Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,036 --> 00:00:16,040
(SUSPENSEFUL MUSIC)
2
00:00:59,824 --> 00:01:04,824
Subtitles by explosiveskull
3
00:01:31,115 --> 00:01:33,215
How you feeling?
4
00:01:33,217 --> 00:01:36,218
Fine, thanks for your concern.
5
00:01:36,220 --> 00:01:38,920
You don't look fine.
6
00:01:38,922 --> 00:01:41,055
You look off color.
7
00:01:41,057 --> 00:01:42,457
Kinda pale.
8
00:01:42,459 --> 00:01:46,063
(TIRES SQUEAL)
The fuck?
9
00:01:52,402 --> 00:01:56,438
[ELI] As I was saying, you
look pale.
10
00:01:56,440 --> 00:02:00,245
Maybe that's because
you drive like a dick.
11
00:02:03,681 --> 00:02:07,152
Just don't embarrass me again
tonight.
12
00:02:08,051 --> 00:02:11,055
(SUSPENSEFUL MUSIC)
13
00:02:45,156 --> 00:02:46,956
Who do I have to fuck to get one
of those?
14
00:02:46,958 --> 00:02:50,959
Mitchell, we need your
special talents over here.
15
00:02:50,961 --> 00:02:52,528
Make yourself useful,
get the man a coffee.
16
00:02:52,530 --> 00:02:54,162
Black, two sugars.
17
00:02:54,164 --> 00:02:56,165
A large one, darling.
18
00:02:56,167 --> 00:02:57,565
I really need to get one of
those.
19
00:02:57,567 --> 00:02:58,466
I thought you already had one.
20
00:02:58,468 --> 00:02:59,368
You're joking.
21
00:02:59,370 --> 00:03:02,604
Her coffee tastes like shit.
Constable!
22
00:03:02,606 --> 00:03:04,172
No coffee, thanks.
23
00:03:04,174 --> 00:03:05,307
We've got work to do.
24
00:03:05,309 --> 00:03:06,507
Who called it in?
25
00:03:06,509 --> 00:03:08,209
Security guard.
26
00:03:08,211 --> 00:03:10,948
Found the body doing his rounds.
27
00:03:13,616 --> 00:03:15,416
He looks pretty shaken up.
Not surprising.
28
00:03:15,418 --> 00:03:17,488
You wait till you see it.
29
00:03:18,621 --> 00:03:21,290
Where's that bloody generator?
30
00:03:21,292 --> 00:03:22,725
Sorry, we're still getting set
up here,
31
00:03:22,727 --> 00:03:23,759
we have no power.
32
00:03:23,761 --> 00:03:25,594
Where's the body?
Cellar.
33
00:03:25,596 --> 00:03:28,096
Down the steps, follow your
nose.
34
00:03:28,098 --> 00:03:30,101
You're gonna need these.
35
00:03:31,602 --> 00:03:34,472
(LIQUID DRIPPING)
36
00:03:45,249 --> 00:03:48,017
[CORONER] You're in for a
treat.
37
00:03:48,019 --> 00:03:48,952
Bloody?
38
00:03:48,954 --> 00:03:51,285
Like a menstruating virgin at a
gang bang.
39
00:03:51,287 --> 00:03:53,522
I'm not sure if it's the worst I
ever saw,
40
00:03:53,524 --> 00:03:54,356
but it's a contender.
41
00:03:54,358 --> 00:03:56,357
Maybe you should sit this one
out.
42
00:03:56,359 --> 00:03:58,459
I'll fill you in later.
I'm fine.
43
00:03:58,461 --> 00:04:00,095
The man has a point, you know?
44
00:04:00,097 --> 00:04:02,331
Even my stomach turned
over when I first saw it.
45
00:04:02,333 --> 00:04:05,299
You sure you're up for this?
I said I'm fine.
46
00:04:05,301 --> 00:04:06,667
Whoo.
47
00:04:06,669 --> 00:04:10,505
Oh, Jesus Christ, it's like
a tackle shop in there.
48
00:04:10,507 --> 00:04:12,408
What do you mean?
49
00:04:12,410 --> 00:04:15,079
It's like maggots everywhere.
50
00:04:15,813 --> 00:04:16,778
Oh man.
51
00:04:16,780 --> 00:04:18,382
Yeah, take a look.
52
00:04:21,785 --> 00:04:23,451
God, the Met should let
me freelance some of these
53
00:04:23,453 --> 00:04:25,254
to the National.
54
00:04:25,256 --> 00:04:27,422
I'd win a Terry O'Neil award.
55
00:04:27,424 --> 00:04:29,360
(GAGS)
56
00:04:30,294 --> 00:04:32,294
You sure you wanna go in there,
detective?
57
00:04:32,296 --> 00:04:34,095
So immature.
58
00:04:34,097 --> 00:04:35,730
I'm absolutely fine.
59
00:04:35,732 --> 00:04:37,732
I mean, we all know what
happened last time, right?
60
00:04:37,734 --> 00:04:39,535
I had stomach flu last time,
okay?
61
00:04:39,537 --> 00:04:40,235
You all know that.
62
00:04:40,237 --> 00:04:42,203
Have you got stomach flu today?
63
00:04:42,205 --> 00:04:44,208
Let's just do our job.
64
00:04:49,280 --> 00:04:50,446
(RETCHING)
65
00:04:50,448 --> 00:04:54,585
(COUGHING)
(PANTING)
66
00:05:07,797 --> 00:05:10,467
(PILLS RATTLE)
67
00:05:21,544 --> 00:05:23,444
[ELI] At least you didn't
contaminate the crime scene
68
00:05:23,446 --> 00:05:24,314
this time.
69
00:05:27,150 --> 00:05:29,585
So, we've got a serial killer.
70
00:05:29,587 --> 00:05:31,520
You think so, genius?
71
00:05:31,522 --> 00:05:33,855
It's clearly the same MO as the
last one.
72
00:05:33,857 --> 00:05:35,424
I didn't realize you were Amish.
73
00:05:35,426 --> 00:05:36,624
Amish?
74
00:05:36,626 --> 00:05:38,360
[ELI] Don't you own a TV?
75
00:05:38,362 --> 00:05:39,727
What are you talking about?
76
00:05:39,729 --> 00:05:41,396
'Cause even if you never
had to learn police work
77
00:05:41,398 --> 00:05:43,364
like the rest of us
plebs, anybody with a TV
78
00:05:43,366 --> 00:05:45,900
knows that it takes three
bodies to make a serial killer.
79
00:05:45,902 --> 00:05:49,237
You know what I'm saying,
you're just being pedantic.
80
00:05:49,239 --> 00:05:50,174
Pedantic?
81
00:05:51,275 --> 00:05:52,240
And here's me thinking that
82
00:05:52,242 --> 00:05:53,674
pedantic-ness is the
most important attribute
83
00:05:53,676 --> 00:05:56,347
of being a competent detective.
84
00:05:57,748 --> 00:05:59,747
Just tell me what we have.
85
00:05:59,749 --> 00:06:04,419
At a guess, I'd say he's
been here five or six weeks.
86
00:06:04,421 --> 00:06:05,754
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
87
00:06:05,756 --> 00:06:08,256
I wouldn't touch that.
88
00:06:08,258 --> 00:06:09,191
Forensics?
89
00:06:09,193 --> 00:06:10,525
Leptospirosis.
90
00:06:10,527 --> 00:06:13,330
Rat piss, this place is
infested.
91
00:06:18,669 --> 00:06:21,670
(CLEAR THROAT)
92
00:06:21,672 --> 00:06:25,239
Right, so, he was killed what,
93
00:06:25,241 --> 00:06:29,244
a month before the other one?
No shit, Sherlock.
94
00:06:29,246 --> 00:06:32,581
This work is much cruder
than the first one.
95
00:06:32,583 --> 00:06:36,186
The other one was more
controlled, neater.
96
00:06:37,253 --> 00:06:39,254
Looked almost surgical to me.
97
00:06:39,256 --> 00:06:41,256
Practice makes perfect.
98
00:06:41,258 --> 00:06:45,460
Have you noticed the most
obvious difference yet?
99
00:06:45,462 --> 00:06:46,895
Um.
Come on, detective.
100
00:06:46,897 --> 00:06:48,233
You can do it.
101
00:06:52,869 --> 00:06:54,636
The numbers.
What?
102
00:06:54,638 --> 00:06:56,605
The numbers on the wall.
103
00:06:56,607 --> 00:06:58,739
What are you talking about?
104
00:06:58,741 --> 00:07:00,742
The dates on the wall.
105
00:07:00,744 --> 00:07:04,412
They're different from the other
scene.
106
00:07:04,414 --> 00:07:05,616
No, the body.
107
00:07:14,857 --> 00:07:17,725
Has he removed the heart
from this one as well?
108
00:07:17,727 --> 00:07:19,927
Hard to tell before the autopsy.
109
00:07:19,929 --> 00:07:22,364
He's too far gone.
110
00:07:22,366 --> 00:07:24,732
There's blood around the head of
this one.
111
00:07:24,734 --> 00:07:28,603
That's not inconsistent with
having your guts ripped out.
112
00:07:28,605 --> 00:07:32,340
We're gonna be here all night,
put her out of her misery.
113
00:07:32,342 --> 00:07:33,641
Unlike the previous victim,
114
00:07:33,643 --> 00:07:35,811
this one hasn't been restrained.
115
00:07:35,813 --> 00:07:37,379
Drugged?
116
00:07:37,381 --> 00:07:38,980
I hope so.
117
00:07:38,982 --> 00:07:40,581
[CORONER] We'll run
the usual pathology tests
118
00:07:40,583 --> 00:07:43,321
but given the state of the body,
119
00:07:44,321 --> 00:07:46,754
we might never find out for
certain.
120
00:07:46,756 --> 00:07:49,658
So do you think he was
alive when he was cut open?
121
00:07:49,660 --> 00:07:50,929
It's possible.
122
00:07:56,467 --> 00:07:58,603
Ready for your close up?
123
00:07:59,770 --> 00:08:00,936
(CAMERA SHUTTER CLICKS)
124
00:08:00,938 --> 00:08:02,037
It's a coincidence.
125
00:08:02,039 --> 00:08:03,771
My wife is cooking ribs tonight.
126
00:08:03,773 --> 00:08:06,540
Give it a rest, Perkins.
127
00:08:06,542 --> 00:08:09,544
So, similarities.
(REMOTE BEEPS)
128
00:08:09,546 --> 00:08:11,679
Both male, both IC1.
129
00:08:11,681 --> 00:08:15,650
Both late 20s, same height, both
athletic.
130
00:08:15,652 --> 00:08:18,920
Both locations had the
same satanic markings.
131
00:08:18,922 --> 00:08:19,787
Satanic?
132
00:08:19,789 --> 00:08:21,756
Like the pope flexing his pecs
to me.
133
00:08:21,758 --> 00:08:24,759
You're telling me that
doesn't look like a cock?
134
00:08:24,761 --> 00:08:26,862
[PERKINS] You must have
one weird looking cock.
135
00:08:26,864 --> 00:08:29,364
Don't act like you don't
what his cock looks like.
136
00:08:29,366 --> 00:08:30,501
Guys, focus.
137
00:08:32,069 --> 00:08:32,937
Jesus.
138
00:08:34,571 --> 00:08:36,038
This means we're most likely
139
00:08:36,040 --> 00:08:38,806
dealing with the same
perpetrator.
140
00:08:38,808 --> 00:08:41,843
Victim one, the heart was
removed.
141
00:08:41,845 --> 00:08:43,645
From the victim or the murder
scene?
142
00:08:43,647 --> 00:08:45,347
Both, actually.
143
00:08:45,349 --> 00:08:47,381
The assumption is it's
the same of victim two
144
00:08:47,383 --> 00:08:50,852
but we're still awaiting the
autopsy for confirmation.
145
00:08:50,854 --> 00:08:52,554
And where was the first victim
found?
146
00:08:52,556 --> 00:08:54,522
At home, in the basement.
147
00:08:54,524 --> 00:08:56,091
Nice surprise for his
poor old cleaning lady
148
00:08:56,093 --> 00:08:58,059
when she went in and found the
body.
149
00:08:58,061 --> 00:08:59,493
Any murder weapon?
150
00:08:59,495 --> 00:09:01,796
It looks like the killer
used surgical tools.
151
00:09:01,798 --> 00:09:03,598
Bone saw, scalpel.
152
00:09:03,600 --> 00:09:05,700
So maybe he was a doctor?
153
00:09:05,702 --> 00:09:07,636
Jack the Ripper was a doctor.
154
00:09:07,638 --> 00:09:10,005
Jack the Ripper was a lord,
aristocracy.
155
00:09:10,007 --> 00:09:12,373
[PERKINS] Jack the Ripper was
a barber.
156
00:09:12,375 --> 00:09:13,541
A barber?
157
00:09:13,543 --> 00:09:16,614
Aw, that's Sweeny Todd.
Sweeny Todd.
158
00:09:17,513 --> 00:09:19,580
I'm not a complete retard.
159
00:09:19,582 --> 00:09:22,483
Aaron Kosminski, Polish barber.
160
00:09:22,485 --> 00:09:24,920
DNA evidence proves he
was Jack the Ripper.
161
00:09:24,922 --> 00:09:25,790
Enough!
162
00:09:26,757 --> 00:09:29,091
If anybody mentions Jack the
Ripper again,
163
00:09:29,093 --> 00:09:32,861
especially outside this
room, they're suspended.
164
00:09:32,863 --> 00:09:33,862
The last thing we need
165
00:09:33,864 --> 00:09:36,964
is for the press to blow
this out of proportion
166
00:09:36,966 --> 00:09:39,601
and get us swamped with
mentally ill people
167
00:09:39,603 --> 00:09:41,673
making false confessions.
168
00:09:42,840 --> 00:09:44,072
Occupations?
169
00:09:44,074 --> 00:09:46,141
Victim one was a doctor.
170
00:09:46,143 --> 00:09:49,810
He spent the last three
years saving the world,
171
00:09:49,812 --> 00:09:53,950
volunteer medic in the back
of beyond, Central America.
172
00:09:54,951 --> 00:09:58,019
He'd only been back in the
country a couple of weeks.
173
00:09:58,021 --> 00:09:59,420
Welcome home.
174
00:09:59,422 --> 00:10:02,123
Victim two had only been in the
country
175
00:10:02,125 --> 00:10:04,025
for two months, too.
176
00:10:04,027 --> 00:10:05,761
Any sexual assault?
177
00:10:05,763 --> 00:10:08,396
Not from the first victim.
178
00:10:08,398 --> 00:10:11,132
But, again, awaiting
autopsy on victim two.
179
00:10:11,134 --> 00:10:12,867
Maybe the killer's homophobic.
180
00:10:12,869 --> 00:10:15,102
We don't know the second victim
was gay.
181
00:10:15,104 --> 00:10:16,271
Oh, come on.
182
00:10:16,273 --> 00:10:19,073
What straight guy ever spent
that much time in the gym?
183
00:10:19,075 --> 00:10:20,909
Well, that's one thing you can
establish
184
00:10:20,911 --> 00:10:24,679
when you interview all known
associates.
185
00:10:24,681 --> 00:10:26,647
Are we gonna find anything
useful in this file
186
00:10:26,649 --> 00:10:28,549
or is it just another bunch of
dead leads?
187
00:10:28,551 --> 00:10:29,918
Oh, you've learned to read?
188
00:10:29,920 --> 00:10:30,986
They're not dead,
189
00:10:30,988 --> 00:10:32,120
they're leads that are
still being investigated,
190
00:10:32,122 --> 00:10:33,988
and we have a new one.
191
00:10:33,990 --> 00:10:36,190
There was a date on the
floor at the first scene.
192
00:10:36,192 --> 00:10:38,160
It was scratched into the
concrete.
193
00:10:38,162 --> 00:10:39,761
Before now, we just
assumed it was put there
194
00:10:39,763 --> 00:10:41,563
by the builders.
And now?
195
00:10:41,565 --> 00:10:44,866
We found this date on the wall
last night.
196
00:10:44,868 --> 00:10:45,967
See how similar they are?
197
00:10:45,969 --> 00:10:47,001
Do we know what it means?
198
00:10:47,003 --> 00:10:50,872
No, not yet, we only
just made the connection.
199
00:10:50,874 --> 00:10:52,506
Assuming they are dates.
200
00:10:52,508 --> 00:10:54,543
I mean, this is not a monarchy,
you know?
201
00:10:54,545 --> 00:10:56,645
So, the cock pope.
202
00:10:56,647 --> 00:10:58,880
Have you got any idea what
it's actually supposed to be?
