All language subtitles for Children.of.a.Lesser.God.E06.180318.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,720 --> 00:00:06,720
神幻追擊驚悚劇 小神的孩子們
2
00:00:16,970 --> 00:00:19,740
[本電視劇的內容
與特定團體,地區,宗教,人物等毫無關聯.]
3
00:00:20,340 --> 00:00:21,670
[第6集]
4
00:00:35,570 --> 00:00:38,520
您解釋看看 這是些什麼錢
5
00:00:38,550 --> 00:00:40,100
你適可而止吧
6
00:00:40,130 --> 00:00:42,450
你也拿了不少現金了吧
7
00:00:42,820 --> 00:00:47,780
還有這些錢 是島上居民們 賣魚內臟的錢
8
00:00:50,070 --> 00:00:51,740
撒謊
9
00:01:04,500 --> 00:01:06,790
你挖了很多個墳頭啊
10
00:01:07,740 --> 00:01:10,000
那剛好埋你
11
00:01:10,070 --> 00:01:14,080
你這傢伙 過不了今年的
12
00:01:15,440 --> 00:01:17,560
這個是不在我們劇本上的呢
13
00:01:18,090 --> 00:01:19,030
你這婆娘
14
00:01:19,050 --> 00:01:20,360
什麼 婆娘
15
00:01:20,390 --> 00:01:25,170
為了生兒子 把鼻子都在石頭上磕破來求三神的婆娘
16
00:01:25,200 --> 00:01:27,070
幹嘛在神殿上縱火
17
00:01:27,090 --> 00:01:30,000
神殿都著了你還想求什麼
18
00:01:30,810 --> 00:01:34,090
是神明 神明發話了
19
00:01:31,870 --> 00:01:36,880
[神啟:神通過巫師借用同一張嘴向人們傳達意向的事]
20
00:01:37,740 --> 00:01:40,870
你 好像說的過分了點
21
00:01:51,500 --> 00:01:55,540
熙啊 你吃飯沒
22
00:01:58,740 --> 00:02:02,020
你爸爸把那巴掌大的地都給賣了
23
00:02:02,970 --> 00:02:05,440
死於非命還不夠
24
00:02:08,270 --> 00:02:11,290
怎麼會連你都被他們抓走
25
00:02:11,350 --> 00:02:13,780
怎麼能做在媽媽心頭紮針的事情呢
26
00:02:18,540 --> 00:02:26,560
是啊 這都是你這個不爭氣的媽媽的錯
27
00:02:29,000 --> 00:02:31,260
媽媽
28
00:02:37,180 --> 00:02:43,580
大風大浪都能從那片海裡活著出來了
29
00:02:45,120 --> 00:02:50,480
留給你的 只有貧窮
30
00:02:51,910 --> 00:02:54,200
真是對不起
31
00:02:55,050 --> 00:02:58,030
那麼 是媽媽嗎
32
00:02:58,090 --> 00:03:03,660
回去 要打起精神來好好過
33
00:03:04,480 --> 00:03:07,140
不要活得像你媽這樣
34
00:03:10,690 --> 00:03:14,980
唉唷 你看看我這記性 等我
35
00:03:26,930 --> 00:03:31,390
那個 孩子啊 這是你喜歡的柿餅
36
00:03:34,440 --> 00:03:35,790
吃吧
37
00:03:44,470 --> 00:03:50,040
媽媽 我對不起你 媽媽
38
00:03:52,640 --> 00:04:00,830
別哭了 別哭了 唉唷 我的寶貝 唉唷
39
00:04:12,620 --> 00:04:16,830
今年巡邏隊什麼時候來啊
40
00:04:33,500 --> 00:04:34,480
小心點
41
00:04:35,410 --> 00:04:37,130
別亂動 我不是警告過你們了嗎
42
00:04:42,080 --> 00:04:45,800
那些的眼睛 都紅了
43
00:05:06,100 --> 00:05:08,250
等一下 前輩
44
00:05:09,130 --> 00:05:11,290
這裡曾經有集體死亡
45
00:05:11,350 --> 00:05:13,450
除了這些人
46
00:05:13,480 --> 00:05:15,160
這叫什麼話
47
00:05:21,600 --> 00:05:23,140
你到底是什麼人
48
00:05:32,080 --> 00:05:35,020
面長 你攔著他們呀
49
00:05:35,070 --> 00:05:38,140
就說了 糊弄過去不就好了嗎
50
00:05:38,200 --> 00:05:40,330
為什麼看見了不該看到的
51
00:05:40,380 --> 00:05:42,590
我要是在KTV拿到麥克風的話
52
00:05:42,640 --> 00:05:44,950
得唱個盡興才舒服
53
00:05:45,010 --> 00:05:47,740
我會在你唱歌之前 搶走你的麥克風
54
00:05:47,760 --> 00:05:49,040
放手
55
00:05:50,760 --> 00:05:54,810
我就算別的能忍 但是動我家人是絕對不能忍的
56
00:06:03,810 --> 00:06:07,400
所以我說啊 您喜歡火嗎
57
00:06:08,810 --> 00:06:11,510
[1小時前]
58
00:06:18,800 --> 00:06:20,170
這個沒錯嗎 肥料嗎
59
00:06:20,990 --> 00:06:22,700
[肥料產品合格證]
60
00:06:20,990 --> 00:06:23,330
硝酸鉀 OK
61
00:06:23,380 --> 00:06:26,820
肥料和白糖 你要做什麼啊
62
00:06:26,910 --> 00:06:31,150
開始招魂的時候 你就變成能看見鬼的警察
63
00:06:31,200 --> 00:06:32,000
前輩呢
64
00:06:32,000 --> 00:06:35,660
我從小時候參加演出 就有一直想演的角色
65
00:06:35,710 --> 00:06:37,100
是什麼
66
00:06:38,700 --> 00:06:40,430
哈利波特
67
00:06:41,900 --> 00:06:45,720
他們在島嶼朗讀 你拿著那塑膠瓶能幹嗎
68
00:06:45,780 --> 00:06:47,500
去各位的家中看了一下
69
00:06:47,560 --> 00:06:50,000
每個人家都有一罐硝酸鉀呢
70
00:06:50,070 --> 00:06:54,370
而且 那裡面的硝酸比例還蠻高的
71
00:06:54,420 --> 00:06:56,520
所以和糖混在一起的話
72
00:06:56,570 --> 00:06:57,450
磅
73
00:06:57,510 --> 00:06:58,880
這叫什麼
74
00:06:58,920 --> 00:07:01,350
就變成了土炸彈了
75
00:07:01,410 --> 00:07:02,910
別過來
76
00:07:18,420 --> 00:07:26,170
5 4 3 2 1
77
00:07:26,270 --> 00:07:27,780
要炸了
78
00:07:33,250 --> 00:07:36,110
你這人 怎麼回事 我還以為是真的呢
79
00:07:38,270 --> 00:07:40,020
要炸了
80
00:07:44,060 --> 00:07:46,130
撒什麼謊
81
00:07:57,220 --> 00:08:00,770
雖然你的努力值得表揚 但今天不會有船的
82
00:08:00,830 --> 00:08:02,440
因為有強風警報
83
00:08:06,740 --> 00:08:10,740
前輩 前輩 前輩
84
00:08:14,020 --> 00:08:15,980
不用太可惜
85
00:08:16,010 --> 00:08:19,190
馬上 就要迎來新世界了
86
00:08:19,230 --> 00:08:20,730
如果那天到來的話
87
00:08:21,800 --> 00:08:22,950
前輩
88
00:08:33,380 --> 00:08:35,010
前輩
89
00:08:35,030 --> 00:08:38,190
起來啊 起來啊
90
00:08:38,250 --> 00:08:39,700
前輩
91
00:08:42,560 --> 00:08:43,790
前輩
92
00:08:45,980 --> 00:08:47,710
這什麼情況
93
00:08:59,490 --> 00:09:03,960
等一下 難道你們現在要埋了我們嗎
94
00:09:04,750 --> 00:09:05,800
活埋嗎
95
00:09:06,660 --> 00:09:08,490
停停停
96
00:09:08,520 --> 00:09:10,230
不行 不行 不行
97
00:09:10,230 --> 00:09:11,130
為什麼呢
98
00:09:11,140 --> 00:09:14,410
我本來自己很少說這種話
99
00:09:14,450 --> 00:09:17,380
我IQ可有167 167
100
00:09:18,050 --> 00:09:19,560
大叔你還在背九九乘法表的時候
101
00:09:19,560 --> 00:09:20,870
我就會解微積分了
102
00:09:20,920 --> 00:09:24,400
我死在這種小山村 應該被世人所知吧
103
00:09:24,430 --> 00:09:27,090
當然 天才都早逝的傳聞也是
104
00:09:30,400 --> 00:09:31,590
不可以
105
00:09:31,640 --> 00:09:33,880
救命啊
106
00:09:33,930 --> 00:09:35,490
周圍沒人嗎
107
00:09:35,530 --> 00:09:36,800
別動
108
00:09:37,780 --> 00:09:39,780
有人來了
109
00:09:44,500 --> 00:09:46,040
您還活著吧
110
00:09:46,110 --> 00:09:47,330
住手
111
00:09:48,990 --> 00:09:50,260
有人...
