All language subtitles for Claws.S01E03.HDTV.KILLERS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,366 Previously on "Claws"... 2 00:00:01,402 --> 00:00:02,753 Ohh! 3 00:00:06,965 --> 00:00:09,099 Des, they found blood on the lanai. 4 00:00:09,134 --> 00:00:11,101 - Whose blood? - Roller's. 5 00:00:15,107 --> 00:00:16,406 You okay? 6 00:00:16,441 --> 00:00:18,141 You sound a little... stressed or something. 7 00:00:18,177 --> 00:00:19,609 All is well. 8 00:00:19,645 --> 00:00:20,577 Your dream salon 9 00:00:20,612 --> 00:00:22,579 sent in a spy to check out your zhuzh. 10 00:00:22,614 --> 00:00:25,081 Hey, could I settle up? Just a second. 11 00:00:25,117 --> 00:00:27,317 Glint Nails is off the menu. 12 00:00:28,687 --> 00:00:30,020 We found him... 13 00:00:30,055 --> 00:00:31,421 what was left of him. 14 00:00:31,456 --> 00:00:33,256 He was my little brother. 15 00:00:33,292 --> 00:00:35,792 I was supposed to protect him. 16 00:00:35,827 --> 00:00:39,229 Only thing I need coming out of that mouth of yours 17 00:00:39,264 --> 00:00:41,264 is, "I don't know shit," and, "I didn't see shit." 18 00:00:41,300 --> 00:00:44,034 H-Help me. 19 00:00:44,069 --> 00:00:45,235 What happened? 20 00:00:45,270 --> 00:00:47,137 They got me. 21 00:00:54,613 --> 00:00:58,915 The night Roller was killed, I heard a shot. 22 00:00:58,951 --> 00:01:00,784 I went out to go look, 23 00:01:00,819 --> 00:01:04,554 and... somebody was dragging Roller's body 24 00:01:04,590 --> 00:01:05,998 out to the dock. 25 00:01:08,060 --> 00:01:09,359 Good lord. 26 00:01:09,394 --> 00:01:10,660 I-I didn't even know 27 00:01:10,696 --> 00:01:12,529 there was somebody else in the house. 28 00:01:12,564 --> 00:01:16,833 He jumped me and put a hood over my head. 29 00:01:16,868 --> 00:01:19,768 They took me out to the swamp. 30 00:01:20,789 --> 00:01:23,106 You're probably just confused. 31 00:01:23,141 --> 00:01:25,141 Did you see any of these people? 32 00:01:25,177 --> 00:01:26,710 They kept the hood over my head. 33 00:01:27,446 --> 00:01:29,698 What happened, baby girl? 34 00:01:30,716 --> 00:01:34,985 They put peanut butter all over my feet. 35 00:01:37,756 --> 00:01:40,156 Then I heard pig growls. 36 00:01:44,830 --> 00:01:46,596 You mean oinking? 37 00:01:46,632 --> 00:01:48,665 Yeah. Oinking. 38 00:01:49,601 --> 00:01:53,470 They found some kind of swamp pig out there. 39 00:01:55,707 --> 00:01:57,374 It started licking my feet... 40 00:01:57,409 --> 00:01:59,909 ...oinking like crazy, 41 00:01:59,945 --> 00:02:02,245 biting my toes. 42 00:02:02,281 --> 00:02:05,275 Then... Then I heard a rooster, 43 00:02:06,151 --> 00:02:08,518 a ram, and a bull... 44 00:02:11,089 --> 00:02:13,223 - ...and I... - Okay. 45 00:02:13,258 --> 00:02:15,091 When you're dehydrated, 46 00:02:15,127 --> 00:02:17,560 you have a tendency to hallucinate. 47 00:02:21,300 --> 00:02:24,002 That's when I realized that... 48 00:02:24,636 --> 00:02:27,237 they had one of those toys with... 49 00:02:27,272 --> 00:02:28,705 with the barnyard sounds. 50 00:02:30,342 --> 00:02:32,575 There was never any pig. 51 00:02:32,611 --> 00:02:35,612 It was them... biting my toes. 52 00:02:36,223 --> 00:02:38,181 I thought you said you couldn't see anything. 53 00:02:38,216 --> 00:02:40,417 I could see a little bit through the hood. 54 00:02:40,452 --> 00:02:43,620 You know that material that's kind of like see-through? 55 00:02:44,200 --> 00:02:45,955 I think she's talking about burlap. 56 00:02:48,093 --> 00:02:50,794 Yeah. Burlap. 57 00:02:50,829 --> 00:02:52,162 How'd you get out? 58 00:02:52,197 --> 00:02:54,731 There was a screw sticking out the back of the toilet. 59 00:02:54,766 --> 00:02:57,619 I used it to cut through my ties. 60 00:02:58,637 --> 00:03:02,205 Then I walked on the interstate for miles and miles 61 00:03:02,240 --> 00:03:04,174 until someone stopped. 62 00:03:06,345 --> 00:03:09,412 Did you hear any names, anything? 63 00:03:14,486 --> 00:03:17,387 "Titus." I think that's who called them. 64 00:03:19,091 --> 00:03:20,857 "Titus"? Yeah, Titus. 65 00:03:20,892 --> 00:03:23,460 Let me take her home. She's been through it. 66 00:03:23,495 --> 00:03:25,662 How'd you find out about the funeral? 67 00:03:25,697 --> 00:03:27,149 Instagram. 68 00:03:28,100 --> 00:03:29,733 You had your phone? 69 00:03:29,768 --> 00:03:32,902 I called my roommate from a pay phone. 70 00:03:32,938 --> 00:03:36,940 She came and got me, said she saw a post. 71 00:03:38,276 --> 00:03:41,211 Kenneth, don't you think she needs to rest? 72 00:03:41,246 --> 00:03:42,946 She needs to rest. 73 00:03:42,981 --> 00:03:44,881 Come on. We need to go talk to Chip. 74 00:03:55,293 --> 00:03:56,426 What happened to the plan? 75 00:03:56,461 --> 00:03:57,827 I came up with a new plan. 76 00:03:57,863 --> 00:04:00,663 Without bothering to discuss it with me first? 77 00:04:00,699 --> 00:04:02,999 This is my life on the line, too, you idiot. 78 00:04:03,034 --> 00:04:04,467 Don't call me an idiot. 79 00:04:04,503 --> 00:04:07,637 Just stop talking. 80 00:04:07,672 --> 00:04:10,473 I got enough on my plate, China doll. 81 00:04:10,509 --> 00:04:13,877 Now I got to dodge your Dr. Dolittle bullshit? 82 00:04:13,912 --> 00:04:16,746 "A-A-And the turkey goes, 'B-kaw, b-kaw, ' 83 00:04:16,782 --> 00:04:18,748 and the duck goes, 'Quack, quack'"? 84 00:04:18,784 --> 00:04:21,317 Did somebody drop you on your head when you were a baby? 85 00:04:21,353 --> 00:04:23,052 I created a distraction. 86 00:04:23,088 --> 00:04:25,021 And that is the problem. 87 00:04:25,056 --> 00:04:27,824 You had to run your mouth, talking some made-up bullshit, 88 00:04:27,859 --> 00:04:30,427 and somebody has got to now check this out. 89 00:04:33,098 --> 00:04:34,464 Oh, my God. 90 00:04:34,499 --> 00:04:36,666 You did this to yourself. 91 00:04:36,701 --> 00:04:39,702 You more than just a little off, aren't you? 92 00:04:41,373 --> 00:04:42,906 I look like a hero. 93 00:04:42,941 --> 00:04:46,576 No, you look like a dumbass who's gonna get us killed. 94 00:04:46,611 --> 00:04:49,245 When they find out your story don't add up, 95 00:04:49,281 --> 00:04:51,448 they gonna come for you. 96 00:04:51,483 --> 00:04:53,883 And then they gonna come for me. 97 00:04:53,919 --> 00:04:57,387 And who's gonna take care of my brother when I'm gone, huh? 98 00:04:57,422 --> 00:04:59,022 No one. 99 00:04:59,057 --> 00:05:00,657 Hmm. 100 00:05:00,692 --> 00:05:03,092 Since your little ass is a flight risk, 101 00:05:03,128 --> 00:05:04,194 you coming home with me. 102 00:05:04,229 --> 00:05:05,728 - Wait, what? - Shut up. 103 00:05:25,984 --> 00:05:27,951 Christ. Jesus. 104 00:05:27,986 --> 00:05:30,653 They had her tied to a toilet for two days? 105 00:05:30,689 --> 00:05:32,455 And they drugged this poor, little girl. 106 00:05:32,491 --> 00:05:34,022 How 'bout that? 107 00:05:35,206 --> 00:05:36,638 I'm gonna tell you something... 108 00:05:36,775 --> 00:05:40,497 These the same people who killed my boy. 109 00:05:40,907 --> 00:05:42,465 They are soulless animals. 110 00:05:42,501 --> 00:05:44,701 Was your boy beefing with someone? 111 00:05:46,232 --> 00:05:49,372 Good Lord. You got mayo on your face there, Chip. 112 00:05:49,833 --> 00:05:51,741 Least I hope that's mayo. 113 00:05:51,776 --> 00:05:54,944 Does the name "Titus" mean anything to you? 114 00:05:54,980 --> 00:05:56,446 Titus? 