Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,785 --> 00:02:00,078
We've got a problem, sir.
2
00:02:00,995 --> 00:02:02,622
Let's keep it steady, Ambrose.
3
00:02:09,295 --> 00:02:14,759
Warning. Critical error.
4
00:02:14,843 --> 00:02:16,219
Dimitrivich, what's going on?
5
00:02:18,138 --> 00:02:20,056
- Dimitrivich, what's going on?
- I don't know.
6
00:02:20,140 --> 00:02:21,975
You Xychord guys built this tin can.
7
00:02:22,058 --> 00:02:24,978
Captain, recommend we abort.
Try for a second approach.
8
00:02:25,061 --> 00:02:26,646
- Figure out what the hell's going on.
- No.
9
00:02:28,231 --> 00:02:29,983
- We'll lose the entry window.
- We'll lose the ship.
10
00:02:30,066 --> 00:02:30,900
Those are my orders!
11
00:02:40,160 --> 00:02:42,704
Captain, comms went dead
after receiving final orders.
12
00:02:42,787 --> 00:02:45,540
Orbit's degrading fast
and navigation's down.
13
00:02:46,624 --> 00:02:47,542
Igor, report.
14
00:02:47,625 --> 00:02:48,960
Everything is spiking.
15
00:02:49,043 --> 00:02:51,421
My readings are totally scrambled.
16
00:03:01,806 --> 00:03:02,640
Doctor!
17
00:03:03,725 --> 00:03:05,059
- Talk to me.
- Kane!
18
00:03:05,143 --> 00:03:06,436
Kane! Are you okay?
19
00:03:07,562 --> 00:03:09,105
Come on, come on. Come with me.
20
00:03:09,439 --> 00:03:11,649
- Cap, we have to abort.
- We're already committed.
21
00:03:12,483 --> 00:03:13,526
My orders stand.
22
00:03:26,289 --> 00:03:27,665
Autopilot's shot.
23
00:03:27,749 --> 00:03:30,001
We go manual, or we're Martian roadkill.
24
00:03:30,752 --> 00:03:32,837
- Full manual?
- That failed the simulation.
25
00:03:32,921 --> 00:03:35,423
- Can't we fix the autopilot?
- Not before we crash.
26
00:03:35,506 --> 00:03:37,217
Okay, Ambrose. Do it.
27
00:03:38,301 --> 00:03:39,469
But you better get this right.
28
00:03:40,094 --> 00:03:43,139
I wanna be the first man
to walk on Mars, not die on it.
29
00:03:44,974 --> 00:03:45,934
Here we go.
30
00:04:06,871 --> 00:04:09,666
We're still coming in too hard!
Engage reverse thrusters now!
31
00:04:09,749 --> 00:04:12,502
- That could tear us apart!
- Smacking into the plane, it won't?
32
00:04:13,836 --> 00:04:14,921
Here we go!
33
00:04:23,888 --> 00:04:26,057
- What the hell is going on?
- The reactor's overloading.
34
00:04:26,140 --> 00:04:27,934
I'll have to shut her down or we'll blow!
35
00:04:28,017 --> 00:04:29,727
- We need more time!
- We don't have any!
36
00:04:31,604 --> 00:04:32,730
A few more seconds.
37
00:04:36,651 --> 00:04:37,694
Now!
38
00:05:25,700 --> 00:05:27,952
Is everyone okay?
39
00:05:32,790 --> 00:05:33,833
I'm alive.
40
00:05:34,250 --> 00:05:35,084
All right.
41
00:05:37,086 --> 00:05:37,962
Take a minute.
42
00:05:39,130 --> 00:05:40,673
I want everybody to meet me in the galley.
43
00:06:01,194 --> 00:06:02,445
Captain, we should have aborted.
44
00:06:03,279 --> 00:06:05,573
With great deeds come great risks.
45
00:06:05,656 --> 00:06:07,366
But thanks for saving our ass up there.
46
00:06:11,329 --> 00:06:12,872
Igor, what's our status?
47
00:06:12,955 --> 00:06:14,207
There's an outer hull breach
48
00:06:14,290 --> 00:06:17,210
and major damage
to most of our electronics.
49
00:06:18,753 --> 00:06:20,838
I've been crewing
survey missions for 20 years.
50
00:06:20,922 --> 00:06:23,591
I've never seen this kind
of total systems failure.
51
00:06:23,674 --> 00:06:25,259
That's a corporate mission for you.
52
00:06:25,343 --> 00:06:26,511
Cut those corners, baby.
53
00:06:26,594 --> 00:06:28,721
If it wasn't for Xychord,
there'd be no Mars mission.
54
00:06:29,472 --> 00:06:31,641
All the world government ever
gave us was a ball of red tape.
55
00:06:31,724 --> 00:06:33,351
Government funded
half of this mission
56
00:06:33,434 --> 00:06:35,228
and provided most
of your scientific support.
57
00:06:35,311 --> 00:06:36,604
Government is irrelevant.
58
00:06:36,687 --> 00:06:38,147
Corporations hold the power now.
59
00:06:38,231 --> 00:06:39,273
They get things done.
60
00:06:40,358 --> 00:06:42,485
Igor, what could have caused all this?
61
00:06:42,902 --> 00:06:43,861
I don't know.
62
00:06:43,945 --> 00:06:45,363
In one minute, it's all systems go,
63
00:06:45,488 --> 00:06:47,990
the next one, we're overloaded
with an incredible burst
64
00:06:48,074 --> 00:06:49,367
of electromagnetic energy.
65
00:06:49,450 --> 00:06:51,452
- Kane, what about comms?
- Still down, Captain.
66
00:06:51,953 --> 00:06:53,162
All right, so we're on our own.
67
00:06:53,246 --> 00:06:55,248
Mara, how far away are we
from the landing site?
68
00:06:57,250 --> 00:06:58,376
With navigation down,
69
00:06:58,459 --> 00:07:00,086
I don't have a precise position lock,
70
00:07:00,169 --> 00:07:01,546
but we're near the Cydonian Plain.
71
00:07:02,380 --> 00:07:04,465
So, we haven't missed
the landing site by much.
72
00:07:04,549 --> 00:07:06,884
We actually have a chance
of getting out of this alive.
73
00:07:06,968 --> 00:07:09,470
- What are you talking about?
- The Cydonian Plain.
74
00:07:12,098 --> 00:07:13,516
I should have stayed at the university.
75
00:07:13,933 --> 00:07:15,393
What the hell's going on, Captain?
76
00:07:16,978 --> 00:07:19,689
This is not the time
to withhold vital information.
77
00:07:19,772 --> 00:07:22,400
This is a Xychord mission.
I am the commander.
78
00:07:22,483 --> 00:07:24,527
I will determine what is vital information.
You had your shot at a command eight years ago.
79
00:07:27,363 --> 00:07:29,490
Warning! 48 hours...
80
00:07:29,574 --> 00:07:31,033
- What now?
- I don't know.
81
00:07:31,117 --> 00:07:32,827
Backup batteries
should be good for seven days.
82
00:07:32,910 --> 00:07:34,454
...power failure. Warning!
83
00:07:34,537 --> 00:07:37,081
- Care to assist me, hmm?
- It's what I live for.
84
00:07:37,165 --> 00:07:39,083
Kane, can you handle the hull breach?
85
00:07:39,750 --> 00:07:42,503
All right, everybody. Let's move.
Meet me on the bridge in 30 minutes. Go.
86
00:07:54,098 --> 00:07:57,894
Wow, I can't believe
I'm the first person to walk on Mars.
87
00:07:58,728 --> 00:08:00,897
I feel like Neil Armstrong on the Moon.
88
00:08:00,980 --> 00:08:02,690
It was supposed to be the Captain.
89
00:08:03,274 --> 00:08:05,276
I bet
he's pretty damned disappointed.
90
00:08:05,359 --> 00:08:07,653
Nah. He's got his eyes
on a much bigger prize.
91
00:08:08,070 --> 00:08:10,072
Rumor has it, this mission succeeds,
92
00:08:10,156 --> 00:08:13,034
Cap will become a full-fledged
Xychord council member.
93
00:08:14,243 --> 00:08:15,077
Prove nothing.
94
00:08:15,161 --> 00:08:17,079
You should have known Ambrose
eight years ago
95
00:08:17,163 --> 00:08:18,456
before that business on the Moon.
96
00:08:18,581 --> 00:08:20,958
He should be leading this mission,
not the Captain.
97
00:08:21,042 --> 00:08:24,712
Look, I know you work for Xychord,
Kane, but I really hate those bastards.
98
00:08:24,795 --> 00:08:26,881
Too much power in too few hands.
99
00:08:27,381 --> 00:08:30,009
It's the Bolsheviks all over again,
only this time in suits.
100
00:08:41,646 --> 00:08:42,855
Play messages.
101
00:08:42,939 --> 00:08:44,357
Hey, Kyle, got your gift.
102
00:08:44,440 --> 00:08:46,943
This is big and big is nice.
103
00:08:47,026 --> 00:08:48,277
- How about next time-
- Skip.
104
00:08:48,361 --> 00:08:49,904
Hey, baby. I miss you so much.
105
00:08:49,987 --> 00:08:50,821
Oh, skip.
106
00:08:52,198 --> 00:08:54,033
Hi, Mr. Baskin. This is John...
107
00:08:54,116 --> 00:08:55,117
Skip.
108
00:09:00,540 --> 00:09:01,791
Voice activation.
109
00:09:02,708 --> 00:09:05,002
Captain Kyle Baskin, 61617.
110
00:09:09,173 --> 00:09:11,801
Baskin, a bit of bad news.
111
00:09:11,884 --> 00:09:13,844
We've discovered
an internal security breach.
112
00:09:13,928 --> 00:09:16,722
The Xychord crew has been infiltrated
by a government agent.
113
00:09:17,139 --> 00:09:18,724
We haven't determined who it is yet.
114
00:09:19,350 --> 00:09:20,643
When we do, we'll let you know.
115
00:09:21,143 --> 00:09:26,357
Until then, use every measure
to secure the mission's goals.
116
00:09:26,440 --> 00:09:28,401
Risk of sabotage will be high,
117
00:09:28,484 --> 00:09:29,902
but we have all the confidence
118
00:09:30,486 --> 00:09:33,030
that you'll be as successful
as you were on the Moon project.
119
00:09:33,781 --> 00:09:37,201
And rest assured,
you will be greatly rewarded.
120
00:09:40,788 --> 00:09:42,248
Don't let us down, Baskin.
121
00:09:44,208 --> 00:09:45,209
Great.
122
00:09:52,174 --> 00:09:53,801
Hey. Here you go.
123
00:09:54,218 --> 00:09:55,469
Come on, let's move. Move it.
124
00:09:55,553 --> 00:09:56,387
Get going!
125
00:10:11,944 --> 00:10:13,863
Whiskey Bravo, this is Lima Bravo.
126
00:10:13,946 --> 00:10:15,990
Lima Bravo, secure leak established.
127
00:10:16,449 --> 00:10:18,576
Backup oxygen generator has failed.
128
00:10:18,659 --> 00:10:20,661
Again, I suspect sabotage.
129
00:10:20,745 --> 00:10:22,455
I strongly advise you reconsider
130
00:10:22,538 --> 00:10:24,874
my request to evacuate,
pending investigation.
131
00:10:24,957 --> 00:10:26,417
Commander Ambrose, request denied. You know the importance of this mission.
132
00:10:28,044 --> 00:10:29,795
The government will send
an investigative team
133
00:10:29,879 --> 00:10:31,380
but the timetable is critical.
134
00:10:31,464 --> 00:10:32,423
The orders stand.
135
00:10:33,799 --> 00:10:34,675
So?
136
00:10:36,927 --> 00:10:37,970
Let's go reassure the crew.
137
00:10:38,804 --> 00:10:40,097
All right, everybody, listen up.
