Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:02,034 --> 00:05:03,438
Griselda Blanco.
2
00:05:06,438 --> 00:05:07,506
Her file wouldn't cross my desk
3
00:05:07,507 --> 00:05:09,074
at the D.E.A.
4
00:05:09,075 --> 00:05:11,780
until long after she arrived
in America.
5
00:05:13,780 --> 00:05:18,016
She made it to New York in 1972.
6
00:05:18,017 --> 00:05:21,323
She was small time at first,
a petty criminal...
7
00:05:25,323 --> 00:05:26,458
just trying to make ends meet
8
00:05:26,459 --> 00:05:31,265
for her husband
and her three little boys.
9
00:05:42,174 --> 00:05:44,074
Now, it turns out
she was a natural
10
00:05:44,075 --> 00:05:46,246
at counterfeiting passports...
11
00:05:48,246 --> 00:05:51,283
and the local drug dealers
kept her busy,
12
00:05:51,284 --> 00:05:55,027
Especially Alberto Bravo.
13
00:06:03,563 --> 00:06:04,863
Let's
have some rum.
14
00:06:08,334 --> 00:06:09,601
Griselda!
15
00:06:09,602 --> 00:06:12,113
Where is the rum?
16
00:06:21,113 --> 00:06:22,416
Ah. She found it.
Bingo.
17
00:06:23,416 --> 00:06:25,584
The boys will be up
in two hours, Carlos.
18
00:06:25,585 --> 00:06:27,218
And you.
19
00:06:27,219 --> 00:06:29,221
Why do you encourage
him, Alberto? Huh?
20
00:06:29,222 --> 00:06:30,589
Ah, it's simple.
21
00:06:30,590 --> 00:06:33,024
Because I get to see you.
22
00:06:33,025 --> 00:06:35,277
Where are the goods?
He doesn't have all day.
23
00:06:51,277 --> 00:06:53,545
These are fantastic.
24
00:06:53,546 --> 00:06:55,045
You only get better, Griselda.
25
00:06:55,046 --> 00:06:56,146
Well, somebody
26
00:06:56,147 --> 00:06:58,382
has to keep food on the table.
27
00:06:58,383 --> 00:07:00,485
Hey, you shut your mouth, woman.
28
00:07:00,486 --> 00:07:03,254
Well...
I should get going,
29
00:07:03,255 --> 00:07:05,322
as much as I would love to stay,
30
00:07:05,323 --> 00:07:06,591
but remember...
31
00:07:06,592 --> 00:07:08,192
If you ever...
32
00:07:08,193 --> 00:07:11,129
Want to make real money,
give you a call.
33
00:07:11,130 --> 00:07:12,964
Hilarious, Alberto.
34
00:07:12,965 --> 00:07:13,965
As always.
35
00:07:14,933 --> 00:07:17,085
"Hilarious."
36
00:08:34,981 --> 00:08:36,083
Griselda.
37
00:08:38,083 --> 00:08:39,717
You should know...
38
00:08:39,718 --> 00:08:43,155
I won't be
one of your mules, Alberto.
39
00:08:44,155 --> 00:08:46,191
Mules are quiet and dumb.
40
00:08:46,192 --> 00:08:47,126
You don't exactly
41
00:08:47,127 --> 00:08:48,326
fit the bill.
42
00:08:48,327 --> 00:08:49,626
Exactly.
43
00:08:49,627 --> 00:08:51,029
They're...
44
00:08:51,030 --> 00:08:52,730
farm workers.
45
00:08:52,731 --> 00:08:55,100
Peasants.
46
00:08:55,101 --> 00:08:56,601
So?
47
00:08:56,602 --> 00:08:58,035
So...
48
00:08:58,036 --> 00:09:01,572
smuggling is cosmetic.
49
00:09:01,573 --> 00:09:04,174
What's on the surface.
50
00:09:04,175 --> 00:09:08,046
You look good, you do good, no?
51
00:09:08,047 --> 00:09:09,714
In life.
52
00:09:09,715 --> 00:09:13,221
I suppose.
53
00:09:15,221 --> 00:09:18,191
Use women, pretty women.
54
00:09:19,191 --> 00:09:22,665
Models, even.
55
00:09:27,665 --> 00:09:29,267
Looks good, no?
56
00:09:29,268 --> 00:09:30,735
Mm-mm.
57
00:09:30,736 --> 00:09:32,570
Huh?
58
00:09:32,571 --> 00:09:37,609
Do I look like
some poor, uneducated smuggler?
59
00:09:37,610 --> 00:09:39,781
No.
60
00:09:42,781 --> 00:09:45,818
I have a kilo on me right now.
61
00:09:46,818 --> 00:09:49,562
Well, flour,
but you get the idea.
62
00:09:56,562 --> 00:09:59,297
I found these at the pharmacy,
63
00:09:59,298 --> 00:10:02,299
filled them with flour,
64
00:10:02,300 --> 00:10:04,535
sewed them into my bra,
65
00:10:04,536 --> 00:10:06,203
my girdle,
66
00:10:06,204 --> 00:10:07,605
and I put the rest in my heels.
67
00:10:09,107 --> 00:10:10,140
You're joking.
68
00:10:10,141 --> 00:10:12,143
No.
69
00:10:12,144 --> 00:10:15,279
We'll get a hotel room
after lunch.
70
00:10:15,280 --> 00:10:17,548
Only to show you.
71
00:10:47,880 --> 00:10:50,481
You look nice.
72
00:10:50,482 --> 00:10:52,616
What's the occasion?
73
00:10:52,617 --> 00:10:54,552
Why aren't you at work?
74
00:10:54,553 --> 00:10:55,553
I came home early.
75
00:10:56,422 --> 00:10:59,724
Oh. You mean
you were fired again?
76
00:10:59,725 --> 00:11:02,293
Just to be clear,
77
00:11:02,294 --> 00:11:04,195
no wife of mine is running drugs
78
00:11:04,196 --> 00:11:05,763
for Alberto Bravo.
79
00:11:05,764 --> 00:11:07,698
I'm trying
to make money, Carlos,
80
00:11:07,699 --> 00:11:09,333
get us out of this hell hole.
81
00:11:09,334 --> 00:11:11,168
Well, then, you'll
wind up in jail.
82
00:11:11,169 --> 00:11:13,540
I'm already in jail.
83
00:11:15,540 --> 00:11:17,509
I am in charge of this family!
84
00:11:17,510 --> 00:11:18,510
Now, get me a beer.
85
00:11:19,410 --> 00:11:22,149
Please.
86
00:11:23,149 --> 00:11:25,616
Okay.
87
00:11:25,617 --> 00:11:27,434
You did say please.
88
00:12:01,620 --> 00:12:03,788
Get up!
89
00:12:03,789 --> 00:12:06,691
I want you gone
before my boys get home!
90
00:12:06,692 --> 00:12:08,826
And if you ever come back...
91
00:12:08,827 --> 00:12:10,628
You crazy bitch.
92
00:12:10,629 --> 00:12:13,201
Get out!
93
00:12:58,244 --> 00:13:00,678
This woman
is gonna make us rich.
94
00:13:00,679 --> 00:13:02,746
She's amazing...
95
00:14:16,655 --> 00:14:18,728
Let's get a drink.
96
00:14:23,728 --> 00:14:25,697
You're quite a dancer.
97
00:14:25,698 --> 00:14:27,731
Thank you.
98
00:14:27,732 --> 00:14:29,433
I'm Caroline.
99
00:14:29,434 --> 00:14:31,969
Carolina.
100
00:14:31,970 --> 00:14:34,639
What shall we
toast to, Carolina?
101
00:14:34,640 --> 00:14:36,941
The good life.
102
00:14:36,942 --> 00:14:39,422
May we all live the good life.
103
00:14:50,422 --> 00:14:51,659
Look at that face.
104
00:14:53,659 --> 00:14:55,865
Beautiful.
105
00:14:59,865 --> 00:15:02,569
A face that deserves
the good life.
106
00:15:13,379 --> 00:15:16,147
Griselda and Alberto
made good partners...
107
00:15:16,148 --> 00:15:20,650
in crime and otherwise.
108
00:15:20,651 --> 00:15:23,855
He had the connections,
she had the ideas...
109
00:15:23,856 --> 00:15:27,658
like a permanent light bulb
above her head.
110
00:15:27,659 --> 00:15:30,928
Every day,
she found new inspiration,
111
00:15:30,929 --> 00:15:34,097
like using senior citizens
to smuggle a few kilos,
112
00:15:34,098 --> 00:15:37,434
knowing
they'd never get searched.
113
00:15:37,435 --> 00:15:39,009
The wheelchair was a nice touch.
114
00:15:44,009 --> 00:15:46,711
And she went back to Medellin,
115
00:15:46,712 --> 00:15:50,121
only now she was the one
calling the shots.
116
00:15:56,121 --> 00:15:58,459
She oversaw every single detail.
117
00:16:01,459 --> 00:16:02,927
She teamed up
with a local supplier
118
00:16:02,928 --> 00:16:05,096
who was making
quite a name for himself...
119
00:16:05,097 --> 00:16:08,034
Pablo Escobar.
120
00:16:09,034 --> 00:16:11,535
It was the early days
for both of them,
121
00:16:11,536 --> 00:16:14,572
but the money was pouring in.
122
00:16:14,573 --> 00:16:18,011
Pablo had the coke...
123
00:16:20,011 --> 00:16:21,812
but it was
Griselda's inventiveness
124
00:16:21,813 --> 00:16:25,019
that got it across the border.
125
00:16:27,019 --> 00:16:29,558
Bravo.
126
00:16:58,717 --> 00:17:02,124
Her little boys
had become teenagers.
127
00:17:07,124 --> 00:17:08,658
She moved uptown
128
00:17:08,659 --> 00:17:11,264
to a spacious new apartment.
129
00:17:12,264 --> 00:17:14,799
And to manage all of this,
130
00:17:14,800 --> 00:17:18,268
she had help...
131
00:17:18,269 --> 00:17:20,648
Carolina.
132
00:17:29,648 --> 00:17:30,781
Hey.
133
00:17:30,782 --> 00:17:32,052
Hey.
134
00:17:34,052 --> 00:17:36,521
I'm sorry.
I was hoping not to wake you.
135
00:17:36,522 --> 00:17:38,889
It's all right.
136
00:17:38,890 --> 00:17:41,125
So how was Medellin?
137
00:17:41,126 --> 00:17:44,094
It could not have gone better.
138
00:17:44,095 --> 00:17:46,563
You saved me...
139
00:17:46,564 --> 00:17:48,032
again.
140
00:17:48,033 --> 00:17:49,934
Thank you, Carolina.
141
00:17:49,935 --> 00:17:53,704
Honestly, I don't
mind watching them.
142
00:17:53,705 --> 00:17:55,639
I love those boys.
143
00:17:55,640 --> 00:17:58,579
So how were they?
144
00:18:00,579 --> 00:18:02,112
The principal called.
145
00:18:02,113 --> 00:18:03,147
Twice.
146
00:18:03,148 --> 00:18:04,549
Twice?
147
00:18:04,550 --> 00:18:05,783
Uber, of course,
has been a dream.
148
00:18:05,784 --> 00:18:07,818
I'm not worried about Uber.
149
00:18:07,819 --> 00:18:09,853
But Dixon's been
skipping class again
150
00:18:09,854 --> 00:18:11,822
and going to the tracks.
151
00:18:11,823 --> 00:18:14,058
What is it
with those stupid horses?
152
00:18:14,059 --> 00:18:15,325
And he's been taking bets
153
00:18:15,326 --> 00:18:16,860
from his classmates, so...
154
00:18:16,861 --> 00:18:18,029
No.
155
00:18:18,030 --> 00:18:21,034
One more time,
and he's suspended.
156
00:18:22,034 --> 00:18:24,905
Mm. And Osvaldo?
157
00:18:26,905 --> 00:18:29,074
With so little muscle,
I was hoping for some brain.