112
00:09:50,330 --> 00:09:52,210
大家都不要跑
113
00:09:53,790 --> 00:09:56,750
我做錯了什麼 要受到這種待遇
114
00:09:58,510 --> 00:10:01,730
喂 你幹嘛這麼遲才來 我差點就死了
115
00:10:01,760 --> 00:10:04,560
平常這種情況的話 都會說是救命恩人 前輩
116
00:10:04,610 --> 00:10:08,530
那時候火藥磅一下炸開的時候來最好了
117
00:10:08,790 --> 00:10:11,210
沒攔住天氣變壞 是我的錯
118
00:10:11,240 --> 00:10:14,890
兩位 事先說好的嗎 什麼時候
119
00:10:14,940 --> 00:10:18,440
有個只有我們倆知道的暗號
120
00:10:19,340 --> 00:10:20,760
這裡也抓到犯人了
121
00:10:20,810 --> 00:10:25,090
我不在的時候 你是NO.1
122
00:10:26,220 --> 00:10:28,680
但是 我們不能換一個暗號嗎
123
00:10:28,730 --> 00:10:29,770
NO.1又怎麼樣
124
00:10:29,810 --> 00:10:30,940
為什麼是NO.1呢
125
00:10:31,000 --> 00:10:33,170
我可說不出口 太瘋狂了
126
00:10:33,220 --> 00:10:34,210
是我造的
127
00:10:34,280 --> 00:10:36,020
危險逃脫NO.1的縮語
128
00:10:36,060 --> 00:10:38,060
意思是我有危險了 過來幫我
129
00:10:38,100 --> 00:10:40,330
乾脆讓你逃離這個世上怎麼樣
130
00:10:40,400 --> 00:10:42,190
你夠了 對誰得瑟呢
131
00:10:42,250 --> 00:10:44,910
啊 前輩你沒事吧 哎喲
132
00:10:44,970 --> 00:10:47,590
我錯我錯 我應該馬上來的
133
00:10:47,680 --> 00:10:51,000
唉呀 要幫您叫個直升機嗎
134
00:10:51,040 --> 00:10:52,290
不用了
135
00:10:53,590 --> 00:10:55,040
還得問問看吧
136
00:11:01,070 --> 00:11:02,860
這個還得填掉吧
137
00:11:06,670 --> 00:11:09,230
怎麼了 壇啊 你怎麼了
138
00:11:09,280 --> 00:11:10,630
壇啊
139
00:11:17,880 --> 00:11:19,090
清醒了嗎
140
00:11:23,600 --> 00:11:25,830
我躺了多久啊
141
00:11:25,890 --> 00:11:27,120
大概一個小時
142
00:11:27,160 --> 00:11:28,890
狀態怎麼樣
143
00:11:39,850 --> 00:11:43,050
就是穩穩睡了一覺的心情
144
00:11:44,320 --> 00:11:45,760
真是萬幸
145
00:11:47,120 --> 00:11:52,210
但是 你剛剛那個 是怎麼回事
146
00:11:52,230 --> 00:11:53,230
什麼
147
00:11:53,270 --> 00:11:57,070
你這傢伙 過不了今年的
148
00:11:57,100 --> 00:12:00,980
按新手來算 這靈魂演技 還不錯
149
00:12:01,030 --> 00:12:04,940
你除了當警察以外 沒有想過當演員嗎
150
00:12:04,990 --> 00:12:11,170
我記不得了 迷迷糊糊的只能想起幾幕
151
00:12:11,240 --> 00:12:15,190
那個 不是演技嗎 喂 那個怎麼弄的
152
00:12:17,050 --> 00:12:20,010
誰好像經過我的大腦一樣
153
00:12:22,620 --> 00:12:26,650
[憑依(鬼上身):
在靈魂失去肉身之後附身於別人身上的現象]
154
00:12:30,060 --> 00:12:33,590
[憑依(鬼上身):
在靈魂失去肉身之後附身於別人身上的現象]
155
00:12:20,640 --> 00:12:25,620
就好像 我變成別人的那種心情
156
00:12:25,650 --> 00:12:26,690
不像話
157
00:12:26,740 --> 00:12:28,230
你有在聽我說話嗎
158
00:12:28,280 --> 00:12:30,320
鬼上身不可能是真的
159
00:12:30,360 --> 00:12:31,630
看什麼啊
160
00:12:32,800 --> 00:12:35,780
學界把這種現象看成是精神分裂呢
161
00:12:33,590 --> 00:12:38,510
[精神分裂:
誘發妄想,幻聽,幻覺等奇怪行動的一種精神疾患]
162
00:12:35,780 --> 00:12:37,060
你看什麼啊
163
00:12:37,060 --> 00:12:38,430
你等等 我查資料呢
164
00:12:38,430 --> 00:12:42,710
具有代表性的案例是驅魔人
165
00:12:42,770 --> 00:12:44,620
什麼啊 我看看影片
166
00:12:46,450 --> 00:12:49,020
唉唉唉唉唉唉唷 這什麼鬼啊
167
00:12:49,050 --> 00:12:51,130
這年紀輕輕的幹嘛這樣到處亂跑
168
00:12:51,170 --> 00:12:52,260
唉唷去去去去去
169
00:12:52,260 --> 00:12:53,160
讓我看看
170
00:12:53,160 --> 00:12:56,000
算了算了 你不看比較好
171
00:12:57,240 --> 00:12:58,440
醒了啊
172
00:12:58,490 --> 00:13:01,420
但是前輩 你不是說這個島就是那個地方嗎
173
00:13:01,450 --> 00:13:02,260
什麼
174
00:13:02,260 --> 00:13:04,740
就是大概20年前的邪教團體自殺的地方
175
00:13:04,770 --> 00:13:05,730
你說什麼呢
176
00:13:05,760 --> 00:13:07,090
您不是知道才來的嗎
177
00:13:11,590 --> 00:13:14,740
[沉迷於末日論'發瘋的集體自殺'
邪教集團經營的福利院裡,信徒31人結伴自殺的慘劇]
178
00:13:14,740 --> 00:13:17,400
全羅南道南洞郡古界面
179
00:13:18,050 --> 00:13:19,640
又名帶魚島
180
00:13:20,350 --> 00:13:21,810
這裡 就是那個地方嗎
181
00:13:21,830 --> 00:13:23,860
就是這事情發生之後 島名改了
182
00:13:23,890 --> 00:13:27,310
那個 療養院還在那個位置嘛
183
00:13:27,350 --> 00:13:31,200
那 你說要把他弄出來的那個事 全都在說這個嗎
184
00:13:31,230 --> 00:13:38,490
是啊 還沒有結束呢 24年前的那件事
185
00:13:40,100 --> 00:13:41,790
這是什麼意思
186
00:13:42,410 --> 00:13:45,820
走吧 我不想再待在這了
187
00:14:16,640 --> 00:14:18,010
我是朱夏敏
188
00:14:20,750 --> 00:14:22,430
島民們
189
00:14:25,030 --> 00:14:27,450
請轉告他 我一小時後會去見他
190
00:14:34,370 --> 00:14:37,060
檢察官 方在洞殺人案的嫌疑人在等您
191
00:14:38,170 --> 00:14:39,200
謝謝你
192
00:14:45,220 --> 00:14:48,830
崔先喜 你打死你老婆了呢
193
00:14:48,880 --> 00:14:50,860
還是在你9歲兒子的面前
194
00:14:51,760 --> 00:14:53,380
因為她太吵了
195
00:14:53,440 --> 00:14:55,530
為什麼不給孩子做飯
196
00:14:55,530 --> 00:14:57,770
唉呀 那該死的嘮叨
197
00:14:57,800 --> 00:15:01,180
我還在吃藥呢 要是檢察官你會不會上火
198
00:15:03,090 --> 00:15:07,350
所以我就給老婆靜音了 靜音
199
00:15:08,280 --> 00:15:13,450
哇 聽說有孩子要養的話 連刑期都能減呢
200
00:15:13,470 --> 00:15:14,880
照顧我一下啦
201
00:15:18,330 --> 00:15:19,550
幹嘛笑呢
202
00:15:19,580 --> 00:15:22,890
不好意思 您可能覺得您自己很特殊
203
00:15:22,920 --> 00:15:25,860
像檢察官您這樣只會讀書的人
204
00:15:25,900 --> 00:15:29,060
就算到死 也理解不了我的所作所為吧
205
00:15:29,090 --> 00:15:31,840
是 我理解不了
206
00:15:31,880 --> 00:15:35,060
要是我的話 會給屍體做完美的偽裝的
207
00:15:35,610 --> 00:15:39,210
會偽造事件現場 就好像有人闖入一樣
208
00:15:39,280 --> 00:15:42,290
然後帶著兒子到外面去 給他買冰淇淋
209
00:15:42,320 --> 00:15:44,000
偽造自己的不在場證明
210
00:15:44,830 --> 00:15:47,450
崔先喜 你為什麼不盡力做到最完美呢
[韓語中崔先和盡力是同音]
211
00:15:48,300 --> 00:15:50,740
唉唷 這叫什麼
212
00:15:50,800 --> 00:15:54,020
我來回答吧 因為你笨啊
213
00:15:54,070 --> 00:15:58,290
我抓到這種犯人 把他們稱之為雜犯
214
00:16:02,860 --> 00:16:07,050
別誤會 你一點也不特別
215
00:16:07,090 --> 00:16:11,130
佯裝虛弱卻在女人和孩子面前耀武揚威的人
216
00:16:11,160 --> 00:16:13,010
有點弱的人而已
217
00:16:18,330 --> 00:16:21,170
還有能讓你全身都瞭解這個事實的地方
218
00:16:21,200 --> 00:16:23,160