138
00:10:41,057 --> 00:10:42,600
I just talked to Whiskey Bravo.
139
00:10:43,100 --> 00:10:44,644
They're sending an investigative team.
140
00:10:45,394 --> 00:10:47,772
I want to assure you all
that everything is gonna be okay,
141
00:10:47,855 --> 00:10:49,857
that the situation is under control.
142
00:10:51,400 --> 00:10:53,486
Safety is our top priority.
143
00:10:53,986 --> 00:10:56,572
Now, Igor and I are gonna go out
and repair the backup generator.
144
00:10:57,114 --> 00:10:59,158
In the meantime,
I want everybody to hang tough.
145
00:10:59,241 --> 00:11:00,701
We're gonna get through this, okay?
146
00:11:11,504 --> 00:11:12,421
Look at this.
147
00:11:13,089 --> 00:11:14,632
Someone got in here.
148
00:11:14,715 --> 00:11:16,342
Do the best you can to fix it.
149
00:11:28,521 --> 00:11:31,357
Commander Ambrose, request denied.
150
00:11:32,691 --> 00:11:35,569
Commander Ambrose, request denied.
151
00:11:36,153 --> 00:11:37,530
Request denied.
152
00:11:38,364 --> 00:11:39,615
Request denied.
153
00:11:44,036 --> 00:11:44,954
Ambrose?
154
00:11:46,038 --> 00:11:47,415
- Ambrose, you all right?
- Huh?
155
00:11:48,416 --> 00:11:49,458
Yeah, yeah, yeah.
156
00:11:54,839 --> 00:11:56,549
Igor, what's our status?
157
00:11:57,049 --> 00:11:58,801
There was a short in our backup controls.
158
00:11:58,884 --> 00:12:00,678
We have less than 48 hours.
159
00:12:00,761 --> 00:12:02,263
All right, everybody, listen up.
160
00:12:03,347 --> 00:12:05,141
There might still be
a way out of this mess.
161
00:12:06,976 --> 00:12:10,020
We have reason to believe
there's a possible power source on Mars.
162
00:12:11,564 --> 00:12:13,065
And that's the way out of this?
163
00:12:14,358 --> 00:12:15,901
We are so screwed.
164
00:12:16,402 --> 00:12:18,904
Enya, patch in Kane and Engineering
165
00:12:18,988 --> 00:12:20,489
and bring the rest
of the crew up to speed.
166
00:12:21,782 --> 00:12:22,908
What is it now?
167
00:12:23,993 --> 00:12:26,829
There's a new installment
of Xychord's Secrets Revealed.
168
00:12:28,289 --> 00:12:30,499
As you know, the Cydonian Plain
169
00:12:30,583 --> 00:12:33,377
contains formations known
as the "Monuments of Mars. "
170
00:12:33,461 --> 00:12:35,337
Right. The Pyramid, the Face, so?
171
00:12:35,421 --> 00:12:37,214
So, last century it was discovered
172
00:12:37,298 --> 00:12:40,092
that the relationship
between the positions of these structures
173
00:12:40,176 --> 00:12:42,470
mathematically describe "TMP."
174
00:12:42,553 --> 00:12:45,181
"Tetrahedral Multi-dimensional Physics. "
175
00:12:46,515 --> 00:12:47,766
- Huh?
- Let me explain.
176
00:12:48,267 --> 00:12:51,312
Take a spherical object, such as a planet,
177
00:12:51,770 --> 00:12:56,567
and take a tetrahedron
and inscribe it within the sphere.
178
00:12:57,401 --> 00:13:00,779
Now, when the sphere begins to rotate,
179
00:13:01,363 --> 00:13:03,491
something very interesting happens.
180
00:13:04,033 --> 00:13:05,451
There's an upwelling of energy
181
00:13:05,534 --> 00:13:08,204
right where the vertices touch the sphere.
182
00:13:08,287 --> 00:13:10,164
The exact latitude
where active planets
183
00:13:10,247 --> 00:13:12,541
experience the most severe
weather conditions
184
00:13:12,625 --> 00:13:14,043
and volcanic eruptions.
185
00:13:14,126 --> 00:13:16,045
Earth's Mauna Kea volcano,
186
00:13:16,128 --> 00:13:18,172
Jupiter's Red Spot and, uh-
187
00:13:18,255 --> 00:13:19,924
Enough of this crap!
188
00:13:20,007 --> 00:13:23,344
How's a geography lesson
gonna get us off this damn planet?
189
00:13:23,427 --> 00:13:27,264
Because "TMP" describes
a creation of a specific kind of energy,
190
00:13:27,348 --> 00:13:28,474
a free energy.
191
00:13:29,183 --> 00:13:31,519
Limitless, cheap, and clean.
192
00:13:31,602 --> 00:13:35,105
And because the positions
of the Cydonian structure describe "TMP,"
193
00:13:35,523 --> 00:13:37,942
Xychord must believe
the answer lies here on Mars.
194
00:13:38,025 --> 00:13:41,654
Yes, the theory is that these structures
were built eons ago
195
00:13:41,737 --> 00:13:44,782
by an advanced civilization
that developed free energy system.
196
00:13:44,865 --> 00:13:45,908
Isn't that a bit of a jump?
197
00:13:45,991 --> 00:13:46,867
Maybe.
198
00:13:47,368 --> 00:13:48,202
But there's more.
199
00:13:49,370 --> 00:13:52,998
As you know, Xychord's Moon base
went operational over five years ago.
200
00:13:53,958 --> 00:13:55,543
The sensors we developed there detected
201
00:13:55,626 --> 00:13:57,545
a faint electromagnetic signature,
202
00:13:57,628 --> 00:13:59,338
emanating directly from Cydonia.
203
00:13:59,421 --> 00:14:01,549
The signal is distinct and repetitive
204
00:14:01,632 --> 00:14:03,509
and matches those
of power stations on Earth.
205
00:14:03,592 --> 00:14:06,345
So you're saying there's
a working power station on Mars?
206
00:14:07,221 --> 00:14:08,055
We think so.
207
00:14:09,098 --> 00:14:11,559
Imagine the potential of an energy source
208
00:14:11,642 --> 00:14:15,729
that can last thousands,
perhaps millions of years, unmanned.
209
00:14:15,813 --> 00:14:19,066
I'd say controlling that technology
has the potential to make someone...
210
00:14:20,442 --> 00:14:21,735
incredibly powerful.
211
00:14:24,154 --> 00:14:25,990
No wonder we weren't briefed.
212
00:14:26,073 --> 00:14:28,576
It could also save our asses,
213
00:14:28,659 --> 00:14:31,203
so prep a recon team
to prepare to move out.
214
00:14:38,586 --> 00:14:39,503
Hey, Kane.
215
00:14:40,212 --> 00:14:42,548
Do you really believe
all of this free energy stuff?
216
00:14:43,257 --> 00:14:44,091
I don't know.
217
00:14:45,217 --> 00:14:46,552
The theory is compelling.
218
00:14:47,344 --> 00:14:49,096
Some pretty strange things
have happened here.
219
00:14:49,680 --> 00:14:50,514
Like what?
220
00:14:50,598 --> 00:14:53,058
Well, only 1 probe
in the last 50 years
221
00:14:53,142 --> 00:14:57,354
has even managed...
to take pictures of Cydonia.
222
00:14:57,438 --> 00:14:59,064
All the rest that targeted this area
223
00:14:59,148 --> 00:15:01,400
have mysteriously crashed
or malfunctioned.
224
00:15:02,109 --> 00:15:04,904
Hey, Igor, baby. I need you.
225
00:15:04,987 --> 00:15:06,488
The main circuit has shorted out.
226
00:15:07,197 --> 00:15:09,575
Kane, I'll be back in a few.
227
00:15:10,200 --> 00:15:12,077
No sweat. I'm almost done.
228
00:15:17,583 --> 00:15:20,836
Igor, hello. Are you there?
229
00:15:20,920 --> 00:15:22,838
I think there's something wrong
with my headset.
230
00:15:23,923 --> 00:15:24,882
Maybe it's my ear.
231
00:15:25,549 --> 00:15:27,468
I've been hearing
some pretty strange things out here.
232
00:15:30,512 --> 00:15:31,430
There, done.
233
00:15:32,598 --> 00:15:33,682
Igor, I'm coming in.
234
00:15:35,184 --> 00:15:36,018
Wait a minute.
235
00:15:36,101 --> 00:15:37,519
I think I found something else.
236
00:15:37,603 --> 00:15:38,979
Damn, out of my reach.
237
00:15:39,063 --> 00:15:40,314
This is gonna take more time.
238
00:15:48,197 --> 00:15:50,491
If I had only noticed that.
239
00:15:55,037 --> 00:15:57,665
Igor! I think I've found
what's causing the pressure drop.
240
00:15:57,748 --> 00:15:59,750
When the hell is he gonna come?
Igor, can you hear me?
241
00:16:27,653 --> 00:16:28,946
Kane, finished out there?
242
00:16:30,155 --> 00:16:31,031
Kane?
243
00:16:40,207 --> 00:16:42,459
Captain, as ordered,
the crew is in the galley.
244
00:16:44,169 --> 00:16:46,797
I don't think Kane's death
was an accident.
245
00:16:47,923 --> 00:16:48,757
What?
246
00:16:49,800 --> 00:16:52,928
Those air hoses don't disconnect
by themselves.
247
00:16:53,846 --> 00:16:55,973
All these little accidents
that we're having?
248
00:16:56,765 --> 00:16:57,766
That's no coincidence.
249
00:16:57,850 --> 00:16:59,727
Somebody's trying
to sabotage this mission.
250
00:17:02,396 --> 00:17:05,399
Xychord's last transmission
contained a warning.
251
00:17:06,191 --> 00:17:07,776
It appears a Xychord crew member
252
00:17:07,860 --> 00:17:09,611
is actually a government operative.
253
00:17:10,320 --> 00:17:15,075
His or her objective
is to obtain and secure
254
00:17:15,159 --> 00:17:19,580
the secrets to the free energy
by whatever means necessary.
255
00:17:20,664 --> 00:17:23,500
Now, you wouldn't know anything
about that, would you, Enya?
256
00:17:25,294 --> 00:17:27,504
After all these years you've known me.
257
00:17:27,588 --> 00:17:30,007
I don't trust anybody I know.
258
00:17:32,968 --> 00:17:35,471
Well, then put me on your suspect list
259
00:17:35,554 --> 00:17:37,473
if that's what you really think.
260
00:17:38,932 --> 00:17:42,061
Well, I really think it's
that weaselly Frenchman,
261
00:17:43,145 --> 00:17:45,355
but you can never
be too sure now, can you?
262
00:17:47,524 --> 00:17:48,692
But why down the ship?
263
00:17:50,903 --> 00:17:52,154
That would be suicide.
264
00:17:53,197 --> 00:17:54,698
And why kill Kane?
265
00:17:54,782 --> 00:17:57,034
Because the government is desperate.
266
00:17:57,743 --> 00:18:01,038
But I'll be damned if I let some pissant
jeopardize this mission.
267
00:18:01,121 --> 00:18:03,248
It's far too important to Xychord.
268
00:18:03,665 --> 00:18:04,500
Agreed.
269
00:18:05,167 --> 00:18:06,919
We need to watch each other's backs.
270
00:18:08,295 --> 00:18:09,213
Good.
271
00:18:10,339 --> 00:18:11,465
Now, time is ticking.
272
00:18:11,882 --> 00:18:13,175
If I don't get this crew together,
273
00:18:14,051 --> 00:18:15,844
this planet will be our grave.
274
00:18:22,392 --> 00:18:23,435
That your family?
275
00:18:26,146 --> 00:18:28,107
I was on a mission when the quake hit.
276
00:18:29,066 --> 00:18:30,400
My entire family,
277
00:18:31,110 --> 00:18:33,112
all of LA gone in a heartbeat.