115 00:05:56,481 --> 00:05:58,781 Yeah. Titus. 116 00:05:58,817 --> 00:06:02,318 "Tit" with an "us" at the end. Does it mean anything? 117 00:06:02,354 --> 00:06:05,421 Doesn't ring a bell. Hey, I'll look into it. 118 00:06:05,457 --> 00:06:06,972 Well, you do that, 119 00:06:07,926 --> 00:06:10,059 and then you bring me these lowlifes, you hear me, 120 00:06:10,095 --> 00:06:12,063 'cause I'm gonna castrate 'em. 121 00:06:13,106 --> 00:06:15,131 And then I'm gonna hang 'em up by their intestines. 122 00:06:15,859 --> 00:06:18,101 Then I'm gonna eat their still-beating heart, 123 00:06:18,136 --> 00:06:19,669 'cause they gonna pay. 124 00:06:21,640 --> 00:06:24,274 They gonna pay dearly for what they done. 125 00:06:32,484 --> 00:06:34,183 A-And they kept you on a toilet? 126 00:06:34,219 --> 00:06:36,886 Mm-hmm. Out in the swamp. 127 00:06:36,922 --> 00:06:38,423 Oh. 128 00:06:39,624 --> 00:06:42,659 I used to get locked in the refrigerator. 129 00:06:43,995 --> 00:06:46,362 You're not like other boys, are you? 130 00:06:46,398 --> 00:06:48,808 M-My IQ is 145. 131 00:06:49,434 --> 00:06:51,301 D... I-I'm smart. 132 00:06:51,336 --> 00:06:53,102 - Oh. - M-Morning, Des. 133 00:06:53,138 --> 00:06:55,238 Good morning. 134 00:06:56,002 --> 00:06:58,308 I'm taking you with me to the salon today. 135 00:06:58,343 --> 00:07:00,043 Wait, what? 136 00:07:00,078 --> 00:07:01,511 Those girls hate me. 137 00:07:01,546 --> 00:07:03,880 Well, they can just get in line. 138 00:07:03,915 --> 00:07:06,115 I need to talk to you about something. 139 00:07:06,151 --> 00:07:08,251 Virginia, go wash yourself or something. 140 00:07:08,286 --> 00:07:10,038 N... Uh, she can stay. 141 00:07:10,655 --> 00:07:13,156 Um, uh, Roller got killed. 142 00:07:13,191 --> 00:07:17,093 Virginia almost got her legs eaten off by a giant pig. 143 00:07:17,128 --> 00:07:19,495 These are perilous times. 144 00:07:19,531 --> 00:07:20,997 I've decided my time has come for me 145 00:07:21,032 --> 00:07:24,133 to pursue a career in professional body building, 146 00:07:24,169 --> 00:07:26,469 using the... the lifestyle and career choices 147 00:07:26,504 --> 00:07:29,806 of Arnold Schwarzenegger as a kind of a North Star 148 00:07:29,841 --> 00:07:32,675 or guiding principle to become not only a better man, 149 00:07:32,711 --> 00:07:35,778 but also a stronger American man 150 00:07:35,814 --> 00:07:38,982 who can protect those who can't protect themselves. 151 00:07:39,017 --> 00:07:41,584 F-For the reasons I-I've stated here, 152 00:07:41,620 --> 00:07:42,919 I-I would like to start working 153 00:07:42,954 --> 00:07:45,421 with a professional trainer as soon as possible. 154 00:07:46,116 --> 00:07:48,758 - First, I like your picture. - Oh. 155 00:07:48,793 --> 00:07:52,061 And second, you don't need to protect me, Dean. 156 00:07:52,097 --> 00:07:55,064 I'm... I'm fine. B-But somebody has to. 157 00:07:55,100 --> 00:07:57,667 Since Roller died, y-you've been having nightmares. 158 00:07:57,702 --> 00:07:59,969 And... And... And... And you're stressed out. 159 00:08:00,005 --> 00:08:02,472 I-I saw the Funyun bags everywhere in your room. 160 00:08:02,507 --> 00:08:03,706 It's all over. 161 00:08:03,742 --> 00:08:05,675 Uh, you know what, Dean? 162 00:08:05,710 --> 00:08:07,143 You might be right. 163 00:08:07,178 --> 00:08:08,430 Yeah. 164 00:08:08,947 --> 00:08:10,313 Okay. 165 00:08:10,724 --> 00:08:13,683 'Cause it's everywhere... I can't... It's so messy. 166 00:08:14,477 --> 00:08:16,813 I made you a nutritious breakfast. 167 00:08:17,422 --> 00:08:18,521 Of course you did. 168 00:08:19,824 --> 00:08:21,057 Good morning, my little boo-boos. 169 00:08:21,901 --> 00:08:23,760 Hi. What time'd you get in? 170 00:08:23,795 --> 00:08:25,361 - I didn't even hear you. - Mm. 171 00:08:25,397 --> 00:08:26,596 3:00. 172 00:08:26,631 --> 00:08:28,515 Brienne, stop picking your nose. 173 00:08:29,809 --> 00:08:30,867 Where were ya? 174 00:08:31,703 --> 00:08:34,837 I was, uh, talking to the police with Uncle Daddy. 175 00:08:34,873 --> 00:08:37,000 Till 3:00 a.m., though? 176 00:08:38,543 --> 00:08:40,410 Come on, Bryce. Don't get sucked in. 177 00:08:40,445 --> 00:08:43,680 I'm just trying to be there for him any way I can right now. 178 00:08:44,758 --> 00:08:48,053 He was crying like a little girl by the end of the night. 179 00:08:48,653 --> 00:08:50,119 Never seen him like this. 180 00:08:50,155 --> 00:08:51,754 I know you just lost your brother, 181 00:08:51,790 --> 00:08:54,891 but, remember, you don't owe that man shit. 182 00:08:57,362 --> 00:08:58,594 Okay. 183 00:08:58,630 --> 00:09:00,229 Say what you're thinking right now. 184 00:09:00,265 --> 00:09:02,632 Go ahead. Girls. 185 00:09:04,302 --> 00:09:06,836 ♪ Here we go 'round the mulberry bush ♪ - 186 00:09:06,871 --> 00:09:08,538 ♪ The mulberry bush, the mulberry bush ♪ 187 00:09:08,573 --> 00:09:10,440 If I hadn't gone to rehab, 188 00:09:10,475 --> 00:09:13,810 Uncle Daddy would never have given the clinic to Roller. 189 00:09:14,454 --> 00:09:15,599 Things might have turned out differently. 190 00:09:15,634 --> 00:09:17,601 Oh, and we all would have lived happily ever after 191 00:09:17,636 --> 00:09:20,037 on a big rock candy mountain if it weren't for you. 192 00:09:20,072 --> 00:09:21,905 Roller's death was not your fault. 193 00:09:21,941 --> 00:09:23,755 I could have done something, Jenn. 194 00:09:24,310 --> 00:09:28,078 This is not on you. He was into drugs, guns. 195 00:09:28,113 --> 00:09:29,579 You live by the sword, die by the sword. 196 00:09:29,615 --> 00:09:31,949 Uncle Daddy wants to talk to me. 197 00:09:31,984 --> 00:09:33,617 Okay, but if he brings up the clinic, 198 00:09:33,652 --> 00:09:35,953 you tell him that you're scared that what happened to Roller 199 00:09:35,988 --> 00:09:37,352 will happen to you. 200 00:09:38,424 --> 00:09:40,522 'Cause you are scared of that, right? 201 00:09:49,601 --> 00:09:50,901 Hey. 202 00:09:50,936 --> 00:09:52,769 Hon, how you doing? 203 00:09:52,805 --> 00:09:54,404 Been okay. 204 00:09:59,478 --> 00:10:03,413 Well, hey, sugar angel. 205 00:10:03,449 --> 00:10:06,683 Oh, I couldn't sleep a wink thinking about you. 206 00:10:06,719 --> 00:10:08,652 Careful of my feet. Of course. 207 00:10:08,687 --> 00:10:12,622 Did you notice what color your poo was this morning? 208 00:10:12,658 --> 00:10:14,291 Ugh. You nasty. 209 00:10:14,326 --> 00:10:16,994 You got to check every morning to make sure it's not black. 210 00:10:17,029 --> 00:10:19,334 That could be a sign of internal bleeding. 211 00:10:19,369 --> 00:10:20,597 Pol! 212 00:10:20,632 --> 00:10:22,466 What? It is. 213 00:10:25,671 --> 00:10:28,872 Hey, Des, something's wrong with this shelf back here. 214 00:10:28,907 --> 00:10:30,340 You want to come check it out? 215 00:10:30,376 --> 00:10:31,975 Yes, I will. 216 00:10:32,011 --> 00:10:33,944 I think I'll come back, too. 217 00:10:37,143 --> 00:10:38,882 What? 218 00:10:38,917 --> 00:10:41,351 What is honey darlin' doing here? 219 00:10:41,387 --> 00:10:43,220 She didn't have any place else to go. 220 00:10:43,255 --> 00:10:46,556 She narc'd me out and boned your man. 221 00:10:46,592 --> 00:10:47,557 Uh-huh. 222 00:10:47,593 --> 00:10:49,326 Somebody tried to kill this girl, 223 00:10:49,361 --> 00:10:51,128 and whoever did it is still out there. 