158
00:18:30,074 --> 00:18:31,274
The thing about Osvaldo
159
00:18:31,275 --> 00:18:33,610
is he's still failing
sixth-grade math.
160
00:18:33,611 --> 00:18:35,079
No, he's in the eighth grade.
161
00:18:35,080 --> 00:18:36,984
I know.
162
00:18:38,984 --> 00:18:41,957
All their father's genes.
163
00:18:44,957 --> 00:18:47,093
I don't want to hear any more.
164
00:18:49,093 --> 00:18:51,197
All right, well...
165
00:18:57,201 --> 00:18:59,003
What are you doing?
166
00:18:59,004 --> 00:19:01,304
You have people
to do that for you.
167
00:19:01,305 --> 00:19:03,940
The girl never showed,
so I had to do it.
168
00:19:03,941 --> 00:19:05,309
Easy as pie.
169
00:19:05,310 --> 00:19:07,844
No, no, no. Promise me
you'll stop doing that.
170
00:19:07,845 --> 00:19:09,045
I mean it.
171
00:19:09,046 --> 00:19:10,246
I mean, if you go to prison...
172
00:19:10,247 --> 00:19:11,216
what...
173
00:19:11,217 --> 00:19:13,618
Okay.
174
00:19:13,619 --> 00:19:15,988
I promise.
175
00:19:16,988 --> 00:19:18,222
You may be the only one
176
00:19:18,223 --> 00:19:20,757
that actually cares
about me, Carolina.
177
00:19:20,758 --> 00:19:23,262
That's not true.
178
00:19:24,262 --> 00:19:28,003
I'll always take care of you.
You know that, right?
179
00:19:31,003 --> 00:19:32,870
Mom?
180
00:19:32,871 --> 00:19:34,407
Is that you?
181
00:19:35,407 --> 00:19:37,140
My love...
182
00:19:37,141 --> 00:19:38,876
Oh.
183
00:19:38,877 --> 00:19:41,012
Why are you awake, my love?
184
00:19:41,013 --> 00:19:42,812
It's not very late.
185
00:19:42,813 --> 00:19:44,784
Oh, it's late.
Let's go back to bed.
186
00:19:48,084 --> 00:19:52,003
You made the honors list again!
187
00:19:52,004 --> 00:19:52,999
Oh!
188
00:19:53,699 --> 00:19:55,031
I love you so much.
189
00:19:57,023 --> 00:19:58,583
You'll be the first
in our family
190
00:19:58,584 --> 00:20:00,011
to graduate college.
191
00:20:00,013 --> 00:20:02,137
I'm gonna be
the first in our family
192
00:20:02,139 --> 00:20:03,268
to graduate high school.
193
00:20:04,364 --> 00:20:05,425
Say "uncle", bean pole!
194
00:20:05,427 --> 00:20:06,489
Hey! Enough!
195
00:20:06,490 --> 00:20:08,351
He's gonna pass out!
Dixon!
196
00:20:08,353 --> 00:20:11,242
You two...
Out of my sight!
197
00:20:11,243 --> 00:20:12,238
Go!
198
00:20:14,964 --> 00:20:16,925
Have a good day, my love.
199
00:20:18,917 --> 00:20:20,378
Mm...
200
00:20:20,380 --> 00:20:23,535
You... if I hear
you're at the track today,
201
00:20:23,536 --> 00:20:25,261
I'll choke you myself.
202
00:20:25,263 --> 00:20:26,325
And you?
203
00:20:26,326 --> 00:20:29,253
Ay. Just go.
204
00:20:32,241 --> 00:20:35,002
One more, one more, one more.
205
00:20:56,362 --> 00:20:58,423
What the hell?
Who did this?
206
00:20:59,419 --> 00:21:00,749
Boys!
207
00:21:01,745 --> 00:21:03,073
Where is it?
208
00:21:03,074 --> 00:21:05,731
Mama, calm down.
It's all here.
209
00:21:05,733 --> 00:21:09,020
Huh? What have I told you
about going behind that fridge?
210
00:21:09,021 --> 00:21:10,282
Where's Uber?
211
00:21:10,284 --> 00:21:12,011
He's at football
practice. He's fine.
212
00:21:12,013 --> 00:21:15,135
Okay, you have
about two seconds.
213
00:21:15,136 --> 00:21:16,362
We figured out th...
214
00:21:16,364 --> 00:21:17,693
It's in the suitcase.
215
00:21:17,694 --> 00:21:19,352
She's supposed
to guess, you idiot.
216
00:21:19,354 --> 00:21:20,393
Knife, please.
217
00:21:29,356 --> 00:21:30,618
Behold,
218
00:21:30,620 --> 00:21:32,249
the false-bottom
suitcase!
219
00:21:35,236 --> 00:21:37,859
Well, shit.
220
00:21:37,861 --> 00:21:39,621
Here's the thing, Mama.
221
00:21:39,622 --> 00:21:40,856
We're not going back to school.
222
00:21:41,251 --> 00:21:41,251
What?
223
00:21:42,214 --> 00:21:43,640
We want to work for you.
224
00:21:43,642 --> 00:21:45,136
Are you insane?
You're kids.
225
00:21:45,138 --> 00:21:46,133
Exactly.
226
00:21:46,201 --> 00:21:47,796
It's a perfect cover.
227
00:21:47,797 --> 00:21:49,557
And since you're
marrying Alberto...
228
00:21:49,558 --> 00:21:51,815
Boys need a father.
A proper one.
229
00:21:51,817 --> 00:21:53,709
It can be a family enterprise.
230
00:21:53,711 --> 00:21:56,002
I escaped Colombia
to come to the United States
231
00:21:56,003 --> 00:21:59,258
so that you and you
could get an education.
232
00:21:59,259 --> 00:22:00,254
Leave that to Uber.
233
00:22:00,256 --> 00:22:01,850
I said no!
234
00:22:01,851 --> 00:22:04,208
Fine. I'll keep up
my side business at school.
235
00:22:04,209 --> 00:22:05,804
And maybe Osvaldo
236
00:22:05,805 --> 00:22:07,198
will learn to read
by the time he graduates.
237
00:22:07,200 --> 00:22:09,233
You don't talk to me like this!
238
00:23:09,033 --> 00:23:10,493
Hey!
239
00:23:10,495 --> 00:23:12,686
Shall we see who
is getting married next?
240
00:23:12,688 --> 00:23:15,544
Okay, give me your shoes!
Quick, quick, quick!
241
00:23:15,546 --> 00:23:18,370
This is so exciting!
242
00:23:18,371 --> 00:23:19,931
Quick, quick, quick,
quick, quick, quick.
243
00:23:19,932 --> 00:23:21,559
Okay. Enough, enough.
244
00:23:21,560 --> 00:23:22,854
Okay.
245
00:23:22,856 --> 00:23:24,282
Close my eyes...
246
00:23:24,284 --> 00:23:26,576
And...
247
00:23:26,577 --> 00:23:29,633
The lucky groom is...
248
00:23:31,329 --> 00:23:32,622
No.
249
00:23:33,920 --> 00:23:35,379
No, no, no, no, no.
250
00:23:35,381 --> 00:23:37,543
Another one.
251
00:23:39,535 --> 00:23:40,762
The lucky groom!
252
00:23:40,764 --> 00:23:41,860
Hey!
253
00:26:40,316 --> 00:26:43,775
This is the wedding gift
I really wanted.
254
00:27:12,212 --> 00:27:14,870
Now, this is where I come in.
255
00:27:14,872 --> 00:27:16,098
We got wind
256
00:27:16,099 --> 00:27:18,922
there was a new player on scene.
257
00:27:18,924 --> 00:27:20,684
She had dozens
of distribution shops
258
00:27:20,685 --> 00:27:23,476
around the city,
259
00:27:23,477 --> 00:27:25,002
and she was moving
way more product
260
00:27:25,004 --> 00:27:26,159
than we could possibly track.
261
00:27:32,779 --> 00:27:35,056
Freeze!
262
00:27:52,980 --> 00:27:56,571
You sure have been flying
a lot lately, hmm?
263
00:27:59,559 --> 00:28:02,914
Oh, would you look at that?
264
00:28:02,916 --> 00:28:06,374
Here I thought you were selling
Colombian vacuums door to door.
265
00:28:10,357 --> 00:28:12,815
Got at least 50 back there.
266
00:28:12,817 --> 00:28:16,436
50 Ks?
267
00:28:16,438 --> 00:28:20,591
You've certainly been
a busy little bee.
268
00:28:20,592 --> 00:28:22,583
All right, let's save some time.
269
00:28:22,585 --> 00:28:24,046
Although, 50 Ks?
270
00:28:24,047 --> 00:28:26,836
I mean, all you really have
is time, isn't it?
271
00:28:26,838 --> 00:28:28,612
Give me a name.
272
00:28:39,585 --> 00:28:41,647
I don't have a name.
273
00:28:42,815 --> 00:28:45,941
Shh, shh, shh.
274
00:28:45,942 --> 00:28:47,839
You're making
your girlfriend cry.
275
00:28:47,841 --> 00:28:50,436
Por favor deje de .
276
00:28:50,437 --> 00:28:51,899
No una palabra.
277
00:28:55,530 --> 00:28:58,303
Aqui, aqui!
278
00:29:09,276 --> 00:29:12,237
She doesn't know anything,
279
00:29:12,239 --> 00:29:15,300
and even if she did,
she wouldn't tell you.
280
00:29:15,301 --> 00:29:17,563
They'd kill her family.
281
00:29:17,564 --> 00:29:19,892
I'm already a dead man.
282
00:29:19,894 --> 00:29:21,956
Yeah, that you are.
283
00:29:21,958 --> 00:29:24,752
So why don't you
give me something, mm?
284
00:29:24,753 --> 00:29:27,482
I don't want some
low-level bullshit clerk.
285
00:29:27,483 --> 00:29:28,480
I want a real player.
286
00:29:31,377 --> 00:29:32,910
Tell me his name.
287
00:29:34,906 --> 00:29:37,699
Griselda.
288
00:29:37,700 --> 00:29:39,335
They call her La Madrina.
289
00:29:43,326 --> 00:29:45,792
A woman?
290
00:30:00,733 --> 00:30:02,164
Yes?
291
00:30:02,165 --> 00:30:03,661
You have to run.
292
00:30:03,663 --> 00:30:04,826
They have Julio!
293
00:30:04,827 --> 00:30:06,491
Now!
294
00:30:13,248 --> 00:30:14,445
Hurry! Let's go!
295
00:30:14,446 --> 00:30:15,450
I know! I know!
296
00:30:20,438 --> 00:30:22,467
Quick!
297
00:30:22,469 --> 00:30:23,365
Alberto! Move it!
298
00:30:23,366 --> 00:30:24,363
The van's ready!
299
00:30:32,620 --> 00:30:33,753
Go! Go, go, go, go!
300
00:30:35,749 --> 00:30:37,184
Let's go. Let's go!
301
00:30:42,306 --> 00:30:43,740
Ready? Let's go.
302
00:30:47,731 --> 00:30:51,058
The woman was smart,
303
00:30:51,060 --> 00:30:52,456
and when I thought I was close,
304
00:30:52,457 --> 00:30:54,722
she was always a step ahead...
305
00:30:56,718 --> 00:30:58,480
heading to another safe house.
306
00:30:58,481 --> 00:31:02,113
She had 'em all over the city.
307
00:31:05,106 --> 00:31:08,039
Hurry!
308
00:31:12,030 --> 00:31:13,459
What are you doing?
Get in.
309
00:31:13,461 --> 00:31:14,425
But-but my apartment.
310
00:31:14,426 --> 00:31:16,388
I mean, are we coming back?
311
00:31:16,389 --> 00:31:17,553
No.
312
00:31:17,554 --> 00:31:18,752
I can't just leave!
313
00:31:18,754 --> 00:31:20,483
Now, listen to me.
