All language subtitles for Castle.Rock.S01E07.The.Queen.1080p.HULU.WEBRip.AAC2.0.H264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:05,796 - Where is he? - Who? 2 00:00:05,797 --> 00:00:07,632 - My father. - They moved him 3 00:00:07,633 --> 00:00:10,343 to a yard up in Bangor by the airport. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,845 Did she even know what she was signing for? 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,848 What else you been signing for her, Alan? 6 00:00:16,183 --> 00:00:17,726 Oh! The sheets! 7 00:00:19,811 --> 00:00:23,064 Your mom's been leaving food out for the neighborhood mutt. 8 00:00:23,065 --> 00:00:26,067 We buried it New Year's Day. Truck. 9 00:00:26,068 --> 00:00:27,902 It's like I open the book 10 00:00:27,903 --> 00:00:30,404 and all the pages, someone tore them out 11 00:00:30,405 --> 00:00:33,282 - Mom! - and rearranged them. 12 00:00:35,160 --> 00:00:37,828 I bought her a ring in '91. 13 00:00:37,829 --> 00:00:40,998 Eventually I moved back. Then I get a phone call. 14 00:00:40,999 --> 00:00:44,001 Somebody heard gunfire up at your mom's place. 15 00:00:44,002 --> 00:00:46,420 - Gunfire? - Your mother came to the door, 16 00:00:46,421 --> 00:00:48,631 threw her arms around me, 17 00:00:48,632 --> 00:00:51,050 begged me, "Don't leave!" 18 00:00:51,051 --> 00:00:54,971 If I tell you something, can you keep your mouth shut? 19 00:00:54,972 --> 00:00:58,683 Life used to go in one direction, 20 00:00:58,684 --> 00:01:00,518 - but somehow I got off it. - Ruthie? 21 00:01:00,519 --> 00:01:02,478 The neurologist said, 22 00:01:02,479 --> 00:01:05,523 "Find a coping mechanism," and I have. 23 00:01:05,524 --> 00:01:07,568 One for every room in the house. 24 00:01:08,860 --> 00:01:10,320 Damn it! 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,532 You're back. 26 00:01:14,533 --> 00:01:16,867 Ruth! 27 00:01:20,289 --> 00:01:22,415 Ruthie?! 28 00:01:22,416 --> 00:01:23,959 Ruthie! 29 00:02:16,136 --> 00:02:19,347 Lady on the internet says they were made by Vikings, 30 00:02:19,348 --> 00:02:22,350 - so I figured... - Oh! The Lewis chessmen. 31 00:02:22,351 --> 00:02:25,019 You know, the originals, they were carved 32 00:02:25,020 --> 00:02:28,022 out of walrus ivory by the wife of a priest... 33 00:02:28,023 --> 00:02:29,482 Margaret the Adroit. 34 00:02:29,483 --> 00:02:32,610 You are still the smartest person I know. 35 00:02:32,611 --> 00:02:34,987 Smart enough to know what you're up to. 36 00:02:34,988 --> 00:02:37,699 Come on. No, come on, this way. 37 00:02:39,034 --> 00:02:42,244 What else did the internet teach you? 38 00:02:42,245 --> 00:02:44,872 That chess is good for the demented brain? 39 00:02:47,417 --> 00:02:50,169 We got any champagne around this house? 40 00:02:50,170 --> 00:02:51,962 Here's one more last-minute resolution. 41 00:02:51,963 --> 00:02:53,839 When you're on the road today, 42 00:02:53,840 --> 00:02:56,717 steer clear of the turnpike from Portland to Augusta. 43 00:02:56,718 --> 00:02:59,220 Where did you run off to? 44 00:02:59,221 --> 00:03:02,557 I splurged... $30 Japanese steaks. 45 00:03:04,017 --> 00:03:06,060 - What is it? - Nothin'. 46 00:03:06,061 --> 00:03:08,396 Be back in two shakes. Set up those chessmen. 47 00:03:08,397 --> 00:03:11,024 I'll let you slaughter me after dinner. 48 00:03:28,208 --> 00:03:31,503 Ruthie, wait in the house. 49 00:03:33,088 --> 00:03:35,715 Did you call... the veterin... 50 00:03:37,259 --> 00:03:38,717 The clinic? 51 00:03:38,718 --> 00:03:41,387 On South Reserve? 52 00:03:41,388 --> 00:03:43,431 He doesn't need a vet. 53 00:03:43,432 --> 00:03:45,434 SOB came outta nowhere. 54 00:03:50,147 --> 00:03:52,356 She. 55 00:03:52,357 --> 00:03:54,275 Ma'am? 56 00:03:54,276 --> 00:03:56,987 She's not a son of a bitch. She's a bitch. 57 00:04:20,552 --> 00:04:22,721 We goin' somewhere? 58 00:04:24,055 --> 00:04:26,016 It's for Puck. 59 00:04:29,770 --> 00:04:32,897 Puck was your boy's dog. 60 00:04:32,898 --> 00:04:35,149 Used to leave dead squirrels on your pillow 61 00:04:35,150 --> 00:04:37,902 like hotel mints, remember? 62 00:04:37,903 --> 00:04:41,740 That dog out there is... just a neighborhood stray. 63 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 I know that. 64 00:04:48,330 --> 00:04:52,167 Did I ever tell you about... what happened to Puck? 65 00:04:55,212 --> 00:04:59,924 I came home one day, and... 66 00:04:59,925 --> 00:05:02,093 she was just gone. 67 00:05:05,472 --> 00:05:09,600 Matthew said she... she must have run off. 68 00:05:09,601 --> 00:05:13,312 But I found a box of poison in the trash. 69 00:05:13,313 --> 00:05:15,147 You have no idea. 70 00:05:15,148 --> 00:05:18,527 - What? - What he was capable of. 71 00:05:20,111 --> 00:05:23,489 I used to see turkey vultures 72 00:05:23,490 --> 00:05:27,535 wheeling around the sky out back... over the woods, 73 00:05:27,536 --> 00:05:30,413 but I was too chickenshit to go look. 74 00:05:33,458 --> 00:05:35,835 The thought of her being picked apart, 75 00:05:35,836 --> 00:05:37,420 no one to bury her. 76 00:05:40,257 --> 00:05:44,094 And you think buryin' one dog pays the debt on the other. 