我想除了韓國的教導所也沒有其他地方了
219
00:16:28,250 --> 00:16:31,380
我到底是什麼人
220
00:16:43,310 --> 00:16:45,440
話說
221
00:16:47,090 --> 00:16:50,630
我剛 又吐了
222
00:16:51,900 --> 00:16:53,220
所以呢
223
00:16:53,270 --> 00:16:55,290
我不舒服
224
00:16:57,450 --> 00:16:59,330
就想被人關心一下
225
00:17:00,860 --> 00:17:06,560
不好意思 我現在沒有心思分給你呢
226
00:17:08,140 --> 00:17:10,840
所以我想說 你關心科學嗎
227
00:17:10,890 --> 00:17:12,500
別說了 我最討厭科學了
228
00:17:12,560 --> 00:17:14,140
特別是在這種氣氛下
229
00:17:14,180 --> 00:17:19,750
說的也是 那你知道滲透現象嗎
230
00:17:21,260 --> 00:17:22,760
算了
231
00:17:26,930 --> 00:17:28,700
兩種濃度不同的液體放在一起時
232
00:17:28,700 --> 00:17:31,900
濃度低的水分像濃度高的轉移的現象嘛
233
00:17:31,950 --> 00:17:35,070
是啊 就是這樣才達到兩個液體的平衡
234
00:17:35,100 --> 00:17:37,280
所以要說的話呢
235
00:17:37,350 --> 00:17:39,480
你是海水 我是淡水
236
00:17:40,780 --> 00:17:42,010
這叫什麼話
237
00:17:42,050 --> 00:17:44,040
你和我種類不同
238
00:17:44,060 --> 00:17:46,340
你是神幻片 我是偵探片
239
00:17:46,370 --> 00:17:47,580
要按炸雞來算的話
240
00:17:47,620 --> 00:17:49,320
拌醬炸雞和香酥炸雞
241
00:17:49,360 --> 00:17:51,110
你想說什麼呢
242
00:17:51,130 --> 00:17:52,880
我在做滲透呢
243
00:17:54,370 --> 00:17:56,810
在香酥炸雞上也沾點醬料
244
00:17:58,310 --> 00:18:02,340
也開始相信一些神幻的東西了
245
00:18:03,790 --> 00:18:05,440
所以 別害怕 金壇
246
00:18:06,040 --> 00:18:07,730
你要是害怕的話 我不管什麼滲透的了
247
00:18:07,730 --> 00:18:09,440
直接把你扔到海裡
248
00:18:15,860 --> 00:18:17,900
我一點也不害怕呢
249
00:18:20,760 --> 00:18:23,000
我要知道我是誰
250
00:18:23,680 --> 00:18:25,790
我到首爾的話 會重新開始的
251
00:18:28,810 --> 00:18:30,440
前輩也來幫我一把
252
00:18:32,530 --> 00:18:34,170
可以
253
00:18:34,260 --> 00:18:42,080
啊對了 你剛才鬼上身的時候 還蠻帥的
254
00:19:28,500 --> 00:19:32,400
要平安歸來啊 孩子
255
00:19:34,840 --> 00:19:39,470
她們家奶奶是我們島上最有名的巫婆了
256
00:19:40,960 --> 00:19:44,610
[尹素伊(女,7歲) 1994年12月25日
全羅南道 南洞郡 古界面 身高120CM,
圓臉 身著紅花紋連衣裙]
257
00:19:52,620 --> 00:19:54,330
差不多
258
00:20:11,580 --> 00:20:13,570
你說啊
259
00:20:13,630 --> 00:20:15,000
真是
260
00:20:15,020 --> 00:20:17,930
是他犯罪的 幹嘛抓住的我們
261
00:20:17,960 --> 00:20:19,630
真是
262
00:20:22,120 --> 00:20:24,790
和性命有關 怎麼會是犯人
263
00:20:26,470 --> 00:20:31,690
我真是無法理解 我們只是想知道這個小朋友的消息
264
00:20:32,780 --> 00:20:37,140
怎麼會那麼誇張 殺了一個人還不夠
265
00:20:38,090 --> 00:20:40,410
還想活埋兩個警察嗎
266
00:20:40,460 --> 00:20:44,320
早就該埋了你
267
00:20:45,690 --> 00:20:48,170
還是無法學習啊
268
00:20:50,390 --> 00:20:54,540
你到現在為止 殺了多少人
269
00:20:56,740 --> 00:20:58,100
看來還有
270
00:20:59,330 --> 00:21:00,850
我就問你一個
271
00:21:00,930 --> 00:21:03,310
2年前 和我們一樣
272
00:21:03,350 --> 00:21:08,000
有個記者來小島上 問這個女孩子的行蹤
273
00:21:08,040 --> 00:21:10,110
那時候也是
274
00:21:12,450 --> 00:21:14,710
也是這麼做的嗎
275
00:21:17,280 --> 00:21:21,150
誰知道呢 我不是說過了嗎
276
00:21:22,110 --> 00:21:25,710
如果太得意的話 麥克風就會被搶走
277
00:21:26,510 --> 00:21:34,440
是你們嗎 派韓尚九殺了千秀仁記者
278
00:21:34,780 --> 00:21:36,700
我要從這裡出去
279
00:21:38,420 --> 00:21:41,920
我有很多事要做
280
00:21:44,760 --> 00:21:48,020
那是什麼意思 你說啊 快點說啊
281
00:22:06,400 --> 00:22:09,940
子美島居民要被起訴拘留了
282
00:22:09,990 --> 00:22:12,520
那個是女記者的哥哥嗎
283
00:22:12,570 --> 00:22:15,720
千在仁 是廣搜隊刑警
284
00:22:18,040 --> 00:22:20,030
真是有趣的小子
285
00:22:20,100 --> 00:22:23,370
那些老人們被海風吹了很長時間
286
00:22:23,410 --> 00:22:24,930
咳嗽應該也很嚴重吧
287
00:22:24,970 --> 00:22:27,420
一兩個人 可以靠走後門 送回家裡吧
288
00:22:27,480 --> 00:22:31,530
本來就因為蘋果箱子 頭疼死了
289
00:22:33,000 --> 00:22:35,190
又殺了人
290
00:22:38,030 --> 00:22:40,850
離約定日期沒多少了
291
00:22:42,790 --> 00:22:50,080
要在這土地上建設上帝的王國 總要有人流血吧
292
00:22:51,230 --> 00:22:56,030
給我點時間吧 我來親自解決吧
293
00:22:57,790 --> 00:22:59,540
你親自解決嗎
294
00:22:59,600 --> 00:23:03,380
千在仁身邊 有個一起做事的女刑警
295
00:23:08,130 --> 00:23:10,200
小壇 小壇
296
00:23:12,500 --> 00:23:16,150
這個 爸爸買來你喜歡的玉米了
297
00:23:17,370 --> 00:23:18,540
你回來真早
298
00:23:18,600 --> 00:23:19,470
當然了
299
00:23:19,510 --> 00:23:21,950
三天後我女兒才回來 我就抓緊時間趕回來了吧
300
00:23:21,980 --> 00:23:24,680
你餓了吧 爸爸馬上給你做飯
301
00:23:32,880 --> 00:23:34,510
天啊
302
00:23:36,330 --> 00:23:39,370
這個 都是你做的嗎
303
00:23:40,250 --> 00:23:41,380
坐下吧
304
00:23:46,490 --> 00:23:50,130
喂 小壇 今天是爸爸生日嗎
305
00:23:58,350 --> 00:23:59,990
你不吃嗎
306
00:24:00,050 --> 00:24:02,130
我吃過了 很飽了
307
00:24:03,960 --> 00:24:06,290
等爸爸 一起吃多好
308
00:24:08,040 --> 00:24:10,330
那我會好好吃的 我的女兒
309
00:24:15,650 --> 00:24:18,390
這湯是你做的嗎 好好吃
310
00:24:19,500 --> 00:24:21,240
蛋糕
311
00:24:25,080 --> 00:24:27,330
真的好好吃
312
00:24:27,370 --> 00:24:29,400
我女兒做飯真厲害
313
00:24:36,930 --> 00:24:39,100
你怎麼那麼看我
314
00:24:40,460 --> 00:24:43,660
沒事 就是想爸爸了
315
00:24:43,730 --> 00:24:47,210
丫頭 真是突然 真是的
316
00:24:48,570 --> 00:24:49,830
好好吃
317
00:24:49,880 --> 00:24:52,540
你不好奇 我出差去哪裡了嗎
318
00:24:52,600 --> 00:24:54,120
好奇
319
00:24:55,610 --> 00:24:56,890
子美島
320
00:24:59,010 --> 00:25:01,940
因為是小島 手機才不好用啊
321
00:25:02,620 --> 00:25:05,290
但是我們國家還有這種小島嗎
322
00:25:05,350 --> 00:25:07,350
是在全羅道的一個小島
323
00:25:10,060 --> 00:25:15,110
以前被叫做帶魚島
324
00:25:21,290 --> 00:25:23,290
這樣啊
325
00:25:25,850 --> 00:25:28,980
你知道在那個小島上 發生什麼事了嗎
326
00:25:29,940 --> 00:25:31,220
什麼事
327
00:25:31,240 --> 00:25:36,370
一個奶奶叫我素伊
328
00:25:43,440 --> 00:25:45,130
這個女孩子名字就是素伊
329
00:25:42,970 --> 00:25:45,060