314
00:31:20,484 --> 00:31:22,778
I told you
I'd always take care of you.
315
00:31:22,780 --> 00:31:25,710
This is your real family now,
please, Carolina.
316
00:31:26,708 --> 00:31:28,175
- Okay?
- Okay.
317
00:31:31,168 --> 00:31:32,564
The new guy
did well under pressure.
318
00:31:33,065 --> 00:31:34,161
He stuck to the plan.
319
00:31:34,162 --> 00:31:35,493
- Get rid of him.
- He didn't talk.
320
00:31:35,495 --> 00:31:36,492
- He got caught.
- He's in jail.
321
00:31:36,494 --> 00:31:37,651
- Get rid of him!
- All right.
322
00:31:44,116 --> 00:31:47,443
She vanished.
323
00:31:47,445 --> 00:31:48,741
Maybe I was too close.
324
00:31:48,743 --> 00:31:52,568
They headed to Miami,
where business was booming,
325
00:31:52,569 --> 00:31:56,962
and all that competition
ignited her thirst for blood,
326
00:31:56,963 --> 00:31:59,125
and the ideas just kept coming,
327
00:31:59,127 --> 00:32:01,256
including
one of her signature moves...
328
00:32:01,258 --> 00:32:03,524
Drive-by
motorcycle assassins.
329
00:32:07,514 --> 00:32:09,177
Soon enough,
330
00:32:09,179 --> 00:32:12,039
every cartel in the city
wanted her dead.
331
00:32:12,041 --> 00:32:13,939
It was time to step up security,
332
00:32:14,937 --> 00:32:16,504
and she demanded the best.
333
00:32:19,497 --> 00:32:22,258
I hear you might be
looking for a job.
334
00:32:22,259 --> 00:32:24,222
I might.
335
00:32:24,223 --> 00:32:25,553
Unfortunately,
336
00:32:25,555 --> 00:32:27,951
my employers seem to die a lot.
337
00:32:27,952 --> 00:32:29,247
Great.
338
00:32:29,249 --> 00:32:31,978
And you call yourself
head of security?
339
00:32:31,979 --> 00:32:33,242
I apologize.
340
00:32:33,244 --> 00:32:35,472
They insisted on coming.
341
00:32:35,473 --> 00:32:39,366
Mama's little soldiers, huh?
342
00:32:39,368 --> 00:32:42,097
You got this, right?
343
00:32:42,098 --> 00:32:44,226
Don't need me.
344
00:32:44,228 --> 00:32:46,023
That's right.
345
00:32:46,024 --> 00:32:47,287
This is just a courtesy meeting.
346
00:32:47,289 --> 00:32:49,417
Okay, quiet.
I swear to god,
347
00:32:49,419 --> 00:32:50,385
if you say another word...
348
00:32:50,387 --> 00:32:51,384
It's fine.
It's fine.
349
00:32:51,385 --> 00:32:52,918
Let them speak.
Really.
350
00:32:55,911 --> 00:32:58,872
Well, seeing as this is
a courtesy meeting...
351
00:32:58,874 --> 00:33:01,072
Here's my two cents.
352
00:33:03,067 --> 00:33:05,627
La Madrina isn't the only
family enterprise in town.
353
00:33:05,629 --> 00:33:08,025
And to get to her?
354
00:33:08,026 --> 00:33:10,222
Well, they'll find
you two in your beds
355
00:33:10,224 --> 00:33:12,119
and cut your tongues out,
356
00:33:12,120 --> 00:33:13,396
and you'll never
see them coming.
357
00:33:20,342 --> 00:33:22,503
Let's go, turds.
358
00:33:22,504 --> 00:33:24,544
I hear you have another brother.
359
00:33:35,518 --> 00:33:37,081
You see?
360
00:33:37,082 --> 00:33:39,578
Uber's not interested
in the family business.
361
00:33:39,580 --> 00:33:41,076
I mean, look at him.
362
00:33:41,077 --> 00:33:44,038
He wants the blonde girlfriend
363
00:33:44,040 --> 00:33:47,040
and to be
Mr. All-American.
364
00:34:32,137 --> 00:34:33,134
Rudy's here, Mama.
365
00:34:33,135 --> 00:34:34,033
Huh?
366
00:34:34,034 --> 00:34:35,031
Rudy's here.
367
00:34:35,032 --> 00:34:36,198
Oh.
368
00:34:38,194 --> 00:34:40,856
For Carolina's birthday
tomorrow.
369
00:34:40,857 --> 00:34:42,919
What do you think?
370
00:34:42,921 --> 00:34:44,995
I think you've already
given her, like, five watches.
371
00:34:46,880 --> 00:34:48,914
Good point.
372
00:34:51,908 --> 00:34:53,336
Where's Alberto?
373
00:34:53,337 --> 00:34:56,232
He should be on his way
to Medellin, no?
374
00:34:56,234 --> 00:34:58,130
He must be busy.
375
00:34:58,131 --> 00:35:00,063
Yes... of course.
376
00:35:01,061 --> 00:35:02,258
Those girls certainly
377
00:35:02,259 --> 00:35:03,954
can't pack
their big-boobed chests
378
00:35:03,956 --> 00:35:05,286
with my coca all by themselves,
379
00:35:05,288 --> 00:35:08,115
now, can they?
380
00:35:08,116 --> 00:35:10,261
Mm?
381
00:35:24,227 --> 00:35:26,123
Madrina.
382
00:35:26,124 --> 00:35:28,285
I can truly say
the pleasure is all mine.
383
00:35:28,287 --> 00:35:30,982
Why, look at that.
384
00:35:30,983 --> 00:35:34,809
Already we agree
on something, Rodolfo.
385
00:35:34,811 --> 00:35:36,107
Rudy.
386
00:35:36,109 --> 00:35:38,771
I prefer Rodolfo.
387
00:35:38,772 --> 00:35:41,266
I have a statistics final.
388
00:35:41,268 --> 00:35:42,631
Where is Susan, my love?
389
00:35:42,633 --> 00:35:44,097
You always study together.
390
00:35:44,098 --> 00:35:44,995
Susan?
391
00:35:44,997 --> 00:35:46,159
My girlfriend.
392
00:35:46,160 --> 00:35:47,924
Home.
393
00:35:47,926 --> 00:35:49,089
Apparently she's been spending
a bit too much time
394
00:35:49,090 --> 00:35:51,618
at the spic drug den.
395
00:35:51,620 --> 00:35:54,015
The "spic drug den"?
396
00:35:54,016 --> 00:35:55,778
Who says this?
397
00:35:55,779 --> 00:35:57,243
Probably her dad.
398
00:35:57,245 --> 00:35:58,873
He likes to run his mouth
after a few scotches.
399
00:35:58,875 --> 00:36:01,238
No big deal.
I gotta go study.
400
00:36:01,239 --> 00:36:02,844
"Spic
drug den."
401
00:36:10,824 --> 00:36:16,116
Have you ever worked
for a woman before, Rodolfo?
402
00:36:17,115 --> 00:36:19,244
Well, with all due respect...
403
00:36:19,245 --> 00:36:21,575
no one has.
404
00:36:21,577 --> 00:36:24,237
What I need,
405
00:36:24,238 --> 00:36:26,201
what I require
406
00:36:26,202 --> 00:36:29,663
is someone
who knows exactly what to do,
407
00:36:29,665 --> 00:36:31,661
before I even say it.
408
00:36:31,662 --> 00:36:33,722
Then what you need is me.
409
00:36:33,724 --> 00:36:35,753
Good.
410
00:36:35,755 --> 00:36:38,683
Make him disappear.
411
00:36:38,684 --> 00:36:40,881
Who?
412
00:36:41,880 --> 00:36:43,612
That slut's father.
413
00:36:45,607 --> 00:36:48,900
Maybe this is not the best time
for personal business.
414
00:36:48,902 --> 00:36:51,297
Nobody insults this family.
415
00:36:51,298 --> 00:36:53,294
Nobody.
416
00:36:53,295 --> 00:36:56,024
Calling us spics?
417
00:36:56,026 --> 00:36:59,263
We are Colombians,
for God's sake.
418
00:37:07,243 --> 00:37:10,769
Why are you
still standing there? Huh?
419
00:37:10,770 --> 00:37:15,000
The first order I give you,
your enormous balls shrink?
420
00:37:17,994 --> 00:37:19,790
Consider it done.
421
00:37:19,791 --> 00:37:21,698
Yes.
422
00:37:38,096 --> 00:37:39,526
Griselda
had a permanent V.I.P. booth
423
00:37:39,527 --> 00:37:40,857
at the club
424
00:37:40,859 --> 00:37:42,056
where she laundered
some of her cash,
425
00:37:42,057 --> 00:37:43,588
which meant
426
00:37:43,589 --> 00:37:45,451
she had to tolerate
the owner, Gerry,
427
00:37:45,453 --> 00:37:47,714
and his, uh, pink blazer.
428
00:37:47,715 --> 00:37:48,914
- Not tonight, Gerry!
- Wow, whoa, whoa...
429
00:37:48,915 --> 00:37:50,744
I calisten to anything tonight.
430
00:37:50,746 --> 00:37:52,774
Relax, man, it's...
431
00:37:52,776 --> 00:37:54,441
All right. Okay.
432
00:38:04,892 --> 00:38:07,019
Uber!
433
00:38:07,021 --> 00:38:10,016
We've been waiting for you,
my darling!
434
00:38:10,017 --> 00:38:11,046
Uber!
435
00:38:11,048 --> 00:38:12,045
Sit down! Now!
436
00:38:15,809 --> 00:38:18,902
I wanted to marry her, Mom!
437
00:38:18,903 --> 00:38:20,966
Did you know about this?
438
00:38:20,968 --> 00:38:22,463
What are you talking about?
439
00:38:22,464 --> 00:38:23,964
She had my girlfriend's dad
killed!
440
00:38:24,962 --> 00:38:26,824
Don't you ever speak
such nonsense again!
441
00:38:26,826 --> 00:38:28,024
Understand?
442
00:38:29,021 --> 00:38:30,455
Now, sit down.
443
00:38:32,451 --> 00:38:34,114
Okay, so...
444
00:38:34,116 --> 00:38:36,077
looks like I just...
445
00:38:36,078 --> 00:38:39,640
I just signed
my own death warrant. Hmm?
446
00:38:40,638 --> 00:38:42,792
This is what it feels like
to be part of a family. Huh?
447
00:38:43,001 --> 00:38:45,497
One big, happy family!
448
00:38:45,499 --> 00:38:47,061
It's a party, isn't it?
Let's...
449
00:38:47,062 --> 00:38:48,858
Let's have a few drinks!
450
00:38:48,859 --> 00:38:50,456
It's a family!
It's a family party!
451
00:38:50,457 --> 00:38:52,887
We gotta have a toast.
Okay? A toast!
452
00:38:54,951 --> 00:38:56,615
Bring in the cake!
453
00:38:57,614 --> 00:39:00,343
d Happy birthday to you d
454
00:39:00,344 --> 00:39:01,474
Come on!
Come on!
455
00:39:01,475 --> 00:39:04,635
d Happy birthday to you d
456
00:39:04,636 --> 00:39:09,329
d Happy birthday
Carolina d
457
00:39:09,331 --> 00:39:13,822
d Happy birthday to you d
458
00:39:13,824 --> 00:39:15,054
Hey!
459
00:47:16,538 --> 00:47:19,739
Uber never forgave her
for what she did,
460
00:47:19,740 --> 00:47:22,075
and quitting school
and joining the business
461
00:47:22,076 --> 00:47:24,477
was his revenge.
462
00:47:24,478 --> 00:47:26,513
He was good at being good,
463
00:47:26,514 --> 00:47:27,674
but even better at being bad.
464
00:47:28,016 --> 00:47:29,515
Shoot your ass! Okay?
465
00:47:29,516 --> 00:47:31,517
That's what I said
if I was going to... win.
