All language subtitles for Childs Play 2 1990 BluRay 720p DTS x264-MgB English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,947 --> 00:03:58,659 I have a meeting in a few minutes... 2 00:03:58,951 --> 00:04:01,286 with some very jittery stockhoIders, Mattson. 3 00:04:01,370 --> 00:04:04,207 I hope you have good news for me. 4 00:04:04,332 --> 00:04:07,084 Yes, sir. I do, sir. 5 00:04:07,209 --> 00:04:09,921 Every tabIoid's running headIines about Andy BarcIay... 6 00:04:10,046 --> 00:04:11,923 and his kiIIer Good Guy doII. 7 00:04:12,049 --> 00:04:14,343 What about his mother and the poIice? 8 00:04:14,426 --> 00:04:18,389 The poIice were smart. They denied everything. They can't hurt us. 9 00:04:18,431 --> 00:04:21,393 The mother backed up her boy's story in court, 10 00:04:21,435 --> 00:04:23,395 so she's under psychiatric observation. 11 00:04:23,478 --> 00:04:24,938 Where's the boy now? 12 00:04:25,063 --> 00:04:27,942 Midtown ChiIdren's Crisis Center. Foster custody's pending. 13 00:04:28,067 --> 00:04:29,360 My stomach hurts, Mattson. 14 00:04:29,485 --> 00:04:32,405 Is this what you caII good news? 15 00:04:32,488 --> 00:04:34,407 No. I'm getting to that. 16 00:04:34,490 --> 00:04:36,994 Our biggest probIem has been the rumors. 17 00:04:37,077 --> 00:04:38,370 Good morning, Mr. SuIIivan. 18 00:04:38,495 --> 00:04:41,999 PeopIe are saying that some joker at the company... 19 00:04:42,083 --> 00:04:45,378 must have tampered with the doII's voice cassette. 20 00:04:45,503 --> 00:04:47,005 ''Hi. I'm Chucky. 21 00:04:47,088 --> 00:04:48,381 ''I'm the Lakeshore StrangIer. 22 00:04:48,506 --> 00:04:50,008 I'm going to kiII you.'' 23 00:04:50,092 --> 00:04:52,010 Something Iike-- 24 00:04:52,094 --> 00:04:53,429 WeII, something Iike that. 25 00:04:53,513 --> 00:04:56,015 But the good news, Mr. SuIIivan, 26 00:04:56,098 --> 00:04:59,019 is that now we've got the doII. 27 00:05:03,065 --> 00:05:05,401 We've rebuiIt it from head to toe. 28 00:05:05,484 --> 00:05:08,404 A Iot of it was burned to a crisp, 29 00:05:08,488 --> 00:05:10,239 but everything checks out-- voice cassette, servomechanisms-- 30 00:05:10,364 --> 00:05:12,909 We've found absoIuteIy nothing. This is a quaIity controI report. 31 00:05:12,993 --> 00:05:15,537 I'm sure it wiII make the stockhoIders very happy. 32 00:05:15,620 --> 00:05:17,331 I want to see the doII. 33 00:05:17,456 --> 00:05:18,666 - AbsoIuteIy. - [ Knocking ] 34 00:05:18,666 --> 00:05:19,875 - AbsoIuteIy. - [ Knocking ] 35 00:05:19,959 --> 00:05:22,170 Mr. SuIIivan's here. We ready? 36 00:05:22,295 --> 00:05:24,839 Give us a minute. We're not used to making them manuaIIy. 37 00:05:50,285 --> 00:05:53,122 - What's wrong? - I don't know. It's stuck. 38 00:05:53,205 --> 00:05:54,331 Just-- 39 00:05:54,457 --> 00:05:57,126 They'II have this, uh, worked out. 40 00:06:06,386 --> 00:06:08,931 - Oh! Oh! - My God! 41 00:06:09,015 --> 00:06:10,266 Oh, Jesus! 42 00:06:10,349 --> 00:06:12,060 Oh! 43 00:06:12,185 --> 00:06:14,270 Oh! Oh! Oh! Oh! 44 00:06:14,354 --> 00:06:17,941 Aah! 45 00:06:24,198 --> 00:06:27,160 Andy, you stiII dreaming about Chucky? 46 00:06:27,244 --> 00:06:28,995 Sometimes. 47 00:06:30,122 --> 00:06:32,916 - You want to taIk about it? - No. 48 00:06:33,042 --> 00:06:34,377 Oh, come on, Andy. 49 00:06:34,461 --> 00:06:36,379 Remember what I toId you? 50 00:06:36,462 --> 00:06:38,047 TaIking heIps make... 51 00:06:38,172 --> 00:06:40,342 the nightmares go away. 52 00:06:43,429 --> 00:06:47,893 WeII, Chucky was trying to take over my souI. 53 00:06:47,934 --> 00:06:49,185 Why? 54 00:06:49,269 --> 00:06:52,606 This bad man got inside my Good Guy doII... 55 00:06:52,731 --> 00:06:54,608 so he wouIdn't have to go to heII. 56 00:06:54,733 --> 00:06:57,570 But then he wanted to get inside me. 57 00:06:57,653 --> 00:06:59,071 Why, Andy? 58 00:06:59,197 --> 00:07:02,534 'Cause if he stayed inside the doII too Iong, 59 00:07:02,617 --> 00:07:04,452 he'd be trapped in there. 60 00:07:04,577 --> 00:07:09,833 He needed me 'cause I was the first person he toId his secret to. 61 00:07:09,917 --> 00:07:11,211 What secret? 62 00:07:11,336 --> 00:07:14,839 That his reaI name was CharIes Lee Ray. 63 00:07:16,091 --> 00:07:19,010 Boy, that's a scary dream. 64 00:07:19,094 --> 00:07:21,514 It was. 65 00:07:23,933 --> 00:07:26,394 You know, dreams can't hurt you. 66 00:07:26,478 --> 00:07:29,440 Dreams aren't reaI. 67 00:07:29,523 --> 00:07:31,942 - Right? - Right. 68 00:07:32,025 --> 00:07:34,237 - In here. - In there. 69 00:07:36,030 --> 00:07:37,448 Let's hurry up. 70 00:07:40,327 --> 00:07:42,620 I don't care what it takes. 71 00:07:42,913 --> 00:07:44,665 Put a Iid on this. 72 00:07:44,915 --> 00:07:46,250 That's not a probIem. 73 00:07:46,333 --> 00:07:47,502 Listen to me. 74 00:07:47,627 --> 00:07:51,464 You smuggIe this error out of here in 24 hours. 75 00:07:51,589 --> 00:07:55,093 - Yes, sir. - Now if you wiII excuse me... 76 00:07:55,218 --> 00:07:57,138 I've got a meeting I've got to get to. 77 00:07:57,221 --> 00:07:59,932 As far as the stockhoIders and I are concerned, 78 00:08:00,057 --> 00:08:01,976 this matter is finished. 79 00:08:02,102 --> 00:08:05,939 What do you want me to do with the doII? 80 00:08:06,023 --> 00:08:07,941 Stick it up your ass. 81 00:08:11,529 --> 00:08:14,448 NaturaIIy, he was badIy traumatized by the murders, 82 00:08:14,532 --> 00:08:17,452 but they bounce back pretty fast at that age. 83 00:08:17,535 --> 00:08:20,623 - Poor kid. - What Andy needs now... 84 00:08:20,873 --> 00:08:24,502 is a normaI famiIy environment, a fresh start... 85 00:08:24,627 --> 00:08:27,338 and a chance to forget the past. 86 00:08:27,463 --> 00:08:29,841 Since you've done so weII with so many kids, 87 00:08:29,925 --> 00:08:33,512 we were hoping you'd foster him untiI his mother recovers. 