Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,310 --> 00:01:53,310
"Almacén de historias" de Haruki Murakami
2
00:02:33,695 --> 00:02:35,695
- Sub por Mistu - b>
3
00:02:35,720 --> 00:02:41,060
Ardiente
9
00:00:56,690 --> 00:00:59,150
Gracias por su continuo apoyo
10
00:00:59,150 --> 00:01:02,290
Hoy es nuestro último día de negocios
11
00:01:02,290 --> 00:01:04,030
Estará abierto hasta las ocho
12
00:01:04,030 --> 00:01:06,760
Después de las ocho en punto, no podrá comprar
13
00:01:06,760 --> 00:01:12,030
Ocho en punto, aprovecha el tiempo para comprar ...
14
00:01:34,520 --> 00:01:37,130
-Hola bienvenido
-Hola
15
00:01:37,130 --> 00:01:39,330
Bienvenido
16
00:01:39,330 --> 00:01:41,660
Esta tienda tiene actividades de descuento
17
00:01:41,660 --> 00:01:44,730
Los productos del centro comercial se pueden comprar solo por decenas de miles de won
18
00:01:44,730 --> 00:01:46,470
Bueno y barato ...
19
00:01:46,470 --> 00:01:48,270
Hola bienvenido
20
00:01:48,270 --> 00:01:51,210
También habrá sorteos.
21
00:01:51,210 --> 00:01:55,880
Bienvenido a todos a ganar regalos
22
00:01:56,410 --> 00:01:59,950
Diez minutos después será un sorteo
23
00:01:59,950 --> 00:02:02,220
Gracias por su patrocinio.
24
00:02:02,220 --> 00:02:05,890
Diez minutos después será un sorteo
25
00:02:05,890 --> 00:02:07,160
Bienvenido a visitarnos
26
00:02:07,160 --> 00:02:11,030
Hay todo tipo de artículos de lujo en los centros comerciales
27
00:02:11,030 --> 00:02:13,760
Hay premios esperando por ti
28
00:02:13,760 --> 00:02:16,430
Hola bienvenido
29
00:02:19,570 --> 00:02:21,370
Vendemos cientos de miles de productos ganados en grandes almacenes
30
00:02:21,370 --> 00:02:22,500
Después de un tiempo, puedes dibujar
31
00:02:22,500 --> 00:02:26,310
Solo decenas de miles de won pueden comprar
32
00:02:26,310 --> 00:02:30,180
Bienvenido a visitar
33
00:02:30,180 --> 00:02:34,580
Diez minutos después será un sorteo
34
00:02:34,580 --> 00:02:35,720
Por favor adentro por favor
35
00:02:42,590 --> 00:02:44,330
Este premio es una esterilla de yoga
36
00:02:44,330 --> 00:02:46,600
Número afortunado en mi mano
37
00:02:46,600 --> 00:02:48,060
Mirar
38
00:02:48,060 --> 00:02:49,660
Es el número 49
39
00:02:49,660 --> 00:02:51,800
¿Es el 49º cliente correcto?
40
00:02:51,800 --> 00:02:53,270
¡Felicitaciones!
41
00:02:53,270 --> 00:02:54,340
Felicitaciones
42
00:02:54,340 --> 00:02:55,470
te deseo salud
43
00:02:55,470 --> 00:02:57,810
OK, luego ve a la próxima lotería
44
00:02:57,810 --> 00:03:01,880
El próximo premio es el reloj deportivo avanzado
45
00:03:01,880 --> 00:03:03,810
¿Quién tiene suerte?
46
00:03:03,810 --> 00:03:05,810
Por favor dibuja
47
00:03:07,080 --> 00:03:09,420
Espero que
48
00:03:09,420 --> 00:03:13,820
Este número de la suerte es 85
49
00:03:13,820 --> 00:03:16,960
felicitaciones
50
00:03:16,960 --> 00:03:20,430
¿Quién es el 85º cliente?
51
00:03:20,900 --> 00:03:22,830
85 clientes
52
00:03:22,830 --> 00:03:24,900
aqui no
53
00:03:25,570 --> 00:03:27,770
El cliente número 85 es este
54
00:03:27,770 --> 00:03:31,640
Felicitaciones, gracias.
55
00:03:31,640 --> 00:03:33,580
¿Hay una novia?
56
00:03:33,580 --> 00:03:34,840
No
57
00:03:34,840 --> 00:03:37,910
¿Que debería hacer? Este es un reloj de mujer.
58
00:03:37,910 --> 00:03:40,580
Parece que estoy buscando una novia
59
00:03:40,580 --> 00:03:41,980
Li Zhongxiu
60
00:03:41,980 --> 00:03:44,120
Lotería en este momento
61
00:03:44,120 --> 00:03:45,790
¿No puedes recordarme?