466
00:47:31,518 --> 00:47:33,620
That's what I told you
if I was gonna win, all right?
467
00:47:33,621 --> 00:47:34,855
Remember? I told him.
468
00:47:34,856 --> 00:47:35,988
I told him
I'd shoot him right in the face.
469
00:47:35,989 --> 00:47:37,191
The second
I get a three-of-a-kind,
470
00:47:37,192 --> 00:47:38,826
I told him
there was gonna be an ace.
471
00:47:38,827 --> 00:47:40,526
That's what I said, right?
472
00:47:40,527 --> 00:47:42,967
That's what I told you!
473
00:47:46,967 --> 00:47:49,602
Everything I touch
turns to shit.
474
00:47:49,603 --> 00:47:51,772
Even my own sons.
475
00:47:51,773 --> 00:47:52,773
Stop. Stop.
476
00:47:52,774 --> 00:47:54,607
No.
477
00:47:54,608 --> 00:47:57,643
My husband is too busy
screwing bra models in Medellin
478
00:47:57,644 --> 00:47:59,913
to keep a proper eye
on business.
479
00:47:59,914 --> 00:48:02,616
He does half his drops
in broad daylight.
480
00:48:02,617 --> 00:48:04,084
He's weak!
481
00:48:04,085 --> 00:48:06,819
And weak is dangerous!
482
00:48:06,820 --> 00:48:09,156
The D.E.A.
is already too close!
483
00:48:09,157 --> 00:48:11,491
They're all over me
because of him!
484
00:48:11,492 --> 00:48:12,892
Calm down.
485
00:48:12,893 --> 00:48:14,727
Calm down?
486
00:48:14,728 --> 00:48:17,230
Every cartel in this city
is looking to cut off my head!
487
00:48:17,231 --> 00:48:19,832
Huh? Calm down?
488
00:48:19,833 --> 00:48:22,538
I trust no one.
489
00:48:23,538 --> 00:48:24,708
No one!
490
00:48:34,148 --> 00:48:36,289
You can trust me.
491
00:48:41,289 --> 00:48:44,156
I know that.
492
00:48:44,157 --> 00:48:46,887
I'm sorry.
493
00:49:12,887 --> 00:49:14,654
Try a tiny bit.
494
00:49:14,655 --> 00:49:15,788
No.
495
00:49:15,789 --> 00:49:19,292
Don't worry.
496
00:49:19,293 --> 00:49:22,034
It just makes you more happy,
that's all.
497
00:49:26,034 --> 00:49:28,626
You could use a little happy.
498
00:49:55,128 --> 00:49:57,330
You happy, huh?
499
00:49:57,331 --> 00:49:58,698
Yeah.
500
00:49:58,699 --> 00:49:59,866
Are you happy?
501
00:49:59,867 --> 00:50:02,923
I'm happy.
502
00:50:22,923 --> 00:50:24,691
Look at this guy.
503
00:50:24,692 --> 00:50:26,663
Alberto.
504
00:50:28,663 --> 00:50:29,863
Dragging
duffle bags full of cash
505
00:50:29,864 --> 00:50:33,635
right to the bank's door.
506
00:50:34,635 --> 00:50:36,102
Oh, the bank didn't mind.
507
00:50:36,103 --> 00:50:37,104
No, no, no.
508
00:50:37,105 --> 00:50:38,305
See, they were very happy
509
00:50:38,306 --> 00:50:41,107
to clean all that dirty money.
510
00:50:46,047 --> 00:50:49,082
Dirty money
builds golf courses...
511
00:50:49,083 --> 00:50:51,752
condos...
512
00:50:51,753 --> 00:50:53,192
tourism.
513
00:50:58,192 --> 00:51:00,794
But it all comes with a price...
514
00:51:00,795 --> 00:51:02,965
People die.
515
00:51:03,965 --> 00:51:06,366
The violence in Miami
just kept escalating.
516
00:51:17,311 --> 00:51:19,913
It didn't bother Griselda
so much.
517
00:51:19,914 --> 00:51:22,114
See, by now,
518
00:51:22,115 --> 00:51:25,285
she was a full-blown
cocaine addict.
519
00:51:25,286 --> 00:51:28,754
This is ridiculous.
520
00:51:28,755 --> 00:51:31,025
You shouldn't
be going to Medellin.
521
00:51:32,025 --> 00:51:35,162
I just want to
learn something, Mama.
522
00:51:35,163 --> 00:51:37,263
To learn?
523
00:51:37,264 --> 00:51:40,100
Then take some motherly advice.
524
00:51:40,101 --> 00:51:43,703
Trust no one in this life.
525
00:51:43,704 --> 00:51:45,939
Not even your wife.
526
00:51:45,940 --> 00:51:48,744
Men are fooled so easily.
527
00:51:50,744 --> 00:51:54,180
Women are like...
528
00:51:54,181 --> 00:51:57,018
spiders.
529
00:51:58,018 --> 00:52:00,854
They'll pull you into their web
530
00:52:00,855 --> 00:52:02,888
until you're wrapped up so tight
531
00:52:02,889 --> 00:52:05,215
you can no longer breathe.
532
00:52:27,215 --> 00:52:29,316
She sent Rudy ahead to Medellin
533
00:52:29,317 --> 00:52:32,252
to get things ready.
534
00:52:32,253 --> 00:52:33,486
There was
some unfinished business
535
00:52:33,487 --> 00:52:34,422
to deal with.
536
00:52:34,423 --> 00:52:36,355
Welcome to Medellin.
537
00:52:36,356 --> 00:52:38,424
What's Junior doing here?
538
00:52:38,425 --> 00:52:40,392
Don't call me that.
539
00:52:40,393 --> 00:52:44,263
Uber... tough guy now, huh?
540
00:52:44,264 --> 00:52:47,399
I guess we'll find out, huh?
541
00:52:47,400 --> 00:52:49,535
Fine.
You drive.
542
00:52:57,244 --> 00:52:59,849
Can I say this is a bad idea?
543
00:53:02,849 --> 00:53:06,319
Nobody gets in our way, Rodolfo.
544
00:53:06,320 --> 00:53:09,156
Remember that.
545
00:53:09,157 --> 00:53:11,530
Nobody.
546
00:53:53,067 --> 00:53:56,303
He operates
out of the V.I.P. room.
547
00:53:56,304 --> 00:53:58,171
There's a few bodyguards,
548
00:53:58,172 --> 00:54:02,509
but they won't recognize you
as a blonde...
549
00:54:02,510 --> 00:54:03,977
which, by the way, I like.
550
00:54:03,978 --> 00:54:05,050
Thank you.
551
00:54:10,050 --> 00:54:12,118
I'm going in with her.
552
00:54:12,119 --> 00:54:13,386
No.
553
00:54:13,387 --> 00:54:16,992
It's a viewing expedition only.
554
00:54:17,992 --> 00:54:19,959
You good?
555
00:54:19,960 --> 00:54:22,361
Better when I get a drink.
556
00:54:22,362 --> 00:54:24,340
Where's my gun?
557
00:54:32,340 --> 00:54:35,642
Do you remember
everything I told you?
558
00:54:35,643 --> 00:54:38,345
Ask me that again. Huh?
559
00:54:39,380 --> 00:54:41,251
Fine. Let's go.
560
00:55:32,432 --> 00:55:34,170
Hello, husband.
561
00:56:37,465 --> 00:56:39,064
Hello, darling.
562
00:56:39,065 --> 00:56:40,200
Griselda?
563
00:56:40,201 --> 00:56:41,334
Who are you?
564
00:56:41,335 --> 00:56:44,303
Me? I'm the crazy bitch.
565
00:56:44,304 --> 00:56:47,140
No, my love...
My love, we can talk...
566
00:56:47,141 --> 00:56:49,174
I just want you to be happy.
567
00:56:49,175 --> 00:56:50,642
No, stop, stop it.
568
00:56:50,643 --> 00:56:52,412
Okay, I can explain.
569
00:56:52,413 --> 00:56:55,114
Tell me, rough guess,
570
00:56:55,115 --> 00:56:58,652
how many times
do you think you screwed him?
571
00:56:59,652 --> 00:57:01,324
Six. Why?
572
00:57:03,324 --> 00:57:06,058
Because that's how many times
I'm going to shoot you.
573
00:57:06,059 --> 00:57:08,768
No, no, no.
Griselda, please...
574
00:57:21,541 --> 00:57:24,511
Ay. This was
my favorite blouse.
575
00:57:24,512 --> 00:57:26,753
Shoot.
576
00:57:48,135 --> 00:57:49,271
Get in the car!
577
00:58:01,148 --> 00:58:02,381
Pablo Escobar,
578
00:58:02,382 --> 00:58:05,584
now at the height of his game,
579
00:58:05,585 --> 00:58:07,453
as was Griselda,
580
00:58:07,454 --> 00:58:10,290
pulling in $8 million a week.
581
00:58:10,291 --> 00:58:13,426
Truth was,
they needed each other.
582
00:58:13,427 --> 00:58:15,727
He provided, she distributed.
583
00:58:15,728 --> 00:58:18,698
Griselda.
584
00:58:18,699 --> 00:58:21,701
She's beautiful, no?
585
00:58:21,702 --> 00:58:24,370
Hmm. If you don't
count her dick.
586
00:58:33,146 --> 00:58:34,814
Don Pablo. Welcome.
587
00:58:34,815 --> 00:58:37,350
Dario. Dario Sepulveda.
588
00:58:37,351 --> 00:58:38,685
Rudy.
589
00:58:38,686 --> 00:58:40,153
La Madrina is expecting you.
590
00:58:40,154 --> 00:58:41,824
Please follow me.
591
00:58:56,737 --> 00:59:00,876
This is what I call
a party, hmm?
592
00:59:27,867 --> 00:59:29,903
Pablo!
593
00:59:29,904 --> 00:59:31,340
How is Medellin?
594
00:59:33,340 --> 00:59:34,640
Poor.
595
00:59:34,641 --> 00:59:37,377
But I'm trying to change that.
596
00:59:37,378 --> 00:59:40,346
Soccer fields in every slum,
597
00:59:40,347 --> 00:59:41,848
new hospitals,
598
00:59:41,849 --> 00:59:43,917
housing for the poor...
599
00:59:43,918 --> 00:59:46,419
I do admire you, Pablo.
600
00:59:46,420 --> 00:59:48,724
Thank you.
601
00:59:50,724 --> 00:59:54,227
I was sorry
to hear about Alberto.
602
00:59:54,228 --> 00:59:56,699
Yes.
603
00:59:58,699 --> 01:00:00,371
May God rest his soul.
604
01:00:04,371 --> 01:00:08,473
We have a business to protect.
605
01:00:08,474 --> 01:00:10,642
I worry
about you being on your own.
606
01:00:12,445 --> 01:00:13,745
They've been trying
607
01:00:13,746 --> 01:00:16,415
to put a bullet
in me for years, Pablo.
608
01:00:16,416 --> 01:00:17,552
They always fail.
609
01:00:19,552 --> 01:00:20,886
Madrina...
610
01:00:20,887 --> 01:00:22,955
I care for your safety.
611
01:00:22,956 --> 01:00:26,959
Even a cat has only nine lives.
612
01:00:26,960 --> 01:00:29,831
You compare me to a cat, Pablo?
613
01:00:30,831 --> 01:00:32,531
An animal
that licks its own ass?
614
01:00:34,434 --> 01:00:35,968
A lion.
615
01:00:35,969 --> 01:00:40,339
Yes. A lion.
616
01:00:40,340 --> 01:00:41,707
That's better.
617
01:00:41,708 --> 01:00:43,709
Huh?
618
01:00:58,858 --> 01:01:00,459
It's time to go.
619
01:01:00,460 --> 01:01:01,627
Let's go.
620
01:01:01,628 --> 01:01:03,565
Just me.
You're staying.
621
01:01:05,565 --> 01:01:08,533
I need you here.