77 00:06:19,504 --> 00:06:21,256 Puck. 78 00:06:44,070 --> 00:06:46,238 They can't do that without our permission. 79 00:06:46,239 --> 00:06:48,157 Your mother gave it. 80 00:06:48,158 --> 00:06:51,076 And nobody thought to pick up the phone and call me? 81 00:06:51,077 --> 00:06:53,413 Did she even know what she was signing for? 82 00:06:54,706 --> 00:06:56,373 You signed for her. 83 00:06:56,374 --> 00:06:59,502 I deposited the distress settlement for her, too. 84 00:07:03,506 --> 00:07:05,884 What else you been signing for her, Alan? 85 00:07:15,644 --> 00:07:17,520 Oh! The sheets! 86 00:08:08,113 --> 00:08:11,324 OK, dear. Almost done. 87 00:08:12,951 --> 00:08:15,035 A few minutes ago I read a list of words 88 00:08:15,036 --> 00:08:16,370 and asked you to repeat them. 89 00:08:16,371 --> 00:08:18,956 Can you repeat them back to me now? 90 00:08:18,957 --> 00:08:20,834 Any order you like. 91 00:08:25,171 --> 00:08:27,882 Someone sent you flowers. 92 00:08:28,883 --> 00:08:31,719 The mouse ran up the... 93 00:08:31,720 --> 00:08:33,887 - No hints. - Just give her one 94 00:08:33,888 --> 00:08:35,431 and it'll all come back. 95 00:08:35,432 --> 00:08:36,974 Please, sir. 96 00:08:36,975 --> 00:08:38,851 If you wouldn't mind just waiting outside? 97 00:08:38,852 --> 00:08:40,894 Yeah, I would mind. "Dear"? 98 00:08:40,895 --> 00:08:43,939 Do you know how fucking condescending that sounds? 99 00:08:43,940 --> 00:08:46,483 She has a brain the size of Portland. 100 00:08:50,071 --> 00:08:52,448 But it's sick, Alan. 101 00:08:52,449 --> 00:08:53,783 Alzheimer's. 102 00:08:55,702 --> 00:08:58,746 Why won't anyone use that... that word? 103 00:08:58,747 --> 00:09:01,957 There's no diagnostic test for Alzheimer's. 104 00:09:01,958 --> 00:09:04,001 Confirmation's made postmortem 105 00:09:04,002 --> 00:09:07,087 by examining the brain for plaques and other hallmarks. 106 00:09:07,088 --> 00:09:10,049 Postmortem? Let's get the fuck out of here. 107 00:09:10,050 --> 00:09:11,675 We're going to Darden. 108 00:09:11,676 --> 00:09:13,343 Doesn't matter what we call it. 109 00:09:13,344 --> 00:09:15,262 These things move in one direction. 110 00:09:15,263 --> 00:09:18,932 Higher-order functions become more challenging. 111 00:09:18,933 --> 00:09:22,102 Your ability to exercise reason and judgment... 112 00:09:22,103 --> 00:09:26,273 finances, drive a car... planning and problem-solving... 113 00:09:26,274 --> 00:09:28,776 confusion with time and space... 114 00:09:28,777 --> 00:09:31,488 Confusion with time and space. 115 00:09:33,448 --> 00:09:35,449 She slips up. 116 00:09:35,450 --> 00:09:39,579 And reading and... the face of my own son. 117 00:09:41,956 --> 00:09:44,541 We can medicate the anxiety 118 00:09:44,542 --> 00:09:48,504 and help you develop systems, coping mechanisms. 119 00:09:48,505 --> 00:09:51,006 But given the accident, 120 00:09:51,007 --> 00:09:54,469 I think it's time to consider other living arrangements. 121 00:10:01,267 --> 00:10:02,559 Listen... 122 00:10:02,560 --> 00:10:05,104 that brain doctor, 123 00:10:05,105 --> 00:10:09,108 I don't care how many degrees she's got on her fuckin' wall... 124 00:10:09,109 --> 00:10:12,277 Don't make me wash your mouth out. 125 00:10:12,278 --> 00:10:15,572 I knocked on that door after 14 years. 126 00:10:15,573 --> 00:10:17,075 You remember what you said? 127 00:10:20,120 --> 00:10:21,371 "Don't leave." 128 00:10:22,497 --> 00:10:25,083 See? It's all still up there. 129 00:10:27,669 --> 00:10:29,878 Listen, after I get you settled, 130 00:10:29,879 --> 00:10:31,630 I got some business to take care of, 131 00:10:31,631 --> 00:10:34,967 and when I come back, I'm not going anywhere, 132 00:10:34,968 --> 00:10:37,219 and neither are you. 133 00:10:37,220 --> 00:10:40,305 We're gonna fix you up as good as new. 134 00:10:40,306 --> 00:10:42,307 Yeah, I just... 135 00:10:42,308 --> 00:10:45,186 I just need a system, that's all. 136 00:11:51,878 --> 00:11:54,463 "They will not find their way back home, 137 00:11:54,464 --> 00:11:56,089 and we will be rid of them. 138 00:11:56,090 --> 00:11:58,759 'I refuse, ' said the man. 139 00:11:58,760 --> 00:12:00,302 'How can I bring myself 140 00:12:00,303 --> 00:12:03,055 to abandon my own children alone in the woods? 141 00:12:03,056 --> 00:12:06,226 Wild animals would tear them to pieces.'" 142 00:12:11,022 --> 00:12:13,732 "'Oh, you fool, ' said the wife. 143 00:12:13,733 --> 00:12:16,235 'Then all four of us will starve.' 144 00:12:16,236 --> 00:12:19,696 The clever boy filled his jacket pockets with pebbles, 145 00:12:19,697 --> 00:12:22,074 as many as he could fit. 146 00:12:22,075 --> 00:12:25,244 He would use the stones to lay a trail through the forest..." 147 00:12:25,245 --> 00:12:27,371 Older then he was when? 148 00:12:27,372 --> 00:12:28,456 Ever. 149 00:12:32,043 --> 00:12:35,254 Is that why you're here? 150 00:12:35,255 --> 00:12:39,132 I was... I was thinkin' about when you turned seven. 151 00:12:39,133 --> 00:12:42,594 Made a big batch of that buttercream frosting. 152 00:12:42,595 --> 00:12:45,639 That was before we knew about your lactose thing. 