[尋找失蹤的學生]
330
00:25:49,800 --> 00:25:52,590
老太太不正常吧
331
00:25:52,650 --> 00:25:56,270
她是誰 爸爸你認識吧
332
00:25:56,340 --> 00:25:58,900
我上次都說了 不認識
333
00:25:58,930 --> 00:26:00,330
誰啊
334
00:26:00,380 --> 00:26:01,630
不知道
335
00:26:01,680 --> 00:26:02,670
是我嗎
336
00:26:02,720 --> 00:26:04,150
不是
337
00:26:06,260 --> 00:26:08,110
為什麼
338
00:26:08,850 --> 00:26:11,140
為什麼總跟我撒謊
339
00:26:13,190 --> 00:26:15,480
如果有什麼原因 你就說有原因
340
00:26:15,530 --> 00:26:17,140
我都會理解的
341
00:26:19,090 --> 00:26:21,350
你告訴我吧 拜託了
342
00:26:26,540 --> 00:26:27,530
為什麼
343
00:26:27,570 --> 00:26:31,330
你原來是想拋棄我嗎 所以才不能說嗎
344
00:26:31,380 --> 00:26:32,800
我說了不是
345
00:26:32,850 --> 00:26:35,670
我說多少次了 不是
346
00:26:38,680 --> 00:26:41,300
你一直到高中2年級 都不敢碰茄子
347
00:26:41,370 --> 00:26:43,890
如果是海鮮 一定要摘掉魚皮才能吃
348
00:26:43,930 --> 00:26:47,140
蛋糕也是 比起用蝦醬 更喜歡用鹽來調味
349
00:26:47,190 --> 00:26:49,480
這世上你喜歡的 我可以說100個
350
00:26:49,530 --> 00:26:54,240
你不喜歡的嗎 比起你 我更瞭解
351
00:26:57,330 --> 00:26:59,530
我就是這樣撫養的你
352
00:27:00,700 --> 00:27:08,940
所以你不要說得 就像你對我來說什麼都不算一樣
353
00:27:15,870 --> 00:27:20,510
飯吃好了 你也累了
354
00:27:21,190 --> 00:27:23,010
這裡我來收拾
355
00:27:28,920 --> 00:27:30,590
我出去一趟
356
00:27:32,740 --> 00:27:34,830
這個時間 你又要去哪裡
357
00:28:32,570 --> 00:28:34,150
是 檢察官
358
00:28:38,890 --> 00:28:40,620
請好好用餐
359
00:28:42,400 --> 00:28:44,340
吃小吃 可以嗎
360
00:28:44,400 --> 00:28:47,030
嚇了一跳吧 因為我突然給你打電話
361
00:28:47,090 --> 00:28:49,190
不是 那個時機
362
00:28:49,190 --> 00:28:51,570
不會因為你打電話 我就會嚇一跳
363
00:28:51,620 --> 00:28:53,010
你吃吧
364
00:28:56,510 --> 00:29:01,620
出差順利嗎 聽說你發生了大事
365
00:29:01,660 --> 00:29:02,940
你怎麼知道的
366
00:29:02,990 --> 00:29:04,650
我往辦公室打了電話
367
00:29:04,730 --> 00:29:06,250
因為你不接手機
368
00:29:07,840 --> 00:29:10,270
但是鄉下老人 哪來的膽量
369
00:29:10,270 --> 00:29:11,720
做了那麼大的事情
370
00:29:13,020 --> 00:29:16,080
那些人 不是普通的鄉下人
371
00:29:17,150 --> 00:29:18,450
那是什麼
372
00:29:20,700 --> 00:29:24,750
不是 那只是我的感覺
373
00:29:26,960 --> 00:29:29,230
你還是不太會撒謊
374
00:29:30,080 --> 00:29:31,400
這是調查機密嗎
375
00:29:31,440 --> 00:29:34,800
檢察官 你還是愛笑
376
00:29:34,860 --> 00:29:36,980
這是要報告調查的場合嗎
377
00:29:37,920 --> 00:29:39,260
抱歉
378
00:29:39,310 --> 00:29:42,960
聽說那裡是發生集體自殺事件的小島
379
00:29:43,010 --> 00:29:44,720
還想是不是有什麼
380
00:29:44,780 --> 00:29:47,930
我要現在開始調查
381
00:29:52,840 --> 00:29:56,290
[獎金5000萬 尋找失蹤學生
姓名:尹素伊(女,7歲)失蹤日:1994年12月25日
失蹤場所:全羅南道南洞郡古界面]
382
00:29:56,290 --> 00:30:02,210
所有案件的開始 都是從24年前失蹤的這個女孩子開始
383
00:30:02,270 --> 00:30:05,050
找女孩子的我妹妹 秀仁死了
384
00:30:04,140 --> 00:30:11,560
[千秀仁 老年癡呆老人
我 金壇]
385
00:30:05,050 --> 00:30:07,140
還有老年癡呆奶奶的死亡
386
00:30:07,170 --> 00:30:10,520
然後這次是想殺了我和金壇
387
00:30:11,560 --> 00:30:15,450
[潘朵拉的盒子]
388
00:30:12,150 --> 00:30:16,560
秀仁叫這個女孩子為潘朵拉的盒子
389
00:30:17,300 --> 00:30:20,470
但是這個女孩子
390
00:30:20,490 --> 00:30:22,630
可能是金壇
391
00:30:23,740 --> 00:30:25,290
他們集體死亡了
392
00:30:25,320 --> 00:30:27,030
除了他們這些人
393
00:30:27,060 --> 00:30:28,720
[在C福利院,信徒31名一起自殺慘劇]
394
00:30:28,720 --> 00:30:31,040
那你說群體死亡什麼的 都是這個事情嗎
395
00:30:37,940 --> 00:30:39,300
金壇
396
00:30:39,340 --> 00:30:43,020
你剛剛說的天國之門案件 還沒有結束吧
397
00:30:43,070 --> 00:30:44,330
為什麼這麼說
398
00:30:44,380 --> 00:30:47,340
聽到鈴聲後 我看到了
399
00:30:47,380 --> 00:30:50,040
那的居民們穿著一樣的衣服
400
00:30:50,100 --> 00:30:52,370
站在福利院講堂裡
401
00:30:52,410 --> 00:30:54,610
還聽到讚頌歌
402
00:30:54,680 --> 00:30:57,010
那不是現在的療養院
403
00:30:57,060 --> 00:31:00,960
是以前那個案件發生的福利院大樓嗎
404
00:31:01,850 --> 00:31:04,100
好 知道了
405
00:31:17,540 --> 00:31:21,000
這裡應該有某處是有交集的
406
00:31:21,150 --> 00:31:24,090
[12月24日平安夜的悲劇 前所未聞 福利院集體自殺案件]
407
00:31:27,030 --> 00:31:29,160
[1994年12月25日]
408
00:31:24,090 --> 00:31:29,160
發生案件的日子 是24年前的12月
409
00:31:30,820 --> 00:31:33,460
都是同一年 同一個月份
410
00:31:34,260 --> 00:31:35,780
不會吧
411
00:31:38,050 --> 00:31:41,670
說的潘朵拉的盒子
412
00:31:43,790 --> 00:31:46,990
抱歉 前輩說是急事
413
00:31:50,440 --> 00:31:52,210
你不害怕嗎
414
00:31:52,270 --> 00:31:54,710
在發生那種慘事的小島上
415
00:31:54,780 --> 00:31:58,570
有點...悲傷
416
00:31:58,620 --> 00:31:59,740
為什麼
417
00:31:59,780 --> 00:32:02,750
在那看到了孩子們的痕跡
418
00:32:04,490 --> 00:32:07,080
就算發生了那種悲劇
419
00:32:08,000 --> 00:32:12,970
孩子們還奔跑著玩 還會有未來的希望
420
00:32:13,940 --> 00:32:17,560
還吃著不良食品那種東西
421
00:32:19,610 --> 00:32:21,620
在長個子吧
422
00:32:21,670 --> 00:32:23,230
有這種想法
423
00:32:26,270 --> 00:32:28,460
刑警 你小時候怎麼樣
424
00:32:28,550 --> 00:32:32,170
其他的不知道 我得到了很多爸爸的愛長大的
425
00:32:32,230 --> 00:32:34,290
我爸爸
426
00:32:36,280 --> 00:32:38,440
只知道我
427
00:32:38,480 --> 00:32:41,070
你和爸爸 一直一起生活嗎
428
00:32:41,130 --> 00:32:43,330
對 家人只有爸爸
429
00:32:45,390 --> 00:32:46,980
檢察官你呢
430
00:32:47,990 --> 00:32:51,970
我不知道爸爸長什麼樣 我是和媽媽兩個人過
431
00:32:54,540 --> 00:32:56,290
這個紫菜包飯
432
00:32:56,330 --> 00:32:59,140
對媽媽的記憶 只有這個紫菜包飯
433
00:32:59,190 --> 00:33:01,800
是經常給你做紫菜包飯嗎
434
00:33:01,840 --> 00:33:03,930
吃得都膩了
435
00:33:05,730 --> 00:33:10,970
她做完這些就出去了 一天三頓都要吃紫菜包飯
436
00:33:12,240 --> 00:33:16,160
有一天吧 媽媽喝了四瓶燒酒睡著了
437
00:33:16,220 --> 00:33:21,450
但是就不醒來了 第二天 第三天一樣
438
00:33:22,320 --> 00:33:23,780
第一天我還哭
439
