Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,933 --> 00:00:02,653
Previously on Condor...
2
00:00:02,713 --> 00:00:04,065
Two million Muslims
3
00:00:04,089 --> 00:00:07,152
are converging on Saudi Arabia
this week for the Hajj.
4
00:00:07,238 --> 00:00:09,543
I gotta go. I have some
work I need to deal with.
5
00:00:09,650 --> 00:00:11,233
So an element within the CIA
6
00:00:11,258 --> 00:00:13,023
staged the attack of ComQuest Field.
7
00:00:13,056 --> 00:00:15,479
- That's fucking crazy.
- We gotta get you out of here.
8
00:00:15,646 --> 00:00:17,508
Caleb has the power
to expose this thing.
9
00:00:17,608 --> 00:00:18,909
Caleb's too trusting.
10
00:00:19,009 --> 00:00:20,791
That's why he has me.
11
00:00:20,891 --> 00:00:22,873
I won't report it stolen for 24 hours.
12
00:00:22,918 --> 00:00:25,472
Sam was threatening Elden?
What are you saying right now?
13
00:00:25,531 --> 00:00:26,605
I have proof.
14
00:00:26,658 --> 00:00:28,633
I was trying to hurt Mae Barber.
15
00:00:28,725 --> 00:00:30,435
Her husband killed my husband.
16
00:00:30,461 --> 00:00:31,522
No, he didn't.
17
00:00:32,783 --> 00:00:35,205
What the fuck happened that day?
18
00:00:35,305 --> 00:00:36,607
They were killed by the same woman.
19
00:00:37,708 --> 00:00:38,889
Are you going after Joubert?
20
00:00:38,989 --> 00:00:40,611
Christ, she's a professional killer.
21
00:00:40,711 --> 00:00:42,252
That's what all the guns are for.
22
00:00:42,312 --> 00:00:43,574
I need to talk to Janice.
23
00:00:43,648 --> 00:00:45,109
And I need her to talk to Caleb.
24
00:00:45,215 --> 00:00:46,520
Janice isn't with Caleb anymore.
25
00:00:46,544 --> 00:00:48,005
I'm not looking for a fucking fight.
26
00:00:49,439 --> 00:00:50,805
You know, I read your file.
27
00:00:50,861 --> 00:00:52,067
I'm sure you left something out.
28
00:00:52,142 --> 00:00:54,144
What did they do to you?
29
00:02:13,002 --> 00:02:15,606
What's wrong? You seem tense.
30
00:02:21,010 --> 00:02:23,012
They're coming for me again.
31
00:02:26,648 --> 00:02:28,650
It's Thanksgiving.
32
00:02:29,131 --> 00:02:31,073
They'll want to celebrate.
33
00:02:31,420 --> 00:02:34,381
These monsters may be living in a hole
34
00:02:34,457 --> 00:02:36,559
completely isolated from the world,
35
00:02:36,638 --> 00:02:39,281
but they still
keep track of the holidays.
36
00:02:41,430 --> 00:02:43,963
Especially the American ones.
37
00:02:46,722 --> 00:02:48,719
Don't think about it.
38
00:02:49,112 --> 00:02:51,612
Doesn't matter
if I think about it or not.
39
00:02:53,101 --> 00:02:54,763
They're still gonna come.
40
00:02:54,823 --> 00:02:56,245
So they will come.
41
00:02:56,660 --> 00:02:57,866
Wounds heal.
42
00:02:57,906 --> 00:02:59,488
The ones on the outside.
43
00:02:59,648 --> 00:03:03,052
That's why it's so important
to protect the mind.
44
00:03:03,379 --> 00:03:06,456
Where do you like to go
during a good beating?
45
00:03:06,948 --> 00:03:09,711
I go to the beach.
46
00:03:11,407 --> 00:03:13,469
Malibu.
47
00:03:13,662 --> 00:03:15,363
You're being morose.
48
00:03:15,546 --> 00:03:18,350
Thanksgiving means Christmas is close.
49
00:03:18,507 --> 00:03:20,969
Ibrahim said
we will be released by then.
50
00:03:21,149 --> 00:03:23,231
Ibrahim knows you long for freedom,
51
00:03:23,256 --> 00:03:25,719
so he says you will be free.
52
00:03:25,860 --> 00:03:28,042
It's not just your body he tortures.
53
00:03:28,103 --> 00:03:29,782
He told the Finn he would be free,
54
00:03:29,807 --> 00:03:31,315
the money came and he was freed.
55
00:03:31,386 --> 00:03:34,284
Maybe they took him out back
and cut his head off.
56
00:03:34,943 --> 00:03:37,167
We never leave this room.
57
00:03:37,685 --> 00:03:40,928
For all we know, we've been
eating the Finn for dinner.
58
00:03:41,456 --> 00:03:43,358
Finn for dinner.
59
00:03:43,431 --> 00:03:45,013
We will be free.
60
00:03:45,173 --> 00:03:46,394
Finn-er.
61
00:03:46,447 --> 00:03:47,873
Yeah.
62
00:03:48,496 --> 00:03:51,439
Have you been eating poorly?
You're looking very Finn.
63
00:03:51,506 --> 00:03:53,508
No. I saw the future.
64
00:03:54,502 --> 00:03:55,843
In a dream.
65
00:03:55,937 --> 00:03:57,159
You were with a woman.
66
00:03:57,265 --> 00:03:59,267
Dressed entirely in black.