62
00:03:45,790 --> 00:03:48,460
Cuando éramos niños, éramos vecinos
63
00:03:48,460 --> 00:03:51,460
Ciudad de Pakju Carbon County Wanwanli
64
00:03:51,930 --> 00:03:52,860
qué
65
00:03:52,860 --> 00:03:55,260
Soy yo, Shen Haimei
66
00:03:56,130 --> 00:03:58,330
Tengo un lavado de cara
67
00:03:58,330 --> 00:04:01,000
¿Es hermoso?
68
00:04:01,000 --> 00:04:02,270
¿Estás libre para chatear?
69
00:04:02,270 --> 00:04:04,740
Descansaré más tarde
70
00:04:14,620 --> 00:04:16,420
¿Estás en el servicio militar?
71
00:04:16,420 --> 00:04:19,090
Pasado
72
00:04:19,820 --> 00:04:21,690
Algo más
73
00:04:22,360 --> 00:04:24,160
Qué más
74
00:04:30,100 --> 00:04:33,170
También graduado
75
00:04:33,170 --> 00:04:36,300
Ahora trabajando a tiempo parcial en el mercado
76
00:04:37,710 --> 00:04:40,240
En realidad hay otro trabajo
77
00:04:40,780 --> 00:04:42,910
haciendo qué
78
00:04:42,910 --> 00:04:45,180
¿Es conveniente decir
79
00:04:46,520 --> 00:04:48,580
Escritura
80
00:04:48,580 --> 00:04:51,720
¿Que escribes?
81
00:04:52,190 --> 00:04:55,660
Ficción
82
00:04:55,660 --> 00:04:57,260
Ese es el escritor
83
00:04:58,130 --> 00:05:00,530
No es un escritor
84
00:05:02,200 --> 00:05:05,000
Solo estoy tratando de convertirme en un escritor oficial
85
00:05:05,730 --> 00:05:07,600
Bastante guapo
86
00:05:07,600 --> 00:05:10,070
Li Zhongxiu
87
00:05:16,140 --> 00:05:17,550
¿Estás contento con este trabajo?
88
00:05:17,550 --> 00:05:19,680
De acuerdo
89
00:05:19,680 --> 00:05:22,080
Muy interesante
90
00:05:22,080 --> 00:05:23,290
Me gusta este tipo de trabajo
91
00:05:23,290 --> 00:05:25,490
Trabajo manual
92
00:05:26,020 --> 00:05:27,820
Usualmente hay un trabajo y llámame
93
00:05:27,820 --> 00:05:28,620
Voy a salir a trabajar
94
00:05:28,620 --> 00:05:30,830
Mas libertad
95
00:05:32,290 --> 00:05:34,300
Esta es mejor
96
00:05:36,570 --> 00:05:39,900
Mirando algunos ojos más, realmente puedes ver que es Haimei.
97
00:05:40,700 --> 00:05:41,570
¿Quieres esto?
98
00:05:41,570 --> 00:05:43,110
Solo el premio
99
00:05:53,380 --> 00:05:55,850
Estaba usando mi reloj por primera vez
100
00:05:58,390 --> 00:06:01,590
Buena tierra
101
00:06:08,730 --> 00:06:12,930
Hola barra de bebidas juntas en la noche
102
00:06:14,140 --> 00:06:16,140
Bueno
103
00:06:23,880 --> 00:06:29,350
Hola, me voy a África pronto.
104
00:06:29,350 --> 00:06:30,620
¿África?
105
00:06:30,620 --> 00:06:31,950
por qué
106
00:06:31,950 --> 00:06:36,160
He gastado dinero en viajes
107
00:06:36,160 --> 00:06:38,760
¿Por qué elegiste África?
108
00:06:49,710 --> 00:06:51,570
Este es un mimo
109
00:06:52,770 --> 00:06:55,980
Estaba aprendiendo una pantomima recientemente
110
00:06:56,510 --> 00:06:57,850
¿Por qué aprendiste esto?
111
00:06:57,850 --> 00:06:59,050
¿Quieres ser un actor?
112
00:06:59,050 --> 00:07:00,650
Oye
113
00:07:00,650 --> 00:07:03,050
No todos pueden ser actores
114
00:07:03,050 --> 00:07:06,050
Acabo de enterarme de esto
115
00:07:06,920 --> 00:07:08,320
Mira
116
00:07:08,320 --> 00:07:10,060
Cuando quieres comer naranjas
117
00:07:10,060 --> 00:07:13,400
Puedo comer en cualquier momento
118
00:07:15,860 --> 00:07:19,000
Eres muy talentoso
119
00:07:21,540 --> 00:07:24,810
Esto no puede ser dicho
120
00:07:25,940 --> 00:07:27,410
De hecho, esto es ...