00:33:23,840 --> 00:33:26,230
但是第二天開始 我就開始餓了
440
00:33:27,770 --> 00:33:31,700
所以我吃了 都餿掉的紫菜包飯 吃了又吃
441
00:33:32,890 --> 00:33:35,340
在能看到去世的媽媽的飯桌上
442
00:33:37,950 --> 00:33:39,420
對不起
443
00:33:39,460 --> 00:33:41,340
我話有點多吧
444
00:33:43,450 --> 00:33:46,670
你討厭媽媽嗎
445
00:33:48,540 --> 00:33:53,590
我媽媽的紫菜包飯裡總是只有甜蘿蔔 菠菜和雞蛋
446
00:33:55,130 --> 00:33:57,760
我想吃有蟹肉卷的紫菜包飯
447
00:33:58,900 --> 00:34:04,190
偶爾會想 是對我不關心嗎 還是覺得煩呢
448
00:34:04,240 --> 00:34:05,760
就是煩我這種人的存在
449
00:34:05,780 --> 00:34:07,680
不是 不會的
450
00:34:07,720 --> 00:34:10,280
檢察官 你沒有包過紫菜包飯吧
451
00:34:10,320 --> 00:34:14,290
這個吧 和看著不同 多費勁啊
452
00:34:14,350 --> 00:34:17,520
你媽媽肯定也是 希望兒子能好好吃
453
00:34:17,520 --> 00:34:19,200
肯定是努力給你做的
454
00:34:19,260 --> 00:34:21,400
父母就是這樣的
455
00:34:31,060 --> 00:34:35,250
對不起 我好像得回家了 爸爸在等著
456
00:34:42,400 --> 00:34:44,000
[沉醉於末日論 「瘋狂的集體自殺」]
457
00:34:44,000 --> 00:34:46,080
[12月24日平安夜的悲劇
邪教集體運營的C福利院 信徒31名一起自殺悲劇]
458
00:35:10,960 --> 00:35:12,970
大早上幹嘛叫我出來
459
00:35:15,530 --> 00:35:17,280
[天國之門福利院調查概要]
460
00:35:18,510 --> 00:35:19,710
天國之門
461
00:35:19,760 --> 00:35:22,430
現在開始 我要恢復這個案件
462
00:35:22,460 --> 00:35:23,940
那個嗎
463
00:35:23,990 --> 00:35:26,020
所以定了重要的假設
464
00:35:27,280 --> 00:35:29,060
我要確認一下
465
00:35:29,850 --> 00:35:30,800
那是什麼
466
00:35:30,860 --> 00:35:32,800
以後再說結論吧
467
00:35:32,830 --> 00:35:35,330
如果提前知道 會有偏見的
468
00:35:35,400 --> 00:35:37,220
那好吧
469
00:35:38,010 --> 00:35:40,270
你有可能會面對 從來沒想過的真相
470
00:35:40,330 --> 00:35:43,000
然後你也會後悔
471
00:35:43,040 --> 00:35:44,670
我嗎
472
00:35:45,410 --> 00:35:47,990
誒 我不會
473
00:35:50,670 --> 00:35:52,010
試試看吧
474
00:35:54,090 --> 00:35:55,570
案件很單純
475
00:35:55,620 --> 00:35:58,990
是一種邪教宗教集體 在天國之門福利院
476
00:35:59,050 --> 00:36:02,310
31名喝了有毒的葡萄酒 然後自殺了
477
00:36:02,360 --> 00:36:05,240
在案發現場發現了所有死亡者的遺書
478
00:36:05,280 --> 00:36:06,850
屍檢結果也是自殺
479
00:36:06,890 --> 00:36:11,580
那可疑的邪教教會 之後就在這世上消失了
480
00:36:16,510 --> 00:36:18,190
[屍檢鑒定書 屍體性命:成由靜(女 33歲)]
481
00:36:17,280 --> 00:36:19,920
難得不玩了 玩一個找錯誤的圖案遊戲吧
482
00:36:19,980 --> 00:36:21,650
屍檢鑒定書
483
00:36:21,690 --> 00:36:23,610
你需要提示嗎
484
00:36:23,670 --> 00:36:25,030
不
485
00:36:26,750 --> 00:36:30,150
死亡者胃裡 有消化一半的食物
486
00:36:29,520 --> 00:36:33,850
[胃內部有消化一半的粉條,海帶,雞肉等
氣管和支氣管內發現泡沫]
487
00:36:30,150 --> 00:36:33,870
粉條 海帶 雞肉等等
488
00:36:33,960 --> 00:36:37,570
按照政府補助金生活的福利院的飯菜 還算不錯啊
489
00:36:40,040 --> 00:36:41,390
GOOD
490
00:36:42,940 --> 00:36:46,980
看記錄 死亡者全部都不到平均體重
491
00:36:47,050 --> 00:36:48,600
營養狀態也不好
492
00:36:49,310 --> 00:36:50,880
那是特別準備的飯菜
493
00:36:50,930 --> 00:36:53,350
就像最後的晚餐一樣
494
00:36:53,400 --> 00:36:55,150
阿門
495
00:36:55,150 --> 00:36:58,440
[案發當日PM 6:00]
496
00:36:56,300 --> 00:36:59,090
好好吃吧
497
00:37:02,410 --> 00:37:07,980
如果知道這是最後的一餐 心情會怎麼樣呢
498
00:37:08,040 --> 00:37:10,950
如果是我 就吃不下飯吧
499
00:37:12,330 --> 00:37:17,440
信任是力量嗎 對死亡沒有恐懼
500
00:37:17,470 --> 00:37:21,090
也沒有壓迫感 根本看不出來
501
00:37:27,130 --> 00:37:28,930
食物也都徹底吃光了
502
00:37:33,520 --> 00:37:39,370
[案發當日PM 7:00 福利院晚間禮拜]
503
00:37:32,840 --> 00:37:44,520
在這條路的盡頭 有打開的天國之門
504
00:37:44,560 --> 00:37:48,860
一起飛過去
505
00:37:48,960 --> 00:37:54,260
喝下毒的時候 是每週六的晚間禮拜途中
506
00:37:54,990 --> 00:37:56,890
為什麼是這天呢
507
00:37:58,100 --> 00:37:59,790
你看看現場發現的遺書
508
00:38:00,280 --> 00:38:02,580
['日頭要變為黑暗,月亮要變為血-約珥書2章中'
世界末日終會到來,我們不能玷污神父的安息日,
率先去天堂. 樸正植]
509
00:38:02,580 --> 00:38:04,530
這是聖經的一段話
510
00:38:04,560 --> 00:38:09,560
日頭要變為黑暗 月亮要變為血
511
00:38:09,620 --> 00:38:15,320
末日終會到來 我們會率先去天堂
512
00:38:16,660 --> 00:38:18,280
月亮為什麼會變血
513
00:38:18,340 --> 00:38:20,020
是月全食
514
00:38:20,060 --> 00:38:24,440
末日論者 說什麼地區會滅亡 是經常說的故事
515
00:38:25,130 --> 00:38:27,500
案發的那一年
516
00:38:27,560 --> 00:38:29,400
有月全食吧
517
00:38:47,620 --> 00:38:52,520
民族對民族 國家對國家的抗衡
518
00:38:52,570 --> 00:38:53,670
站起來
519
00:38:53,700 --> 00:38:55,480
戰爭 饑荒 地震
520
00:38:55,520 --> 00:38:58,420
選擇的都是些隱語和暗號
521
00:39:11,900 --> 00:39:14,950
毒 使用的是氰酸鉀
522
00:39:15,010 --> 00:39:18,040
我們並不是死了
523
00:39:20,430 --> 00:39:22,970
而是以耶穌之命合為一體
524
00:39:24,090 --> 00:39:27,010
獲得永生
525
00:39:31,300 --> 00:39:32,320
八點
526
00:39:32,370 --> 00:39:34,390
是死亡推定時間
527
00:39:37,360 --> 00:39:38,940
不可以
528
00:39:40,570 --> 00:39:42,180
不可以
529
00:39:45,220 --> 00:39:46,620
不要
530
00:39:46,680 --> 00:39:48,570
不要喝
531
00:39:59,840 --> 00:40:01,860
看到我了
532
00:40:11,540 --> 00:40:13,080
別看我
533
00:40:13,140 --> 00:40:15,230
你們為什麼要那麼看著我
534
00:40:15,290 --> 00:40:19,440
別看我 別看我 別看我
535
00:40:19,510 --> 00:40:21,670
睜開眼睛 金壇
536
00:40:23,070 --> 00:40:24,730
那不是現實
537
00:40:24,760 --> 00:40:27,550
你還好吧 能聽到我的聲音嗎
538
00:40:29,500 --> 00:40:32,470
看到我了 他們看到我了
539
00:40:32,530 --> 00:40:34,830
不是的 這裡只有你和我
540
00:40:36,820 --> 00:40:39,020
我好害怕 好害怕
541
00:40:39,090 --> 00:40:41,370
別害怕 你不是說了嗎
542
00:40:41,430 --> 00:40:43,940
即便想要對決 也要和現實對決
543
00:40:47,450 --> 00:40:49,210
我們休息下吧
544
00:40:56,720 --> 00:40:58,640
['日頭要變為黑暗,月亮要變為血-約珥書2章中'
世界末日終會到來,我們不能玷污神父的安息日,
率先去天堂. 樸正植]
545
00:41:18,200 --> 00:41:20,090
現在告訴我吧
546
00:41:21,280 --> 00:41:23,310
前輩你的假說到底是什麼
