpredu pri povstan� prostit�tok.
288
00:30:24,767 --> 00:30:27,067
Tie� by som tam bol r�d pri tom.
289
00:30:27,068 --> 00:30:29,868
No vid�, �e si rozumieme.
290
00:30:34,269 --> 00:30:36,269
Tento chlap nie je chlapom.
291
00:30:37,570 --> 00:30:41,270
Je z Konstancu a vraj to
rob� za 5 grajciarov.
292
00:30:58,041 --> 00:30:59,741
S� ich stovky.
293
00:31:00,442 --> 00:31:01,842
Zbroja do �toku.
294
00:31:01,843 --> 00:31:03,843
Nech s� ich aj tis�cky,
295
00:31:04,544 --> 00:31:07,244
s t�mito nov�mi zbra�ami ich poraz�me.
296
00:31:11,645 --> 00:31:13,445
�o �a tr�pi?
297
00:31:14,886 --> 00:31:16,586
Ten Hettenheim.
298
00:31:18,027 --> 00:31:20,627
Z�akol sa, ke� �a uvidel.
299
00:31:21,828 --> 00:31:23,628
Pozn� �a.
300
00:31:25,069 --> 00:31:27,269
Pre�o potom ni� nepovedal?
301
00:31:35,040 --> 00:31:37,740
Toto prevrtalo helmu tomu pan�kovi,
302
00:31:37,741 --> 00:31:40,141
tak� ist� som vytiahol aj z tvojej hlavy.
303
00:31:52,342 --> 00:31:54,542
Nemala si sa sem vraca�.
304
00:31:57,213 --> 00:31:58,813
Posledn� slovo.
305
00:32:03,814 --> 00:32:05,014
Bezmenn�mu ...
306
00:32:05,515 --> 00:32:08,915
odk�te mu,
�e sa vol� Michel z Hohensteinu.
307
00:32:08,916 --> 00:32:10,716
Ja som ho milovala.
308
00:32:10,717 --> 00:32:12,317
A� na smr�.
309
00:32:17,318 --> 00:32:20,818
Ty si t� �ena, ktor� h�ad�
hlavn� p�pe�ov inkviz�tor?
310
00:32:24,449 --> 00:32:27,749
�o m�te vy Husiti spolo�n�
s t�m vrahom?
311
00:32:29,750 --> 00:32:31,850
Pon�ka n�m �spech v bitke
312
00:32:31,851 --> 00:32:34,251
a stovky �ivotov na�ich mu�ov.
313
00:32:34,252 --> 00:32:36,352
Za tvoju hlavu.
314
00:32:40,653 --> 00:32:43,153
V jeho hlave vystr�ja bl�znovstvo,
315
00:32:43,154 --> 00:32:45,054
v jeho srdci nen�vis�.
316
00:32:46,155 --> 00:32:49,855
Ak chce� zachr�ni� tvojich mu�ov,
tak ma zave� k tvojmu vodcovi.
317
00:32:59,856 --> 00:33:02,856
�o by si tomu vodcovi
chcela tak� poveda�?
318
00:33:02,857 --> 00:33:05,357
Ak by aj st�la pred n�m.
319
00:33:09,128 --> 00:33:10,828
Knie�a V�clav.
320
00:33:10,829 --> 00:33:12,429
Vy ste to.
321
00:33:16,430 --> 00:33:19,930
M�m pri sebe list od kr�a
pre gr�fa Sokoln�ho.
322
00:33:20,731 --> 00:33:25,531
Sigismund garantuje Sokoln�mu mier,
ak si zachov� nez�vislos�
323
00:33:25,532 --> 00:33:27,332
a nezasiahne do vojny.
324
00:33:28,103 --> 00:33:31,603
Slobodn� viera m��e fungova�
iba vo svete mieru.
325
00:33:34,604 --> 00:33:36,604
D�verujte Sigismundovi.
326
00:33:36,605 --> 00:33:40,405
Ak sa stane cis�rom,
ponech� v�m va�u vieru.
327
00:33:42,176 --> 00:33:43,976
P�pe� v�ak nie.
328
00:33:53,977 --> 00:33:57,977
Ve�k� slov� pre t�, ktor� je v o�iach
hlavn�ho inkviz�tora v spolku s diablom.