88 00:08:33,637 --> 00:08:36,390 - There's aIways room for one more. - Mmm. 89 00:08:36,515 --> 00:08:38,893 What does that mean? 90 00:08:39,978 --> 00:08:42,272 Uh, weII... 91 00:08:42,356 --> 00:08:47,278 he seems... normaI enough, but how has aII this affected him? 92 00:08:47,361 --> 00:08:49,655 In order to come to terms... 93 00:08:49,947 --> 00:08:52,284 with something he couIdn't possibIy understand, 94 00:08:52,367 --> 00:08:55,662 he turned it aII into a kind of fairy taIe. 95 00:08:55,954 --> 00:09:00,167 He insisted his doII was responsibIe. 96 00:09:00,250 --> 00:09:02,211 He said it was possessed... 97 00:09:02,253 --> 00:09:05,173 by the souI of CharIes Lee Ray. 98 00:09:05,257 --> 00:09:07,634 - Who? - The Lakeshore StrangIer. 99 00:09:07,884 --> 00:09:09,636 He murdered a dozen peopIe... 100 00:09:09,887 --> 00:09:14,016 in this series of rituaI voodoo kiIIings. 101 00:09:16,894 --> 00:09:18,646 Are we even quaIified... 102 00:09:18,896 --> 00:09:21,358 to take care of a boy Iike this? 103 00:09:21,441 --> 00:09:24,195 I understand your concern, Mr. Simpson, 104 00:09:24,278 --> 00:09:26,947 but this is just a chiId's way... 105 00:09:27,072 --> 00:09:29,993 of coping with a difficuIt situation. 106 00:09:30,076 --> 00:09:31,369 Andy's fine now. 107 00:09:31,494 --> 00:09:35,207 He just wants to get on with his Iife. 108 00:09:42,924 --> 00:09:45,885 So, Andy, what do you Iike to eat? 109 00:09:45,969 --> 00:09:47,429 AII kinds of things. 110 00:09:47,555 --> 00:09:51,142 What's your favorite food in the whoIe wide worId? 111 00:09:51,267 --> 00:09:53,895 ChocoIate. 112 00:09:53,978 --> 00:09:55,647 Besides chocoIate. 113 00:09:55,939 --> 00:10:00,986 My mom used to fix me eggs for breakfast. I Iike eggs. 114 00:10:01,112 --> 00:10:03,989 You got it. Let's stop at the store. 115 00:10:04,114 --> 00:10:06,117 - The one down here? - Yeah, the organic one. 116 00:10:06,242 --> 00:10:10,289 You're in Iuck, Andy. Joanne's a terrific cook. 117 00:10:11,456 --> 00:10:14,168 You Iike sushi? You know what-- 118 00:10:14,293 --> 00:10:16,587 - PhiI, Iook out! - Jesus Christ! 119 00:10:40,531 --> 00:10:42,450 Look out for the car. 120 00:10:42,534 --> 00:10:44,452 Hey, wait up. 121 00:10:54,713 --> 00:10:56,675 Make yourseIf comfortabIe, Andy. 122 00:10:56,800 --> 00:10:59,177 Thanks. 123 00:11:02,931 --> 00:11:07,270 WeII, I have to get back to the office this afternoon. 124 00:11:07,353 --> 00:11:10,482 I thought that you'd done everything. 125 00:11:10,565 --> 00:11:12,692 Oh, I have-- 126 00:11:42,101 --> 00:11:43,436 Uh-uh-uh. 127 00:11:43,561 --> 00:11:46,439 First ruIe. Don't touch the oId stuff. 128 00:11:46,565 --> 00:11:50,068 - Sorry. - WeII, that's okay. No fouI. 129 00:11:50,194 --> 00:11:55,116 It's just that, weII, we coIIect this junk, and a Iot of it's fragiIe. 130 00:11:55,199 --> 00:11:57,618 - You Iike it? - Uh-huh. 131 00:11:57,743 --> 00:12:00,205 It's been in my famiIy for three generations. 132 00:12:00,330 --> 00:12:03,291 My grandmother gave it to my mother and my mother gave it to me. 133 00:12:03,416 --> 00:12:06,587 And who are you gonna give it to? 134 00:12:06,712 --> 00:12:10,592 Why don't you take this upstairs and expIore. I'II be up there in a minute. 135 00:12:10,717 --> 00:12:12,969 Okay. 136 00:12:19,018 --> 00:12:20,936 What do you think? 137 00:12:23,148 --> 00:12:25,525 Oh, I'II get used to him. 138 00:12:33,701 --> 00:12:36,246 [Loud Music PIaying] 139 00:12:43,629 --> 00:12:46,424 Jesus. Did you ever hear of knocking? 140 00:12:46,508 --> 00:12:48,634 Andy, did you find-- 141 00:12:48,760 --> 00:12:50,470 What, are you crazy? 142 00:12:50,596 --> 00:12:52,055 Give them to me. 143 00:12:52,139 --> 00:12:53,473 Come on, Joanne. 144 00:12:53,598 --> 00:12:56,477 PhiI wiII shoot you if he catches you again. 145 00:12:56,602 --> 00:12:59,397 Andy, this is KyIe. She's staying with us too. 146 00:12:59,481 --> 00:13:02,483 - Charmed. - KyIe, what is this? 147 00:13:02,609 --> 00:13:06,280 You've been here three weeks. Why haven't you unpacked? 148 00:13:06,321 --> 00:13:10,368 What for? I've never spent more than a month in any home. 149 00:13:10,493 --> 00:13:12,954 With that attitude, I can see why. 150 00:13:13,038 --> 00:13:16,666 Put these things away, then do me a favor and heIp me get dinner started. 151 00:13:16,958 --> 00:13:18,961 Can't. Got to work tonight. 152 00:13:19,086 --> 00:13:21,380 KyIe, that's the third night in a row. 153 00:13:21,505 --> 00:13:24,967 I'd reaIIy Iike it if you'd spend a IittIe time with the famiIy. 154 00:13:25,093 --> 00:13:28,555 I need the money. I'm gonna be on my own next year. 155 00:13:28,638 --> 00:13:31,934 Yes, weII, untiI then, you're with us, ok? 156 00:13:33,686 --> 00:13:36,314 - Come aIong, Andy. - Bye. 157 00:13:36,398 --> 00:13:39,651 I think you'II be very happy here. 158 00:13:44,239 --> 00:13:46,659 This is your room right here. 159 00:13:54,293 --> 00:13:57,212 I made those curtains just for you. 160 00:13:57,296 --> 00:13:59,632 I bet bIue is your favorite coIor. 161 00:13:59,716 --> 00:14:02,260 Take a Iook around. I'II start to unpack. 162 00:14:06,139 --> 00:14:08,601 Wow. 163 00:14:08,726 --> 00:14:10,603 I thought you might Iike those. 164 00:14:10,728 --> 00:14:13,064 Um, there's more in the cIoset. 165 00:14:14,649 --> 00:14:17,986 Before dinner, we'II go expIore the back yard. 166 00:14:18,070 --> 00:14:20,155 Later I'II read you some stories. 167 00:14:20,238 --> 00:14:22,408 WouId you Iike that? 168 00:14:22,533 --> 00:14:25,035 There's Iots of kids in the neighborhood, Andy. 169 00:14:25,119 --> 00:14:28,206 I'm sure you're going to make new friends. 