203
00:10:58,882 --> 00:11:01,116
Sigil of Beelzebub.
204
00:11:01,118 --> 00:11:02,516
Voodoo mumbo jumbo.
205
00:11:02,518 --> 00:11:03,751
What about the circle of salt?
206
00:11:03,753 --> 00:11:06,655
It's a barrier against dark
forces.
207
00:11:06,657 --> 00:11:07,988
Voodoo mumbo jumbo.
208
00:11:07,990 --> 00:11:09,958
Psychological profile?
He's a nutter.
209
00:11:09,960 --> 00:11:12,593
There's a full profile report in
the file.
210
00:11:12,595 --> 00:11:14,862
Forensics?
File.
211
00:11:14,864 --> 00:11:16,731
Nothing so far.
212
00:11:16,733 --> 00:11:19,000
He's either very careful or very
lucky.
213
00:11:19,002 --> 00:11:20,101
And what about the second scene?
214
00:11:20,103 --> 00:11:22,771
File.
Nothing as yet.
215
00:11:22,773 --> 00:11:25,140
But it was two months old.
216
00:11:25,142 --> 00:11:26,708
Rats had been at the body.
217
00:11:26,710 --> 00:11:29,678
So, let's manage our
expectations
218
00:11:29,680 --> 00:11:31,646
on finding anything useful
there.
219
00:11:31,648 --> 00:11:33,247
And we're definitely sure
this is the same guy?
220
00:11:33,249 --> 00:11:34,248
For God's sake,
221
00:11:34,250 --> 00:11:35,950
look, inspector, we've
got everything covered.
222
00:11:35,952 --> 00:11:37,586
Do we really need Laurel and
Hardy here
223
00:11:37,588 --> 00:11:38,920
getting in the way of the
investigation?
224
00:11:38,922 --> 00:11:40,121
If you had everything covered,
225
00:11:40,123 --> 00:11:41,923
we wouldn't have another murder
victim.
226
00:11:41,925 --> 00:11:42,823
Fuck off.
227
00:11:42,825 --> 00:11:45,193
Oh, the glory hound getting
pissed off
228
00:11:45,195 --> 00:11:46,828
that the professionals are
muscling in
229
00:11:46,830 --> 00:11:48,729
on his first real serial killer?
230
00:11:48,731 --> 00:11:50,899
It's not a serial killer,
there are only two bodies.
231
00:11:50,901 --> 00:11:52,534
Actually, that's a common
misconception
232
00:11:52,536 --> 00:11:55,871
propagated by lazy American TV
shows.
233
00:11:55,873 --> 00:11:57,905
The official definition
is two or more killings
234
00:11:57,907 --> 00:11:59,940
separated by a cooling off
period.
235
00:11:59,942 --> 00:12:01,242
(BANGS ON DESK)
236
00:12:01,244 --> 00:12:02,113
Enough.
237
00:12:03,279 --> 00:12:06,483
We're a team, so let's act like
one.
238
00:12:07,250 --> 00:12:09,684
Look into the numbers
scratched on the wall.
239
00:12:09,686 --> 00:12:12,020
Find out what he's trying to
tell us.
240
00:12:12,022 --> 00:12:14,756
Victim two, all known
associates.
241
00:12:14,758 --> 00:12:17,726
Find out who had access to the
building.
242
00:12:17,728 --> 00:12:20,731
(SUSPENSEFUL MUSIC)
243
00:12:27,571 --> 00:12:29,069
So how long have you worked at
the site?
244
00:12:29,071 --> 00:12:30,738
Five months.
245
00:12:30,740 --> 00:12:31,805
What do you do?
246
00:12:31,807 --> 00:12:33,040
I'm a security guard.
247
00:12:33,042 --> 00:12:37,178
Yes, but what does that entail,
exactly?
248
00:12:37,180 --> 00:12:38,313
I sit in the booth
249
00:12:38,315 --> 00:12:40,549
from eight in the evening
till eight in the morning.
250
00:12:40,551 --> 00:12:41,784
And once every hour,
251
00:12:41,786 --> 00:12:43,785
I walk around with a torch so
people see that I am there.
252
00:12:43,787 --> 00:12:45,185
What do you do the rest of the
time?
253
00:12:45,187 --> 00:12:47,991
I like to read about astronomy.
254
00:12:51,595 --> 00:12:53,328
So you work nights.
255
00:12:53,330 --> 00:12:54,295
Any day shifts?
256
00:12:54,297 --> 00:12:55,697
That is Simon.
257
00:12:55,699 --> 00:12:58,132
We play chess, one move a day.
258
00:12:58,134 --> 00:12:59,266
We are still on our first game.
259
00:12:59,268 --> 00:13:01,870
Just the two of you?
Yes.
260
00:13:01,872 --> 00:13:03,137
What about your days off?
261
00:13:03,139 --> 00:13:04,872
I can't afford days off.
262
00:13:04,874 --> 00:13:07,141
Why did it take five
weeks to find the body?
263
00:13:07,143 --> 00:13:08,709
We don't patrol inside the
factory.
264
00:13:08,711 --> 00:13:10,679
It's derelict, locked up, you
were there.
265
00:13:10,681 --> 00:13:13,280
So why did you go in last night
then?
266
00:13:13,282 --> 00:13:15,750
I heard a noise.
What kind of noise?
267
00:13:15,752 --> 00:13:19,688
A strange noise, scraping.
Scraping?
268
00:13:19,690 --> 00:13:21,589
Sometimes you hear noises.
269
00:13:21,591 --> 00:13:23,757
Sometimes rats, sometimes foxes.
270
00:13:23,759 --> 00:13:25,760
Sometimes your mind playing
tricks.
271
00:13:25,762 --> 00:13:27,362
So why did you choose to
investigate
272
00:13:27,364 --> 00:13:29,164
this particular noise?
273
00:13:29,166 --> 00:13:32,900
It was a loud noise, like
nothing before.
274
00:13:32,902 --> 00:13:35,303
Like pipes scraping on the
floor.
275
00:13:35,305 --> 00:13:37,905
Maybe like someone stealing
scrap metal.
276
00:13:37,907 --> 00:13:40,107
So I have a look, this is my
job.
277
00:13:40,109 --> 00:13:42,644
And what did you see?
278
00:13:42,646 --> 00:13:44,212
A sight from hell.
279
00:13:44,214 --> 00:13:45,215
Same as you.
280
00:13:46,115 --> 00:13:47,348
[ELI] Did you touch the body?
281
00:13:47,350 --> 00:13:49,284
Of course I did not touch the
body.
282
00:13:49,286 --> 00:13:51,285
I got out and called you
straight away.
283
00:13:51,287 --> 00:13:52,654
Did you see the markings?
284
00:13:52,656 --> 00:13:55,726
The witchcraft, symbols on the
walls?
285
00:13:56,792 --> 00:13:59,828
Where I'm from, even in Lusaka,
286
00:13:59,830 --> 00:14:02,030
witchcraft is an everyday thing.
287
00:14:02,032 --> 00:14:04,131
You see the pastor on Sunday.
288
00:14:04,133 --> 00:14:07,135
You see the witch doctor on
Wednesday.
289
00:14:07,137 --> 00:14:10,738
I've seen witchcraft, good and
bad.
290
00:14:10,740 --> 00:14:14,878
And I'll tell you now, sir,
that was not witchcraft.
291
00:14:16,812 --> 00:14:18,813
Where can we find your chess
opponent?
292
00:14:18,815 --> 00:14:21,716
That is some crazy Satan shit
right there.
293
00:14:21,718 --> 00:14:23,651
How do you know the details
of the murder scene?
294
00:14:23,653 --> 00:14:24,886
Tony told me.
295
00:14:24,888 --> 00:14:26,420
He sent home from work.
296
00:14:26,422 --> 00:14:30,290
The pigs, police have it all
cordoned off.
297
00:14:30,292 --> 00:14:31,992
He'd better bloody well
pay me for today as well,
298
00:14:31,994 --> 00:14:34,731
the tight bastard.
Who's Tony?
299
00:14:37,401 --> 00:14:39,367
I feel really bad about this.
300
00:14:39,369 --> 00:14:41,969
Really bad, it's terrible.
301
00:14:41,971 --> 00:14:44,238
Why do you feel terrible?
302
00:14:44,240 --> 00:14:46,440
Because it doesn't look
good for a security company
303
00:14:46,442 --> 00:14:48,309
if the site they are guarding
304
00:14:48,311 --> 00:14:51,713
becomes the scene of some
kind of ritual killing.
305
00:14:51,715 --> 00:14:54,149
I guess it doesn't.
306
00:14:54,151 --> 00:14:57,888
We could lose a lot of business
over this.
307
00:14:59,355 --> 00:15:02,225
And bad for the victim, of
course.
308
00:15:04,860 --> 00:15:08,729
I am so sorry I haven't
offered you any refreshments.
309
00:15:08,731 --> 00:15:09,698
Would you care for a cup of tea?
310
00:15:09,700 --> 00:15:12,867
I'm fine, thank you.
Do you have any coffee?
311
00:15:12,869 --> 00:15:14,468
Sorry, I'm gonna have to make
it.
312
00:15:14,470 --> 00:15:18,006
We're not that type of set up
that can afford assistants.
313
00:15:18,008 --> 00:15:19,708
Or coffee machines.
314
00:15:19,710 --> 00:15:20,942
How do you take it?
315
00:15:20,944 --> 00:15:22,176
Black, two sugars.
316
00:15:22,178 --> 00:15:24,813
So who exactly has access to the
site?
317
00:15:24,815 --> 00:15:26,684
Just Femi and Simon.
318
00:15:27,750 --> 00:15:29,049
[ELI] And you obviously.
319
00:15:29,051 --> 00:15:30,787
Well, yes, and me.
320
00:15:31,955 --> 00:15:34,889
[REBECCA] And what about
holiday cover?
321
00:15:34,891 --> 00:15:38,025
No one's gone on holiday
for the past four months.
322
00:15:38,027 --> 00:15:40,428
It's just Simon and Femi, that's
it.
323
00:15:40,430 --> 00:15:42,764
So they've worked 12-hour
shifts, seven days a week
324
00:15:42,766 --> 00:15:44,998
for the past four months, no
time off?
325
00:15:45,000 --> 00:15:47,102
Zero-hour contracts.
326
00:15:47,104 --> 00:15:48,303
It's perfectly legal.
327
00:15:48,305 --> 00:15:50,038
It's the only thing that's kept
us afloat
328
00:15:50,040 --> 00:15:52,140
since the economy crashed.
329
00:15:52,142 --> 00:15:54,976
Why no security cameras?
330
00:15:54,978 --> 00:15:56,810
No point, it's a derelict site.
331
00:15:56,812 --> 00:16:00,948
Plus, we'd be doing
ourselves out of a job.
332
00:16:00,950 --> 00:16:02,117
So what you're saying is
333
00:16:02,119 --> 00:16:04,852
we have a murder in a locked up
site
334
00:16:04,854 --> 00:16:07,288
that only three people have
access to?
335
00:16:07,290 --> 00:16:08,825
Well, we three.
336
00:16:11,527 --> 00:16:14,762
And the owners of course.
I thought you owned it.
337
00:16:14,764 --> 00:16:16,197
You're joking, aren't you?
338
00:16:16,199 --> 00:16:17,766
We just do security.
339
00:16:17,768 --> 00:16:19,367
If I was some sort of
millionaire property baron,
340
00:16:19,369 --> 00:16:22,773
do you think I'd be drinking
this shit?
341
00:16:23,974 --> 00:16:26,306
So who does own it?
342
00:16:26,308 --> 00:16:29,312
(SUSPENSEFUL MUSIC)
343
00:16:43,527 --> 00:16:45,959
[ELI] Sanderson Lisle please.
344
00:16:45,961 --> 00:16:48,298
Do you have an appointment?
345
00:16:50,801 --> 00:16:54,003
("O MIO BABBINO CARO")
346
00:17:03,213 --> 00:17:04,215
47 floors.
347
00:17:06,315 --> 00:17:08,849
How high is that in meters?
348
00:17:08,851 --> 00:17:10,984
Although, to be honest, I
would prefer the cable to break
349
00:17:10,986 --> 00:17:15,125
than get trapped in here
and slowly starve to death.
350
00:17:16,892 --> 00:17:19,763
Although you'd buy me a few
weeks.
351
00:17:22,098 --> 00:17:25,265
(PHONE CHIMES)
352
00:17:25,267 --> 00:17:27,167
Hello.
Susan from Straub here.
353
00:17:27,169 --> 00:17:28,869
Bad news about the sale.
354
00:17:28,871 --> 00:17:30,305
I'm sorry, what do you mean?
355
00:17:30,307 --> 00:17:31,539
[SUSAN] Tiny little hiccup.
356
00:17:31,541 --> 00:17:34,011
Your buyers have pulled out.
357
00:17:35,110 --> 00:17:38,346
But how can they pull out now?
358
00:17:38,348 --> 00:17:41,415
We've signed a contract,
we complete on Friday.
359
00:17:41,417 --> 00:17:43,184
[SUSAN] These things
happen all the time.
360
00:17:43,186 --> 00:17:45,286
They said their loan fell
through and...
361
00:17:45,288 --> 00:17:47,454
I'm sorry, I'm sorry, but that's
bullshit.
362
00:17:47,456 --> 00:17:49,223
You told me they were cash
buyers.
363
00:17:49,225 --> 00:17:51,158
[SUSAN] Oh there was a chain
involved.
364
00:17:51,160 --> 00:17:53,126
Yeah, well, then you misled me.
365
00:17:53,128 --> 00:17:54,529
[SUSAN] Yeah, it will be fine.
366
00:17:54,531 --> 00:17:55,930
We care about your experience...
367
00:17:55,932 --> 00:17:58,066
I can't deal with this right
now.
368
00:17:58,068 --> 00:17:59,434
We'll sort it out.
Yep.
369
00:17:59,436 --> 00:18:02,403
[SUSAN] So, should I
put it back on the market?
370
00:18:02,405 --> 00:18:03,570
Yeah.
371
00:18:03,572 --> 00:18:06,241
Well, what choice do I have?
372
00:18:06,243 --> 00:18:07,541
[SUSAN] Don't worry, Miss
Faraway.
373
00:18:07,543 --> 00:18:10,043
Everything is going to be fine.
374
00:18:10,045 --> 00:18:11,245
Okay.
375
00:18:11,247 --> 00:18:12,646
Call you later?
Yep.
376
00:18:12,648 --> 00:18:15,116
After work?
Put it back on the market.
377
00:18:15,118 --> 00:18:16,283
We've got it under control.
378
00:18:16,285 --> 00:18:17,151
It's a hot market.
Thank you.
379
00:18:17,153 --> 00:18:18,485
We'll have that house sold
380
00:18:18,487 --> 00:18:21,289
before you even notice.
Bye.
381
00:18:21,291 --> 00:18:22,924
Idiots.
382
00:18:22,926 --> 00:18:24,259
What was that about?
383
00:18:24,261 --> 00:18:26,263
None of your business.
384
00:18:31,533 --> 00:18:34,969
(ELEVATOR CHIMES)
385
00:18:34,971 --> 00:18:39,240
Detectives, Vera Mason,
property portfolio manager.
386
00:18:39,242 --> 00:18:40,974
How can I be of assistance?
387
00:18:40,976 --> 00:18:42,577
We're here to talk about Kingley
Street.
388
00:18:42,579 --> 00:18:43,444
Quite.
389
00:18:43,446 --> 00:18:47,482
Let's go somewhere a little more
private.
390
00:18:47,484 --> 00:18:48,619
Bloody hell.
391
00:18:50,020 --> 00:18:52,520
Please, take a seat.
392
00:18:52,522 --> 00:18:54,055
Could I tempt you with a coffee?
393
00:18:54,057 --> 00:18:55,188
[REBECCA] No, thank you.
394
00:18:55,190 --> 00:18:57,224
Our chef roasts the beans
himself.
395
00:18:57,226 --> 00:18:58,126
We have a lot of work to do,
396
00:18:58,128 --> 00:18:59,661
so we'll just ask you a few
questions
397
00:18:59,663 --> 00:19:01,462
and then be on our way.
398
00:19:01,464 --> 00:19:03,463
So how long have you owned
Kingley Street?
399
00:19:03,465 --> 00:19:06,134
We acquired it back on
June 16th last year,
400
00:19:06,136 --> 00:19:07,935
so nearly 10 months ago.
401
00:19:07,937 --> 00:19:09,436
[REBECCA] And why did you
purchase it?
402
00:19:09,438 --> 00:19:11,138
Because we invest in property.
403
00:19:11,140 --> 00:19:12,473
How often do you visit the site?