278
00:18:35,072 --> 00:18:36,448
You know, Nick, I keep thinking...
279
00:18:37,324 --> 00:18:38,742
I should have been there that day.
280
00:18:40,452 --> 00:18:41,286
Yeah.
281
00:18:44,665 --> 00:18:46,917
All right, everybody, time's wasting.
Let's get moving.
282
00:18:47,376 --> 00:18:48,961
His grief is overwhelming.
283
00:18:49,044 --> 00:18:50,212
Hey.
284
00:18:50,295 --> 00:18:51,755
If you've got something to say, speak up.
285
00:18:51,839 --> 00:18:53,048
I wasn't aware that Xychord cared
286
00:18:53,132 --> 00:18:55,134
about the opinion
of a lowly government bureaucrat.
287
00:18:55,217 --> 00:18:57,427
Why are you still here?
You should be in engineering with Mara.
288
00:18:57,511 --> 00:19:00,055
- Engineer this!
- Hey! Stay focused.
289
00:19:03,517 --> 00:19:04,351
All right.
290
00:19:04,893 --> 00:19:06,854
I want you, Enya, and Boudin
to get suited up.
291
00:19:06,937 --> 00:19:08,730
- All right.
- Get ready for a long hike. I gotta save the rover batteries for life support.
292
00:19:10,691 --> 00:19:13,110
That power source better exist
or we're dead meat.
293
00:19:13,485 --> 00:19:15,112
Wouldn't you rather take Williams?
294
00:19:15,487 --> 00:19:18,282
Shouldn't I stay behind,
help with repairs?
295
00:19:19,199 --> 00:19:21,451
Help with repairs?
You couldn't fix a leaky toilet.
296
00:19:49,855 --> 00:19:50,814
Wow.
297
00:19:58,238 --> 00:19:59,656
Look at all those wrecks.
298
00:20:00,115 --> 00:20:01,408
It's like a junkyard.
299
00:20:03,493 --> 00:20:06,830
Those probes were probably downed
by the same forces that crashed our ship.
300
00:20:06,914 --> 00:20:09,875
Why didn't the Pathfinder, Spirit,
and all those other probes crash?
301
00:20:09,958 --> 00:20:11,460
They never passed over this area.
302
00:20:38,070 --> 00:20:39,655
Keep an eye out for an opening.
303
00:20:41,073 --> 00:20:42,824
Wait! Look at this.
304
00:20:44,076 --> 00:20:45,619
Sumerian cuneiform.
305
00:20:45,702 --> 00:20:46,578
Sumerian?
306
00:20:47,496 --> 00:20:48,455
How do you know?
307
00:20:49,081 --> 00:20:50,916
One of my degrees is in anthropology.
308
00:20:51,333 --> 00:20:52,417
That's convenient.
309
00:20:52,501 --> 00:20:54,336
There really was civilization here.
310
00:20:54,419 --> 00:20:56,672
Yeah, but how could its language
have gotten back to Earth?
311
00:20:56,755 --> 00:20:57,756
I don't know.
312
00:20:58,924 --> 00:20:59,883
It's truly incredible.
313
00:20:59,967 --> 00:21:01,593
Maybe the Martians are still here?
314
00:21:01,677 --> 00:21:03,512
They could be watching us right now,
315
00:21:03,595 --> 00:21:05,597
arguing whether they should eat us raw
316
00:21:05,681 --> 00:21:07,307
or prepare us with a nice bearnaise sauce.
317
00:21:07,891 --> 00:21:09,184
What do the symbols mean?
318
00:21:10,310 --> 00:21:11,311
I'm not sure.
319
00:21:12,896 --> 00:21:16,024
The language looks like
a variation of Sumerian found on Earth.
320
00:21:17,025 --> 00:21:19,528
It could be code,
something religious perhaps.
321
00:21:19,611 --> 00:21:21,989
You have a priest, a triangle...
322
00:21:23,490 --> 00:21:25,158
A gateway to life, a power...
323
00:21:25,242 --> 00:21:26,660
This structure is made of basalt.
324
00:21:27,077 --> 00:21:27,995
And?
325
00:21:28,578 --> 00:21:29,705
Nothing. Just an observation.
326
00:21:29,788 --> 00:21:30,872
You're useless, you know that?
327
00:21:43,468 --> 00:21:45,929
- I think we found a way in.
- Come on, let's check it out.
328
00:21:46,722 --> 00:21:48,432
Shouldn't I stay here
in case something happens?
329
00:21:48,515 --> 00:21:49,975
Maybe I could go for help?
330
00:21:50,642 --> 00:21:52,728
If something happens,
you're screwed anyway.
331
00:21:53,270 --> 00:21:55,731
Unless you plan on flying the ship
back to Earth by yourself.
332
00:21:56,773 --> 00:21:57,607
Come on.
333
00:22:17,377 --> 00:22:19,379
My light. My light, my light won't work.
334
00:22:19,463 --> 00:22:21,131
- My light-
- Snap out of it!
335
00:23:05,217 --> 00:23:06,134
This must be wrong.
336
00:23:06,218 --> 00:23:07,052
What?
337
00:23:07,803 --> 00:23:09,346
The atmosphere
is similar to Earth's.
338
00:23:09,846 --> 00:23:12,307
And radiation levels
are all within acceptable ranges.
339
00:23:12,766 --> 00:23:14,184
My gauges say the same thing,
340
00:23:14,267 --> 00:23:15,727
but that is scientifically impossible.
341
00:23:16,978 --> 00:23:19,397
Well, if it is oxygen,
that will buy us some more time.
342
00:23:20,524 --> 00:23:22,234
Something's got to be powering this place.
343
00:23:24,236 --> 00:23:25,570
There's only one way to find out.
344
00:23:26,488 --> 00:23:28,990
Ah, no. No,
we can't afford to lose you too.
345
00:23:39,376 --> 00:23:40,293
It's breathable.
346
00:23:44,840 --> 00:23:46,091
I don't believe this.
347
00:23:46,174 --> 00:23:50,053
Okay, let's get these suits off
and go get what we came for.
348
00:23:51,763 --> 00:23:53,682
They better find something fast.
349
00:23:54,141 --> 00:23:56,184
The batteries are running really low.
350
00:23:57,936 --> 00:23:59,479
There must be a short
somewhere else.
351
00:23:59,563 --> 00:24:01,064
I'll go check the interface block.
352
00:24:07,863 --> 00:24:08,697
Don't worry, Mara.
353
00:24:09,614 --> 00:24:10,866
We'll get out of this, okay?
354
00:24:12,033 --> 00:24:13,410
All right, "Stoli Boy. "
355
00:24:14,536 --> 00:24:17,539
But only if you scrounge me up
something to eat.
356
00:24:18,707 --> 00:24:20,792
Man cannot live by cake alone.
357
00:24:21,418 --> 00:24:22,961
You got it.
358
00:24:50,155 --> 00:24:51,615
What the hell is this?
359
00:24:57,954 --> 00:24:58,830
Oh!
360
00:25:09,966 --> 00:25:10,926
Igor?
361
00:25:12,802 --> 00:25:14,638
- What's going on?
- I don't know.
362
00:25:14,721 --> 00:25:15,972
I can't raise Igor.
363
00:25:37,661 --> 00:25:39,621
I'm getting the feeling
we're being followed.
364
00:25:40,580 --> 00:25:41,581
Little green men?
365
00:25:42,040 --> 00:25:42,958
Maybe.
366
00:25:43,500 --> 00:25:45,210
Let's go check out those lights.
367
00:25:47,170 --> 00:25:49,339
But if it's a generating station,
368
00:25:49,422 --> 00:25:51,132
won't we need Enya to help us-
369
00:25:51,216 --> 00:25:54,219
Who's with Ambrose,
who already knows too much,
370
00:25:54,302 --> 00:25:56,888
unless you want the government
to find out all of Xychord's secrets.
371
00:25:56,972 --> 00:25:59,516
- What are you talking about? I just-
- Shut up.
372
00:26:07,524 --> 00:26:08,817
Enya, check it out.
373
00:26:15,740 --> 00:26:17,742
I just get the feeling something's wrong.
374
00:26:19,619 --> 00:26:21,246
The last time I had that feeling...
375
00:26:41,766 --> 00:26:42,600
Come on.
376
00:27:10,211 --> 00:27:14,799
Oh... my... goodness.
377
00:27:45,080 --> 00:27:46,456
Think they left the key under the mat?
378
00:28:15,360 --> 00:28:16,820
Incredible.
379
00:28:20,198 --> 00:28:21,032
Careful.
380
00:28:21,699 --> 00:28:23,034
It looks like a diagram.
381
00:28:28,164 --> 00:28:30,166
The hole must be thousands of feet deep.
382
00:28:30,917 --> 00:28:31,876
It feels warm.
383
00:28:33,753 --> 00:28:34,754
Can you read those symbols?
384
00:28:35,171 --> 00:28:37,841
This entire pyramid appears
to be a power generating plant.
385
00:28:37,924 --> 00:28:39,676
It seems we're in central control.
386
00:28:49,936 --> 00:28:53,106
Well, it's not a little green man.
387
00:28:56,776 --> 00:28:57,902
- Igor?
- Oh, no.
388
00:28:58,611 --> 00:29:00,071
No, no...
389
00:29:01,573 --> 00:29:03,825
This spaceship is fried.
390
00:29:04,826 --> 00:29:06,327
Who the hell are you? Hey! Hey!
391
00:29:13,334 --> 00:29:14,502
Get down, get down!
392
00:29:42,614 --> 00:29:43,448
Ah!
393
00:31:00,441 --> 00:31:01,401
Did you see that?
394
00:31:07,615 --> 00:31:08,533
What's wrong?
395
00:31:09,409 --> 00:31:10,910
Please don't tell me there's more of them.
396
00:31:16,624 --> 00:31:17,709
Oh, Captain, wait.
397
00:31:18,126 --> 00:31:20,003
Maybe we should scan this area first?
398
00:31:20,086 --> 00:31:22,755
Stop wasting time. And be quiet.
399
00:31:32,682 --> 00:31:34,100
What the hell is this place?
400
00:31:35,101 --> 00:31:36,185
I don't know.
401
00:31:36,269 --> 00:31:38,271
I don't want to waste time scanning it.
402
00:31:38,354 --> 00:31:40,481
You want to check the sarcasm
and do your job?
403
00:31:41,024 --> 00:31:42,984
Get your hands off me.
I don't need this crap!
404
00:31:43,067 --> 00:31:44,736
I can work anywhere I want.
405
00:31:45,486 --> 00:31:46,988
Fire me if you've got a problem with that.
406
00:31:47,071 --> 00:31:48,698
You want to make it
back to Earth in one piece,
407
00:31:48,781 --> 00:31:50,700
you get over there
and take a measurement now.
408
00:32:19,687 --> 00:32:20,897
Incroyable.
409
00:32:21,397 --> 00:32:22,273
What?
410
00:32:22,357 --> 00:32:24,734
This material is super-conductive
at room temperature-
411
00:32:24,817 --> 00:32:25,818
Oh, my god.
412
00:32:25,902 --> 00:32:28,237
I can't wait to publish these findings.
413
00:32:29,405 --> 00:32:30,615
Oh, you never know.
414
00:32:31,532 --> 00:32:33,701
They might even award you a Nobel Prize.
415
00:32:33,785 --> 00:32:35,119
I don't see why not.
416
00:32:35,912 --> 00:32:39,082
I mean, assuming that Xychord allows it-
417
00:32:39,165 --> 00:32:41,084
Get this through
that thick skull of yours.
418
00:32:41,793 --> 00:32:44,545
This is Xychord information, period.
419
00:32:58,851 --> 00:33:01,020
Turn it off. Turn it off, you fool.