121
00:07:27,410 --> 00:07:30,210
No pienses en naranjas aquí
122
00:07:30,210 --> 00:07:33,010
Y solo hay que olvidar que aquí no hay naranja
123
00:07:33,010 --> 00:07:35,150
Es así de simple
124
00:07:36,420 --> 00:07:40,960
Lo que realmente importa es que quieras comer naranjas
125
00:07:40,960 --> 00:07:43,090
Esto naturalmente producirá saliva en la boca
126
00:07:43,090 --> 00:07:45,360
Se sentirá realmente delicioso
127
00:08:08,120 --> 00:08:10,390
Tú sabes
128
00:08:10,390 --> 00:08:13,790
Bosquimanos en el desierto de Kalahari, África
129
00:08:13,790 --> 00:08:18,530
Se dice que los bosquimanos tienen dos tipos de personas hambrientas
130
00:08:18,530 --> 00:08:22,930
El hambre en inglés es hambre
131
00:08:23,600 --> 00:08:26,400
Poco hambre y gran hambre
132
00:08:26,400 --> 00:08:30,210
La gente hambrienta tiene hambre física
133
00:08:30,210 --> 00:08:34,540
El gran hambriento es una persona que está hambrienta de supervivencia
134
00:08:34,540 --> 00:08:36,550
¿Por qué vivimos?
135
00:08:36,550 --> 00:08:39,350
¿Cuál es el significado de vivir?
136
00:08:39,350 --> 00:08:42,350
Gente que siempre está buscando estas respuestas
137
00:08:42,350 --> 00:08:45,550
Este tipo de persona tiene mucha hambre
138
00:08:45,550 --> 00:08:48,020
Llamaron al gran hambriento
139
00:08:48,020 --> 00:08:53,360
Entonces vas a África
¿Es para conocer gente hambrienta?
140
00:08:54,830 --> 00:08:56,700
¿Es guapo?
141
00:08:56,700 --> 00:08:58,900
Gran hambre
142
00:09:01,500 --> 00:09:05,840
Zhong Xiu Li Zhongxiu
143
00:09:05,840 --> 00:09:08,980
Quiero pedirte un favor
144
00:09:10,310 --> 00:09:13,580
Estoy guardando un gato
145
00:09:13,580 --> 00:09:15,320
Durante mi viaje a África
146
00:09:15,320 --> 00:09:18,390
¿Puedes alimentarlo?
147
00:09:18,390 --> 00:09:20,660
¿Debo llevar al gato a mi casa?
148
00:09:20,660 --> 00:09:24,260
No vienes a mi casa para alimentarlo
149
00:09:24,260 --> 00:09:28,800
Porque ah ... Los gatos no pueden cambiar fácilmente su entorno de vida
150
00:10:25,250 --> 00:10:26,460
Gracias
151
00:10:26,460 --> 00:10:32,330
La siguiente parada Houyan Cave
152
00:10:41,940 --> 00:10:44,410
¿Cómo sostienes tu equipaje?
153
00:10:44,410 --> 00:10:47,810
Ah, quiero regresar a Paju.
154
00:10:47,810 --> 00:10:48,610
hoy
155
00:10:48,610 --> 00:10:49,950
De acuerdo
156
00:10:59,960 --> 00:11:02,420
¿Quién vive en Paju?
157
00:11:02,420 --> 00:11:04,690
nadie
158
00:11:04,690 --> 00:11:07,300
Mi madre se fue de casa cuando yo era un niño
159
00:11:09,300 --> 00:11:11,900
Y mi hermana se casó con alguien hace unos años
160
00:11:12,300 --> 00:11:15,170
Papá se queda solo con una vaca
161
00:11:15,170 --> 00:11:17,770
Pero algo está mal ahora
162
00:11:17,770 --> 00:11:20,780
Necesito regresar a vivir
163
00:11:23,180 --> 00:11:25,580
No me preguntas cuál es el problema
164
00:11:27,780 --> 00:11:30,790
Siempre hay preguntas, ¿verdad?
165
00:11:32,720 --> 00:11:34,320
Mi familia está aquí
166
00:11:52,610 --> 00:11:54,080
Hola
167
00:12:28,710 --> 00:12:31,180
La casa es muy buena
168
00:12:31,180 --> 00:12:33,450
Solía vivir en una casa
169
00:12:33,450 --> 00:12:36,180
El baño está al lado del fregadero
170
00:12:53,200 --> 00:12:56,470
La casa está hacia el norte, por lo que es fría y perenne
171
00:12:56,470 --> 00:12:59,340
Pero todos los días habrá sol entrando
172
00:13:02,410 --> 00:13:06,680
La luz del sol reflejada en la visualización de vidrio de Nanshan Pagoda
Cuida a mi familia
173
00:13:06,680 --> 00:13:09,020
Pero ese momento es corto
174
00:13:09,020 --> 00:13:11,750
Buena suerte para ver
175
00:13:15,020 --> 00:13:20,160
Caldera, sal.