67
00:04:00,031 --> 00:04:01,289
What are you doing?
68
00:04:01,389 --> 00:04:03,471
I don't want to hear about your dreams.
69
00:04:05,312 --> 00:04:07,232
Not unless there's fucking in them.
70
00:04:28,536 --> 00:04:30,538
No. No.
71
00:04:32,339 --> 00:04:33,641
No!
72
00:04:33,741 --> 00:04:36,404
No. No!
73
00:04:36,504 --> 00:04:39,300
No!
74
00:04:40,147 --> 00:04:42,149
You think I'm a monster?
75
00:04:46,146 --> 00:04:49,880
You look at people like me and
you say, "I can never be that."
76
00:04:58,685 --> 00:05:01,068
You think I came out
of a hole in the ground.
77
00:05:01,201 --> 00:05:03,203
But I was a teacher.
78
00:05:03,690 --> 00:05:06,758
I taught small children.
Most of whom are dead now.
79
00:05:07,694 --> 00:05:09,753
Now you are my students.
80
00:05:09,917 --> 00:05:12,146
I'm going to introduce you to someone.
81
00:05:13,573 --> 00:05:15,575
Yourself.
82
00:05:17,024 --> 00:05:19,913
The person that's just been
inside you all this time.
83
00:05:20,693 --> 00:05:22,695
Waiting.
84
00:05:23,550 --> 00:05:27,754
What if I said one of you
can walk out of here alive?
85
00:05:34,160 --> 00:05:36,444
One or...
86
00:05:36,763 --> 00:05:37,824
None.
87
00:07:01,994 --> 00:07:04,495
That's what I thought.
88
00:07:06,011 --> 00:07:08,013
Pick 'em up.
89
00:07:18,377 --> 00:07:19,897
Sorry to call you directly, sir.
90
00:07:19,922 --> 00:07:22,745
But given the circumstances,
I didn't know who else to call.
91
00:07:22,868 --> 00:07:25,158
Jude, I'll be right back! Don't leave!
92
00:08:05,877 --> 00:08:08,750
Hello? Iris?
93
00:08:12,270 --> 00:08:14,272
Hello?
94
00:08:15,333 --> 00:08:17,335
Iris.
95
00:08:18,723 --> 00:08:20,725
Iris?
96
00:08:25,009 --> 00:08:27,011
Hello?
97
00:08:29,333 --> 00:08:31,335
Iris?
98
00:08:36,180 --> 00:08:38,182
Iris?
99
00:08:43,427 --> 00:08:45,429
Iris?
100
00:08:47,231 --> 00:08:49,233
Iris.
101
00:10:21,978 --> 00:10:24,266
She's back home from Loramer's house.
102
00:10:24,787 --> 00:10:26,569
How should I handle it?
103
00:10:26,656 --> 00:10:28,136
I'll handle it myself.
104
00:10:28,251 --> 00:10:30,253
Yes, sir, I understand.
105
00:10:46,382 --> 00:10:48,384
I've got an errand to run.
106
00:10:50,533 --> 00:10:52,535
It's supposed to rain.
107
00:11:48,530 --> 00:11:50,672
- Where is he?
- He left the building.
108
00:11:50,772 --> 00:11:52,774
- Where?
- I don't know.
109
00:12:21,122 --> 00:12:23,124
What happened to the coffee table?
110
00:12:24,285 --> 00:12:26,287
Geez.
111
00:12:29,090 --> 00:12:30,191
You okay?
112
00:12:30,291 --> 00:12:32,293
What's going on?
113
00:12:37,218 --> 00:12:38,520
What the fuck are you doing here?
114
00:12:38,573 --> 00:12:40,395
You know what the fuck
I'm doing here, Janice.
115
00:12:40,542 --> 00:12:41,651
You need to talk to Caleb.
116
00:12:41,678 --> 00:12:42,706
Did you call the police?
117
00:12:42,731 --> 00:12:44,733
Where were you last night?
118
00:12:46,794 --> 00:12:47,855
What?
119
00:12:48,089 --> 00:12:50,091
Don't look at him.
120
00:12:51,225 --> 00:12:53,684
Answer my question.
Where were you last night?
121
00:12:54,782 --> 00:12:57,124
- Listen, I...
- So it's true.
122
00:12:57,285 --> 00:12:59,497
You're living this secret fucking life.
123
00:13:00,375 --> 00:13:02,377
And secret from me.
124
00:13:05,406 --> 00:13:07,379
I wanted to tell you.
125
00:13:07,574 --> 00:13:10,798
And here I was trying to tell
my wife's ex-boyfriend
126
00:13:10,838 --> 00:13:12,188
that he didn't know shit about her,
127
00:13:12,213 --> 00:13:13,430
but it's really me who
doesn't know shit about you.
128
00:13:13,454 --> 00:13:14,996
Look, I'm sorry,
but this is more important
129
00:13:15,021 --> 00:13:16,123
than what's going on
between the two of you.
130
00:13:16,147 --> 00:13:17,718
- Fuck you, man!
- Janice, I need...
131
00:13:17,792 --> 00:13:18,934
Look.
132
00:13:19,060 --> 00:13:21,245
Caleb wanted us
to work this out together.
133
00:13:21,305 --> 00:13:22,647
You stopped him
for better of for worse.
134
00:13:22,663 --> 00:13:25,446
Caleb doesn't always know
what's best for him.
135
00:13:25,546 --> 00:13:27,548
Kind of like you.
