All language subtitles for Children.of.a.Lesser.God.E05.180317.720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,800 --> 00:00:06,840
神幻追擊驚悚劇 小神的孩子們
2
00:00:17,120 --> 00:00:19,750
[本電視劇的內容
與特定團體,地區,宗教,人物等毫無關聯.]
3
00:00:20,380 --> 00:00:21,610
[第5集]
4
00:00:23,740 --> 00:00:25,170
鼻孔內有白色泡沫
5
00:00:25,180 --> 00:00:27,830
粉紅色淤傷 胸部僵硬
6
00:00:27,850 --> 00:00:29,450
是典型的溺死症狀
7
00:00:29,470 --> 00:00:30,580
會是失足嗎
8
00:00:30,630 --> 00:00:31,630
暫時還
9
00:00:31,690 --> 00:00:34,570
奶奶她每天凌晨都吵著說要下海捕魚
10
00:00:34,570 --> 00:00:35,490
在海邊來來回回的走
11
00:00:35,490 --> 00:00:37,630
看來是被海浪給捲走了
12
00:00:37,700 --> 00:00:40,060
昨天剛好是退潮
13
00:00:40,130 --> 00:00:42,780
奶奶她 以前是位海女嗎
14
00:00:42,830 --> 00:00:44,280
是的 她做了一輩子的海女
15
00:00:44,370 --> 00:00:47,020
我真該好好看看她凌晨有沒有出門
16
00:00:47,090 --> 00:00:48,690
真是 你也別太自責了
17
00:00:48,760 --> 00:00:51,470
誰能阻止老年癡呆的奶奶往外跑呀
18
00:00:51,540 --> 00:00:52,700
並沒有流血
19
00:00:55,810 --> 00:00:58,000
代表都是死後才產生的傷口
20
00:00:58,060 --> 00:01:00,230
怎麼像是用刮鬚刀之類的刮傷的呀
21
00:01:00,280 --> 00:01:02,680
不是刀 不是刀刃
22
00:01:02,740 --> 00:01:04,470
傷口如此不規則
23
00:01:05,570 --> 00:01:06,990
兇器應該是
24
00:01:07,030 --> 00:01:10,310
真是 還說是什麼兇器呢
25
00:01:12,110 --> 00:01:13,020
花蟹
26
00:01:13,090 --> 00:01:14,200
是花蟹
27
00:01:14,230 --> 00:01:16,160
我們小島都叫石蟹
28
00:01:17,000 --> 00:01:19,740
這小子只要一看有人或者動物死了
29
00:01:19,770 --> 00:01:23,930
就會不知停歇的追過來 撕咬屍體
30
00:01:25,250 --> 00:01:26,360
不是
31
00:01:31,230 --> 00:01:33,240
可是石蟹都在哪裡
32
00:01:33,310 --> 00:01:35,130
它們白天都會藏得好好的
33
00:01:35,160 --> 00:01:37,010
只有在退潮時才會爬出來
34
00:01:37,070 --> 00:01:39,120
所以我們都會抓些石蟹回去煮湯吃
35
00:01:39,180 --> 00:01:40,520
也會醃點大醬吃
36
00:01:40,600 --> 00:01:42,960
最初發現者是你嗎 是什麼時候
37
00:01:43,030 --> 00:01:44,330
一個小時左右
38
00:01:44,390 --> 00:01:45,410
屍體位置呢
39
00:01:45,450 --> 00:01:47,930
大概在那邊左右
40
00:01:48,000 --> 00:01:49,020
要準確的
41
00:01:50,330 --> 00:01:51,500
準確的嗎
42
00:02:05,840 --> 00:02:07,530
前輩 是這裡
43
00:02:07,590 --> 00:02:08,620
前輩
44
00:02:08,640 --> 00:02:09,740
這裡呢
45
00:02:13,640 --> 00:02:14,720
我去
46
00:02:17,140 --> 00:02:18,490
昨天退潮是什麼時候
47
00:02:18,550 --> 00:02:21,770
是從凌晨四點開始退水了
48
00:02:21,820 --> 00:02:23,140
那漲潮一般都會漲到哪呢
49
00:02:23,230 --> 00:02:26,010
嗯 到那邊為止
50
00:02:29,120 --> 00:02:32,150
暫時仍然是漲退潮是最大的疑點
51
00:02:32,210 --> 00:02:34,710
如果奶奶是失誤掉入了大海
52
00:02:30,850 --> 00:02:35,600
[失足溺水?]
53
00:02:35,170 --> 00:02:38,040
屍體肯定會不留一絲痕跡的被捲走
54
00:02:38,100 --> 00:02:41,440
可是 屍體如果是在海灘上
55
00:02:41,500 --> 00:02:45,800
那麼奶奶的死亡時間應該是退潮的4點以後
56
00:02:41,540 --> 00:02:45,970
[死亡推測時間 凌晨4點以後]
57
00:02:53,760 --> 00:02:55,460
怎麼了 怎麼了 怎麼了
58
00:02:58,710 --> 00:02:59,730
她沒穿鞋子吧
59
00:02:59,760 --> 00:03:00,790
嗯 沒穿
60
00:03:03,260 --> 00:03:05,060
屍體被搬運了
61
00:03:06,190 --> 00:03:07,010
真是
62
00:03:07,040 --> 00:03:11,210
不好意思 你在昨天凌晨四點後都在哪裡
63
00:03:11,290 --> 00:03:13,310
我在找我媽
64
00:03:13,400 --> 00:03:14,990
在給大嬸家換好電燈後
65
00:03:15,050 --> 00:03:18,050
十一點左右回來確認了媽她睡著了
66
00:03:18,760 --> 00:03:19,750
其他人呢
67
00:03:19,800 --> 00:03:22,540
她不是溺死的嗎 怎麼了
68
00:03:22,590 --> 00:03:24,260
你現在是在懷疑我們嗎
69
00:03:24,320 --> 00:03:25,860
只是正常程序罷了
70
00:03:27,230 --> 00:03:28,800
喝完米酒後睡著了
71
00:03:28,850 --> 00:03:30,940
我也是 要準備著下海呢
72
00:03:30,990 --> 00:03:33,600
我也是回家直接睡下了
73
00:03:33,640 --> 00:03:37,040
-人家都好好地睡下了呢 -大家都主張自己有不在場證明
74
00:03:37,080 --> 00:03:39,020
但是卻無從確認
75
00:03:39,990 --> 00:03:41,580
我希望能給屍體進行屍檢
76
00:03:41,640 --> 00:03:43,480
我有些疑惑點
77
00:03:44,240 --> 00:03:45,380
屍檢嗎
78
00:03:45,430 --> 00:03:48,070
請相信我們吧 我們能幫您的
79
00:03:49,590 --> 00:03:50,900
做吧
80
00:03:51,580 --> 00:03:54,540
我們小島上的人 都是一家人
81
00:03:54,590 --> 00:03:55,860
死去的奶奶也一樣
82
00:03:55,920 --> 00:03:57,940
嗯 既然都有什麼疑點了
83
00:03:58,000 --> 00:03:59,430
當然要好好調查清楚了
84
00:03:59,470 --> 00:04:01,030
-沒錯 -嗯
85
00:04:09,250 --> 00:04:10,250
請隨我來
86
00:04:10,920 --> 00:04:12,220
慢點 慢點
87
00:04:12,870 --> 00:04:14,000
小心 小心
88
00:04:17,910 --> 00:04:19,030
請等一下
89
00:04:35,350 --> 00:04:36,410
可以了
90
00:04:36,480 --> 00:04:39,180
可是昨天 怎麼都打不通電話
91
00:04:39,230 --> 00:04:42,010
可能是因為大雨吧 天線壞掉了吧
92
00:04:42,060 --> 00:04:43,790
我已經聯繫過通信公司了
93
00:04:43,850 --> 00:04:45,300
下午就能過來修了
94
00:04:45,360 --> 00:04:46,600
前輩 走吧
95
00:04:50,070 --> 00:04:51,410
我不走
96
00:04:53,480 --> 00:04:55,660
我們要走了 現在手機也用不了
97
00:04:55,710 --> 00:04:57,410
如果船都不開了怎麼辦
98
00:04:57,470 --> 00:04:59,440
下午會有通信公司的人來修
99
00:04:59,480 --> 00:05:00,620
那也是吧
100
00:05:02,640 --> 00:05:04,090
我不想再待下去了
101
00:05:07,480 --> 00:05:11,490
癡呆奶奶 是為了給我們傳達什麼才會死
102
00:05:11,560 --> 00:05:13,110
如果是殺人案的話
103
00:05:13,170 --> 00:05:15,530
那麼犯人肯定也還在島上
104
00:05:19,090 --> 00:05:20,670
我真的很不安呢
105
00:05:24,390 --> 00:05:29,090
南道的渡口會運過去一具屍體 溺死屍體
106
00:05:29,790 --> 00:05:31,530
屍檢要盡快做出來
107
00:05:31,580 --> 00:05:33,120
幫我確認一件事
108
00:05:33,180 --> 00:05:35,010
肺裡面的浮游生物的濃度
109
00:05:35,050 --> 00:05:37,320
嗯 找我直接打這個號碼
110
00:05:38,680 --> 00:05:40,120
你是有想到什麼嗎
111
00:05:40,160 --> 00:05:42,040
我在凌晨三點看到了一個人影
112
00:05:43,370 --> 00:05:46,030
我當時在找手機信號 碰巧拍下來了
113
00:05:50,090 --> 00:05:52,670
看不到臉 會是誰呢
114
00:05:52,720 --> 00:05:55,040
案件也是在那個時間前後發生的
115
00:05:56,140 --> 00:05:58,410
會是在那些人當中嗎
116
00:06:01,440 --> 00:06:03,490
嗯 等等
117
00:06:03,540 --> 00:06:06,600
剛才 我在奶奶的嘴裡
118
00:06:07,280 --> 00:06:08,670
找到了這個
119
00:06:11,710 --> 00:06:12,980
是聖經呢
120
00:06:13,050 --> 00:06:14,890
聖經上撕下來的痕跡
121
00:06:14,940 --> 00:06:19,010
這不會是死亡信息呀
122
00:06:17,000 --> 00:06:21,960
[死亡信息:殺人案中受害者在將死的情況下留下的遺言]
123
00:06:19,010 --> 00:06:20,920
你以為現在是在拍什麼達文西密碼嗎
124
00:06:20,970 --> 00:06:23,250
那種東西只會在推理小說裡出現
125
00:06:23,320 --> 00:06:25,370
而且現實中如果真有那個力氣
126
00:06:25,430 --> 00:06:27,710
趕快和119報警才是常識
127