329
00:34:10,178 --> 00:34:12,778
Prisahaj, �e mi bude� vern� a� do smrti.
330
00:34:16,179 --> 00:34:17,879
�o znamen� to vern�?
331
00:34:17,880 --> 00:34:20,680
To, �e mi urob� ve�a det�.
Prisahaj.
332
00:34:23,581 --> 00:34:25,581
Cel� st�do ti urob�m.
333
00:34:30,482 --> 00:34:33,182
Hne� teraz s t�m aj za�nem.
334
00:34:49,783 --> 00:34:51,683
Boh n�s ochra�uj.
335
00:34:55,684 --> 00:34:57,984
S� v tvojej krajine so zbra�ami.
336
00:34:57,985 --> 00:34:59,785
V na�ej krajine.
337
00:34:59,786 --> 00:35:02,386
U�etri ich,
m�m svadobn� n�ladu.
338
00:35:08,387 --> 00:35:10,587
Nazad na hranice, po�me.
339
00:35:12,888 --> 00:35:15,488
Po�me, pre� dotia�to.
- Iba v�straha.
340
00:35:15,589 --> 00:35:16,589
Po�me.
341
00:35:17,290 --> 00:35:18,890
Pre� odtia�to.
342
00:35:26,591 --> 00:35:28,491
Mu� bez strachu.
343
00:35:28,492 --> 00:35:30,692
Cv�la do Sokoln�ho krajiny.
344
00:36:17,293 --> 00:36:17,993
Bo�e.
345
00:36:17,994 --> 00:36:19,594
Michel.
346
00:36:24,095 --> 00:36:25,495
Ja som to.
347
00:36:25,496 --> 00:36:27,096
Michel, ja som to.
348
00:36:28,497 --> 00:36:30,097
Kto je to?
349
00:36:34,098 --> 00:36:35,398
Kto vie ...
350
00:36:36,399 --> 00:36:38,199
mo�no jeho minulos�.
351
00:36:38,200 --> 00:36:39,800
On ma nepozn�.
352
00:36:43,571 --> 00:36:45,071
Zmizni.
353
00:36:48,072 --> 00:36:50,172
M�m spr�vu pre Sokoln�ho.
354
00:36:50,173 --> 00:36:51,973
S kr�ovou pe�a�ou.
355
00:36:56,574 --> 00:36:58,974
Kto je to?
Ni� o nej nevieme.
356
00:36:58,975 --> 00:37:02,075
Hovor�,
�e je kastel�nkou z Hohensteinu.
357
00:37:02,076 --> 00:37:04,576
Ktor� cv�la po krajine
prezle�en� za mu�a.
358
00:37:06,977 --> 00:37:10,777
Mo�no je �pi�nkou Husitov
�i dokonca kr�a.
359
00:37:10,778 --> 00:37:13,878
Neverte jej, �o ak chce
prezradi� Sokoln�ho?
360
00:37:18,879 --> 00:37:20,779
Bitke sa m��ete vyhn��.
361
00:37:20,780 --> 00:37:23,380
Knie�a V�clav nepo�le svoje
husitsk� vojsko proti v�m,
362
00:37:23,381 --> 00:37:26,381
ak budete s�hlasi� s mierom
vo�i nemu i kr�ovi.
363
00:37:27,932 --> 00:37:29,832
Mierov� dohoda.
364
00:37:30,633 --> 00:37:33,333
Ako z�ruka nez�vislosti pre Sokoln�ho.
365
00:37:38,334 --> 00:37:40,334
S kr�ovou pe�a�ou.
366
00:37:41,995 --> 00:37:44,095
Pe�a� je jednozna�n�,
367
00:37:44,766 --> 00:37:48,266
ale pre�o posiela kr� �enu
ako svojho posla?
368
00:37:52,467 --> 00:37:54,367
On ma neposlal.
369
00:37:55,668 --> 00:37:59,168
H�ad�m mu�a, s ktor�m som
�ila to�k� roky ��astne.
370
00:38:01,569 --> 00:38:02,569
A na�la som ho.
371
00:38:09,570 --> 00:38:11,670
�a�ko tomu uveri�.