420
00:33:04,941 --> 00:33:05,942
Sure, Boudin.
421
00:33:06,401 --> 00:33:08,319
But right after you answer
a few questions.
422
00:33:08,987 --> 00:33:10,446
Yes. Yes, anything.
423
00:33:10,530 --> 00:33:12,281
How long have you been working
for the government?
424
00:33:12,365 --> 00:33:13,199
What?
425
00:33:13,282 --> 00:33:14,617
Don't play innocent with me.
426
00:33:14,701 --> 00:33:16,452
How long have you been working
for the government?
427
00:33:16,536 --> 00:33:17,996
I have no idea what you're talking about.
428
00:33:18,079 --> 00:33:20,164
I've been informed
that there's a double agent on my crew,
429
00:33:20,248 --> 00:33:21,082
and I think it's you.
430
00:33:21,165 --> 00:33:23,167
Double agent? No, no, not me.
431
00:33:23,251 --> 00:33:26,295
Why don't you just admit it
and save us both a lot of pain?
432
00:33:29,757 --> 00:33:31,259
You were willing to kill us all.
433
00:33:31,342 --> 00:33:32,885
You sabotaged the ship.
434
00:33:32,969 --> 00:33:34,804
You would do anything it takes
to bring down Xychord,
435
00:33:34,887 --> 00:33:36,180
including killing Kane.
436
00:33:36,264 --> 00:33:37,265
Now admit it!
437
00:33:37,348 --> 00:33:38,683
Yes. Yes. Yes.
438
00:33:38,766 --> 00:33:40,059
I'll say anything you want. Just-
439
00:33:42,979 --> 00:33:44,439
How pathetic.
440
00:33:45,440 --> 00:33:47,650
Always so weak and whimpering.
441
00:33:48,109 --> 00:33:49,986
Ze perfect spy.
442
00:33:50,445 --> 00:33:51,988
Well, I got news for you, Boudin.
443
00:33:52,947 --> 00:33:55,241
You were the last chance
for the government and you failed!
444
00:33:55,324 --> 00:33:58,077
You're insane!
445
00:34:00,997 --> 00:34:03,791
Maybe. But I win.
446
00:34:07,837 --> 00:34:09,130
And you lose.
447
00:34:31,944 --> 00:34:33,946
Martians. Great.
448
00:35:16,030 --> 00:35:20,076
Try anything,
and I will snap your neck.
449
00:35:56,320 --> 00:35:58,573
Did we know this probe
was manned?
450
00:35:58,656 --> 00:35:59,699
Possibly.
451
00:36:00,867 --> 00:36:02,785
Some of them are now in the pyramid.
452
00:36:02,869 --> 00:36:04,453
How did they gain entry?
453
00:36:05,371 --> 00:36:07,415
They were to be intercepted at their ship.
454
00:36:07,498 --> 00:36:10,126
We have two in custody
and two still unaccounted for.
455
00:36:11,961 --> 00:36:13,379
Today of all days.
456
00:36:15,214 --> 00:36:16,841
This does not bode well.
457
00:36:17,466 --> 00:36:19,719
We must now deal with this
as planned.
458
00:36:20,428 --> 00:36:22,972
I hope history will judge
our actions well.
459
00:36:26,684 --> 00:36:27,935
Bring them to me.
460
00:37:08,893 --> 00:37:10,686
Ambrose. Ambrose.
461
00:37:11,103 --> 00:37:12,855
Hey, Ambrose-
462
00:37:12,939 --> 00:37:14,815
Oh! It's just me. It's just me!
463
00:37:19,779 --> 00:37:20,988
Where are we?
464
00:37:21,072 --> 00:37:22,531
It appears we're under arrest.
465
00:37:24,116 --> 00:37:26,244
I guess we missed
the "No Trespassing" signs.
466
00:37:26,327 --> 00:37:28,746
Yes, and they've taken
all our equipment as well.
467
00:37:28,829 --> 00:37:30,831
How long have I been out?
468
00:37:31,415 --> 00:37:32,458
About an hour.
469
00:37:34,210 --> 00:37:36,671
Well, this is another bright spot
on my military record.
470
00:37:37,713 --> 00:37:39,799
- Hey, trust me, this has nothing to do-
- Trust you?
471
00:37:41,092 --> 00:37:43,302
You and Xychord haven't
exactly been upfront with me.
472
00:37:44,428 --> 00:37:45,972
Let's just try and find a way out of here.
473
00:38:02,113 --> 00:38:03,656
I'm glad I didn't have to kill you.
474
00:38:06,492 --> 00:38:07,576
Oh, don't worry.
475
00:38:08,077 --> 00:38:09,328
It's not your friend's blood.
476
00:38:10,496 --> 00:38:11,497
Yeah.
477
00:38:12,415 --> 00:38:13,666
We had a little accident.
478
00:38:19,463 --> 00:38:22,300
My name is Shara, from the House of Isen.
479
00:38:23,175 --> 00:38:25,344
By marriage,
I am High Priestess of this planet,
480
00:38:25,428 --> 00:38:28,222
but by birth, I'm leader of the warriors.
481
00:38:28,306 --> 00:38:31,642
You know, you and your crew
are in a great deal of danger.
482
00:38:32,268 --> 00:38:34,854
My warriors will not stop
searching until they find you.
483
00:38:36,188 --> 00:38:38,107
Or until I let them find you.
484
00:38:39,108 --> 00:38:39,984
Really?
485
00:38:40,860 --> 00:38:41,694
Oh, you don't-
486
00:38:42,445 --> 00:38:44,655
You don't seem troubled by that.
487
00:38:45,448 --> 00:38:48,784
I can see I am dealing
with a man of rare courage.
488
00:38:49,618 --> 00:38:51,829
It's a nice departure
from the average human.
489
00:38:52,747 --> 00:38:54,290
How many other humans have you met?
490
00:38:54,915 --> 00:38:56,625
None. But for the last 50 years,
491
00:38:56,709 --> 00:38:59,462
it's been my ancestral duty
to monitor Earth.
492
00:38:59,545 --> 00:39:00,963
Fifty years? -Not bad.
493
00:39:04,175 --> 00:39:05,551
You must understand.
494
00:39:06,719 --> 00:39:08,512
We are a superior species.
495
00:39:34,413 --> 00:39:35,247
Welcome.
496
00:39:36,707 --> 00:39:38,626
You speak English.
497
00:39:40,294 --> 00:39:41,420
So it appears.
498
00:39:41,837 --> 00:39:43,422
Is this the way you treat
all your visitors?
499
00:39:44,548 --> 00:39:45,674
- Are you okay?
- Ow!
500
00:39:47,134 --> 00:39:49,053
We are believers in nonviolence.
501
00:39:49,428 --> 00:39:51,555
But considering your genetic heritage,
502
00:39:51,639 --> 00:39:53,557
we must protect ourselves.
503
00:39:53,641 --> 00:39:55,643
What do you mean by "genetic heritage"?
504
00:40:06,779 --> 00:40:09,532
Humans are the result
of irresponsible breeding.
505
00:40:10,408 --> 00:40:14,495
Our pure blood defiled
by a primitive Earth species.
506
00:40:14,578 --> 00:40:15,913
- What?
- What are you saying?
507
00:40:15,996 --> 00:40:17,873
Are you saying
that our species are related?
508
00:40:17,957 --> 00:40:19,583
How is that possible?
509
00:40:20,126 --> 00:40:21,627
Tens of thousands of years ago,
510
00:40:21,710 --> 00:40:24,713
we banished our criminals
and other undesirables
511
00:40:25,131 --> 00:40:27,258
to this planet you call Earth.
512
00:40:27,341 --> 00:40:28,217
To Earth?
513
00:40:29,176 --> 00:40:30,386
Were there any survivors?
514
00:40:31,679 --> 00:40:32,638
No.
515
00:40:33,180 --> 00:40:36,267
Your wet and bacteria-ridden atmosphere
is deadly to us.
516
00:40:36,350 --> 00:40:38,269
So banishment was a death penalty?
517
00:40:38,352 --> 00:40:39,854
At least they were given a chance.
518
00:40:40,438 --> 00:40:41,981
And if they could adapt and survive,
519
00:40:42,064 --> 00:40:43,482
then their lives would have been useful.
520
00:40:43,566 --> 00:40:47,069
But if there were no survivors,
then how can we be related?
521
00:40:47,153 --> 00:40:48,904
A few of the males lived long enough
522
00:40:48,988 --> 00:40:51,740
to mate with the primitive inhabitants
of your planet.
523
00:40:53,242 --> 00:40:54,368
They raped cavewomen.
524
00:40:55,077 --> 00:40:59,623
By the time the first offspring arrived,
their fathers were dead.
525
00:40:59,707 --> 00:41:03,252
But to our surprise and dismay,
these creatures proved fertile.
526
00:41:04,253 --> 00:41:08,883
After much debate, it was decided
this new species would be allowed to live.
527
00:41:08,966 --> 00:41:11,343
That's it. That's the "missing link," which explains the sudden appearance
of the Homo sapiens
528
00:41:14,430 --> 00:41:16,015
amongst the Neanderthal fossils.
529
00:41:16,432 --> 00:41:17,975
And then when natural selection
kicked in-
530
00:41:18,058 --> 00:41:20,144
The caveman was pushed right off
the evolutionary ladder.
531
00:41:20,227 --> 00:41:22,730
Leaving a very dangerous species.
532
00:41:24,023 --> 00:41:26,734
One that we should have destroyed
when we had the chance.
533
00:41:32,990 --> 00:41:34,116
Nick, Enya!
534
00:41:34,200 --> 00:41:35,367
Mara and Igor are dead!
535
00:41:35,451 --> 00:41:36,994
These Martian bastards killed them!
536
00:41:37,077 --> 00:41:38,746
- Williams!
- They're gonna kill us, Nick!
537
00:41:39,288 --> 00:41:40,122
So...
538
00:41:41,248 --> 00:41:43,334
Shara, the leader of the warriors.
539
00:41:44,710 --> 00:41:45,878
Who do you answer to?
540
00:41:46,295 --> 00:41:48,797
My husband, Marduk.
541
00:41:50,132 --> 00:41:52,760
He is the spiritual
and political leader of our people.
542
00:41:53,385 --> 00:41:57,431
Mine was a marriage
of diplomatic convenience, nothing more.
543
00:41:58,307 --> 00:41:59,683
The burdens of leadership.
544
00:42:00,768 --> 00:42:03,562
Yes, I can see you understand my position.
545
00:42:04,313 --> 00:42:05,231
Niburu,
546
00:42:05,856 --> 00:42:07,900
"Mars" to you, was coming apart.
547
00:42:08,692 --> 00:42:11,320
Tensions between the spiritual
and warrior castes
548
00:42:11,403 --> 00:42:13,030
had been growing for centuries.
549
00:42:13,739 --> 00:42:16,700
The High Priests arranged
the first inter-caste marriage.
550
00:42:17,785 --> 00:42:19,995
Our child was meant to unify Niburu.
551
00:42:21,330 --> 00:42:22,915
But obviously, that didn't work.
552
00:42:23,958 --> 00:42:26,794
Marduk is a tired, old man.
553
00:42:27,336 --> 00:42:29,588
He's incapable of siring a child.
554
00:42:30,756 --> 00:42:32,132
What does that have to do with me?
555
00:42:33,008 --> 00:42:34,760
My caste, the warriors,
556
00:42:34,843 --> 00:42:37,054
believe that we need to open up our world,
557
00:42:37,137 --> 00:42:38,806
forge an alliance with Earth.
558
00:42:39,265 --> 00:42:41,058
We need your resources to survive,
559
00:42:41,141 --> 00:42:45,145
and, in return, we can offer you
undreamed-of technologies.
560
00:42:45,229 --> 00:42:47,481
Well, why not just invade Earth
and take what you need?