136
00:13:29,029 --> 00:13:30,571
Caleb?
137
00:13:30,829 --> 00:13:32,289
Right.
138
00:13:32,469 --> 00:13:34,335
You used to brag to everyone
how open we were.
139
00:13:34,440 --> 00:13:36,007
Millions of people could die.
140
00:13:36,071 --> 00:13:38,224
How we knew ever little thing.
141
00:13:38,352 --> 00:13:39,891
I swear to you I did not think
142
00:13:39,916 --> 00:13:40,966
it was going to go on this long.
143
00:13:41,012 --> 00:13:42,823
It's...
144
00:13:42,923 --> 00:13:44,145
Fuck.
145
00:13:44,245 --> 00:13:45,986
Call him, Janice.
146
00:13:46,200 --> 00:13:48,282
- Please.
- No.
147
00:13:48,810 --> 00:13:50,312
This is more important
148
00:13:50,337 --> 00:13:52,953
than what went down between us
six fucking years ago.
149
00:13:52,978 --> 00:13:54,520
What is? What is more important?
150
00:13:54,648 --> 00:13:56,270
Am I experiencing deja vu?
151
00:13:56,295 --> 00:13:57,958
You don't even know what's going on.
152
00:13:57,998 --> 00:13:59,740
What exactly do you want Caleb to say?
153
00:13:59,826 --> 00:14:02,849
That there's some kind of person
out there, maybe the CIA,
154
00:14:02,883 --> 00:14:06,030
they're planning some kind of
an attack in the Middle East
155
00:14:06,093 --> 00:14:08,740
and it's big and it's bad, but we
do't really know shit about it.
156
00:14:08,793 --> 00:14:10,486
- It's better than doing nothing.
- Really? Better for who?
157
00:14:10,510 --> 00:14:12,052
Janice, we are talking
about a loss of life
158
00:14:12,099 --> 00:14:14,350
on a scale normally reserved
for a fucking ice age.
159
00:14:14,416 --> 00:14:15,936
You went to go work for the CIA, Joe,
160
00:14:15,961 --> 00:14:17,048
- which means I don't believe
- Oh, God.
161
00:14:17,072 --> 00:14:18,101
- A thing that come out of...
- You would rather
162
00:14:18,126 --> 00:14:19,208
let all those people
die than forgive me?
163
00:14:19,232 --> 00:14:21,014
Which people? Which people?
164
00:14:21,061 --> 00:14:22,883
Fuck, you're a petty fucking bitch.
165
00:14:23,023 --> 00:14:24,524
And you're a self-righteous asshole.
166
00:14:24,610 --> 00:14:27,594
It's the Hajj.
And don't call my wife a bitch.
167
00:14:27,741 --> 00:14:29,742
The Hajj is going on right now.
168
00:17:58,350 --> 00:18:00,351
Hey. Hi.
169
00:18:00,765 --> 00:18:03,521
Yeah, I just, uh, got off work.
170
00:18:03,808 --> 00:18:05,810
Thought I'd say hey.
171
00:18:07,891 --> 00:18:10,419
Uh, no, everything's fine, Mom,
172
00:18:10,452 --> 00:18:12,389
I just haven't spoken in a minute.
173
00:18:15,392 --> 00:18:18,217
Uh, this weekend? Yeah. Sounds good.
174
00:18:19,269 --> 00:18:21,271
Mmm-hmm.
175
00:18:22,028 --> 00:18:23,741
No, I promise.
176
00:18:23,841 --> 00:18:25,843
Everything's fine.
177
00:18:26,323 --> 00:18:28,325
I'll see you Saturday.
178
00:18:28,886 --> 00:18:30,888
Love you.
179
00:19:35,685 --> 00:19:38,087
Slowly take your finger
off the trigger.
180
00:19:39,010 --> 00:19:40,203
Hand me the gun.
181
00:19:40,255 --> 00:19:41,957
Don't say a word.
We're gonna take a walk.
182
00:19:57,413 --> 00:19:58,514
What the fuck are you thinking?
183
00:19:58,614 --> 00:19:59,813
Joubert's dirty.
184
00:19:59,876 --> 00:20:01,818
So you were gonna add vigilante justice
185
00:20:01,884 --> 00:20:04,226
to the list of stupid things
you did this week,
186
00:20:04,327 --> 00:20:07,190
right after informing on
your own task force?
187
00:20:07,220 --> 00:20:08,249
I don't know what you're talking about.
188
00:20:08,274 --> 00:20:09,976
Oh, don't even try and deny it.
189
00:20:10,226 --> 00:20:12,132
You are either working for Bob
190
00:20:12,194 --> 00:20:14,445
or you were coincidentally
assigned to a case
191
00:20:14,470 --> 00:20:16,472
involving your own dead girlfriend.
192
00:20:22,258 --> 00:20:24,240
I should get a lawyer.
193
00:20:24,480 --> 00:20:27,944
I think we're a little
past lawyers, don't you?
194
00:20:28,484 --> 00:20:31,201
Look, the fact that
you're working for Bob
195
00:20:31,307 --> 00:20:34,690
actually makes you one of the few
people that I can trust right now.
196
00:20:34,823 --> 00:20:36,164
I was given this case
197
00:20:36,189 --> 00:20:39,412
because someone knew I had an ax
to grind against Bob Partridge.
198
00:20:39,708 --> 00:20:41,598
But I would never
give that son of a bitch
199
00:20:41,623 --> 00:20:44,798
the satisfaction of throwing the
case just because I hated the man.