404
00:19:12,475 --> 00:19:13,473
[VERA] Not often at all.
405
00:19:13,475 --> 00:19:14,608
When did you last visit?
406
00:19:14,610 --> 00:19:16,144
Me personally?
407
00:19:16,146 --> 00:19:17,244
Never.
408
00:19:17,246 --> 00:19:19,280
Well, not since we completed
the purchase last year.
409
00:19:19,282 --> 00:19:21,214
There's no reason for me to go
there.
410
00:19:21,216 --> 00:19:22,183
So other than yourself,
411
00:19:22,185 --> 00:19:24,018
who else has access to the site?
412
00:19:24,020 --> 00:19:25,052
Well, everybody.
413
00:19:25,054 --> 00:19:26,220
The keys aren't locked away.
414
00:19:26,222 --> 00:19:27,555
And I assume you have some sort
of system
415
00:19:27,557 --> 00:19:29,223
to record who takes them?
416
00:19:29,225 --> 00:19:30,157
Site visit log.
417
00:19:30,159 --> 00:19:32,026
Everything's automated, fairly
standard.
418
00:19:32,028 --> 00:19:33,328
Can we see it?
419
00:19:33,330 --> 00:19:35,163
Sure, I guess so.
420
00:19:35,165 --> 00:19:36,998
I'll just have to check that
with my...
421
00:19:37,000 --> 00:19:39,399
So you've finally taken my job.
422
00:19:39,401 --> 00:19:41,636
Still working on that.
423
00:19:41,638 --> 00:19:43,370
No, this was an unscheduled
visit.
424
00:19:43,372 --> 00:19:45,173
All the board rooms are
occupied.
425
00:19:45,175 --> 00:19:47,607
This is Mr. Sweet, our partner
in charge.
426
00:19:47,609 --> 00:19:48,675
These are detectives...
427
00:19:48,677 --> 00:19:50,645
[REBECCA] Faraway and Smith.
428
00:19:50,647 --> 00:19:52,512
Detectives.
429
00:19:52,514 --> 00:19:54,081
Don't worry, I can provide the
alibi.
430
00:19:54,083 --> 00:19:55,649
She was with me all night.
431
00:19:55,651 --> 00:19:57,719
- (SCOFFS)
- [Vera] In your dreams.
432
00:19:57,721 --> 00:20:00,187
We're here to talk about Kingley
Street.
433
00:20:00,189 --> 00:20:01,055
Of course you are.
434
00:20:01,057 --> 00:20:02,255
I heard about that.
435
00:20:02,257 --> 00:20:03,390
Awful.
436
00:20:03,392 --> 00:20:05,492
We were just requesting
access to your site visit log.
437
00:20:05,494 --> 00:20:06,594
Access granted.
438
00:20:06,596 --> 00:20:08,495
Vera will arrange that right
away.
439
00:20:08,497 --> 00:20:12,635
Detectives, my office is
entirely at your disposal.
440
00:20:15,671 --> 00:20:17,571
How is it my fault?
441
00:20:17,573 --> 00:20:19,240
The buyer dropped out.
442
00:20:19,242 --> 00:20:21,009
[EX] All the contracts are
signed.
443
00:20:21,011 --> 00:20:22,376
That's what I thought too.
444
00:20:22,378 --> 00:20:24,212
But you know what, shit happens.
445
00:20:24,214 --> 00:20:26,280
Look, I'm the one dealing
with the estate agent.
446
00:20:26,282 --> 00:20:27,447
I mean...
Hold on.
447
00:20:27,449 --> 00:20:28,281
Excuse me, I have a
prescription.
448
00:20:28,283 --> 00:20:30,617
What have you done?
I said, hold on!
449
00:20:30,619 --> 00:20:31,485
[EX] I need to move on with my
life.
450
00:20:31,487 --> 00:20:32,720
This is expired.
What?
451
00:20:32,722 --> 00:20:34,321
It's out of date.
452
00:20:34,323 --> 00:20:36,357
You'll need to go see your
doctor and have it renewed.
453
00:20:36,359 --> 00:20:38,158
But it's a repeat prescription.
454
00:20:38,160 --> 00:20:40,163
Yeah and it's expired.
455
00:20:41,164 --> 00:20:42,329
Can I help?
Hello?
456
00:20:42,331 --> 00:20:44,499
Look, it's not like you can
get high off these things.
457
00:20:44,501 --> 00:20:46,033
What's the big deal?
458
00:20:46,035 --> 00:20:47,335
It's called the law.
459
00:20:47,337 --> 00:20:50,738
[EX] You're not trying
to get back together.
460
00:20:50,740 --> 00:20:51,973
I am the law.
461
00:20:51,975 --> 00:20:56,711
Well, then why are you trying
to get me to commit a crime?
462
00:20:56,713 --> 00:20:57,578
[EX] Can you hear me?
463
00:20:57,580 --> 00:20:58,412
Look, okay.
464
00:20:58,414 --> 00:21:00,647
Things at my work are really
hard.
465
00:21:00,649 --> 00:21:03,384
I just, I really need these
pills.
466
00:21:03,386 --> 00:21:04,385
Steve!
467
00:21:04,387 --> 00:21:05,522
[STEVE] Yes?
468
00:21:07,157 --> 00:21:08,755
Well, can you come out here,
Steve?
469
00:21:08,757 --> 00:21:10,191
If you think you could do a
better job
470
00:21:10,193 --> 00:21:12,326
then you call the estate agent
yourself.
471
00:21:12,328 --> 00:21:14,628
Yeah, take responsibility for
something
472
00:21:14,630 --> 00:21:16,364
once in your stupid...
473
00:21:16,366 --> 00:21:17,598
Can't I just have a tea break?
474
00:21:17,600 --> 00:21:18,601
Excuse me.
475
00:21:19,535 --> 00:21:21,469
Thanks.
Hello?
476
00:21:21,471 --> 00:21:22,569
Look, are you listening?
477
00:21:22,571 --> 00:21:24,204
This is expired.
Are you there?
478
00:21:24,206 --> 00:21:26,808
Oh Jesus, just give me
the pills, will you?
479
00:21:26,810 --> 00:21:28,675
Why didn't you just tell her
to go and get it renewed?
480
00:21:28,677 --> 00:21:29,810
[EX] What are you doing?
481
00:21:29,812 --> 00:21:31,546
I can't deal with this right
now.
482
00:21:31,548 --> 00:21:32,413
[EX] Who's there with...
483
00:21:32,415 --> 00:21:33,748
Wanker!
484
00:21:33,750 --> 00:21:34,449
Excuse me?
485
00:21:34,451 --> 00:21:37,318
Sorry, not you, that was my ex.
486
00:21:37,320 --> 00:21:39,056
I don't blame him.
487
00:21:47,097 --> 00:21:49,696
(SWITCH CLICKS)
488
00:21:49,698 --> 00:21:50,566
Oh shit.
489
00:21:55,571 --> 00:21:58,308
(SWITCH CLICKS)
490
00:21:59,542 --> 00:22:02,146
(EERIE MUSIC)
491
00:22:31,875 --> 00:22:32,874
This crazy fucker
492
00:22:32,876 --> 00:22:35,710
is building some kind of
Frankenstein's monster.
493
00:22:35,712 --> 00:22:37,411
Or he's making a pie.
494
00:22:37,413 --> 00:22:38,646
That's an interesting theory.
495
00:22:38,648 --> 00:22:40,313
Have you got an alibi for last
night?
496
00:22:40,315 --> 00:22:41,549
I'm not gonna lie to you.
497
00:22:41,551 --> 00:22:43,917
I was at home all night eating.
498
00:22:43,919 --> 00:22:45,455
Out your ex-wife.
499
00:22:49,826 --> 00:22:50,694
Too soon?
500
00:22:53,163 --> 00:22:54,694
Well, it rules out the
homophobic theory.
501
00:22:54,696 --> 00:22:55,562
What are you talking about?
502
00:22:55,564 --> 00:22:57,231
Well, it's not one of them lady
boys.
503
00:22:57,233 --> 00:22:59,666
You'd be the expert.
504
00:22:59,668 --> 00:23:01,234
So this was done last night?
505
00:23:01,236 --> 00:23:04,437
[CORONER] Yes, the core is
still warm.
506
00:23:04,439 --> 00:23:06,307
First signs of rigor.
507
00:23:06,309 --> 00:23:09,510
So we can rule out the
date theory then, too.
508
00:23:09,512 --> 00:23:11,311
Bit late for her last rites.
509
00:23:11,313 --> 00:23:13,614
Prepared to be impressed.
510
00:23:13,616 --> 00:23:17,385
Shit, there's not enough
chapters, dammit.
511
00:23:17,387 --> 00:23:19,353
Just wait, let me check the Old
Testament.
512
00:23:19,355 --> 00:23:20,922
Cause of death?
513
00:23:20,924 --> 00:23:22,356
She's got no eyes.
514
00:23:22,358 --> 00:23:24,192
Yeah, I can see that.
515
00:23:24,194 --> 00:23:26,793
But surely eye removal wouldn't
lead to this much bleeding.
516
00:23:26,795 --> 00:23:28,197
Right, Faraway?
517
00:23:29,898 --> 00:23:30,900
Epistaxis.
518
00:23:33,468 --> 00:23:35,703
The mother of all nosebleeds.
519
00:23:35,705 --> 00:23:38,239
Besides that and the eyes,
520
00:23:38,241 --> 00:23:40,308
no other signs of physical
trauma.
521
00:23:40,310 --> 00:23:42,475
Can you die from a nosebleed?
522
00:23:42,477 --> 00:23:44,645
[CORONER] It's rare, but it
happens.
523
00:23:44,647 --> 00:23:46,713
The wrists aren't bound.
524
00:23:46,715 --> 00:23:47,581
Do you think you'll have more
luck
525
00:23:47,583 --> 00:23:48,716
with toxicology this time?
526
00:23:48,718 --> 00:23:52,819
Fresh body, we should know
if she was drugged or not.
527
00:23:52,821 --> 00:23:53,753
Yes!
528
00:23:53,755 --> 00:23:54,824
Isaiah 28:11.
529
00:23:56,592 --> 00:23:57,658
For with stammering lips
530
00:23:57,660 --> 00:24:00,927
and another tongue He
will speak to the people.
531
00:24:00,929 --> 00:24:01,896
I'm a genius.
532
00:24:01,898 --> 00:24:04,264
They're all verses about
speaking in tongues.
533
00:24:04,266 --> 00:24:05,265
[LAWRENCE] No shit?
534
00:24:05,267 --> 00:24:08,301
I told you, you fuckwits,
it wasn't a date.
535
00:24:08,303 --> 00:24:10,905
Chapter, verse, book number.
536
00:24:10,907 --> 00:24:13,808
Our guy's an Evangelical
Christian.
537
00:24:13,810 --> 00:24:15,943
Don't look very Evangelical to
me.
538
00:24:15,945 --> 00:24:17,177
Excellent police work,
detective.
539
00:24:17,179 --> 00:24:19,879
You've narrowed our list down
to everybody in the country
540
00:24:19,881 --> 00:24:23,818
who has access to a Bible,
you fucking dickhead.
541
00:24:23,820 --> 00:24:25,355
Who called it in?
542
00:24:28,457 --> 00:24:30,390
Well, isn't this a coincidence?
543
00:24:30,392 --> 00:24:32,993
Yeah, I'm screwed now, aren't I?
544
00:24:32,995 --> 00:24:34,294
[ELI] How so?
545
00:24:34,296 --> 00:24:35,163
I was talking with my accountant
546
00:24:35,165 --> 00:24:38,398
about selling up and moving to
Cyprus.
547
00:24:38,400 --> 00:24:39,834
No capital gains tax.
548
00:24:39,836 --> 00:24:41,402
Thinking of blowing this
shithole
549
00:24:41,404 --> 00:24:43,404
and have a happy retirement in
the sun.
550
00:24:43,406 --> 00:24:44,271
So what's the problem?
551
00:24:44,273 --> 00:24:45,639
Who the hell is gonna buy
552
00:24:45,641 --> 00:24:48,442
the Ripper's favorite
incompetent security firm?
553
00:24:48,444 --> 00:24:49,609
I'm ruined!
554
00:24:49,611 --> 00:24:51,912
I'm already struggling to
keep hold of those contracts
555
00:24:51,914 --> 00:24:55,383
ever since that Kingley Street
thing was in the papers.
556
00:24:55,385 --> 00:24:58,286
Why did you arrive on site
before we did?
557
00:24:58,288 --> 00:24:59,087
You found the body, yeah?
558
00:24:59,089 --> 00:25:00,488
Yeah.
So why didn't you call us?
559
00:25:00,490 --> 00:25:01,758
He's the boss.
560
00:25:02,725 --> 00:25:03,790
[ELI] You get around, don't
you?
561
00:25:03,792 --> 00:25:06,359
We do all the security
for Sanderson Lisle sites.
562
00:25:06,361 --> 00:25:07,694
Sanderson Lisle.
563
00:25:07,696 --> 00:25:09,363
They get around a bit too.
564
00:25:09,365 --> 00:25:10,463
How long has he been your boss?
565
00:25:10,465 --> 00:25:11,732
Have you got access to Kingley
Street?
566
00:25:11,734 --> 00:25:12,599
What, no, no.
567
00:25:12,601 --> 00:25:13,733
This is my first day.
568
00:25:13,735 --> 00:25:15,069
I'm from the temp agency.
569
00:25:15,071 --> 00:25:16,503
[ELI] That's an eventful first
day.
570
00:25:16,505 --> 00:25:17,504
Yeah, and my last.
571
00:25:17,506 --> 00:25:19,339
So you called Mr. Dewire.
572
00:25:19,341 --> 00:25:21,975
Look, I'm sorry, I didn't think.
573
00:25:21,977 --> 00:25:23,511
I rushed straight over here.
574
00:25:23,513 --> 00:25:26,480
I called 999 as soon as I saw
the body.
575
00:25:26,482 --> 00:25:30,017
Did you touch it?
Of course I didn't!
576
00:25:30,019 --> 00:25:31,021
We'll see.
577
00:25:31,955 --> 00:25:36,691
(ELEVATOR CHIMES)
("O MIO BABBINO CARO")
578
00:25:36,693 --> 00:25:39,029
Mr. Sweet is expecting you.
579
00:25:43,465 --> 00:25:46,466
What a pleasure it is
to see you both again.
580
00:25:46,468 --> 00:25:48,536
I just wish it was a more
salubrious circumstances.
581
00:25:48,538 --> 00:25:49,406
Please.
582
00:25:51,773 --> 00:25:54,841
So who's playing the good cop
and who's playing the bad cop?
583
00:25:54,843 --> 00:25:55,943
[ELI] Just a routine inquiry.
584
00:25:55,945 --> 00:25:58,611
Yes, it seems to be becoming
a routine, doesn't it?
585
00:25:58,613 --> 00:26:00,981
Two bodies on two of
your sites in two days.
586
00:26:00,983 --> 00:26:02,515
That is quite a coincidence.
587
00:26:02,517 --> 00:26:04,585
Coincidence is God's way
of remaining anonymous.
588
00:26:04,587 --> 00:26:05,953
What are you saying?
589
00:26:05,955 --> 00:26:07,655
Albert Einstein.
590
00:26:07,657 --> 00:26:09,525
Scientist, crazy hair?
591
00:26:11,894 --> 00:26:14,060
We've looked through
your Kingley Street logs.
592
00:26:14,062 --> 00:26:16,563
So nobody from this company
has visited the site
593
00:26:16,565 --> 00:26:17,831
since you bought it?
594
00:26:17,833 --> 00:26:19,032
Don't you think that's strange?
595
00:26:19,034 --> 00:26:21,735
What I think is strange is
why such a beautiful creature
596
00:26:21,737 --> 00:26:25,475
would choose to surround
herself with death?
597
00:26:29,378 --> 00:26:30,377
Do know know how many derelict
sites
598
00:26:30,379 --> 00:26:32,146
like Kingley Street I own?
599
00:26:32,148 --> 00:26:33,146
Enlighten us.
600
00:26:33,148 --> 00:26:34,882
Far too many to tell you
off the top of my head.
601
00:26:34,884 --> 00:26:36,517
(CHUCKLES)
602
00:26:36,519 --> 00:26:37,385
Kingley Street hardly seems
603
00:26:37,387 --> 00:26:39,587
like a gold standard investment
to me.
604
00:26:39,589 --> 00:26:41,521
No, I'm sure it doesn't.
605
00:26:41,523 --> 00:26:43,456
And that's why I'm the
youngest full equity partner
606
00:26:43,458 --> 00:26:46,092
in Sanderson Lisle's long
and distinguished history.