561
00:42:48,065 --> 00:42:51,527
We may have far superior technology,
but you have the numbers.
562
00:42:52,236 --> 00:42:55,155
We could defeat you,
but only at an unacceptable cost.
563
00:42:55,239 --> 00:42:56,949
And how does your husband feel
about all this?
564
00:42:57,032 --> 00:43:00,452
The High Priests
wish to further isolate Niburu.
565
00:43:01,245 --> 00:43:03,789
They're terrified the change
will undermine the power
566
00:43:03,872 --> 00:43:05,708
they have wielded throughout our history.
567
00:43:07,251 --> 00:43:09,295
Mounting pressures to reach out to Earth
568
00:43:09,378 --> 00:43:11,589
have only fueled Marduk's paranoia.
569
00:43:13,424 --> 00:43:15,092
He has reacted viciously.
570
00:43:15,801 --> 00:43:18,470
He is torturing, murdering his enemies.
571
00:43:19,763 --> 00:43:21,557
I live in constant fear of him.
572
00:43:23,976 --> 00:43:25,352
That's a sad story.
573
00:43:26,604 --> 00:43:28,480
But you still haven't told me
what I'm here for.
574
00:43:30,065 --> 00:43:31,567
I want you to kill my husband.
575
00:43:33,569 --> 00:43:36,488
Would you stand taller?
You're not blending in.
576
00:43:36,572 --> 00:43:38,073
This is as tall as I get.
577
00:43:49,877 --> 00:43:51,420
I should never have agreed to this.
578
00:43:52,129 --> 00:43:54,089
I'm not doing anything
without checking it out first.
579
00:44:02,598 --> 00:44:04,475
So this is where it all happens. The limitless fountain of energy.
580
00:44:08,729 --> 00:44:11,774
And where I shall slay
this so-called god of yours.
581
00:44:12,316 --> 00:44:13,150
God?
582
00:44:15,319 --> 00:44:16,195
Hardly.
583
00:44:22,117 --> 00:44:23,452
But as High Priest,
584
00:44:23,535 --> 00:44:26,413
he is believed by our people
to be descended from the gods.
585
00:44:27,748 --> 00:44:29,541
And if any of your people suspected
586
00:44:29,625 --> 00:44:33,128
that either you or one of your warriors
were responsible for his death... We would be considered damned, soulless,
587
00:44:37,341 --> 00:44:39,468
and all those who follow
would share our fate.
588
00:44:40,719 --> 00:44:41,970
How ironic.
589
00:44:42,429 --> 00:44:44,556
The superior Niburian warrior
590
00:44:45,265 --> 00:44:47,559
needs the inferior human captive.
591
00:44:49,144 --> 00:44:52,064
Yes. Unfortunately, I need you.
592
00:44:53,941 --> 00:44:55,275
But you need me too.
593
00:44:56,735 --> 00:44:59,363
That is, if you want the key
to our technologies.
594
00:45:01,698 --> 00:45:04,827
More importantly,
Marduk will never let you leave Niburu.
595
00:45:06,161 --> 00:45:07,121
I will.
596
00:45:08,497 --> 00:45:09,790
So you say.
597
00:45:11,959 --> 00:45:13,877
Why don't you run me through this plan?
598
00:45:14,294 --> 00:45:15,587
- Control him!
- No!
599
00:45:15,671 --> 00:45:16,880
Leave him alone!
600
00:45:19,216 --> 00:45:20,426
Get off him!
601
00:45:35,732 --> 00:45:37,484
Thank God for genetic similarities.
602
00:45:37,568 --> 00:45:38,402
Move! Move!
603
00:45:39,570 --> 00:45:41,113
Enya, get down! Down! Down!
604
00:45:44,533 --> 00:45:46,952
- Work, damn it.
- I don't think it speaks English.
605
00:45:56,962 --> 00:45:57,880
It just learned.
606
00:46:22,446 --> 00:46:23,280
Look out!
607
00:46:27,618 --> 00:46:29,328
Cover me.
I'm going for Williams!
608
00:46:46,470 --> 00:46:47,513
Nick, look out!
609
00:46:54,353 --> 00:46:55,312
Nick!
610
00:46:55,395 --> 00:46:56,647
Nick, get out!
611
00:46:59,358 --> 00:47:01,151
Go! Go! Now! I mean it!
612
00:47:03,320 --> 00:47:04,154
No!
613
00:47:11,662 --> 00:47:13,288
- Let's get out of here.
- No, no, no.
614
00:47:13,372 --> 00:47:14,331
We can't leave Williams.
615
00:47:14,414 --> 00:47:16,124
He's dead. There's nothing you can do.
616
00:47:18,335 --> 00:47:19,503
All right, go, go, go, go!
617
00:47:49,032 --> 00:47:50,826
Wait! Wait, wait! Hit it! Hit it!
618
00:47:52,578 --> 00:47:53,662
Come on! Let's go!
619
00:47:54,079 --> 00:47:56,123
Yeah, well, it sounds simple,
but that's what worries me.
620
00:47:57,124 --> 00:48:00,085
Nishdu. The general alarm.
We must move now.
621
00:48:12,264 --> 00:48:14,433
What are you doing here
and why were those doors locked?
622
00:48:14,516 --> 00:48:16,893
What business is it of yours?
623
00:48:17,728 --> 00:48:20,230
And what is so important
that you must disturb me?
624
00:48:21,523 --> 00:48:23,609
Two of the human prisoners have escaped.
625
00:48:24,526 --> 00:48:25,861
They have armed themselves,
626
00:48:25,944 --> 00:48:28,155
and as you know,
they are a vicious species.
627
00:48:28,780 --> 00:48:29,990
Do not worry about it.
628
00:48:30,073 --> 00:48:32,951
I will have my guards
conduct a door-to-door search.
629
00:48:33,035 --> 00:48:34,995
Marduk's guards are searching as well.
630
00:49:02,898 --> 00:49:05,025
Nick, look-
631
00:49:33,720 --> 00:49:34,846
Oh.
632
00:49:37,474 --> 00:49:39,309
- You okay?
- I think so.
633
00:49:39,893 --> 00:49:41,520
- You?
- Yeah.
634
00:49:43,730 --> 00:49:44,773
My god.
635
00:50:03,709 --> 00:50:05,502
We must be hundreds of feet
below ground.
636
00:50:06,294 --> 00:50:07,462
It's amazing. Hydroponics.
637
00:50:12,801 --> 00:50:14,386
The scale is incredible.
638
00:50:16,138 --> 00:50:16,972
Huh.
639
00:50:22,227 --> 00:50:23,770
There doesn't seem to be anyone here.
640
00:50:24,980 --> 00:50:26,064
I think we're safe for now.
641
00:50:30,986 --> 00:50:31,820
Hungry?
642
00:50:33,488 --> 00:50:34,781
Oh.
643
00:50:36,324 --> 00:50:38,326
Wasn't it Eve who gave Adam the apple?
644
00:50:39,911 --> 00:50:42,914
- Are you sure it's edible?
- Ah, I'm sure it's okay.
645
00:50:43,415 --> 00:50:45,375
After all, we are descended
from these people.
646
00:50:52,799 --> 00:50:53,633
Tastes like chicken.
647
00:50:53,717 --> 00:50:54,801
Oh, come on.
648
00:50:54,885 --> 00:50:56,678
No, seriously. It's pretty good.
649
00:51:01,224 --> 00:51:05,103
Mmm. Oh, yes, finger-licking good.
650
00:51:11,860 --> 00:51:13,862
Enya! Enya. Enya.
651
00:51:23,789 --> 00:51:25,791
We need to find cover now.
Come on. Come on, come on.
652
00:51:33,006 --> 00:51:35,509
I also have a message for you
from His Holiness.
653
00:51:36,176 --> 00:51:38,386
He requires your presence immediately.
654
00:51:38,929 --> 00:51:40,263
Tell him I'm on my way.
655
00:51:47,187 --> 00:51:48,772
Be careful as you go.
656
00:51:49,314 --> 00:51:52,192
A suspicious-looking priest
has been seen in the corridors.
657
00:52:02,285 --> 00:52:04,996
- What was that about?
- Zu may be onto you.
658
00:52:05,747 --> 00:52:07,415
I should have never
have let you come here.
659
00:52:08,875 --> 00:52:11,253
We must move fast against Marduk.
660
00:52:11,336 --> 00:52:13,672
He was holding two of your crew,
but they have escaped.
661
00:52:13,755 --> 00:52:14,881
And once they are recaptured,
662
00:52:14,965 --> 00:52:16,925
they will certainly be put to death.
663
00:52:17,425 --> 00:52:20,512
I don't believe I've decided to move
against Marduk just yet.
664
00:52:21,888 --> 00:52:24,140
We have some unfinished business
to discuss.
665
00:52:26,476 --> 00:52:27,727
What did you call this?
666
00:52:28,353 --> 00:52:29,354
"Lamakess"?
667
00:52:30,480 --> 00:52:32,524
Is this the same stuff
that's down in that hole?
668
00:52:32,607 --> 00:52:33,692
Ah, yes.
669
00:52:35,151 --> 00:52:37,445
The key to limitless energy.
670
00:52:38,154 --> 00:52:41,658
And as I said,
I will give you its secrets if you help.
671
00:52:43,618 --> 00:52:45,412
I believe we've got a deal.
672
00:52:46,454 --> 00:52:47,330
Good.
673
00:52:49,124 --> 00:52:51,084
Now I need to get you back to my quarters,
674
00:52:51,167 --> 00:52:53,461
see my husband, keep up appearances.
675
00:52:54,045 --> 00:52:55,130
But when I return...
676
00:52:56,172 --> 00:52:58,925
we shall celebrate our new partnership.
677
00:53:22,490 --> 00:53:24,242
Where have you been all this time?
678
00:53:24,993 --> 00:53:26,453
Attending to other matters.
679
00:53:26,536 --> 00:53:28,872
- Like killing humans.
- Silence!
680
00:53:32,125 --> 00:53:33,960
Did you know there were humans
on that probe?
681
00:53:34,044 --> 00:53:34,920
Yes.
682
00:53:36,338 --> 00:53:39,424
And I gave clear orders
for them to be untouched.
683
00:53:40,759 --> 00:53:43,762
What occurred were the actions
of a few overzealous warriors
684
00:53:43,845 --> 00:53:45,430
who will be dealt with severely.
685
00:53:47,766 --> 00:53:49,601
Why do you listen to this fool?
686
00:53:51,978 --> 00:53:54,731
Unlike you, wife, he helps me run Niburu.
687
00:53:55,899 --> 00:53:57,609
You know how important tomorrow is.
688
00:53:58,818 --> 00:54:01,154
How can the people be confident
in our leadership
689
00:54:01,237 --> 00:54:03,698
with humans wreaking havoc
inside the great pyramid?
690
00:54:04,449 --> 00:54:06,117
On the eve of Sumiron no less.
691
00:54:06,910 --> 00:54:09,371
Your warriors should be dealing with this,
not my guards.
692
00:54:09,454 --> 00:54:14,334
I give you my word that this problem
will be solved before the ceremony.
693
00:54:17,837 --> 00:54:20,090
I trust you will act wisely,
694
00:54:20,799 --> 00:54:23,468
and follow the teaching
of the Priest's Council.
695
00:54:27,973 --> 00:54:31,726
We have spent centuries
preparing for this moment.
696
00:54:31,810 --> 00:54:36,523
My warriors exist solely
to execute your will, my lord.
697
00:54:49,035 --> 00:54:51,496
She believes she is doing
what is right for Niburu.
698
00:54:53,957 --> 00:54:58,086
Unfortunately,
the warriors believe in confrontation
699
00:54:58,169 --> 00:54:59,546
over diplomacy.
700
00:55:21,901 --> 00:55:23,695
You okay?
701
00:55:23,778 --> 00:55:24,696
I'll be all right.