372
00:38:12,871 --> 00:38:15,671
Ako chcete dok�za�,
�e ho pozn�te?
373
00:38:17,772 --> 00:38:19,872
Pozn�m ho cel� m�j �ivot.
374
00:38:21,093 --> 00:38:22,993
A cel� �ivot ho aj milujem.
375
00:38:24,324 --> 00:38:25,924
Viem ako bojuje.
376
00:38:26,625 --> 00:38:27,725
Div�ie ako vlk.
377
00:38:30,026 --> 00:38:31,626
Viem ako miluje.
378
00:38:31,627 --> 00:38:33,727
Miluje z cel�ho srdca.
379
00:38:34,948 --> 00:38:36,948
A ke� sa hr� so svojou dc�rou,
380
00:38:36,949 --> 00:38:39,049
tak je ako zmyslov zbaven�.
381
00:38:41,750 --> 00:38:47,450
Matersk� znamienko na jeho boku som bozk�vala
to�ko kr�t, �e ho st�le citim na per�ch.
382
00:38:51,051 --> 00:38:52,351
Michel.
383
00:38:53,352 --> 00:38:56,152
Vr� sa nazad ku mne a tvojej dc�re.
384
00:38:56,553 --> 00:38:59,253
U� nie je dlh�ie tvoj�m mu�om,
je teraz niekym in�m.
385
00:38:59,254 --> 00:39:00,654
Zabudol na teba.
386
00:39:07,655 --> 00:39:09,055
�akujem.
387
00:39:30,656 --> 00:39:31,956
Knie�a,
388
00:39:31,957 --> 00:39:36,557
dovo�te mi odovzda� vo va�om
mene mierov� ponuku Husitom.
389
00:39:37,358 --> 00:39:40,358
A dovo�te Michelovi z Hohensteiu
od�s� so mnou.
390
00:39:50,359 --> 00:39:56,159
Ak sa tvoj Nemec rozpomenie na �ivot,
ktor� kedysi viedol, nech ide s tebou,
391
00:39:57,760 --> 00:40:01,160
ak v�ak nie, o�ak�vam ho tun�,
po boku mojej dc�ry.
392
00:40:01,161 --> 00:40:03,861
Ktorej dal svadobn� s�ub.
393
00:40:23,862 --> 00:40:25,562
Si pripraven�?
394
00:40:40,263 --> 00:40:42,063
M�m tucet ��pov.
395
00:40:43,264 --> 00:40:46,064
To nebude sta�i� ak sa to nevydar�.
396
00:41:09,865 --> 00:41:11,565
Sokoln� odkazuje ...
- Sokoln� odkazuje ...
397
00:41:19,166 --> 00:41:21,566
Sokoln� chce miera a nez�vislos�.
398
00:41:25,337 --> 00:41:27,937
Tak nech m� Sokoln� ten svoj mier.
399
00:41:27,938 --> 00:41:30,838
Nech len Boh t�to dohodu poru��.
400
00:41:30,839 --> 00:41:32,939
To neurob�.
401
00:41:36,640 --> 00:41:38,740
Vy ste teda ten Nemec.
402
00:41:38,741 --> 00:41:41,341
V�dy som sa s�m seba p�tal,
ako asi vyzer�te.
403
00:41:42,342 --> 00:41:46,042
V��ina mojich mu�ov, ktor� v�s uvideli,
v�s nedok�zali pop�sa�.
404
00:41:46,043 --> 00:41:47,743
Je vojna.
405
00:41:47,744 --> 00:41:48,844
Ano.
406
00:41:48,845 --> 00:41:50,445
E�te st�le neskon�ila.
407
00:41:50,446 --> 00:41:52,946
�o m�me teda odk�za� kr�ovi?
408
00:41:56,807 --> 00:41:58,207
Moju ponuku.
409
00:41:58,908 --> 00:42:02,108
Nov� z�kony a slobodu viery.
410
00:42:02,109 --> 00:42:04,909
Pre �asy, ke� sa stane
Sigismund cis�rom.
411
00:42:04,910 --> 00:42:07,310
To zachr�ni mnoh�m mu�om �ivot.