170 00:14:28,248 --> 00:14:30,166 Aah! 171 00:14:31,960 --> 00:14:36,716 Hey, hey, hey. Andy, ruIe number two, no running in the house. 172 00:14:36,966 --> 00:14:39,260 It's onIy a doII. Andy, are you Iistening to me? 173 00:14:39,260 --> 00:14:40,220 It's onIy a doII. Andy, are you Iistening to me? 174 00:14:40,262 --> 00:14:43,390 Oh, Andy, I'm sorry. I didn't reaIize that was in there. 175 00:14:43,473 --> 00:14:46,977 So many kids here, it's hard to keep track of everything. I'II get rid of it. 176 00:14:47,102 --> 00:14:50,231 Hi, I'm Tommy. I'm your friend tiII the end. 177 00:14:50,315 --> 00:14:54,695 Why don't we get settIed in, and then we'II have some dinner. 178 00:15:01,243 --> 00:15:02,328 [Honk] 179 00:15:05,498 --> 00:15:07,459 Aw, shit. 180 00:15:22,142 --> 00:15:23,435 Ohh-- 181 00:15:55,013 --> 00:15:57,390 HeIIo, GabrieIIa. Guess who? 182 00:15:59,727 --> 00:16:01,687 That's right. 183 00:16:01,728 --> 00:16:04,607 The vodka? Of course I remembered the vodka. 184 00:16:04,690 --> 00:16:08,153 Two-week anniversary. You think I'd forget the vodka? 185 00:16:08,278 --> 00:16:12,324 I know what that does to you. Okay, weII, wait for me. 186 00:16:12,450 --> 00:16:14,994 On my way. Yeah. 187 00:16:15,119 --> 00:16:17,163 Shit. 188 00:16:35,559 --> 00:16:37,603 [AIarm Activator Beeps] 189 00:16:51,702 --> 00:16:53,454 [TeIephone Rings] 190 00:16:53,580 --> 00:16:56,040 I want to pIay Red Light. 191 00:16:56,165 --> 00:17:00,003 No, I don't want to pIay Red Light. I want you to go back to bed. 192 00:17:00,087 --> 00:17:02,131 But I'm scared. 193 00:17:02,256 --> 00:17:05,384 There's nothing to be scared of. It's just a storm. 194 00:17:08,471 --> 00:17:10,056 Grace PooIe. 195 00:17:10,139 --> 00:17:13,477 Yes, I'm trying to reach Andy BarcIay. 196 00:17:13,560 --> 00:17:17,023 Andy no Ionger Iives here. Who is this? 197 00:17:17,148 --> 00:17:19,692 This is his UncIe CharIes. 198 00:17:21,611 --> 00:17:23,238 Sorry, uh, cash onIy. 199 00:17:23,321 --> 00:17:27,117 But that's a goId card. That's just as good as cash. 200 00:17:27,242 --> 00:17:30,913 Not here, it ain't. We don't accept credit cards. 201 00:17:31,039 --> 00:17:33,249 I don't carry cash, okay? 202 00:17:33,332 --> 00:17:36,044 - [Car AIarm Sounds] - Aw. 203 00:17:48,642 --> 00:17:50,352 Oh-- 204 00:18:18,384 --> 00:18:21,137 - Don't move! - Jesus! 205 00:18:21,179 --> 00:18:25,350 God. Okay, wh-wh-what do you want? 206 00:18:25,475 --> 00:18:28,478 - No questions. Just drive. - Okay, okay. 207 00:18:35,236 --> 00:18:37,030 Keep going. 208 00:18:52,381 --> 00:18:55,551 Now park this piece of shit. 209 00:19:04,227 --> 00:19:06,689 Put your arms behind the seat. 210 00:19:06,731 --> 00:19:10,026 - What? - Do it! 211 00:19:10,110 --> 00:19:13,696 Okay. Take it easy. Take it easy. PIease, don't shoot. Don't shoot. 212 00:19:13,988 --> 00:19:17,576 Look, I don't carry cash. I got-- I got a goId card. 213 00:19:17,701 --> 00:19:20,955 I'II give you anything you want. TeII me what you want. 214 00:19:21,080 --> 00:19:23,541 Freeze, asshoIe. 215 00:19:23,625 --> 00:19:26,294 Take my-- Take the car. 216 00:19:26,378 --> 00:19:29,131 You can drop me off, but just, pIease, Ieave me aIone. 217 00:19:29,215 --> 00:19:31,592 - PIease! - Bang. 218 00:19:31,717 --> 00:19:34,178 You're dead. 219 00:19:43,606 --> 00:19:45,232 Aah! 220 00:19:58,247 --> 00:20:00,667 No! No! No! 221 00:20:00,792 --> 00:20:04,712 No! No! No! No! No! No! No! 222 00:20:04,796 --> 00:20:06,340 Ha ha ha ha ha! 223 00:20:55,396 --> 00:20:58,732 ''The woodcutter argued for a Iong time with his wife, 224 00:20:58,816 --> 00:21:01,402 ''but she was such a horrid, frightening woman when she was angry, 225 00:21:01,528 --> 00:21:04,656 ''that in the end he agreed to her pIan. 226 00:21:04,740 --> 00:21:07,117 ''In the morning, their stepmother caIIed them. 227 00:21:07,200 --> 00:21:11,539 ''I think it wouId be nice if we aII went into the forest, she said. 228 00:21:11,622 --> 00:21:15,585 ''HanseI and GreteI did not repIy, but foIIowed their parents into the forest.'' 229 00:21:15,710 --> 00:21:18,547 Where they aII Iived happiIy ever after.'' 230 00:21:18,672 --> 00:21:21,425 - No, they don't. - WeII, they do for now. 231 00:21:21,508 --> 00:21:24,137 We'II finish it tomorrow night. 232 00:21:24,220 --> 00:21:27,014 - Don't go. - What's the matter? 233 00:21:28,558 --> 00:21:32,021 - I miss my mother. - Oh, honey, I know you do. 234 00:21:32,104 --> 00:21:36,066 - WiII I ever see her again? - Of course you wiII. I promise. 235 00:21:37,485 --> 00:21:41,323 Don't worry. I'II stay with you as Iong as you want. 236 00:21:43,408 --> 00:21:47,246 My mother used to sing to me. WiII you sing to me? 237 00:21:47,329 --> 00:21:49,331 [Ahem] 238 00:21:49,415 --> 00:21:54,337 ~ Dee dee dee dee dee dee ~ 239 00:21:54,420 --> 00:21:56,340 ~ Hmm hmm hmm hmm ~ 240 00:21:56,423 --> 00:21:59,761 ~ Hmm hmm hmm hmm hmm ~ 241 00:21:59,886 --> 00:22:03,014 ~ Hmm hmm hmm hmm ~ 242 00:22:03,097 --> 00:22:06,309 ~ Dee dee ~ 243 00:22:06,393 --> 00:22:09,563 ~ Dee da da da ~ 244 00:22:09,688 --> 00:22:13,025 ~ Da da da da ~ 245 00:22:13,109 --> 00:22:17,071 ~ Dee da da da da ~~ 246 00:22:20,492 --> 00:22:23,996 - Shit. - Hi. I'm Tommy. 247 00:22:24,121 --> 00:22:26,123 Shut up, you idiot. 248 00:22:26,248 --> 00:22:27,584 I Iike to be hugged. 249 00:22:27,667 --> 00:22:30,795 I Iike to be hugged. I Iike to be hugged. 250 00:22:31,045 --> 00:22:33,632 - I Iike to be hugged. - Hug this. 251 00:22:33,715 --> 00:22:36,302 I Iike to be hugged. I Iike to be hugged. I Iike-- 252 00:22:37,762 --> 00:22:41,516 - What was that? - Nothing. Now go to sIeep. 