153 00:12:45,640 --> 00:12:48,685 I never seen a cake disappear and reappear that fast. 154 00:12:50,436 --> 00:12:52,563 You probably don't remember that. 155 00:13:07,120 --> 00:13:09,413 Magic 101. 156 00:13:09,414 --> 00:13:14,085 This is called... the French Drop. 157 00:13:17,422 --> 00:13:20,590 This is called palming. 158 00:13:20,591 --> 00:13:24,636 Either holding it with the creases of your palm, 159 00:13:24,637 --> 00:13:27,431 or what I prefer to do is to do a thumb palm. 160 00:13:27,432 --> 00:13:30,642 Why do all magic tricks sound pornographic? 161 00:13:30,643 --> 00:13:32,144 I don't know, 162 00:13:32,145 --> 00:13:33,812 'cause they're invented by virgins. 163 00:13:33,813 --> 00:13:36,190 Here, you try. Give it a shot. Go ahead. 164 00:13:38,735 --> 00:13:41,445 Stick your... that's it, you sell it with your thumb, 165 00:13:41,446 --> 00:13:44,157 then just drop it down gently there... 166 00:13:46,451 --> 00:13:49,077 Great. Great. Yeah! 167 00:13:49,078 --> 00:13:50,579 You got it. 168 00:13:50,580 --> 00:13:52,956 You got the French Drop. 169 00:13:52,957 --> 00:13:55,500 Now all you gotta work on is... palming! 170 00:13:55,501 --> 00:13:58,004 No palming! 171 00:14:02,592 --> 00:14:03,676 Mom? 172 00:14:06,596 --> 00:14:08,513 Picked up a hitchhiker. 173 00:14:08,514 --> 00:14:11,975 Come over here and give me a hug. 174 00:14:11,976 --> 00:14:13,895 Look at you. 175 00:14:15,354 --> 00:14:16,731 Look at you. 176 00:14:19,776 --> 00:14:22,986 How old is this turkey? 177 00:14:22,987 --> 00:14:26,782 So they dug him up just to stick him back in the ground again? 178 00:14:26,783 --> 00:14:28,366 Is that a thing up here? 179 00:14:28,367 --> 00:14:30,661 Ask your father. 180 00:14:33,498 --> 00:14:36,041 "Behold, I will tell you a mystery." 181 00:14:36,042 --> 00:14:38,502 Not all will sleep, but all will be changed, 182 00:14:38,503 --> 00:14:42,464 in a moment, in the twinkling of an eye... 183 00:14:42,465 --> 00:14:44,216 the last trumpet, 184 00:14:44,217 --> 00:14:47,677 for the trumpet will sound and the dead will be raised, 185 00:14:47,678 --> 00:14:51,640 imperishable, and we will all be changed. 186 00:14:51,641 --> 00:14:54,476 For this perishable must put on the imperishable, 187 00:14:54,477 --> 00:14:58,605 and this mortal must put on immortality. 188 00:14:58,606 --> 00:15:00,941 But when this perishable put on the imperishable, 189 00:15:00,942 --> 00:15:04,694 and this mortal put on immortality, 190 00:15:04,695 --> 00:15:05,947 then... 191 00:15:08,574 --> 00:15:12,744 will come about the saying that is written: 192 00:15:12,745 --> 00:15:15,747 "Death... 193 00:15:15,748 --> 00:15:17,917 is swallowed up in victory." 194 00:15:31,514 --> 00:15:35,433 Hymn 114. "O God Our Help in Ages Past." 195 00:15:38,896 --> 00:15:43,108 ♪ O God our help in ages past ♪ 196 00:15:43,109 --> 00:15:47,821 ♪ Our hope for years to come ♪ 197 00:15:47,822 --> 00:15:49,739 ♪ Our shelter... 198 00:15:49,740 --> 00:15:52,200 "Swallowed up in victory." 199 00:15:52,201 --> 00:15:54,370 Hardcore. 200 00:15:55,913 --> 00:15:58,582 Mom, I have got lunch under control. 201 00:15:58,583 --> 00:16:00,417 You should stay off your feet. 202 00:16:00,418 --> 00:16:02,335 I thought you were the only one there. 203 00:16:02,336 --> 00:16:05,505 - Who are all the programs for? - The church printed 'em up. 204 00:16:05,506 --> 00:16:09,009 They're gonna have some recycling to do. 205 00:16:09,010 --> 00:16:12,095 I'm serious, Mom, it's turkey and bread. 206 00:16:12,096 --> 00:16:14,472 Well, you better make his a double. 207 00:16:14,473 --> 00:16:16,016 You want to be an astronaut, 208 00:16:16,017 --> 00:16:17,267 you're gonna need meat on your bones. 209 00:16:17,268 --> 00:16:18,727 We're past that. 210 00:16:18,728 --> 00:16:21,022 These days he's all about graphic design. 211 00:16:29,864 --> 00:16:33,074 I coulda sworn we buried him in that suit. 212 00:16:33,075 --> 00:16:35,660 Buried who? 213 00:16:35,661 --> 00:16:37,163 Your father. 214 00:16:46,464 --> 00:16:49,383 Help you out, get you back on your feet. 215 00:18:19,432 --> 00:18:22,602 - The blanket. - I made tuna fish salad. 216 00:18:24,103 --> 00:18:26,146 You can say grace. 217 00:18:29,108 --> 00:18:31,819 We'll let the woods say grace today. Come on. Sit. Sit. 218 00:18:56,010 --> 00:18:59,137 What is that? Matthew. 219 00:18:59,138 --> 00:19:02,057 I've had a beautiful experience, 220 00:19:02,058 --> 00:19:03,933 and I want to share it with you. 221 00:19:03,934 --> 00:19:07,187 Do you know what the Psalms say about taking your own life? 222 00:19:07,188 --> 00:19:09,398 - Matthew. - He's fine. 223 00:19:10,900 --> 00:19:12,359 It's stealing. 224 00:19:12,360 --> 00:19:15,613 Because your life belongs to God. 225 00:19:19,325 --> 00:19:21,910 There was a Japanese solider. 226 00:19:21,911 --> 00:19:24,537 World War II. His masters tell him, 227 00:19:24,538 --> 00:19:26,915 "Whatever happens, don't surrender. 228 00:19:26,916 --> 00:19:30,126 Don't. Take your own life." 229 00:19:30,127 --> 00:19:31,920 So he hides out 230 00:19:31,921 --> 00:19:33,922 on an island in the Philippines. 