200
00:20:45,461 --> 00:20:47,463
That's why now, more than ever,
201
00:20:48,043 --> 00:20:50,045
I need to get to the truth.
202
00:20:51,854 --> 00:20:53,856
Were you really gonna kill her?
203
00:21:05,961 --> 00:21:07,963
I don't know.
204
00:21:10,926 --> 00:21:12,928
Look...
205
00:21:13,448 --> 00:21:16,107
I get that this is personal for you,
206
00:21:16,932 --> 00:21:18,513
but just because we're beyond lawyers
207
00:21:18,553 --> 00:21:21,005
doesn't mean that we're beyond the law.
208
00:21:21,576 --> 00:21:23,087
Not yet anyway.
209
00:21:23,190 --> 00:21:25,192
Got it?
210
00:21:27,749 --> 00:21:29,732
If we're gonna do this,
211
00:21:29,899 --> 00:21:31,901
we're gonna do it by the book.
212
00:21:35,870 --> 00:21:37,156
Yeah.
213
00:21:38,173 --> 00:21:39,314
Okay.
214
00:21:55,890 --> 00:21:58,236
Sammy, I'm not trying to smother you.
215
00:21:58,486 --> 00:22:00,593
I know you're going through
some shit right now.
216
00:22:00,687 --> 00:22:02,517
We all are.
217
00:22:02,617 --> 00:22:04,595
Look, I don't need you to come
home if you're somewhere safe,
218
00:22:04,619 --> 00:22:06,649
but I do need you
to return my calls, okay?
219
00:22:06,727 --> 00:22:08,729
Okay, I love you.
220
00:22:50,437 --> 00:22:52,439
What are you doing here?
221
00:22:53,067 --> 00:22:54,617
I know that you've seen it.
222
00:22:54,704 --> 00:22:58,092
So there's no point
in my beating around the bush.
223
00:22:58,172 --> 00:23:00,034
Seen what?
224
00:23:00,113 --> 00:23:02,340
No point in you lying about it either.
225
00:23:03,484 --> 00:23:06,014
I'm here because
Sam was my friend and my ally,
226
00:23:06,039 --> 00:23:09,231
and as I told you before,
we take care of our own.
227
00:23:10,043 --> 00:23:11,705
Sam died
228
00:23:11,870 --> 00:23:14,243
trying to save the life
of his best friend.
229
00:23:14,268 --> 00:23:17,851
But, um, he never betrayed our
cause, and that is why I'm here now
230
00:23:17,985 --> 00:23:20,428
trying to preserve
what's left of his family.
231
00:23:22,516 --> 00:23:25,182
I can only do it with your help, Mae.
232
00:23:26,059 --> 00:23:28,061
I know that you've seen it.
233
00:23:28,382 --> 00:23:30,164
Now I'd like you to unsee it.
234
00:23:30,411 --> 00:23:32,804
Go get it for me, put it in my hand,
235
00:23:33,279 --> 00:23:35,281
and let that be the end of it.
236
00:23:37,811 --> 00:23:40,885
Once you accused me
of threatening your family.
237
00:23:42,969 --> 00:23:46,443
At that time, it was the
furthest thing from my mind.
238
00:24:17,050 --> 00:24:19,400
I sent Manfredi to Sharla's,
but he said you were gone.
239
00:24:19,445 --> 00:24:20,495
Where are you?
240
00:24:20,713 --> 00:24:22,409
It's the Hajj.
241
00:24:22,575 --> 00:24:24,477
The attack is gonna be at the Hajj.
242
00:24:24,717 --> 00:24:26,445
I figured that part out.
243
00:24:26,572 --> 00:24:29,496
- And?
- I'm handling it, Joe.
244
00:24:29,609 --> 00:24:30,550
How?
245
00:24:30,575 --> 00:24:31,997
Like I would any other situation
246
00:24:32,022 --> 00:24:34,061
that threatens to upset
the global balance of power
247
00:24:34,086 --> 00:24:35,348
and plunge us into World War III.
248
00:24:35,381 --> 00:24:36,522
Very fucking delicately.
249
00:24:36,569 --> 00:24:38,151
Yeah, well, I'm handling it too.
250
00:24:38,358 --> 00:24:41,020
In public. I won't let this
get swept under the rug.
251
00:24:41,133 --> 00:24:43,233
Don't go to Caleb Wolfe, Joe.
252
00:24:43,320 --> 00:24:44,672
That'll just make things messier.
253
00:24:44,703 --> 00:24:46,705
Just tell me where you are.
254
00:25:04,717 --> 00:25:07,750
Yeah. Well, we'll be there really soon.
255
00:25:07,880 --> 00:25:09,882
Okay. Yeah.
256
00:25:11,203 --> 00:25:13,205
Yeah, I'll see you there.
257
00:25:15,433 --> 00:25:17,535
He's gonna meet us at the safehouse.
258
00:25:17,569 --> 00:25:19,571
You have a safehouse?
259
00:25:21,173 --> 00:25:22,820
Babe.
260
00:25:23,135 --> 00:25:24,915
I fucked up. I...
261
00:25:25,097 --> 00:25:27,639
I don't know what to say, and I
know we need to talk about it.
262
00:25:27,739 --> 00:25:29,741
But I need to go
deal with this right now.
263
00:25:30,782 --> 00:25:32,082
Okay, I'm coming with you.
264
00:25:32,162 --> 00:25:34,006
What? No. No.