224 00:10:51,163 --> 00:10:52,329 So you brought her here? 225 00:10:52,364 --> 00:10:54,698 Desna, you're getting a little soft. 226 00:10:54,733 --> 00:10:56,299 She doesn't have anybody. 227 00:10:56,335 --> 00:10:58,335 Des, you don't always got to be everybody's mama bear. 228 00:10:58,370 --> 00:10:59,903 I can be whatever I want to be, 229 00:10:59,938 --> 00:11:03,073 and I'm the boss, so I say she stays. 230 00:11:03,108 --> 00:11:04,341 Got it? 231 00:11:06,945 --> 00:11:09,212 Do you guys do anal bleaching? 232 00:11:09,584 --> 00:11:11,214 - Oh, damn. - Do we? 233 00:11:11,250 --> 00:11:13,884 Yep, we can help you with that. 234 00:11:14,574 --> 00:11:17,721 Hi, Desna. Yeah, this is Mandy. 235 00:11:17,756 --> 00:11:18,955 Hey, Mandy. 236 00:11:18,991 --> 00:11:21,058 So, I begged and pleaded with Mrs. Kim, 237 00:11:21,093 --> 00:11:22,492 but she was adamant. 238 00:11:22,528 --> 00:11:24,394 She doesn't want your kind running the salon. 239 00:11:24,430 --> 00:11:25,562 "My kind"? She said... 240 00:11:25,597 --> 00:11:27,097 My... My kind. 241 00:11:27,132 --> 00:11:29,933 W-W... See, that is the problem with Koreans. 242 00:11:29,968 --> 00:11:31,234 They all stereotype. 243 00:11:31,270 --> 00:11:33,203 Yes, I know, 244 00:11:33,238 --> 00:11:35,338 and I'm so sorry that it didn't work out. 245 00:11:35,374 --> 00:11:37,808 Look, I wish you every success, 246 00:11:37,843 --> 00:11:39,309 but I don't think that... 247 00:11:39,344 --> 00:11:40,277 Mwah! 248 00:11:40,312 --> 00:11:42,179 ...that you and I are a good fit. 249 00:11:42,214 --> 00:11:45,248 Okay, but, Mandy, there has to be something we can do. 250 00:11:45,284 --> 00:11:46,650 Sorry. 251 00:11:46,685 --> 00:11:48,024 Hello? 252 00:11:48,520 --> 00:11:50,819 What happened? I'll be damned. 253 00:11:51,757 --> 00:11:53,156 Mandy dropped me as a client. 254 00:11:53,192 --> 00:11:55,292 Well, then, get somebody else. 255 00:11:55,327 --> 00:11:57,627 Mandy was the best. 256 00:11:57,663 --> 00:12:00,030 Buck up, girlfriend. 257 00:12:00,065 --> 00:12:01,998 Things are gonna be just fine. 258 00:12:05,504 --> 00:12:08,705 You and, uh, Roller used to come out here a lot, right? 259 00:12:10,342 --> 00:12:11,506 Yeah. 260 00:12:12,077 --> 00:12:14,111 Boy was a hell of a shot. 261 00:12:17,015 --> 00:12:18,849 Just a hell of a shot. 262 00:12:19,718 --> 00:12:22,352 Yeah, a-always w-was a little jealous 263 00:12:22,387 --> 00:12:24,686 that this was y'all's thing. 264 00:12:25,624 --> 00:12:29,726 Well... we got to find our thing. 265 00:12:29,761 --> 00:12:31,109 You know, I... 266 00:12:31,630 --> 00:12:35,866 I'm spending all my resources trying to find who... 267 00:12:35,901 --> 00:12:38,135 who done this thing, you know? 268 00:12:38,170 --> 00:12:40,770 I got some boys coming up from South Carolina, 269 00:12:40,806 --> 00:12:43,673 got Chip working day and night on this thing. 270 00:12:43,709 --> 00:12:46,576 I ju... 271 00:12:46,612 --> 00:12:48,167 I need you. 272 00:12:48,914 --> 00:12:50,413 I need you to... 273 00:12:50,449 --> 00:12:51,982 to help out with the clinic. 274 00:12:56,355 --> 00:12:57,980 Oh, Bryce, you... 275 00:12:58,510 --> 00:13:00,710 You're a Husser, boy. 276 00:13:00,845 --> 00:13:02,511 You're family. 277 00:13:07,499 --> 00:13:10,534 I don't want what happened to Roller to happen to me. 278 00:13:15,040 --> 00:13:17,240 Thank you, Uncle Daddy, but I just... 279 00:13:17,964 --> 00:13:19,943 This just isn't my plan for my life. 280 00:13:19,978 --> 00:13:22,112 Oh, God damn it, Bryce! 281 00:13:26,518 --> 00:13:28,151 Do me a favor. 282 00:13:28,187 --> 00:13:30,954 Help out at the clinic for a week 283 00:13:30,989 --> 00:13:33,390 while I find these bastards, okay? 284 00:13:33,425 --> 00:13:35,058 Just help me out for a week. 285 00:13:35,761 --> 00:13:38,728 Hell, I'll even... I'll even pay you 286 00:13:38,764 --> 00:13:41,464 what I... what I... what I... what I paid Roller. 287 00:13:42,601 --> 00:13:45,001 No, Uncle Daddy, you don't have to pay me, okay? 288 00:13:46,138 --> 00:13:48,505 It's 10k for the week. 289 00:13:55,205 --> 00:13:58,740 The worst part was their breath. 290 00:13:59,686 --> 00:14:01,419 It was so bad. I... 291 00:14:02,856 --> 00:14:04,723 I could smell it through my hood. 292 00:14:05,995 --> 00:14:10,328 I don't think I could ever eat peanut butter ever again. 293 00:14:11,503 --> 00:14:15,537 - Mm. - I mean, maybe almond butter, but... 294 00:14:15,573 --> 00:14:18,341 Did they make you give 'em blowjays? 295 00:14:18,800 --> 00:14:20,910 - Polly! - Did they? 296 00:14:20,945 --> 00:14:23,297 No, but I would have for some food. 297 00:14:23,297 --> 00:14:27,132 Speaking of, could somebody get me a Squirt 298 00:14:27,168 --> 00:14:28,734 with, uh, extra lime? 299 00:14:28,769 --> 00:14:32,605 N-N-N-Not diet, but, um, with chipped ice, please? 300 00:14:32,640 --> 00:14:34,840 Did they break your legs, too? 301 00:14:34,876 --> 00:14:37,843 I'll go. I was fixin' to go out anyway. 302 00:14:37,879 --> 00:14:40,900 Oh, uh, can you add a shrimp salad sandwich 303 00:14:40,936 --> 00:14:43,120 on a hamburger bun with slaw? 304 00:14:43,156 --> 00:14:44,659 - I'm hungry. - Mm-hmm. 305 00:14:45,453 --> 00:14:47,386 In the mornings 306 00:14:47,421 --> 00:14:49,655 ...it was so cold. 307 00:14:49,690 --> 00:14:52,066 I mean, I thought my feet were gonna fall off for real, you guys. 308 00:14:52,101 --> 00:14:54,206 It was 95 degrees all week. 309 00:14:54,241 --> 00:14:56,461 Mnh-mnh. Not in the shade. 310 00:14:56,462 --> 00:14:59,496 Well, it can get chilly in the swamp, 311 00:14:59,531 --> 00:15:02,532 and stress can lower your body temperature. 312 00:15:02,568 --> 00:15:06,069 But also talking about it can bring on PTSD, 313 00:15:06,105 --> 00:15:09,934 so why don't you hush so you can heal yourself? 314 00:15:09,959 --> 00:15:11,826 Come on. Relax in my office. 315 00:15:18,183 --> 00:15:20,384 Hey, there. 316 00:15:20,419 --> 00:15:23,820 I'm looking for a young lady named Virginia Loc. 317 00:15:23,856 --> 00:15:25,756 Well, the young part's accurate. 318 00:15:25,791 --> 00:15:27,658 Can I help you? 319 00:15:27,693 --> 00:15:30,427 I'm Detective Chip Lauderdale, Palmetto P.D. 320 00:15:31,137 --> 00:15:34,140 I'm investigating Roller Husser's murder. 321 00:15:35,334 --> 00:15:37,834 I would love to ask you a few questions. 322 00:15:37,870 --> 00:15:40,070 That's fine, Detective. Come on, right in my office. 323 00:15:40,105 --> 00:15:41,204 Just Virginia. 324 00:15:41,240 --> 00:15:43,206 Uh, I-I, uh, I don't... 325 00:15:43,242 --> 00:15:44,441 She's a little fragile right now, 326 00:15:44,476 --> 00:15:46,109 so I should probably be there. 327 00:15:46,145 --> 00:15:47,778 I'll be gentle. Hmm? 328 00:15:55,461 --> 00:15:59,096 Saigon, Saigon. 329 00:15:59,431 --> 00:16:06,178 So, when you got out of wherever those Titus guys had you, 330 00:16:06,204 --> 00:16:07,370 what road were you on? 331 00:16:07,766 --> 00:16:12,602 Well, eventually I got to the 301, 332 00:16:12,638 --> 00:16:16,006 but I wandered around a lot before that. 333 00:16:16,709 --> 00:16:18,628 Where to, exactly? 334 00:16:18,944 --> 00:16:20,410 By Lake Manatee, 335 00:16:20,646 --> 00:16:24,091 then I followed the river forever and ever. 336 00:16:25,027 --> 00:16:27,918 I kept thinking that I heard cars, 337 00:16:27,953 --> 00:16:30,556 but I could never find the road. 338 00:16:31,990 --> 00:16:35,394 It was like a mirage or something. 