412
00:42:08,311 --> 00:42:10,311
Sokoln�ho oddielom a aj Husitom.
413
00:42:26,112 --> 00:42:29,812
Mo�no n�jdete sp�sob ako mi ozn�mite
va�u radu tro�ka nen�padnej�ie,
414
00:42:31,143 --> 00:42:32,543
predstaven�.
415
00:42:34,844 --> 00:42:36,544
Samozrejme.
416
00:42:39,545 --> 00:42:45,245
A tie� by ste nabud�ce moha vymyslie� sp�sob,
ako sa dozviem o mojej dohode so Sokoln�m.
417
00:42:50,246 --> 00:42:52,646
Sk�r ako sa to dozvie cel� Eur�pa.
418
00:42:57,447 --> 00:43:00,647
Nabud�ce budem vedie� v podobnej
419
00:43:01,528 --> 00:43:04,328
situ�cii n�js� in� sp�sob.
420
00:43:13,329 --> 00:43:15,029
Tak�e ty sa vol� Marie.
421
00:43:17,030 --> 00:43:18,530
A ty Michel.
422
00:43:19,861 --> 00:43:22,261
Na�a dc�ra sa vol� Trudi.
423
00:43:32,062 --> 00:43:33,662
Nemec,
424
00:43:33,663 --> 00:43:35,663
�ak� tu na teba �ivot.
425
00:43:35,664 --> 00:43:37,664
Vr� sa so mnou.
426
00:43:39,665 --> 00:43:42,365
Alebo mi prisahaj,
�e si spom�na� na t�to �enu.
427
00:43:47,366 --> 00:43:49,666
Spom�nam si na ka�d� �murknutie jej o��.
428
00:43:49,667 --> 00:43:51,867
Na ka�d� �smev jej �st.
429
00:44:02,068 --> 00:44:06,068
D�fam, �e ste toho hodn�,
ke� pre v�s klame, kastel�nka.
430
00:44:08,269 --> 00:44:10,369
Nikdy mu nezlomte srdce.
431
00:44:10,370 --> 00:44:12,470
Urobte ho ��astn�m.
432
00:44:21,271 --> 00:44:23,171
�akujem, �e si klamal.
433
00:44:23,172 --> 00:44:24,772
Neklamal som.
434
00:44:26,213 --> 00:44:28,013
Videl som �a v sne.
435
00:44:29,014 --> 00:44:30,614
V sne?
436
00:44:30,775 --> 00:44:32,475
�o som v �om robila?
437
00:44:33,176 --> 00:44:34,876
Bola si nado mnou.
438
00:44:35,577 --> 00:44:38,677
Nad tebou?
Letela som?
439
00:44:38,678 --> 00:44:40,578
Sedela.
440
00:44:40,579 --> 00:44:42,279
Sedela.
441
00:44:42,280 --> 00:44:44,280
A �o som mala oble�en�?
442
00:44:45,381 --> 00:44:46,981
Iba tvoju ko�u.
443
00:44:49,312 --> 00:44:51,312
Tie boje si v�dy prehral.
444
00:44:51,313 --> 00:44:53,113
Aspo� nie�o na za�iatok .
445
00:44:54,444 --> 00:44:56,844
Vyzer� ako t� �ena z mojich snov.
446
00:44:59,845 --> 00:45:02,045
A rovnako ako ona si mi
cudzia noc �o noc.
447
00:45:09,046 --> 00:45:10,646
Po�.
448
00:45:53,647 --> 00:45:55,547
Trudi po�,
ideme dnu.
449
00:46:17,548 --> 00:46:21,248
Kr� mi dal obdobie, v ktorom
�a m�m h�ada� a n�js�.
450
00:46:22,019 --> 00:46:23,819
To obdobie u� vypr�alo.
451
00:46:35,920 --> 00:46:37,420
Kto som?
452
00:46:42,421 --> 00:46:44,821
Si Michel z Hohensteinu.
453
00:46:44,822 --> 00:46:47,022
Syn kr�m�ra v Konstanci.
454
00:46:48,023 --> 00:46:50,123
A kr�ov zasl��en� hauptman.
455
00:46:51,424 --> 00:46:53,424
�ijeme na hrade Hohenstein.