607
00:26:46,094 --> 00:26:48,030
And you're a policeman.
608
00:26:50,600 --> 00:26:51,801
A rebreather?
609
00:26:53,503 --> 00:26:54,734
You dive?
610
00:26:54,736 --> 00:26:55,603
Nothing like this.
611
00:26:55,605 --> 00:26:56,604
I'm assuming this is somewhere
deep.
612
00:26:56,606 --> 00:27:01,408
As deep as it gets: the
Cheve System, Mexico.
613
00:27:01,410 --> 00:27:02,809
You ever swim underground?
614
00:27:02,811 --> 00:27:05,178
No, I'm just a tourist.
615
00:27:05,180 --> 00:27:06,780
Shallow reefs, pretty fish,
616
00:27:06,782 --> 00:27:09,617
and then back in time for
cocktails.
617
00:27:09,619 --> 00:27:12,955
Cave diving, even the idea
freaks me out.
618
00:27:16,559 --> 00:27:20,427
You'll never overcome your
fears until you face them.
619
00:27:20,429 --> 00:27:23,532
Carrying a big gun always helps,
eh?
620
00:27:24,699 --> 00:27:25,398
What are your logs going to give
us
621
00:27:25,400 --> 00:27:26,599
regarding the Jefferson site?
622
00:27:26,601 --> 00:27:28,903
Many hours of overtime, it's
an active construction site.
623
00:27:28,905 --> 00:27:31,871
We will have numerous employees
visiting on a regular basis.
624
00:27:31,873 --> 00:27:32,740
And you?
625
00:27:32,742 --> 00:27:33,607
My numerous employees mean
626
00:27:33,609 --> 00:27:34,541
I don't have to visit building
sites.
627
00:27:34,543 --> 00:27:37,043
So you personally have never
been there?
628
00:27:37,045 --> 00:27:38,611
No, no time.
629
00:27:38,613 --> 00:27:40,750
Too many caves to explore.
630
00:27:52,028 --> 00:27:53,461
How are you doing?
631
00:27:53,463 --> 00:27:55,195
I'm fine, thanks.
632
00:27:55,197 --> 00:27:56,696
How are you?
633
00:27:56,698 --> 00:27:58,901
I'm very well, thank you.
634
00:28:08,176 --> 00:28:10,243
Is there anything you
would like to talk about?
635
00:28:10,245 --> 00:28:14,581
Yes, I would just like to
get this prescription renewed
636
00:28:14,583 --> 00:28:16,483
so I can get back to work.
637
00:28:16,485 --> 00:28:18,751
That's not strictly what I'm
here for.
638
00:28:18,753 --> 00:28:19,886
You'll have to see your own
doctor
639
00:28:19,888 --> 00:28:21,989
for personal prescriptions.
640
00:28:21,991 --> 00:28:22,923
Yeah, of course.
641
00:28:22,925 --> 00:28:23,957
If I could get any time off,
642
00:28:23,959 --> 00:28:28,561
which isn't really
happening right now, is it?
643
00:28:28,563 --> 00:28:29,829
And how is work?
644
00:28:29,831 --> 00:28:31,030
Fine.
645
00:28:31,032 --> 00:28:32,966
Busy, obviously.
646
00:28:32,968 --> 00:28:34,501
Serious crime squad.
647
00:28:34,503 --> 00:28:36,236
That's quite a step up.
648
00:28:36,238 --> 00:28:38,908
Your father must be very proud.
649
00:28:40,243 --> 00:28:41,778
I'm sure he is.
650
00:28:42,844 --> 00:28:43,712
Tell me.
651
00:28:44,613 --> 00:28:46,680
Oh for God's sake.
652
00:28:46,682 --> 00:28:47,551
Really?
653
00:28:48,618 --> 00:28:51,085
Tell me about your
relationship with your father.
654
00:28:51,087 --> 00:28:53,721
Jesus Christ, shall we move on?
655
00:28:53,723 --> 00:28:55,090
Maybe next time.
656
00:28:56,859 --> 00:28:58,291
Have you experienced any
more extreme reactions
657
00:28:58,293 --> 00:28:59,626
at crime scenes?
658
00:28:59,628 --> 00:29:01,529
Oh my god, I told you.
659
00:29:01,531 --> 00:29:03,931
I've been getting over
this stomach flu, okay?
660
00:29:03,933 --> 00:29:05,936
So, I'm absolutely fine.
661
00:29:07,302 --> 00:29:09,936
You seem agitated.
Yeah, I am agitated
662
00:29:09,938 --> 00:29:11,271
because I have a job to do.
663
00:29:11,273 --> 00:29:13,273
So I just want to get
this prescription renewed
664
00:29:13,275 --> 00:29:15,776
so I can get back to it.
665
00:29:15,778 --> 00:29:18,782
We both have a job to do,
Rebecca.
666
00:29:25,588 --> 00:29:30,057
Mine is to make sure you
are healthy and happy.
667
00:29:30,059 --> 00:29:33,128
(SOMBER PIANO MUSIC)
668
00:29:46,274 --> 00:29:49,012
(WATER RUSHING)
669
00:30:11,199 --> 00:30:14,300
Victim one worked in San
Juan Bautista Tuxtepec.
670
00:30:14,302 --> 00:30:15,101
What are you jabbering about?
671
00:30:15,103 --> 00:30:17,671
That's only 80 miles from
Cheves.
672
00:30:17,673 --> 00:30:19,173
Like he said: what are
you jabbering about?
673
00:30:19,175 --> 00:30:21,912
We can connect him with Sweet.
674
00:30:32,754 --> 00:30:35,758
You sure you don't require a
lawyer?
675
00:30:37,292 --> 00:30:39,126
I spend my life surrounded
by those parasites.
676
00:30:39,128 --> 00:30:41,665
This makes a pleasant change.
677
00:30:43,198 --> 00:30:45,734
Do you know this gentleman?
678
00:30:48,771 --> 00:30:49,638
No.
679
00:30:51,240 --> 00:30:53,109
[ELI] How about her?
680
00:30:55,144 --> 00:30:56,012
No.
681
00:30:58,179 --> 00:30:59,181
[ELI] Him?
682
00:31:01,117 --> 00:31:01,984
No.
683
00:31:04,052 --> 00:31:06,989
Why don't you take a closer
look?
684
00:31:12,261 --> 00:31:13,128
No.
685
00:31:15,697 --> 00:31:17,830
I suppose you're gonna tell me
he works for Sanderson Lisle?
686
00:31:17,832 --> 00:31:18,999
No, he doesn't.
687
00:31:19,001 --> 00:31:20,134
So why would I know him?
688
00:31:20,136 --> 00:31:23,203
Just to clarify, you've never
seen this person before?
689
00:31:23,205 --> 00:31:25,004
Not that I recall.
690
00:31:25,006 --> 00:31:26,440
You were visiting in Oaxaca
691
00:31:26,442 --> 00:31:29,245
between the 2nd and 28th of
July?
692
00:31:31,179 --> 00:31:32,346
It's possible.
693
00:31:32,348 --> 00:31:33,547
I was in Mexico around those
dates.
694
00:31:33,549 --> 00:31:34,615
You'll have to check with my
assistant for confirmation.
695
00:31:34,617 --> 00:31:37,684
No need, we have your
flight records right here.
696
00:31:37,686 --> 00:31:40,721
[ELI] No private jet I see?
697
00:31:40,723 --> 00:31:43,890
I occasionally slum it in first
class.
698
00:31:43,892 --> 00:31:46,793
This gentleman was also in
Oaxaca at the same time.
699
00:31:46,795 --> 00:31:47,662
Good for him.
700
00:31:47,664 --> 00:31:49,262
It's a delightful part of the
world.
701
00:31:49,264 --> 00:31:51,799
He worked as a doctor
at the Tuxtepec General.
702
00:31:51,801 --> 00:31:54,033
A most noble profession.
703
00:31:54,035 --> 00:31:56,235
[ELI] Do you seek any medical
treatment during your visit?
704
00:31:56,237 --> 00:31:58,871
I didn't, I'm a picture of
health.
705
00:31:58,873 --> 00:32:03,012
Unfortunately, we cannot say
the same for our friend here.
706
00:32:05,013 --> 00:32:08,685
Or him.
(SUSPENSEFUL MUSIC)
707
00:32:12,888 --> 00:32:15,391
(SNAPS FINGERS)
708
00:32:31,340 --> 00:32:32,876
What are these?
709
00:32:35,077 --> 00:32:36,746
What do you mean?
710
00:32:37,513 --> 00:32:39,146
The numbers.
711
00:32:39,148 --> 00:32:41,150
Why don't you tell us?
712
00:32:46,755 --> 00:32:47,754
So is that plunging neckline
713
00:32:47,756 --> 00:32:51,393
designed to beguile a
confession out of me?
714
00:32:59,334 --> 00:33:01,969
We have three murders.
715
00:33:01,971 --> 00:33:04,937
Two bodies were discovered on
your site.
716
00:33:04,939 --> 00:33:08,242
The third victim was in the
same remote region as you were
717
00:33:08,244 --> 00:33:11,244
two weeks before he came back
to London and was killed.
718
00:33:11,246 --> 00:33:13,146
I take it you're suggesting
I am connected in some way?
719
00:33:13,148 --> 00:33:14,181
[REBECCA] Are you?
720
00:33:14,183 --> 00:33:15,782
(SCOFFS)
Of course not.
721
00:33:15,784 --> 00:33:18,018
But the coincidences
are really mounting up.
722
00:33:18,020 --> 00:33:19,386
[MICHAEL] And that's all they
are.
723
00:33:19,388 --> 00:33:20,921
And you really expect us to
believe that?
724
00:33:20,923 --> 00:33:22,321
I don't care what you believe.
725
00:33:22,323 --> 00:33:25,893
Your beliefs don't affect
reality.
726
00:33:25,895 --> 00:33:30,032
And the reality is I have
nothing to do with any of this.
727
00:33:34,069 --> 00:33:36,302
There's no way that this is a
coincidence.
728
00:33:36,304 --> 00:33:38,172
The man isn't right, inspector.
729
00:33:38,174 --> 00:33:39,272
I can see him playing dress up
730
00:33:39,274 --> 00:33:41,809
with his mother's rotting
corpse.
731
00:33:41,811 --> 00:33:46,445
Let's liaise with the local
police in Tuxte, Mexico.
732
00:33:46,447 --> 00:33:49,049
See if they can show Sweet's
picture
733
00:33:49,051 --> 00:33:52,019
around the medical center
where the doctor worked.
734
00:33:52,021 --> 00:33:53,953
Can anyone speak Spanish?
735
00:33:53,955 --> 00:33:55,321
I can try.
736
00:33:55,323 --> 00:33:56,993
Me have no Espanol.
737
00:33:58,927 --> 00:34:00,894
Hey, you're gonna love this.
738
00:34:00,896 --> 00:34:01,994
Can't we fit any more in?
739
00:34:01,996 --> 00:34:03,363
Special Branch have kindly
agreed
740
00:34:03,365 --> 00:34:05,365
to give us some extra manpower.
741
00:34:05,367 --> 00:34:08,201
This is Detective Constable?
Rice, hi.
742
00:34:08,203 --> 00:34:10,469
And we are all going to give
each other
743
00:34:10,471 --> 00:34:12,973
our full cooperation.
744
00:34:12,975 --> 00:34:15,442
Detective, this is my team.
745
00:34:15,444 --> 00:34:18,478
DC Lawrence and DS Perkins and...
746
00:34:18,480 --> 00:34:20,047
We've met.
Hello, Eli.
747
00:34:20,049 --> 00:34:21,480
I'm Detective Faraway.
748
00:34:21,482 --> 00:34:22,148
Faraway?
749
00:34:22,150 --> 00:34:22,949
As in Commissioner Faraway?
750
00:34:22,951 --> 00:34:24,951
How do you think she got the
job?
751
00:34:24,953 --> 00:34:26,920
The same way I got him.
752
00:34:26,922 --> 00:34:28,454
Police work, let's do some.
753
00:34:28,456 --> 00:34:30,523
I couldn't agree more.
754
00:34:30,525 --> 00:34:32,159
This is our person of interest
755
00:34:32,161 --> 00:34:36,295
but everything is circumstantial
so far.
756
00:34:36,297 --> 00:34:38,532
Let's turn up the gas.
757
00:34:38,534 --> 00:34:41,567
Perkins, get Rice a copy the
case file,
758
00:34:41,569 --> 00:34:45,172
then go back to all known
associates of the victims
759
00:34:45,174 --> 00:34:47,907
and see if you can pin them to
Sweet.
760
00:34:47,909 --> 00:34:51,011
Anything that might
link him to the victim.
761
00:34:51,013 --> 00:34:52,012
[PERKINS] On it.
762
00:34:52,014 --> 00:34:56,315
Eli, set up a 24-hour
surveillance on Sweet.
763
00:34:56,317 --> 00:34:59,319
He doesn't take a piss
without you timing it
764
00:34:59,321 --> 00:35:01,621
and telling me what color it
was.
765
00:35:01,623 --> 00:35:03,456
I love this job so much.
766
00:35:03,458 --> 00:35:04,590
Can you help out with the
hardware?
767
00:35:04,592 --> 00:35:07,226
That's what I'm here for.
768
00:35:07,228 --> 00:35:08,895
What about me?
769
00:35:08,897 --> 00:35:10,963
You go home and rest.
770
00:35:10,965 --> 00:35:13,433
Well done, detective.
771
00:35:13,435 --> 00:35:14,837
You deserve it.
772
00:35:21,110 --> 00:35:23,580
(PILLS RATTLE)
773
00:35:26,614 --> 00:35:29,382
(WATER RUSHING)
774
00:35:29,384 --> 00:35:31,987
(EERIE MUSIC)
775
00:37:16,491 --> 00:37:19,092
(SHUDDERS)
776
00:37:19,094 --> 00:37:21,563
(PILLS RATTLE)
777
00:37:31,373 --> 00:37:34,310
(CAR HORN HONKING)
778
00:37:51,427 --> 00:37:53,326
Good morning to you, too.
779
00:37:53,328 --> 00:37:54,561
Is it still morning?
780
00:37:54,563 --> 00:37:55,262
I've been waiting out here so
long,
781
00:37:55,264 --> 00:37:57,463
I'm surprised it's not lunch.
782
00:37:57,465 --> 00:37:59,065
Never gets old.
783
00:37:59,067 --> 00:38:00,002
Just drive.
784
00:38:01,335 --> 00:38:05,475
(ENGINE STARTS)
("O MIO BABBINO CARO")
785
00:38:08,509 --> 00:38:11,113
(ENGINE REVS)
786
00:38:17,152 --> 00:38:19,554
(EERIE MUSIC)
787
00:38:57,391 --> 00:39:00,559
I hope the other guy came off
worse.
788
00:39:00,561 --> 00:39:03,098
I've got a sinus condition.
789
00:39:05,299 --> 00:39:07,567
Not usually as bad as this.
790
00:39:07,569 --> 00:39:11,204
But, again, I rarely enjoy
such an exciting evening.
791
00:39:11,206 --> 00:39:12,239
What happened?
792
00:39:12,241 --> 00:39:14,407
Absolutely nothing.
793
00:39:14,409 --> 00:39:15,909
He arrived at his apartment
shortly after nine,
794
00:39:15,911 --> 00:39:16,976
hasn't been out since.
795
00:39:16,978 --> 00:39:19,145
You managed to get all
this gear up in one night?
796
00:39:19,147 --> 00:39:20,279
I'm impressed.
797
00:39:20,281 --> 00:39:21,514
I try.
798
00:39:21,516 --> 00:39:25,384
No, we're piggybacking onto
the building's security system.
799
00:39:25,386 --> 00:39:27,721
We have front entrance.
800
00:39:27,723 --> 00:39:29,788
Rear, that's where his car is
parked.
801
00:39:29,790 --> 00:39:31,291
We've got a car at the back?
802
00:39:31,293 --> 00:39:32,192
[RICE] Of course.
803
00:39:32,194 --> 00:39:32,992
All bases covered.
804
00:39:32,994 --> 00:39:35,831
I hope so 'cause we have
movement.
805
00:39:37,799 --> 00:39:38,665
Where are you going?
806
00:39:38,667 --> 00:39:40,233
We're following him.
807
00:39:40,235 --> 00:39:41,634
We can't follow him, he knows
us.
808
00:39:41,636 --> 00:39:42,735
Better make sure he doesn't see
us, then.
809
00:39:42,737 --> 00:39:45,540
(DRAMATIC MUSIC)
810
00:39:54,516 --> 00:39:56,416
Perkins, heads up, he's on his
way.
811
00:39:56,418 --> 00:39:57,384
[PERKINS] What car?