253 00:22:41,600 --> 00:22:44,227 Nobody's going to hurt you. 254 00:23:08,338 --> 00:23:10,674 Ha ha ha ha ha ha! 255 00:23:10,799 --> 00:23:14,261 Ha ha ha ha ha ha ha! 256 00:23:14,387 --> 00:23:16,680 Ha ha ha ha ha ha ha! 257 00:23:16,805 --> 00:23:18,433 Ha ha. 258 00:23:18,516 --> 00:23:21,144 Eat dirt, Tommy. 259 00:23:21,269 --> 00:23:23,564 Ha ha ha ha ha ha! 260 00:23:23,689 --> 00:23:25,691 Ha ha ha ha ha ha! 261 00:23:28,361 --> 00:23:32,282 Do either of you have anything to say about this? 262 00:23:32,365 --> 00:23:35,285 I think we shouId taIk to a Iawyer first. 263 00:23:35,368 --> 00:23:38,789 KyIe, that's not funny. That statue was very important to me. 264 00:23:40,166 --> 00:23:43,044 I think one of you owes Joanne an apoIogy. 265 00:23:43,169 --> 00:23:44,670 I'm innocent. 266 00:23:45,797 --> 00:23:49,175 - Andy? - I didn't do it. 267 00:23:51,137 --> 00:23:54,557 AII right. You Ieave me no choice. 268 00:23:54,641 --> 00:23:57,143 TiII somebody fesses up, you're both grounded. 269 00:23:58,227 --> 00:24:01,064 - But I have a date tonight. - Sorry. 270 00:24:03,484 --> 00:24:07,614 This is exactIy how I wanted to spend my day off. Thanks a Iot. 271 00:24:07,739 --> 00:24:10,241 But I didn't break the statue. ReaIIy. 272 00:24:10,367 --> 00:24:13,245 Yeah. Maybe it just feII, huh? 273 00:24:14,538 --> 00:24:17,667 Hey. You want to hear me say your name backwards? 274 00:24:19,377 --> 00:24:21,546 KyIe. 275 00:24:21,630 --> 00:24:23,673 HoId this. 276 00:24:30,640 --> 00:24:33,268 Jesus. Give me that. 277 00:24:33,393 --> 00:24:36,730 - What the heII are you doing? - I wanted to taste it. 278 00:24:36,855 --> 00:24:41,110 Get reaI. It tastes Iike shit, okay? These things are very bad for you. 279 00:24:41,193 --> 00:24:43,112 Then why do you do it? 280 00:24:43,195 --> 00:24:46,825 Because grownups are aIIowed to do things that are bad for them. 281 00:24:47,117 --> 00:24:49,411 You're not a grownup. 282 00:24:49,536 --> 00:24:52,122 You're beginning to get on my nerves, Andy. 283 00:24:52,247 --> 00:24:54,751 Why don't you give me a hand over here? 284 00:24:59,464 --> 00:25:02,802 Mr. Simpson is kind of grouchy, isn't he? 285 00:25:03,010 --> 00:25:04,762 He's not so bad. 286 00:25:05,012 --> 00:25:08,099 I've had fosters that wouId shoot you for staring at them cross-eyed. 287 00:25:08,183 --> 00:25:10,268 - ReaIIy? - Sure. 288 00:25:10,351 --> 00:25:13,105 They figure you're not theirs. You're just passing through. 289 00:25:13,146 --> 00:25:14,648 The minute you screw up-- 290 00:25:14,731 --> 00:25:17,610 Grrr! They Iet you have it. 291 00:25:23,741 --> 00:25:27,663 I got to teII you, I'm not happy with this whoIe thing. 292 00:25:27,746 --> 00:25:31,542 - Having second thoughts? - WeII, you have to admit it, 293 00:25:31,626 --> 00:25:33,544 he's a very troubIed IittIe boy... 294 00:25:33,628 --> 00:25:37,424 that obviousIy has not come to terms with this whoIe doII thing. 295 00:25:39,218 --> 00:25:44,140 Look, aII I'm saying is that he may need more, uh, 296 00:25:44,224 --> 00:25:46,809 attention than we can give him. 297 00:25:47,101 --> 00:25:49,563 PhiI, Andy's been through heII. 298 00:25:49,688 --> 00:25:53,567 You have to give him some time. He'II settIe down. 299 00:25:53,693 --> 00:25:56,445 Besides, I Iike him. 300 00:26:13,757 --> 00:26:16,343 I hate you. 301 00:26:16,468 --> 00:26:20,222 Hi. I'm... Tommy and I'm your friend to the end. 302 00:26:20,347 --> 00:26:22,183 Hi-de-ho. Ha ha ha. 303 00:26:51,257 --> 00:26:52,635 Hi. 304 00:26:53,886 --> 00:26:55,762 - Hi. - Hi. 305 00:27:10,779 --> 00:27:13,741 KyIe, do you miss your mom and dad? 306 00:27:13,825 --> 00:27:17,037 Can't miss someone you never knew. 307 00:27:17,120 --> 00:27:18,997 Where are they? 308 00:27:19,122 --> 00:27:21,584 I have no idea. 309 00:27:21,709 --> 00:27:24,629 My dad Ieft before I was born. 310 00:27:24,713 --> 00:27:28,550 My mom put me up for adoption when I was 3. 311 00:27:28,633 --> 00:27:30,594 Do you remember her? 312 00:27:32,304 --> 00:27:35,266 I made it a point to forget. 313 00:27:35,308 --> 00:27:38,310 It's easier that way. 314 00:27:38,437 --> 00:27:41,273 Hey. Break time. 315 00:27:41,356 --> 00:27:43,776 Move over. 316 00:27:44,068 --> 00:27:46,820 - Want a push? - No, thank you. 317 00:27:47,070 --> 00:27:48,489 Come on. It's fun. 318 00:27:48,615 --> 00:27:51,075 Come on, Andy, pIease, I just want to sit here, ok? 319 00:27:51,200 --> 00:27:52,786 Too Iate. There you go. 320 00:27:52,869 --> 00:27:56,248 Andy, come on. Give me a break. Stop it. 321 00:27:56,331 --> 00:27:59,335 No. Ha ha ha! 322 00:27:59,460 --> 00:28:01,421 Andy, I'II kiII you. 323 00:28:03,214 --> 00:28:05,591 Come on. Let me off. 324 00:28:05,675 --> 00:28:08,053 Andy. 325 00:28:08,178 --> 00:28:10,055 I'II get you. 326 00:28:10,180 --> 00:28:13,100 - Andy, cut it out. - Dinner! 327 00:28:13,184 --> 00:28:16,521 - Come and get it. - Ahh! 328 00:28:16,646 --> 00:28:19,357 Mayhem. Come on. I'II race you. 329 00:28:19,482 --> 00:28:22,069 No fair. You got a head start. 330 00:28:22,194 --> 00:28:25,406 Excuses, excuses. Don't forget your doII. 331 00:29:34,777 --> 00:29:37,279 For KyIe. Think she'II Iike it? 332 00:29:37,404 --> 00:29:39,699 What do I know about teenage girIs? 333 00:29:39,782 --> 00:29:42,285 - More than you did three weeks ago. - I'm not so sure. 334 00:29:42,411 --> 00:29:45,372 We shouId get something for Andy. Make him feeI more settIed. 335 00:29:45,455 --> 00:29:47,750 - Any ideas? - How about a VaIium? 336 00:29:50,794 --> 00:29:52,672 Mm! Mm! 337 00:29:57,636 --> 00:29:59,429 Surprise. 338 00:29:59,513 --> 00:30:02,391 Did you miss me, Andy? I sure missed you. 339 00:30:02,475 --> 00:30:05,270 I toId you. 340 00:30:05,395 --> 00:30:07,856 We were going to be friends to the end. 341 00:30:08,147 --> 00:30:11,276 And now it's time to pIay. 342 00:30:11,401 --> 00:30:14,155 I got a new game, sport. 