231 00:19:33,923 --> 00:19:38,009 Leaflets fall from the sky telling him the war is over. 232 00:19:38,010 --> 00:19:40,512 The Empire's dead. His masters are dead. 233 00:19:40,513 --> 00:19:43,014 But... 234 00:19:43,015 --> 00:19:44,432 he doesn't believe 'em. 235 00:19:44,433 --> 00:19:47,477 He kept fighting FDR until 1974. 236 00:19:47,478 --> 00:19:50,438 Let's go home. I have chicken in the fridge. 237 00:19:50,439 --> 00:19:52,816 You look... 238 00:19:52,817 --> 00:19:55,318 at this town, the suffering, 239 00:19:55,319 --> 00:19:58,613 you wonder... where was God? 240 00:19:58,614 --> 00:20:01,574 Maybe the leaflets fell from the sky but you didn't believe them. 241 00:20:01,575 --> 00:20:03,785 So... 242 00:20:03,786 --> 00:20:07,706 I took a drive to the Walmart in Farmington, 243 00:20:07,707 --> 00:20:09,207 and I took a walk here in the woods 244 00:20:09,208 --> 00:20:10,959 where no one would have to clean it up, 245 00:20:10,960 --> 00:20:15,255 and I told God that I couldn't live without proof. 246 00:20:15,256 --> 00:20:18,717 Then I fit the end into my ear like this... 247 00:20:18,718 --> 00:20:20,636 Matthew. 248 00:20:24,306 --> 00:20:26,308 ...and I heard it. 249 00:20:27,351 --> 00:20:28,436 What? 250 00:20:37,319 --> 00:20:38,904 God. 251 00:20:42,283 --> 00:20:43,993 His voice. 252 00:20:48,664 --> 00:20:50,707 I think we should call Dr. Pierce. 253 00:20:50,708 --> 00:20:52,959 This has nothing to do with Dr. Pierce. 254 00:20:52,960 --> 00:20:54,502 He scraped all that out of me. I'm healthy. 255 00:20:54,503 --> 00:20:56,421 Just for a scan. 256 00:20:56,422 --> 00:20:59,175 God helps those who help themselves. 257 00:21:00,509 --> 00:21:03,595 They said, "Watch out for symptoms." 258 00:21:03,596 --> 00:21:06,264 Headaches. Ringing in the ears... 259 00:21:06,265 --> 00:21:08,516 This wasn't a ringing. 260 00:21:08,517 --> 00:21:10,810 Saul heard it on the road to Damascus, 261 00:21:10,811 --> 00:21:12,437 knocked him flat on his back, 262 00:21:12,438 --> 00:21:13,938 when he got up again, he wasn't Saul. 263 00:21:13,939 --> 00:21:15,608 He was Paul. 264 00:21:30,331 --> 00:21:32,416 I can hear it now. 265 00:21:34,376 --> 00:21:36,086 Can you? 266 00:21:37,838 --> 00:21:39,506 No. 267 00:21:39,507 --> 00:21:42,009 We'll just sit here and be quiet. 268 00:21:59,693 --> 00:22:04,155 It's a work thing. You two OK for a couple hours? 269 00:22:04,156 --> 00:22:05,615 We're good. 270 00:22:05,616 --> 00:22:08,034 Front door open. 271 00:22:08,035 --> 00:22:11,871 So what's the deal with all the missing pieces? 272 00:22:11,872 --> 00:22:12,957 Grandma? 273 00:22:14,458 --> 00:22:16,836 You're not having a stroke, are you? 274 00:22:23,968 --> 00:22:27,262 If I tell you something... 275 00:22:27,263 --> 00:22:29,890 can you keep your mouth shut? 276 00:22:35,980 --> 00:22:37,063 See, 277 00:22:37,064 --> 00:22:39,107 I can get lost in the past. 278 00:22:39,108 --> 00:22:40,984 These are my breadcrumbs. 279 00:22:40,985 --> 00:22:43,570 If I find a chess piece in the icebox, 280 00:22:43,571 --> 00:22:46,282 well, I know it's now, not then. 281 00:22:47,700 --> 00:22:50,535 That I can find my way out of the woods. 282 00:22:52,413 --> 00:22:55,415 You think your grandma's a fruitcake. 283 00:22:55,416 --> 00:22:58,084 No. You're a Timewalker. 284 00:22:58,085 --> 00:23:01,087 Have you never heard of Catacomb Drifter 285 00:23:01,088 --> 00:23:03,132 or D For Destiny? 286 00:23:10,306 --> 00:23:14,183 There's twelve levels, I mean, for now. 287 00:23:14,184 --> 00:23:16,769 You know, they keep adding expansion packs. 288 00:23:16,770 --> 00:23:18,856 Oh, shit! 289 00:23:19,857 --> 00:23:21,482 Got it. 290 00:23:21,483 --> 00:23:23,067 How do you win? 291 00:23:23,068 --> 00:23:25,612 It's not a game, exactly. 292 00:23:25,613 --> 00:23:27,113 It never ends. 293 00:23:27,114 --> 00:23:30,450 Anyway, Timewalkers are the most powerful 294 00:23:30,451 --> 00:23:31,951 'cause they're the only avatars 295 00:23:31,952 --> 00:23:33,870 that can actually kill the dead. 296 00:23:33,871 --> 00:23:37,040 The dead, they're everywhere. See? 297 00:23:38,918 --> 00:23:41,169 And you know, they're pissed off, 298 00:23:41,170 --> 00:23:44,380 because we're alive and they're not. 299 00:23:44,381 --> 00:23:47,592 You gotta stay sharp, because they can change their skin, 300 00:23:47,593 --> 00:23:49,929 and sometimes even look like your allies. 301 00:23:51,388 --> 00:23:53,139 Look, there goes another one. 302 00:23:53,140 --> 00:23:55,683 See, what makes it so hard is that no one stays dead 303 00:23:55,684 --> 00:23:58,436 when you kill them... unless you're a Timewalker. 304 00:23:58,437 --> 00:24:01,356 Theoretically, you could just kill your nemesis 305 00:24:01,357 --> 00:24:03,733 and fix the whole timeline. 306 00:24:06,028 --> 00:24:08,113 But you gotta stay sharp. 307 00:24:26,131 --> 00:24:28,634 Back door open. 308 00:24:42,439 --> 00:24:43,899 You're back. 309 00:24:48,320 --> 00:24:50,572 Go to bed, Ruth. 310 00:24:57,830 --> 00:24:59,622 But a trumpet will sound 311 00:24:59,623 --> 00:25:02,166 and the dead will be raised, imperishable, 312 00:25:02,167 --> 00:25:03,793 and we will all... 313 00:25:03,794 --> 00:25:06,754 and this mortal must put on immortality. 