265
00:25:34,031 --> 00:25:35,732
It's not up for discussion.
266
00:25:35,907 --> 00:25:36,963
All right, we're married,
267
00:25:36,988 --> 00:25:38,528
so unless you tell me otherwise,
268
00:25:38,553 --> 00:25:40,775
we're gonna make all our
life-altering decisions together.
269
00:25:41,112 --> 00:25:42,890
Okay?
270
00:25:43,935 --> 00:25:45,011
Yeah.
271
00:25:45,056 --> 00:25:47,058
Yeah. Okay.
272
00:25:48,547 --> 00:25:50,549
Let's go. Let's go.
273
00:25:52,016 --> 00:25:54,211
- You good?
- Yeah.
274
00:26:05,417 --> 00:26:07,499
This movie is incredibly violent.
275
00:26:10,822 --> 00:26:13,435
Children should be shielded
from such things.
276
00:26:14,699 --> 00:26:18,128
Well, okay, good seeing you, buster.
277
00:26:31,876 --> 00:26:33,509
Are we clear?
278
00:26:34,123 --> 00:26:35,747
Completely.
279
00:26:35,847 --> 00:26:38,750
You know, Melanie really enjoyed
seeing you the other day.
280
00:26:38,830 --> 00:26:40,832
It lifted her spirits.
281
00:26:41,879 --> 00:26:44,738
I hope you'll come by
and visit us again soon.
282
00:27:48,118 --> 00:27:49,615
Dear Lord,
283
00:27:49,740 --> 00:27:51,556
please watch over my beloved Melanie
284
00:27:51,581 --> 00:27:54,644
in her time of pain and suffering.
285
00:27:54,845 --> 00:27:58,010
And I pray that you forgive me
for what I did to Mae today.
286
00:27:59,049 --> 00:28:00,682
She's a good person.
287
00:28:00,810 --> 00:28:03,814
And I did it with
a higher intention in mind.
288
00:28:04,775 --> 00:28:06,036
I never knew
289
00:28:06,338 --> 00:28:09,188
if the whole pious thing was an act,
290
00:28:09,559 --> 00:28:12,380
and now I find you talking to God
291
00:28:13,303 --> 00:28:16,024
like a little boy
writing letters to Santa.
292
00:28:16,446 --> 00:28:17,868
Hello, Bob.
293
00:28:18,028 --> 00:28:20,280
Did you ask God for forgiveness
294
00:28:20,470 --> 00:28:22,933
- when you killed my kids?
- I did.
295
00:28:23,073 --> 00:28:24,724
Been a while since Sunday school,
296
00:28:24,749 --> 00:28:26,534
but I don't remember God
297
00:28:26,569 --> 00:28:28,751
offering absolution for murder.
298
00:28:29,108 --> 00:28:31,701
There is no sin so great that
God cannot forgive it, Bob.
299
00:28:31,766 --> 00:28:35,137
Would God forgive me if I splatter
your brains on your wife's bed?
300
00:28:36,566 --> 00:28:38,568
Absolutely.
301
00:28:45,335 --> 00:28:46,836
You
302
00:28:47,023 --> 00:28:49,025
are cold.
303
00:28:52,181 --> 00:28:56,124
And it's all because you believe
that you see God's plan.
304
00:28:56,986 --> 00:29:00,305
But that you see yourself
at the center of God's plan
305
00:29:00,330 --> 00:29:02,291
is what makes you truly dangerous.
306
00:29:02,391 --> 00:29:03,675
You know, Bob,
307
00:29:03,766 --> 00:29:06,511
the person who has no belief
308
00:29:06,536 --> 00:29:09,238
and cannot see the bigger
picture is the dangerous one.
309
00:29:09,358 --> 00:29:10,780
How big does a picture have to be
310
00:29:10,827 --> 00:29:14,624
for a person to be willing
to release a plague?
311
00:29:16,099 --> 00:29:18,624
It was an ingenious plan, really.
312
00:29:18,760 --> 00:29:21,143
To the world it looks like
a terrorist attack
313
00:29:21,168 --> 00:29:22,605
that's backfired,
314
00:29:22,679 --> 00:29:24,681
the Muslims accuse each other of...
315
00:29:25,661 --> 00:29:27,663
unleashing hell on them.
316
00:29:30,019 --> 00:29:32,529
How does a person who believes in God
317
00:29:32,742 --> 00:29:36,866
come up with such a... godless plan?
318
00:29:40,229 --> 00:29:41,770
It's a holocaust.
319
00:29:41,843 --> 00:29:43,305
For them now.
320
00:29:43,432 --> 00:29:44,509
Or us later.
321
00:29:44,559 --> 00:29:47,239
- You're going to stop it.
- No, I can't stop it.
322
00:29:48,036 --> 00:29:50,508
Killing me certainly wouldn't stop it.
323
00:29:51,400 --> 00:29:52,578
There is no red-light.
324
00:29:52,651 --> 00:29:54,062
No contingency plan.
325
00:29:54,189 --> 00:29:56,191
Of course not.
326
00:29:57,939 --> 00:30:01,631
Why would a fanatic
need a contingency plan?
327
00:30:01,771 --> 00:30:05,818
You could blow the whistle, but that
really wouldn't accomplish much.
328
00:30:05,947 --> 00:30:10,075
All it would do is discredit your
country in the eyes of the world.
329
00:30:10,793 --> 00:30:13,239
And probably start World War III.