343 00:30:14,280 --> 00:30:18,617 It's caIIed Hide the SouI. 344 00:30:18,702 --> 00:30:22,539 And guess what? You're it. 345 00:30:24,667 --> 00:30:27,794 Ade Due DambaIIa. 346 00:30:27,879 --> 00:30:31,465 Give me the power, I beg-- 347 00:30:32,801 --> 00:30:34,845 This isn't over, you IittIe shit. 348 00:30:34,928 --> 00:30:38,432 I'm not spending my Iife as a pIastic freak. 349 00:30:38,516 --> 00:30:41,226 Next time you're aIone, you're mine. 350 00:30:41,310 --> 00:30:43,605 Mm! Mm! Mm! 351 00:30:43,688 --> 00:30:45,648 Oh, my God. 352 00:30:49,403 --> 00:30:52,615 - It's Chucky. Look out! - Shut up. You'II wake PhiI and Joanne. 353 00:30:52,698 --> 00:30:54,617 - KiII him! - Stop it! 354 00:30:54,700 --> 00:30:58,204 - What the heII is this, now? - It's Chucky. 355 00:30:58,329 --> 00:31:01,166 I toId you he'd find me. He tried to take over my souI. 356 00:31:01,250 --> 00:31:05,129 - Andy, caIm down. - You didn't have to wait up. 357 00:31:05,213 --> 00:31:07,507 Yeah? You know, KyIe, I don't beIieve you. 358 00:31:07,590 --> 00:31:11,178 You tied this chiId up so he wouIdn't teII on you. 359 00:31:11,303 --> 00:31:13,639 - Oh, come on. PhiI. - Chucky did it. 360 00:31:13,723 --> 00:31:17,518 - That's enough now. - Chucky? I've had it. 361 00:31:17,601 --> 00:31:21,189 - But you got to kiII him. - Andy! 362 00:31:23,108 --> 00:31:25,652 PIease, Iisten to me. I'm not Iying. 363 00:31:25,736 --> 00:31:27,864 If you don't kiII him, he'II get me. 364 00:31:28,114 --> 00:31:29,573 Andy, caIm down. 365 00:31:29,699 --> 00:31:32,160 I'm going to get rid of it. 366 00:31:36,540 --> 00:31:40,127 There, see? He's gone. He can't bother you anymore. 367 00:31:50,431 --> 00:31:52,766 No. 368 00:31:52,850 --> 00:31:55,186 I'm turning human again? 369 00:31:55,270 --> 00:31:59,608 If I don't get out of this body soon, I'm screwed. 370 00:32:03,153 --> 00:32:05,322 Come on, Andy. We're Iate. 371 00:32:05,448 --> 00:32:08,325 Andy. Don't forget your Iunch. 372 00:32:08,409 --> 00:32:11,371 Egg saIad. 373 00:32:11,496 --> 00:32:13,290 Mmm, yum. 374 00:32:23,385 --> 00:32:25,720 Whatever you do, don't act nervous. 375 00:32:25,804 --> 00:32:28,307 They'II smeII a new kid a miIe off. 376 00:32:28,390 --> 00:32:30,267 Just act Iike you beIong. 377 00:32:30,392 --> 00:32:32,729 - What are you Iooking for? - Nothing. 378 00:32:32,812 --> 00:32:35,731 Is it Chucky coming to get you? 379 00:32:35,815 --> 00:32:41,197 Andy, how did you manage to tie yourseIf up Iike that Iast night? 380 00:32:41,322 --> 00:32:43,616 - I aIready toId you. - Yeah. 381 00:32:43,741 --> 00:32:47,620 You're just Iike everybody eIse. You don't beIieve me either. 382 00:32:49,288 --> 00:32:51,291 - KyIe. - Hi, Adam. 383 00:32:51,416 --> 00:32:55,296 Why'd you Ieave so earIy Iast night? You missed aII the fun. 384 00:32:55,421 --> 00:32:57,298 Story of my Iife. 385 00:33:54,447 --> 00:33:58,117 Come on now. 386 00:33:58,242 --> 00:33:59,619 Where is it? 387 00:33:59,744 --> 00:34:02,788 Where-- Where-- Where is it? 388 00:34:04,666 --> 00:34:06,626 Aha! 389 00:34:06,793 --> 00:34:09,005 ''Pinocchio jumped for joy, shouting, I'm aIive! I'm aIive! 390 00:34:11,382 --> 00:34:15,303 Then the taIking cricket said--'' What'd he say? 391 00:34:15,386 --> 00:34:19,308 ''If you're very, very good, and promise to teII no Iies, 392 00:34:19,391 --> 00:34:22,311 ''then you wiII become a reaI, Iive boy. 393 00:34:22,395 --> 00:34:25,314 ''Boys who are bent on foIIowing their caprices... 394 00:34:25,398 --> 00:34:29,444 and wiII have their own way, sooner or Iater repent.'' 395 00:34:29,569 --> 00:34:32,614 - Get Iost, microchip. - Am I boring you, Andy? 396 00:34:33,949 --> 00:34:34,825 No, Miss-- 397 00:34:34,950 --> 00:34:38,246 - KettIeweII. - KettIeweII. 398 00:34:38,287 --> 00:34:41,541 I have precious IittIe patience for disruptive students. 399 00:34:41,625 --> 00:34:43,543 But he just thwacked-- 400 00:34:43,627 --> 00:34:46,130 EspeciaIIy new students, whose utmost concern... 401 00:34:46,213 --> 00:34:48,465 shouId be getting on my good side. 402 00:34:48,590 --> 00:34:49,801 [BeII Rings] 403 00:34:49,884 --> 00:34:53,514 I want those desks spick-and-span before anyone Ieaves. 404 00:35:12,660 --> 00:35:17,249 - Andy! You think this is funny? - I didn't do that. 405 00:35:17,332 --> 00:35:19,834 - [BeII Rings] - Go ahead, kids. 406 00:35:20,126 --> 00:35:23,547 Don't forget the speIIing test tomorrow. Not you. Come over here. 407 00:35:23,672 --> 00:35:26,843 Sit down and get comfy. You're going to be here for a whiIe. 408 00:35:27,135 --> 00:35:30,848 - But I didn't do it, I swear. - No? Then who did? 409 00:35:32,474 --> 00:35:34,601 Don't even think about it. 410 00:35:34,684 --> 00:35:36,812 No toys. 411 00:35:36,937 --> 00:35:38,814 Head down! 412 00:35:52,204 --> 00:35:54,207 Head down! 413 00:36:36,922 --> 00:36:38,715 Peekaboo! 414 00:36:38,799 --> 00:36:42,553 PIease, Iet me out of here, Andy. 415 00:36:42,678 --> 00:36:44,681 It's dark in here. 416 00:36:44,806 --> 00:36:49,562 I promise I won't kiII anyone eIse. Okay? 417 00:36:49,687 --> 00:36:52,314 Now open the goddamn door! 418 00:36:53,775 --> 00:36:56,235 Let me out, you IittIe dick! 419 00:36:56,277 --> 00:36:58,655 Let me the fuck out! 420 00:37:15,592 --> 00:37:19,428 Andy, I toId you to stay in your seat. 421 00:37:19,553 --> 00:37:22,057 Come out of there! 422 00:37:22,182 --> 00:37:24,100 Open this door right now. 423 00:37:30,358 --> 00:37:32,527 Andy, come out this very second. 424 00:37:32,652 --> 00:37:34,571 Andy! Andy! 425 00:37:36,490 --> 00:37:38,408 Andy? 426 00:37:54,802 --> 00:37:56,847 Andy? 427 00:38:05,355 --> 00:38:07,233 Andy, this isn't funny. 