547
00:41:25,250 --> 00:41:29,290
你先告訴我 你到底是在害怕什麼
548
00:41:39,570 --> 00:41:42,440
也不知道是第幾次了
549
00:41:42,500 --> 00:41:45,310
我一直都能看到類似的場景
550
00:41:47,390 --> 00:41:49,180
救我
551
00:41:50,880 --> 00:41:53,000
人們全都死了
552
00:41:54,100 --> 00:41:55,960
死了很多人
553
00:41:57,160 --> 00:41:59,230
我站在他們之中
554
00:41:59,330 --> 00:42:01,790
可是你怎麼到現在一次都沒有提起過
555
00:42:03,310 --> 00:42:05,870
因為我並不知道那是什麼
556
00:42:13,580 --> 00:42:16,510
前輩你的假設該不會是
557
00:42:18,830 --> 00:42:20,210
沒錯
558
00:42:26,620 --> 00:42:28,210
[12月24日平安夜的悲劇 前所未聞的福利院集團自殺案]
559
00:42:28,210 --> 00:42:30,950
發生集團自殺案的日子是12月24日
560
00:42:31,010 --> 00:42:33,150
素伊的失蹤舉報
561
00:42:33,210 --> 00:42:35,610
正是第二天12月25日
562
00:42:36,870 --> 00:42:38,820
身為倖存者的少女
563
00:42:38,880 --> 00:42:41,060
那起案件的倖存者
564
00:42:41,120 --> 00:42:46,760
所以素伊她 是召喚了潘多拉的箱子
565
00:42:51,940 --> 00:42:54,960
你
566
00:43:15,680 --> 00:43:18,050
醒啦
567
00:43:19,800 --> 00:43:22,090
我不是讓你別再隨便來找我了嗎
568
00:43:22,150 --> 00:43:23,720
那要看我心情
569
00:43:24,510 --> 00:43:26,980
我要不直接搬過來住吧
570
00:43:27,010 --> 00:43:31,230
是因為我之前經歷了三個月左右的驚悚經驗嗎
571
00:43:31,280 --> 00:43:32,820
最近過得太無聊了
572
00:43:32,850 --> 00:43:34,730
我不是你的玩偶
573
00:43:35,570 --> 00:43:39,200
你 是我的玩偶沒錯
574
00:43:42,020 --> 00:43:45,480
滿是污垢 髒味
575
00:43:46,100 --> 00:43:49,010
我明明都嫌你髒扔掉了
576
00:43:50,030 --> 00:43:52,050
卻又時不時會撿起來
577
00:43:55,970 --> 00:44:00,280
你在其他地方 也會如此不懂禮貌的表達愛意嗎
578
00:44:17,900 --> 00:44:22,140
我爸他 是被牧師抓到什麼把柄了吧
579
00:44:22,180 --> 00:44:23,350
什麼把柄
580
00:44:23,380 --> 00:44:27,740
我看他那個鐵公雞都被壓榨出去不少錢了
581
00:44:27,810 --> 00:44:29,300
是因為我嗎
582
00:44:29,360 --> 00:44:30,860
不是
583
00:44:32,510 --> 00:44:36,270
你真覺得 我什麼都不知道嗎
584
00:44:37,880 --> 00:44:41,380
我可是在連環殺人犯韓尚九手裡活著回來的人
585
00:44:44,710 --> 00:44:47,100
你要是總是這樣對我 別怪我惹禍
586
00:44:50,470 --> 00:44:51,710
雅賢
587
00:44:53,720 --> 00:44:56,330
你的好奇心可能會害死你
588
00:44:57,040 --> 00:44:59,360
你還是 繼續老實地待在家裡吧
589
00:44:59,360 --> 00:45:00,630
和現在一樣
590
00:45:00,660 --> 00:45:03,950
世界上也有些真實無法小看
591
00:45:15,200 --> 00:45:16,430
你還好吧 金壇
592
00:45:17,090 --> 00:45:18,440
怎麼會好呢
593
00:45:18,470 --> 00:45:20,390
那你要不要先休息幾小時
594
00:45:24,500 --> 00:45:26,170
我也想休息
595
00:45:27,580 --> 00:45:28,830
可是
596
00:45:31,250 --> 00:45:32,990
現在並不是休息的時機
597
00:45:33,040 --> 00:45:36,650
他們都只是跑腿的 根部另有其人
598
00:45:36,710 --> 00:45:39,110
你也能猜測得到吧
599
00:45:40,230 --> 00:45:41,460
是的
600
00:45:49,160 --> 00:45:51,000
昨晚祈禱了很多嗎
601
00:45:51,730 --> 00:45:54,090
那位是和你們怎麼說的呢
602
00:45:54,960 --> 00:45:57,520
我完全不懂你在說什麼
603
00:45:58,700 --> 00:46:00,850
這是那位大叔的聖經
604
00:46:01,520 --> 00:46:04,550
然後這是 那個島上找到的十字架
605
00:46:04,570 --> 00:46:06,580
模樣很是特別呢
606
00:46:06,640 --> 00:46:09,940
我發現首爾也有保有同樣十字架的教會呢
607
00:46:09,980 --> 00:46:12,260
而且還是特別有名的教會呢
608
00:46:12,310 --> 00:46:13,770
你們不知道嗎
609
00:46:13,820 --> 00:46:14,900
不知道
610
00:46:14,940 --> 00:46:19,770
說謊 你們是偽裝成平凡漁村的宗教集團
611
00:46:19,810 --> 00:46:22,380
而且還是 引起24年前轟動全國的
612
00:46:22,380 --> 00:46:25,900
集團自殺案的邪教教徒們
613
00:46:25,970 --> 00:46:27,600
你們為了隱瞞那件事
614
00:46:27,640 --> 00:46:29,940
才會時不時的害死一些人
615
00:46:29,990 --> 00:46:31,340
那個結果
616
00:46:31,390 --> 00:46:33,760
警察殺人未遂 施暴
617
00:46:33,820 --> 00:46:35,650
幫助 犯罪事實否認
618
00:46:35,690 --> 00:46:37,590
以及老年癡呆奶奶的殺人罪
619
00:46:37,630 --> 00:46:40,650
甚至還有你們團體將罪推給奶奶兒子的誣告罪
620
00:46:40,700 --> 00:46:42,610
罪目比較多呢
621
00:46:42,670 --> 00:46:45,210
現在起你們要麼祈禱 要麼坦白
622
00:46:45,270 --> 00:46:46,900
只能選擇其中一件事去做
623
00:46:46,950 --> 00:46:48,430
只不過
624
00:46:49,590 --> 00:46:51,230
誰都出不去了
625
00:46:56,080 --> 00:46:57,640
再多派幾個人去看著他們
626
00:46:57,710 --> 00:46:59,820
那些傢伙的陳述 要在兩天內拿到手
627
00:46:59,860 --> 00:47:00,870
是
628
00:47:01,830 --> 00:47:03,210
故鄉 家族關係 履歷
629
00:47:03,280 --> 00:47:05,020
特別是宗教部分要好好確認
630
00:47:06,000 --> 00:47:09,560
嗯 那是從那個小島上拿來的沒收物品
631
00:47:09,610 --> 00:47:11,200
整整十億現金
632
00:47:14,210 --> 00:47:15,950
這些錢是從哪裡來的
633
00:47:16,030 --> 00:47:17,630
那個小島 是從地裡面挖出來的
634
00:47:18,430 --> 00:47:21,020
我看過一個長得一模一樣的蘋果箱子
635
00:47:29,210 --> 00:47:30,930
[晴天掉錢?!喧鬧的道路]
636
00:47:30,930 --> 00:47:33,790
正體不明的現金車輛就是那輛嗎
637
00:47:36,090 --> 00:47:37,350
那是哪裡
638
00:47:37,350 --> 00:47:40,550
[晴天掉錢?!喧鬧的道路]
639
00:47:45,000 --> 00:47:46,320
真是 科長
640
00:47:46,380 --> 00:47:47,250
嗯 小壇
641
00:47:47,250 --> 00:47:48,610
蘋果農場 伊甸園的庭院
642
00:47:48,660 --> 00:47:49,770
確實是同樣的箱子
643
00:47:49,770 --> 00:47:50,790
總共都是多少錢呀
644
00:47:50,840 --> 00:47:52,620
69億9885萬元
645
00:47:52,660 --> 00:47:53,880
身份是還沒有確認嗎
646
00:47:53,930 --> 00:47:56,270
司機是身份不明 而且還是重傷
647
00:47:56,330 --> 00:47:59,390
開的車是換過車牌號的黑車
648
00:48:00,070 --> 00:48:01,100
您過來看
649
00:48:01,160 --> 00:48:02,220
這裡
650
00:48:04,410 --> 00:48:05,630
逃跑路線呢
651
00:48:05,710 --> 00:48:07,150
還沒有找到
652
00:48:07,210 --> 00:48:08,260
他會把車牌號給摘掉
653
00:48:08,260 --> 00:48:09,400
證明也沒有裝行車記錄器
654
00:48:09,480 --> 00:48:10,620
那麼道路監視器呢
655
00:48:10,660 --> 00:48:12,250
我們從案發現場進行逆追蹤了
656
00:48:12,320 --> 00:48:14,820
可是行蹤到新立洞住宅樓就斷了
657
00:48:14,880 --> 00:48:16,960
他專挑小巷道走的
658