702
00:55:25,238 --> 00:55:26,281
Sit, sit, sit.
703
00:55:29,117 --> 00:55:31,077
Do you think the Captain
and Boudin are still alive?
704
00:55:31,786 --> 00:55:32,662
No.
705
00:55:33,079 --> 00:55:35,290
I can't believe
that Mara and Igor are dead.
706
00:55:36,207 --> 00:55:37,459
And Williams.
707
00:55:38,543 --> 00:55:39,794
We shouldn't have left him behind.
708
00:55:40,253 --> 00:55:41,212
And Igor.
709
00:55:42,005 --> 00:55:43,590
God, I knew him for ten years.
710
00:55:46,259 --> 00:55:47,927
The way I aborted the landing...
711
00:55:48,011 --> 00:55:50,013
- You were following orders.
- Yeah.
712
00:55:50,096 --> 00:55:51,097
That seems to be my problem.
713
00:55:51,181 --> 00:55:53,016
It wasn't your fault, Nick.
714
00:55:54,893 --> 00:55:55,894
Neither was Lima Bravo.
715
00:55:57,062 --> 00:55:58,021
What do you mean?
716
00:55:59,689 --> 00:56:01,524
Okay, you obviously
know something I don't.
717
00:56:02,859 --> 00:56:03,860
I'm listening.
718
00:56:05,653 --> 00:56:06,905
I know that Lima Bravo
719
00:56:06,988 --> 00:56:09,324
was a world government project
to build a lunar base,
720
00:56:09,407 --> 00:56:11,242
perhaps our last chance
at regaining control.
721
00:56:11,659 --> 00:56:14,037
Right. At stake was control
of the Moon's resources.
722
00:56:14,496 --> 00:56:15,830
If the corporation got there first,
723
00:56:15,914 --> 00:56:17,916
the, the government would be
completely undermined.
724
00:56:18,792 --> 00:56:20,460
And they'd finally have
what they wanted...
725
00:56:21,878 --> 00:56:23,421
total control of our lives.
726
00:56:24,798 --> 00:56:27,133
And you believe that Xychord
sabotaged the Moon Base Project,
727
00:56:27,217 --> 00:56:28,051
am I right?
728
00:56:28,968 --> 00:56:31,096
We had a chain of suspicious accidents.
729
00:56:31,179 --> 00:56:33,765
My repeated requests
for evacuation were denied.
730
00:56:33,848 --> 00:56:37,352
And when the air lock controls
malfunctioned, the base blew.
731
00:56:40,105 --> 00:56:41,272
Fifty-two died.
732
00:56:42,232 --> 00:56:43,858
There was nothing you could have done.
733
00:56:49,239 --> 00:56:50,824
Come on, come on, come on.
Let's go, let's go.
734
00:56:57,997 --> 00:56:59,207
I was the commander.
735
00:56:59,999 --> 00:57:01,459
I should have pulled my crew out.
736
00:57:02,669 --> 00:57:06,798
I knew the orders were wrong.
I just... didn't trust my instincts.
737
00:57:08,925 --> 00:57:10,593
It's the perfect soldier, huh?
738
00:57:11,928 --> 00:57:14,764
Six months later,
Xychord completed its own lunar base.
739
00:57:15,723 --> 00:57:17,267
Enya, how can you work for those people?
740
00:57:17,892 --> 00:57:18,977
Ambrose, I-
741
00:57:21,229 --> 00:57:22,981
God.
742
00:57:24,065 --> 00:57:25,608
Oh, Nick.
743
00:57:26,693 --> 00:57:28,736
I'm not exactly who you think I am.
744
00:57:29,487 --> 00:57:30,947
You and I, we, uh...
745
00:57:32,031 --> 00:57:33,241
we work for the same people. What are you talking about?
746
00:57:35,743 --> 00:57:37,203
I'm with the government.
747
00:57:37,662 --> 00:57:38,621
You're...
748
00:57:39,456 --> 00:57:41,374
My father died on Lima Bravo.
749
00:57:41,875 --> 00:57:45,086
Soon after, I volunteered
to infiltrate Xychord.
750
00:57:51,843 --> 00:57:53,386
I'm sorry about your father.
751
00:57:53,470 --> 00:57:55,763
No, I don't blame you. I blame Xychord.
752
00:57:55,847 --> 00:57:57,515
They're the ones
who sabotaged the project.
753
00:57:58,892 --> 00:58:00,977
It must have been difficult
working there all those years.
754
00:58:01,728 --> 00:58:02,604
Yeah.
755
00:58:03,480 --> 00:58:05,857
But we can beat them.
756
00:58:05,940 --> 00:58:08,485
We can make free energy
available to everyone.
757
00:58:08,902 --> 00:58:12,780
Nick, you have to believe
in yourself again.
758
00:58:13,490 --> 00:58:14,949
Xychord wanted you on this mission
759
00:58:15,033 --> 00:58:18,036
because they thought you were
a broken man, easily manipulated.
760
00:58:19,412 --> 00:58:20,788
But I know that's not true.
761
00:58:26,878 --> 00:58:28,087
We should rest while we can.
762
00:58:28,880 --> 00:58:30,798
Over there looks a bit safer. Come on.
763
00:58:31,925 --> 00:58:34,260
When we're fresh,
we can try again to find a way back home.
764
00:58:34,469 --> 00:58:36,721
- All right.
- I'll take first watch when we get there.
765
00:59:03,289 --> 00:59:06,668
What would the customary Niburian
celebration be
766
00:59:06,751 --> 00:59:08,670
for a partnership like ours?
767
00:59:09,546 --> 00:59:12,549
Something I believe
you'll find much to your liking.
768
00:59:23,726 --> 00:59:24,894
Hang on, easy.
769
00:59:29,691 --> 00:59:33,820
And now, for the best
of Niburian technology.
770
00:59:40,451 --> 00:59:43,037
We call this the Argukish.
771
00:59:44,247 --> 00:59:46,124
Only rulers are permitted to have one
772
00:59:46,207 --> 00:59:49,877
as it would send lesser Niburians insane
with pleasure.
773
00:59:52,922 --> 00:59:54,382
You think you can handle it?
774
01:00:47,685 --> 01:00:48,686
Enya! Enya!
775
01:00:55,151 --> 01:00:56,110
Great.
776
01:01:34,148 --> 01:01:35,441
Sta... Stay away.
777
01:01:35,900 --> 01:01:37,443
You have nothing to fear from me.
778
01:01:38,027 --> 01:01:39,028
Where's Ambrose?
779
01:01:39,570 --> 01:01:40,738
We do not know.
780
01:01:41,572 --> 01:01:42,573
Williams!
781
01:01:43,658 --> 01:01:45,201
What's he doing to the body?
782
01:01:45,618 --> 01:01:46,661
The body?
783
01:01:46,786 --> 01:01:49,372
I assure you, at the moment,
your friend still lives,
784
01:01:49,455 --> 01:01:51,958
thanks to our medical technology
and Marduk.
785
01:01:52,041 --> 01:01:53,584
Thanks to Marduk?
786
01:01:53,668 --> 01:01:55,378
He's responsible for all this.
787
01:01:55,461 --> 01:01:56,838
His guards stabbed him.
788
01:01:56,921 --> 01:01:59,924
The guard was protecting
the High Priest during that incident.
789
01:02:01,008 --> 01:02:03,678
And were the guards
protecting their High Priest
790
01:02:03,761 --> 01:02:05,138
when they killed Mara and Igor?
791
01:02:05,221 --> 01:02:06,556
They were killed by a warrior
792
01:02:06,639 --> 01:02:09,142
and warriors are not
under Marduk's control.
793
01:02:09,225 --> 01:02:12,478
If Marduk had not sent
his own guard to investigate your crash,
794
01:02:13,020 --> 01:02:14,480
that one would be dead too.
795
01:02:15,189 --> 01:02:17,608
The guard saved him
and brought him back here.
796
01:02:18,276 --> 01:02:23,197
And I suppose a warrior is responsible
for killing Kane and crashing our ship?
797
01:02:23,281 --> 01:02:24,907
Yes, we believe so.
798
01:02:25,575 --> 01:02:27,368
I see you learn quickly.
799
01:02:27,452 --> 01:02:29,912
Where's the Captain and Boudin?
800
01:02:29,996 --> 01:02:32,582
One is dead, killed by the other,
who is now missing.
801
01:02:32,665 --> 01:02:34,500
I don't believe you.
802
01:02:34,584 --> 01:02:37,795
Why would the High Priest of Niburu
be trying to save your friend
803
01:02:37,879 --> 01:02:40,465
if he was so intent on killing everyone?
804
01:02:42,842 --> 01:02:43,801
Williams!
805
01:02:44,218 --> 01:02:46,929
- Marduk is a great healer.
- Will he make it?
806
01:02:47,638 --> 01:02:49,098
It is too early to tell.
807
01:04:11,931 --> 01:04:13,975
Looks like you're having
a little trouble making friends.
808
01:04:15,059 --> 01:04:16,102
I had it under control.
809
01:04:17,311 --> 01:04:18,229
Watch out!
810
01:04:21,107 --> 01:04:22,066
Oh, her?
811
01:04:22,859 --> 01:04:25,194
Yeah. She's with me.
812
01:04:28,030 --> 01:04:31,367
People say the rain forests contained
the cures for almost every disease,
813
01:04:31,450 --> 01:04:33,411
but we cut them down too fast to find out.
814
01:04:34,078 --> 01:04:35,872
We made similar mistakes here.
815
01:04:36,664 --> 01:04:38,833
Niburu was once a thriving planet.
816
01:04:40,001 --> 01:04:42,587
Now we survive
only through meticulous recycling
817
01:04:42,670 --> 01:04:44,672
and sophisticated hydroponics.
818
01:04:47,216 --> 01:04:48,175
Oh, my god.
819
01:04:52,305 --> 01:04:53,264
Do not be frightened.
820
01:04:53,848 --> 01:04:55,308
His convulsions are normal.
821
01:04:56,183 --> 01:04:58,686
They are part
of the accelerated healing process.
822
01:05:09,947 --> 01:05:12,158
Come. Come.
823
01:05:18,706 --> 01:05:21,334
I don't know, man.
I don't like it.
824
01:05:22,501 --> 01:05:25,254
I don't care whether you like it or not.
We don't have a choice.
825
01:05:25,963 --> 01:05:27,715
If we fall into Marduk's hands,
we're dead meat.
826
01:05:27,798 --> 01:05:29,842
Yeah, I know. I've seen it firsthand.
827
01:05:30,426 --> 01:05:32,053
His guards killed Williams.
828
01:05:32,720 --> 01:05:33,846
I think they have Enya.
829
01:05:35,056 --> 01:05:36,349
What happened to Boudin?
830
01:05:37,642 --> 01:05:40,519
Uh, they killed him too.
831
01:05:42,813 --> 01:05:44,315
I feel terrible about that,
832
01:05:44,398 --> 01:05:47,652
but that's why we have to do this
before we're next.
833
01:05:47,735 --> 01:05:50,905
It seems to me Shara's warriors
can take care of Marduk themselves.
834
01:05:51,697 --> 01:05:53,407
Why are you so anxious
to get mixed up in this?
835
01:05:54,408 --> 01:05:55,576
It's Xychord, isn't it?
836
01:05:55,660 --> 01:05:57,370
This has nothing to do with Xychord.
837
01:05:57,787 --> 01:05:59,121
This is about survival.
838
01:05:59,205 --> 01:06:01,332
All right, if we help her, she helps us.
839
01:06:02,041 --> 01:06:04,377
Now, as much as everybody
can't stand Marduk on this planet,
840
01:06:04,460 --> 01:06:06,212
they still consider him untouchable.
841
01:06:06,295 --> 01:06:08,923
I mean, she can't even tell her warriors
that she's speaking to us.