812
00:39:57,386 --> 00:40:00,188
You'll know it when you see it.
813
00:40:05,927 --> 00:40:08,228
Guys, you on him?
814
00:40:08,230 --> 00:40:09,163
[LAWRENCE] Like a rash.
815
00:40:09,165 --> 00:40:10,963
We just turned east onto the
embankment.
816
00:40:10,965 --> 00:40:13,632
We're following you, stay on the
air.
817
00:40:13,634 --> 00:40:16,235
Don't get too close.
Obviously.
818
00:40:16,237 --> 00:40:17,270
We can't let him see us.
819
00:40:17,272 --> 00:40:18,672
I have done this before.
820
00:40:18,674 --> 00:40:21,775
[PERKINS] Guys, he's
heading for Kingley Street.
821
00:40:21,777 --> 00:40:22,742
Are you sure?
822
00:40:22,744 --> 00:40:24,578
[PERKINS] He just
took a left on Stanway.
823
00:40:24,580 --> 00:40:26,679
We'll take the loop.
824
00:40:26,681 --> 00:40:28,315
[PERKINS] Roger that.
825
00:40:28,317 --> 00:40:30,983
Can't you go any faster?
826
00:40:30,985 --> 00:40:33,589
(ENGINE REVS)
827
00:40:42,697 --> 00:40:43,831
Where are you?
828
00:40:43,833 --> 00:40:45,799
[PERKINS] We're two minutes
closer to Kingley Street
829
00:40:45,801 --> 00:40:48,804
than when you asked two minutes
ago.
830
00:40:55,911 --> 00:40:56,875
What, you think I need it?
831
00:40:56,877 --> 00:40:57,576
Maybe.
832
00:40:57,578 --> 00:40:59,878
Might be good for the nerves.
833
00:40:59,880 --> 00:41:01,547
Come on, it's good to share.
834
00:41:01,549 --> 00:41:02,983
You never shared before.
835
00:41:02,985 --> 00:41:04,884
It's a peace offering.
836
00:41:04,886 --> 00:41:05,851
I would have gotten you flowers,
837
00:41:05,853 --> 00:41:09,989
but I didn't want to
give you the wrong idea.
838
00:41:09,991 --> 00:41:10,859
Thanks.
839
00:41:21,802 --> 00:41:23,270
[PERKINS] 400 yards.
840
00:41:23,272 --> 00:41:26,275
(SUSPENSEFUL MUSIC)
841
00:41:35,683 --> 00:41:36,583
Perfect.
842
00:41:36,585 --> 00:41:37,683
You can hang back, Perkins.
843
00:41:37,685 --> 00:41:38,888
We can see him.
844
00:41:49,764 --> 00:41:51,433
What are you up to?
845
00:42:01,743 --> 00:42:03,543
The hell is that?
846
00:42:03,545 --> 00:42:05,011
Perkins, can you see this?
847
00:42:05,013 --> 00:42:06,079
[PERKINS] I can't see shit.
848
00:42:06,081 --> 00:42:06,945
What's happening?
849
00:42:06,947 --> 00:42:08,750
Good work, partner.
850
00:42:10,951 --> 00:42:13,686
[CLARKE] Smith, Perkins, where
are you?
851
00:42:13,688 --> 00:42:15,322
Kingley Street, inspector.
852
00:42:15,324 --> 00:42:16,655
We followed Sweet right here.
853
00:42:16,657 --> 00:42:19,925
[CLARKE] Get down to
Brookfield Park right away.
854
00:42:19,927 --> 00:42:21,628
Not now, inspector,
we're about to get him.
855
00:42:21,630 --> 00:42:22,996
[CLARKE] No, detective, you
are not.
856
00:42:22,998 --> 00:42:24,764
Get down here now.
857
00:42:24,766 --> 00:42:25,632
You don't understand.
858
00:42:25,634 --> 00:42:26,498
We have Sweet.
859
00:42:26,500 --> 00:42:28,067
He's up to something.
860
00:42:28,069 --> 00:42:30,936
[CLARKE] Detective, just get
down here.
861
00:42:30,938 --> 00:42:32,274
On the double.
862
00:42:37,112 --> 00:42:38,411
[PERKINS] He's getting cocky.
863
00:42:38,413 --> 00:42:39,712
What do you mean?
864
00:42:39,714 --> 00:42:41,413
Out in the open like this.
865
00:42:41,415 --> 00:42:45,553
I would say that, oh, he's
taken a kidney this time.
866
00:42:46,487 --> 00:42:48,487
You certain Sweet didn't leave
his flat?
867
00:42:48,489 --> 00:42:49,188
[RICE] 100%.
868
00:42:49,190 --> 00:42:50,456
I wanna go through the tapes.
869
00:42:50,458 --> 00:42:51,791
I'm not blind, I know what I
saw.
870
00:42:51,793 --> 00:42:53,559
Or didn't see.
871
00:42:53,561 --> 00:42:55,962
Look, darling, I know how to do
my job.
872
00:42:55,964 --> 00:42:57,130
[CLARKE] This took place?
873
00:42:57,132 --> 00:42:59,898
Last night, within the last
six hours without a doubt.
874
00:42:59,900 --> 00:43:02,034
It's not possible for Sweet to
be our man.
875
00:43:02,036 --> 00:43:04,003
Serial killers worked in pairs
before.
876
00:43:04,005 --> 00:43:06,105
It's possible, but it's rare.
877
00:43:06,107 --> 00:43:08,141
These guys are pretty
much always lone wolves.
878
00:43:08,143 --> 00:43:09,375
Many things are possible
879
00:43:09,377 --> 00:43:13,512
but I'm not gonna waste tax
payers' money on possibilities.
880
00:43:13,514 --> 00:43:16,148
We're taking the 24-hour
surveillance off Sweet.
881
00:43:16,150 --> 00:43:16,949
You can't do that!
882
00:43:16,951 --> 00:43:18,751
He was obviously up to
something.
883
00:43:18,753 --> 00:43:20,520
Why was he at Kingley street?
884
00:43:20,522 --> 00:43:21,590
He owns it.
885
00:43:22,590 --> 00:43:24,056
We have a murder victim here.
886
00:43:24,058 --> 00:43:26,393
You have a man taking
a bag out of his car.
887
00:43:26,395 --> 00:43:27,994
And his links to all the other
victims?
888
00:43:27,996 --> 00:43:29,799
All circumstantial.
889
00:43:30,965 --> 00:43:33,065
Look, we know who the the victim
is.
890
00:43:33,067 --> 00:43:35,534
We know where he worked and
lived.
891
00:43:35,536 --> 00:43:36,770
Work associates.
892
00:43:36,772 --> 00:43:37,603
Done.
893
00:43:37,605 --> 00:43:39,572
Rice, family and other
associates.
894
00:43:39,574 --> 00:43:42,175
Try to establish a link
with the other victims.
895
00:43:42,177 --> 00:43:43,742
[RICE] Not really what
Special Branch is trained for,
896
00:43:43,744 --> 00:43:45,612
but sure.
What is that?
897
00:43:45,614 --> 00:43:46,313
A print?
898
00:43:46,315 --> 00:43:48,447
A rare moment of carelessness.
899
00:43:48,449 --> 00:43:49,782
We know where he bought this.
900
00:43:49,784 --> 00:43:53,052
Look underneath, he forgot
to take off the label.
901
00:43:53,054 --> 00:43:55,454
(CHUCKLES)
902
00:43:55,456 --> 00:43:57,123
You two, check it out.
903
00:43:57,125 --> 00:43:58,824
This is the best lead we've had.
904
00:43:58,826 --> 00:44:01,161
Track down the retailer,
speak to the owner,
905
00:44:01,163 --> 00:44:03,462
check transactions, CCTV.
906
00:44:03,464 --> 00:44:05,867
(EERIE MUSIC)
907
00:44:06,967 --> 00:44:09,134
(SCREAMS)
908
00:44:09,136 --> 00:44:11,103
What the fuck was that?
909
00:44:11,105 --> 00:44:13,005
What is it?
910
00:44:13,007 --> 00:44:14,940
I thought I saw...
What?
911
00:44:14,942 --> 00:44:16,745
What's wrong Rebecca?
912
00:44:17,712 --> 00:44:19,846
A rat, I thought I saw a rat.
913
00:44:19,848 --> 00:44:20,947
[PERKINS] A rat?
914
00:44:20,949 --> 00:44:22,581
Jesus!
915
00:44:22,583 --> 00:44:24,483
I don't like rats, okay, I'm
sorry.
916
00:44:24,485 --> 00:44:25,286
Evidently.
917
00:44:26,654 --> 00:44:28,054
Now you've got your puking under
control,
918
00:44:28,056 --> 00:44:31,694
maybe you wanna work
on those nerves, yeah?
919
00:44:40,701 --> 00:44:43,438
(SWITCH CLICKS)
920
00:44:45,674 --> 00:44:48,076
(EERIE MUSIC)
921
00:44:49,009 --> 00:44:51,613
(DOOR CREAKS)
922
00:44:55,116 --> 00:44:57,987
(OBJECTS CLATTER)
923
00:45:50,906 --> 00:45:52,605
What are you doing?
924
00:45:52,607 --> 00:45:55,141
I'm trying to sell your
house, Miss Faraway.
925
00:45:55,143 --> 00:45:59,482
But I have a feeling Mr.
Wilkinson won't be buying it.
926
00:46:00,848 --> 00:46:04,185
You really need to get your
wiring fixed.
927
00:46:05,920 --> 00:46:08,924
(SUSPENSEFUL MUSIC)
928
00:46:31,112 --> 00:46:33,715
(DOOR CREAKS)
929
00:46:44,726 --> 00:46:47,128
(EERIE MUSIC)
930
00:48:15,717 --> 00:48:17,853
(MOANING)
931
00:48:51,052 --> 00:48:53,989
(CAR HORN HONKING)
932
00:49:12,373 --> 00:49:14,507
You look awful.
933
00:49:14,509 --> 00:49:16,074
I didn't sleep very well.
934
00:49:16,076 --> 00:49:17,509
What's your excuse?
935
00:49:17,511 --> 00:49:19,914
(LAUGHING)
936
00:49:24,918 --> 00:49:26,319
(INTERCOM BUZZES)
937
00:49:26,321 --> 00:49:27,219
[CANDLE SELLER] Hello?
938
00:49:27,221 --> 00:49:28,920
Hello, can we speak to the
proprietor?
939
00:49:28,922 --> 00:49:29,788
No.
No?
940
00:49:29,790 --> 00:49:30,857
What do you mean, no?
941
00:49:30,859 --> 00:49:32,291
[CANDLE SELLER] See
our terms and conditions.
942
00:49:32,293 --> 00:49:35,293
We are strictly mail order, no
exceptions.
943
00:49:35,295 --> 00:49:37,096
We never entertain customers in
person.
944
00:49:37,098 --> 00:49:39,331
If you've got a complaint,
send us an email.
945
00:49:39,333 --> 00:49:41,833
We're not customers, we're the
police.
946
00:49:41,835 --> 00:49:44,237
[CANDLE SELLER] Police?
947
00:49:44,239 --> 00:49:45,137
Do you have a warrant?
948
00:49:45,139 --> 00:49:47,373
We just want to ask you some
questions.
949
00:49:47,375 --> 00:49:48,875
[CANDLE SELLER] Look, man,
I've already been through this
950
00:49:48,877 --> 00:49:50,043
with Trading Standards.
951
00:49:50,045 --> 00:49:52,478
It says quite clearly on my
website in several places
952
00:49:52,480 --> 00:49:54,880
that results are not guaranteed.
953
00:49:54,882 --> 00:49:57,449
This is a perfectly legitimate
business.
954
00:49:57,451 --> 00:49:59,251
We're not here to
investigate your business.
955
00:49:59,253 --> 00:50:02,454
We're investigating a murder.
956
00:50:02,456 --> 00:50:05,491
(DOOR OPENS)
957
00:50:05,493 --> 00:50:06,360
Murder?
958
00:50:12,299 --> 00:50:14,800
This is not what I expected
a Voodoo shop to look like.
959
00:50:14,802 --> 00:50:16,302
Hey, what did you expect?
960
00:50:16,304 --> 00:50:18,837
A basement lair with shrunken
heads
961
00:50:18,839 --> 00:50:20,940
and strings of garlic
hanging from the ceiling?
962
00:50:20,942 --> 00:50:23,342
(CHUCKLES)
Burning incense?
963
00:50:23,344 --> 00:50:25,781
Creepy dolls in glass cases?
964
00:50:27,248 --> 00:50:28,317
Well, yeah.
965
00:50:30,051 --> 00:50:32,951
Here, how about that, hmm?
966
00:50:32,953 --> 00:50:35,823
What can you tell us about this?
967
00:50:37,859 --> 00:50:40,826
It's a talisman candle.
968
00:50:40,828 --> 00:50:43,929
It's a powerful ritualistic aid
969
00:50:43,931 --> 00:50:47,099
used to channel the
practitioner's energies.
970
00:50:47,101 --> 00:50:49,034
They come in a variety of
colors.
971
00:50:49,036 --> 00:50:52,840
Each color has its own
vibrations and powers.
972
00:50:54,542 --> 00:50:56,442
[REBECCA] So what powers and
vibrations
973
00:50:56,444 --> 00:50:57,944
does this color have?
974
00:50:57,946 --> 00:51:01,012
Ah, you know, I don't remember.
975
00:51:01,014 --> 00:51:02,114
I'll have to check the website.
976
00:51:02,116 --> 00:51:05,183
Do you know Michael Sweet?
977
00:51:05,185 --> 00:51:06,053
No.
978
00:51:07,020 --> 00:51:08,119
Do you have a customer database?
979
00:51:08,121 --> 00:51:09,221
Do you have a warrant?
980
00:51:09,223 --> 00:51:11,523
Not yet, but considering
the fact that your products
981
00:51:11,525 --> 00:51:14,226
have been found at the
scene of a brutal murder,
982
00:51:14,228 --> 00:51:15,594
it's not going to be difficult
to get one.
983
00:51:15,596 --> 00:51:18,965
Or to hold you in a cell for 24
hours.
984
00:51:18,967 --> 00:51:21,837
Okay, I'll print you out a copy.
985
00:51:24,906 --> 00:51:28,139
Who knew this Voodoo crap was so
popular?
986
00:51:28,141 --> 00:51:30,009
Sweet's not on here.
987
00:51:30,011 --> 00:51:30,976
Forget about Sweet.
988
00:51:30,978 --> 00:51:32,878
You're becoming obsessed.
989
00:51:32,880 --> 00:51:34,547
You can buy stuff online
anonymously, right?
990
00:51:34,549 --> 00:51:36,882
We have 300 new leads right here
991
00:51:36,884 --> 00:51:38,416
and Sweet has half the Met as an
alibi.
992
00:51:38,418 --> 00:51:40,319
Forget about it.
993
00:51:40,321 --> 00:51:42,020
Even if he's not buying
directly,
994
00:51:42,022 --> 00:51:45,090
any one these names could
be his collaborator.
995
00:51:45,092 --> 00:51:46,192
Collaborators!
996
00:51:46,194 --> 00:51:48,594
We could have entire satanic
cult on our hands here.
997
00:51:48,596 --> 00:51:50,096
Either way, Sweet is involved, I
know it.
998
00:51:50,098 --> 00:51:51,898
Look, go home.
999
00:51:51,900 --> 00:51:54,065
Remember how awful you
looked this morning?
1000
00:51:54,067 --> 00:51:56,001
Well, that was 12 hours ago.
1001
00:51:56,003 --> 00:51:57,270
We can go through the
list in detail tomorrow.
1002
00:51:57,272 --> 00:51:58,436
Yeah, okay, I'm just gonna...
1003
00:51:58,438 --> 00:52:01,442
You need to relax.
I am relaxed.
1004
00:52:02,543 --> 00:52:04,409
Let's get a drink.
What?
1005
00:52:04,411 --> 00:52:05,478
You know, a drink.
1006
00:52:05,480 --> 00:52:07,980
It's what people do after
a long day on the job.
1007
00:52:07,982 --> 00:52:09,051
Unwind a bit.
1008
00:52:10,418 --> 00:52:11,453
No, thanks.
1009
00:52:13,520 --> 00:52:15,087
You're right, I'm tired.
1010
00:52:15,089 --> 00:52:17,355
I'm gonna go home, it's been a
long day.
1011
00:52:17,357 --> 00:52:19,026
Good, well, okay.
1012
00:52:19,993 --> 00:52:21,594
Make sure you go straight home.
1013
00:52:21,596 --> 00:52:22,464
I will.