176
00:13:20,700 --> 00:13:22,160
caldera
177
00:13:22,160 --> 00:13:23,900
¿Tu gato es una caldera?
178
00:13:23,900 --> 00:13:27,100
Caldera Hum
179
00:13:27,640 --> 00:13:30,570
Cuando era un gatito, fue abandonado en la sala de calderas.
180
00:13:30,570 --> 00:13:32,710
Lo escuché llamando.
181
00:13:33,510 --> 00:13:35,310
Una vez que los extraños vuelven a casa
182
00:13:35,310 --> 00:13:38,250
La caldera de nuestro hogar se esconderá y nunca saldrá
183
00:13:38,250 --> 00:13:41,650
Autismo serio
184
00:13:41,650 --> 00:13:45,590
Caldera no es lo que imaginabas
185
00:13:45,590 --> 00:13:46,590
Durante tu ausencia
186
00:13:46,590 --> 00:13:47,790
¿He venido aquí?
187
00:13:47,790 --> 00:13:51,390
Alimenta a tu gato ficticio para alimentarlo
188
00:13:51,390 --> 00:13:52,860
Grandes ancianos te dejan correr
189
00:13:52,860 --> 00:13:56,400
¿Es realmente posible alimentar gatos que no existen?
190
00:13:56,930 --> 00:13:58,930
interesante
191
00:14:01,340 --> 00:14:06,210
¿Solo necesito olvidarme de no tener un gato aquí?
192
00:14:08,680 --> 00:14:10,210
Te acuerdas
193
00:14:10,210 --> 00:14:12,880
Dijiste que era feo
194
00:14:12,880 --> 00:14:13,950
De Verdad
195
00:14:13,950 --> 00:14:16,020
¿He dicho que?
196
00:14:16,020 --> 00:14:18,690
Un día a casa de la escuela
197
00:14:18,690 --> 00:14:22,760
De repente cruzaste el camino y me dijiste
198
00:14:22,760 --> 00:14:26,360
Di que soy muy feo
199
00:14:27,030 --> 00:14:31,700
Cuando estábamos en la escuela secundaria, me acabas de decir esta frase
200
00:14:34,240 --> 00:14:37,970
Hablemos de la verdad ahora
201
00:14:40,440 --> 00:14:43,180
Por qué no hablas
202
00:16:17,070 --> 00:16:18,270
ese…
203
00:16:26,350 --> 00:16:27,420
y muchos más
204
00:16:42,160 --> 00:16:43,300
Ponerse
205
00:21:16,100 --> 00:21:17,310
maldición
206
00:21:49,470 --> 00:21:53,140
Vamos a comer niños.
207
00:21:54,140 --> 00:21:59,550
-Qué estás haciendo
-Qué estás haciendo
208
00:22:19,370 --> 00:22:20,300
Oye
209
00:22:22,770 --> 00:22:24,170
Oye
210
00:22:28,840 --> 00:22:30,510
Oye
211
00:22:35,650 --> 00:22:39,320
Si un novio hace esto, se sentirá muy
212
00:22:39,320 --> 00:22:40,860
Sentir Sentir Sentir
213
00:22:43,990 --> 00:22:49,600
Muy bueno Muy bueno Muy bueno
214
00:22:49,600 --> 00:22:51,930
Está bien...
215
00:23:50,730 --> 00:23:53,130
Aunque el fenómeno del desempleo juvenil no es un día o dos
216
00:23:53,130 --> 00:23:55,460
Sin embargo, los datos relevantes están disponibles
217
00:23:55,460 --> 00:23:59,000
La tasa de desempleo juvenil en nuestro país ha aparecido
218
00:23:59,000 --> 00:24:01,800
En los países miembros de la OCDE
La tendencia ascendente más rápida
219
00:24:01,800 --> 00:24:04,070
Por favor, lea el informe de Park Xuhou
220
00:24:04,070 --> 00:24:05,270
Los datos muestran la tasa de desempleo en nuestro país
221
00:24:05,270 --> 00:24:11,080
La velocidad retrógrada es más rápida en los países de la OCDE
222
00:24:11,080 --> 00:24:14,350
El presidente Trump afirmó dar nuevas direcciones a los Estados Unidos
223
00:24:14,350 --> 00:24:25,160
Mi gobierno ha proporcionado una nueva visión
La vida feliz de los ciudadanos y empleados estadounidenses se colocará primero
224
00:24:25,160 --> 00:24:29,900
Washington Post y ABC Television
Los resultados de la encuesta muestran
225
00:24:29,900 --> 00:24:31,630
Los votantes que votaron por el presidente Trump ese año
94% de las personas
226
00:24:31,630 --> 00:24:35,900
-Oye
- indica que todavía lo apoyará
227
00:24:35,900 --> 00:24:39,440
Expulsión de inmigrantes Muro fronterizo mexicano
Derogar las reformas médicas de Obama, etc.