842
01:06:09,006 --> 01:06:11,300
Can you imagine if the people found out
what she was plotting?
843
01:06:11,384 --> 01:06:12,259
Which they won't.
844
01:06:15,262 --> 01:06:16,639
I need you for this.
845
01:06:17,348 --> 01:06:18,891
All right? I can't do it alone.
846
01:06:19,433 --> 01:06:21,769
It's pretty basic. Kill or be killed.
847
01:06:22,770 --> 01:06:26,023
You must decide now. We have only one opportunity.
Today is Sumiron, our holiest day of the year,
848
01:06:29,944 --> 01:06:33,197
when Marduk will preside
over the ritual changing of the Lamakess.
849
01:06:33,698 --> 01:06:35,574
If he executes a human
during this rite,
850
01:06:35,658 --> 01:06:37,201
he will reassert his power.
851
01:06:37,284 --> 01:06:40,579
And after we kill Marduk,
you execute us and reassert your power.
852
01:06:40,663 --> 01:06:43,833
- It's a great plan.
- She gains nothing by killing us.
853
01:06:43,916 --> 01:06:47,878
By sparing you both,
I become benevolent leader,
854
01:06:48,337 --> 01:06:50,172
and you will be seen as men
855
01:06:50,256 --> 01:06:53,134
who risked their lives
to save their crew. Hmm?
856
01:06:54,176 --> 01:06:55,970
Worthy emissaries from Earth.
857
01:07:01,100 --> 01:07:02,643
It's all under control.
858
01:07:03,561 --> 01:07:04,603
Trust me.
859
01:07:06,439 --> 01:07:08,607
My god, this is amazing.
860
01:07:11,193 --> 01:07:12,820
I shouldn't even be alive.
861
01:07:14,363 --> 01:07:15,239
How?
862
01:07:17,992 --> 01:07:19,076
The plants.
863
01:07:19,869 --> 01:07:24,832
But unfortunately, our hydroponic system
is slowly deteriorating.
864
01:07:25,499 --> 01:07:27,418
Those systems cannot last forever.
865
01:07:33,466 --> 01:07:36,427
Once, it was easy.
866
01:07:37,636 --> 01:07:41,140
We would visit your planet and use humans
867
01:07:41,223 --> 01:07:44,268
to produce the raw resources
that our people needed.
868
01:07:44,894 --> 01:07:47,938
In the process, we helped create
your earliest civilizations.
869
01:07:48,022 --> 01:07:49,148
Like the Sumerians.
870
01:07:49,231 --> 01:07:52,401
Precisely. Humans saw us as gods.
871
01:07:53,027 --> 01:07:54,862
They built monuments to honor us.
872
01:07:55,613 --> 01:07:59,408
The pyramids, the Sphinx,
Easter Island, Stonehenge.
873
01:07:59,492 --> 01:08:02,369
But with time,
you grew more sophisticated.
874
01:08:03,037 --> 01:08:05,623
You began to suspect the presence
875
01:08:05,706 --> 01:08:08,125
of extraterrestrials, as you called us.
876
01:08:08,584 --> 01:08:10,795
As you developed
more advanced weapons,
877
01:08:11,253 --> 01:08:13,297
our visits to Earth became more dangerous,
878
01:08:13,380 --> 01:08:14,715
and therefore less frequent.
879
01:08:15,716 --> 01:08:18,886
We turned more and more
to a policy of isolation,
880
01:08:19,428 --> 01:08:23,265
which is why we would intercept
your unmanned probes
881
01:08:23,349 --> 01:08:25,434
and destroy them
whenever they came near us.
882
01:08:25,518 --> 01:08:27,394
You destroyed Phobos and the others?
883
01:08:28,646 --> 01:08:34,401
So, our arrival here
has changed everything.
884
01:08:34,693 --> 01:08:35,528
Yes.
885
01:08:36,946 --> 01:08:38,864
If you were allowed to return to Earth,
886
01:08:39,990 --> 01:08:42,451
life on Niburu will be forever changed.
887
01:08:43,327 --> 01:08:46,622
Our warriors will go to great lengths
to see that does not happen.
888
01:08:47,748 --> 01:08:49,583
Their solution to our problems
889
01:08:49,667 --> 01:08:51,919
is to invade Earth, enslave you,
890
01:08:52,670 --> 01:08:54,547
and lay claim to your resources.
891
01:08:55,673 --> 01:08:57,424
- You okay?
- Yeah.
892
01:09:01,679 --> 01:09:02,847
Yeah, I'm fine.
893
01:09:05,099 --> 01:09:06,976
So, if we were to return to Earth,
894
01:09:07,977 --> 01:09:10,104
their chances
at a surprise attack would be ruined.
895
01:09:10,646 --> 01:09:12,273
I must now act boldly.
896
01:09:13,816 --> 01:09:16,360
Word of your presence
has already spread among my people.
897
01:09:17,736 --> 01:09:19,822
Tonight you will stand at my side
898
01:09:20,406 --> 01:09:22,825
as I preside over a great ritual,
899
01:09:22,908 --> 01:09:24,535
in front of the elite of Niburu.
900
01:09:24,618 --> 01:09:26,495
You'll need a change of clothing,
of course.
901
01:09:26,996 --> 01:09:32,084
I must convince my people
that negotiation is our best alternative.
902
01:09:32,168 --> 01:09:33,961
In exchange for your cooperation,
903
01:09:34,044 --> 01:09:36,172
we will share some
of our technology with you.
904
01:09:36,255 --> 01:09:39,341
And how can we trust
that you won't kill us after the ceremony?
905
01:09:40,676 --> 01:09:43,470
Because I give you my word.
906
01:09:46,765 --> 01:09:48,642
On Niburu, that means something.
907
01:09:50,686 --> 01:09:53,189
And anyway, you have no other choice.
908
01:09:57,860 --> 01:09:59,820
So, you know what you need to do?
909
01:10:01,071 --> 01:10:02,698
Yeah, don't worry about it.
910
01:10:03,991 --> 01:10:06,076
Just make sure you stick
to your end of the bargain.
911
01:10:06,869 --> 01:10:08,621
You'll get everything you asked for.
912
01:10:08,704 --> 01:10:10,164
Just make sure it looks convincing.
913
01:10:10,289 --> 01:10:11,290
No problem.
914
01:10:11,373 --> 01:10:12,750
Ah!
915
01:10:12,833 --> 01:10:14,293
Don't be caught off-guard.
916
01:10:20,758 --> 01:10:22,176
Obviously, your friend won't.
917
01:10:25,012 --> 01:10:26,889
Here, maybe this is more your size.
918
01:10:42,988 --> 01:10:44,198
May I come in?
919
01:10:47,409 --> 01:10:50,537
Yes, of course, my wife.
920
01:10:55,292 --> 01:10:58,045
May the power of Sumiron
shine upon your house.
921
01:11:01,548 --> 01:11:02,716
And on yours as well.
922
01:11:07,179 --> 01:11:10,099
Come, sit by me.
923
01:11:26,365 --> 01:11:29,410
It seems we have been caught up
in the sandstorm of history.
924
01:11:31,036 --> 01:11:32,037
Sadly, yes.
925
01:11:32,663 --> 01:11:35,165
But we must answer
the needs of our people.
926
01:11:35,916 --> 01:11:38,168
As leaders, we have no other choice.
927
01:11:38,252 --> 01:11:40,296
There are always choices, my dear.
928
01:11:42,256 --> 01:11:43,716
You should be more like the wind,
929
01:11:44,425 --> 01:11:47,761
effortlessly finding its path
around every obstacle.
930
01:11:48,887 --> 01:11:53,726
Instead you are like the mountain,
strong, but unmoving.
931
01:11:54,935 --> 01:11:57,062
In the end, the wind always prevail.
932
01:11:57,146 --> 01:11:58,981
We are who we are.
933
01:12:00,149 --> 01:12:02,067
Our fate cannot be changed.
934
01:12:05,362 --> 01:12:08,490
Our marriage was meant to unify Niburu,
935
01:12:10,326 --> 01:12:12,077
but I feel we have failed our people.
936
01:12:19,376 --> 01:12:21,128
Perhaps because I have failed you.
937
01:12:27,176 --> 01:12:30,929
It was a great sacrifice
for you to marry an old man.
938
01:12:37,061 --> 01:12:38,812
I have always respected you.
939
01:12:42,316 --> 01:12:43,567
Goodbye, my husband.
940
01:14:21,123 --> 01:14:23,292
Sumiron. Sumiron.
941
01:14:25,627 --> 01:14:31,383
Sumiron. Sumiron. Sumiron.
942
01:14:31,467 --> 01:14:35,179
Sumiron. Sumiron.
943
01:14:35,262 --> 01:14:36,722
Sumiron.
944
01:14:41,310 --> 01:14:42,394
What's he saying?
945
01:14:43,395 --> 01:14:44,980
He's explaining your presence,
946
01:14:45,522 --> 01:14:48,650
how you have come to honor and trade
with the Niburian people.
947
01:14:49,401 --> 01:14:52,613
At very advantageous terms
to Niburu, I might add.
948
01:15:13,425 --> 01:15:14,760
What just happened?
949
01:15:15,427 --> 01:15:17,012
Political grandstanding.
950
01:15:29,775 --> 01:15:31,443
And on Sumiron, no less.
951
01:15:34,446 --> 01:15:36,365
How comfortably familiar.
952
01:16:03,225 --> 01:16:05,686
Welcome, guests. Tonight, you are privileged
to witness Sumiron,
953
01:16:08,605 --> 01:16:11,608
the ritual symbolizing hope and renewal.
954
01:16:12,192 --> 01:16:13,443
Behold above.
955
01:16:13,527 --> 01:16:15,696
A newly-created sphere of Lamakess,
956
01:16:16,655 --> 01:16:22,369
and Volon, the sacred sphere,
1,000 times larger.
957
01:16:23,161 --> 01:16:25,872
Soon, the one above will be joined
with the one below,
958
01:16:25,956 --> 01:16:28,959
replenishing it, and giving us the power
959
01:16:29,042 --> 01:16:31,420
to keep our world alive for another year.
960
01:16:31,503 --> 01:16:37,509
Sumiron! Sumiron!
961
01:16:40,012 --> 01:16:41,263
Explain free energy.
962
01:16:41,680 --> 01:16:43,807
Unlike humans, we understand physics.
963
01:16:44,558 --> 01:16:47,269
You see, energy exists as female and male.
964
01:16:47,352 --> 01:16:48,729
All matter contains both.
965
01:16:49,229 --> 01:16:53,317
When an object spins, the two forms
separate like cells in a centrifuge.
966
01:16:53,984 --> 01:16:57,279
The outside of the sphere,
rotating and full of energy, is male.
967
01:16:57,696 --> 01:17:01,658
The axis rotation,
which is quiet and still, is female.
968
01:17:02,701 --> 01:17:05,078
Where they touch,
new energy is created,
969
01:17:05,162 --> 01:17:07,748
exploding through the object's surface.
970
01:17:07,831 --> 01:17:10,626
Tetrahedral Multi-Dimensional Physics.
971
01:17:12,127 --> 01:17:15,547
That's why you use a pyramid as a symbol
in your religion and architecture.
972
01:17:16,173 --> 01:17:18,091
And how does the Lamakess fit in?
973
01:17:19,259 --> 01:17:21,053
Our society's greatest invention.
974
01:17:22,262 --> 01:17:24,014
You see, in nature,
only planet-sized spheres
975
01:17:24,097 --> 01:17:26,642
can generate useful amounts
of free energy.
976
01:17:27,309 --> 01:17:29,478
Lamakess acts like
a magnifying glass,
977
01:17:30,187 --> 01:17:32,481
focusing the creative forces
of the universe.
978
01:17:33,815 --> 01:17:35,651
Even a small spinning orb
of the substance
979
01:17:35,734 --> 01:17:37,611
can produce significant power.