314 00:25:11,343 --> 00:25:14,595 Once again, reporting a suspected arson 315 00:25:14,596 --> 00:25:18,933 at Juniper Hills Hospital, with 14 confirmed dead. 316 00:25:18,934 --> 00:25:21,227 The suspect considered dangerous. 317 00:25:21,228 --> 00:25:25,273 Police have released a photo, but not a name. 318 00:25:25,274 --> 00:25:29,027 You can see the smoke billowing from the rooftop... 319 00:25:29,028 --> 00:25:30,988 Matthew. 320 00:25:54,094 --> 00:25:56,471 Are you living or dead? 321 00:25:56,472 --> 00:26:00,099 Long dead. Ancient history. 322 00:26:00,100 --> 00:26:01,684 What's your name? 323 00:26:01,685 --> 00:26:05,396 The badass avenger chick from Gísla Saga. 324 00:26:05,397 --> 00:26:07,231 Thordis! 325 00:26:07,232 --> 00:26:09,233 You are your mother's son. 326 00:26:09,234 --> 00:26:11,736 OK. 327 00:26:11,737 --> 00:26:13,654 Got one. 328 00:26:13,655 --> 00:26:16,240 OK. Who are you? 329 00:26:16,241 --> 00:26:18,993 I'm smaller than a teacup. 330 00:26:18,994 --> 00:26:23,123 Smaller than a teacup... 331 00:26:29,588 --> 00:26:31,340 Did you say your prayers? 332 00:26:33,842 --> 00:26:36,052 Yeah. 333 00:26:36,053 --> 00:26:38,180 Did you? 334 00:26:43,936 --> 00:26:45,437 Good man. 335 00:26:54,238 --> 00:26:56,280 He's a little old for that, isn't he? 336 00:26:56,281 --> 00:26:59,200 Watching you take a bath? 337 00:26:59,201 --> 00:27:01,244 He wasn't. 338 00:27:01,245 --> 00:27:03,371 I'm his mother. 339 00:27:03,372 --> 00:27:05,791 He's not blood. It's different. 340 00:27:08,418 --> 00:27:11,045 What did you do with the gun? I don't want it in the house. 341 00:27:11,046 --> 00:27:14,340 God helps those who help themselves. 342 00:27:14,341 --> 00:27:17,093 Can't rely on the sheriff to keep our family safe. 343 00:27:17,094 --> 00:27:19,470 - Matthew. - Top drawer in the dresser. 344 00:27:19,471 --> 00:27:21,389 And before you tell me it's irresponsible, 345 00:27:21,390 --> 00:27:23,433 the bullets are locked away. 346 00:27:24,852 --> 00:27:26,812 He'll never find them. 347 00:27:50,043 --> 00:27:52,753 Theoretically, you could just kill your nemesis, 348 00:27:52,754 --> 00:27:54,423 fix the whole timeline. 349 00:28:06,435 --> 00:28:07,768 The bullets are locked away. 350 00:28:07,769 --> 00:28:09,479 He'll never find them. 351 00:29:03,283 --> 00:29:06,453 - Is Henry here? - No. 352 00:29:08,789 --> 00:29:10,498 Mrs. Deaver! 353 00:29:10,499 --> 00:29:13,960 I think he's... he's lost. Or in trouble. 354 00:29:13,961 --> 00:29:15,420 I need to find him. 355 00:29:16,838 --> 00:29:19,256 Front door open. 356 00:29:19,257 --> 00:29:21,550 When are we? 357 00:29:21,551 --> 00:29:25,805 OK, Mrs. Deaver, it's important. 358 00:29:25,806 --> 00:29:28,809 I think that something terrible is going to happen. 359 00:29:30,143 --> 00:29:32,269 It's happened. 360 00:29:32,270 --> 00:29:35,774 I saw you in my bedroom. 361 00:29:37,234 --> 00:29:39,611 You were just a little girl. 362 00:29:41,029 --> 00:29:42,656 I'm sorry. 363 00:29:44,533 --> 00:29:46,659 - I'm so sorry. - No. 364 00:29:46,660 --> 00:29:48,328 You did right. 365 00:29:50,330 --> 00:29:52,748 But it didn't take. 366 00:29:52,749 --> 00:29:55,292 He's back. 367 00:29:55,293 --> 00:29:57,795 In the present, not the past. 368 00:29:57,796 --> 00:29:59,422 But I'm gonna fix it. 369 00:30:20,152 --> 00:30:22,112 Did... 370 00:30:24,281 --> 00:30:27,992 Did you hang the picture... 371 00:30:27,993 --> 00:30:30,661 in the dining room? 372 00:30:30,662 --> 00:30:33,581 That's where it belongs, isn't it? 373 00:30:33,582 --> 00:30:35,667 I found it in the shed. 374 00:30:37,294 --> 00:30:38,294 Remember this? 375 00:30:42,883 --> 00:30:47,219 ♪ Blue moon... ♪ 376 00:30:47,220 --> 00:30:49,013 Who bought it? 377 00:30:49,014 --> 00:30:51,682 ♪ ...I was there for... ♪ 378 00:30:51,683 --> 00:30:52,726 You don't know? 379 00:30:54,352 --> 00:30:57,021 I want to know if you know. 380 00:30:57,022 --> 00:31:01,567 ♪ Someone I really could care for ♪ 381 00:31:01,568 --> 00:31:02,818 Your husband. 382 00:31:02,819 --> 00:31:05,529 They played it at your wedding. 383 00:31:19,878 --> 00:31:23,423 ♪ Without a dream of my own ♪ 384 00:31:38,980 --> 00:31:42,400 Upstairs. The old safe. 385 00:31:45,362 --> 00:31:47,489 What's the combination? 386 00:31:51,743 --> 00:31:53,953 Your birthday. 387 00:31:53,954 --> 00:31:58,165 ♪ You saw me standing alone ♪ 388 00:31:58,166 --> 00:32:02,211 ♪ Without a dream in my heart ♪ 389 00:32:02,212 --> 00:32:04,380 Oh, I... 390 00:32:04,381 --> 00:32:07,634 I feel light... in the head. 391 00:32:10,053 --> 00:32:13,682 Would you make me something to eat? 392 00:32:24,609 --> 00:32:26,903 Grandma, what's he doing here? 393 00:32:29,197 --> 00:32:32,074 When was the last time I bought you a present? 394 00:32:32,075 --> 00:32:34,535 I want you to walk down the hill, 395 00:32:34,536 --> 00:32:37,163 take a taxi to the mall in Chester's Mill, 396 00:32:37,164 --> 00:32:39,415 and let's make up for lost time. 397 00:32:39,416 --> 00:32:41,834 I don't think I should leave you alone with that dude. 398 00:32:41,835 --> 00:32:44,462 I'm your grandmother. I don't need a baby-sitter. 