622
01:01:08,534 --> 01:01:10,905
To be my eyes...
my ears.
623
01:01:29,856 --> 01:01:31,658
I need a drink.
624
01:01:31,659 --> 01:01:32,924
I can't keep up with you!
625
01:01:32,925 --> 01:01:33,827
Oh, really?
626
01:01:33,827 --> 01:01:34,728
No.
627
01:01:34,729 --> 01:01:35,995
I beg to differ.
628
01:01:35,996 --> 01:01:37,696
Tell me what you want.
629
01:01:37,697 --> 01:01:39,564
Another car?
630
01:01:39,565 --> 01:01:40,966
No?
631
01:01:40,967 --> 01:01:42,701
Maybe...
632
01:01:42,702 --> 01:01:43,870
A horse?
633
01:01:43,871 --> 01:01:45,370
You love horses!
634
01:01:45,371 --> 01:01:47,607
Anything! Anything.
635
01:01:47,608 --> 01:01:48,640
I'll get it.
636
01:01:48,641 --> 01:01:51,044
I just want you.
637
01:01:51,045 --> 01:01:52,944
I'm not leaving this place
638
01:01:52,945 --> 01:01:55,580
until you dance with me.
639
01:01:55,581 --> 01:01:57,750
Always the hostess.
640
01:02:00,019 --> 01:02:01,321
Ooh!
641
01:02:01,322 --> 01:02:03,622
Get us a couple of drinks.
642
01:03:36,083 --> 01:03:37,083
About nine months went by.
643
01:03:37,084 --> 01:03:39,919
Dario found a way
to stick around.
644
01:03:39,920 --> 01:03:42,587
Make up your mind.
This boob or that one.
645
01:03:42,588 --> 01:03:43,925
Huh?
646
01:03:45,925 --> 01:03:47,125
You'd think
647
01:03:47,126 --> 01:03:48,828
it would be like riding a bike,
no?
648
01:03:51,732 --> 01:03:52,931
Sorry, sorry.
649
01:03:52,932 --> 01:03:54,133
Where have you been?
650
01:03:54,134 --> 01:03:55,737
Traffic was horrible.
651
01:03:57,737 --> 01:04:00,172
Congratulations.
652
01:04:00,173 --> 01:04:02,107
I overheard a nurse
talking about his penis.
653
01:04:02,108 --> 01:04:06,212
Oh. It's enormous.
654
01:04:06,213 --> 01:04:09,482
He's a Sepulveda, hmm?
655
01:04:09,483 --> 01:04:12,118
Michael Corleone...
656
01:04:12,119 --> 01:04:13,052
Michael Corleone?
657
01:04:13,053 --> 01:04:14,886
Really?
658
01:04:14,887 --> 01:04:18,492
Yes. From The Godfather.
659
01:04:19,492 --> 01:04:20,892
What, you don't like it?
660
01:04:20,893 --> 01:04:22,962
No, I love it.
661
01:04:22,963 --> 01:04:24,129
Al Pacino may not.
662
01:04:24,130 --> 01:04:27,001
Al Pacino, I love him.
663
01:04:32,039 --> 01:04:34,476
I could kill for a bump
right now.
664
01:04:36,476 --> 01:04:37,910
Griselda...
665
01:04:37,911 --> 01:04:38,878
you're breastfeeding.
666
01:04:38,879 --> 01:04:40,516
So?
667
01:04:42,516 --> 01:04:44,155
Oh, my Uber.
668
01:04:57,231 --> 01:04:59,832
And I'm back.
669
01:04:59,833 --> 01:05:02,067
So is everything set
for tomorrow?
670
01:05:02,068 --> 01:05:03,388
Got ourselves
a regular war wagon.
671
01:05:05,072 --> 01:05:06,538
Someone care to fill me in?
672
01:05:06,539 --> 01:05:08,241
Don't pout, Rodolfo.
673
01:05:08,242 --> 01:05:10,642
It was my idea.
674
01:05:10,643 --> 01:05:12,712
We're taking out her enemies.
675
01:05:12,713 --> 01:05:14,747
Tch! All of them.
676
01:05:14,748 --> 01:05:15,781
Finally...
677
01:05:15,782 --> 01:05:18,853
a husband who supports me.
678
01:05:19,853 --> 01:05:23,855
The D.E.A.'s practically
in our backyard.
679
01:05:23,856 --> 01:05:26,125
We agreed this is not
the best time to advertise.
680
01:05:26,126 --> 01:05:28,194
I don't care.
681
01:05:28,195 --> 01:05:29,995
I want all of my enemies
out of this city
682
01:05:29,996 --> 01:05:31,997
once and for all.
683
01:05:31,998 --> 01:05:33,566
What can I say?
684
01:05:33,567 --> 01:05:37,639
She always gets what she wants.
685
01:05:38,639 --> 01:05:40,906
Fine.
Who's your team?
686
01:05:40,907 --> 01:05:42,274
Paco and Diego.
687
01:05:42,275 --> 01:05:43,545
And Dixon.
688
01:05:45,545 --> 01:05:48,147
No more weakness...
689
01:05:48,148 --> 01:05:50,683
isn't that right, Michael?
690
01:05:50,684 --> 01:05:53,718
Tomorrow, we slit their throats
691
01:05:53,719 --> 01:05:56,324
and feed them
their own testicles.
692
01:05:58,324 --> 01:05:59,596
Any more questions?
693
01:06:02,596 --> 01:06:04,599
Huh?
694
01:06:06,599 --> 01:06:08,735
Good.
695
01:06:09,735 --> 01:06:11,571
Now, Carolina,
take another photo.
696
01:06:11,572 --> 01:06:14,043
Get in, Rodolfo, and smile.
697
01:06:16,043 --> 01:06:16,043
Quick, Carolina.
698
01:06:16,909 --> 01:06:18,944
Okay.
699
01:06:18,945 --> 01:06:20,913
Ready?
700
01:06:20,914 --> 01:06:22,849
Say "cheese."
701
01:07:29,704 --> 01:07:30,734
and driver Juan Hernandez
were gunned down
702
01:07:30,735 --> 01:07:32,400
in what has now been termed...
703
01:07:32,401 --> 01:07:34,964
The Dadeland Massacre
changed everything.
704
01:07:34,966 --> 01:07:36,695
The recent surge
of drug-related violence...
705
01:07:36,696 --> 01:07:38,532
It turned a sleepy beach town
into a war zone.
706
01:07:39,461 --> 01:07:41,891
People wanted justice.
707
01:07:41,893 --> 01:07:43,424
The heat was on
to nail her for it.
708
01:07:43,425 --> 01:07:46,987
I started
with Mr. Pink Blazer, Gerry,
709
01:07:46,988 --> 01:07:49,119
owner of the club.
710
01:07:49,120 --> 01:07:51,914
You hear that? Hmm?
711
01:07:51,916 --> 01:07:52,952
Broad daylight.
712
01:07:54,948 --> 01:07:56,878
Come on, man.
713
01:07:56,880 --> 01:07:59,510
Give me something
on your best customers.
714
01:07:59,511 --> 01:08:02,709
Tell me more about Rudy.
715
01:08:03,707 --> 01:08:05,004
I can't.
716
01:08:05,005 --> 01:08:06,668
She said she'd
kill my girlfriend.
717
01:08:06,670 --> 01:08:10,400
Oh, well, from what I hear,
718
01:08:10,401 --> 01:08:12,467
she'll do a lot more
than just that.
719
01:08:14,464 --> 01:08:15,731
See, I got you, Gerry.
720
01:08:17,728 --> 01:08:18,891
The laundering alone
721
01:08:18,892 --> 01:08:20,990
will get you 10
in Dade County...
722
01:08:20,991 --> 01:08:22,787
so talk.
723
01:08:22,789 --> 01:08:24,753
I can't. I can't.
724
01:08:24,754 --> 01:08:25,824
You can't?
725
01:08:30,816 --> 01:08:33,115
Your girlfriend...
726
01:08:34,114 --> 01:08:35,947
Maria, right?
727
01:08:37,944 --> 01:08:40,842
Works at that crappy
blues bar down by the water?
728
01:08:41,840 --> 01:08:42,937
Oh, you son of a...
729
01:08:42,939 --> 01:08:45,003
No, no, no.
I get it. I get it.
730
01:08:45,005 --> 01:08:46,003
I do.
731
01:08:47,735 --> 01:08:48,999
You know, I mean...
732
01:08:49,001 --> 01:08:51,996
I'd be worried too...
733
01:08:51,997 --> 01:08:55,559
just thinking about her
leaving late at night.
734
01:08:55,561 --> 01:08:58,394
Tough neighborhood.
735
01:09:00,391 --> 01:09:03,095
All sorts of shit
can go wrong down there.
736
01:09:14,545 --> 01:09:17,408
Too dark...
737
01:09:17,410 --> 01:09:19,639
wrong red...
738
01:09:19,641 --> 01:09:21,537
Too ugly.
739
01:09:21,538 --> 01:09:24,467
Carolina, how could you
let me buy these?
740
01:09:24,469 --> 01:09:26,600
I thought you loved me.
741
01:09:26,601 --> 01:09:28,831
But you always
look pretty to me.
742
01:09:28,832 --> 01:09:33,764
You've been smoking
too many bazukos, huh?
743
01:09:37,758 --> 01:09:41,586
I still want to
look beautiful for him.
744
01:09:41,588 --> 01:09:43,418
Dario?
745
01:09:43,419 --> 01:09:44,984
Michael.
746
01:09:44,985 --> 01:09:46,748
Dario...
747
01:09:46,750 --> 01:09:49,014
he used to be fun.
748
01:09:49,016 --> 01:09:50,948
It never lasts.
749
01:09:52,944 --> 01:09:54,580
I want to have fun.
750
01:09:58,574 --> 01:10:00,769
I won't screw up with Michael.
751
01:10:00,771 --> 01:10:01,802
I can't...
752
01:10:01,803 --> 01:10:03,571
not like with the others.
753
01:10:05,568 --> 01:10:06,885
He's the only thing
I have left...
754
01:10:07,466 --> 01:10:08,833
my baby boy.
755
01:10:10,830 --> 01:10:11,907
Maybe you should fire them.
756
01:10:13,560 --> 01:10:15,924
Stop.
757
01:10:15,925 --> 01:10:17,289
Fire them?
758
01:10:17,291 --> 01:10:19,320
I can't fire my babies.
759
01:10:21,952 --> 01:10:25,016
I always try to teach them
right from wrong.
760
01:10:25,017 --> 01:10:26,780
That's what mothers do.
761
01:10:26,782 --> 01:10:29,312
Especially Uber.
762
01:10:29,313 --> 01:10:31,913
Ay, my little Uber.
763
01:10:35,407 --> 01:10:38,471
Call yourself
their mother again...
764
01:10:38,472 --> 01:10:40,404
and I'll strangle you
with these pearls.
765
01:10:48,496 --> 01:10:50,758
You should see your face.
766
01:10:50,760 --> 01:10:53,526
Ay!
I forgive you.
767
01:10:55,523 --> 01:10:57,855
Darling!
768
01:10:58,854 --> 01:11:01,584
Isn't this nice?
769
01:11:01,586 --> 01:11:03,549
Let's go out.
770
01:11:03,550 --> 01:11:05,514
I feel like
tearing up this town.
771
01:11:05,515 --> 01:11:08,246
Mm, before or after
you smoke more coke, huh?
772
01:11:10,244 --> 01:11:11,474
See what I mean, Carolina?
773
01:11:11,475 --> 01:11:14,737
Huh? No fun at all.
774
01:11:14,739 --> 01:11:16,238
Boring!
775
01:11:16,239 --> 01:11:18,668
Lovely.
776
01:11:18,670 --> 01:11:19,867
I'm going to bed.
777
01:11:19,869 --> 01:11:21,437
Good.
778
01:11:29,328 --> 01:11:31,257
Let's go out.