1014
00:52:23,431 --> 00:52:24,429
[ELI] Promise?
1015
00:52:24,431 --> 00:52:25,299
Promise.
1016
00:52:33,241 --> 00:52:36,311
(EERIE VIOLIN MUSIC)
1017
00:52:38,045 --> 00:52:39,145
[BLONDE WOMAN] The
fuck is wrong with you?
1018
00:52:39,147 --> 00:52:41,016
Back off, you bastard!
1019
00:53:21,255 --> 00:53:24,927
(INTENSE ELECTRONIC MUSIC)
1020
00:53:40,308 --> 00:53:41,373
Hey, girl.
1021
00:53:41,375 --> 00:53:42,643
Buy you a drink?
1022
00:53:44,011 --> 00:53:45,080
Get off me!
1023
00:54:13,273 --> 00:54:15,676
(EERIE MUSIC)
1024
00:54:43,103 --> 00:54:43,768
Whoa!
(INTENSE ELECTRONIC MUSIC)
1025
00:54:43,770 --> 00:54:45,172
Are you a star?
1026
00:54:46,741 --> 00:54:48,009
Are you okay?
1027
00:54:51,645 --> 00:54:53,279
[ELI] Are you okay?
1028
00:54:53,281 --> 00:54:54,148
Hm?
1029
00:54:56,350 --> 00:54:58,284
I said, are you okay?
1030
00:54:58,286 --> 00:54:59,621
Yeah, I'm fine.
1031
00:55:02,857 --> 00:55:04,590
Tell us about M and R Trading.
1032
00:55:04,592 --> 00:55:05,291
Who?
1033
00:55:05,293 --> 00:55:06,491
It stands for Magic and Ritual.
1034
00:55:06,493 --> 00:55:09,360
They sell occult supplies.
1035
00:55:09,362 --> 00:55:11,197
They aren't a client of mine.
1036
00:55:11,199 --> 00:55:12,665
Yeah, we know that.
1037
00:55:12,667 --> 00:55:15,101
But you're a customer of theirs?
1038
00:55:15,103 --> 00:55:16,434
Am I?
1039
00:55:16,436 --> 00:55:17,369
What is this?
1040
00:55:17,371 --> 00:55:18,570
I've never heard of them.
1041
00:55:18,572 --> 00:55:19,804
So tell me why your
credit card was charged
1042
00:55:19,806 --> 00:55:21,607
76 pounds by them last October
1043
00:55:21,609 --> 00:55:23,509
for a delivery to this address.
1044
00:55:23,511 --> 00:55:24,375
What?
1045
00:55:24,377 --> 00:55:26,112
It can't have been.
1046
00:55:26,114 --> 00:55:27,182
I don't know.
1047
00:55:29,449 --> 00:55:30,315
What is this?
1048
00:55:30,317 --> 00:55:31,516
Do I need to get a lawyer?
1049
00:55:31,518 --> 00:55:33,853
Items from this shop were
found at all the crime scenes.
1050
00:55:33,855 --> 00:55:34,887
You were a customer.
1051
00:55:34,889 --> 00:55:37,426
We just need to rule you out.
1052
00:55:41,596 --> 00:55:42,661
Halloween.
1053
00:55:42,663 --> 00:55:43,829
What?
1054
00:55:43,831 --> 00:55:45,831
Halloween, we had a Halloween
party,
1055
00:55:45,833 --> 00:55:49,601
and I bought some party
toys from their site.
1056
00:55:49,603 --> 00:55:51,871
What did you buy?
1057
00:55:51,873 --> 00:55:56,211
Masks, creepy costume capes,
you know, Halloween stuff.
1058
00:55:57,612 --> 00:55:58,844
Candles?
Candles?
1059
00:55:58,846 --> 00:56:00,579
No, not candles.
1060
00:56:00,581 --> 00:56:02,451
Look, I have pictures.
1061
00:56:07,822 --> 00:56:09,855
That was a great night.
1062
00:56:09,857 --> 00:56:11,525
Three-day hangover.
1063
00:56:19,266 --> 00:56:21,669
(EERIE MUSIC)
1064
00:57:02,777 --> 00:57:03,909
What type of hallucinations?
1065
00:57:03,911 --> 00:57:08,713
Like seeing-things-that-aren't-real
hallucinations.
1066
00:57:08,715 --> 00:57:10,248
What type of things?
1067
00:57:10,250 --> 00:57:14,188
Like the face of someone
we're investigating.
1068
00:57:14,956 --> 00:57:16,721
Your serial killer?
Yeah.
1069
00:57:16,723 --> 00:57:20,391
And things in the corner of my
eye.
1070
00:57:20,393 --> 00:57:22,263
When did this start?
1071
00:57:23,331 --> 00:57:24,630
A few days ago.
1072
00:57:24,632 --> 00:57:26,965
Since we renewed your
prescription?
1073
00:57:26,967 --> 00:57:28,170
I don't...
1074
00:57:30,571 --> 00:57:32,371
Actually, yeah.
1075
00:57:32,373 --> 00:57:33,838
Have you been drinking?
1076
00:57:33,840 --> 00:57:35,741
Some, but this has never
happened before.
1077
00:57:35,743 --> 00:57:38,643
Rebecca, you know you should
never touch medication
1078
00:57:38,645 --> 00:57:39,712
with alcohol.
1079
00:57:39,714 --> 00:57:40,878
Yeah, but like I said, this
hasn't...
1080
00:57:40,880 --> 00:57:41,913
Have you been under any stress
1081
00:57:41,915 --> 00:57:43,449
in your personal life recently?
1082
00:57:43,451 --> 00:57:44,817
You know I have.
1083
00:57:44,819 --> 00:57:46,518
And how is work going?
1084
00:57:46,520 --> 00:57:49,621
I hear you're all under a lot of
pressure.
1085
00:57:49,623 --> 00:57:51,493
The usual, homicide.
1086
00:57:52,592 --> 00:57:55,527
[SHRINK] Is this your
first serial killer case?
1087
00:57:55,529 --> 00:57:56,398
It is.
1088
00:57:57,797 --> 00:58:00,935
I hear it's terribly gruesome
stuff.
1089
00:58:04,871 --> 00:58:08,507
And you're partnered with
Detective Sergeant Smith.
1090
00:58:08,509 --> 00:58:09,708
I am.
1091
00:58:09,710 --> 00:58:10,909
How's that going?
1092
00:58:10,911 --> 00:58:13,645
He can be quite prickly
sometimes.
1093
00:58:13,647 --> 00:58:15,716
Nothing I can't handle.
1094
00:58:17,685 --> 00:58:19,717
Look, Rebecca,
1095
00:58:19,719 --> 00:58:23,322
this is clearly an incredibly
stressful time in your life.
1096
00:58:23,324 --> 00:58:25,391
Couple that with drinking
a little too much alcohol
1097
00:58:25,393 --> 00:58:29,728
whilst taking this very powerful
anti-anxiety medication,
1098
00:58:29,730 --> 00:58:33,868
it's little wonder things
are feeling out of control.
1099
00:58:34,902 --> 00:58:36,634
Here's what we're going to do.
1100
00:58:36,636 --> 00:58:39,605
We are going to try you
off on a new prescription
1101
00:58:39,607 --> 00:58:42,875
and you are going to cut out the
alcohol.
1102
00:58:42,877 --> 00:58:43,976
Completely.
1103
00:58:43,978 --> 00:58:45,513
Not at all, okay?
1104
00:58:47,748 --> 00:58:49,081
Don't worry.
1105
00:58:49,083 --> 00:58:51,720
Everything is going to be fine.
1106
00:58:58,391 --> 00:59:00,928
(WATER RUSHING)
1107
00:59:13,808 --> 00:59:16,811
(VOICES WHISPERING)
1108
00:59:23,717 --> 00:59:27,386
(OBJECTS CLATTERING)
1109
00:59:27,388 --> 00:59:29,790
(EERIE MUSIC)
1110
00:59:42,103 --> 00:59:42,802
(SWITCH CLICKS)
1111
00:59:42,804 --> 00:59:47,309
(LIGHT BULB CLICKS)
(GASPS)
1112
01:00:05,826 --> 01:00:09,964
(GLASS CLINKS)
(GROANS)
1113
01:00:36,456 --> 01:00:38,993
(LOCK CLICKING)
1114
01:01:22,569 --> 01:01:24,972
(DOOR CREAKS)
1115
01:01:42,556 --> 01:01:45,560
(VOICES WHISPERING)
1116
01:02:15,154 --> 01:02:17,758
(DOOR CREAKS)
1117
01:03:11,344 --> 01:03:13,947
(DOOR CREAKS)
1118
01:04:16,243 --> 01:04:18,913
(PHONE CHIMES)
1119
01:04:29,723 --> 01:04:30,788
What?
1120
01:04:30,790 --> 01:04:31,422
[ELI] Where are you?
1121
01:04:31,424 --> 01:04:32,290
Get down here now.
1122
01:04:32,292 --> 01:04:33,761
He's confessing.
1123
01:04:36,429 --> 01:04:37,996
He just came in.
1124
01:04:37,998 --> 01:04:40,866
Confessed to the killings
and then clammed up.
1125
01:04:40,868 --> 01:04:42,768
Says he will only speak to you.
1126
01:04:42,770 --> 01:04:43,838
To me, why?
1127
01:04:44,737 --> 01:04:46,873
He wasn't very coherent.
1128
01:04:50,243 --> 01:04:51,842
So, she's arrived.
1129
01:04:51,844 --> 01:04:52,980
Start talking.
1130
01:04:56,049 --> 01:04:57,449
Hello, Mr. Dewire.
1131
01:04:57,451 --> 01:04:59,083
I hear you would like to talk to
me.
1132
01:04:59,085 --> 01:05:00,152
I did it.
1133
01:05:00,154 --> 01:05:01,319
[REBECCA] You did what?
1134
01:05:01,321 --> 01:05:03,154
I killed them.
1135
01:05:03,156 --> 01:05:04,121
Who did you kill?
1136
01:05:04,123 --> 01:05:05,792
[TONY] Everybody.
1137
01:05:06,726 --> 01:05:09,293
Could you be a little more
specific?
1138
01:05:09,295 --> 01:05:11,096
Kingley street.
1139
01:05:11,098 --> 01:05:12,297
Brookfield.
1140
01:05:12,299 --> 01:05:13,764
The jogger, the doctor.
1141
01:05:13,766 --> 01:05:15,833
I killed them all, I did it!
1142
01:05:15,835 --> 01:05:17,969
Why did you kill them?
1143
01:05:17,971 --> 01:05:19,871
I can't remember.
1144
01:05:19,873 --> 01:05:20,739
So you remember killing them
1145
01:05:20,741 --> 01:05:22,741
but you don't remember why you
did it?
1146
01:05:22,743 --> 01:05:24,141
No.
1147
01:05:24,143 --> 01:05:25,145
Yes, I must,
1148
01:05:26,480 --> 01:05:28,447
I must just be evil.
1149
01:05:28,449 --> 01:05:31,083
How did you choose your victims?
1150
01:05:31,085 --> 01:05:32,753
I can't remember.
1151
01:05:34,154 --> 01:05:36,721
Did you know your victims
before you killed them?
1152
01:05:36,723 --> 01:05:38,125
Did I Know them?
1153
01:05:39,927 --> 01:05:41,893
I don't think so.
1154
01:05:41,895 --> 01:05:44,395
Which victim did you kill first?
1155
01:05:44,397 --> 01:05:45,797
I don't know.
1156
01:05:45,799 --> 01:05:47,299
What does it matter, they're all
dead now.
1157
01:05:47,301 --> 01:05:49,233
We need to establish the
details.
1158
01:05:49,235 --> 01:05:52,170
We need to establish
that you actually did it.
1159
01:05:52,172 --> 01:05:53,971
Why have you chosen now to
confess?
1160
01:05:53,973 --> 01:05:55,873
Because it's the right thing to
do.
1161
01:05:55,875 --> 01:05:58,242
What's with all the demonic
stuff?
1162
01:05:58,244 --> 01:05:59,112
Satan.
1163
01:06:00,013 --> 01:06:01,880
Satan must have driven me to it.
1164
01:06:01,882 --> 01:06:04,282
Why have you been removing body
parts?
1165
01:06:04,284 --> 01:06:05,353
Body parts?
1166
01:06:06,353 --> 01:06:07,755
I must be sick!
1167
01:06:08,855 --> 01:06:11,255
Okay, take a breath.
1168
01:06:11,257 --> 01:06:13,125
Okay, relax.
1169
01:06:13,127 --> 01:06:14,291
Would you like a coffee?
1170
01:06:14,293 --> 01:06:17,295
Coffee, no, I don't want a
fucking coffee!
1171
01:06:17,297 --> 01:06:21,299
I just wanna get rid
of this terrible guilt!
1172
01:06:21,301 --> 01:06:23,501
Have you killed anybody else
1173
01:06:23,503 --> 01:06:26,103
aside from the people
in the papers, I mean?
1174
01:06:26,105 --> 01:06:27,941
Oh god, yes, I have.
1175
01:06:30,043 --> 01:06:31,909
Lots of people.
1176
01:06:31,911 --> 01:06:33,180
All those faces.
1177
01:06:34,047 --> 01:06:35,782
This is a nightmare.
1178
01:06:36,449 --> 01:06:38,416
This is a nightmare.
1179
01:06:38,418 --> 01:06:41,319
(SOBBING)
1180
01:06:41,321 --> 01:06:43,255
[REBECCA] You don't
actually believe him, do you?
1181
01:06:43,257 --> 01:06:44,221
What do you mean?
1182
01:06:44,223 --> 01:06:45,157
Look at him.
1183
01:06:45,159 --> 01:06:46,023
He's insane.
1184
01:06:46,025 --> 01:06:46,891
Of course he is.
1185
01:06:46,893 --> 01:06:47,558
He's a serial killer.
1186
01:06:47,560 --> 01:06:48,994
I don't buy it.
1187
01:06:48,996 --> 01:06:50,362
Why would he suddenly confess
now?
1188
01:06:50,364 --> 01:06:51,563
Because he's insane.
1189
01:06:51,565 --> 01:06:53,364
Why did he only want to talk to
you?
1190
01:06:53,366 --> 01:06:54,800
Because he's insane!
1191
01:06:54,802 --> 01:06:57,101
Why has he been removing
organs from victims?
1192
01:06:57,103 --> 01:06:58,904
Because he's insane!
1193
01:06:58,906 --> 01:07:00,838
Look, every question
you ask can be answered
1194
01:07:00,840 --> 01:07:03,007
because he's batshit crazy!
1195
01:07:03,009 --> 01:07:05,210
How many fake confessions have
we had on this case so far?
1196
01:07:05,212 --> 01:07:07,913
As many as you'd expect
on a case like this.
1197
01:07:07,915 --> 01:07:09,380
Oh come on, he's given us
specifics.
1198
01:07:09,382 --> 01:07:10,248
What specifics?
1199
01:07:10,250 --> 01:07:11,382
He's given us nothing!
1200
01:07:11,384 --> 01:07:13,184
Look, this guy isn't some random
nutter.
1201
01:07:13,186 --> 01:07:14,953
This guy is connected, he's on
the list.
1202
01:07:14,955 --> 01:07:16,855
We were at his office just
yesterday!
1203
01:07:16,857 --> 01:07:17,688
Yeah, we were.
1204
01:07:17,690 --> 01:07:18,724
Maybe we pushed him over the
edge.
1205
01:07:18,726 --> 01:07:20,425
You're damn right we
pushed him over the edge.
1206
01:07:20,427 --> 01:07:21,826
That's police work.
1207
01:07:21,828 --> 01:07:23,261
You want him to be guilty!
1208
01:07:23,263 --> 01:07:25,163
What, the guy who just
confessed?
1209
01:07:25,165 --> 01:07:26,898
The guy we've got in custody
now?
1210
01:07:26,900 --> 01:07:28,465
The guy who is linked in
numerous ways
1211
01:07:28,467 --> 01:07:30,902
to a series of vicious bloody
murders?
1212
01:07:30,904 --> 01:07:33,070
Yeah, I want the scumbag to be
guilty.
1213
01:07:33,072 --> 01:07:36,041
Means we finally got the
psycho off the streets!
1214
01:07:36,043 --> 01:07:37,509
(EERIE MUSIC)
1215
01:07:37,511 --> 01:07:38,378
Fuck!
1216
01:07:42,014 --> 01:07:44,217
(GURGLING)
1217
01:07:47,621 --> 01:07:49,157
Ambulance, now!
1218
01:07:53,393 --> 01:07:55,159
We need to compress, get me a
cloth!
1219
01:07:55,161 --> 01:07:56,393
Would I have a cloth?