456
00:46:53,425 --> 00:46:55,525
Za odmenu od kr�a.
457
00:47:04,926 --> 00:47:08,026
Tvoje ruky si vedia spomen��,
ale tvoj duch nie ...
458
00:47:13,527 --> 00:47:16,227
Trudi miluje tieto tvoje
slamenn� b�biky.
459
00:47:18,228 --> 00:47:21,128
Ka�d� raz, ke� sa s �ou moc hrala ..
460
00:47:22,729 --> 00:47:24,929
tak si ju znova opravil.
461
00:47:33,930 --> 00:47:35,330
M�me priate�ov,
462
00:47:35,331 --> 00:47:37,531
Hiltrud a Thomasa.
463
00:48:25,932 --> 00:48:28,332
Odkia� m� ten me�?
464
00:48:38,233 --> 00:48:40,933
Od jedn�ho �pi�na na hranici Sokoln�ho.
465
00:48:42,134 --> 00:48:44,134
�o si s n�m urobil?
466
00:48:48,135 --> 00:48:49,635
Ja som ho ...
467
00:48:50,236 --> 00:48:51,936
zabil.
468
00:48:51,937 --> 00:48:53,837
Bol to �pi�n.
469
00:49:58,038 --> 00:50:00,938
No tak mali�k�, po�,
nech sa na teba pozriem.
470
00:50:02,269 --> 00:50:04,869
Iba chcem poc�ti� ak�
jemn� je tvoja poko�ka.
471
00:50:04,870 --> 00:50:06,870
M� strach.
472
00:50:06,871 --> 00:50:08,871
Dajte jej �as.
473
00:50:08,872 --> 00:50:12,372
�o tu m� t� va�a �ena narieka�,
Hettenheim?
474
00:50:12,373 --> 00:50:17,973
Teraz ste dostal tento hrad,
nabud�ce dostanete kr�ovsk� tr�n.
475
00:50:21,274 --> 00:50:24,074
V�etko po �om ba��m je
�ist� du�a ako je t�to.
476
00:51:14,075 --> 00:51:15,675
Marie.
477
00:51:26,976 --> 00:51:29,176
Je mi to ��to.
478
00:51:30,057 --> 00:51:31,757
�o sa stalo?
Kde je Trudi?
479
00:51:31,858 --> 00:51:34,258
Ten �ierny mn�ch mi ju zobral.
480
00:51:34,259 --> 00:51:35,959
Bojovala som, Marie.
481
00:51:35,960 --> 00:51:37,160
Viem.
482
00:51:37,161 --> 00:51:39,761
Povedali, �e obdobie u� vypr�alo.
483
00:51:41,762 --> 00:51:44,062
Hohenstein u� viac nepatr�.
484
00:51:44,063 --> 00:51:45,463
Ko�ko mu�ov?
485
00:51:46,794 --> 00:51:48,094
Michel.
486
00:51:48,095 --> 00:51:50,095
Ko�ko je na hrade mu�ov?
487
00:51:50,096 --> 00:51:52,896
Ve�a, ve�a vojakov a zbran�.
488
00:51:57,897 --> 00:51:59,797
Tvoj me�.
489
00:52:03,098 --> 00:52:06,498
Priviedol si mi nazad m�jho Thomasa?
490
00:52:08,799 --> 00:52:12,199
H�adal ho a doniesol mu jeho me�.
491
00:52:13,200 --> 00:52:14,500
Marie.
492
00:52:47,201 --> 00:52:49,101
�o chce� urobi�?
493
00:52:51,102 --> 00:52:52,702
Zabijem ich.
494
00:52:55,503 --> 00:52:57,903
A potom oslobod�m na�u dc�ru.
495
00:53:14,404 --> 00:53:16,104
Nie.
496
00:53:19,105 --> 00:53:21,105
Tak nevyhr�me.
497
00:53:21,106 --> 00:53:22,906
Tam hore je na�a dc�ra.
498
00:53:44,907 --> 00:53:48,107
Povedz mu, nech prestane.
Inak to die�a skon�� v pekle.
499
00:53:48,108 --> 00:53:49,608
Nie.
500
00:53:49,609 --> 00:53:51,009
Mama.