339 00:16:35,894 --> 00:16:40,764 You know when, like, you're so thirsty in the desert 340 00:16:40,799 --> 00:16:44,401 and you see an oasis? 341 00:16:44,436 --> 00:16:47,137 I know what a mirage is, honey. 342 00:16:47,172 --> 00:16:49,973 So, you called your roommate from a pay phone. 343 00:16:50,008 --> 00:16:51,441 Where was that? 344 00:16:51,477 --> 00:16:54,244 At the corner store on Old Tampa Road. 345 00:16:54,279 --> 00:16:55,979 There's a Beef 'O' Brady's over there. 346 00:16:56,014 --> 00:16:58,181 I love Beef 'O' Brady's. 347 00:16:58,217 --> 00:17:00,183 Oh, my God! Me too! 348 00:17:00,219 --> 00:17:02,385 Rare meat makes me gag. 349 00:17:02,421 --> 00:17:04,921 That goes away. 350 00:17:06,191 --> 00:17:08,719 Hey, uh, 'scuse me. I just need to... 351 00:17:09,762 --> 00:17:12,195 Just got to get something out of this drawer... 352 00:17:12,231 --> 00:17:14,998 Damn it. It's stuck. 353 00:17:18,804 --> 00:17:20,070 Can it wait? 354 00:17:20,105 --> 00:17:21,905 No, I got to get change for $100 355 00:17:21,940 --> 00:17:23,473 and my lockbox is in here. 356 00:17:25,310 --> 00:17:27,144 I got enough for now anyway. 357 00:17:27,613 --> 00:17:29,323 Glad to be of help. 358 00:17:31,617 --> 00:17:33,650 Do you have detail diarrhea? 359 00:17:33,685 --> 00:17:36,586 You just told him 1,000 things that he can check out 360 00:17:36,622 --> 00:17:38,855 and find out that they're not true. 361 00:17:38,891 --> 00:17:40,590 Beef 'O' Brady's? Come on! 362 00:17:40,626 --> 00:17:42,926 There is a Beef 'O' Brady's over there. 363 00:17:42,961 --> 00:17:43,994 Let's go. 364 00:17:44,029 --> 00:17:45,195 W-Where we going? 365 00:17:45,230 --> 00:17:46,563 Where you think? 366 00:17:46,598 --> 00:17:48,064 We got to get to that corner store 367 00:17:48,100 --> 00:17:50,600 before he does, Saigon. 368 00:17:54,006 --> 00:17:56,106 Tell Mandy that I called. 369 00:17:56,141 --> 00:17:58,141 I sure will, but she's really swamped 370 00:17:58,177 --> 00:17:59,676 getting ready for an event tonight 371 00:17:59,711 --> 00:18:01,378 for a handful of gold-star clients, 372 00:18:01,413 --> 00:18:03,146 female entrepreneurs, that kind of thing. 373 00:18:03,182 --> 00:18:05,348 So we'll probably get back to you next week. 374 00:18:05,384 --> 00:18:07,417 Tell Mandy I'll see her there. 375 00:18:07,452 --> 00:18:09,219 What? 376 00:18:14,092 --> 00:18:15,358 Hey, Jeff. 377 00:18:15,394 --> 00:18:17,527 Did, uh, you work here yesterday? 378 00:18:17,563 --> 00:18:19,262 - I work every day. - Good. 379 00:18:19,298 --> 00:18:22,933 Then you probably remember seeing this young lady. 380 00:18:22,968 --> 00:18:24,534 She came in, she was bleeding. 381 00:18:24,570 --> 00:18:25,902 I had an orange dreamsicle. 382 00:18:25,938 --> 00:18:27,671 I would remember that. 383 00:18:27,706 --> 00:18:29,806 Especially 'cause we don't sell those. 384 00:18:29,842 --> 00:18:32,609 There you go with the damn details. 385 00:18:32,644 --> 00:18:35,545 Okay, would this jog your memory, though, 386 00:18:35,581 --> 00:18:38,081 particularly if a cop came in asking? 387 00:18:38,116 --> 00:18:39,449 Sure would not. 388 00:18:39,484 --> 00:18:41,062 How you like me now, Jeff? 389 00:18:41,854 --> 00:18:43,153 Not much better. 390 00:18:43,188 --> 00:18:44,435 What if we add a hummer? 391 00:18:44,471 --> 00:18:46,984 - Who is "we"? - I got this. 392 00:18:48,402 --> 00:18:50,026 Watch the front counter. 393 00:18:50,062 --> 00:18:52,195 Hurry up. 394 00:18:52,231 --> 00:18:54,200 Cop could get here any minute. 395 00:19:03,342 --> 00:19:05,442 Now am I a hero? 396 00:19:05,477 --> 00:19:07,713 Malala's got nothing on you, boo. 397 00:19:16,798 --> 00:19:19,332 I hope you're not judging me. 398 00:19:19,367 --> 00:19:21,477 I most certainly am not. 399 00:19:22,728 --> 00:19:26,372 But is that how you gonna solve your problems all your life? 400 00:19:27,066 --> 00:19:28,908 Worked so far. 401 00:19:28,943 --> 00:19:32,645 You should think about building some other skills. 402 00:19:32,680 --> 00:19:33,813 Seriously. 403 00:19:33,848 --> 00:19:36,015 You don't have to do that anymore. 404 00:19:46,994 --> 00:19:48,661 Make sure you feel that strain in your booty. 405 00:19:48,696 --> 00:19:50,516 Okay. Ready? Oh. Get lower. Lower. 406 00:19:50,551 --> 00:19:51,815 Aah! 407 00:19:52,834 --> 00:19:54,467 Uh, I-it goes a lot better if y... 408 00:19:54,502 --> 00:19:56,001 if you tell me before you're gonna touch me. 409 00:19:56,037 --> 00:19:58,012 - My bad. - It's... It's from my childhood, 410 00:19:58,048 --> 00:20:00,506 - my problems. - Mine too. 411 00:20:00,541 --> 00:20:03,242 D-Do you know anything about weight-lifting regulations 412 00:20:03,277 --> 00:20:04,744 a-and methodologies? 413 00:20:04,779 --> 00:20:07,513 I know how to get prison cut using a slab of concrete. 414 00:20:07,548 --> 00:20:09,081 O-O-Oh, wait. You went to prison. 415 00:20:09,117 --> 00:20:10,082 Did you kill somebody? 416 00:20:10,118 --> 00:20:11,210 Ugh. 417 00:20:12,086 --> 00:20:14,086 What serendipity. 418 00:20:14,122 --> 00:20:15,254 Who's your friend? 419 00:20:15,289 --> 00:20:16,622 I-I'm Dean. 420 00:20:16,657 --> 00:20:17,857 Please don't touch me. 421 00:20:17,892 --> 00:20:19,992 I have called you 27 times. 422 00:20:20,027 --> 00:20:21,994 I sent you flowers for your tongue surgery. 423 00:20:22,029 --> 00:20:23,996 I sent you a vaginal selfie every morning. 424 00:20:24,031 --> 00:20:25,398 Uh-oh. You don't even have the courtesy 425 00:20:25,433 --> 00:20:26,465 to give me a two-word text. 426 00:20:26,501 --> 00:20:28,534 "Stop it" is two words. 427 00:20:30,248 --> 00:20:33,783 So... you said you wanted to talk. 428 00:20:33,818 --> 00:20:34,925 Talk. 429 00:20:36,677 --> 00:20:38,596 I got a favor to ask you. 430 00:20:39,891 --> 00:20:41,257 It's a big one. 431 00:20:41,293 --> 00:20:43,960 Oh, Lord. 432 00:20:43,995 --> 00:20:45,862 Like the time you asked me to take a picture 433 00:20:45,897 --> 00:20:47,830 of your hemorrhoids when we was in Cancún? 434 00:20:49,334 --> 00:20:51,935 First of all, how you dare you? 435 00:20:51,970 --> 00:20:53,503 No, how dare you? 436 00:20:53,538 --> 00:20:55,605 That itch and burn was so fierce! 437 00:20:55,640 --> 00:20:57,607 'Cause you ain't right! 438 00:20:57,642 --> 00:21:00,276 I tried to get my own phone back there to take a picture. 439 00:21:00,312 --> 00:21:01,911 - Well... - Ugh! 440 00:21:02,414 --> 00:21:03,780 Don't act like you don't like it. 441 00:21:03,815 --> 00:21:05,148 No, I did not. 442 00:21:05,183 --> 00:21:06,983 Eh, look at this! 443 00:21:07,018 --> 00:21:08,218 Ugh. 444 00:21:08,253 --> 00:21:10,420 That's a perfectly... good shrimp. 445 00:21:11,045 --> 00:21:13,056 So, come on. Shoot. 446 00:21:13,091 --> 00:21:14,490 What's up? 447 00:21:14,935 --> 00:21:18,194 I want you to train Bryce to run the clinic. 448 00:21:19,965 --> 00:21:24,834 In the words of my very dear friend, "No, ma'am, ma'am." 449 00:21:24,869 --> 00:21:25,835 - Des. - No. 450 00:21:25,870 --> 00:21:27,003 - Please. - No. 451 00:21:27,038 --> 00:21:30,139 I'm not training your husband on how to be Roller. 