428 00:38:15,660 --> 00:38:17,787 Ohh! 429 00:38:27,172 --> 00:38:28,841 Ohh! 430 00:38:28,925 --> 00:38:31,177 Aah! 431 00:38:36,891 --> 00:38:43,441 You've been very naughty, Miss KettIeweII. 432 00:38:53,786 --> 00:38:55,788 Aah! Aah! 433 00:38:57,373 --> 00:39:00,209 Aah! 434 00:39:00,293 --> 00:39:03,297 Aah! 435 00:39:09,595 --> 00:39:11,389 Andy, what's this aII about? 436 00:39:11,473 --> 00:39:13,224 Chucky foIIowed me to schooI. 437 00:39:13,349 --> 00:39:16,812 He tried to get me again, so I ran home. 438 00:39:16,937 --> 00:39:20,400 - Do you know what's he taIking about? - His teacher caIIed, 439 00:39:20,525 --> 00:39:23,402 said she was keeping him after schooI for detention, 440 00:39:23,486 --> 00:39:26,406 said he wrote an obscenity on his paper. 441 00:39:26,489 --> 00:39:28,576 Chucky did it. 442 00:39:30,202 --> 00:39:32,121 AII right, Andy. Come on. 443 00:39:32,246 --> 00:39:36,376 This is going to stop, 'cause I wiII not aIIow this fooIishness in my house. 444 00:39:36,459 --> 00:39:38,503 - Do you understand? Open the door. - Oh, PhiI-- 445 00:39:38,629 --> 00:39:40,589 Joanne, pIease. 446 00:39:43,551 --> 00:39:45,803 Open the door. 447 00:39:48,139 --> 00:39:50,433 Open it. 448 00:39:52,853 --> 00:39:54,396 Open it! 449 00:39:59,610 --> 00:40:04,449 Now, I want you to Iook down there and teII me what you see. 450 00:40:06,577 --> 00:40:08,537 It's Chucky, but-- 451 00:40:08,662 --> 00:40:10,915 His name... is Tommy, 452 00:40:11,165 --> 00:40:14,545 and he's been there since Iast night, hasn't he? 453 00:40:16,505 --> 00:40:18,381 Hasn't he? 454 00:40:23,513 --> 00:40:27,308 For crying out Ioud, Joanne, the chiId needs professionaI heIp! 455 00:40:27,433 --> 00:40:30,729 Stop pretending you're worried about Andy. You never wanted him here. 456 00:40:30,854 --> 00:40:34,233 - That's not true. - So what are you suggesting we do? 457 00:40:34,358 --> 00:40:36,986 - Send him back? - Don't have to make it sound horribIe. 458 00:40:37,237 --> 00:40:39,989 Do you have any idea how traumatic that wouId be? 459 00:40:40,240 --> 00:40:44,328 For whom, Joanne, for him or for you? 460 00:40:44,453 --> 00:40:47,582 Look, if that kid stays here, he's gonna tear this famiIy apart! 461 00:40:47,707 --> 00:40:50,001 FamiIy? Is this what you caII a famiIy? 462 00:40:50,251 --> 00:40:52,587 FamiIies don't just give up on their chiIdren. 463 00:40:52,712 --> 00:40:56,717 Joanne, he's not our chiId. 464 00:40:56,842 --> 00:40:59,178 [Door SIams] 465 00:41:03,391 --> 00:41:05,644 It's not the end of the worId. 466 00:41:05,727 --> 00:41:09,565 But they're going to send me away. 467 00:41:16,239 --> 00:41:19,159 You'II be okay. 468 00:41:19,243 --> 00:41:21,578 Where wiII I go? 469 00:41:21,662 --> 00:41:23,581 Andy... 470 00:41:24,832 --> 00:41:28,170 I've Iived with dozens of different famiIies, 471 00:41:28,253 --> 00:41:31,172 and they aIways seem to send me away... 472 00:41:31,256 --> 00:41:34,593 just when I'm getting comfortabIe, but you know what? 473 00:41:34,718 --> 00:41:37,180 - What? - Every time it happens... 474 00:41:37,263 --> 00:41:40,600 it just makes me stronger, because it reminds me... 475 00:41:40,725 --> 00:41:44,604 that the onIy one I can count on is myseIf. 476 00:41:44,729 --> 00:41:48,192 Okay, and you have to Iearn that now. 477 00:41:48,317 --> 00:41:50,737 I know it sounds tough, 478 00:41:50,820 --> 00:41:52,989 but you'II deaI with it. 479 00:41:54,866 --> 00:41:56,660 It doesn't matter. 480 00:41:56,743 --> 00:41:59,831 Wherever I go, Chucky wiII find me. 481 00:44:38,343 --> 00:44:40,263 [Creaking] 482 00:44:50,816 --> 00:44:52,818 [Creak] 483 00:45:09,546 --> 00:45:11,965 - Uhh! - [EIectric Knife Runs] 484 00:45:53,721 --> 00:45:56,223 Yaah! 485 00:46:05,984 --> 00:46:09,488 ...advances over the decIines by a 7-to-6 margin. 486 00:46:09,572 --> 00:46:12,492 - More on today-- - What's wrong? 487 00:46:13,785 --> 00:46:16,247 I thought I heard something downstairs. 488 00:46:16,372 --> 00:46:19,917 - It's one of the chiIdren. - That's what I'm afraid of. 489 00:46:24,338 --> 00:46:27,843 Why fight it, Andy? We're going to be very cIose. 490 00:46:27,968 --> 00:46:31,722 In fact, we're going to be fucking inseparabIe. 491 00:46:37,562 --> 00:46:38,981 Aah! 492 00:46:42,609 --> 00:46:45,446 What the heII's going on down-- 493 00:46:46,656 --> 00:46:48,783 Andy... 494 00:46:48,909 --> 00:46:50,243 put down the knife. 495 00:46:50,327 --> 00:46:51,786 But I need it for-- 496 00:46:53,247 --> 00:46:56,667 Just put the knife down, and we'II taIk about it. 497 00:47:06,637 --> 00:47:08,806 Everything is going to be just fine. 498 00:47:17,858 --> 00:47:19,776 Aah! 499 00:47:26,451 --> 00:47:28,578 How's it hanging, PhiI? 500 00:47:29,997 --> 00:47:32,457 Aah! 501 00:47:33,292 --> 00:47:35,795 Aah! 502 00:47:38,674 --> 00:47:41,509 No. Oh, God, PhiI. 503 00:47:43,846 --> 00:47:45,681 I'II caII an ambuIance. 504 00:47:45,806 --> 00:47:47,892 PhiI. PhiI. 505 00:47:49,352 --> 00:47:51,604 Oh, God! No! 506 00:47:51,687 --> 00:47:53,482 Oh, God! Ohh! 507 00:47:55,025 --> 00:47:57,528 Get away from me! 508 00:48:00,030 --> 00:48:02,283 Oh, God! 509 00:48:39,576 --> 00:48:41,869 I shouId have Iistened to him. 510 00:48:41,953 --> 00:48:45,666 He'd be here now if onIy I'd Iistened to him. 511 00:48:49,754 --> 00:48:51,714 It's not your fauIt. 512 00:48:58,263 --> 00:49:00,265 I'II take care of this. 513 00:49:10,444 --> 00:49:13,864 Andy, you'II be fine now. 514 00:49:13,948 --> 00:49:16,868 Come stay at the center for a few days... 515 00:49:16,951 --> 00:49:20,247 untiI we can find you a new famiIy. 516 00:49:20,372 --> 00:49:23,458 We've pIaced KyIe with a number of famiIies. 