228
00:24:39,440 --> 00:24:43,710
Este comportamiento de su desempeño de la Convención
Tengo un buen comentario
229
00:24:43,710 --> 00:24:48,780
También tomaré medidas para reformar nuestro sistema de inmigración, así lo hará ...
230
00:28:02,310 --> 00:28:04,850
¿Dónde estás, caldera?
231
00:28:05,580 --> 00:28:08,850
Hide and Seek de la caldera
232
00:28:08,850 --> 00:28:14,260
Ocultamos juntos la caldera de gatos y gatos
233
00:28:22,130 --> 00:28:25,800
哎呦 Hay tal cosa
234
00:28:27,740 --> 00:28:30,410
¿Que es esto?
235
00:28:31,540 --> 00:28:38,210
Si quiere ocultar su cuerpo, primero debe ocultarlo.
236
00:28:38,210 --> 00:28:41,280
¿Acabas de saludar a alguien?
237
00:28:41,880 --> 00:28:44,020
La cara aún no está expuesta
238
00:30:17,510 --> 00:30:18,910
Vienes
239
00:30:18,910 --> 00:30:21,380
No sé qué decir en este momento
240
00:30:25,390 --> 00:30:28,790
Cuando el demandado se negó a hacer una declaración
241
00:30:28,790 --> 00:30:31,590
Tampoco sufrirá pérdida de interés
242
00:30:31,590 --> 00:30:35,260
Pero en el caso de hacer una declaración
243
00:30:35,260 --> 00:30:40,000
Su declaración puede ser desfavorable
244
00:30:40,000 --> 00:30:42,000
Lo entiendes?
245
00:30:42,000 --> 00:30:43,000
Sí
246
00:30:43,000 --> 00:30:49,080
Ok, entonces por favor los fiscales indican
Todos los hechos de la acusación pública en la acusación
247
00:30:49,080 --> 00:30:50,880
El demandado como una persona dedicada a la cría de animales
248
00:30:50,880 --> 00:30:52,480
El 20 de julio de 2017
249
00:30:52,480 --> 00:30:55,680
Frente a los servidores públicos del Ayuntamiento de Paju, las mercancías peligrosas son sillas
250
00:30:55,680 --> 00:30:57,690
Impiden la correcta ejecución de los deberes oficiales
251
00:30:57,690 --> 00:31:00,490
También conduce a
Fractura de la mano derecha de la víctima y otras lesiones
252
00:31:00,490 --> 00:31:01,890
La recuperación requiere seis semanas de tratamiento
253
00:31:01,890 --> 00:31:03,020
De acuerdo
254
00:31:03,020 --> 00:31:08,430
¿Recibió una acusación que dice justo ahora?
255
00:31:08,430 --> 00:31:09,030
Sí
256
00:31:09,030 --> 00:31:13,240
De acuerdo
¿Admites todo lo que escribiste arriba?
257
00:31:13,240 --> 00:31:16,370
Si quieres decir digámoslo
258
00:31:16,370 --> 00:31:19,110
El acusado admitió todos los hechos de la fiscalía
259
00:31:19,110 --> 00:31:23,780
Buen Sr. Li Rongxi. ¿Está el abogado diciendo la verdad?
260
00:31:31,850 --> 00:31:33,920
Sr. Li Rongxi
261
00:31:42,060 --> 00:31:44,000
Te has graduado
262
00:31:45,000 --> 00:31:46,540
Sí
263
00:31:46,540 --> 00:31:49,070
¿Aún no has encontrado un trabajo?
264
00:31:49,670 --> 00:31:51,810
¿Qué profesión lees?
265
00:31:53,540 --> 00:31:55,010
Soy un graduado profesional creativo literario
266
00:31:55,010 --> 00:31:58,480
La creación literaria y artística es la profesión de escribir artículos.
267
00:31:59,550 --> 00:32:02,350
¿Qué tipo de ensayo escribes?
268
00:32:05,020 --> 00:32:06,290
Quiero escribir una novela
269
00:32:06,290 --> 00:32:07,890
Ficción
270
00:32:11,160 --> 00:32:14,100
¿Qué tipo de novela quieres escribir?