00:06:27,770 --> 00:06:28,770
切
128
00:06:30,280 --> 00:06:31,810
可是又是聖經呢
129
00:06:31,870 --> 00:06:33,180
什麼
130
00:06:33,230 --> 00:06:34,660
韓尚九不是也說過嗎
131
00:06:34,700 --> 00:06:37,700
啥救援 他是為了救援才會殺的人
132
00:06:38,780 --> 00:06:40,030
還真是呢
133
00:06:40,870 --> 00:06:42,020
我們去確認下吧
134
00:06:42,850 --> 00:06:44,000
確認什麼呀
135
00:06:49,110 --> 00:06:50,280
找不到聖經吧
136
00:06:50,840 --> 00:06:51,930
嗯 找不到
137
00:06:52,960 --> 00:06:54,050
真是
138
00:06:54,720 --> 00:06:56,510
她怎麼吃了那麼多的口香糖
139
00:06:59,190 --> 00:07:02,220
嗯 那個嗎
140
00:07:02,250 --> 00:07:04,030
不是海女們的必需品嗎
141
00:07:04,060 --> 00:07:05,200
嚼過的口香糖
142
00:07:06,390 --> 00:07:07,590
你不知道嗎
143
00:07:08,620 --> 00:07:09,870
你看好了
144
00:07:09,890 --> 00:07:11,050
像這樣
145
00:07:11,590 --> 00:07:12,770
先嚼一嚼
146
00:07:12,810 --> 00:07:16,740
然後 進水前吐出來
147
00:07:16,780 --> 00:07:18,640
塞進耳朵裡 那麼
148
00:07:18,690 --> 00:07:21,790
口香糖便能阻止水進耳朵了
149
00:07:22,400 --> 00:07:23,660
那可是常識呢
150
00:07:29,870 --> 00:07:30,910
這是什麼
151
00:07:30,950 --> 00:07:33,170
是白色的棉花呢
152
00:07:36,910 --> 00:07:40,670
那個吧 是一種潛水病的藥
153
00:07:40,720 --> 00:07:42,480
海女們如果在水裡待久了
154
00:07:42,540 --> 00:07:44,590
就會因為水壓頭痛
155
00:07:44,650 --> 00:07:46,990
所以海女們都會以這些藥為生
156
00:07:47,050 --> 00:07:48,310
常識
157
00:07:48,360 --> 00:07:49,800
你是在哪知道的這些
158
00:07:49,850 --> 00:07:51,980
我請你平常多看點電視可不可以
159
00:07:55,600 --> 00:07:56,950
不是 這是
160
00:07:58,420 --> 00:07:59,840
是白瓷呢
161
00:07:59,910 --> 00:08:02,080
真是
162
00:08:02,140 --> 00:08:05,440
也是 自古以為它就是長壽的象徵了
163
00:08:05,500 --> 00:08:08,400
作品看著如此業餘
164
00:08:08,450 --> 00:08:11,780
價格應該在七千元吧
165
00:08:12,430 --> 00:08:13,540
嗯
166
00:08:13,570 --> 00:08:15,170
不能那樣隨便摸的
167
00:08:21,830 --> 00:08:22,810
是什麼貴重東西嗎
168
00:08:22,860 --> 00:08:25,290
是聖主壇 我媽信奉的
169
00:08:25,320 --> 00:08:27,630
聖主壇 是什麼
170
00:08:27,690 --> 00:08:29,170
是個民俗信仰
171
00:08:29,230 --> 00:08:31,320
世世代代居住在一起
172
00:08:31,370 --> 00:08:33,480
守護著家族內部家長的神
173
00:08:34,960 --> 00:08:36,600
漫畫書啦
174
00:08:36,640 --> 00:08:39,870
或許您家裡有聖經嗎
175
00:08:39,930 --> 00:08:40,670
沒有
176
00:08:40,710 --> 00:08:44,170
那麼 您或者您母親有去教會嗎
177
00:08:44,220 --> 00:08:45,880
小島上沒有教會
178
00:08:45,940 --> 00:08:49,010
而且我媽只要一提到迷信就會瘋狂
179
00:08:49,050 --> 00:08:50,620
她把各種家宅神都請回家
180
00:08:50,660 --> 00:08:52,870
一到十月就會為他們準備祭祀
181
00:08:52,910 --> 00:08:54,520
我可以看看嗎
182
00:08:58,270 --> 00:09:00,460
廚房守護神請的是灶神
183
00:08:58,560 --> 00:09:03,460
[灶神:守護廚房 觀察火勢的神]
184
00:09:12,490 --> 00:09:16,430
這是三神 是守護子女健康和壽命的神
185
00:09:12,420 --> 00:09:17,060
[三神:守護子女健康的神]
186
00:09:18,660 --> 00:09:20,160
這是土地爺
187
00:09:18,710 --> 00:09:22,730
[土地爺:守護家宅的神]
188
00:09:20,440 --> 00:09:23,650
正如字面上所說 是守護家宅的神
189
00:09:29,860 --> 00:09:33,420
請問 您在鄰居中有什麼懷疑的人在嗎
190
00:09:33,570 --> 00:09:37,330
不會吧 你是說真有人害死我媽了嗎
191
00:09:37,390 --> 00:09:38,960
還不能確定
192
00:09:40,340 --> 00:09:43,920
那個 您之前不是警告過我們
193
00:09:43,940 --> 00:09:45,840
讓我們趕快離開嗎
194
00:09:45,860 --> 00:09:47,560
到底是為什麼呢
195
00:09:47,600 --> 00:09:49,100
那是
196
00:09:49,150 --> 00:09:51,750
你們也都體諒下吧
197
00:09:51,810 --> 00:09:53,870
和我媽沒關係
198
00:09:53,900 --> 00:09:56,690
對不起 你們到時候自然會知道了
199
00:09:56,710 --> 00:09:59,860
那個 面長是個什麼樣的人
200
00:09:59,890 --> 00:10:02,280
真是 絕對不是面長啦
201
00:10:02,310 --> 00:10:04,100
再也找不到他那麼好的人了
202
00:10:04,140 --> 00:10:06,550
他連每家老人家的一日三餐都會照顧好
203
00:10:06,580 --> 00:10:08,090
還會分米給我們
204
00:10:09,550 --> 00:10:11,230
喂 金社長
205
00:10:11,260 --> 00:10:12,590
來了
206
00:10:12,650 --> 00:10:16,320
我們說好明天要給我媽準備法會
207
00:10:16,360 --> 00:10:17,260
法會嗎
208
00:10:17,280 --> 00:10:18,520
我先失陪了
209
00:10:24,100 --> 00:10:26,810
說起來可是和聖經距離最遠的一個人了
210
00:10:24,120 --> 00:10:26,530
[22.當父親靠近果穗摸著果穗慢慢低吟起來,
雅各將手伸向父親並跟著一起吟唱了起來]
211
00:10:26,810 --> 00:10:28,860
最後卻含著聖經去世了
212
00:10:28,900 --> 00:10:33,320
那位奶奶 明顯是認識我們要找的那個女孩子
213
00:10:34,470 --> 00:10:35,440
素伊
214
00:10:35,480 --> 00:10:38,470
這個女孩子 去哪了
215
00:10:38,520 --> 00:10:40,650
那是
216
00:10:42,230 --> 00:10:46,100
24年前在小島中消失的巫女的孫女
217
00:10:46,130 --> 00:10:50,210
想要告訴我們那個孫女的事的奶奶
218
00:10:50,850 --> 00:10:53,190
以及在尋找那個孫女的我妹妹都死了
219
00:10:53,240 --> 00:10:55,660
監護人大嬸也行蹤不明瞭
220
00:10:55,690 --> 00:10:57,900
更何況那個少女
221
00:10:59,720 --> 00:11:01,840
偏偏還和你長得一般模樣
222
00:11:05,350 --> 00:11:07,850
嗯 那個
223
00:11:07,920 --> 00:11:09,860
還得再去逛逛小島
224
00:11:09,910 --> 00:11:11,240
我先去借幅地圖來
225
00:11:19,310 --> 00:11:21,170
真是 你挖得快點啦
226
00:11:21,170 --> 00:11:22,360
太陽都要下山了
227
00:11:22,390 --> 00:11:24,540
現在是在給奶奶挖墓地嗎
228
00:11:25,600 --> 00:11:28,240
這點事當然要我們來做吧
229
00:11:28,320 --> 00:11:29,430
喂
230
00:11:31,530 --> 00:11:33,000
那你們辛苦吧
231
00:11:35,860 --> 00:11:36,880
是小島上的地圖
232
00:11:36,920 --> 00:11:38,350
雖然已經是很早以前的了
233
00:11:39,230 --> 00:11:41,430
看來那時候島上有不少人呢
234
00:11:41,480 --> 00:11:42,920
還有學校
235
00:11:42,970 --> 00:11:44,550
你看這裡
236
00:11:44,600 --> 00:11:45,820
還有過教會嗎
237
00:11:45,850 --> 00:11:47,280
我問過民宿大嬸了
238
00:11:47,330 --> 00:11:49,040
現在換成療養院了
239
00:11:49,090 --> 00:11:50,050
先去那裡看看
240
00:11:50,110 --> 00:11:51,020
好
241
00:12:02,610 --> 00:12:04,250
他說後來有人把神殿給砸了
242
00:12:04,250 --> 00:12:05,470
看來是真的呢
243
00:12:05,690 --> 00:12:07,070
這是神殿嗎
244
00:12:05,600 --> 00:12:10,540
[神殿:在民間信仰中用來服侍神舉行祭祀的地方]
245
00:12:07,070 --> 00:12:08,940
主要是鄉下人為了祈禱豐收
246
00:12:08,940 --> 00:12:10,290
而服侍神的地方
247
00:12:10,330 --> 00:12:12,210
有很多地方都被選為文化財產了
248
00:12:12,240 --> 00:12:13,590
你又是怎麼知道的
249
00:12:13,630 --> 00:12:15,770
是在歷史地理課上學的啦
250
00:12:15,840 --> 00:12:17,400
以前說是不服侍會倒楣
251
00:12:17,450 --> 00:12:19,900
視為很神聖的地方
252
00:12:19,970 --> 00:12:22,170
如果沒有相信的人 再怎麼是偉大的神
253
00:12:22,240 --> 00:12:24,660
也都會淪為迷信和邪教
254
00:12:40,860 --> 00:12:47,700
[傀儡遊戲:民俗遊戲之一.