452 00:21:30,175 --> 00:21:32,642 Well, Uncle Daddy's got him by the short hairs, 453 00:21:32,677 --> 00:21:34,043 and that clinic's gonna eat him up. 454 00:21:34,079 --> 00:21:35,211 You know it. I know it. 455 00:21:35,247 --> 00:21:36,879 Well, let Uncle Daddy train him. 456 00:21:36,915 --> 00:21:38,648 - It's his damn clinic. - Uncle Daddy don't know shit 457 00:21:38,683 --> 00:21:39,916 except how to spend money. 458 00:21:39,951 --> 00:21:41,718 I'm trying to get out of this mess, 459 00:21:41,753 --> 00:21:43,219 not further in. 460 00:21:45,290 --> 00:21:46,485 Well, I'ma beg you. 461 00:21:46,520 --> 00:21:48,124 Please don't. 462 00:21:48,159 --> 00:21:49,584 - Please. - No. 463 00:21:49,620 --> 00:21:51,661 - Ma'am. - No. 464 00:21:51,696 --> 00:21:52,929 It's only temporary anyway 465 00:21:52,964 --> 00:21:54,797 until they find the guys who got Roller. 466 00:21:56,073 --> 00:21:58,540 No. I'm not gonna do it. 467 00:21:58,837 --> 00:22:00,603 Who snuck you into New Edition concert? 468 00:22:00,639 --> 00:22:02,572 New Edition concert? Are you serious? 469 00:22:02,607 --> 00:22:04,641 Why do you always bring that up? 470 00:22:04,676 --> 00:22:06,042 Because that was the best night of your life, 471 00:22:06,077 --> 00:22:07,277 and I facilitated that. 472 00:22:10,849 --> 00:22:12,615 - Okay. - Yeah? 473 00:22:12,651 --> 00:22:14,350 It was the best night of my life. 474 00:22:14,386 --> 00:22:15,918 Yes! Yes! 475 00:22:15,954 --> 00:22:17,020 Mm-hmm. 476 00:22:17,055 --> 00:22:19,055 You're the best! 477 00:22:19,090 --> 00:22:20,556 I would kiss you, but I know you don't like it! 478 00:22:20,592 --> 00:22:21,958 Please don't. No, I don't. 479 00:22:21,993 --> 00:22:23,760 Get off. Get off. 480 00:22:23,795 --> 00:22:25,461 Des, I feel like I'm gonna be able to sleep at night 481 00:22:25,497 --> 00:22:27,329 knowing you got your eyes on him. 482 00:22:28,224 --> 00:22:29,732 I got it. 483 00:22:29,768 --> 00:22:32,402 Uh-oh. 484 00:22:34,706 --> 00:22:37,073 Hey, Clay. 485 00:22:37,108 --> 00:22:38,775 Meet me at She She's. 486 00:22:38,810 --> 00:22:40,384 It's urgent. 487 00:22:43,114 --> 00:22:44,763 Here we go. 488 00:23:01,199 --> 00:23:03,032 Well, looky there... 489 00:23:03,068 --> 00:23:05,242 woman of the year. 490 00:23:06,071 --> 00:23:09,172 I spoke to Jenn, and you don't have to sell me on it. 491 00:23:09,207 --> 00:23:10,440 I'm in. 492 00:23:10,475 --> 00:23:12,442 That's what I'm talking about. 493 00:23:13,417 --> 00:23:15,578 Thanks, Des. 494 00:23:17,449 --> 00:23:18,839 Uncle Daddy, 495 00:23:19,417 --> 00:23:21,017 I got to make something perfectly clear. 496 00:23:21,052 --> 00:23:23,553 All right, now, this... this is just temporary, right? 497 00:23:23,588 --> 00:23:25,455 I'm out as soon as we achieve some closure 498 00:23:25,490 --> 00:23:26,923 on what happened to Roller. 499 00:23:26,958 --> 00:23:27,990 Me too, Clay. 500 00:23:28,026 --> 00:23:30,293 I agreed to help Roller for a time. 501 00:23:30,328 --> 00:23:32,028 Out of respect for his memory, 502 00:23:32,063 --> 00:23:34,597 I'll train your other son on how to work the clinic, 503 00:23:34,632 --> 00:23:36,699 but I didn't sign up for this life. 504 00:23:39,471 --> 00:23:41,653 If that's what it's got to be, then... 505 00:23:42,474 --> 00:23:45,157 Yeah. 506 00:23:46,311 --> 00:23:48,611 Hey, Chip. What's the word? 507 00:23:48,646 --> 00:23:52,415 Well, we found the store that Saigon made that call from. 508 00:23:52,450 --> 00:23:54,817 Looks like her story checks out. 509 00:23:54,853 --> 00:23:57,453 And I got somebody looking into that Titus thing, too. 510 00:24:00,959 --> 00:24:02,258 It worked. 511 00:24:02,293 --> 00:24:04,160 The corner store? I told you. 512 00:24:04,195 --> 00:24:05,328 Easy. 513 00:24:05,363 --> 00:24:06,796 We're quite a team, aren't we? 514 00:24:06,831 --> 00:24:08,722 We'll see about that, Titus. 515 00:24:12,959 --> 00:24:15,393 Dean! Dean! 516 00:24:19,198 --> 00:24:20,765 You don't want to finish training? 517 00:24:20,800 --> 00:24:23,000 Y-Y-You weren't focused. 518 00:24:23,036 --> 00:24:24,435 I-I wanted a real trainer 519 00:24:24,470 --> 00:24:25,870 who's gonna make me look like Arnold, 520 00:24:25,905 --> 00:24:27,538 but my sister hired you instead, 521 00:24:27,573 --> 00:24:29,874 just like when she didn't get me the house I wanted. 522 00:24:29,909 --> 00:24:32,246 Now we're still living with mold. 523 00:24:33,112 --> 00:24:35,946 You have no idea how much your sister does for you. 524 00:24:35,982 --> 00:24:38,015 S-She makes promises. 525 00:24:38,051 --> 00:24:41,652 Well, some promises take longer than others, Dean. 526 00:24:41,688 --> 00:24:43,721 She's working on it! 527 00:24:48,895 --> 00:24:50,428 You are not gonna believe this... 528 00:24:50,463 --> 00:24:54,165 They have dropped their asking price $200,000! 529 00:24:54,200 --> 00:24:57,535 Yeah! They are so motivated to sell. 530 00:24:57,570 --> 00:24:58,969 This is happening. 531 00:24:59,005 --> 00:25:00,871 Mm! Mnh-mnh! 532 00:25:03,509 --> 00:25:05,309 Well, this is a surprise. 533 00:25:05,344 --> 00:25:08,279 Mandy, I'm sorry to interrupt your little fancy jimmy-jam. 534 00:25:08,314 --> 00:25:10,314 I just need one minute of your time. 535 00:25:10,349 --> 00:25:11,649 You know, I thought my assistant 536 00:25:11,684 --> 00:25:13,851 was gonna set something up in a couple weeks. 537 00:25:13,886 --> 00:25:15,519 I can't wait that long, 538 00:25:15,555 --> 00:25:17,621 and I know I messed things up with Mrs. Kim, and I'm sorry, 539 00:25:17,657 --> 00:25:20,791 but there has to be other salons out there. 540 00:25:20,827 --> 00:25:22,093 You know, I have an acquaintance 541 00:25:22,128 --> 00:25:24,161 who specializes in properties 542 00:25:24,197 --> 00:25:26,097 that are a little more your speed, 543 00:25:26,132 --> 00:25:28,032 so why don't I give you her number? 544 00:25:28,067 --> 00:25:30,601 Wow, okay. That's code for ghetto. 545 00:25:30,636 --> 00:25:32,903 I don't want that. I want the best... 546 00:25:32,939 --> 00:25:34,505 Oh. My. God. 547 00:25:34,540 --> 00:25:36,841 Look at your fabulous aquarium mani. 548 00:25:36,876 --> 00:25:38,109 - Thank you. - Oh, my goodness! 549 00:25:38,144 --> 00:25:39,376 Sarah, Kiki, Kelly, get over here. 550 00:25:39,412 --> 00:25:40,811 Look at these nails. Look at these. 551 00:25:40,847 --> 00:25:42,613 - Yes! - Don't you just die?! 552 00:25:42,648 --> 00:25:44,181 These are all my bridesmaids for my wedding next month. 553 00:25:44,217 --> 00:25:45,416 Yeah. - Oh, my God. 554 00:25:45,451 --> 00:25:47,351 Nice to meet you, and congratulations. 555 00:25:47,386 --> 00:25:49,019 - Thank you. - They're so good. 556 00:25:49,055 --> 00:25:50,888 You girls know what? 557 00:25:50,923 --> 00:25:53,190 This would make a perfect look 558 00:25:53,226 --> 00:25:54,725 for a bachelorette party. 559 00:25:54,761 --> 00:25:55,926 Yes! 560 00:25:55,962 --> 00:25:57,294 Bridesmaids, take note! 561 00:25:57,330 --> 00:25:59,630 Um, where did you get these done? 562 00:25:59,665 --> 00:26:01,165 Actually, I did them myself. 563 00:26:01,200 --> 00:26:03,834 I have a salon... Nail Artisans of Manatee County. 564 00:26:03,870 --> 00:26:05,002 Where's that? 565 00:26:05,037 --> 00:26:06,137 Palmetto Plaza. 566 00:26:06,172 --> 00:26:07,404 Is it safe over there? 567 00:26:08,775 --> 00:26:10,307 Is it safe over there? 568 00:26:10,343 --> 00:26:11,709 Yes, it's safe over there. 