501
00:53:55,010 --> 00:53:58,210
M�j �ivot za �ivot mojej dc�ry.
502
00:54:18,911 --> 00:54:19,911
Mama.
503
00:54:22,312 --> 00:54:24,912
Vitajte na hrade Hohenstein.
504
00:54:26,143 --> 00:54:29,943
Nov�m majite�om je
Falco z Hettenheimu s Walpurgou.
505
00:54:29,944 --> 00:54:31,844
Moje die�a.
506
00:54:33,945 --> 00:54:35,145
Mama.
507
00:54:36,806 --> 00:54:38,806
Po� ku mne, Marie.
508
00:54:39,207 --> 00:54:42,007
Chcem priv�ta� moju nevestu.
509
00:54:51,008 --> 00:54:53,108
St�le rovnako namyslen�.
510
00:54:54,409 --> 00:54:57,609
Tentoraz ti v�ak neostane in� mo�nos�.
511
00:54:57,610 --> 00:54:59,410
Tvoje obdobie uplynulo.
512
00:54:59,411 --> 00:55:02,911
Kr� �a vyhl�sil za
vydajaschopn� vdovu.
513
00:55:02,912 --> 00:55:05,112
A ja som tvoj�m �en�chom.
514
00:55:09,113 --> 00:55:11,713
Nikdy,
rad�ej zomriem.
515
00:55:13,914 --> 00:55:16,714
Ako keby si mi z o�� ��tala
moje najtajnej�ie �elania.
516
00:55:25,715 --> 00:55:27,315
Hettenheim,
517
00:55:28,116 --> 00:55:31,116
popravte ju hne� tu,
pred mojimi o�ami.
518
00:55:31,117 --> 00:55:32,917
Nerob to.
519
00:55:32,918 --> 00:55:35,118
Strat�me v�etko ak sa to dozvie kr�.
520
00:55:35,119 --> 00:55:38,119
Zapchajte va�ej �ene
papu�u, Hettenheim.
521
00:55:38,120 --> 00:55:40,120
A robte, �o v�m k�em.
522
00:55:41,321 --> 00:55:43,921
Sigismund n�m daroval Hohenstein.
523
00:55:43,922 --> 00:55:47,822
Daruj mu ty zradcu a zachovaj sa ako
ozajstn� rytier jeho dra�ieho oddielu.
524
00:55:48,723 --> 00:55:52,123
Nev�ak je meno ka�dej �enskej.
525
00:55:53,124 --> 00:55:55,024
No tak, Hettenheim.
526
00:55:55,025 --> 00:55:56,525
Urobte to.
527
00:56:06,826 --> 00:56:08,226
Nie.
528
00:56:08,527 --> 00:56:09,727
Nie.
529
00:56:50,128 --> 00:56:51,828
Toto je tvoj koniec.
530
00:57:15,129 --> 00:57:17,029
Je to pravda,
531
00:57:17,630 --> 00:57:20,030
je to pod�a pr�va a nezvr�tite�n�.
532
00:57:20,031 --> 00:57:23,431
�e ste hauptmanovi,
ktor� bol vyhl�sen� za mrtveho,
533
00:57:23,432 --> 00:57:25,632
odobral hrad Hohenstein.
534
00:57:25,633 --> 00:57:30,533
Av�ak po�utovaniahodnou zradou
v�ho bratranca z Hettenheimu,
535
00:57:30,534 --> 00:57:34,234
sa vytvorila vo va�om dra�om
oddieli rytierov pr�zdna diera.
536
00:57:37,035 --> 00:57:41,135
�o hovor� proti tomu,
t�to dieru zaplni� nov�m rytierom.
537
00:57:44,436 --> 00:57:49,136
Ktor�mu potom m��ete hrad Hohenstein
pris��bi� ako vlastn� opevnenie.
538
00:57:53,417 --> 00:57:55,017
Hauptman.
539
00:58:08,218 --> 00:58:10,118
Vernos� kr�ovi.
540
00:58:11,119 --> 00:58:12,719
Naveky.
541
00:59:02,720 --> 00:59:10,720
preklad,titulky:
Z E N A S P O L E N O M
38590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.