讓捉鬼的人成為神的傀儡,畫點的一種接神遊戲]
255
00:12:48,240 --> 00:12:49,540
暫停
256
00:12:53,040 --> 00:12:54,810
傀儡來了嗎
257
00:12:56,200 --> 00:12:57,440
來了
258
00:12:57,480 --> 00:13:01,410
我吧 把我媽的銀戒指給玩丟了
259
00:13:01,440 --> 00:13:03,860
你告訴我在哪裡吧
260
00:13:03,900 --> 00:13:05,960
給我看看
261
00:13:09,530 --> 00:13:11,430
還愣著做什麼 不是來了嗎
262
00:13:11,470 --> 00:13:13,710
不是 是來了
263
00:13:13,750 --> 00:13:15,790
你真是個撒謊精
264
00:13:16,530 --> 00:13:18,620
都讓你們等等了
265
00:13:21,440 --> 00:13:22,840
孩子
266
00:13:23,580 --> 00:13:25,230
你聽到沒有
267
00:13:25,260 --> 00:13:27,680
-孩子 -孩子
268
00:13:27,720 --> 00:13:30,180
-和我玩吧 -看不見我嗎
269
00:13:30,220 --> 00:13:32,350
和大叔一起玩吧
270
00:13:32,410 --> 00:13:33,390
看不見嗎
271
00:13:33,430 --> 00:13:34,770
你看不到我嗎
272
00:13:34,820 --> 00:13:35,960
和我一起走吧
273
00:13:36,020 --> 00:13:37,390
孩子
274
00:13:38,290 --> 00:13:40,010
我們孩子
275
00:13:40,070 --> 00:13:41,640
孩子
276
00:13:49,840 --> 00:13:52,770
你們知道這裡是哪裡嗎 還敢過來玩
277
00:13:54,740 --> 00:13:56,010
奶奶
278
00:13:59,300 --> 00:14:00,740
你
279
00:14:00,770 --> 00:14:02,610
是想要當巫女嗎
280
00:14:03,380 --> 00:14:04,290
不是
281
00:14:04,310 --> 00:14:07,520
那你以後別玩什麼傀儡遊戲了
282
00:14:07,560 --> 00:14:11,070
你之前不是只說過不能玩筆仙的嗎
283
00:14:12,200 --> 00:14:13,870
那有什麼區別嗎
284
00:14:14,680 --> 00:14:17,520
你媽會覺得你奶奶沒管好你
285
00:14:19,420 --> 00:14:22,550
真是 孩子們都玩呢
286
00:14:25,950 --> 00:14:27,860
你不能玩
287
00:14:27,930 --> 00:14:31,610
剛才都招來三個惡鬼了
288
00:14:32,910 --> 00:14:36,490
如果他們上了你的身 那可大事不妙了
289
00:14:36,500 --> 00:14:38,100
惡鬼是什麼
290
00:14:38,170 --> 00:14:42,120
死了 也不能安心去死的人
291
00:14:44,190 --> 00:14:46,020
都在那裡面呢
292
00:14:59,850 --> 00:15:01,830
你在想什麼呢 那麼入神
293
00:15:02,800 --> 00:15:04,390
是想到什麼了嗎
294
00:15:05,150 --> 00:15:07,990
或許 你是不是聽到了鈴鐺聲
295
00:15:11,230 --> 00:15:14,940
明明也沒有聽到鈴鐺聲 那到底是
296
00:15:16,690 --> 00:15:18,390
怎麼了啦
297
00:15:20,290 --> 00:15:22,140
你先等一下
298
00:15:24,030 --> 00:15:25,170
也許
299
00:15:25,200 --> 00:15:26,190
也許什麼
300
00:15:26,240 --> 00:15:27,960
那個消失的女孩子吧
301
00:15:30,370 --> 00:15:32,920
沒什麼 我們趕快走吧
302
00:15:49,420 --> 00:15:50,670
貌似是那裡
303
00:15:59,580 --> 00:16:03,600
[子美療養院]
304
00:16:00,980 --> 00:16:03,060
連一個十字架都沒有留下來
305
00:16:28,600 --> 00:16:30,640
只是個普通的老人療養院而已
306
00:16:31,740 --> 00:16:33,250
貌似並不是
307
00:16:33,330 --> 00:16:34,500
怎麼了
308
00:16:34,550 --> 00:16:38,290
監視器 不只有一台
309
00:16:38,360 --> 00:16:42,290
1 2 3 4
310
00:16:43,690 --> 00:16:44,820
5
311
00:16:44,900 --> 00:16:46,910
足足有五個監視器鏡頭
312
00:16:55,350 --> 00:16:57,930
這裡是私立療養院 不能隨便進來
313
00:16:57,990 --> 00:17:00,000
我們昨天有在小島上見過吧
314
00:17:00,070 --> 00:17:01,530
你是在這裡工作嗎
315
00:17:01,590 --> 00:17:03,120
是的 有什麼事嗎
316
00:17:03,170 --> 00:17:05,830
今天島上有一位奶奶去世了
317
00:17:05,880 --> 00:17:07,570
新水民宿
318
00:17:07,640 --> 00:17:09,500
和我們有什麼關係呀
319
00:17:09,530 --> 00:17:11,640
聽說這裡以前是教會
320
00:17:11,690 --> 00:17:13,770
換成療養院都已經有二十多年了
321
00:17:14,770 --> 00:17:18,000
可是你們療養院裡 怎麼裝了那麼鏡頭
322
00:17:18,050 --> 00:17:19,910
總要應對些緊急情況吧
323
00:17:19,960 --> 00:17:21,900
療養院和療養醫院不一樣
324
00:17:21,930 --> 00:17:23,410
並沒有常駐的醫療團隊
325
00:17:23,450 --> 00:17:26,160
或許 我們可以看看裡面嗎
326
00:17:26,220 --> 00:17:27,370
不可以
327
00:17:27,440 --> 00:17:30,440
我們那啥 患者的穩定才是最優先的
328
00:17:34,920 --> 00:17:36,860
怎麼辦呢 我們沒有搜查令
329
00:17:36,860 --> 00:17:38,180
也不能強硬的闖進去
330
00:17:38,260 --> 00:17:39,700
請等一下
331
00:17:46,900 --> 00:17:48,590
你走路的姿態有點特別
332
00:17:49,270 --> 00:17:51,570
是兩條腿長度不一樣嗎
333
00:17:51,610 --> 00:17:53,050
有什麼問題嗎
334
00:17:53,100 --> 00:17:54,880
我們稱之為法步行
335
00:17:53,240 --> 00:17:58,310
[法步行分析:通過觀察走路姿態的特徵
來分別人物的搜查方法]
336
00:17:55,770 --> 00:17:58,310
有時候人的走路姿態
337
00:17:58,350 --> 00:18:01,010
也和指紋差不多作用
338
00:18:01,060 --> 00:18:02,880
很巧合的是 我在今早凌晨
339
00:18:02,920 --> 00:18:05,150
案發時間前後 看到了一位類似的人
340
00:18:05,210 --> 00:18:06,540
在民宿門口
341
00:18:07,760 --> 00:18:09,180
那是什麼意思
342
00:18:12,370 --> 00:18:14,120
這位也是下肢搖擺
343
00:18:14,170 --> 00:18:16,690
左邊和右邊的步伐並不對稱
344
00:18:16,730 --> 00:18:19,430
每次走的時候 腿都會從外側轉進來
345
00:18:19,480 --> 00:18:21,360
是圓形步行
346
00:18:21,410 --> 00:18:24,200
你們的步行特徵 一模一樣
347
00:18:24,950 --> 00:18:26,210
是你本人吧
348
00:18:26,280 --> 00:18:28,930
我昨晚一直都在療養院裡
349
00:18:28,970 --> 00:18:30,030
如果你說的是真的
350
00:18:30,030 --> 00:18:31,820
那應該能立刻確認你的清白咯
351
00:18:31,890 --> 00:18:35,400
幸好 你們這裡到處都是監視器
352
00:18:48,520 --> 00:18:50,200
那你能和我們解釋一下嗎
353
00:18:50,230 --> 00:18:53,800
你為什麼要在那個時間離開療養院去民宿
354
00:18:53,840 --> 00:18:55,600
又是為什麼要和我們說謊
355
00:18:59,130 --> 00:19:01,000
奶奶是你殺的嗎
356
00:19:01,930 --> 00:19:03,780
不是我
357
00:19:03,820 --> 00:19:07,470
那你說呀 你去民宿做了什麼
358
00:19:07,510 --> 00:19:09,400
我什麼都沒有做
359
00:19:13,870 --> 00:19:16,310
什麼都可以的 你說吧
360
00:19:16,350 --> 00:19:19,770
那個奶奶 很可能是冤死的呢
361
00:19:21,430 --> 00:19:22,620
我不能說
362
00:19:23,650 --> 00:19:25,870
那傢伙還真是有信仰
363
00:19:25,920 --> 00:19:28,350
即便我去了那裡 你也沒證據證明是我殺的人吧
364
00:19:28,410 --> 00:19:29,360
正因為你們沒有證據
365
00:19:29,360 --> 00:19:31,780
才會拿我走路的姿態說是吧
366
00:19:31,820 --> 00:19:32,930
證據
367
00:19:34,600 --> 00:19:36,180
在這裡呢
368
00:19:36,230 --> 00:19:39,870
奶奶在死之前 留下了一個決定性的證據
369
00:19:40,480 --> 00:19:41,670