980
01:17:37,694 --> 01:17:39,863
They've merged their technology
and religion.
981
01:17:41,114 --> 01:17:42,282
It's fascinating.
982
01:19:05,741 --> 01:19:07,200
Now that I've got your attention,
983
01:19:07,284 --> 01:19:09,035
I'd like all of you
to clear the hell out of here!
984
01:19:09,119 --> 01:19:10,287
Captain, Ambrose!
985
01:19:10,370 --> 01:19:12,456
- What, what's going on?
- Just relax, Williams.
986
01:19:12,539 --> 01:19:13,665
I'm getting us off this planet.
987
01:19:13,749 --> 01:19:15,751
Everybody out of here now!
988
01:19:15,834 --> 01:19:18,128
Or I'm going to blow
your beautiful little bride's head off.
989
01:19:18,211 --> 01:19:20,422
You dare command
the High Priest of Niburu?
990
01:19:20,505 --> 01:19:23,216
- Clear out. I'm warning you.
- You will not!
991
01:19:28,638 --> 01:19:30,932
Let's go! Move it!
Now! Now! Now! Out!
992
01:19:35,771 --> 01:19:36,980
Lock the door.
993
01:19:39,816 --> 01:19:41,443
What are you doing
standing there?
994
01:19:41,526 --> 01:19:43,236
I told you, clear out or she gets it!
995
01:19:43,320 --> 01:19:46,281
The High Priest's wife would rather die
than put His Holiness at risk.
996
01:19:46,364 --> 01:19:48,867
- Is that not right, Shara?
- That's touching.
997
01:19:48,950 --> 01:19:50,535
I got the guards covered.
Come on, let's go.
998
01:19:50,619 --> 01:19:52,037
Nick, wait. You don't understand.
999
01:19:52,120 --> 01:19:54,080
It's time to eliminate the old man.
Take out the guards.
1000
01:19:54,164 --> 01:19:55,665
- Ambrose- - Nick, please, listen
to us! - Do it, now. - Nick, no!
1001
01:19:57,334 --> 01:19:58,835
- That's an order!
- No!
1002
01:20:02,464 --> 01:20:03,757
You're spineless.
1003
01:20:11,223 --> 01:20:12,682
- Marduk.
- Go, go.
1004
01:20:16,228 --> 01:20:17,395
This is wrong.
1005
01:20:39,626 --> 01:20:41,211
You don't know what you're doing! Are you out of your mind?
1006
01:20:59,521 --> 01:21:00,355
The sphere!
1007
01:21:00,438 --> 01:21:02,315
I must protect the sphere.
1008
01:21:02,399 --> 01:21:03,233
No!
1009
01:21:19,875 --> 01:21:22,127
No!
1010
01:21:22,210 --> 01:21:25,255
Zu!
1011
01:21:28,466 --> 01:21:29,426
Marduk!
1012
01:21:32,012 --> 01:21:32,971
Oh!
1013
01:21:33,054 --> 01:21:35,015
Oh, Williams!
1014
01:21:36,808 --> 01:21:39,060
I had Marduk.
What the hell was Williams thinking?
1015
01:21:39,603 --> 01:21:42,105
Williams! Marduk! Are you okay?
1016
01:21:43,189 --> 01:21:44,190
Marduk...
1017
01:21:45,442 --> 01:21:46,776
He's all right, he's all right.
1018
01:21:46,860 --> 01:21:48,987
Good...
1019
01:21:49,070 --> 01:21:50,864
- Oh, geez.
- Lie still.
1020
01:21:50,947 --> 01:21:52,115
- Shush.
- I'm getting old.
1021
01:21:52,198 --> 01:21:53,992
You've hit Williams!
1022
01:21:54,075 --> 01:21:55,410
How bad is he hit?
1023
01:21:59,664 --> 01:22:00,582
Bad!
1024
01:22:01,124 --> 01:22:02,542
What a freakin' mess.
1025
01:22:12,886 --> 01:22:13,762
Damn!
1026
01:22:22,729 --> 01:22:25,398
Ambrose, what are you doing?
They're gonna kill us.
1027
01:22:26,441 --> 01:22:27,651
Son of a bitch.
1028
01:22:42,374 --> 01:22:44,876
That's better! Now flush out Marduk, now!
1029
01:22:54,552 --> 01:22:56,930
Ambrose, listen to me.
Marduk's on our side.
1030
01:22:57,681 --> 01:22:59,391
- "Marduk's on our side. " Jesus.
- What?
1031
01:22:59,808 --> 01:23:01,351
She's obviously been brainwashed.
1032
01:23:01,434 --> 01:23:03,436
Don't listen to her,
you listen to me, okay?
1033
01:23:10,402 --> 01:23:12,696
Look, trust me, we gotta kill Marduk
to get out of here.
1034
01:23:12,779 --> 01:23:13,655
Now do it!
1035
01:23:13,738 --> 01:23:16,658
Why kill him? We can use him as a hostage.
1036
01:23:16,741 --> 01:23:19,411
You really think they're gonna let us
walk out of here if Marduk is dead?
1037
01:23:19,494 --> 01:23:21,162
I've got that covered.
Just do it.
1038
01:23:24,666 --> 01:23:26,710
Killing that old man's
our ticket out of here.
1039
01:23:26,793 --> 01:23:28,044
Now take a shot, now!
1040
01:23:29,462 --> 01:23:30,505
Ambrose, do it.
1041
01:23:31,506 --> 01:23:33,508
Ambrose, do it now. That's an order!
1042
01:23:35,719 --> 01:23:37,637
You have an open shot. Now take it!
1043
01:23:38,722 --> 01:23:39,806
That's an order.
1044
01:23:44,728 --> 01:23:47,063
I will not die cowering in the dirt.
1045
01:23:55,030 --> 01:23:56,281
Now is your chance.
1046
01:24:09,461 --> 01:24:10,462
No!
1047
01:24:23,558 --> 01:24:25,185
What the hell did you do that for?
1048
01:24:26,061 --> 01:24:28,938
I'm following my instincts,
not bad orders.
1049
01:24:32,358 --> 01:24:33,359
It was you.
1050
01:24:33,443 --> 01:24:37,030
You're the infiltrator, not Boudin.
Why did you betray me?
1051
01:24:37,113 --> 01:24:38,907
Because Xychord needs to be stopped.
1052
01:24:40,075 --> 01:24:42,243
Your loyalty to them is misguided.
1053
01:24:42,327 --> 01:24:45,455
Congratulations!
You went and got us all killed!
1054
01:24:46,581 --> 01:24:48,958
You're so naive.
I had everything worked out with Shara!
1055
01:24:52,670 --> 01:24:54,839
Did you really think
you would succeed?
1056
01:24:55,215 --> 01:24:57,967
- You pathetic-
- Double-crossing bitch!
1057
01:24:58,802 --> 01:24:59,844
Let him go!
1058
01:25:03,765 --> 01:25:06,643
I told you, humans cannot be trusted.
1059
01:25:07,060 --> 01:25:08,353
Maybe now you'll listen to me.
1060
01:25:09,479 --> 01:25:11,314
Open the door and let my warriors in.
1061
01:25:11,397 --> 01:25:12,273
No!
1062
01:25:12,941 --> 01:25:14,859
It was her idea, I swear to God.
1063
01:25:14,943 --> 01:25:16,694
Kill you and I get to go home.
Plain and simple.
1064
01:25:16,778 --> 01:25:17,946
Marduk, he's telling the truth.
1065
01:25:18,530 --> 01:25:20,490
How else would I know about the Argukish?
1066
01:25:20,573 --> 01:25:22,408
I refuse to be insulted like this!
1067
01:25:27,705 --> 01:25:29,207
Put your weapon down!
1068
01:25:31,000 --> 01:25:34,170
I cannot allow a leader of Niburu
to be harmed by a human,
1069
01:25:34,712 --> 01:25:36,506
no matter what she has done.
1070
01:25:36,589 --> 01:25:38,591
Nick! Please.
1071
01:25:40,927 --> 01:25:44,305
Your misguided choices
risk tearing Niburu apart!
1072
01:25:45,181 --> 01:25:47,976
Why could you never
understand compromise, wife?
1073
01:25:48,059 --> 01:25:52,021
What you call compromise, I call betrayal!
1074
01:25:53,815 --> 01:25:55,817
Humanity will destroy us.
1075
01:25:57,152 --> 01:26:00,905
What our situation calls for
is a crushing blow to Earth,
1076
01:26:00,989 --> 01:26:03,158
not your weak justice of peace.
1077
01:26:04,784 --> 01:26:07,954
I will usher a new era for Niburu.
1078
01:26:08,037 --> 01:26:10,206
History will prove you wrong, wife.
1079
01:26:12,250 --> 01:26:13,293
I don't think so.
1080
01:26:49,621 --> 01:26:51,372
I think you two need some counseling.
1081
01:26:57,462 --> 01:26:58,963
Thanks for patching up our ship.
1082
01:27:01,090 --> 01:27:03,343
Shara should never
have disrupted your systems.
1083
01:27:04,928 --> 01:27:07,138
I'm sorry for what she did to your crew.
1084
01:27:07,222 --> 01:27:09,557
Will your people really
believe what happened?
1085
01:27:09,641 --> 01:27:12,810
Yes. One guard lived. He was witness.
1086
01:27:13,478 --> 01:27:15,396
The truth about Shara will be known.
1087
01:27:15,480 --> 01:27:16,981
And her actions punished.
1088
01:27:18,107 --> 01:27:22,528
She was blind, unyielding,
corrupted by her beliefs.
1089
01:27:23,154 --> 01:27:24,906
Our Captain wasn't much better.
1090
01:27:28,117 --> 01:27:31,037
Perhaps we are more alike
than I wish to believe.
1091
01:27:34,207 --> 01:27:36,542
This Sumiron will not soon be forgotten.
1092
01:27:37,752 --> 01:27:39,671
First step to healing
both our worlds.
1093
01:27:41,881 --> 01:27:43,299
You sure you want to do this?
1094
01:27:45,134 --> 01:27:46,803
There's nothing left for me on Earth,
1095
01:27:47,679 --> 01:27:49,973
and I can accomplish quite a lot here. Besides, with you guys gone,
1096
01:27:54,686 --> 01:27:57,647
perhaps I can stop
getting my ass kicked twice a day.
1097
01:28:01,359 --> 01:28:03,069
You take good care of yourself.
1098
01:28:03,152 --> 01:28:05,530
Don't you worry
your pretty little head about me.
1099
01:28:05,613 --> 01:28:07,699
Well, this is it, Williams.
1100
01:28:08,157 --> 01:28:12,120
Uh, that would be
"Ambassador Williams" to you.
1101
01:28:12,870 --> 01:28:13,913
Right.
1102
01:28:14,205 --> 01:28:15,039
All right, man.
1103
01:28:16,791 --> 01:28:18,126
- Take care.
- Yeah.
1104
01:28:18,710 --> 01:28:19,544
Marduk.
1105
01:28:30,722 --> 01:28:31,597
Goodbye.
1106
01:29:03,463 --> 01:29:06,299
Whiskey Bravo, this is Xychord Venture.
Do you read me?
1107
01:29:06,382 --> 01:29:07,675
We read you, Venture.
1108
01:29:07,759 --> 01:29:10,470
Switching you to Xy Base
for your final approach.
1109
01:29:11,596 --> 01:29:12,430
Negative.
1110
01:29:12,513 --> 01:29:14,349
Xy Base is not on today's flight plan.
1111
01:29:15,099 --> 01:29:16,809
Bring us in, Whiskey Bravo.
1112
01:29:23,399 --> 01:29:24,442
My quarters?
1113
01:29:24,984 --> 01:29:26,194
How about the galley this time?
1114
01:29:27,320 --> 01:29:28,237
All right.
83179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.