330
00:30:14,330 --> 00:30:18,529
We've been fighting this war...
a long time.
331
00:30:19,532 --> 00:30:21,836
And the only way to finally end it
332
00:30:23,524 --> 00:30:25,313
is to end it.
333
00:30:25,521 --> 00:30:27,663
There is no logic
334
00:30:27,736 --> 00:30:29,798
that can justify
335
00:30:29,871 --> 00:30:34,839
ordering a preemptive biological
attack on innocent civilians.
336
00:30:43,731 --> 00:30:46,077
But now that it's underway...
337
00:30:49,696 --> 00:30:52,119
now that even trying to stop it...
338
00:30:56,831 --> 00:30:59,453
could end our country
339
00:30:59,533 --> 00:31:02,645
and everything we've
lived our lives to protect,
340
00:31:04,785 --> 00:31:08,355
you really have taken away
all my choices.
341
00:31:09,417 --> 00:31:11,599
Well, maybe two men like us
342
00:31:11,645 --> 00:31:14,108
really can see
the same big picture after all.
343
00:31:14,515 --> 00:31:17,807
I could still shoot you in the
head for killing my kids.
344
00:31:19,540 --> 00:31:21,542
So what's stopping you?
345
00:31:23,090 --> 00:31:25,092
I need you alive.
346
00:31:25,620 --> 00:31:27,138
For now.
347
00:31:30,811 --> 00:31:32,813
What's that for?
348
00:31:34,754 --> 00:31:37,424
Joe Turner's on his way to Caleb Wolfe,
349
00:31:39,840 --> 00:31:41,742
he's going to blow the whistle.
350
00:31:41,809 --> 00:31:43,811
This is our way to stop him.
351
00:31:45,112 --> 00:31:46,854
But I have a demand.
352
00:31:46,954 --> 00:31:48,336
What?
353
00:31:48,783 --> 00:31:50,785
My nephew.
354
00:32:14,101 --> 00:32:16,103
It's done.
355
00:32:34,901 --> 00:32:37,154
- Hey.
- So what's the deal?
356
00:32:37,461 --> 00:32:39,406
Like your clubhouse, man.
357
00:32:39,645 --> 00:32:41,307
Brought the whole family.
358
00:32:41,488 --> 00:32:43,769
- Hey, Caleb.
- Hey.
359
00:32:45,772 --> 00:32:47,435
So you got my attention.
360
00:32:50,136 --> 00:32:52,138
Joubert's on the move.
361
00:33:06,131 --> 00:33:08,133
What the fuck?
362
00:33:08,628 --> 00:33:10,276
Fucking kidding me.
363
00:33:11,918 --> 00:33:13,820
The tire blew out?
How the fuck did she do that?
364
00:33:13,853 --> 00:33:15,154
Crazy fucking bitch.
365
00:33:15,246 --> 00:33:17,229
The main access road is an
eight-minute jog from here.
366
00:33:17,254 --> 00:33:19,165
We can catch a ride there.
367
00:33:24,991 --> 00:33:27,744
They'll wait until
the last day of the Hajj,
368
00:33:28,067 --> 00:33:30,049
so no one's symptomatic
until they're home.
369
00:33:30,156 --> 00:33:31,978
They'll spread the epidemic
as far as possible.
370
00:33:32,218 --> 00:33:33,759
You have a sketch of a covert action,
371
00:33:33,784 --> 00:33:35,767
but no proof, no details.
372
00:33:35,942 --> 00:33:37,123
All you have is smoke.
373
00:33:37,256 --> 00:33:39,966
Yeah, but it is a lot of smoke.
374
00:33:41,307 --> 00:33:43,364
What do you think
will happen if I announce
375
00:33:43,389 --> 00:33:45,506
that the CIA's planning to
release a plague at the Hajj?
376
00:33:45,531 --> 00:33:46,573
They'll call it off.
377
00:33:46,598 --> 00:33:48,650
So you want me to go public with a
prediction that won't come true.
378
00:33:48,674 --> 00:33:49,943
Jesus Christ, please don't tell me
379
00:33:49,968 --> 00:33:51,931
you're worried about losing
your credibility right now.
380
00:33:52,031 --> 00:33:53,732
Millions of people will die.
381
00:33:54,295 --> 00:33:56,787
- More.
- What if they don't call it off?
382
00:33:56,909 --> 00:33:59,237
What if everybody knows and
they go through with it anyway?
383
00:33:59,262 --> 00:34:01,187
What if... what if nobody cares?
384
00:34:01,287 --> 00:34:04,550
Or what if they're only able to
believe what they already believe?
385
00:34:04,623 --> 00:34:06,004
What if the truth no longer matters?
386
00:34:06,044 --> 00:34:08,026
No, but it... it does.
387
00:34:08,093 --> 00:34:10,095
What if it doesn't?
388
00:34:11,551 --> 00:34:12,823
Fuck!
389
00:34:12,878 --> 00:34:16,063
Well, then Caleb's out of a job,
and he might as well try anyway.
390
00:34:19,925 --> 00:34:22,316
That's the sanest
fucking thing you've said.
391
00:34:26,672 --> 00:34:28,213
I have it from a reliable source
392
00:34:28,313 --> 00:34:29,935
that an element within the CIA
393
00:34:30,015 --> 00:34:32,057
is planning a biological atta...
394
00:34:33,438 --> 00:34:34,740
I have it from a reliable source
395
00:34:34,765 --> 00:34:36,256
that a radical element within the CIA
396
00:34:36,281 --> 00:34:39,184
is planning to release a
weaponized plague at the Hajj.