說謊
370
00:19:41,700 --> 00:19:43,160
如果是說謊 我們
371
00:19:43,200 --> 00:19:45,590
又是如何那麼快找到了療養院
372
00:19:53,430 --> 00:19:54,910
也別太著急了
373
00:19:54,950 --> 00:19:56,890
屍檢結果很快就能出來了
374
00:19:58,810 --> 00:20:00,090
那時候即就是討厭我
375
00:20:00,130 --> 00:20:02,140
你也得見到我
376
00:20:05,130 --> 00:20:08,840
可是 剛才你手裡握著的是什麼呀
377
00:20:09,610 --> 00:20:11,340
聖經碎片不是在我這裡嗎
378
00:20:11,380 --> 00:20:14,610
那個嗎 我們昨天買的船票
379
00:20:14,640 --> 00:20:16,130
只是碰巧抓到了
380
00:20:17,510 --> 00:20:20,840
哇 看看你的厚顏無恥
381
00:20:20,880 --> 00:20:23,730
臉色都不變一下 就說什麼決定性的證據
382
00:20:23,770 --> 00:20:25,930
你能說我是危機管理能力很優秀嗎
383
00:20:25,980 --> 00:20:28,700
那個男人 是第一位嫌疑犯
384
00:20:28,730 --> 00:20:30,230
我已經把他的他退路給封了
385
00:20:30,260 --> 00:20:31,860
現在只需要看他的日後行為
386
00:20:31,900 --> 00:20:34,200
就能知道他是嫌疑人還是犯人了
387
00:20:37,260 --> 00:20:39,520
正如所料 死因是溺死
388
00:20:39,580 --> 00:20:42,480
嗯 那麼她真的是掉入大海死掉的嗎
389
00:20:42,520 --> 00:20:44,880
溺死是沒錯 但是不是海水
390
00:20:44,910 --> 00:20:46,060
是淡水
391
00:20:46,800 --> 00:20:48,730
什麼 那麼
392
00:20:49,500 --> 00:20:50,850
再怎麼是偏僻的小島
393
00:20:50,900 --> 00:20:52,540
在21世紀的大韓民國
394
00:20:52,580 --> 00:20:54,020
你覺得這像話嗎
395
00:20:54,080 --> 00:20:57,420
是呀 肯定能找到信號的吧
396
00:20:58,280 --> 00:21:00,480
嗯 什麼
397
00:21:02,540 --> 00:21:05,200
喂喂喂 走吧 跟我過來
398
00:21:06,010 --> 00:21:07,210
喂 快點
399
00:21:08,780 --> 00:21:10,870
拜託了 接電話啊 前輩
400
00:21:16,530 --> 00:21:18,870
我的預想對 是故意剪斷的
401
00:21:18,910 --> 00:21:22,530
我還以為是因為雨 到底是誰呢
402
00:21:23,250 --> 00:21:25,980
手機沒有信號 是從凌晨4點左右開始
403
00:21:26,030 --> 00:21:29,760
也就是犯罪時間 嫌疑人那時候在民宿
404
00:21:29,820 --> 00:21:31,310
是有共犯嗎
405
00:21:31,370 --> 00:21:34,250
包括療養院職員 至少有兩名
406
00:21:34,330 --> 00:21:38,160
或是 可能會更多
407
00:21:39,640 --> 00:21:40,940
要告訴村裡的居民們
408
00:21:40,990 --> 00:21:42,290
先回去吧
409
00:21:44,510 --> 00:21:47,820
對不起 沒想到會被發現
410
00:21:48,450 --> 00:21:53,720
不是 不是 我什麼都沒有說 是
411
00:21:53,770 --> 00:21:56,140
能怎麼辦
412
00:21:58,520 --> 00:22:04,090
實在不行 就直接開槍弄死吧 對啊
413
00:22:04,830 --> 00:22:08,200
不知道是人 以為是野豬 能怎麼辦
414
00:22:20,540 --> 00:22:22,230
快點快點行動
415
00:22:22,280 --> 00:22:23,300
都要日落了
416
00:22:23,350 --> 00:22:24,910
-好 -好
417
00:22:26,470 --> 00:22:31,190
外地來的客人們 要鄭重的邀請
418
00:22:50,540 --> 00:22:51,850
是廢校啊
419
00:22:56,590 --> 00:22:57,980
前輩 那邊
420
00:22:58,050 --> 00:22:59,260
什麼
421
00:23:01,570 --> 00:23:04,160
小孩子 那邊有個小女孩
422
00:23:04,770 --> 00:23:06,310
你現在還能看到幻影嗎
423
00:23:06,360 --> 00:23:08,010
這個小島上沒有孩子
424
00:23:09,570 --> 00:23:10,860
我要確認一下
425
00:23:13,650 --> 00:23:15,170
[古界國民小學]
426
00:23:19,550 --> 00:23:20,560
一起走吧
427
00:26:08,400 --> 00:26:14,100
[阿波羅 星星 大力水手]
428
00:26:22,590 --> 00:26:25,930
這個十字架樣子 我在哪見過
429
00:26:29,240 --> 00:26:30,760
不會吧
430
00:26:38,600 --> 00:26:44,960
阿波羅 星星 大力水手
431
00:26:58,200 --> 00:26:59,710
你要不要吃這個
432
00:27:12,660 --> 00:27:16,080
大力水手哥哥 你為什麼天天給我星星糖
433
00:27:16,140 --> 00:27:18,090
星星糖最好吃
434
00:27:18,160 --> 00:27:20,590
我覺得這個更好吃
435
00:27:20,670 --> 00:27:21,630
[大力水手]
436
00:27:22,070 --> 00:27:23,720
騙人
437
00:27:23,780 --> 00:27:25,130
我說的是真的
438
00:27:27,080 --> 00:27:28,260
好甜
439
00:27:28,310 --> 00:27:30,560
眼淚和鼻涕都是鹹的
440
00:27:34,240 --> 00:27:37,640
變成大人了 每天就都是甜的了
441
00:27:37,690 --> 00:27:38,700
為什麼
442
00:27:38,730 --> 00:27:41,330
因為我會成為超市主人
443
00:27:44,020 --> 00:27:45,010
繼續吃吧
444
00:27:46,700 --> 00:27:49,790
我要成為漫畫家 我們分著吃吧
445
00:27:49,840 --> 00:27:50,730
好
446
00:27:50,790 --> 00:27:53,150
[阿波羅 大力水手]
447
00:27:54,160 --> 00:27:55,640
好好吃
448
00:28:02,220 --> 00:28:03,530
看看這個 星星
449
00:28:03,570 --> 00:28:06,130
畫的真好 簡直一摸一樣
450
00:28:06,180 --> 00:28:07,610
也畫我吧
451
00:28:07,670 --> 00:28:09,740
傻瓜 這就是你
452
00:28:10,410 --> 00:28:13,040
阿波羅 不要叫她傻瓜
453
00:28:13,100 --> 00:28:15,470
大力水手 你是壞人
454
00:28:16,810 --> 00:28:17,990
我也要塗色
455
00:28:18,030 --> 00:28:19,460
但是不要超越線
456
00:28:33,600 --> 00:28:35,770
[阿波羅]
457
00:28:35,800 --> 00:28:37,350
阿波羅
458
00:28:39,480 --> 00:28:40,610
還有星星
459
00:28:40,660 --> 00:28:42,690
[星星]
460
00:28:42,800 --> 00:28:44,550
還有大力水手
461
00:28:47,280 --> 00:28:51,580
[大力水手]
462
00:29:09,220 --> 00:29:14,500
那全部都是我的記憶
463
00:29:23,320 --> 00:29:25,200
喂 看看這個
464
00:29:25,230 --> 00:29:26,980
我在教室樓梯底下找到的
465
00:29:28,740 --> 00:29:31,160
這個 是那時候那個教會
466
00:29:31,190 --> 00:29:34,580
對 韓尚九藏著的那個地方
467
00:29:40,310 --> 00:29:45,910
各位 誰會得到上帝的祝福
468
00:29:45,970 --> 00:29:48,960
我嗎 是我牧師嗎
469
00:29:49,020 --> 00:29:52,490
還是坐在這前面的長官們
470
00:29:52,550 --> 00:29:54,460
不是的
471
00:29:54,490 --> 00:29:57,740
貧窮的人 飢餓的人
472
00:29:57,810 --> 00:30:00,470
還有現在哭的人 才會有福
473
00:30:00,520 --> 00:30:02,790
那誰是貧窮的人
474
00:30:02,840 --> 00:30:04,770
沒有房子 沒有寺廟
475
00:30:04,810 --> 00:30:07,290
如果那種乞丐會有福
476
00:30:07,350 --> 00:30:14,380
我們這裡的所有信徒 就馬上出去要露宿嗎
477
00:30:16,780 --> 00:30:20,750
主啊 這樣的話 會給你
478
00:30:20,810 --> 00:30:26,140
今後一定會享受 一定會搖擺 一定會多出來
479
00:30:26,210 --> 00:30:28,390
會給你們福
480
00:30:28,450 --> 00:30:29,920
阿門
481
00:30:29,970 --> 00:30:35,870
我總是能感覺到 牧師比我爸爸更會做生意
482
00:30:37,760 --> 00:30:40,050
你爸爸不會出賣奇蹟
483
00:30:40,080 --> 00:30:41,890
要懂得感恩
484