779
01:11:31,258 --> 01:11:33,824
I'm fed up of being
cooped up in this house.
780
01:11:34,823 --> 01:11:36,720
Sure. Dancing?
781
01:11:36,721 --> 01:11:38,350
We could go to Casanova's.
782
01:11:38,352 --> 01:11:41,915
No, no. Let's do
something different.
783
01:11:41,916 --> 01:11:44,248
Like... what?
784
01:11:45,247 --> 01:11:47,311
Who owes us money?
785
01:11:52,606 --> 01:11:55,774
I'm just thinking about
the future, my love.
786
01:11:58,769 --> 01:11:59,865
You should find
787
01:11:59,867 --> 01:12:01,632
a respectable girl,
788
01:12:01,633 --> 01:12:03,629
one from a good family.
789
01:12:03,631 --> 01:12:06,594
Respectable?
790
01:12:06,595 --> 01:12:08,152
Mama, is that
what you're worried about?
791
01:12:09,792 --> 01:12:12,392
Like that one from high school.
792
01:12:14,389 --> 01:12:17,817
What was her name?
793
01:12:17,818 --> 01:12:21,616
The blonde.
794
01:12:23,613 --> 01:12:25,747
Susan!
795
01:12:27,744 --> 01:12:30,907
I saw a picture of her
in the paper.
796
01:12:30,908 --> 01:12:34,170
She married
some football player,
797
01:12:34,172 --> 01:12:36,701
already has two little kids.
798
01:12:36,702 --> 01:12:40,830
They're so adorable,
I could have eaten them up.
799
01:12:40,831 --> 01:12:42,474
So cute!
800
01:12:54,519 --> 01:12:56,282
Where'd you get that,
801
01:12:56,284 --> 01:12:57,483
by the way?
802
01:12:57,485 --> 01:12:59,315
It's very nice.
803
01:12:59,316 --> 01:13:01,745
I'm...
804
01:13:01,747 --> 01:13:03,443
Oh, you know,
I'm here to collect, Tom.
805
01:13:03,445 --> 01:13:04,876
Collect what?
806
01:13:04,877 --> 01:13:07,640
You owe La Madrina 380 grand.
807
01:13:07,642 --> 01:13:09,405
What are you talking about?
808
01:13:09,407 --> 01:13:11,270
She owes us.
809
01:13:11,271 --> 01:13:14,267
Could that be true?
810
01:13:14,268 --> 01:13:15,567
I don't know.
Maybe.
811
01:13:15,569 --> 01:13:18,199
If you could
just... Wait.
812
01:13:18,200 --> 01:13:20,429
I could show you
the bank statements that...
813
01:13:23,795 --> 01:13:25,558
What the hell, man?
814
01:13:25,559 --> 01:13:28,355
This is how she
takes care of her debts?
815
01:13:28,357 --> 01:13:30,686
You'll rot in hell for this!
816
01:13:30,688 --> 01:13:32,485
It's nothing personal, Tom.
817
01:13:32,486 --> 01:13:34,520
We're just trying
to get the job done.
818
01:13:36,517 --> 01:13:38,083
And brother,
she wants your head too.
819
01:13:39,081 --> 01:13:42,310
No, no. Uber. Uber, no.
Y-You cannot cut my head off.
820
01:13:42,312 --> 01:13:43,542
Please!
821
01:13:43,544 --> 01:13:45,109
Can't you just shoot me?
822
01:13:45,110 --> 01:13:46,606
No, I can't just shoot you.
823
01:13:46,607 --> 01:13:47,640
That'd make too much noise.
824
01:13:47,641 --> 01:13:49,703
I got a silencer in the car.
825
01:13:49,704 --> 01:13:51,805
Yes. Yes,
kill me with that.
826
01:13:52,803 --> 01:13:55,532
Fine. We'll use...
We'll use a silencer.
827
01:13:55,534 --> 01:13:57,264
Thank you.
828
01:13:57,266 --> 01:13:58,563
I mean, if my kids wake up
to me without a head...
829
01:13:58,565 --> 01:14:01,261
Whoa! Whoa, whoa, whoa whoa.
Your kids are here?
830
01:14:01,262 --> 01:14:02,658
They're sleeping.
831
01:14:02,660 --> 01:14:04,158
They... They didn't
see anything.
832
01:14:04,159 --> 01:14:06,722
Tom! We're gonna have
to cancel them, too.
833
01:14:06,723 --> 01:14:08,653
No. Please! No. Please!
834
01:14:08,655 --> 01:14:10,087
We're gonna have to talk
to Madrina
835
01:14:10,088 --> 01:14:11,418
before we do that.
836
01:14:11,419 --> 01:14:14,115
I'm gonna talk
to La Madrina first.
837
01:14:14,117 --> 01:14:18,178
Tom, I'm trying
to do you a favor here.
838
01:14:18,180 --> 01:14:20,611
See this crazy shit?
839
01:14:20,612 --> 01:14:23,274
You want your kids
to turn out like me?
840
01:14:23,275 --> 01:14:24,274
I don't think so.
841
01:14:24,275 --> 01:14:25,542
Here.
842
01:14:27,539 --> 01:14:28,537
Sorry, man.
843
01:14:35,499 --> 01:14:39,359
He's got kids upstairs
that are asleep.
844
01:14:39,361 --> 01:14:40,363
And?
845
01:14:42,360 --> 01:14:43,724
Well, he wants us to spare them.
846
01:14:43,725 --> 01:14:45,229
Oh.
847
01:14:50,220 --> 01:14:52,785
What would you do?
848
01:14:54,781 --> 01:14:57,444
I guess...
849
01:14:57,445 --> 01:14:59,345
I mean, they're just kids.
850
01:15:00,344 --> 01:15:02,077
Yeah.
851
01:15:05,072 --> 01:15:08,302
Do you know
what my favorite thing is
852
01:15:08,304 --> 01:15:10,737
in Godfather II?
853
01:15:12,734 --> 01:15:16,764
"Don't even leave a seed."
854
01:15:17,762 --> 01:15:19,059
Remember that?
855
01:15:19,061 --> 01:15:21,256
Yeah, I think so.
856
01:15:21,258 --> 01:15:23,389
Vito,
857
01:15:23,390 --> 01:15:25,654
he watches his mom
get killed by, uh...
858
01:15:25,655 --> 01:15:26,620
Don Ciccio,
859
01:15:26,622 --> 01:15:27,751
when he was a boy?
860
01:15:27,753 --> 01:15:32,114
Yes, and Vito escapes, remember?
861
01:15:32,115 --> 01:15:35,112
And when he becomes a man, he...
862
01:15:35,114 --> 01:15:37,044
He stabs Don Ciccio.
863
01:15:37,045 --> 01:15:38,575
Yeah.
864
01:15:38,576 --> 01:15:41,675
And he looks him in the eye
and he tells him that.
865
01:15:43,672 --> 01:15:46,170
"Don't even
866
01:15:46,171 --> 01:15:48,172
leave a seed."
867
01:16:04,422 --> 01:16:06,085
You bitch!
868
01:17:06,002 --> 01:17:08,566
The body of Christ.
869
01:17:19,889 --> 01:17:22,121
My baby boy's first communion.
870
01:17:24,118 --> 01:17:26,281
I'm so very proud of you.
871
01:17:26,283 --> 01:17:28,214
Thank you, Mama.
872
01:17:28,215 --> 01:17:31,510
Now you have Jesus
inside of you,
873
01:17:31,512 --> 01:17:34,176
and He will protect you,
874
01:17:34,177 --> 01:17:36,274
just like He protects me.
875
01:17:36,275 --> 01:17:38,471
Yes. Amen.
876
01:17:38,473 --> 01:17:40,474
Amen.
877
01:17:43,468 --> 01:17:46,533
Sit down, my love.
878
01:17:59,154 --> 01:18:01,456
My friend.
879
01:18:05,449 --> 01:18:07,279
How are things?
880
01:18:08,613 --> 01:18:11,043
Huh? La Madrina...
881
01:18:11,045 --> 01:18:13,109
driving you nuts again, huh?
882
01:18:14,107 --> 01:18:15,572
She thinks she's Al Capone.
883
01:18:17,472 --> 01:18:19,902
Smoking five bazukos a day,
884
01:18:19,903 --> 01:18:22,933
putting hit lists out
on D.E.A., cops...
885
01:18:22,935 --> 01:18:24,568
Every family wants to ice her.
886
01:18:26,565 --> 01:18:28,294
What do you need, Dario?
887
01:18:28,296 --> 01:18:29,529
To be done!
888
01:18:30,527 --> 01:18:32,824
I did my job.
889
01:18:32,826 --> 01:18:35,024
There's no controlling her
anymore.
890
01:18:37,021 --> 01:18:39,218
I'm afraid that's not possible.
891
01:18:39,220 --> 01:18:42,316
She moves too much product.
892
01:18:42,317 --> 01:18:44,113
She's indispensable.
893
01:18:44,115 --> 01:18:45,912
She murdered two kids, Pablo.
894
01:18:45,914 --> 01:18:47,548
Which is unfortunate.
895
01:18:49,545 --> 01:18:51,946
She needs to be gone.
896
01:18:55,939 --> 01:18:59,200
You're like a brother to me,
Dario.
897
01:18:59,202 --> 01:19:02,266
I would do anything for you,
898
01:19:02,267 --> 01:19:03,500
but not this.
899
01:19:05,497 --> 01:19:06,860
I would not
be running for Congress
900
01:19:06,861 --> 01:19:07,859
without her, hmm?
901
01:19:13,557 --> 01:19:16,362
Just keep doing your job.
902
01:19:25,346 --> 01:19:27,942
I don't want a scratch on her.
903
01:19:27,943 --> 01:19:29,519
Understand?
904
01:19:50,858 --> 01:19:53,487
Noon on Tuesday,
905
01:19:53,488 --> 01:19:55,852
and "Murderer's Row"
plays video games.
906
01:19:55,854 --> 01:19:57,751
Huh! Great.
907
01:19:57,752 --> 01:19:59,082
Suck it, Dario.
908
01:19:59,084 --> 01:20:00,314
Hey, Papa!
909
01:20:00,315 --> 01:20:03,014
Hey! Here's
my handsome boy!
910
01:20:06,010 --> 01:20:07,345
You have a kiss for your papa?
911
01:20:09,341 --> 01:20:10,771
Wow.
912
01:20:10,773 --> 01:20:12,290
- Look, look, look.
- Whoa. Whoa, whoa.
913
01:20:15,902 --> 01:20:17,865
What the hell is this?
914
01:20:20,998 --> 01:20:22,734
That's Mikey's birthday present.
915
01:20:27,725 --> 01:20:30,421
You gave a kid a real gun?
916
01:20:32,122 --> 01:20:33,418
Nice work, butt brain.
917
01:20:33,419 --> 01:20:35,252
I couldn't think
of anything else.
918
01:20:36,251 --> 01:20:37,815
Hey, Papa, Papa, can I please
have some ice cream?
919
01:20:37,816 --> 01:20:38,482
Yes, of course.
920
01:20:38,484 --> 01:20:40,180
No, my love.
921
01:20:40,182 --> 01:20:44,709
You've had an ice cream
every day this week.
922
01:20:44,710 --> 01:20:48,005
Where have you been,
the last three days?
923
01:20:48,007 --> 01:20:51,302
You make
a lot of messes, Griselda.
924
01:20:51,304 --> 01:20:53,901
Someone has to mop them up, no?
925
01:20:53,902 --> 01:20:56,864
I pay someone to mop.
926
01:20:56,865 --> 01:20:57,863
Try again.
927
01:21:00,430 --> 01:21:02,826
What is this, huh?
928
01:21:02,827 --> 01:21:06,391
The "Griselda Blanco
Paranoid Hour"?
929
01:21:07,390 --> 01:21:09,791
Have another bazuko.
930
01:21:11,788 --> 01:21:14,185
Watch your mouth, Dario.