397
00:34:39,217 --> 00:34:41,219
The loss of life
would be in the millions.
398
00:34:42,106 --> 00:34:44,048
Another couple of minutes.
399
00:34:44,249 --> 00:34:46,730
I have it from a reliable source
400
00:34:47,492 --> 00:34:48,834
that an element within the CIA
401
00:34:48,874 --> 00:34:50,475
is planning a biological...
402
00:35:21,233 --> 00:35:22,419
- Out.
- Don't shoot me.
403
00:35:22,514 --> 00:35:24,201
The car is yours.
404
00:35:27,346 --> 00:35:29,348
Okay.
405
00:35:32,375 --> 00:35:34,377
She's 15 minutes ahead of us.
406
00:35:38,342 --> 00:35:40,519
Why didn't you trust me?
407
00:35:42,252 --> 00:35:44,254
When?
408
00:35:45,042 --> 00:35:47,184
The day you left me.
409
00:35:47,311 --> 00:35:49,313
No. You left me.
410
00:35:49,988 --> 00:35:51,545
- No, I didn't.
- No, you did.
411
00:35:51,570 --> 00:35:53,165
You said you didn't care
if we stayed together
412
00:35:53,190 --> 00:35:56,180
so long as I didn't do whatever it
was my Uncle was asking me to do.
413
00:35:56,928 --> 00:35:59,230
I knew you were gonna do it.
414
00:35:59,363 --> 00:36:01,807
How could you possibly know
if I didn't know?
415
00:36:02,513 --> 00:36:04,384
'Cause you would've told me.
416
00:36:04,829 --> 00:36:06,650
You'd have said,
"Hey, wanna hear something crazy?"
417
00:36:06,700 --> 00:36:08,512
"My uncle tried to recruit me"
418
00:36:08,537 --> 00:36:11,026
"into the CIA at Thanksgiving dinner."
419
00:36:11,075 --> 00:36:13,257
And we probably would've laughed at it.
420
00:36:13,614 --> 00:36:16,442
But you kept it a secret.
421
00:36:17,114 --> 00:36:19,565
There's no way I would've ever been
in a relationship with someone...
422
00:36:19,590 --> 00:36:21,304
Someone leading a double-life?
423
00:36:21,412 --> 00:36:23,414
Paul.
424
00:36:23,988 --> 00:36:25,989
Babe.
425
00:36:30,434 --> 00:36:32,436
I'm gonna get some air.
426
00:36:34,184 --> 00:36:36,186
Okay.
427
00:37:50,113 --> 00:37:52,115
I'm sorry.
428
00:37:54,510 --> 00:37:56,987
I should've... I should've told you.
429
00:38:05,448 --> 00:38:07,577
Why didn't you?
430
00:38:07,871 --> 00:38:08,919
I don't know. Maybe...
431
00:38:08,944 --> 00:38:11,909
maybe for the same reason
that you didn't tell Paul.
432
00:38:17,773 --> 00:38:19,775
No.
433
00:38:20,353 --> 00:38:22,505
Not the same reason.
434
00:38:34,723 --> 00:38:37,185
Fuck! Jared! Jared!
435
00:38:56,058 --> 00:38:57,519
Are you armed?
436
00:39:01,309 --> 00:39:02,370
Oh, fuck!
437
00:39:02,510 --> 00:39:04,412
- Oh...
- Are you armed?
438
00:39:04,437 --> 00:39:05,668
I have a gun in the backpack.
439
00:39:05,713 --> 00:39:07,715
Get up.
440
00:39:10,272 --> 00:39:11,988
Upstairs.
441
00:39:12,260 --> 00:39:13,744
Oh...
442
00:39:17,458 --> 00:39:19,681
- Eyes forward.
- Yeah.
443
00:39:29,464 --> 00:39:31,466
Oh, Jesus.
444
00:39:34,061 --> 00:39:36,063
Fuck.
445
00:39:36,324 --> 00:39:38,386
Why didn't you kill me?
446
00:39:38,603 --> 00:39:41,018
The contract on your life was canceled.
447
00:39:41,410 --> 00:39:42,831
If the contract on my life
was canceled,
448
00:39:42,871 --> 00:39:45,119
why the fuck are you pointing
a gun at the back of my head?
449
00:39:45,186 --> 00:39:46,888
Because when you point a gun
at someone,
450
00:39:46,988 --> 00:39:48,990
they do whatever the fuck you say.
451
00:39:49,704 --> 00:39:51,117
Stop.
452
00:39:52,994 --> 00:39:54,996
You're driving.
453
00:39:55,783 --> 00:39:57,155
Where are we going?
454
00:39:57,358 --> 00:39:58,809
Get in.
455
00:40:03,237 --> 00:40:04,765
How do I know you're not
gonna take me somewhere else
456
00:40:04,789 --> 00:40:05,994
and kill me there?
457
00:40:06,026 --> 00:40:07,450
You don't.
458
00:40:25,386 --> 00:40:26,527
One...
459
00:40:26,627 --> 00:40:28,629
Or none.
460
00:40:33,434 --> 00:40:35,936
Wait. Wait. Don't do this.
461
00:40:35,961 --> 00:40:37,463
I'm not gonna fight you.
462
00:40:37,518 --> 00:40:38,709
He may leave this place one day,
463
00:40:38,734 --> 00:40:41,021
but yours is a ransom
that can't ever be paid.