00:30:41,950 --> 00:30:43,520
阿門
485
00:30:43,570 --> 00:30:47,750
名牌嗎 你們想要那種嗎 羨慕那種嗎
486
00:30:54,060 --> 00:31:00,280
我穿的這個西裝 都23年了
487
00:31:00,930 --> 00:31:04,410
用那時候的錢 花了有10萬元吧
488
00:31:04,460 --> 00:31:08,710
牧師穿的那個鞋 你看起來像多少錢
489
00:31:08,760 --> 00:31:10,370
比起那些
490
00:31:10,410 --> 00:31:11,870
2000萬
491
00:31:11,930 --> 00:31:14,070
是定製版手工鞋
492
00:31:14,130 --> 00:31:15,620
真是有福的人
493
00:31:15,670 --> 00:31:18,800
所以才會動不動被叫做邪教
494
00:31:18,860 --> 00:31:21,600
要成為天國的名牌
495
00:31:21,680 --> 00:31:23,230
阿門
496
00:31:23,290 --> 00:31:28,980
各位 上帝的事情 你們要盡全力
497
00:31:29,050 --> 00:31:32,390
你想要嗎 我給你買啊
498
00:31:32,470 --> 00:31:35,310
對 我想要
499
00:31:36,620 --> 00:31:40,150
那等會兒和我去商場
500
00:31:40,170 --> 00:31:41,970
我要靠我自己的力量買到
501
00:31:43,040 --> 00:31:44,730
等我有福了
502
00:31:45,560 --> 00:31:49,510
不是說現在飢餓的人 在哭的人 會有福嗎
503
00:31:49,570 --> 00:31:52,840
大家都知道了吧
504
00:31:52,910 --> 00:31:54,430
好
505
00:31:56,940 --> 00:31:59,220
教會會隨便用這種嗎
506
00:31:59,310 --> 00:32:01,060
看不清楚
507
00:32:01,110 --> 00:32:03,800
江南市中心的教會象徵物
508
00:32:03,860 --> 00:32:07,970
竟然出現在離首爾5個小時路程的廢校裡
509
00:32:08,030 --> 00:32:11,350
這是什麼 是人類信號燈嗎 什麼啊
510
00:32:11,400 --> 00:32:14,770
畫這個畫的小朋友 就算重新出生 也不能去弘大
511
00:32:14,830 --> 00:32:16,520
是阿波羅
512
00:32:20,530 --> 00:32:21,890
什麼
513
00:32:23,360 --> 00:32:25,370
是阿波羅
514
00:32:28,160 --> 00:32:33,340
阿波羅和星星 還有大力水手
515
00:32:35,230 --> 00:32:38,350
韓尚九和那個大力水手嗎
516
00:32:44,810 --> 00:32:47,230
[找到星星了,大力水手 -阿波羅-]
517
00:32:49,980 --> 00:32:55,800
韓尚九和大力水手 是住在這裡的嗎
518
00:32:55,860 --> 00:32:57,330
對
519
00:32:57,380 --> 00:32:59,720
我們來到這個小島 不是偶然
520
00:32:59,780 --> 00:33:02,260
全部都有關係 全部都是
521
00:33:04,510 --> 00:33:06,350
我知道了
522
00:33:07,420 --> 00:33:08,620
什麼
523
00:33:10,040 --> 00:33:11,850
那個女孩子是誰
524
00:33:14,370 --> 00:33:16,020
是誰啊
525
00:33:17,890 --> 00:33:19,630
那個女孩子
526
00:33:21,130 --> 00:33:22,710
素伊吧
527
00:33:25,540 --> 00:33:27,720
刑警們 在哪裡
528
00:33:29,000 --> 00:33:29,950
那個聲音
529
00:33:37,880 --> 00:33:40,260
是那小子 療養院職員
530
00:33:41,600 --> 00:33:43,300
我要看看你們
531
00:33:43,360 --> 00:33:44,320
你有槍吧
532
00:33:44,360 --> 00:33:45,360
是
533
00:33:47,250 --> 00:33:49,480
沒有子彈 都空了
534
00:33:49,480 --> 00:33:50,690
我的也空了
535
00:33:51,520 --> 00:33:52,250
是誰啊
536
00:33:52,250 --> 00:33:55,090
出來一下 我有話要說
537
00:33:56,380 --> 00:33:58,510
你們幹嘛 還跑到小島上
538
00:33:59,340 --> 00:34:01,970
這樣就5發了 是自製空氣槍
539
00:34:02,020 --> 00:34:04,060
最大狙擊距離 能有80米
540
00:34:04,100 --> 00:34:06,380
這程度的距離 一發都沒打中
541
00:34:06,440 --> 00:34:08,350
這個意思是對狩獵沒有天賦
542
00:34:08,400 --> 00:34:11,700
或是想玩個逼兔子 是二者之一吧
543
00:34:11,730 --> 00:34:14,470
就是現在 跑啊
544
00:34:15,220 --> 00:34:18,900
[英文歌]
545
00:34:45,270 --> 00:34:48,270
[12億 白道圭]
546
00:34:53,650 --> 00:34:54,830
好
547
00:34:55,510 --> 00:34:58,780
局長 這次要當總統吧
548
00:34:58,830 --> 00:34:59,880
對啊
549
00:34:59,930 --> 00:35:01,040
一定要當
550
00:35:01,100 --> 00:35:04,230
好幾年都有邪教傳聞的天仁教會
551
00:35:04,280 --> 00:35:08,280
還是能繼續營業的秘訣 就在這裡
552
00:35:08,340 --> 00:35:13,390
但是比起人脈 力量更大的還是現金
553
00:35:48,000 --> 00:35:48,970
什麼啊
554
00:35:49,000 --> 00:35:50,800
錢啊 錢啊 下錢雨了
555
00:36:07,340 --> 00:36:09,620
真是這世界上最甜的蘋果
556
00:36:10,080 --> 00:36:12,130
[蘋果農場 伊甸園的庭院]
557
00:36:13,000 --> 00:36:14,820
善和惡
558
00:36:37,610 --> 00:36:40,680
那個槍 你要開嗎
559
00:36:40,730 --> 00:36:43,810
怎麼了 怎麼了 覺得我不會開槍嗎
560
00:36:43,870 --> 00:36:46,390
我真心告訴你 這不是聰明的選擇
561
00:36:49,790 --> 00:36:50,900
我們是警察
562
00:36:50,950 --> 00:36:53,570
警察怎麼了 你們有兩條性命嗎
563
00:36:53,640 --> 00:36:55,920
你要合理的考慮一下
564
00:36:55,990 --> 00:37:00,230
我覺得這次案件的動機 是為了堵住奶奶的嘴
565
00:37:00,300 --> 00:37:02,900
犯人的目的已經達成了 因為奶奶都去世了
566
00:37:05,340 --> 00:37:06,940
但是這裡有兩個警察死掉了
567
00:37:07,010 --> 00:37:08,690
這個小島 就徹底亂了
568
00:37:12,130 --> 00:37:17,110
如果警察被殺 這個案件就徹底不一樣了
569
00:37:18,720 --> 00:37:20,300
你能承擔嗎
570
00:37:23,590 --> 00:37:25,280
我不在意
571
00:37:25,350 --> 00:37:27,950
就算不在意 你也沒法衝我開槍
572
00:37:29,130 --> 00:37:30,640
因為吧
573
00:37:48,220 --> 00:37:52,840
因為你背後有人
574
00:37:56,420 --> 00:37:58,280
怎麼正好你就過來了
575
00:37:58,340 --> 00:38:00,160
療養院來的電話
576
00:38:00,210 --> 00:38:04,010
說這小子好像拿著空氣槍 跟著你們兩人了
577
00:38:09,650 --> 00:38:10,580
媽呀
578
00:38:10,640 --> 00:38:12,350
天啊 這是什麼事
579
00:38:13,520 --> 00:38:15,450
不是在療養院工作的同熙吧
580
00:38:15,520 --> 00:38:17,180
對啊 對吧 那是手銬吧
581
00:38:17,230 --> 00:38:18,400
那是槍
582
00:38:18,440 --> 00:38:19,810
媽呀 去哪裡了
583
00:38:19,860 --> 00:38:20,820
什麼事啊
584
00:38:20,860 --> 00:38:22,960
媽呀 天啊 這是什麼事
585
00:38:23,000 --> 00:38:24,480
發生什麼事 會這樣
586
00:38:24,480 --> 00:38:25,920
[蘋果農場 伊甸園的庭院]
587
00:38:25,970 --> 00:38:28,330
但是民宿老闆 怎麼會跟著去啊
588
00:38:32,660 --> 00:38:33,480
快跑 快跑
589
00:38:34,800 --> 00:38:36,400
那個 那個
590
00:38:36,440 --> 00:38:39,160
我是廣搜隊呢 這是哪個銀行的
591
00:38:39,210 --> 00:38:40,170
不是銀行
592
00:38:40,220 --> 00:38:41,250
那是什麼
593
00:38:41,280 --> 00:38:44,830
不清楚 駕駛者受了重傷 車上也沒有標誌
594
00:38:44,870 --> 00:38:45,880
什麼
595
00:38:44,870 --> 00:38:45,880
[蘋果農場 伊甸園的庭院]
596
00:38:52,020 --> 00:38:53,580
不是 這是什麼事
597
00:38:53,630 --> 00:38:56,190
他是殺害民宿店老奶奶的嫌疑人
598
00:38:56,240 --> 00:38:58,090