1220
01:07:56,395 --> 01:07:57,962
Take off your shirt!
1221
01:07:57,964 --> 01:08:00,100
You take off your shirt!
1222
01:08:01,868 --> 01:08:03,134
Hurry up!
1223
01:08:03,136 --> 01:08:04,806
It's a new shirt.
1224
01:08:11,177 --> 01:08:12,244
It's gonna be okay, okay?
1225
01:08:12,246 --> 01:08:14,411
It's gonna be okay.
1226
01:08:14,413 --> 01:08:16,113
I'm sorry.
1227
01:08:16,115 --> 01:08:19,917
But I don't know what's real
anymore.
1228
01:08:19,919 --> 01:08:22,056
(GASPING)
1229
01:08:31,365 --> 01:08:33,965
(LAUGHING)
1230
01:08:33,967 --> 01:08:36,437
(UPBEAT MUSIC)
1231
01:08:45,145 --> 01:08:48,415
007, let you hair down, we won't
tell.
1232
01:08:51,517 --> 01:08:54,551
(CHEERING AND CLAPPING)
1233
01:08:54,553 --> 01:08:55,686
Come on, get with the program.
1234
01:08:55,688 --> 01:08:57,555
In one...
Thanks but no.
1235
01:08:57,557 --> 01:08:59,491
This is a celebration.
1236
01:08:59,493 --> 01:09:01,225
Excuse me if I don't feel like
celebrating
1237
01:09:01,227 --> 01:09:03,028
the death of another human
being.
1238
01:09:03,030 --> 01:09:04,461
Lighten up, Faraway.
1239
01:09:04,463 --> 01:09:05,497
We cracked the case.
1240
01:09:05,499 --> 01:09:07,599
Did we?
Not this again.
1241
01:09:07,601 --> 01:09:11,135
The guy's house was
practically a shrine to Satan.
1242
01:09:11,137 --> 01:09:15,040
He confessed, he killed himself,
case closed, end of story.
1243
01:09:15,042 --> 01:09:15,910
Now shoot.
1244
01:09:21,013 --> 01:09:23,148
(CHEERING AND CLAPPING)
1245
01:09:23,150 --> 01:09:24,248
Good job.
1246
01:09:24,250 --> 01:09:25,186
Your round.
1247
01:09:29,155 --> 01:09:32,189
[BARMAN] What can I get you?
1248
01:09:32,191 --> 01:09:35,195
(VOICES WHISPERING)
1249
01:09:37,364 --> 01:09:38,595
Just the same again.
1250
01:09:38,597 --> 01:09:42,000
The noisy table in the corner.
1251
01:09:42,002 --> 01:09:44,472
(PILLS RATTLE)
1252
01:09:46,440 --> 01:09:49,176
(WATER RUSHING)
1253
01:09:54,380 --> 01:09:56,613
You're a damn fine
detective, you know that?
1254
01:09:56,615 --> 01:09:58,116
Thanks.
Damn fine.
1255
01:09:58,118 --> 01:09:59,051
I appreciate that.
1256
01:09:59,053 --> 01:09:59,917
Yeah, so you got the wrong guy
this time
1257
01:09:59,919 --> 01:10:02,487
but you followed the trail, you
know?
1258
01:10:02,489 --> 01:10:03,220
You linked the pieces.
1259
01:10:03,222 --> 01:10:05,055
That's all you can do.
Yeah.
1260
01:10:05,057 --> 01:10:06,658
And we make a great team.
Do we?
1261
01:10:06,660 --> 01:10:07,759
Great team.
1262
01:10:07,761 --> 01:10:10,996
You are your father's
daughter, that is for sure.
1263
01:10:10,998 --> 01:10:12,329
He must be very proud.
1264
01:10:12,331 --> 01:10:14,599
Yeah, I'm sure he is.
1265
01:10:14,601 --> 01:10:17,702
I'm glad you didn't get his
looks, though.
1266
01:10:17,704 --> 01:10:19,136
(PHONE CHIMES)
1267
01:10:19,138 --> 01:10:20,537
All right, I have to take this.
1268
01:10:20,539 --> 01:10:21,408
Yeah.
1269
01:10:27,213 --> 01:10:29,247
[EX] Do you miss me?
1270
01:10:29,249 --> 01:10:30,782
No, I don't.
1271
01:10:30,784 --> 01:10:32,117
[EX] What?
1272
01:10:32,119 --> 01:10:35,153
That's because you're a
miserable bitch.
1273
01:10:35,155 --> 01:10:36,691
Just sell the house.
1274
01:10:37,723 --> 01:10:40,324
I can't stand to hear your
voice.
1275
01:10:40,326 --> 01:10:42,260
You're just so fucked up!
1276
01:10:42,262 --> 01:10:44,162
Just fuck off.
1277
01:10:44,164 --> 01:10:46,064
Don't ever wanna see you again.
1278
01:10:46,066 --> 01:10:50,034
You know, you push nice
people, nice people like me,
1279
01:10:50,036 --> 01:10:52,069
push them away from you.
1280
01:10:52,071 --> 01:10:54,007
You're gonna die alone.
1281
01:10:55,142 --> 01:10:56,707
You're a disgrace to the force.
1282
01:10:56,709 --> 01:10:57,576
[ELI] You look like shit.
1283
01:10:57,578 --> 01:11:00,478
[MAN] God, you're a fucking
monster.
1284
01:11:00,480 --> 01:11:02,113
[MICHAEL] Rebecca.
1285
01:11:02,115 --> 01:11:04,381
(GRUNTS)
1286
01:11:04,383 --> 01:11:07,020
Stay down, you piece of shit!
1287
01:11:10,656 --> 01:11:12,994
(GASPING)
1288
01:11:17,530 --> 01:11:20,600
(SOMBER PIANO MUSIC)
1289
01:11:57,236 --> 01:12:00,438
Details of the suicide are
still under investigation
1290
01:12:00,440 --> 01:12:01,872
but I can confirm
1291
01:12:01,874 --> 01:12:05,609
that Mr. Dewire was responsible
for the recent killing...
1292
01:12:05,611 --> 01:12:07,778
[NARRATOR] Now the wasp
drags the paralyzed spider
1293
01:12:07,780 --> 01:12:09,447
back to its nest.
(CHANNEL FLICKS)
1294
01:12:09,449 --> 01:12:10,280
[NEWSCASTER] We have received
1295
01:12:10,282 --> 01:12:13,350
multiple unconfirmed reports
that U...
1296
01:12:13,352 --> 01:12:14,685
[MAN] R.
1297
01:12:14,687 --> 01:12:15,556
Juan!
1298
01:12:17,656 --> 01:12:19,390
♪ Crazy ♪
1299
01:12:19,392 --> 01:12:20,591
Mixed up.
Bitch.
1300
01:12:20,593 --> 01:12:24,229
The copulation can be violent
and last up to 30 minutes.
1301
01:12:24,231 --> 01:12:26,634
(EERIE MUSIC)
1302
01:12:28,869 --> 01:12:31,605
(REMOTE CLICKS)
1303
01:12:57,731 --> 01:12:58,866
Turn around!
1304
01:13:00,333 --> 01:13:01,933
Look behind you!
1305
01:13:01,935 --> 01:13:04,138
No, you look behind you.
1306
01:13:08,441 --> 01:13:09,873
(TV HISSING)
1307
01:13:09,875 --> 01:13:12,213
(PANTING)
1308
01:13:20,887 --> 01:13:25,657
(BANGING ON DOOR)
(DOORKNOB CLICKING)
1309
01:13:25,659 --> 01:13:26,527
Go away!
1310
01:13:28,727 --> 01:13:29,596
Go away!
1311
01:13:31,697 --> 01:13:32,900
Leave me alone!
1312
01:13:40,574 --> 01:13:44,712
(SCREAMING)
(GLASS SHATTERING)
1313
01:13:47,547 --> 01:13:49,884
(SHUDDERING)
1314
01:14:05,932 --> 01:14:07,364
(INTERCOM BUZZING)
1315
01:14:07,366 --> 01:14:08,366
[CANDLE SELLER] Who is it?
1316
01:14:08,368 --> 01:14:10,902
It's Detective Faraway.
1317
01:14:10,904 --> 01:14:12,537
[CANDLE SELLER] Do you
know what time it is?
1318
01:14:12,539 --> 01:14:14,271
Look, please, sorry.
1319
01:14:14,273 --> 01:14:16,873
I really need to speak
to you, it's urgent.
1320
01:14:16,875 --> 01:14:19,911
(DOOR OPENS)
1321
01:14:19,913 --> 01:14:21,645
I hate to say it but, you know,
1322
01:14:21,647 --> 01:14:23,480
sales are through the roof.
1323
01:14:23,482 --> 01:14:27,420
There really is no such
thing as bad publicity.
1324
01:14:31,758 --> 01:14:34,591
You know, I gave the other
officers
1325
01:14:34,593 --> 01:14:35,859
access to all my files...
1326
01:14:35,861 --> 01:14:37,694
So, what do you call yourself?
1327
01:14:37,696 --> 01:14:38,565
Doug.
1328
01:14:41,601 --> 01:14:45,569
No, I mean, are you
witch doctor, a shaman?
1329
01:14:45,571 --> 01:14:47,574
What, are you serious?
1330
01:14:48,708 --> 01:14:50,975
I'm a businessman.
1331
01:14:50,977 --> 01:14:52,542
What about all this?
1332
01:14:52,544 --> 01:14:53,911
This crap?
1333
01:14:53,913 --> 01:14:55,279
This is just stuff I sell
1334
01:14:55,281 --> 01:14:57,715
to whomever is gullible enough
to buy it.
1335
01:14:57,717 --> 01:15:00,618
You don't believe in any of it?
1336
01:15:00,620 --> 01:15:02,590
What's this all about?
1337
01:15:04,758 --> 01:15:06,894
I've been seeing things.
1338
01:15:09,062 --> 01:15:11,796
What kind of things?
1339
01:15:11,798 --> 01:15:13,734
I don't know, ghosts.
1340
01:15:14,767 --> 01:15:16,904
Right.
Horrible things.
1341
01:15:19,806 --> 01:15:23,944
How often have you been
seeing these horrible things?
1342
01:15:26,612 --> 01:15:29,016
(EERIE MUSIC)
1343
01:15:34,553 --> 01:15:35,554
All the time.
1344
01:15:37,757 --> 01:15:41,895
I think I've been cursed
or possessed or something.
1345
01:15:43,996 --> 01:15:44,865
Okay.
1346
01:15:47,467 --> 01:15:48,602
So, I'm sorry.
1347
01:15:50,402 --> 01:15:54,805
I don't think I'm the person
you should be speaking to.
1348
01:15:54,807 --> 01:15:56,506
Maybe I can call your doctor?
1349
01:15:56,508 --> 01:15:59,846
No, no doctors, they all think
I'm mad.
1350
01:16:04,116 --> 01:16:05,451
And so do you.
1351
01:16:06,686 --> 01:16:09,586
I don't know what I was
thinking.
1352
01:16:09,588 --> 01:16:11,389
I'll go, I'll go.
1353
01:16:11,391 --> 01:16:12,026
Wait.
1354
01:16:14,093 --> 01:16:15,092
Sit down.
1355
01:16:15,094 --> 01:16:15,963
It's okay.
1356
01:16:24,103 --> 01:16:27,775
How long have you been
seeing these ghosts?
1357
01:16:28,775 --> 01:16:31,712
When I started working this
case.
1358
01:16:33,812 --> 01:16:36,848
Well, the murders, they were
ritualized.
1359
01:16:36,850 --> 01:16:39,053
Satanic symbols everywhere.
1360
01:16:41,920 --> 01:16:45,391
I think I've been infected by
something.
1361
01:16:46,959 --> 01:16:48,059
Do you think that's possible?
1362
01:16:48,061 --> 01:16:51,395
Do I think it's possible
that you could be possessed
1363
01:16:51,397 --> 01:16:53,430
by some kind of satanic entity?
1364
01:16:53,432 --> 01:16:54,899
Yeah.
1365
01:16:54,901 --> 01:16:55,769
No.
1366
01:16:58,570 --> 01:17:00,470
I think you may have let your
imagination
1367
01:17:00,472 --> 01:17:02,342
get the better of you.
1368
01:17:03,109 --> 01:17:03,940
I mean, it must be really
stressful
1369
01:17:03,942 --> 01:17:06,411
being confronted with all of
this.
1370
01:17:06,413 --> 01:17:09,646
Seeing what you do in your work,
I mean.
1371
01:17:09,648 --> 01:17:11,482
You don't believe in demons?
1372
01:17:11,484 --> 01:17:14,085
Demons?
Black magic, the occult.
1373
01:17:14,087 --> 01:17:15,952
You don't believe that magic
exists?
1374
01:17:15,954 --> 01:17:18,488
I didn't say that.
1375
01:17:18,490 --> 01:17:21,792
Magic exists in a way, you know?
1376
01:17:21,794 --> 01:17:23,094
Sleight of hand.
1377
01:17:23,096 --> 01:17:24,694
Smoke and mirrors.
1378
01:17:24,696 --> 01:17:26,766
Suggestion, misdirection.
1379
01:17:28,101 --> 01:17:32,438
If you believe it can happen
to you, then maybe it will.
1380
01:17:33,772 --> 01:17:35,473
The placebo effect.
1381
01:17:35,475 --> 01:17:37,574
But I never believed
in any of this before.
1382
01:17:37,576 --> 01:17:39,109
I'm a rationalist, for God's
sakes.
1383
01:17:39,111 --> 01:17:41,848
That's why I became a detective.
1384
01:17:44,217 --> 01:17:45,082
So you think it's possible
1385
01:17:45,084 --> 01:17:47,717
that someone could be making me
believe?
1386
01:17:47,719 --> 01:17:49,987
Isn't that what magicians do?
1387
01:17:49,989 --> 01:17:51,189
So what do I do?
1388
01:17:51,191 --> 01:17:52,393
Ignore it?
1389
01:17:53,459 --> 01:17:54,891
It's not real.
1390
01:17:54,893 --> 01:17:56,627
Just close your eyes.
1391
01:17:56,629 --> 01:17:57,631
Count to 10.
1392
01:17:58,664 --> 01:18:00,801
Just let it wash over you.
1393
01:18:02,235 --> 01:18:05,002
I know it can be hard
to unbelieve something
1394
01:18:05,004 --> 01:18:09,806
but if you stop feeding these
visions, they will go away.
1395
01:18:09,808 --> 01:18:12,676
Unless, of course, you really
are crazy.
1396
01:18:12,678 --> 01:18:15,512
(CHUCKLES)
1397
01:18:15,514 --> 01:18:17,651
Hey, you see anything now?
1398
01:18:27,960 --> 01:18:30,097
See, it's working already.
1399
01:18:32,764 --> 01:18:35,169
(EERIE MUSIC)
1400
01:18:53,953 --> 01:18:56,089
(EXHALES)
1401
01:18:57,022 --> 01:18:58,788
It's not real.
1402
01:18:58,790 --> 01:19:00,593
It's only in my head.
1403
01:19:04,897 --> 01:19:07,633
(ENGINE STARTS)
1404
01:19:35,928 --> 01:19:37,196
This isn't real.
1405
01:19:42,334 --> 01:19:45,271
(PILLS CLATTERING)
1406
01:20:57,877 --> 01:21:00,614
(LOCK CLICKING)
1407
01:21:11,223 --> 01:21:14,226
(VOICES WHISPERING)
1408
01:21:21,100 --> 01:21:23,266
[ELI] Eli Smith, leave a
message.
1409
01:21:23,268 --> 01:21:25,903
(VOICEMAIL BEEPS)
Hello, Eli, it's Rebecca.
1410
01:21:25,905 --> 01:21:28,305
Okay, I know we haven't spoken
since,
1411
01:21:28,307 --> 01:21:29,407
I'm really, really sorry about
all that.
1412
01:21:29,409 --> 01:21:31,942
I was in a really bad place,
okay?
1413
01:21:31,944 --> 01:21:35,445
But I've broken into Sweet's
apartment
1414
01:21:35,447 --> 01:21:37,316
and I was right, okay?
1415
01:21:38,785 --> 01:21:39,449
He's the killer.
1416
01:21:39,451 --> 01:21:40,920
He's a Satanist.
1417
01:21:42,254 --> 01:21:43,287
Get here now.
1418
01:21:43,289 --> 01:21:45,088
Bring everybody.
1419
01:21:45,090 --> 01:21:46,692
[MICHAEL] Becca.
1420
01:21:49,428 --> 01:21:51,030
You're not real.
1421
01:21:52,865 --> 01:21:55,202
(HEAD THUDS)
1422
01:22:02,709 --> 01:22:03,910
You're awake.