464
00:40:41,121 --> 00:40:43,584
He may see his family again one day.
465
00:40:43,684 --> 00:40:44,945
Don't listen to him.
466
00:40:45,045 --> 00:40:46,567
But you're an American soldier.
467
00:40:46,592 --> 00:40:48,002
You will never leave this place.
468
00:40:48,048 --> 00:40:49,790
So the answer is obvious.
469
00:40:49,890 --> 00:40:51,352
Let your friend kill you.
470
00:40:51,385 --> 00:40:53,387
Don't listen to him.
471
00:40:54,608 --> 00:40:56,610
Don't listen to him.
472
00:40:59,867 --> 00:41:01,869
Okay?
473
00:41:11,091 --> 00:41:13,093
Stop.
474
00:41:14,715 --> 00:41:16,617
Come on, he's a German photojournalist,
475
00:41:16,717 --> 00:41:18,719
you are an American soldier.
476
00:41:19,439 --> 00:41:20,981
USA.
477
00:41:21,081 --> 00:41:22,783
USA.
478
00:41:22,883 --> 00:41:24,885
Stop.
479
00:41:26,486 --> 00:41:27,587
Stop!
480
00:41:28,440 --> 00:41:30,442
Stop.
481
00:41:33,934 --> 00:41:35,355
Stop!
482
00:41:35,455 --> 00:41:37,557
Stop!
483
00:41:37,657 --> 00:41:39,659
USA.
484
00:41:45,004 --> 00:41:47,527
To survive, life must eat life.
485
00:41:49,309 --> 00:41:51,511
No!
486
00:42:50,409 --> 00:42:51,991
So where is the car?
487
00:42:52,091 --> 00:42:53,793
It says it's in here.
488
00:42:53,880 --> 00:42:56,062
- In here?
- Yeah.
489
00:42:56,175 --> 00:42:57,316
Who the fuck is that?
490
00:42:57,416 --> 00:42:59,418
I don't know. Be careful.
491
00:43:49,721 --> 00:43:52,412
So what happened
to my contract, Gabrielle?
492
00:43:53,478 --> 00:43:55,879
Sharla Shepard told you my name?
493
00:43:57,235 --> 00:43:59,297
So you were in that trunk this morning.
494
00:43:59,517 --> 00:44:01,519
She's dead by now.
495
00:44:02,233 --> 00:44:03,948
Wasn't me.
496
00:44:04,108 --> 00:44:05,730
Not that I didn't want the job,
497
00:44:05,811 --> 00:44:08,433
but you have Marty Frost
to thank for that one.
498
00:44:08,500 --> 00:44:10,643
Who's Marty Frost?
499
00:44:10,735 --> 00:44:12,737
She's your inside man.
500
00:44:13,584 --> 00:44:15,586
Why am I alive?
501
00:44:16,614 --> 00:44:18,616
I don't get that specific.
502
00:44:19,483 --> 00:44:21,485
Take the next exit.
503
00:44:25,063 --> 00:44:27,465
So it's that easy, is it?
504
00:44:27,645 --> 00:44:30,083
You don't need to know
why you're killing
505
00:44:30,108 --> 00:44:32,793
or not killing someone?
506
00:44:34,918 --> 00:44:36,920
Nothing.
507
00:44:38,496 --> 00:44:41,039
I don't interest myself in why.
508
00:44:41,239 --> 00:44:43,341
I think more often in terms of when,
509
00:44:43,394 --> 00:44:44,695
sometimes where,
510
00:44:44,895 --> 00:44:46,897
always how much.
511
00:44:50,007 --> 00:44:51,789
Do you even know
what the fuck is happening?
512
00:44:51,982 --> 00:44:54,184
Do I know that they're
gonna attack the Hajj?
513
00:44:55,673 --> 00:44:57,166
When?
514
00:44:59,897 --> 00:45:01,899
Friendly advice?
515
00:45:04,742 --> 00:45:06,826
They might not want you dead today,
516
00:45:06,851 --> 00:45:10,519
but sooner or later you'll
become an embarrassment to them.
517
00:45:10,795 --> 00:45:12,897
It'll happen this way.
518
00:45:13,260 --> 00:45:14,852
Some time will pass.
519
00:45:15,033 --> 00:45:16,293
Months, maybe even years.
520
00:45:16,366 --> 00:45:19,489
Enough time that you
won't stop thinking about it.
521
00:45:21,464 --> 00:45:24,327
But you'll grow just a little more
accustomed to living with it.
522
00:45:24,481 --> 00:45:25,863
The paranoia.
523
00:45:25,963 --> 00:45:27,585
You won't look over your shoulder
524
00:45:27,625 --> 00:45:29,860
quite as often as you used to.
525
00:45:30,407 --> 00:45:33,923
You may even learn to meet a
stranger without fearing them.
526
00:45:34,972 --> 00:45:37,220
Then one day, you'll be walking,
527
00:45:37,900 --> 00:45:40,397
maybe the first sunny day of spring,
528
00:45:40,457 --> 00:45:42,459
a car will slow beside you,
529
00:45:42,572 --> 00:45:43,700
door will open,
530
00:45:43,725 --> 00:45:45,546
and someone you know,
maybe even trust will...
531
00:45:45,589 --> 00:45:47,591
That's not possible.
532
00:45:48,185 --> 00:45:50,187
Everyone I trust is dead.
533
00:46:04,806 --> 00:46:08,806
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
37080
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.