我們也差點就死了
599
00:38:58,140 --> 00:39:01,180
你怎麼會做這種可怕的事情
600
00:39:05,070 --> 00:39:06,250
你跟海警報警了吧
601
00:39:06,290 --> 00:39:10,130
是報警了 因為海浪大 不知道要多長時間
602
00:39:10,190 --> 00:39:12,490
因為沒法開船 根本來不了
603
00:39:12,570 --> 00:39:13,810
那我們怎麼辦
604
00:39:13,890 --> 00:39:16,770
沒有辦法 只能等明天開船了 再出去吧
605
00:39:16,840 --> 00:39:19,390
有沒有電話打給我
606
00:39:19,440 --> 00:39:20,810
沒有 沒有電話
607
00:39:21,840 --> 00:39:22,960
我要打個電話
608
00:39:23,020 --> 00:39:24,100
好
609
00:39:24,890 --> 00:39:26,290
屍檢結果出來了
610
00:39:26,340 --> 00:39:27,610
是 是
611
00:39:28,430 --> 00:39:30,680
不是海水 是淡水
612
00:39:30,740 --> 00:39:31,850
成分呢
613
00:39:32,460 --> 00:39:36,190
鐵 硅酸 碳酸 氟
614
00:39:36,220 --> 00:39:41,210
OK 這裡也抓著犯人了 你忙嗎
615
00:39:41,260 --> 00:39:43,930
不知道是什麼底細的裝有現金的車翻了 被派來支援了
616
00:39:43,930 --> 00:39:44,920
現在都亂套了
617
00:39:44,980 --> 00:39:48,120
辛苦了 好
618
00:39:48,180 --> 00:39:52,540
我不在的時候 你是NO.1
619
00:39:57,210 --> 00:39:59,220
喂 道勳 你打一天電話嗎
620
00:39:59,250 --> 00:40:00,440
抱歉
621
00:40:01,540 --> 00:40:03,500
抱歉 有沒有換洗衣服
622
00:40:03,520 --> 00:40:05,170
有 我去給你拿
623
00:40:06,910 --> 00:40:10,290
作為參考 我不穿勞動褲 絕對不穿
624
00:40:11,210 --> 00:40:12,530
真是的
625
00:40:13,500 --> 00:40:15,610
喂 你怎麼好好的
626
00:40:17,160 --> 00:40:18,960
是怪我心情嗎
627
00:40:18,990 --> 00:40:21,950
總感覺想回答80年代
628
00:40:21,990 --> 00:40:24,090
你幹嘛戴著那個肥料帽子
629
00:40:24,130 --> 00:40:25,110
我怕下雨
630
00:40:25,830 --> 00:40:27,600
我知道了案發現場在哪裡了
631
00:40:28,230 --> 00:40:29,170
在哪裡
632
00:40:34,130 --> 00:40:35,500
你先說說
633
00:40:35,530 --> 00:40:37,170
剛剛你說這個女孩子
634
00:40:39,620 --> 00:40:41,100
你說你知道了
635
00:40:48,400 --> 00:40:52,050
[找到星星了,大力水手 -阿波羅-]
636
00:40:57,110 --> 00:40:58,740
星星
637
00:41:00,260 --> 00:41:02,360
被叫做星星
638
00:41:02,390 --> 00:41:04,050
是外號嗎
639
00:41:04,710 --> 00:41:06,550
就像阿波羅是韓尚九一樣
640
00:41:06,610 --> 00:41:10,490
是用的小食品餅乾名字
641
00:41:10,530 --> 00:41:14,190
星星 阿波羅 大力水手 全都是
642
00:41:14,260 --> 00:41:15,530
你怎麼知道
643
00:41:17,380 --> 00:41:18,840
就是我
644
00:41:19,820 --> 00:41:21,920
那個女孩子應該是我
645
00:41:27,090 --> 00:41:28,700
韓尚九
646
00:41:28,770 --> 00:41:34,850
要拚命逃跑 要不他們會來接你的 星星
647
00:41:34,890 --> 00:41:37,150
都約定了
648
00:41:38,080 --> 00:41:41,700
就算變成大人 也絕對不會忘記
649
00:41:41,740 --> 00:41:43,700
我們三個人
650
00:41:44,780 --> 00:41:47,330
阿波羅
651
00:41:48,030 --> 00:41:52,900
謝謝你 星星 謝謝你說話算數
652
00:41:57,310 --> 00:41:59,870
巫婆的孫女 說有神氣什麼的
653
00:41:59,870 --> 00:42:01,380
全都是因為那個嗎
654
00:42:03,420 --> 00:42:06,350
現在才說得通呢
655
00:42:06,380 --> 00:42:08,650
就算這樣 也不是完全相信你
656
00:42:08,700 --> 00:42:10,640
得找到大力水手
657
00:42:10,670 --> 00:42:12,970
那傢伙是操控韓尚九的傢伙嗎
658
00:42:13,890 --> 00:42:15,580
現在還不知道
659
00:42:17,080 --> 00:42:19,090
但是這個叫大力水手的人
660
00:42:19,150 --> 00:42:22,280
應該最瞭解韓尚九和這女孩子了
661
00:42:22,320 --> 00:42:24,250
呀 但是你爸爸為什麼說謊
662
00:42:24,310 --> 00:42:26,080
說你不是那個死孩子
663
00:42:34,470 --> 00:42:37,290
應該是有什麼苦衷吧
664
00:42:39,620 --> 00:42:41,670
好奇的東西堆得比山還要多吧
665
00:42:41,700 --> 00:42:46,690
我也是這樣的 所以我們出發吧
666
00:42:47,820 --> 00:42:48,580
哪裡
667
00:42:48,630 --> 00:42:50,690
真正的案發現場
668
00:42:50,720 --> 00:42:54,180
我要查出來他們在隱瞞什麼
669
00:43:03,840 --> 00:43:04,900
你撥打的電話無人接聽
670
00:43:04,900 --> 00:43:06,960
這孩子幹嘛不接電話
671
00:43:17,890 --> 00:43:19,120
要來一瓢嗎
672
00:43:25,920 --> 00:43:27,290
味道怎麼樣
673
00:43:27,320 --> 00:43:29,150
水就是水味
674
00:43:29,200 --> 00:43:31,080
比自來水要涼一些呢
675
00:43:31,120 --> 00:43:32,270
是因為有碳酸
676
00:43:32,300 --> 00:43:34,340
泉水通過導水管
677
00:43:34,370 --> 00:43:36,310
會產生天然礦物質成分
678
00:43:36,350 --> 00:43:38,270
這樣啊
679
00:43:38,310 --> 00:43:42,910
碳酸鹽 鐵 硅酸 氟 全都是是屍檢查到的結果
680
00:43:44,000 --> 00:43:45,870
所以這個水
681
00:43:45,910 --> 00:43:47,790
是老奶奶溺死的
682
00:43:48,580 --> 00:43:50,700
不是你喝的那些水
683
00:43:50,760 --> 00:43:54,580
大概是這裡面的水井
684
00:44:01,220 --> 00:44:02,980
有頭髮
685
00:44:03,030 --> 00:44:05,850
所以說 是在這裡殺死的
686
00:44:05,880 --> 00:44:07,030
然後為了掩蓋是溺死的
687
00:44:07,030 --> 00:44:08,570
就把她扔到海裡去了
688
00:44:08,620 --> 00:44:12,670
因為天快亮了 應該沒時間掩埋了
689
00:44:17,170 --> 00:44:20,870
找腳印指紋都是沒有用的 這裡是公共水井
690
00:44:20,910 --> 00:44:23,330
反正都是居民們的腳印
691
00:44:23,370 --> 00:44:25,300
不是沒有物證嗎
692
00:44:25,360 --> 00:44:27,430
誰知道她有沒有掉紐扣下來呢
693
00:44:29,510 --> 00:44:30,650
你過來一下
694
00:44:32,790 --> 00:44:36,470
把我的頭按到這水井裡試試
695
00:44:37,180 --> 00:44:38,010
前輩嗎
696
00:44:38,060 --> 00:44:40,490
像是一種現場重演
697
00:44:40,550 --> 00:44:41,930
既然這樣的話就
698
00:44:41,990 --> 00:44:44,180
你別當開玩笑 像個專家 盡全力的按下去
699
00:44:44,230 --> 00:44:46,510
就算我蹬腳你也別放手
700
00:44:48,250 --> 00:44:49,750
沒事吧
701
00:44:49,800 --> 00:44:51,750
我身體沒那麼柔弱
702
00:44:52,500 --> 00:44:54,910
來 1
703
00:45:03,550 --> 00:45:05,630
我不管 是前輩你指使我的
704
00:45:17,380 --> 00:45:19,910
2 3 數完你再按啊 你這傻瓜
705
00:45:20,640 --> 00:45:22,730
你得查出來什麼才是
706
00:45:23,520 --> 00:45:24,970
當然有發現個什麼了
707
00:45:25,000 --> 00:45:25,930
是什麼
708
00:45:25,970 --> 00:45:30,080
果然 我和這個島八字不合
709
00:45:30,140 --> 00:45:31,450
唉唷我真是
710
00:45:37,500 --> 00:45:38,980
白費功夫了呢
711
00:45:39,960 --> 00:45:41,300
吃個飯再走吧
712
00:45:42,470 --> 00:45:45,040
我們沒關係的 只是樣子不好看
713
00:45:47,270 --> 00:45:50,750