399 00:32:46,423 --> 00:32:47,883 Go on. 400 00:32:56,641 --> 00:32:59,018 Go on. 401 00:32:59,019 --> 00:33:01,605 Front door open. 402 00:33:11,698 --> 00:33:13,408 Where did the boy go? 403 00:33:16,119 --> 00:33:18,037 Oh... 404 00:33:18,038 --> 00:33:20,956 he must be around here someplace. 405 00:33:20,957 --> 00:33:23,501 He went out the front door. You were just talking to him. 406 00:33:25,170 --> 00:33:26,630 Was I? 407 00:33:29,257 --> 00:33:31,258 Why don't you lie down? 408 00:33:31,259 --> 00:33:33,552 If you feel light-headed. 409 00:33:33,553 --> 00:33:35,054 Good idea. 410 00:33:35,055 --> 00:33:36,764 On the sofa. 411 00:33:36,765 --> 00:33:39,725 I think it's best if you stay where I can see you, 412 00:33:39,726 --> 00:33:41,353 given your condition. 413 00:34:11,549 --> 00:34:13,425 You're gonna make it. 414 00:34:13,426 --> 00:34:15,678 Although you should be sick... 415 00:34:15,679 --> 00:34:18,347 out in the rain with no jacket or shoes on. 416 00:34:18,348 --> 00:34:23,143 It's 98.9. That's a fever, right? 417 00:34:23,144 --> 00:34:25,729 Quiz or essay? 418 00:34:25,730 --> 00:34:27,856 I've been a teacher long enough to know 419 00:34:27,857 --> 00:34:29,651 what playin' hooky looks like. 420 00:34:32,696 --> 00:34:36,825 Can you just... tell him I need to rest? 421 00:34:38,034 --> 00:34:39,536 Your father? 422 00:34:40,578 --> 00:34:42,955 He loves you, Henry. 423 00:34:42,956 --> 00:34:44,666 He does. 424 00:34:45,917 --> 00:34:48,085 It's just... 425 00:34:48,086 --> 00:34:51,088 he was sick before you came to live with us. 426 00:34:51,089 --> 00:34:54,091 He had headaches... 427 00:34:54,092 --> 00:34:55,926 he'd see things that weren't there. 428 00:34:55,927 --> 00:34:59,513 It's called glioma. It's a growth in the brain. 429 00:34:59,514 --> 00:35:01,433 But... But God saved him. 430 00:35:02,892 --> 00:35:04,727 I know it's scary, hearing your father 431 00:35:04,728 --> 00:35:08,022 talk about hurting himself, but I'm gonna take him to Boston 432 00:35:08,023 --> 00:35:09,940 for another scan, and he's gonna be just... 433 00:35:09,941 --> 00:35:12,944 No. He won't go. 434 00:35:14,362 --> 00:35:17,281 He says that you think he's sick, 435 00:35:17,282 --> 00:35:19,074 but he's not. 436 00:35:19,075 --> 00:35:22,202 If he was, he could just... 437 00:35:22,203 --> 00:35:24,039 pray it away. 438 00:35:27,000 --> 00:35:29,835 What were you doing outside... 439 00:35:29,836 --> 00:35:31,755 in the rain with no shoes on? 440 00:35:35,550 --> 00:35:38,177 Did your father send you out there? 441 00:35:38,178 --> 00:35:40,846 We OK? 442 00:35:46,978 --> 00:35:49,438 Fine, just... 443 00:35:49,439 --> 00:35:51,691 Henry's got a fever. 444 00:35:54,569 --> 00:35:55,945 Is that right? 445 00:36:02,369 --> 00:36:04,537 Well, you better rest up, then. 446 00:36:13,713 --> 00:36:15,882 He was teaching me. 447 00:36:19,260 --> 00:36:21,679 Listen... 448 00:36:21,680 --> 00:36:24,515 just... just tell him you hear it. 449 00:36:24,516 --> 00:36:27,643 God's voice. Or whatever. 450 00:36:27,644 --> 00:36:30,104 Just tell him what he wants to hear. 451 00:36:30,105 --> 00:36:32,439 Mrs. Deaver. 452 00:36:32,440 --> 00:36:34,192 Sorry for the wait. 453 00:36:46,371 --> 00:36:48,163 Cute. 454 00:36:48,164 --> 00:36:51,292 But you know, lost pets aren't really my department. 455 00:36:54,129 --> 00:36:57,297 Henry loves that dog. 456 00:36:57,298 --> 00:36:59,592 She's got no tags. 457 00:37:01,177 --> 00:37:03,471 Matthew couldn't stand the jingling. 458 00:37:06,391 --> 00:37:08,727 Is that really why you're here? 459 00:37:11,813 --> 00:37:15,734 I'm not sure if you want to talk to your sheriff, or your... 460 00:37:18,862 --> 00:37:20,905 I don't know what I am. 461 00:37:24,743 --> 00:37:26,869 My friend. 462 00:37:26,870 --> 00:37:29,872 Well... 463 00:37:29,873 --> 00:37:31,915 you say he's never raised a hand, 464 00:37:31,916 --> 00:37:35,086 so there's no legal avenue. 465 00:37:36,588 --> 00:37:38,381 That's the badge talking. 466 00:37:43,303 --> 00:37:47,097 As a friend... 467 00:37:47,098 --> 00:37:49,225 I have some other ideas. 468 00:37:52,103 --> 00:37:54,605 How would that look? 469 00:37:54,606 --> 00:37:58,484 Minister's wife takes up with widowed sheriff. 470 00:37:58,485 --> 00:38:02,112 No. Not in this town. 471 00:38:02,113 --> 00:38:04,365 Fuck this town. 472 00:38:05,533 --> 00:38:07,911 Pardon my language. 473 00:38:12,707 --> 00:38:15,542 You go buy yourself a road atlas. 474 00:38:15,543 --> 00:38:18,420 Put your finger down wherever you like. 475 00:38:18,421 --> 00:38:21,548 Texas. Vancouver. 476 00:38:21,549 --> 00:38:24,009 We'll make a fresh start. 477 00:38:24,010 --> 00:38:27,888 - Alan, I can't leave. - Matthew? You said yourself 478 00:38:27,889 --> 00:38:30,641 - he's not the man you married. - No... 479 00:38:30,642 --> 00:38:32,852 I can't leave Henry. 480 00:38:34,187 --> 00:38:36,522 I don't want you to leave your son. 481 00:38:36,523 --> 00:38:40,193 All you need to do is pack a suitcase. 482 00:38:43,404 --> 00:38:45,239 Sorry, I didn't know... 483 00:38:45,240 --> 00:38:48,784 I was... I was just leaving anyway. 