00:48:17,680 --> 00:48:20,110
到底是要送去哪裡的錢呢
659
00:48:20,140 --> 00:48:24,090
牧師 您怎麼也不想想辦法呢
660
00:48:24,150 --> 00:48:25,810
又不是一兩分錢
661
00:48:25,860 --> 00:48:28,030
可是七十億呢
662
00:48:28,090 --> 00:48:31,930
即便是在之前 也都給了您十二億呢
663
00:48:31,970 --> 00:48:35,170
警方都進入內審了
664
00:48:35,230 --> 00:48:37,360
夏敏也在打聽了
665
00:48:37,410 --> 00:48:40,200
他們內審又能如何
666
00:48:40,290 --> 00:48:43,780
那些錢 都是我洗乾淨的錢了
667
00:48:44,620 --> 00:48:48,130
在約定日期之前 一定要拿到選舉總部才行
668
00:48:48,180 --> 00:48:50,710
您只需要去警察句說要一句
669
00:48:50,740 --> 00:48:54,060
那些都是您的錢 那樣就可以了
670
00:48:56,850 --> 00:48:58,320
不可以那樣做
671
00:49:00,290 --> 00:49:01,880
為什麼不可以
672
00:49:01,950 --> 00:49:03,880
那些現金又不是非法的
673
00:49:03,930 --> 00:49:07,180
子美島的一個蘋果箱子到警方手裡了
674
00:49:07,230 --> 00:49:12,290
若是輕率行動 只會承認教會和子美島的關係
675
00:49:12,350 --> 00:49:14,060
他們都調查到哪裡了
676
00:49:14,120 --> 00:49:17,270
據我和那位女刑警見面的感覺來看
677
00:49:17,350 --> 00:49:20,150
他們連以前的事 都開始調查了
678
00:49:20,210 --> 00:49:22,200
不是 即便如此
679
00:49:22,260 --> 00:49:25,790
也不能白白送走那些錢吧
680
00:49:25,850 --> 00:49:29,090
所以呢 你的計劃是
681
00:49:29,150 --> 00:49:30,900
我已經派人過去了
682
00:49:33,650 --> 00:49:36,230
我會先把一邊的聯繫給剪斷
683
00:49:39,360 --> 00:49:42,770
現金都是流通的 查指紋毫無意義
684
00:49:42,820 --> 00:49:44,810
紙幣的製造年份也都不一樣
685
00:49:44,870 --> 00:49:45,900
有血液嗎
686
00:49:45,940 --> 00:49:47,060
很乾淨
687
00:49:47,100 --> 00:49:50,600
看都不用看啦 肯定是什麼非法賭博場吧
688
00:49:50,660 --> 00:49:52,240
那個大蒜田也是一樣吧
689
00:49:52,300 --> 00:49:54,330
嗯 那個吧
690
00:49:54,370 --> 00:49:55,510
前輩
691
00:49:56,670 --> 00:49:57,900
子美島的居民們吧
692
00:49:57,960 --> 00:49:59,510
我們不能再調查了
693
00:49:59,550 --> 00:50:02,510
什麼意思 有人要我們放了那些居民嗎
694
00:50:02,550 --> 00:50:04,020
不是 正相反
695
00:50:04,070 --> 00:50:05,040
什麼
696
00:50:05,090 --> 00:50:07,750
子美島的所有居民突然都承認了六項罪行
697
00:50:07,750 --> 00:50:09,480
說是要承擔罪責
698
00:50:12,560 --> 00:50:14,700
我和他們對了犯案動機的口供
699
00:50:14,740 --> 00:50:17,740
那些老人家 嘴裡絕不會提到宗教一個字
700
00:50:17,780 --> 00:50:20,250
人質呢 死掉沒有
701
00:50:22,300 --> 00:50:26,730
現在 他們又會有什麼反擊呢
702
00:50:27,590 --> 00:50:31,190
我還以為他們頂多會砍掉一個尾巴而已
703
00:50:31,260 --> 00:50:33,700
沒想到竟然會如此出乎意料
704
00:50:36,780 --> 00:50:38,350
真有本事
705
00:50:38,400 --> 00:50:41,630
他們貌似也找了個高手
706
00:50:41,680 --> 00:50:42,780
高手
707
00:50:42,830 --> 00:50:44,870
崔刑警 你剛才說啥
708
00:50:44,910 --> 00:50:49,150
我 剛才不是說了很多重要的話嗎
709
00:50:49,180 --> 00:50:50,830
是最後的那啥大蒜田的
710
00:50:50,890 --> 00:50:56,550
嗯嗯 我認為它絕對是網絡賭博網站的黑錢
711
00:50:56,630 --> 00:50:58,890
是第二個第三個大蒜田
712
00:50:58,940 --> 00:51:00,190
那句話
713
00:51:00,190 --> 00:51:01,670
將他直接報導出去
714
00:51:01,710 --> 00:51:04,040
有極高可能是非法賭博資金
715
00:51:04,100 --> 00:51:05,980
你立刻去發個公文
716
00:51:06,020 --> 00:51:07,850
若是主人不在期限內來領錢
717
00:51:07,890 --> 00:51:10,150
69億9885萬元
718
00:51:10,220 --> 00:51:12,730
我們就會將全額償還國庫
719
00:51:12,770 --> 00:51:13,510
是
720
00:51:13,510 --> 00:51:14,320
前輩 走吧
721
00:51:14,320 --> 00:51:15,540
嗯嗯嗯
722
00:51:18,750 --> 00:51:20,010
我們要打賭嗎
723
00:51:20,840 --> 00:51:24,160
這些錢都是教會的現金 我賭五萬塊
724
00:51:24,210 --> 00:51:25,960
我也不能認輸
725
00:51:25,990 --> 00:51:30,820
我們現在 還有一張王牌在呢
726
00:51:30,880 --> 00:51:33,030
輔佐官 請您抽點時間給我們吧
727
00:51:36,300 --> 00:51:37,810
[菊韓主]
728
00:51:42,040 --> 00:51:44,850
候補 昨天遭警方沒收的資金
729
00:51:44,890 --> 00:51:47,720
有新聞說那是非法賭博資金
730
00:51:47,760 --> 00:51:50,220
看來候補營的人們該慌張一下了
731
00:51:50,260 --> 00:51:52,010
大家都要急得走火了
732
00:51:52,040 --> 00:51:53,560
秘密資金呢
733
00:51:53,580 --> 00:51:56,190
大企業都在看著彼此的眼色
734
00:51:56,200 --> 00:51:59,010
現在的情況下 若是錢路被堵住了
735
00:51:59,080 --> 00:52:00,580
搞不好只能舉行喪失了
736
00:52:00,620 --> 00:52:01,990
你出去吧
737
00:52:02,010 --> 00:52:02,950
什麼
738
00:52:02,950 --> 00:52:05,900
資金 定會順利到位
739
00:52:05,900 --> 00:52:07,490
你出去吧
740
00:52:17,520 --> 00:52:19,340
嗯 朱檢察
741
00:52:20,380 --> 00:52:22,820
黨內喜事都要到日子了
742
00:52:22,850 --> 00:52:25,300
我訂購的蘋果卻還沒到
743
00:52:27,120 --> 00:52:28,800
好
744
00:52:28,820 --> 00:52:31,400
要我給你買點什麼呢
745
00:52:34,650 --> 00:52:36,180
真的嗎
746
00:52:37,230 --> 00:52:38,860
那樣就夠了嗎
747
00:52:38,890 --> 00:52:40,660
我知道了
748
00:52:43,200 --> 00:52:46,420
那麼 錢能找回來嗎
749
00:52:46,460 --> 00:52:48,890
暫時還不行 光是這樣還拿不回來
750
00:52:48,930 --> 00:52:52,420
會長您的醫院裡 睡著那個司機吧
751
00:52:52,470 --> 00:52:54,560
他在加護病房裡呢
752
00:52:54,610 --> 00:52:55,600
是個什麼樣的人呢
753
00:52:55,640 --> 00:52:58,050
是有三次前科的人
754
00:52:58,090 --> 00:53:00,350
我還想把他的身份給洗清 好好利用
755
00:53:00,410 --> 00:53:02,180
若是有前科
756
00:53:02,230 --> 00:53:05,980
和我們一起共事是不是不太好
757
00:53:06,040 --> 00:53:07,620
有前科反而更好
758
00:53:07,670 --> 00:53:11,320
現在兩位需要把他給打造成武裝強盜
759
00:53:11,370 --> 00:53:12,500
強盜
760
00:53:12,550 --> 00:53:14,550
我們是遭到了強盜打劫
761
00:53:14,580 --> 00:53:16,650
才會失去那些現金
762
00:53:16,690 --> 00:53:18,460
是說要這樣偽造嗎
763
00:53:18,500 --> 00:53:20,260
盡可能誇張一點
764
00:53:23,530 --> 00:53:25,560
我們要賺取點時間
765
00:53:25,610 --> 00:53:28,630
他們會想方設法地賺取時間
766
00:53:28,690 --> 00:53:31,150
我並不打算給他們喘息的空間
767
00:53:31,190 --> 00:53:32,380
怎麼樣呀
768
00:53:34,240 --> 00:53:35,620
等等 不好意思
769
00:53:35,690 --> 00:53:38,520
你可以先轉一圈嗎
770