不是 那個民宿應該忙的昏頭腦漲的
714
00:45:50,790 --> 00:45:53,320
至少吃個晚飯再走吧
715
00:45:53,390 --> 00:45:54,520
那就給我飯吧
716
00:45:56,390 --> 00:45:58,000
來吧
717
00:45:58,820 --> 00:46:00,140
唉唷
718
00:46:00,210 --> 00:46:02,700
那瞬間他舉起了槍
719
00:46:02,750 --> 00:46:05,610
我胸口頂上了槍口 然後說道
720
00:46:06,420 --> 00:46:09,260
夠了吧 你能承受後果嗎
721
00:46:09,330 --> 00:46:12,330
要是警察來查 罪都怪你頭上了
722
00:46:12,380 --> 00:46:16,130
果然首爾警察就是不一樣啊
723
00:46:16,150 --> 00:46:19,500
犯人嘛 一看到就有感覺了
724
00:46:19,540 --> 00:46:21,380
像我這樣的屬於特殊犯罪科的人
725
00:46:21,380 --> 00:46:22,920
有一些動物一樣的直覺
726
00:46:22,980 --> 00:46:24,800
一看過去就知道 啊 是犯人
727
00:46:24,840 --> 00:46:26,840
一看過去就知道 啊 58年屬狗的
728
00:46:27,990 --> 00:46:30,970
沒錯沒錯沒錯 怎麼看出來的呢
729
00:46:31,030 --> 00:46:36,700
或許 這些人也認識小時候的我嗎
730
00:46:38,040 --> 00:46:40,080
我記憶裡沒有
731
00:46:44,010 --> 00:46:46,650
呀 你剛才開始就在飯桌前
732
00:46:46,650 --> 00:46:48,180
做這些沒教養的事 像什麼話
733
00:46:48,230 --> 00:46:50,710
很癢啊 在喝了泉水之後
734
00:46:50,780 --> 00:46:52,530
哎 我看看 看看 看看
735
00:46:53,500 --> 00:46:55,460
唉唷 挺嚴重的呢
736
00:46:55,530 --> 00:46:57,200
你是不是摸了樹了
737
00:47:02,400 --> 00:47:03,080
是
738
00:47:03,080 --> 00:47:04,040
真是的
739
00:47:04,080 --> 00:47:05,500
我摔倒了
740
00:47:07,020 --> 00:47:08,680
都是因為有人推我
741
00:47:10,270 --> 00:47:11,120
哦 我知道那個是
742
00:47:11,160 --> 00:47:18,270
因為漆樹上那個成分產生的過敏反應
743
00:47:21,330 --> 00:47:23,690
欸 保持一點安全距離
744
00:47:23,730 --> 00:47:26,300
我皮膚比看起要敏感的多 是小孩子的皮膚
745
00:47:28,060 --> 00:47:31,690
唉呀 但是 為什麼把那種樹種在那裡
746
00:47:31,760 --> 00:47:35,670
因為漆樹是天然驅蟲劑 為了驅蚊子
747
00:47:37,480 --> 00:47:38,970
請問有皮膚軟膏嗎
748
00:47:39,020 --> 00:47:45,350
那個 洗乾淨了以後 塗上白屈草馬上就好了
749
00:47:45,410 --> 00:47:46,660
晚餐吃好了
750
00:47:48,580 --> 00:47:49,850
你們回去小心
751
00:47:49,890 --> 00:47:51,210
是是 慢走啊
752
00:47:51,260 --> 00:47:53,310
夜路注意 黑的地方
753
00:47:53,360 --> 00:47:54,550
慢走啊
754
00:48:00,950 --> 00:48:02,950
活著放走嗎
755
00:48:04,940 --> 00:48:07,850
按照那傢伙的話說 有可能事情會鬧大
756
00:48:08,900 --> 00:48:13,670
在我們村裡搞定就好了 收尾好好做
757
00:48:25,380 --> 00:48:26,840
你先回去吧
758
00:48:28,410 --> 00:48:29,760
你去哪
759
00:48:44,300 --> 00:48:45,630
怎麼回事
760
00:48:47,520 --> 00:48:54,660
如果不失禮的話 你能脫了衣服看看嗎
761
00:48:55,660 --> 00:48:57,640
怎 怎麼了嗎
762
00:48:58,740 --> 00:49:00,420
我不是那種人
763
00:49:04,340 --> 00:49:09,710
爸爸是我 沒有什麼事
764
00:49:10,590 --> 00:49:15,090
我到鄉下來了 應該是信號不好
765
00:49:15,170 --> 00:49:18,400
我明天 會回去的
766
00:49:19,290 --> 00:49:20,550
爸爸
767
00:49:27,260 --> 00:49:29,410
沒事了
768
00:49:31,830 --> 00:49:34,040
都說沒事了
769
00:49:35,790 --> 00:49:39,890
就 想說祝你晚安 別做噩夢
770
00:49:49,350 --> 00:49:51,680
我是誰啊 爸爸
771
00:50:05,700 --> 00:50:12,000
唉唷 好像活夠的人一樣 聲音一點力氣都沒有
772
00:50:13,350 --> 00:50:14,650
是這種東西嗎
773
00:50:19,820 --> 00:50:21,110
在哪呢
774
00:50:26,810 --> 00:50:30,210
怎麼這麼硬 到底種了什麼
775
00:50:35,580 --> 00:50:36,780
嗯
776
00:51:25,980 --> 00:51:27,320
你收下
777
00:51:28,380 --> 00:51:29,770
什麼
778
00:51:30,880 --> 00:51:33,110
那個 民間療法
779
00:51:36,930 --> 00:51:38,750
白屈草
780
00:51:38,790 --> 00:51:40,580
是自己挖的嗎
781
00:51:41,390 --> 00:51:44,270
我看外面滿地都是 撿的
782
00:51:45,780 --> 00:51:47,220
這時間 幹嘛呢
783
00:51:50,290 --> 00:51:51,530
所以說呢
784
00:51:51,580 --> 00:51:53,210
坐下來說
785
00:51:54,240 --> 00:51:57,210
我剛 看到了什麼呢
786
00:52:04,410 --> 00:52:08,680
我們到底是和什麼抗爭呢
787
00:52:08,900 --> 00:52:13,790
不知道 至少比我們知道的 規模更大之外
788
00:52:14,460 --> 00:52:18,040
所以說啊 你和我演個戲吧
789
00:52:20,180 --> 00:52:27,260
[子美島 DAY-3]
790
00:52:28,810 --> 00:52:48,750
[招魂曲]
791
00:53:00,290 --> 00:53:05,680
哎喲 我的頭啊 我的腰啊 我的腿啊
792
00:53:06,380 --> 00:53:11,210
你去 把櫃子裡的藥拿來
793
00:53:12,290 --> 00:53:19,300
呀 幹嘛呢 我還要去採海帶
794
00:53:19,360 --> 00:53:20,100
媽
795
00:53:20,200 --> 00:53:22,320
老天啊 她是去採海帶的
796
00:53:22,370 --> 00:53:24,540
看來是死去的老奶奶上身了吧
797
00:53:26,410 --> 00:53:32,110
媽啊 就別再下水了 到好地方去吧
798
00:53:32,190 --> 00:53:35,250
哎喲 我的寶貝
799
00:53:36,250 --> 00:53:40,000
你是為了讓當媽的沒有遺憾才這麼說的嗎
800
00:53:40,040 --> 00:53:44,970
是 所以您就別擔心了 安心上路吧
801
00:53:45,010 --> 00:53:51,340
這該死的世界 我就無怨無悔的走了
802
00:53:51,470 --> 00:53:52,700
嗯
803
00:53:53,900 --> 00:53:55,030
等等 老奶奶
804
00:53:56,840 --> 00:53:58,280
你認識我吧
805
00:53:59,620 --> 00:54:03,050
不是 你昨天偷了我的鞋跑了
806
00:54:03,090 --> 00:54:04,020
你在幹嘛啊
807
00:54:04,090 --> 00:54:05,650
沒有沒有沒有 等一下等一下
808
00:54:05,690 --> 00:54:06,700
我就問老奶奶一下
809
00:54:06,750 --> 00:54:10,850
我這是第一次親眼見到被害人的
810
00:54:10,900 --> 00:54:12,710
你是那個癡呆老奶奶吧
811
00:54:14,120 --> 00:54:17,690
老奶奶 你是誰殺死的呢
812
00:54:18,620 --> 00:54:20,710
如果是老奶奶你本人的話 就告訴我吧
813
00:54:20,760 --> 00:54:25,480
犯人 就是我抓到的那個人吧
814
00:54:25,540 --> 00:54:26,470
你別這樣
815
00:54:26,530 --> 00:54:28,930
老奶奶 你幹嘛不說話
816
00:54:28,980 --> 00:54:33,760
你怎麼說不出 殺死我的人就是那傢伙呢
817
00:54:33,800 --> 00:54:35,080
你夠了
818
00:54:35,130 --> 00:54:37,620
我要聽到誰是犯人啊
819
00:54:43,700 --> 00:54:45,160
厲害
820
00:54:52,510 --> 00:54:54,030
你說是在這裡面嗎
821
00:55:07,590 --> 00:55:08,610
是這傢伙嗎
822
00:55:08,670 --> 00:55:09,770
你夠了
823
00:55:09,830 --> 00:55:11,540
不要再打擾故人了
824
00:55:11,590 --> 00:55:12,810
我沒那意思
825
00:55:12,870 --> 00:55:15,310
你現在不是在打擾故人 是在幹嘛
826
00:55:15,370 --> 00:55:17,810
因為她不是故人 她
827