931
01:21:20,979 --> 01:21:23,375
Say that again.
Come on!
932
01:21:23,377 --> 01:21:25,173
Do you wanna be a hero,
baby-killer?
933
01:21:25,174 --> 01:21:26,140
Come on!
934
01:21:26,142 --> 01:21:28,141
Get him out!
935
01:22:03,042 --> 01:22:04,708
How's the food here?
936
01:22:06,705 --> 01:22:08,710
Five stars.
937
01:22:15,697 --> 01:22:17,994
Do I know you?
938
01:22:17,996 --> 01:22:21,224
I'm D.E.A. Agent Jimmy DiPiero,
939
01:22:21,226 --> 01:22:23,190
and I'm on your wife's hit list.
940
01:22:23,191 --> 01:22:26,054
Wife?
941
01:22:26,055 --> 01:22:28,118
Hit list?
942
01:22:28,120 --> 01:22:31,051
Well, now, you're on
there too, Dario.
943
01:22:32,049 --> 01:22:34,680
You know, I have been after her
for a very long time.
944
01:22:34,681 --> 01:22:37,878
Way before any of this, uh,
"Godmother" crap.
945
01:22:38,876 --> 01:22:40,174
Then I suggest
946
01:22:40,176 --> 01:22:42,310
that you find a new
line of work, then.
947
01:22:44,306 --> 01:22:45,543
You see, that's why I'm here...
948
01:22:46,037 --> 01:22:49,835
For you
to help me do my job better.
949
01:22:50,834 --> 01:22:52,697
What do you want?
950
01:22:52,699 --> 01:22:55,162
Give her up.
951
01:22:55,163 --> 01:22:58,961
I'm the husband
number three, remember?
952
01:23:02,590 --> 01:23:06,219
I have no intentions
of joining the others.
953
01:23:06,220 --> 01:23:07,884
Okay?
954
01:23:11,350 --> 01:23:13,046
Good. You know,
955
01:23:13,048 --> 01:23:14,678
she's gonna find out about
your little sojourn
956
01:23:14,679 --> 01:23:17,809
down to Medellin.
957
01:23:17,811 --> 01:23:19,107
Then what?
958
01:23:19,108 --> 01:23:20,805
How did you know that?
959
01:23:20,807 --> 01:23:21,805
Listen to me.
960
01:23:21,973 --> 01:23:24,637
I can get him out.
Michael.
961
01:23:24,638 --> 01:23:27,135
Before he turns out
like his brothers.
962
01:23:27,136 --> 01:23:28,001
You can't.
963
01:23:28,003 --> 01:23:30,565
I can. I can.
964
01:23:30,566 --> 01:23:33,196
And you can start over.
965
01:23:33,197 --> 01:23:34,795
The two of you, in Medellin.
966
01:23:34,796 --> 01:23:36,760
You could have a normal life.
967
01:23:36,761 --> 01:23:38,994
You keep your money.
We don't want it.
968
01:23:41,989 --> 01:23:43,685
You'll be able to afford
969
01:23:43,687 --> 01:23:45,919
all the scotch and sodas
your little heart desires.
970
01:23:46,918 --> 01:23:48,218
It's your only way out of this.
971
01:23:50,215 --> 01:23:52,213
By the way...
972
01:23:52,214 --> 01:23:55,575
cold cuts at a strip club?
973
01:23:55,577 --> 01:23:57,242
Yikes.
974
01:24:05,802 --> 01:24:09,564
Come on, Mikey!
What do you got?
975
01:24:09,566 --> 01:24:11,263
Let's go, man.
You've got the most...
976
01:24:11,265 --> 01:24:13,230
Oh, ho, ho!
977
01:24:14,228 --> 01:24:15,591
Oh!
978
01:24:15,592 --> 01:24:17,024
Hey, over here.
Over here.
979
01:24:22,787 --> 01:24:24,743
Please, please, please,
can I have some ice cream?
980
01:24:24,851 --> 01:24:27,114
Yeah, sure. Go ahead.
981
01:24:27,116 --> 01:24:28,280
Want some ice cream
right now, man?
982
01:24:28,282 --> 01:24:29,280
Please, please, please!
983
01:24:29,847 --> 01:24:29,848
Please can I have
some ice cream?
984
01:24:30,847 --> 01:24:31,978
You want ice cream?
985
01:24:31,980 --> 01:24:33,276
- Yeah.
- What would Mom say, huh?
986
01:24:33,277 --> 01:24:34,243
- Yeah!
- She would say yeah?
987
01:24:34,244 --> 01:24:35,275
Yeah.
988
01:24:35,277 --> 01:24:36,573
Okay, what do we say? Please?
989
01:24:36,574 --> 01:24:38,039
Please? Please!
990
01:24:38,040 --> 01:24:40,137
Okay, all right.
991
01:24:40,138 --> 01:24:41,802
I'll get you some ice cream,
kid.
992
01:24:41,804 --> 01:24:43,867
Get something
good, too, all right?
993
01:24:43,868 --> 01:24:45,664
Hey. Go... Go with him.
994
01:24:45,666 --> 01:24:46,798
Oh, come on.
995
01:24:46,800 --> 01:24:47,896
The kid barely
gets to go outside.
996
01:24:47,898 --> 01:24:49,196
Let him get some
frickin' ice cream.
997
01:24:49,198 --> 01:24:51,194
All right.
Well, hit this right here.
998
01:24:51,195 --> 01:24:52,196
Oh!
999
01:24:53,194 --> 01:24:54,858
Ooh!
1000
01:24:56,524 --> 01:24:58,255
Remember that guy
that came through one time...
1001
01:24:58,257 --> 01:24:59,855
at the house?
1002
01:24:59,856 --> 01:25:02,151
Remember those days?
1003
01:25:02,152 --> 01:25:04,516
Did you guys
want some ice cream?
1004
01:25:05,983 --> 01:25:07,645
Michael! Hey!
1005
01:25:07,647 --> 01:25:10,211
Hey! Hey!
1006
01:25:10,212 --> 01:25:11,210
Aah!
1007
01:25:21,636 --> 01:25:23,501
Dario...
1008
01:25:24,499 --> 01:25:27,063
Our baby is gone.
1009
01:25:27,065 --> 01:25:28,730
He's gone!
1010
01:25:35,090 --> 01:25:36,723
We'll find him.
1011
01:25:37,722 --> 01:25:41,519
And God will help us.
1012
01:25:42,518 --> 01:25:44,081
Mama.
1013
01:25:44,082 --> 01:25:46,046
Shut up!
1014
01:25:46,047 --> 01:25:47,877
Shut your mouth!
1015
01:25:47,879 --> 01:25:50,809
You stupid worthless
pieces of shit!
1016
01:25:50,810 --> 01:25:54,138
You couldn't even keep an eye
on your own flesh and blood?
1017
01:25:54,140 --> 01:25:55,206
Get out!
1018
01:25:55,207 --> 01:25:56,771
Get out of my sight!
1019
01:25:56,772 --> 01:25:58,835
Stop. Stop.
1020
01:26:00,035 --> 01:26:01,966
Stop.
1021
01:26:01,967 --> 01:26:04,729
Shh, shh.
1022
01:26:04,731 --> 01:26:06,638
Shh...
1023
01:26:15,622 --> 01:26:18,590
We'll turn over every stone
in this town.
1024
01:26:23,581 --> 01:26:25,984
And whoever took him...
1025
01:26:29,977 --> 01:26:31,573
Listen to me.
1026
01:26:31,574 --> 01:26:33,742
Whoever took him...
1027
01:26:36,737 --> 01:26:39,665
Will feel 20 bullets
in their back.
1028
01:26:39,667 --> 01:26:42,797
I promise.
1029
01:26:42,798 --> 01:26:43,796
Hmm?
1030
01:26:56,452 --> 01:26:59,686
I'll be in contact
as soon as I can.
1031
01:27:14,938 --> 01:27:17,101
This is your fault.
1032
01:27:41,847 --> 01:27:43,912
It's been three weeks.
1033
01:27:44,911 --> 01:27:45,909
Right.
1034
01:27:48,474 --> 01:27:50,771
There's a van at the gate.
1035
01:27:50,773 --> 01:27:51,970
Calm down.
1036
01:27:51,971 --> 01:27:53,601
It's a shipment.
1037
01:27:53,603 --> 01:27:56,397
Somebody needs
to keep watching the business.
1038
01:28:27,340 --> 01:28:28,777
I have something for her.
1039
01:28:43,460 --> 01:28:44,609
Go.
1040
01:29:01,578 --> 01:29:03,440
Come on, come on, come on.
Yeah.
1041
01:29:03,442 --> 01:29:04,507
Go, go, go, go!
1042
01:29:04,508 --> 01:29:05,474
Yeah, yeah, yeah!
1043
01:29:05,475 --> 01:29:08,404
Goal!
1044
01:29:08,405 --> 01:29:10,635
You play amazing, huh?
1045
01:29:10,637 --> 01:29:11,933
Thank you, Papa.
1046
01:29:11,935 --> 01:29:12,967
I'm so proud of you.
1047
01:29:12,968 --> 01:29:14,535
Come on. Let's go.
1048
01:29:16,531 --> 01:29:19,660
See you. He's my son.
Four goals!
1049
01:29:52,765 --> 01:29:54,562
What's wrong, Papi?
1050
01:29:54,564 --> 01:29:56,832
Nothing.
1051
01:30:00,825 --> 01:30:02,695
I love you, Michael.
1052
01:30:06,688 --> 01:30:08,684
I love you very much.
1053
01:30:08,685 --> 01:30:10,619
Always remember that.
1054
01:30:13,614 --> 01:30:15,381
Now we're going to play a game.
1055
01:30:18,376 --> 01:30:21,209
Papi has to leave,
and you can't go with him.
1056
01:30:22,208 --> 01:30:24,969
So you must stay in the car,
1057
01:30:24,971 --> 01:30:27,438
look straight ahead...
1058
01:30:29,435 --> 01:30:32,531
close your eyes,
1059
01:30:32,532 --> 01:30:34,797
cover your ears...
1060
01:30:36,794 --> 01:30:39,391
and don't look back.
1061
01:30:39,392 --> 01:30:41,432
Okay.
1062
01:31:41,404 --> 01:31:43,235
Rudy!
1063
01:31:43,236 --> 01:31:44,400
Hey, little man!
1064
01:31:44,402 --> 01:31:46,572
Let's go back home, huh?
1065
01:32:09,115 --> 01:32:11,147
Carolina?
1066
01:32:12,145 --> 01:32:14,407
Carolina?
1067
01:32:14,409 --> 01:32:15,574
Carolina!
1068
01:32:15,576 --> 01:32:18,172
Carolina!
1069
01:32:57,439 --> 01:33:00,371
Oh, I love you so much.
1070
01:33:02,368 --> 01:33:04,333
Look.
1071
01:33:06,330 --> 01:33:10,625
With Michael back
and Carolina gone,
1072
01:33:10,627 --> 01:33:14,222
there was just no reason
to stay.
1073
01:33:14,223 --> 01:33:17,463
They got the hell out of Miami.
1074
01:33:26,447 --> 01:33:27,445
Dammit!
1075
01:33:32,375 --> 01:33:34,472
She wasn't there, Gerry.
1076
01:33:34,473 --> 01:33:36,102
Vanished. Poof.
1077
01:33:36,104 --> 01:33:38,268
So I tell you what.
1078
01:33:38,270 --> 01:33:40,266
Look at this, huh. Hmm?
1079
01:33:40,267 --> 01:33:42,265
You help me...
1080
01:33:42,267 --> 01:33:44,629
you help me.
1081
01:33:44,630 --> 01:33:49,129
Understand what it is like
to be a respectable man...
1082
01:33:51,126 --> 01:33:53,454
Even if it is for
your last few miserable days
1083
01:33:53,456 --> 01:33:55,193
on Earth.
1084
01:34:01,182 --> 01:34:03,418
L.A.