484 00:38:48,785 --> 00:38:50,703 Thank you, Sheriff. 485 00:38:57,585 --> 00:39:00,295 Did I ever tell you about what happened to Puck? 486 00:39:00,296 --> 00:39:02,799 Matthew said she must have run off. 487 00:39:10,181 --> 00:39:12,975 But I found a box of poison in the trash. 488 00:39:12,976 --> 00:39:15,102 I always wondered... 489 00:39:15,103 --> 00:39:16,521 What did he do? 490 00:39:31,578 --> 00:39:35,873 Puck! 491 00:39:35,874 --> 00:39:38,333 I used to see the turkey vultures 492 00:39:38,334 --> 00:39:41,712 wheeling around the sky out back, over the woods, 493 00:39:41,713 --> 00:39:43,881 but I was too chickenshit to go look. 494 00:39:43,882 --> 00:39:45,966 The thought of her being picked apart, 495 00:39:45,967 --> 00:39:47,260 nobody to bury her... 496 00:40:06,237 --> 00:40:08,363 Over hard. 497 00:40:08,364 --> 00:40:10,825 Isn't that how you like them? 498 00:40:15,330 --> 00:40:18,583 - ♪ Some people run ♪ - Thank you. 499 00:40:19,834 --> 00:40:22,921 ♪ Some people crawl ♪ 500 00:40:24,213 --> 00:40:27,842 ♪ Some people don't even ♪ 501 00:40:28,927 --> 00:40:31,429 ♪ Move at all ♪ 502 00:40:33,222 --> 00:40:36,267 ♪ Some roads lead forward ♪ 503 00:40:37,602 --> 00:40:40,104 ♪ Some roads lead back ♪ 504 00:40:41,981 --> 00:40:45,776 ♪ Some roads are bathed in light ♪ 505 00:40:45,777 --> 00:40:47,778 ♪ Some wrapped in... ♪ 506 00:40:47,779 --> 00:40:50,031 I found these in the garbage. 507 00:40:51,699 --> 00:40:53,951 It's a sedative. 508 00:40:53,952 --> 00:40:56,955 ♪ Oh, time ♪ 509 00:40:58,790 --> 00:41:01,709 ♪ Where did you go? ♪ 510 00:41:03,378 --> 00:41:06,129 God helps those who help themselves. 511 00:41:06,130 --> 00:41:10,634 ♪ Oh, time ♪ 512 00:41:10,635 --> 00:41:14,305 ♪ Where did you go? ♪ 513 00:41:17,392 --> 00:41:21,853 ♪ Some people never get ♪ 514 00:41:21,854 --> 00:41:24,649 ♪ And some never give ♪ 515 00:41:25,900 --> 00:41:29,653 ♪ Some people never die... ♪ 516 00:41:29,654 --> 00:41:32,739 It's better this way. 517 00:41:32,740 --> 00:41:34,617 The two of us. 518 00:41:38,663 --> 00:41:40,956 When I was younger, 519 00:41:40,957 --> 00:41:44,668 every night after dinner I had a ritual. 520 00:41:44,669 --> 00:41:46,796 Do you know what it was? 521 00:41:49,048 --> 00:41:51,009 You'd take a bath. 522 00:41:53,678 --> 00:41:56,723 Now, why in heaven did I ever give that up? 523 00:41:58,349 --> 00:42:00,435 I could draw one for you. 524 00:42:02,562 --> 00:42:04,855 Would you? 525 00:42:06,232 --> 00:42:10,987 ♪ Time, oh, good, good, time ♪ 526 00:42:12,655 --> 00:42:15,867 ♪ Where did you go? ♪ 527 00:42:55,573 --> 00:42:57,325 One. 528 00:43:01,454 --> 00:43:04,206 Twenty-two... 529 00:43:06,542 --> 00:43:07,626 Forty. 530 00:43:26,771 --> 00:43:29,815 Ruth! 531 00:43:29,816 --> 00:43:31,484 Where'd you go? 532 00:43:32,902 --> 00:43:34,320 Ruth? 533 00:43:37,198 --> 00:43:39,200 Ruth, where'd you go?! 534 00:43:42,161 --> 00:43:43,704 Where'd you go, Ruth? 535 00:43:51,087 --> 00:43:53,004 ♪ Love of my own... ♪ 536 00:43:53,005 --> 00:43:55,132 - ♪ Love of my own... ♪ - THE KID: Ruth? 537 00:43:55,133 --> 00:43:56,759 Where'd you go? 538 00:43:58,553 --> 00:44:00,679 Ruth! 539 00:44:17,780 --> 00:44:19,907 Ruth? Ruth? 540 00:44:20,908 --> 00:44:21,909 Ruth? 541 00:44:22,952 --> 00:44:24,328 Ruth? 542 00:44:27,165 --> 00:44:30,459 Ruth? Where did you go? 543 00:44:47,560 --> 00:44:50,229 Are you there? 544 00:45:08,206 --> 00:45:10,625 Who are you? 545 00:45:12,710 --> 00:45:15,129 I'm smaller than a teacup. 546 00:45:31,062 --> 00:45:34,732 You're still young. You'll remarry. 547 00:46:08,099 --> 00:46:10,101 It was a lovely wedding. 548 00:46:31,163 --> 00:46:35,000 I don't want you to leave your son. 549 00:46:35,001 --> 00:46:38,087 All you need to do is pack the suitcase. 550 00:46:49,390 --> 00:46:50,558 No. 551 00:46:51,642 --> 00:46:53,768 Leave him. 552 00:46:53,769 --> 00:46:55,438 Just leave him. 553 00:47:04,405 --> 00:47:06,614 Please. 554 00:47:06,615 --> 00:47:08,909 Just leave him. 555 00:47:53,204 --> 00:47:55,121 Ruth? 556 00:48:06,717 --> 00:48:08,386 Alan. 557 00:48:09,553 --> 00:48:11,888 Who's in there? 558 00:48:11,889 --> 00:48:14,225 Is it me? 559 00:48:17,353 --> 00:48:19,521 I'm so sorry. 560 00:48:53,139 --> 00:48:55,640 Where in God's name have you been? 561 00:48:55,641 --> 00:48:58,309 I woke up and you were gone. 562 00:48:58,310 --> 00:49:02,230 He's got a fever, Matthew. You're gonna kill him out there. 563 00:49:02,231 --> 00:49:03,441 Let's go to bed, Ruth. 564 00:49:04,483 --> 00:49:06,401 This ends right now. 565 00:49:06,402 --> 00:49:09,070 Tomorrow morning I'm taking you to see Dr. Vargas. 566 00:49:09,071 --> 00:49:10,947 Whatever you thought you heard out there... 567 00:49:10,948 --> 00:49:12,992 Henry heard it too. 568 00:49:15,744 --> 00:49:16,954 Is he sick? 569 00:49:19,290 --> 00:49:22,292 He told you what you wanted to hear because I told him to. 570 00:49:22,293 --> 00:49:24,294 If I'd known you were gonna drag him out 571 00:49:24,295 --> 00:49:26,797 all hours of the night, chasing God knows what...! 572 00:49:31,135 --> 00:49:32,428 Is that right? 