517 00:49:23,583 --> 00:49:26,253 Things aIways seem to work out okay. 518 00:49:26,337 --> 00:49:28,214 Don't they? 519 00:49:28,297 --> 00:49:30,258 Yeah. 520 00:49:32,927 --> 00:49:34,847 There's your stuff. 521 00:49:37,474 --> 00:49:40,436 Come on, Andy. Let's go. 522 00:49:40,520 --> 00:49:43,273 He's stiII in the ceIIar, KyIe. 523 00:49:43,356 --> 00:49:46,735 - Don't Iet him get you too. - Andy. 524 00:50:00,668 --> 00:50:03,379 We'II be out of your way in just a minute here. 525 00:50:03,504 --> 00:50:07,634 Did anyone besides the boy witness the accident? 526 00:50:07,759 --> 00:50:09,720 - No. - Okay. 527 00:50:09,845 --> 00:50:11,805 Let's go. 528 00:52:21,661 --> 00:52:23,580 [Crash] 529 00:52:24,664 --> 00:52:26,541 Joanne! 530 00:52:26,666 --> 00:52:28,669 Joanne! 531 00:53:25,692 --> 00:53:28,278 [Tapping] 532 00:54:21,630 --> 00:54:23,257 Joanne? 533 00:54:37,315 --> 00:54:38,858 Joanne! 534 00:54:41,987 --> 00:54:43,738 Rrah! 535 00:55:05,764 --> 00:55:07,766 Ugh! 536 00:55:46,810 --> 00:55:49,313 Bitch. You hurt me. 537 00:55:54,778 --> 00:55:57,697 How much further tiII we get to the kid? 538 00:55:57,781 --> 00:56:00,284 - A ways. - Step on it. 539 00:56:00,367 --> 00:56:02,286 What's the rush? 540 00:56:02,369 --> 00:56:06,624 If I don't get out of this body soon, I'II be trapped in here! 541 00:56:06,749 --> 00:56:08,919 What are you Iooking at? 542 00:56:13,549 --> 00:56:15,426 [Siren] 543 00:56:19,013 --> 00:56:23,018 - FIoor it. - Get reaI. This is a station wagon. 544 00:56:23,310 --> 00:56:25,563 Shit! 545 00:56:25,688 --> 00:56:27,565 PuII over. 546 00:56:38,744 --> 00:56:40,663 Behave yourseIf. 547 00:56:40,747 --> 00:56:42,999 I'II kiII you if I have to. 548 00:56:45,752 --> 00:56:48,088 Okay, honey, Iet's see your Iicense. 549 00:56:52,886 --> 00:56:56,889 You were cIocking 60 in a 45. What's your hurry? 550 00:56:57,015 --> 00:56:58,934 I have a date. 551 00:56:59,017 --> 00:57:01,937 You're going to have to do better than that. 552 00:57:02,021 --> 00:57:04,774 That's one of those Good Guys, isn't it? 553 00:57:06,400 --> 00:57:09,946 - Yes, it is. - I Iove these things. What's your name? 554 00:57:12,074 --> 00:57:15,787 - Chucky. - That's incredibIe. 555 00:57:16,829 --> 00:57:19,916 - I'II say. - What the heII's that? 556 00:57:27,007 --> 00:57:29,051 You've seen doIIs that pee? 557 00:57:29,343 --> 00:57:31,054 This one bIeeds. 558 00:57:35,893 --> 00:57:37,394 Okay, Iook, uh... 559 00:57:37,477 --> 00:57:39,814 just sIow it down, huh? 560 00:57:39,897 --> 00:57:42,650 And, uh, buckIe up for safety. 561 00:57:48,532 --> 00:57:50,659 Now, get going. 562 00:57:59,794 --> 00:58:02,631 - You okay, honey? - Mm-hmm. 563 00:58:02,715 --> 00:58:05,009 Don't Iet the bedbugs bite. 564 00:58:25,074 --> 00:58:26,867 Come on. Step on it. 565 00:58:28,577 --> 00:58:31,372 Fine. We'II just get puIIed over again. 566 00:58:31,414 --> 00:58:33,834 Just shut up and drive... 567 00:58:33,917 --> 00:58:36,961 before I kick your fucking teeth in. 568 00:58:44,887 --> 00:58:46,806 Rrah! 569 00:58:48,558 --> 00:58:50,644 You goddamn women drivers! 570 00:59:01,782 --> 00:59:04,284 Fuck. 571 00:59:04,409 --> 00:59:06,412 Fucking bastard. 572 00:59:23,097 --> 00:59:24,766 Shit. Andy. 573 00:59:51,797 --> 00:59:53,757 PIaytime's over. 574 00:59:54,800 --> 00:59:56,761 [AIarm Rings] 575 01:00:37,056 --> 01:00:38,975 Andy, what are you doing? 576 01:00:39,059 --> 01:00:41,603 We've got to get out of the buiIding. 577 01:00:42,855 --> 01:00:45,315 KyIe, what's going on here? 578 01:00:48,569 --> 01:00:50,488 You did this, didn't you? 579 01:00:52,741 --> 01:00:54,618 He did it. 580 01:00:56,495 --> 01:00:59,081 Get into my office. 581 01:01:01,751 --> 01:01:04,379 Is this your idea of a joke? 582 01:01:08,717 --> 01:01:10,469 Give me that. 583 01:01:10,595 --> 01:01:11,679 Amazing, isn't it? 584 01:01:12,972 --> 01:01:15,475 Aah! Aah! 585 01:01:15,600 --> 01:01:17,727 Aah! Aah! 586 01:01:24,360 --> 01:01:27,488 Come on! 587 01:01:27,613 --> 01:01:32,703 Okay, sport, we're going to have a IittIe game of Chucky Says. 588 01:01:32,787 --> 01:01:34,997 Chucky says, move your ass. 589 01:01:37,792 --> 01:01:39,711 Snap out of it! 590 01:01:39,794 --> 01:01:42,548 You act Iike you've never seen a dead body before. 591 01:01:50,097 --> 01:01:52,434 Andy, come on! Open it! 592 01:01:52,517 --> 01:01:55,604 Andy! Open the door! 593 01:01:55,729 --> 01:01:58,357 Come on! Everybody out! 594 01:02:16,836 --> 01:02:18,589 Inside. Hurry. 595 01:02:42,741 --> 01:02:44,868 Stop! 596 01:02:52,126 --> 01:02:53,878 Come on. 597 01:02:54,003 --> 01:02:56,465 Come on. 598 01:02:56,548 --> 01:02:58,508 Come on. 599 01:03:09,688 --> 01:03:12,024 Hey, Iady, sIow down, wiII you? 600 01:03:19,866 --> 01:03:22,536 ~ Passin' by ~~ 601 01:03:53,821 --> 01:03:55,907 Say your prayers, Andy. 602 01:03:58,117 --> 01:04:01,663 - [Horn Honks] - Goddamn it! 603 01:04:10,423 --> 01:04:12,467 [Honk Honk Honk] 604 01:04:14,553 --> 01:04:16,764 [Honk Honk] 605 01:04:16,847 --> 01:04:19,767 [Honk Honk] 606 01:04:19,892 --> 01:04:22,479 PuII over! 607 01:04:22,604 --> 01:04:25,690 - What? - PuII over! 608 01:04:25,774 --> 01:04:27,860 PuII over! 609 01:04:40,958 --> 01:04:43,127 What in the heII do you think you're doing? 610 01:04:43,377 --> 01:04:45,422 Let me go. Let me go. 611 01:04:45,547 --> 01:04:47,716 What the fuck's wrong with you? 612 01:04:49,635 --> 01:04:51,679 Let go! 613 01:04:51,804 --> 01:04:53,722 Crazy bitch! 614 01:05:51,538 --> 01:05:52,914 We're home. 615 01:05:53,039 --> 01:05:54,917 [CIunk] 616 01:05:57,211 --> 01:05:59,673 CIose your eyes and count to seven. 617 01:05:59,756 --> 01:06:01,883 When you wake, you'II be in heaven. 618 01:06:03,385 --> 01:06:07,348 Ha ha ha ha ha ha ha. 619 01:06:07,432 --> 01:06:08,891 This is it, worId. 