1085
01:34:07,411 --> 01:34:10,373
They're laying low
in L.A., okay?
1086
01:34:20,100 --> 01:34:22,396
So much
for "laying low in L.A."
1087
01:34:22,397 --> 01:34:24,027
- Yeah!
- Whoo!
1088
01:34:24,029 --> 01:34:26,126
Boys might as well
have rented a billboard.
1089
01:34:30,490 --> 01:34:32,689
Hey!
1090
01:34:33,688 --> 01:34:35,653
Girls, why don't you get out?
1091
01:34:36,652 --> 01:34:37,752
Move!
1092
01:34:39,749 --> 01:34:41,058
Round 'em up.
1093
01:34:52,038 --> 01:34:53,469
You know it only took
one phone call
1094
01:34:53,470 --> 01:34:56,333
to find you boys?
1095
01:34:56,335 --> 01:34:58,399
So how's Mom these days, huh?
1096
01:34:58,400 --> 01:35:01,696
Now, I won't waste my time
asking where she is,
1097
01:35:01,698 --> 01:35:02,994
because you don't know.
1098
01:35:02,995 --> 01:35:04,360
- Of course we do.
- Oh, no, no, no.
1099
01:35:04,362 --> 01:35:06,259
No.
1100
01:35:06,260 --> 01:35:08,092
No, you don't.
1101
01:35:09,091 --> 01:35:12,254
No, she's too smart for that.
1102
01:35:12,255 --> 01:35:14,254
I'm guessing you don't even
know her number...
1103
01:35:15,252 --> 01:35:16,282
Hmm?
1104
01:35:16,284 --> 01:35:18,547
Because she knows
1105
01:35:18,548 --> 01:35:22,280
that if I was ever across
from you spineless idiots...
1106
01:35:23,278 --> 01:35:25,141
you'd crumble.
1107
01:35:25,143 --> 01:35:27,007
I'm guessing
1108
01:35:27,008 --> 01:35:30,140
at least your babysitter
knows how to lay low, huh?
1109
01:35:36,601 --> 01:35:38,630
I said no calls.
1110
01:35:38,631 --> 01:35:40,130
Yes. Yes, I know.
1111
01:35:40,131 --> 01:35:42,094
But there's...
1112
01:35:42,095 --> 01:35:45,457
two homeless guys
sniffing around your car, and...
1113
01:35:45,459 --> 01:35:48,557
Hello?
1114
01:35:55,084 --> 01:35:56,547
Freeze! Get your hands up!
1115
01:35:56,548 --> 01:35:58,412
Get down!
Get down on the ground!
1116
01:35:58,414 --> 01:36:00,044
Now! Now!
1117
01:36:00,046 --> 01:36:01,243
That's right,
I got you,
1118
01:36:01,244 --> 01:36:02,544
you son of a bitch.
1119
01:37:22,241 --> 01:37:24,306
Thank you for calling
the Beverly Hills Suites.
1120
01:37:24,307 --> 01:37:25,571
The guest
you are trying to reach
1121
01:37:25,573 --> 01:37:28,011
is not available.
1122
01:39:04,753 --> 01:39:06,915
Federal Agents! Open up!
1123
01:39:06,917 --> 01:39:08,318
Finally.
1124
01:39:13,211 --> 01:39:15,447
Open up, Griselda!
1125
01:39:21,437 --> 01:39:24,501
Griselda.
1126
01:39:24,502 --> 01:39:27,136
Yes.
1127
01:39:31,128 --> 01:39:33,826
Go on. Shoot.
1128
01:40:18,288 --> 01:40:19,254
Thanks.
1129
01:40:19,255 --> 01:40:20,884
You're welcome.
1130
01:40:20,886 --> 01:40:23,016
You know, I can't say
1131
01:40:23,017 --> 01:40:24,881
that gray is your color,
Madrina.
1132
01:40:24,883 --> 01:40:26,683
Gray is nobody's color.
1133
01:40:28,680 --> 01:40:31,343
I also, uh...
I brought you these,
1134
01:40:31,344 --> 01:40:34,672
the ones you wanted
from your apartment.
1135
01:40:34,674 --> 01:40:35,779
Thanks.
1136
01:40:42,766 --> 01:40:44,368
Thank you very much.
1137
01:40:48,362 --> 01:40:49,826
I suppose
1138
01:40:49,827 --> 01:40:52,189
this must be awkward for you,
no?
1139
01:40:52,191 --> 01:40:54,256
Oh? How's that?
1140
01:40:54,257 --> 01:40:58,717
Well, we've been enemies
for years.
1141
01:40:58,719 --> 01:40:59,717
Both out for blood.
1142
01:41:01,384 --> 01:41:03,214
Yeah. True.
1143
01:41:03,215 --> 01:41:05,882
And here we are...
1144
01:41:07,878 --> 01:41:09,741
You seem comfortable.
1145
01:41:09,743 --> 01:41:11,315
I'm used to it.
1146
01:41:17,304 --> 01:41:18,734
Michael will be taken care of.
1147
01:41:18,735 --> 01:41:21,299
Of course he will.
1148
01:41:21,300 --> 01:41:24,895
Legally, he goes
to Dario's sister in Miami,
1149
01:41:24,896 --> 01:41:28,857
a preschool teacher
who never swears.
1150
01:41:28,859 --> 01:41:32,357
Safe and very, very sound.
1151
01:41:33,356 --> 01:41:35,686
No leverage there, James.
1152
01:41:35,687 --> 01:41:36,783
It's Jimmy.
1153
01:41:36,785 --> 01:41:38,884
I prefer James.
1154
01:41:39,882 --> 01:41:40,916
Okay.
1155
01:41:41,915 --> 01:41:44,812
Well, why don't we
talk about your pal, Rudy?
1156
01:41:44,813 --> 01:41:45,911
My driver?
1157
01:41:46,910 --> 01:41:49,107
What does he know?
1158
01:41:49,109 --> 01:41:52,370
Oh, a lot, apparently.
1159
01:41:52,372 --> 01:41:54,170
You see, he's cutting a deal
with the D.A.
1160
01:41:54,172 --> 01:41:56,968
right now,
1161
01:41:56,969 --> 01:42:00,801
and he is gonna be a witness
for the prosecution, Griselda.
1162
01:42:03,797 --> 01:42:05,726
You're screwed,
1163
01:42:05,727 --> 01:42:07,991
and so are your boys.
1164
01:42:07,993 --> 01:42:09,655
They are gonna
have you stand trial
1165
01:42:09,657 --> 01:42:12,321
in Miami.
1166
01:42:12,322 --> 01:42:13,920
Why Miami?
1167
01:42:13,921 --> 01:42:16,917
Well, for murder.
1168
01:42:16,918 --> 01:42:20,782
The only way you get out of this
is in a pine box.
1169
01:42:21,781 --> 01:42:23,210
Unless, of course,
1170
01:42:23,211 --> 01:42:24,342
you start talking to me.
1171
01:42:24,344 --> 01:42:26,275
We are talking.
1172
01:42:26,277 --> 01:42:28,273
Tell me
about some of your friends,
1173
01:42:28,274 --> 01:42:29,339
friends that matter.
1174
01:42:29,340 --> 01:42:32,006
You underestimate me.
1175
01:42:33,004 --> 01:42:34,936
You think I fear prison?
1176
01:42:35,935 --> 01:42:38,197
No.
1177
01:42:38,198 --> 01:42:41,105
I've been in one
since the day I was born.
1178
01:42:50,089 --> 01:42:52,152
Keep it.
1179
01:42:52,153 --> 01:42:54,287
Consider it a gift.
1180
01:42:55,285 --> 01:42:57,748
A gift?
1181
01:42:57,750 --> 01:42:59,945
No.
1182
01:42:59,947 --> 01:43:02,247
Gifts are for friends.
1183
01:43:05,242 --> 01:43:08,641
Are we friends now, James?
1184
01:43:10,638 --> 01:43:12,168
You know,
if I didn't know any better,
1185
01:43:12,169 --> 01:43:14,301
Madrina,
1186
01:43:14,302 --> 01:43:16,035
I would swear
you are flirting with me.
1187
01:43:18,032 --> 01:43:20,034
I'm not dead yet.
1188
01:44:04,757 --> 01:44:07,687
Rudy found a way
to protect Griselda,
1189
01:44:07,689 --> 01:44:10,258
like he always did.
1190
01:44:16,247 --> 01:44:18,945
Now, he had quite a plan.
1191
01:44:19,944 --> 01:44:25,576
Somehow... it worked.
1192
01:44:29,569 --> 01:44:30,999
While other inmates
1193
01:44:31,000 --> 01:44:34,530
were apologizing
to their mothers,
1194
01:44:34,531 --> 01:44:36,527
Rudy,
1195
01:44:36,529 --> 01:44:37,686
well, he was having phone sex
1196
01:44:38,595 --> 01:44:41,694
with that pretty secretary
from the D.A.'s office.
1197
01:44:44,688 --> 01:44:46,686
It became a major sex scandal.
1198
01:44:46,688 --> 01:44:49,084
It was all over the press.
1199
01:44:49,085 --> 01:44:52,448
Miami, oh, they were outraged.
1200
01:44:52,450 --> 01:44:53,647
Judge had no choice
1201
01:44:53,649 --> 01:44:55,778
but to throw his testimony out,
1202
01:44:55,779 --> 01:44:57,609
and although Griselda
was responsible
1203
01:44:57,610 --> 01:45:00,108
for more than 200 murders,
1204
01:45:00,110 --> 01:45:01,839
she only served 10 years
1205
01:45:01,840 --> 01:45:03,838
instead of a life sentence,
1206
01:45:03,840 --> 01:45:05,104
and after doing her time,
1207
01:45:05,105 --> 01:45:06,103
she and her boys
1208
01:45:06,104 --> 01:45:08,667
were deported back to Medellin.
1209
01:45:08,669 --> 01:45:12,496
Osvaldo was first.
1210
01:45:13,198 --> 01:45:16,060
Then Dixon,
1211
01:45:16,062 --> 01:45:18,691
and last was Uber,
1212
01:45:18,692 --> 01:45:21,723
the only one smart enough
to know it was coming,
1213
01:45:21,724 --> 01:45:25,123
and he took his fate
into his own hands.
1214
01:45:28,118 --> 01:45:31,813
And so she ended
where she began...
1215
01:45:31,814 --> 01:45:35,480
alone in Medellin.
1216
01:45:37,477 --> 01:45:38,840
Now, she came back
1217
01:45:38,841 --> 01:45:42,437
with more money
than she could ever spend,
1218
01:45:42,438 --> 01:45:46,168
but it didn't change a thing.
1219
01:45:46,169 --> 01:45:50,662
She was still in a prison
of her own making.
1220
01:45:50,664 --> 01:45:53,495
She started alone...
1221
01:45:53,497 --> 01:45:56,824
she ended alone.
1222
01:45:56,825 --> 01:46:00,583
She lost everything
that really mattered.
1223
01:46:28,532 --> 01:46:29,695
She ended up
1224
01:46:29,697 --> 01:46:31,695
having the life
of an old lady...
1225
01:46:31,696 --> 01:46:34,093
Watching TV,
1226
01:46:34,095 --> 01:46:36,758
taking long walks,
1227
01:46:36,759 --> 01:46:39,788
feeling the sun on her face.
1228
01:46:39,789 --> 01:46:42,484
I think she liked it.
1229
01:46:42,486 --> 01:46:44,352
Finally, it didn't matter
1230
01:46:45,351 --> 01:46:47,052
what was around the next corner.
1231
01:46:51,045 --> 01:46:52,910
The irony?
1232
01:46:52,911 --> 01:46:56,007
She was killed
by her own invention...
1233
01:46:56,009 --> 01:46:58,976
Motorcycle assassins.
1234
01:47:03,967 --> 01:47:06,764
And finally...
1235
01:47:06,766 --> 01:47:09,836
she was free.
78295
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.