00:55:19,120 --> 00:55:21,290
連殺死自己的犯人都指的不對
828
00:55:21,340 --> 00:55:24,090
怎麼可能是老奶奶本人
829
00:55:24,750 --> 00:55:27,610
這叫什麼話 你昨天明明說是同熙殺的
830
00:55:27,670 --> 00:55:30,690
我也以為是這樣 原來是個誤會
831
00:55:32,640 --> 00:55:34,730
不是那傢伙的話 到底是誰啊
832
00:55:34,790 --> 00:55:36,420
要現在開始查
833
00:55:41,960 --> 00:55:43,720
不好意思 失禮了
834
00:55:46,290 --> 00:55:49,630
請問你們聽說過抓鬼的刑警嗎
835
00:55:49,690 --> 00:55:54,740
電視劇裡面也出現過 其實那不是虛構的
836
00:55:57,160 --> 00:55:59,060
神靈啊
837
00:56:00,060 --> 00:56:04,790
[神降棍:以'神下凡的通路'被人們所致的
迎神(接神)道具]
838
00:56:00,390 --> 00:56:03,660
看起來都好像沒抓過神降棍的樣子呢
839
00:56:10,570 --> 00:56:12,260
是 老奶奶
840
00:56:13,370 --> 00:56:14,880
冷吧
841
00:56:15,960 --> 00:56:16,930
是是
842
00:56:16,960 --> 00:56:20,140
這兩個人 唱雙簧呢 唉唷
843
00:56:20,850 --> 00:56:24,700
不是在海裡 是在井裡嗎
844
00:56:27,290 --> 00:56:30,150
老天爺呀 把頭按進井裡了嗎
845
00:56:30,220 --> 00:56:31,480
誰啊
846
00:56:33,930 --> 00:56:36,980
欸 怎麼會呢 沒有那可能呢
847
00:56:38,830 --> 00:56:41,050
她說是誰
848
00:56:41,120 --> 00:56:42,490
那個啊
849
00:56:42,560 --> 00:56:44,220
你說嘛
850
00:56:44,280 --> 00:56:49,320
按照老奶奶說的話 是他害死的呢
851
00:56:50,560 --> 00:56:52,750
耍的什麼花招
852
00:56:52,800 --> 00:56:54,420
你把衣服拉起來看看
853
00:56:54,470 --> 00:56:56,550
老奶奶說 犯人的身上有很多漆樹斑
854
00:56:57,430 --> 00:56:58,660
欸 我失禮了
855
00:56:58,710 --> 00:57:00,070
大叔 你幹嘛呢
856
00:57:01,180 --> 00:57:03,600
哎 你去過泉水池了
857
00:57:03,650 --> 00:57:04,900
還摔倒了呢
858
00:57:04,960 --> 00:57:07,550
那又怎麼樣 我拎水的時候摔了一跤
859
00:57:07,600 --> 00:57:13,600
聽說他看聖經 然後 吵了一架
860
00:57:17,750 --> 00:57:22,140
唉唷 同熙這孩子怎麼還不來啊
861
00:57:24,430 --> 00:57:27,770
老奶奶 您的頭髮該綁起來了
862
00:57:27,820 --> 00:57:29,560
這樣下去 該有鬼跟來了
863
00:57:50,380 --> 00:57:52,520
犯罪者在地獄火中毀滅
864
00:57:52,580 --> 00:57:56,190
被放棄的靈魂也無暇照顧
865
00:57:56,250 --> 00:58:00,280
犯罪者在地獄火中毀滅
866
00:58:00,330 --> 00:58:04,230
被放棄的靈魂也無暇照顧
867
00:58:04,280 --> 00:58:06,880
神父請救救我
868
00:58:06,920 --> 00:58:09,400
犯罪者在地獄火中毀滅
869
00:58:09,440 --> 00:58:12,830
被放棄的靈魂也無暇照顧
870
00:58:12,880 --> 00:58:14,090
神父
871
00:58:20,400 --> 00:58:25,210
傻孩子 要下水之前 得把耳朵堵上
872
00:58:31,110 --> 00:58:33,500
還對我說 連教會的門口都沒路過
873
00:58:34,250 --> 00:58:36,880
不是 都說不是了
874
00:58:39,250 --> 00:58:42,820
是 老奶奶 那邊嗎
875
00:58:47,100 --> 00:58:50,260
來來 各位想確認的話 都跟我來吧
876
00:58:53,080 --> 00:58:55,020
洋鬼子害人了
877
00:59:11,690 --> 00:59:13,280
是聖經
878
00:59:13,340 --> 00:59:15,270
如果死去的老奶奶的話沒錯
879
00:59:16,230 --> 00:59:18,320
38頁應該是撕碎的
880
00:59:18,970 --> 00:59:23,710
那聖經上 應該佈滿了你的指紋
881
00:59:26,130 --> 00:59:28,940
那樣的話 就聽聽那朋友的證詞吧
882
00:59:36,610 --> 00:59:39,990
現在你說吧 為什麼到民宿去
883
00:59:47,870 --> 00:59:49,910
我擔心
884
00:59:49,970 --> 00:59:55,350
擔心老奶奶才去的 是為什麼呢
885
01:00:00,940 --> 01:00:06,880
因為你才是真的老奶奶的兒子
886
01:00:12,470 --> 01:00:15,070
怎麼回事 這些人這反應
887
01:00:15,130 --> 01:00:17,310
難道 各位都知道嗎
888
01:00:18,990 --> 01:00:23,980
大家都知道 為什麼全村都在這裡演戲
889
01:00:25,910 --> 01:00:29,980
那個氣槍 不像是故意虛晃一槍的嗎
890
01:00:30,040 --> 01:00:31,440
所以呢
891
01:00:35,030 --> 01:00:38,050
[履歷 林同熙]
892
01:00:38,950 --> 01:00:40,350
你看看
893
01:00:40,410 --> 01:00:42,190
這是什麼
894
01:00:45,960 --> 01:00:49,310
你看看那個符下面的漢字
895
01:00:49,380 --> 01:00:50,930
林同熙
896
01:00:51,530 --> 01:00:53,680
那個人的名字 為什麼在那裡
897
01:00:54,960 --> 01:00:58,310
老奶奶的基本症狀 就是情緒起伏大嘛
898
01:00:59,000 --> 01:01:00,540
那病因是誰呢
899
01:01:00,610 --> 01:01:04,530
家人 不是說只有一個兒子嗎
900
01:01:04,590 --> 01:01:06,100
嗯
901
01:01:06,160 --> 01:01:10,160
如果那個人是她兒子的話 這裡的社長呢
902
01:01:11,430 --> 01:01:14,050
就變成了第二個嫌疑人
903
01:01:14,120 --> 01:01:16,250
唉呀 只要找到那個聖經就好了
904
01:01:16,340 --> 01:01:17,600
丟哪裡去了
905
01:01:18,200 --> 01:01:19,460
燒了嗎
906
01:01:21,590 --> 01:01:25,370
應該在我們絕對不會去動的地方
907
01:01:28,250 --> 01:01:29,690
就在這
908
01:01:35,990 --> 01:01:38,880
2011年在一個村子的小超市中
909
01:01:38,940 --> 01:01:41,530
有流出了110億的現金的事吧
910
01:01:41,590 --> 01:01:47,370
我也是運氣好 在這裡找到了那塊田
911
01:02:10,560 --> 01:02:13,810
解釋一下吧 這錢 是什麼錢
912
01:02:15,640 --> 01:02:17,460
你適可而止吧
913
01:02:17,520 --> 01:02:19,880
你也拿了不少現金了吧
914
01:02:24,620 --> 01:02:29,880
還有這些錢 是島上居民們 賣魚內臟的錢
915
01:02:32,280 --> 01:02:34,020
撒謊
916
01:02:47,850 --> 01:02:50,370
你挖了很多個墳頭啊
917
01:02:58,180 --> 01:03:00,590
那剛好埋你
918
01:03:01,800 --> 01:03:05,730
你這傢伙 過不了今年的
919
01:03:05,770 --> 01:03:08,160
這個是不在我們劇本上的呢
920
01:03:12,520 --> 01:03:13,810
你這婆娘
921
01:03:13,810 --> 01:03:15,200
什麼 婆娘
922
01:03:15,260 --> 01:03:20,010
為了生兒子 把鼻子都在石頭上磕破來求三神的婆娘
923
01:03:20,050 --> 01:03:22,000
幹嘛在神殿上縱火
924
01:03:22,030 --> 01:03:24,730
神殿都著了你還想求什麼
925
01:03:22,130 --> 01:03:28,590
是孔淑 孔淑發火了
926
01:03:52,520 --> 01:03:57,670
[小神的孩子們 下集預告]
927
01:03:59,030 --> 01:04:02,710
也就是說和這個孩子 在哪有交集
928
01:04:02,790 --> 01:04:06,040
還沒結束啊 24年前的那件事
929
01:04:06,120 --> 01:04:09,390
應該有一個尋找這女孩蹤跡的記者找到這個島上
930
01:04:09,460 --> 01:04:11,100
得從這裡出去呢
931
01:04:11,180 --> 01:04:13,390
離約定好的日子不遠了
932
01:04:15,480 --> 01:04:16,410
你們是怎麼回事
933
01:04:16,480 --> 01:04:17,690
我看到了
934
01:04:17,740 --> 01:04:19,540
別過來 別過來 別過來
935
01:04:19,540 --> 01:04:21,010
睜眼 金丹
936
01:04:21,040 --> 01:04:22,060
你撒謊
937
01:04:22,100 --> 01:04:23,420
沒錯 我是撒謊了
938
01:04:23,420 --> 01:04:25,730
您要和我賭一把嗎
62478