00:53:44,370 --> 00:53:45,650
這樣嗎
771
00:53:45,710 --> 00:53:48,160
你怎麼每天都穿著差不多的衣服
772
00:53:48,210 --> 00:53:50,240
那你給我買一件呀
773
00:53:50,270 --> 00:53:52,880
所以說吧 或許你
774
00:53:54,890 --> 00:53:56,540
喜歡購物嗎
775
00:54:07,930 --> 00:54:09,590
能給我看看這個嗎
776
00:54:12,050 --> 00:54:13,090
好久不見了
777
00:54:13,140 --> 00:54:14,670
嗯 好久不見了
778
00:54:14,710 --> 00:54:15,650
大家過得還好吧
779
00:54:15,650 --> 00:54:16,800
嗯 過得可好了
780
00:54:16,850 --> 00:54:18,540
雖然我也想這樣問候下大家
781
00:54:18,560 --> 00:54:22,100
可是現在事出緊急 我直奔主題了
782
00:54:22,140 --> 00:54:25,870
我們前面有個很大的教會 知道吧
783
00:54:25,930 --> 00:54:26,720
當然知道了
784
00:54:26,720 --> 00:54:28,010
[天仁教會]
785
00:54:28,010 --> 00:54:31,050
現在起大家需要隱蔽地盯著那家教會
786
00:54:31,090 --> 00:54:34,080
而且 那裡發生的所有事
787
00:54:34,080 --> 00:54:35,450
都要來告訴我
788
00:54:40,430 --> 00:54:43,280
[2018年度實施的檢察定期人事移動注意事項如下
,職位:檢察 姓名:朱夏敏 赴任廳:首爾中央地檢特搜1部]
789
00:54:43,280 --> 00:54:45,170
千代表那小子吧 既然都要請客
790
00:54:45,230 --> 00:54:46,780
也不一起請個糖醋肉
791
00:54:46,810 --> 00:54:48,010
真的是
792
00:54:48,050 --> 00:54:52,360
而且我更喜歡吃海鮮麵啦 真的是
793
00:54:52,390 --> 00:54:54,110
有得吃不錯了 還廢話
794
00:54:54,820 --> 00:54:55,770
等等
795
00:54:55,820 --> 00:54:57,120
千師父
796
00:54:57,160 --> 00:54:58,650
我去去就回 千代表
797
00:55:29,090 --> 00:55:30,150
千代表
798
00:55:31,040 --> 00:55:32,120
那啥
799
00:56:03,470 --> 00:56:04,580
牧師
800
00:56:04,640 --> 00:56:05,780
出什麼事了
801
00:56:05,810 --> 00:56:07,730
警方剛才來消息了
802
00:56:07,770 --> 00:56:09,550
說是錢主人出現了
803
00:56:09,590 --> 00:56:11,290
什麼 那是什麼意思
804
00:56:11,350 --> 00:56:14,310
到底是誰膽敢覬覦上帝的錢
805
00:56:37,300 --> 00:56:38,720
你哪位
806
00:56:38,760 --> 00:56:41,860
我來找我遺失的東西
807
00:56:43,030 --> 00:56:45,340
好 是什麼傢伙
808
00:56:45,390 --> 00:56:47,410
據說是在美國做生意的人
809
00:56:47,430 --> 00:56:49,150
是六十多歲的僑胞
810
00:56:49,170 --> 00:56:51,280
剛才警察已經確認過他的身份了
811
00:56:51,310 --> 00:56:53,150
身份很明確嗎
812
00:56:53,200 --> 00:56:54,510
那錢呢
813
00:56:54,540 --> 00:56:56,030
暫時還沒有給他
814
00:56:56,060 --> 00:56:58,660
可是他的狀況陳述很具體
815
00:56:58,690 --> 00:57:00,460
也都有證據
816
00:57:01,200 --> 00:57:03,930
警方明明故意沒有將金額透露給媒體
817
00:57:04,010 --> 00:57:06,410
可是他卻準確地說自己丟失了七十億
818
00:57:06,470 --> 00:57:07,930
騙人
819
00:57:07,970 --> 00:57:09,890
沒錯 那都是騙人的
820
00:57:12,420 --> 00:57:14,550
你很好奇那位美國僑胞是誰吧
821
00:57:16,460 --> 00:57:17,950
需要我告訴你嗎
822
00:57:18,010 --> 00:57:21,180
他是露宿在前面地鐵站的人
823
00:57:21,970 --> 00:57:24,780
警察都調查不出的虛偽身份和劇本
824
00:57:24,870 --> 00:57:26,920
都是我一手打造的
825
00:57:26,970 --> 00:57:31,440
我還幫他在錢上按上了指紋
826
00:57:33,380 --> 00:57:37,300
嗯哼 我看你
827
00:57:38,060 --> 00:57:40,960
便是千在仁刑警了吧
828
00:57:42,890 --> 00:57:45,330
幸會幸會
829
00:57:45,400 --> 00:57:48,630
你 要和我打個賭嗎
830
00:57:48,690 --> 00:57:52,340
那個美國企業家拿回錢的消息
831
00:57:52,340 --> 00:57:55,820
明天會不會上新聞呢
832
00:57:57,700 --> 00:58:00,120
我給你倒杯茶
833
00:58:00,180 --> 00:58:03,240
我們坐下來慢慢聊如何
834
00:58:05,040 --> 00:58:06,900
你應該沒有那個時間
835
00:58:06,940 --> 00:58:09,140
方法只有兩者其一
836
00:58:09,180 --> 00:58:11,970
要麼是坦白一切 要回那些錢
837
00:58:12,020 --> 00:58:14,370
要麼是幫助些貧困的鄰居
838
00:58:14,420 --> 00:58:16,730
連子美島的蘋果箱一起
839
00:58:16,790 --> 00:58:18,750
巨金八十億
840
00:58:21,640 --> 00:58:25,120
拿祭物開玩笑
841
00:58:25,170 --> 00:58:28,440
上帝會懲罰你的
842
00:58:28,490 --> 00:58:31,310
你那張嘴
843
00:58:31,370 --> 00:58:33,070
可別隨便提到上帝之名
844
00:58:33,120 --> 00:58:35,750
24年前的天堂之門案件
845
00:58:36,920 --> 00:58:41,770
我 知道你是個什麼樣的傢伙
846
00:58:47,770 --> 00:58:50,010
[朱夏敏]
847
00:58:50,640 --> 00:58:52,890
他們已經知道那麼多了
848
00:58:54,330 --> 00:58:56,150
考慮時間
849
00:58:56,200 --> 00:58:59,960
之後還剩下 一個小時整
850
00:59:18,270 --> 00:59:21,510
他會來嗎 現在只剩兩分鐘了
851
00:59:22,300 --> 00:59:23,590
會來的
852
00:59:23,610 --> 00:59:25,730
喂 他又沒有瘋
853
00:59:25,730 --> 00:59:27,100
怎麼會放棄那麼大一筆錢
854
00:59:54,590 --> 00:59:55,830
來了
855
01:00:00,030 --> 01:00:01,360
你們是什麼人
856
01:00:02,480 --> 01:00:04,050
我們是檢察廳的人
857
01:00:04,090 --> 01:00:06,620
我們接到舉報說那些是非法政治資金
858
01:00:07,380 --> 01:00:08,470
請拿走吧
859
01:00:08,520 --> 01:00:09,620
是誰的命令
860
01:00:09,660 --> 01:00:11,040
等一下
861
01:00:11,060 --> 01:00:12,310
擔當檢察是誰
862
01:00:12,370 --> 01:00:14,860
等等 你們不能拿走
863
01:00:14,910 --> 01:00:16,390
請先等一下
864
01:00:17,310 --> 01:00:18,570
是我
865
01:00:38,860 --> 01:00:41,240
好久不見了 千刑警
866
01:00:43,990 --> 01:00:45,800
朱夏敏檢察
867
01:00:47,380 --> 01:00:49,910
我今天赴任特搜部了
868
01:00:52,610 --> 01:00:54,840
那邊的高手
869
01:00:56,140 --> 01:00:58,020
就是你嗎
870
01:01:24,560 --> 01:01:30,140
[小神的孩子們 下集預告]
871
01:01:31,340 --> 01:01:33,880
若是沒有幕後絕不會發生那些事
872
01:01:36,090 --> 01:01:37,350
那些就是全部了嗎
873
01:01:37,410 --> 01:01:39,000
天堂之門案的搜查記錄
874
01:01:39,040 --> 01:01:42,100
你知道你現在 到底是在動什麼嗎
875
01:01:42,140 --> 01:01:43,450
所以你也先看看吧
876
01:01:43,490 --> 01:01:45,500
看了之後再自己做決定
877
01:01:45,560 --> 01:01:47,080
是最後一塊碎片了吧
878
01:01:47,110 --> 01:01:50,230
他可是個靠自己對孩子的執念活到現在的人
879
01:01:50,270 --> 01:01:52,190
那是您兒子替您做的吧
880
01:01:53,210 --> 01:01:53,800
抓住
881
01:01:53,840 --> 01:01:54,660
她是個人
882
01:01:54,660 --> 01:01:57,160
那有可能是我們現在唯一僅剩的線索
883
01:01:57,200 --> 01:01:58,770
她不是線索 是人
60797