1423
01:22:07,413 --> 01:22:08,281
Dad?
1424
01:22:09,981 --> 01:22:12,882
We've all been so worried.
1425
01:22:12,884 --> 01:22:14,452
Don't move, Rebecca.
1426
01:22:14,454 --> 01:22:15,318
Lie down.
1427
01:22:15,320 --> 01:22:16,856
You need to rest.
1428
01:22:17,956 --> 01:22:18,988
What happened?
1429
01:22:18,990 --> 01:22:19,857
Where am I?
1430
01:22:19,859 --> 01:22:20,725
Where's Sweet?
1431
01:22:20,727 --> 01:22:21,391
We got him.
1432
01:22:21,393 --> 01:22:22,396
You got him.
1433
01:22:23,329 --> 01:22:24,761
You were about to become his
next victim.
1434
01:22:24,763 --> 01:22:27,100
Smith got there just in time.
1435
01:22:29,502 --> 01:22:31,237
Eli saved my life?
1436
01:22:32,437 --> 01:22:34,404
I'll never live that down.
1437
01:22:34,406 --> 01:22:35,473
Where is he?
1438
01:22:35,475 --> 01:22:37,475
He's in the waiting room.
1439
01:22:37,477 --> 01:22:39,176
I think he's a bit embarrassed
1440
01:22:39,178 --> 01:22:42,315
that he was so wrong about
everything.
1441
01:22:45,450 --> 01:22:46,319
Rebecca.
1442
01:22:48,120 --> 01:22:50,820
(SOMBER PIANO MUSIC)
1443
01:22:50,822 --> 01:22:51,691
I'm sorry
1444
01:22:53,860 --> 01:22:54,759
Sorry?
1445
01:22:54,761 --> 01:22:55,428
What for?
1446
01:22:57,530 --> 01:22:59,066
For everything.
1447
01:23:14,347 --> 01:23:17,480
I know I haven't always shown it
1448
01:23:17,482 --> 01:23:21,087
but I've always been so very
proud of you.
1449
01:23:25,991 --> 01:23:26,927
I love you.
1450
01:23:31,798 --> 01:23:32,465
I'm sorry.
1451
01:23:57,824 --> 01:23:59,556
Lie down, Becca, you need to
rest.
1452
01:23:59,558 --> 01:24:00,625
Get off me.
1453
01:24:00,627 --> 01:24:03,293
Do what your father tells
you, and lie on the bed.
1454
01:24:03,295 --> 01:24:04,362
This isn't real.
1455
01:24:04,364 --> 01:24:07,264
Don't struggle, you're
only gonna make it worse.
1456
01:24:07,266 --> 01:24:09,199
This is not real!
1457
01:24:09,201 --> 01:24:12,338
(INTENSE EERIE MUSIC)
1458
01:24:26,285 --> 01:24:28,618
(PUNCH THUDS)
(GROANS)
1459
01:24:28,620 --> 01:24:31,223
My, aren't you a strong one.
1460
01:24:33,491 --> 01:24:36,562
It's always good to have a fall
back.
1461
01:24:38,030 --> 01:24:39,329
I've already called my partner.
1462
01:24:39,331 --> 01:24:40,198
They know everything.
1463
01:24:40,200 --> 01:24:42,233
Oh yes, the police department's
finest.
1464
01:24:42,235 --> 01:24:45,435
I'm sure he will be here any
second.
1465
01:24:45,437 --> 01:24:47,403
I think I can hear sirens
in the distance already.
1466
01:24:47,405 --> 01:24:48,973
You're crazy.
1467
01:24:48,975 --> 01:24:51,140
Those in glass houses, Becca.
1468
01:24:51,142 --> 01:24:54,043
You must realize none of this is
real.
1469
01:24:54,045 --> 01:24:56,479
Are you sure about that?
1470
01:24:56,481 --> 01:24:58,114
How do you think I got into that
mixed up
1471
01:24:58,116 --> 01:25:01,217
little head of yours this last
month?
1472
01:25:01,219 --> 01:25:02,552
I feel for you.
1473
01:25:02,554 --> 01:25:04,255
I really do.
1474
01:25:04,257 --> 01:25:05,922
That wasn't a pleasant place to
reside
1475
01:25:05,924 --> 01:25:08,128
even before I got in there.
1476
01:25:10,228 --> 01:25:12,595
I'm in your debt, you know?
1477
01:25:12,597 --> 01:25:16,199
I was all ready to give up
on this little experiment
1478
01:25:16,201 --> 01:25:18,635
until you gave me the key.
1479
01:25:18,637 --> 01:25:20,637
He has been trying to speak to
me.
1480
01:25:20,639 --> 01:25:24,375
I just never waited around
long enough to hear him.
1481
01:25:24,377 --> 01:25:28,077
Instant gratification, I've
always struggled with that one.
1482
01:25:28,079 --> 01:25:29,246
I understand, okay?
1483
01:25:29,248 --> 01:25:30,113
This isn't your fault.
1484
01:25:30,115 --> 01:25:31,681
You aren't fully...
1485
01:25:31,683 --> 01:25:34,087
The numbers on the walls.
1486
01:25:35,288 --> 01:25:38,488
I didn't leave those
messages at the crime scenes.
1487
01:25:38,490 --> 01:25:39,489
In fact, I didn't even know they
existed
1488
01:25:39,491 --> 01:25:42,192
till you very graciously
showed me those photos.
1489
01:25:42,194 --> 01:25:45,362
(CHUCKLES)
That wasn't me.
1490
01:25:45,364 --> 01:25:46,299
It was him.
1491
01:25:47,667 --> 01:25:48,998
Please.
1492
01:25:49,000 --> 01:25:50,070
Mark 16:17.
1493
01:25:51,170 --> 01:25:54,203
Cast out devils, they shall
speak with new tongues.
1494
01:25:54,205 --> 01:25:56,172
Though I speak with the
tongues of men and angels,
1495
01:25:56,174 --> 01:25:59,409
and I have not charity,
Corinthians 13:1.
1496
01:25:59,411 --> 01:26:01,644
Just let me go, okay, I can get
you help.
1497
01:26:01,646 --> 01:26:04,113
Come on, detective, haven't
you worked it out yet?
1498
01:26:04,115 --> 01:26:07,717
I've been offering up the
wrong body parts all this time.
1499
01:26:07,719 --> 01:26:10,990
He's telling me he needs your
tongue.
1500
01:26:14,160 --> 01:26:15,158
My tongue?
1501
01:26:15,160 --> 01:26:18,061
At least I think that's
what he's telling me.
1502
01:26:18,063 --> 01:26:19,595
You're gonna have to bear with
me on this.
1503
01:26:19,597 --> 01:26:21,165
This is all new ground.
1504
01:26:21,167 --> 01:26:24,571
We're traveling into the unknown
together.
1505
01:26:27,106 --> 01:26:28,706
The only difference is
1506
01:26:28,708 --> 01:26:30,640
I'm coming back.
1507
01:26:30,642 --> 01:26:33,277
(GROANS)
1508
01:26:33,279 --> 01:26:35,445
All right, have it your way.
1509
01:26:35,447 --> 01:26:36,980
No anesthetic.
1510
01:26:36,982 --> 01:26:38,082
I was trying to be nice.
1511
01:26:38,084 --> 01:26:42,222
(GRUNTING)
(SCREAMING)
1512
01:26:49,462 --> 01:26:52,197
(BLADES SCRAPE)
1513
01:26:58,370 --> 01:27:00,136
(FLESH SIZZLES)
1514
01:27:00,138 --> 01:27:04,276
(COUGHING)
(GAGGING)
1515
01:27:10,482 --> 01:27:12,485
I offer you this tongue.
1516
01:27:13,619 --> 01:27:14,554
Now, speak.
1517
01:27:22,093 --> 01:27:23,163
Are you here?
1518
01:27:25,697 --> 01:27:26,566
Hello?
1519
01:27:31,437 --> 01:27:32,305
Fuck it!
1520
01:27:40,478 --> 01:27:43,615
I honestly thought I had it that
time.
1521
01:27:45,450 --> 01:27:48,355
Look, sorry about the tongue
thing.
1522
01:27:49,454 --> 01:27:52,389
I feel really terrible now.
1523
01:27:52,391 --> 01:27:55,328
(BANGING ON WALLS)
1524
01:28:03,334 --> 01:28:04,301
I did it!
1525
01:28:04,303 --> 01:28:06,436
(LAUGHING MANIACALLY)
1526
01:28:06,438 --> 01:28:07,307
I did it!
1527
01:28:09,475 --> 01:28:10,343
We did it!
1528
01:28:12,410 --> 01:28:13,476
[SATAN] These are my terms.
1529
01:28:13,478 --> 01:28:15,414
Slow down, slow down.
1530
01:28:16,514 --> 01:28:19,315
This isn't how to conduct a
negotiation.
1531
01:28:19,317 --> 01:28:22,187
First we make a little small
talk.
1532
01:28:23,355 --> 01:28:24,421
Build rapport.
1533
01:28:24,423 --> 01:28:25,358
Develop trust.
1534
01:28:26,792 --> 01:28:30,530
Okay, straight to
business, you're the boss.
1535
01:28:32,597 --> 01:28:33,465
Come on.
1536
01:28:34,732 --> 01:28:37,568
You know exactly what I want.
1537
01:28:37,570 --> 01:28:40,203
I want to be like you.
1538
01:28:40,205 --> 01:28:42,171
I want real physical power.
1539
01:28:42,173 --> 01:28:43,239
I'm bored of having nothing
1540
01:28:43,241 --> 01:28:45,442
but these tedious little
mind tricks to work with.
1541
01:28:45,444 --> 01:28:46,646
It's so tiring.
1542
01:28:49,115 --> 01:28:53,253
I want to manipulate hard
objective tangible reality.
1543
01:28:55,154 --> 01:28:57,824
(BANGING ON WALL)
1544
01:28:59,525 --> 01:29:00,756
Haven't I given you enough
already?
1545
01:29:00,758 --> 01:29:02,626
(GROWLING)
1546
01:29:02,628 --> 01:29:03,627
What will you take?
1547
01:29:03,629 --> 01:29:06,499
(BANGING ON WALL)
1548
01:29:07,600 --> 01:29:08,532
Don't be ridiculous.
1549
01:29:08,534 --> 01:29:09,399
That's never going to happen.
1550
01:29:09,401 --> 01:29:10,434
Try again.
1551
01:29:10,436 --> 01:29:11,234
(BANGING ON CEILING)
1552
01:29:11,236 --> 01:29:14,270
[SATAN] Step out of the
circle.
1553
01:29:14,272 --> 01:29:15,471
My life?
1554
01:29:15,473 --> 01:29:17,674
That's almost as bad as my soul.
1555
01:29:17,676 --> 01:29:20,476
Why are you treating me like an
imbecile?
1556
01:29:20,478 --> 01:29:21,377
Do you have any idea who I am?
1557
01:29:21,379 --> 01:29:23,279
I'm the youngest full equity
partner...
1558
01:29:23,281 --> 01:29:25,314
(GROWLING)
1559
01:29:25,316 --> 01:29:27,350
Okay, I respect you.
1560
01:29:27,352 --> 01:29:28,187
Calm down.
1561
01:29:35,326 --> 01:29:36,195
A life.
1562
01:29:37,829 --> 01:29:38,697
Her life.
1563
01:29:40,432 --> 01:29:41,497
Will that work for you?
1564
01:29:41,499 --> 01:29:43,332
(GRUNTING)
1565
01:29:43,334 --> 01:29:46,271
(BANGING ON WALLS)
1566
01:29:53,545 --> 01:29:54,744
Well, why didn't you just say
so?
1567
01:29:54,746 --> 01:29:57,217
[SATAN] Out of the circle.
1568
01:30:01,654 --> 01:30:02,485
Come on, you.
1569
01:30:02,487 --> 01:30:05,255
Time to leave the circle of
trust.
1570
01:30:05,257 --> 01:30:07,460
(GROANING)
1571
01:30:09,895 --> 01:30:12,563
It's lidocaine, perfectly
harmless.
1572
01:30:12,565 --> 01:30:14,767
(GRUNTING)
1573
01:30:22,540 --> 01:30:25,309
(HEAD THUDS)
1574
01:30:25,311 --> 01:30:27,514
(GROWLING)
1575
01:30:36,989 --> 01:30:38,921
You stupid bitch.
1576
01:30:38,923 --> 01:30:41,660
You don't know what you've done!
1577
01:30:42,861 --> 01:30:47,200
(GROANING)
(GROWLING)
1578
01:31:06,884 --> 01:31:08,288
You're awake.
1579
01:31:09,387 --> 01:31:10,319
Wait, don't move.
1580
01:31:10,321 --> 01:31:11,488
Guys.
1581
01:31:11,490 --> 01:31:12,892
Guys, she's awake.
1582
01:31:13,825 --> 01:31:15,259
You'll be all right.
1583
01:31:15,261 --> 01:31:15,928
I'm here.
1584
01:31:20,898 --> 01:31:22,832
We were so worried.
1585
01:31:22,834 --> 01:31:23,501
(GROANING)
1586
01:31:23,503 --> 01:31:24,368
[ELI] Don't try to speak.
1587
01:31:24,370 --> 01:31:27,738
She can't speak, you insensitive
dick.
1588
01:31:27,740 --> 01:31:29,338
[ELI] I'm sorry.
1589
01:31:29,340 --> 01:31:30,209
Here.
1590
01:31:31,442 --> 01:31:32,609
Don't worry, detective.
1591
01:31:32,611 --> 01:31:34,911
It's not like you ever had
anything interesting to say.
1592
01:31:34,913 --> 01:31:36,512
You'd better watch yourself,
Perkins.
1593
01:31:36,514 --> 01:31:38,915
You saw what she did with the
Ripper.
1594
01:31:38,917 --> 01:31:40,684
We all saw what she did to
Smith.
1595
01:31:40,686 --> 01:31:41,551
[LAWRENCE] How the hell did
you do it?
1596
01:31:41,553 --> 01:31:43,019
He's like twice your size.
1597
01:31:43,021 --> 01:31:43,886
How did you know it was him?
1598
01:31:43,888 --> 01:31:45,055
What was his motivation?
1599
01:31:45,057 --> 01:31:46,689
All right, boys, let's break it
up.
1600
01:31:46,691 --> 01:31:48,425
We can do this later.
1601
01:31:48,427 --> 01:31:50,060
Rebecca needs her rest.
1602
01:31:50,062 --> 01:31:51,028
Sorry.
1603
01:31:51,030 --> 01:31:52,328
Sorry, detective.
1604
01:31:52,330 --> 01:31:53,697
Yeah, you get some rest.
1605
01:31:53,699 --> 01:31:55,931
We will be back in the morning.
1606
01:31:55,933 --> 01:31:57,967
Good work, partner.
1607
01:31:57,969 --> 01:32:00,240
(GROANS)
1608
01:32:05,678 --> 01:32:07,013
What do you mean?
1609
01:32:09,615 --> 01:32:12,619
[PERKINS] It must be the
morphine.
1610
01:32:15,353 --> 01:32:16,819
I don't understand.
1611
01:32:16,821 --> 01:32:19,558
(TAPS ON PAPER)
1612
01:32:24,829 --> 01:32:25,897
This is real.
1613
01:32:26,898 --> 01:32:29,901
I'm sorry for everything, but it
is.
1614
01:32:35,708 --> 01:32:38,110
Look into the light, please.
1615
01:32:41,980 --> 01:32:43,646
You might feel a scratch.
1616
01:32:43,648 --> 01:32:46,052
You can look away if you want.
1617
01:32:52,490 --> 01:32:55,360
(WHEELS RATTLING)
1618
01:33:07,873 --> 01:33:10,407
(COUGHING)
1619
01:33:10,409 --> 01:33:12,812
(EERIE MUSIC)
1620
01:33:52,750 --> 01:33:54,954
(GRUNTING)
1621
01:33:56,521 --> 01:33:59,124
It's not going to work anymore.
1622
01:34:01,893 --> 01:34:04,030
(PANTING)
1623
01:34:09,767 --> 01:34:11,971
(GROWLING)
1624
01:34:14,071 --> 01:34:17,576
(INTENSE DRAMATIC MUSIC)
1625
01:34:31,522 --> 01:34:33,689
(WHIMPERING)
1626
01:34:33,691 --> 01:34:37,829
(FLESH SQUELCHES)
(BLOOD DRIPPING)
1627
01:34:44,353 --> 01:34:48,003
Subtitles by explosiveskull
1628
01:34:48,005 --> 01:34:51,410
("O MIO BABBINO CARO")
111583
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.