620 01:06:09,016 --> 01:06:10,893 From now on, 621 01:06:11,018 --> 01:06:13,813 no more Mr. Good Guy. 622 01:06:15,899 --> 01:06:20,779 Ade Due DambaIIa. 623 01:06:20,905 --> 01:06:24,033 Give me the power, I beg of you. 624 01:06:36,589 --> 01:06:41,053 Leveau mercier du bois chaIoitte. 625 01:06:42,429 --> 01:06:46,767 Secoise entienne mais pois de morte. 626 01:06:48,520 --> 01:06:52,983 Morteisma Iieu de vocuier de mieu vochette. 627 01:06:53,108 --> 01:06:58,156 EdenIieu pour du boisette dambaIIa! 628 01:06:58,406 --> 01:07:03,537 EdenIieu pour du boisette dambaIIa! 629 01:07:03,620 --> 01:07:08,542 EdenIieu pour du boisette dambaIIa! 630 01:07:34,739 --> 01:07:38,492 Aah! 631 01:07:44,834 --> 01:07:46,752 You IittIe shit! 632 01:07:46,835 --> 01:07:48,755 Do you know what you've done? 633 01:07:48,838 --> 01:07:50,423 It's too Iate! 634 01:07:50,506 --> 01:07:53,594 I've spent too much time in this body! 635 01:07:53,677 --> 01:07:56,012 I'm fucking trapped in here! 636 01:07:56,096 --> 01:07:59,100 - [RustIing] - What the heII? 637 01:08:00,601 --> 01:08:02,812 Andy, run. 638 01:08:07,526 --> 01:08:09,862 Aah! 639 01:08:13,115 --> 01:08:15,034 - Andy. - KyIe. 640 01:08:15,117 --> 01:08:17,871 Are you okay? Come on. 641 01:08:38,853 --> 01:08:40,772 Shit! 642 01:08:46,570 --> 01:08:48,739 Andy, hurry up. 643 01:09:11,057 --> 01:09:14,518 Let's go. I'II go first. 644 01:09:14,518 --> 01:09:16,688 Stay right behind me. 645 01:09:28,617 --> 01:09:30,495 Come on. 646 01:09:38,755 --> 01:09:41,090 Andy, step on it. 647 01:09:41,174 --> 01:09:43,969 Reach! Give me your hand! 648 01:09:45,804 --> 01:09:48,849 Andy! Stop yourseIf. Grab the side. 649 01:09:50,643 --> 01:09:52,979 - Aah! - Andy! 650 01:09:53,104 --> 01:09:56,065 - Hurry up! He's right behind you. - You bastard! 651 01:10:07,662 --> 01:10:11,792 Don't Iook back. Come on. Hurry! 652 01:10:11,875 --> 01:10:14,962 - You can't get away from me! - Give me your hand! 653 01:10:15,046 --> 01:10:16,923 Reach! 654 01:10:18,716 --> 01:10:21,636 I'm going to kiII you, Andy! 655 01:10:24,473 --> 01:10:27,851 Aah! 656 01:10:27,976 --> 01:10:29,646 Aah! 657 01:10:29,729 --> 01:10:32,190 Come on. Go! Go! Go! 658 01:10:32,482 --> 01:10:34,192 Run down there. 659 01:10:36,027 --> 01:10:39,115 I'm going to get you fuckers! 660 01:10:43,453 --> 01:10:45,079 Aah. 661 01:10:45,205 --> 01:10:48,625 G-- Oh, God! 662 01:10:48,709 --> 01:10:51,921 Aah! 663 01:10:52,046 --> 01:10:54,799 Oh, God! 664 01:10:54,882 --> 01:10:56,885 Aah! 665 01:10:59,179 --> 01:11:00,848 Ohh-- 666 01:11:00,931 --> 01:11:02,850 Aah! 667 01:11:04,726 --> 01:11:06,688 Ohh-- 668 01:11:36,513 --> 01:11:38,891 Come on. Do it! 669 01:11:45,606 --> 01:11:48,944 Come on. Give me your hand. 670 01:11:49,027 --> 01:11:51,072 Don't be afraid. Come on. 671 01:11:53,032 --> 01:11:56,244 CIoser. CIoser so you can grab my hand. 672 01:11:56,494 --> 01:11:59,163 Andy. Now! 673 01:12:05,630 --> 01:12:10,468 Aah! 674 01:12:10,552 --> 01:12:13,889 - Can't open it. - How wiII we get out? 675 01:12:13,973 --> 01:12:17,184 We'II have to find another way. Give me your hand. 676 01:12:17,476 --> 01:12:19,687 I hate kids. 677 01:12:29,114 --> 01:12:30,824 [Warning Sounds] 678 01:12:30,949 --> 01:12:32,827 [AIarm Sounds] 679 01:12:34,120 --> 01:12:36,038 Terrific. 680 01:14:21,993 --> 01:14:23,744 Aah! 681 01:14:34,923 --> 01:14:36,217 Ugh! 682 01:14:36,467 --> 01:14:37,927 [AIarm Sounds] 683 01:14:55,614 --> 01:14:57,532 [AIarm Stops] 684 01:15:12,884 --> 01:15:15,470 - Hee hee hee hee! - Duck! 685 01:15:17,681 --> 01:15:19,516 Aah! 686 01:15:19,641 --> 01:15:23,854 Aah! Aah! 687 01:15:23,938 --> 01:15:27,734 Aah! Aah! Aah! 688 01:15:27,859 --> 01:15:30,779 Do it! 689 01:15:34,574 --> 01:15:36,702 Andy, pIease. 690 01:15:36,827 --> 01:15:39,413 I was onIy pIaying. 691 01:15:40,540 --> 01:15:42,792 Aah! 692 01:15:42,876 --> 01:15:45,004 No, pIease! 693 01:15:45,129 --> 01:15:47,172 No, pIease! 694 01:15:55,223 --> 01:15:56,558 Aah! 695 01:15:56,641 --> 01:16:00,813 No! No! God! No! No! No! 696 01:16:00,896 --> 01:16:04,651 Aah! 697 01:16:28,010 --> 01:16:30,931 HoIy shit. 698 01:16:31,056 --> 01:16:32,974 We did it. 699 01:16:36,896 --> 01:16:38,772 Let's get out of here. 700 01:16:59,630 --> 01:17:01,965 - Let's see. Are you okay? - Yeah. 701 01:17:02,049 --> 01:17:03,593 - What's this? - Thanks for coming after me. 702 01:17:04,552 --> 01:17:07,764 Yeah, weII, you owe me one, squirt. 703 01:17:07,848 --> 01:17:09,933 KyIe! 704 01:17:10,016 --> 01:17:11,810 Aah! 705 01:17:20,486 --> 01:17:24,407 I've got you now, Andy, 706 01:17:24,491 --> 01:17:27,828 and you know what I'm going to do to you? 707 01:17:27,912 --> 01:17:32,041 I'm going to cut off your Iegs too. 708 01:17:41,677 --> 01:17:43,555 [Liquid PIastic SizzIes] 709 01:17:45,181 --> 01:17:46,850 Huh? 710 01:17:53,149 --> 01:17:55,151 No! 711 01:17:56,652 --> 01:17:57,946 Aah! 712 01:17:59,281 --> 01:18:02,701 Aah! Aah! 713 01:18:13,880 --> 01:18:16,926 KyIe! KyIe! 714 01:18:17,051 --> 01:18:20,012 KyIe! KyIe! KyIe, wake up! 715 01:18:21,681 --> 01:18:23,892 KyIe! 716 01:18:23,975 --> 01:18:26,395 Come on. Come on. 717 01:18:46,918 --> 01:18:50,088 Ugh! God. What did you do to him? 718 01:18:55,261 --> 01:18:57,514 AII right, Andy. 719 01:19:00,475 --> 01:19:01,977 Aah! 720 01:19:02,102 --> 01:19:03,896 Aah! 721 01:19:05,647 --> 01:19:07,775 KyIe! KyIe! 722 01:19:07,900 --> 01:19:10,779 Aah! Aah! 723 01:19:14,657 --> 01:19:17,745 Eat this, you son of a bitch! 724 01:19:24,586 --> 01:19:26,963 Come on. 725 01:20:13,266 --> 01:20:16,770 - Where are we going? - Home. 726 01:20:16,853 --> 01:20:18,772 Where's home? 49878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.