271
00:32:17,700 --> 00:32:20,770
¿Qué hay de escribir sobre tu padre?
272
00:32:20,770 --> 00:32:26,310
Creo que tu padre es la misma persona que el protagonista de la novela.
273
00:32:26,310 --> 00:32:29,310
Su vida es abundante
274
00:32:29,980 --> 00:32:32,580
Realmente loco
275
00:32:32,580 --> 00:32:35,850
El loco fue originalmente el protagonista de la novela.
276
00:32:36,390 --> 00:32:39,990
Él es la primera escuela en Paju First High School.
277
00:32:39,990 --> 00:32:43,330
No logro sino autoestima
278
00:32:46,600 --> 00:32:49,930
Dijo que cuando estaba sufriendo en Medio Oriente
279
00:32:49,930 --> 00:32:53,200
Permita que use ese dinero para comprar un apartamento en Jiangnan
280
00:32:53,200 --> 00:32:55,870
Esto nunca lo hará arrepentirse
281
00:32:56,740 --> 00:33:00,140
Pero dijo que no seas autoestima
282
00:33:00,140 --> 00:33:02,880
Más tarde, dije que iría a casa y haría la cría.
283
00:33:02,880 --> 00:33:04,680
Todo el dinero esta perdido
284
00:33:04,680 --> 00:33:06,620
Así que obtienes este look
285
00:33:07,680 --> 00:33:09,820
Este es también el caso ahora
286
00:33:09,820 --> 00:33:12,690
Cuida a las víctimas
287
00:33:12,690 --> 00:33:15,560
Escribir un libro penitente Mostrar una petición al juez
288
00:33:15,560 --> 00:33:17,630
De esta manera, se puede condenar a una sentencia suspendida.
289
00:33:17,630 --> 00:33:20,430
Pero dijo que no seas obstinado
290
00:33:21,900 --> 00:33:24,700
Incluso las palabras de un abogado no escuchan
291
00:33:25,570 --> 00:33:28,500
Así que te conocí
292
00:33:29,370 --> 00:33:32,640
Ve a ver a tu padre y convéncelo
293
00:33:32,640 --> 00:33:37,180
Deja que cambie su temperamento y escriba un libro penitente
294
00:33:38,580 --> 00:33:40,780
Pasemos mañana
295
00:33:42,180 --> 00:33:43,450
Ahora sabes
296
00:34:05,470 --> 00:34:07,810
Hola, vuelvo
297
00:34:12,610 --> 00:34:14,550
¿No quieres esto hoy?
298
00:34:14,550 --> 00:34:16,550
Después de medio mes
299
00:35:35,160 --> 00:35:36,770
Hola
300
00:35:38,100 --> 00:35:42,040
Oye
301
00:35:42,040 --> 00:35:43,310
bueno
302
00:35:43,310 --> 00:35:44,710
Oye
303
00:35:47,110 --> 00:35:49,310
Soy yo Haimei
304
00:35:50,850 --> 00:35:53,320
Realmente tengo dificultades para hacer una llamada telefónica
305
00:35:53,320 --> 00:35:55,380
Puede romperse
306
00:35:56,790 --> 00:36:00,720
Ahora estoy en el aeropuerto de Nairobi en Kenia
307
00:36:00,720 --> 00:36:02,520
¿Qué hay cerca del aeropuerto?
308
00:36:02,520 --> 00:36:06,460
Debido a que la bomba explotó, quedé atrapado en el aeropuerto durante tres días.
309
00:36:06,460 --> 00:36:08,260
Estas bien
310
00:36:09,730 --> 00:36:11,600
Está bien.
311
00:36:11,600 --> 00:36:13,800
Parece ser así a menudo
312
00:36:13,800 --> 00:36:17,410
En resumen, finalmente subí al avión.
313
00:36:17,410 --> 00:36:19,940
Mañana a la tarde a las 4 en punto
314
00:36:19,940 --> 00:36:21,480
Puedes venir al aeropuerto
315
00:36:21,480 --> 00:36:23,210
De acuerdo, iré
316
00:36:23,210 --> 00:36:25,150
Por supuesto, ir
317
00:36:27,750 --> 00:36:29,680
Oye
318
00:36:36,630 --> 00:36:39,960
Hola Li Zhongxiu
319
00:36:42,300 --> 00:36:43,630
Ven
320
00:36:43,630 --> 00:36:44,570
dámelo
321
00:36:44,570 --> 00:36:45,830
Ben Brother
322
00:36:45,830 --> 00:36:48,900
Él es mi amigo único, Li Zhongxiu
323
00:36:49,500 --> 00:36:51,240
Mi nombre es Ben.
324
00:36:52,040 --> 00:36:53,980
Somos Camaradas de Nairobi.