573 00:49:33,762 --> 00:49:36,806 Do you know what false witness is? 574 00:49:36,807 --> 00:49:38,683 "Yes," your mother told you to lie to me, 575 00:49:38,684 --> 00:49:40,352 - or "Yes"... - I heard it. 576 00:49:42,104 --> 00:49:43,271 Henry. 577 00:49:43,272 --> 00:49:45,356 - Good man. - Henry. 578 00:49:45,357 --> 00:49:47,442 - Go to your room. - Tell him the truth. 579 00:49:47,443 --> 00:49:49,360 It's not your job to protect me, 580 00:49:49,361 --> 00:49:50,987 it's my job to protect you! 581 00:49:50,988 --> 00:49:53,239 You'd hear it too if you just knew how to listen. 582 00:49:53,240 --> 00:49:55,700 You killed the dog, didn't you? 583 00:49:55,701 --> 00:49:57,702 I know you did. 584 00:49:57,703 --> 00:49:59,329 I can put up with a lot, 585 00:49:59,330 --> 00:50:01,706 but I will not let you hurt Henry. 586 00:50:01,707 --> 00:50:04,376 I'm takin' him away. Tonight. 587 00:50:05,419 --> 00:50:07,880 My bag is packed. 588 00:50:10,966 --> 00:50:12,760 No, you won't. 589 00:50:13,969 --> 00:50:16,138 You never do. 590 00:50:18,349 --> 00:50:21,851 - What are you talking about? - Who's Dr. Vargas? 591 00:50:21,852 --> 00:50:23,770 What? 592 00:50:23,771 --> 00:50:26,649 "We'll go see Dr. Vargas. tomorrow." Who's Dr. Vargas? 593 00:50:28,484 --> 00:50:31,110 Somebody gave her carnations, do you remember that? 594 00:50:31,111 --> 00:50:32,446 Do you remember that? 595 00:50:33,531 --> 00:50:36,866 She's... what do you call it? 596 00:50:36,867 --> 00:50:38,660 Neurologist. Neurologist? 597 00:50:38,661 --> 00:50:40,537 Yours, not mine. And you can't leave 598 00:50:40,538 --> 00:50:42,206 because, see, 'cause you didn't. 599 00:50:45,125 --> 00:50:48,294 And you can't leave because you didn't. 600 00:50:48,295 --> 00:50:52,173 You're sick, Matthew. You've lost touch with reality. 601 00:50:52,174 --> 00:50:55,344 Says the woman that's arguing with her dead husband. 602 00:50:57,263 --> 00:50:59,764 Why don't you just ask me what you really want... 603 00:50:59,765 --> 00:51:02,685 Why don't you just ask me what you really want to know? 604 00:51:04,186 --> 00:51:06,437 Where are the bullets? 605 00:51:06,438 --> 00:51:09,274 But I can't help you, because I'm not me, I'm you. 606 00:51:09,275 --> 00:51:10,401 And you can't remember. 607 00:51:11,735 --> 00:51:13,570 I should have taken the gun 608 00:51:13,571 --> 00:51:15,613 and shot you in your sleep. 609 00:51:15,614 --> 00:51:18,408 - Why? - To protect our son! 610 00:51:18,409 --> 00:51:20,702 It's a little late for that. What'd you ever do for Henry? 611 00:51:20,703 --> 00:51:22,370 Nothing, because you were too chickenshit. 612 00:51:22,371 --> 00:51:24,956 - I packed the bag! - And you unpacked it. 613 00:51:24,957 --> 00:51:28,294 Clothes back in the drawers, gun back in the linen closet. 614 00:51:32,006 --> 00:51:35,009 What? 615 00:51:37,344 --> 00:51:40,222 I packed... the bullets. 616 00:51:42,349 --> 00:51:45,226 I never unpacked 'em. 617 00:52:48,374 --> 00:52:51,959 Do you know what false witness is? 618 00:52:51,960 --> 00:52:55,421 He was Paul... He was Paul, he wasn't Saul. 619 00:52:55,422 --> 00:52:59,050 Because your life belongs to God... belongs to God... 620 00:52:59,051 --> 00:53:01,052 Before you tell me it's irresponsible, 621 00:53:01,053 --> 00:53:02,178 the bullets are locked away. 622 00:53:02,179 --> 00:53:03,304 He'll never find them. 623 00:53:03,305 --> 00:53:05,139 The bullets are locked away... 624 00:53:05,140 --> 00:53:10,019 But I can't help you because I'm not me... 625 00:53:10,020 --> 00:53:11,938 it wasn't ringing... a beautiful experience... 626 00:53:11,939 --> 00:53:15,149 hear it too if you just knew how to listen, listen... 627 00:53:15,150 --> 00:53:17,485 What'd you ever do for Henry? Nothing. 628 00:53:17,486 --> 00:53:19,529 'Cause you were too chickenshit! 629 00:56:28,468 --> 00:56:30,386 Ruth. 630 00:56:30,387 --> 00:56:33,598 Hi. It's me, Alan. 631 00:56:33,599 --> 00:56:37,685 I've been back from New Hampshire a few months. 632 00:56:37,686 --> 00:56:40,062 Maybe you knew that. 633 00:56:42,399 --> 00:56:44,775 So, Del Bonsant called, 634 00:56:44,776 --> 00:56:48,446 he said he heard gunshots up on North Prospect. 635 00:56:48,447 --> 00:56:50,364 I could be dead in the ground, 636 00:56:50,365 --> 00:56:52,992 folks would still ring me when they need a policeman. 637 00:56:52,993 --> 00:56:56,912 So I figured that, 638 00:56:56,913 --> 00:57:00,125 I'd check and see if you needed one. 639 00:57:01,543 --> 00:57:03,170 A cop. 640 00:57:08,592 --> 00:57:10,718 Ruth. 641 00:57:10,719 --> 00:57:12,804 It's 'cause of you. 642 00:57:18,477 --> 00:57:20,646 That's why I came back. 643 00:57:21,688 --> 00:57:24,106 I... I know it's not fair 644 00:57:24,107 --> 00:57:27,026 to put this on you after all these years, 645 00:57:27,027 --> 00:57:29,528 and if you want me to, I'll go right now. 646 00:57:29,529 --> 00:57:32,948 No. Please. 647 00:57:32,949 --> 00:57:34,826 Don't leave. 648 00:57:35,869 --> 00:57:37,871 Please don't leave. 649 00:57:41,958 --> 00:57:44,086 I'm not goin' anywhere. 45525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.