569 00:26:11,744 --> 00:26:13,010 Now, I'm not gonna lie. 570 00:26:13,045 --> 00:26:15,379 It is a little low-rent, but it's temporary 571 00:26:15,414 --> 00:26:18,249 until I get my new salon in Sarasota. 572 00:26:18,284 --> 00:26:21,018 Well, I think we have a field trip, ladies! 573 00:26:22,221 --> 00:26:24,755 Can you see us tomorrow at 4:00 p.m.? 574 00:26:25,275 --> 00:26:27,391 Because you're friends of Mandy, 575 00:26:27,426 --> 00:26:29,660 I'll see you at 4:00. All: Yay! 576 00:26:35,635 --> 00:26:37,334 Roller always said the biggest challenge 577 00:26:37,370 --> 00:26:39,837 was finding wholesalers who were willing to ship us 578 00:26:39,872 --> 00:26:41,572 the quantity of pills. 579 00:26:41,607 --> 00:26:44,642 The bulk of your job will be chasing down his old contacts, 580 00:26:44,677 --> 00:26:46,443 maintaining relationships with the reps. 581 00:26:46,479 --> 00:26:48,078 And why was that so difficult? 582 00:26:48,114 --> 00:26:50,481 Because we move more Oxy than the clinic should. 583 00:26:50,516 --> 00:26:53,717 The D.E.A. keeps an eye on that, so Roller had to piecemeal... 584 00:26:53,753 --> 00:26:55,186 ...and order a little bit 585 00:26:55,221 --> 00:26:56,520 from a whole lot of wholesalers. 586 00:26:56,556 --> 00:26:58,088 W-W-Why can't we just keep ordering 587 00:26:58,124 --> 00:26:59,623 from the same companies? 588 00:26:59,659 --> 00:27:01,759 I-I need to take this. 589 00:27:01,794 --> 00:27:03,027 Hey. 590 00:27:03,062 --> 00:27:04,995 Most of them will only deal with Roller, 591 00:27:05,031 --> 00:27:06,397 so it's a process, okay? 592 00:27:06,432 --> 00:27:08,265 You're gonna be wooing and washing money. 593 00:27:08,301 --> 00:27:09,967 I can wash. I can woo. 594 00:27:10,002 --> 00:27:11,468 Okay, let's just move this along. 595 00:27:11,504 --> 00:27:12,937 I got some important clients coming. 596 00:27:12,972 --> 00:27:14,839 What? 597 00:27:14,874 --> 00:27:17,107 Kenneth? 598 00:27:19,545 --> 00:27:21,011 Kenneth. 599 00:27:21,047 --> 00:27:23,013 W-What'd you do? 600 00:27:23,049 --> 00:27:25,460 My ex-wife Shelly's getting remarried. 601 00:27:27,553 --> 00:27:29,553 And you're gonna have to deal with this cray-cray 602 00:27:29,589 --> 00:27:31,822 who loses his shit on the daily. 603 00:27:31,858 --> 00:27:33,090 All right, come on. 604 00:27:33,125 --> 00:27:34,758 Once you get to $30,000, 605 00:27:34,794 --> 00:27:36,427 that's when you're gonna want to wash the money. 606 00:27:36,462 --> 00:27:38,128 And that's when I would call you? 607 00:27:38,164 --> 00:27:40,831 Right, or any of Uncle Daddy's 608 00:27:40,867 --> 00:27:42,299 other legitimate businesses... 609 00:27:42,335 --> 00:27:43,701 She She's, the vending machines... 610 00:27:43,736 --> 00:27:44,869 But you're close. 611 00:27:44,904 --> 00:27:46,337 But I might not always be here. 612 00:27:48,207 --> 00:27:49,874 As a matter of fact, I'm not gonna be here 613 00:27:49,909 --> 00:27:50,975 for the rest of the day. 614 00:27:51,010 --> 00:27:52,710 Wait. Wh-Where you going? 615 00:27:52,745 --> 00:27:55,412 I'll be right down at the other end of the parking lot. 616 00:27:55,448 --> 00:27:57,848 Ken will be here. If there's an emergency, call me. 617 00:27:58,468 --> 00:28:00,620 But don't have an emergency. 618 00:28:01,053 --> 00:28:04,688 Where is she? 619 00:28:06,993 --> 00:28:08,959 Ladies, welcome. 620 00:28:08,995 --> 00:28:11,729 Does anybody want a refreshment or... 621 00:28:11,764 --> 00:28:14,698 Oh, well, I already gave 'em cucumber water that I made, 622 00:28:14,734 --> 00:28:18,269 and there's wine, right, Quiet Ann? 623 00:28:18,304 --> 00:28:20,604 No, let's just get the nails going. 624 00:28:20,640 --> 00:28:23,641 We have a reservation in a couple hours. 625 00:28:23,676 --> 00:28:26,911 Okay. Well... Okay. 626 00:28:26,946 --> 00:28:29,613 Um, how do you know what to put on someone's nails? 627 00:28:30,525 --> 00:28:32,850 Well, you know how people say 628 00:28:32,885 --> 00:28:36,520 that the eyes are the window to the soul? 629 00:28:36,555 --> 00:28:39,356 I don't think so. For me, it's nails. 630 00:28:39,392 --> 00:28:43,394 So, what you want your nails to say, bride? 631 00:28:43,429 --> 00:28:45,796 "Ice cold panic." 632 00:28:45,831 --> 00:28:47,364 Do you have that color? 633 00:28:47,400 --> 00:28:49,400 I can hook it up. 634 00:28:49,435 --> 00:28:51,468 I remember my first wedding. 635 00:28:51,504 --> 00:28:54,004 Ugh! I was so nervous. 636 00:28:54,040 --> 00:28:55,906 I mean, I was 14 years old. 637 00:28:56,468 --> 00:29:00,177 My parents were in the Symbionese Liberation Army. 638 00:29:00,212 --> 00:29:01,545 With Patty Hearst? 639 00:29:01,580 --> 00:29:04,415 Yes, ma'am. We used to bunk together. 640 00:29:04,450 --> 00:29:07,685 Yeah, she was... she was like a big sister. 641 00:29:09,555 --> 00:29:14,191 But anyhoo, uh, they made me marry the leader who was 57. 642 00:29:14,226 --> 00:29:16,360 - And you did it? - Mm-hmm. 643 00:29:16,395 --> 00:29:18,729 But his other four wives were real nice. 644 00:29:18,764 --> 00:29:22,533 We all ran away together after he got burned up in a fire. 645 00:29:23,736 --> 00:29:25,069 And then what happened? 646 00:29:25,104 --> 00:29:26,704 Well, it's kind of a long story. 647 00:29:26,739 --> 00:29:29,440 Okay, now who's ready for Chardonnay? 648 00:29:29,475 --> 00:29:30,774 - Yes! Definitely! - All of us. 649 00:29:30,810 --> 00:29:32,109 - Are you in? - Kiki. 650 00:29:32,144 --> 00:29:34,311 - Mandy? - Just a little bit. 651 00:29:34,347 --> 00:29:35,713 - Come on, Mandy! - Mandy! 652 00:29:35,748 --> 00:29:36,947 All my girls, all my bridesmaids! 653 00:29:36,983 --> 00:29:38,716 Ann, hook everybody up. 654 00:29:38,751 --> 00:29:40,184 Okay, kids! 655 00:29:40,219 --> 00:29:43,687 Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! Drink! 656 00:29:47,093 --> 00:29:48,826 Okay, listen to me, Verla. 657 00:29:48,861 --> 00:29:50,127 Now what we have to do 658 00:29:50,162 --> 00:29:52,162 is always stay true to our intentions. 659 00:29:52,198 --> 00:29:54,231 That is the most powerful thing we have. 660 00:29:54,266 --> 00:29:55,899 Oh. Can I see the doctor yet? 661 00:29:55,935 --> 00:29:57,234 Soon enough. 662 00:30:01,173 --> 00:30:03,574 Dr. Ken, look what Bryce is doing. 663 00:30:03,609 --> 00:30:06,810 Don't let him do that. I-I need to take this. 664 00:30:06,846 --> 00:30:08,979 You want to be the hammer, not the nail, okay? 665 00:30:09,015 --> 00:30:10,514 Head down, bull horns. 666 00:30:10,549 --> 00:30:13,650 So, can you... can you hear me fine, and can you see me? 667 00:30:13,686 --> 00:30:16,787 Yes. Who cares if Shelly gets married again? 668 00:30:16,822 --> 00:30:19,757 Honestly, do you... Do you think he's better-looking than me? 669 00:30:19,792 --> 00:30:22,593 Nobody's better-looking than my beautiful boy. 670 00:30:22,628 --> 00:30:25,162 Stop looking at her posts. I keep telling you... 671 00:30:25,197 --> 00:30:27,398 These are the perils of social media. 672 00:30:27,433 --> 00:30:30,934 It's like some kind of negative masturbation. 673 00:30:30,970 --> 00:30:32,770 'Cause every day is a new day to hit the reset button. 674 00:30:32,805 --> 00:30:34,271 Dr. Ken said to stop doing that. 675 00:30:34,306 --> 00:30:36,273 I'm just getting to know one of our regulars. 