325
00:36:53,980 --> 00:36:58,250
Tres días difíciles de pasar juntos en Nairobi
326
00:36:58,250 --> 00:37:00,850
Solo dos de nosotros somos coreanos
327
00:37:02,980 --> 00:37:05,050
hambriento
328
00:37:05,050 --> 00:37:07,590
Solo durmiendo en el avión, no se comió nada
329
00:37:07,590 --> 00:37:10,330
Realmente quiero comer comida coreana rápidamente
330
00:37:10,330 --> 00:37:12,660
Por ejemplo, olla caliente de fertilizante
331
00:37:13,400 --> 00:37:15,130
¿Tienes que comer olla caliente?
332
00:37:15,130 --> 00:37:17,800
Estoy extrañamente
Solo quiero comer hot pot desde el principio
333
00:37:19,870 --> 00:37:22,740
Conozco uno de los mejores restaurantes calientes de Seúl
334
00:37:22,740 --> 00:37:24,470
De Verdad
335
00:37:24,470 --> 00:37:27,080
Zhongxiu ah, vamos a comer la olla caliente.
336
00:37:34,150 --> 00:37:35,680
Por ahí
337
00:37:39,890 --> 00:37:42,360
Um, en el camino
338
00:37:43,230 --> 00:37:45,230
Toma el auto de un amigo
339
00:37:45,230 --> 00:37:47,700
Un amigo vino a buscarme
340
00:37:49,430 --> 00:37:51,300
qué
341
00:37:52,030 --> 00:37:54,700
Um, muy saludable
342
00:37:54,700 --> 00:37:56,970
La salud nace
343
00:37:56,970 --> 00:37:59,640
Porque el ADN es muy bueno
344
00:38:13,260 --> 00:38:15,460
Realmente loco
345
00:38:16,990 --> 00:38:19,530
¿Por qué eres tan puro?
346
00:38:19,530 --> 00:38:22,600
La edad no es pequeña, ah
347
00:38:24,070 --> 00:38:26,330
Eso debe ser grabado
348
00:38:26,330 --> 00:38:30,140
Porque esto es algo muy importante
349
00:38:31,870 --> 00:38:33,340
es bueno
350
00:38:34,880 --> 00:38:37,010
yo también te extraño
351
00:38:38,010 --> 00:38:42,750
Um, volveré para un viaje esta semana
352
00:38:43,950 --> 00:38:47,490
Buena madre
353
00:38:54,960 --> 00:38:56,700
En el camino hacia el desierto de Kalahari
354
00:38:56,700 --> 00:38:59,630
Hay una ruta para una gira al atardecer
355
00:39:01,040 --> 00:39:04,110
Dijo ver la puesta de sol en el desierto
356
00:39:04,110 --> 00:39:05,640
Así que solo ve
357
00:39:05,640 --> 00:39:08,110
Pero ese es un lugar como un estacionamiento.
358
00:39:08,110 --> 00:39:09,510
Nada en absoluto
359
00:39:09,510 --> 00:39:12,780
Solo un grupo de turistas tiran basura
360
00:39:13,920 --> 00:39:15,650
Otros se unen
361
00:39:15,650 --> 00:39:17,790
Solo yo soy una persona
362
00:39:18,320 --> 00:39:19,650
No puedo esperar para siempre
363
00:39:19,650 --> 00:39:22,920
Siempre siento que estoy solo
364
00:39:22,920 --> 00:39:28,460
Todavía estoy pensando por qué estoy corriendo aquí solo
365
00:39:28,460 --> 00:39:30,470
Pero el sol se pone
366
00:39:31,530 --> 00:39:34,870
Cerca del horizonte infinito
367
00:39:34,870 --> 00:39:37,610
El cielo está lleno de puesta de sol
368
00:39:37,610 --> 00:39:41,340
Comenzó con naranja
369
00:39:41,340 --> 00:39:45,010
Entonces se vuelve rojo sangre
370
00:39:45,880 --> 00:39:50,890
Púrpura a azul
371
00:39:50,890 --> 00:39:55,020
Al final, el cielo se oscureció y las nubes de la noche desaparecieron.
372
00:39:55,020 --> 00:39:58,290
Las lágrimas cayeron de repente
373
00:39:59,430 --> 00:40:05,300
Ah, parece que he llegado al fin del mundo
374
00:40:12,840 --> 00:40:15,840
Esta idea ha surgido
375
00:40:18,710 --> 00:40:22,520
También quiero desaparecer como la puesta de sol
376
00:40:28,860 --> 00:40:31,990
Muy temeroso de la muerte
377
00:40:35,800 --> 00:40:41,000
Si puedes desaparecer como si no existieras, estarás bien
378
00:40:46,610 --> 00:40:50,010
Creo que las lágrimas de otras personas son realmente sorprendentes
379
00:40:52,950 --> 00:40:55,020
¿Asombroso?