676 00:30:36,308 --> 00:30:37,608 T-This is Verla. 677 00:30:37,643 --> 00:30:39,043 She has a bulging disk in her lower back. 678 00:30:41,013 --> 00:30:42,780 Hey, excus... Sir? 679 00:30:42,815 --> 00:30:45,716 Hey. Sir, are you okay? 680 00:30:45,751 --> 00:30:47,117 Are you okay? 681 00:30:48,521 --> 00:30:50,320 Masturbation leads to procrastination. 682 00:30:50,356 --> 00:30:52,222 Dr. Ken! Dr. Ken! Hey. 683 00:30:52,258 --> 00:30:53,965 There's some guy having a seizure in there. Come on, come on! 684 00:30:54,001 --> 00:30:55,192 Mom, I got to go. I love you. 685 00:30:55,227 --> 00:30:56,660 Are you meditating? 686 00:30:59,231 --> 00:31:00,564 Are you kidding me? 687 00:31:00,599 --> 00:31:02,533 Geez. Grab his legs. 688 00:31:02,568 --> 00:31:04,234 Get th... Grab his feet. 689 00:31:04,270 --> 00:31:05,669 Deep breath. 690 00:31:08,207 --> 00:31:10,707 There's a delivery. Can you... In the back. 691 00:31:12,845 --> 00:31:14,878 It's slippery. Goddamn ponytail. 692 00:31:14,914 --> 00:31:18,215 Sign for me right here. 693 00:31:19,618 --> 00:31:21,785 Oh! And the code. Right, right. Sorry, sorry. 694 00:31:21,821 --> 00:31:24,154 Bryce, can you get back here? I need your help over here. 695 00:31:30,896 --> 00:31:33,130 Grab his feet. It's gonna be all right. 696 00:31:36,402 --> 00:31:39,336 Are you sure you're okay? 697 00:31:39,371 --> 00:31:41,105 Yeah, I'm fine. 698 00:31:41,140 --> 00:31:43,373 You should probably get yourself to an E.R. 699 00:31:43,409 --> 00:31:45,776 I will. A little later today. 700 00:31:47,513 --> 00:31:48,579 You saved that guy. 701 00:31:48,614 --> 00:31:50,747 You know, all in a day's work. 702 00:31:52,351 --> 00:31:53,550 Wow. 703 00:31:53,586 --> 00:31:55,814 Who left the stockroom door open? 704 00:31:56,255 --> 00:31:58,122 I let the delivery guy in. 705 00:31:58,157 --> 00:31:59,389 What? 706 00:32:24,926 --> 00:32:27,826 I mean, he was the first black country star I ever met, 707 00:32:27,862 --> 00:32:31,030 and one ride on that mechanical bull, 708 00:32:33,633 --> 00:32:36,401 ...he swept me off my feet. 709 00:32:36,436 --> 00:32:38,169 It's just a shame he loved armed robbery 710 00:32:38,204 --> 00:32:40,004 as much as he did music. 711 00:32:40,040 --> 00:32:43,141 You know, he was the one that introduced me to Jamal. 712 00:32:43,176 --> 00:32:45,276 I forgot about Jamal! 713 00:32:45,312 --> 00:32:49,280 Who's Jamal? He sounds delicious. 714 00:32:49,316 --> 00:32:51,683 Delicious and nutritious, okay? 715 00:32:52,886 --> 00:32:56,454 He was the first guy to ever propose. 716 00:32:56,489 --> 00:32:58,156 What happened? 717 00:32:58,191 --> 00:32:59,624 Well, his wife said 718 00:32:59,659 --> 00:33:02,026 our wedding wasn't a good idea, okay? 719 00:33:03,296 --> 00:33:04,596 Don't act like I'm the only one 720 00:33:04,631 --> 00:33:06,164 who ever dated a married man. 721 00:33:06,199 --> 00:33:07,966 - Come on, now. - Uh, present. 722 00:33:08,001 --> 00:33:09,400 Amen. 723 00:33:09,436 --> 00:33:12,270 Oh, my God. I was married for six years. 724 00:33:12,305 --> 00:33:14,739 What? You... You never told us that. 725 00:33:14,774 --> 00:33:15,873 What was she like? 726 00:33:15,909 --> 00:33:17,241 - He. - Oh! 727 00:33:17,277 --> 00:33:18,476 - Ann... - What? 728 00:33:18,511 --> 00:33:20,612 He was a linguistics professor at Yale. 729 00:33:20,647 --> 00:33:24,148 And then when he started screwing his T.A., 730 00:33:24,184 --> 00:33:26,050 who I also happened to be screwing... 731 00:33:26,086 --> 00:33:27,518 There it is. 732 00:33:27,554 --> 00:33:29,687 ...things went sideways. 733 00:33:30,657 --> 00:33:32,657 You guys have, like, lived. 734 00:33:32,692 --> 00:33:36,160 Shoot! You guys, we just lost our reservation at Luques. 735 00:33:36,196 --> 00:33:37,428 - Oh, shoot! - Shoot. 736 00:33:37,464 --> 00:33:39,263 No one cares about the fancy dinner. 737 00:33:39,299 --> 00:33:41,532 I want to party with you girls, okay? 738 00:33:41,568 --> 00:33:43,501 Where do you guys go to get wild? 739 00:33:43,536 --> 00:33:46,771 I know just the place. 740 00:33:46,806 --> 00:33:50,241 But that tiara might be tipped by the time we get through. 741 00:33:50,276 --> 00:33:51,309 Okay? 742 00:33:53,413 --> 00:33:54,879 Um, Desna, I've been wanting 743 00:33:54,914 --> 00:33:57,315 to ask you this question all night. 744 00:33:57,350 --> 00:33:58,616 Can I touch your hair? 745 00:33:58,652 --> 00:34:00,118 No. 746 00:34:09,362 --> 00:34:12,521 Whoo! Bachelorettes coming through! 747 00:34:12,576 --> 00:34:13,944 Shoo, shoo, shoo! 748 00:34:13,969 --> 00:34:14,966 Yeah! 749 00:34:15,001 --> 00:34:16,467 I'm talking about ladies! 750 00:34:55,014 --> 00:34:58,215 I have never seen Audrey so fired up. 751 00:34:58,251 --> 00:35:02,119 I mean, she does get wild in Soul Cycle, but... 752 00:35:02,155 --> 00:35:03,654 She just made $5. 753 00:35:06,893 --> 00:35:09,894 Okay, that right there, though? 754 00:35:09,929 --> 00:35:11,495 That surprises me. 755 00:35:11,531 --> 00:35:13,164 Oh, not me. 756 00:35:13,199 --> 00:35:16,667 Quiet Ann looks exactly like her husband. 757 00:35:18,571 --> 00:35:20,704 Okay. 758 00:35:20,740 --> 00:35:22,406 Thank you for this. 759 00:35:22,442 --> 00:35:23,774 You're welcome. 760 00:35:23,810 --> 00:35:26,310 And, you know, Luques would have boring, 761 00:35:26,345 --> 00:35:28,646 and then half those women would have thrown it up 762 00:35:28,681 --> 00:35:30,181 in the bathroom anyway. 763 00:35:30,216 --> 00:35:31,649 Uh-oh! 764 00:35:31,684 --> 00:35:35,920 And these... Desna, these are incredible. 765 00:35:35,955 --> 00:35:39,323 They are exactly what I'm thinking and feeling. 766 00:35:39,358 --> 00:35:41,892 This is why I want to open my new place. 767 00:35:41,928 --> 00:35:44,895 I want more women to experience that. 768 00:35:44,931 --> 00:35:47,064 Then I want to franchise! 769 00:35:47,100 --> 00:35:48,499 What?! 770 00:35:48,534 --> 00:35:49,600 Girl! 771 00:35:49,635 --> 00:35:51,402 Yes! 772 00:35:51,437 --> 00:35:53,104 Mm! 773 00:35:53,139 --> 00:35:55,139 Okay, I will talk to Mrs. Kim 774 00:35:55,174 --> 00:35:57,942 and see if I can make anything happen. 775 00:35:57,977 --> 00:36:00,311 - Thank you. - Okay. 776 00:36:00,346 --> 00:36:02,746 Now I'm gonna go try a little dancing. 777 00:36:02,782 --> 00:36:04,448 Go get it! 778 00:36:04,484 --> 00:36:07,852 Go, Mandy! Go, Mandy! 779 00:36:10,823 --> 00:36:13,491 These bourgie types can throw down. 780 00:36:15,294 --> 00:36:19,730 The last time I danced with Roller was up on that stage. 781 00:36:20,370 --> 00:36:22,133 Mm. 782 00:36:22,168 --> 00:36:23,767 I know, baby. 783 00:36:28,708 --> 00:36:30,040 Hello? 784 00:36:30,076 --> 00:36:32,309 Get your ass to the clinic. 785 00:36:32,345 --> 00:36:34,879 Bring Goldilocks, too. 786 00:36:34,914 --> 00:36:37,314 Shit. We got to go. Now. 787 00:36:43,531 --> 00:36:47,855 I struggle to grasp... 788 00:36:48,794 --> 00:36:50,161 how something like this could happen. 789 00:36:50,196 --> 00:36:52,229 This guy was having a seizure. 790 00:36:52,265 --> 00:36:54,798 The delivery guy seemed so legit. 791 00:36:54,834 --> 00:36:55,833 Desna, where were you? 792 00:36:58,804 --> 00:37:01,572 I had a full house at the salon, Clay. 793 00:37:01,607 --> 00:37:03,538 Full house? 794 00:37:05,578 --> 00:37:08,012 Why don't you tell them what you found there, Juanda? 795 00:37:08,047 --> 00:37:11,515 We're looking at an $88,000 loss. 796 00:37:11,551 --> 00:37:14,318 - Oh, man. - But this is particularly staggering af... 797 00:37:14,924 --> 00:37:16,687 after what happened. 798 00:37:16,722 --> 00:37:19,223 Oh, baby. Go ahead and say it, baby. 799 00:37:19,258 --> 00:37:21,425 What happened to our baby boy... 800 00:37:22,595 --> 00:37:24,392 What happened to our Roller. 801 00:37:25,298 --> 00:37:26,497 Got murdered. 802 00:37:30,403 --> 00:37:35,039 Meanwhile... that little tiny dancer of his 803 00:37:35,862 --> 00:37:38,781 looks like she got shit out a python. 804 00:37:42,682 --> 00:37:46,998 Y'all know h-h-how expensive this all gonna be? 805 00:37:47,320 --> 00:37:48,852 Hmm? 806 00:37:48,888 --> 00:37:51,021 This here... This here clinic... 807 00:37:51,057 --> 00:37:54,058 It was supposed to be the best thing 808 00:37:54,093 --> 00:37:56,460 that ever happened to this family. 809 00:38:03,236 --> 00:38:04,768 Y'all gonna have to work this off. 810 00:38:04,804 --> 00:38:06,971 W... That's not fair! Well, life's not fair. 811 00:38:07,006 --> 00:38:08,739 Mr. Husser, I wasn't even there. 812 00:38:08,774 --> 00:38:10,741 You were on duty, Kenneth. 813 00:38:10,776 --> 00:38:12,009 And Desna here... You're supposed to be 814 00:38:12,044 --> 00:38:13,444 giving my boy the lay of the land. 815 00:38:13,479 --> 00:38:15,946 And Bryce... Bryce. 816 00:38:15,982 --> 00:38:17,948 My boy Bryce... 817 00:38:17,984 --> 00:38:19,283 You're supposed to be 818 00:38:19,318 --> 00:38:22,200 running this goddamn clinic! 819 00:38:23,475 --> 00:38:25,330 This is disgraceful! 820 00:38:25,992 --> 00:38:27,992 God damn it! 821 00:38:29,061 --> 00:38:32,896 Disgraceful, all y'all. 822 00:38:36,102 --> 00:38:37,768 I will have what I am owed. 823 00:38:55,649 --> 00:38:57,382 Hey, what are you looking for? 824 00:39:00,020 --> 00:39:02,721 Look, I'm stuck, all right? 825 00:39:02,756 --> 00:39:04,089 $80,000 is stuck. 826 00:39:04,124 --> 00:39:05,824 Only as stuck as you want to be, 827 00:39:05,859 --> 00:39:08,412 Mr. Power of Intentional Choice. 828 00:39:09,430 --> 00:39:11,163 I never should have asked Desna to train you. 829 00:39:11,198 --> 00:39:13,799 I messed up again with Uncle Daddy 830 00:39:13,834 --> 00:39:16,334 when he was trying to help me again. 831 00:39:16,370 --> 00:39:18,236 He knew this was temporary, he didn't like it, 832 00:39:18,272 --> 00:39:20,138 - now you're indentured for life. - Come on, honey. 833 00:39:20,174 --> 00:39:22,107 T-That's a little reachy-reachy, isn't it? 834 00:39:22,142 --> 00:39:23,942 I wouldn't put it past him. 835 00:39:23,977 --> 00:39:25,877 What are you looking for? 836 00:39:28,315 --> 00:39:29,600 What is that? 837 00:39:30,884 --> 00:39:32,384 Honey! 838 00:39:32,419 --> 00:39:33,852 Sweetie? 839 00:39:33,887 --> 00:39:36,521 Babe. No, no, no. 840 00:39:36,557 --> 00:39:37,789 Don't you do it. H... 841 00:39:37,825 --> 00:39:40,444 Babe, it's been two years. 842 00:39:40,994 --> 00:39:43,962 Well, this is what this nonsense is doing to me. 843 00:40:25,072 --> 00:40:28,140 Back to the corner, allemande left. 844 00:40:33,380 --> 00:40:36,047 For the ladies, starting on the left. 845 00:40:38,051 --> 00:40:41,086 When you meet your partner, turn to my right. 846 00:40:42,723 --> 00:40:43,989 Back to the corner... 847 00:40:48,896 --> 00:40:50,228 Hey, party animal. 848 00:40:50,264 --> 00:40:52,030 Thank you for an incredible night. 849 00:40:53,767 --> 00:40:55,834 Honey, we lived. 850 00:40:55,869 --> 00:40:59,104 Ugh, girl, I haven't lived like that since the '90s. 851 00:40:59,139 --> 00:41:01,773 So, what's up? 852 00:41:01,808 --> 00:41:05,143 Desna, I'm in. You got me. 853 00:41:05,179 --> 00:41:07,879 I'm gonna find you the best salon in town. 854 00:41:07,915 --> 00:41:10,282 Yeah, screw Glint Nails. 855 00:41:11,535 --> 00:41:14,452 I believe in you and your vision. 856 00:41:14,488 --> 00:41:16,087 All right, thanks, Mandy. 857 00:41:16,123 --> 00:41:17,956 You got it. I'll talk to you later. 858 00:41:22,029 --> 00:41:24,930 What? What? 859 00:41:24,965 --> 00:41:26,298 I got Mandy back! 860 00:41:26,333 --> 00:41:29,568 Yes, girl! I knew you would! 861 00:41:29,603 --> 00:41:30,635 Where's Jenn? 862 00:41:30,660 --> 00:41:32,404 Oh, I don't know. Her car's outside, though. 863 00:41:32,439 --> 00:41:34,272 - Well, she better get her butt in here... - Mm-hmm. 864 00:41:34,308 --> 00:41:36,041 ...'Cause we doing big things. 865 00:41:36,076 --> 00:41:37,042 - That's right! - Mm! Mm! 866 00:41:37,077 --> 00:41:39,144 New salon, new life. 867 00:41:39,179 --> 00:41:42,180 Do-si-do your partner. 868 00:41:42,216 --> 00:41:45,116 Back to your corner, allemande left. 869 00:41:45,152 --> 00:41:47,252 And right, left grand. 870 00:41:49,656 --> 00:41:52,824 When you reach your partner, swing her and promenade. 871 00:42:06,440 --> 00:42:08,840 Hey! Come join the fun, neighbor. 872 00:42:08,875 --> 00:42:11,743 Yeah, not really a black thing. 873 00:42:15,716 --> 00:42:17,682 I'm sorry, Des. 874 00:42:17,718 --> 00:42:19,584 I'm just trying to distract myself 875 00:42:19,620 --> 00:42:21,119 from becoming a widow. 876 00:42:21,154 --> 00:42:22,554 Mnh-mnh. Don't say that. 877 00:42:22,589 --> 00:42:24,756 Bryce has a good head on his shoulders. 878 00:42:24,791 --> 00:42:28,526 Baby, Bryce is a drug addict just recovered. 879 00:42:28,562 --> 00:42:30,762 He doesn't have so much as a criminal pinky bone 880 00:42:30,797 --> 00:42:32,097 in his whole body. 881 00:42:32,132 --> 00:42:33,465 If the Dixie Mafia don't get him, 882 00:42:33,500 --> 00:42:34,966 then all those pills will, 883 00:42:35,002 --> 00:42:38,069 and it's gonna take us so long to pay back Uncle Daddy. 884 00:42:38,105 --> 00:42:40,305 I'm sorry. I'm sorry I wasn't there 885 00:42:40,340 --> 00:42:41,740 to keep an eye on him. 886 00:42:41,775 --> 00:42:44,075 It's not your fault, babe. You can't be everywhere. 887 00:42:44,111 --> 00:42:47,012 I know you want out from under this mess just as much as I do. 888 00:42:47,047 --> 00:42:51,683 God, I want that. I want it so bad. 889 00:42:51,718 --> 00:42:54,853 I want to get the salon. I want to live the dream. 890 00:42:54,888 --> 00:42:56,888 I... 891 00:42:56,923 --> 00:42:58,657 I want it for all of us. 892 00:42:58,692 --> 00:43:02,160 Do you think we're gonna be stuck in Husser-ville forever? 893 00:43:02,771 --> 00:43:04,296 I know we won't. 894 00:43:04,331 --> 00:43:07,866 That family is like quicksand. 895 00:43:07,901 --> 00:43:11,202 The more you struggle, the more they just suck you in. 896 00:43:11,238 --> 00:43:13,738 Come here. Don't cry. 897 00:43:38,265 --> 00:43:39,864 They're here. 898 00:43:49,176 --> 00:43:50,809 Set it down. 899 00:44:00,135 --> 00:44:02,620 Worked like a charm, didn't it? 900 00:44:02,656 --> 00:44:04,356 Yes, sir. 901 00:44:05,158 --> 00:44:07,625 I knew it would. 902 00:44:08,212 --> 00:44:09,494 That's for you. 903 00:44:12,299 --> 00:44:13,264 Thank you, sir. 904 00:44:13,300 --> 00:44:15,700 Get you going. 905 00:45:20,467 --> 00:45:22,801 What took you so long? 906 00:45:27,274 --> 00:45:29,607 I missed you, baby girl. 907 00:45:36,783 --> 00:45:40,051 I missed you, too, baby. I missed you so much. 63661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.