380
00:40:55,020 --> 00:40:56,690
por qué
381
00:40:57,620 --> 00:41:02,960
Porque no derramé lágrimas
382
00:41:02,960 --> 00:41:05,490
Puede ser así cuando era muy joven
383
00:41:05,490 --> 00:41:09,630
Pero en mi memoria no derramé lágrimas
384
00:41:09,630 --> 00:41:11,700
Realmente increíble
385
00:41:13,100 --> 00:41:16,440
Pero sentirás este sentimiento de tristeza
386
00:41:16,440 --> 00:41:18,770
Yo tampoco lo sé
387
00:41:18,770 --> 00:41:20,840
Porque no hay evidencia de lágrimas
388
00:41:20,840 --> 00:41:23,710
Así que incluso si eso no es triste, no sabes
389
00:41:26,780 --> 00:41:30,120
¿Puedes preguntar qué trabajo estás haciendo?
390
00:41:30,120 --> 00:41:32,990
Solo hazlo de esa manera
391
00:41:33,660 --> 00:41:36,590
Incluso si dices que no entiendes
392
00:41:36,590 --> 00:41:41,530
En términos simples, está jugando
393
00:41:42,200 --> 00:41:43,470
¿Estás jugando?
394
00:41:43,470 --> 00:41:44,670
Sí
395
00:41:44,670 --> 00:41:49,400
No hay diferencia entre jugar recientemente y trabajar
396
00:41:52,740 --> 00:41:57,550
¿Puedes preguntarle a Zhong Xiu qué escritor te gusta?
397
00:42:01,150 --> 00:42:02,420
William Faulkner
398
00:42:02,420 --> 00:42:05,350
Ah Faulkner
399
00:42:06,020 --> 00:42:09,090
Al leer las novelas de Faulkner
400
00:42:09,090 --> 00:42:12,090
Ocasionalmente siento que estoy contando mi historia
401
00:42:14,430 --> 00:42:16,770
Escuché Zhong Xiu escribes novelas
402
00:42:16,770 --> 00:42:20,700
Solo quiero hablar contigo sobre otro día.
403
00:42:20,700 --> 00:42:23,110
Quiero contarte mi historia
404
00:42:29,910 --> 00:42:31,580
Hermoso, verdad
405
00:42:33,580 --> 00:42:37,520
Si tiene sueño, puede quedarse dormida en cualquier lugar
406
00:42:37,520 --> 00:42:39,860
No use 10 segundos
407
00:42:42,720 --> 00:42:43,530
venga todavía
408
00:42:43,530 --> 00:42:45,590
Coche hermano mayor estacionado en frente
409
00:42:45,590 --> 00:42:46,730
Gracias
410
00:42:46,730 --> 00:42:48,400
Espera un momento
411
00:42:49,600 --> 00:42:51,600
¿Fuiste al lavado de autos?
412
00:42:51,600 --> 00:42:52,670
No
413
00:42:52,670 --> 00:42:55,070
Solo desde el aeropuerto ha estado siguiendo
414
00:42:55,070 --> 00:42:56,940
Nada en absoluto
415
00:42:57,670 --> 00:43:01,680
Sigue presionando el acelerador y libéralo.
416
00:43:01,680 --> 00:43:03,210
voy primero
417
00:43:12,350 --> 00:43:16,490
Haimei Haimei Despierta para ir a casa
418
00:43:33,110 --> 00:43:35,180
¿Quieres que te envíe de vuelta?
419
00:43:37,780 --> 00:43:41,580
Eso es. Estoy muy atrás.
420
00:43:45,590 --> 00:43:48,590
Zhongxiu está muy feliz de conocerte
421
00:43:48,590 --> 00:43:50,330
yo también
422
00:45:28,090 --> 00:45:30,560
Por favor di algo
423
00:45:30,560 --> 00:45:32,090
Cuando llamas, debes hablar.
424
00:45:32,090 --> 00:45:35,230
¿Quién eres tú? ¿Por qué no dices nada?
425
00:46:31,490 --> 00:46:33,490
Hola
426
00:46:36,830 --> 00:46:38,030
Disculpe
427
00:46:38,030 --> 00:46:41,630
¿Alguien tiene algo en casa?
428
00:46:44,500 --> 00:46:46,640
Hay algún problema
429
00:46:48,970 --> 00:46:50,310
¿Tu tío no está allí?
430
00:46:50,310 --> 00:46:51,910
De ningún modo
431
00:46:55,040 --> 00:46:57,910
Hay algún problema
432
00:46:58,910 --> 00:47:02,920
Quiero pedirle que firme la petición
433
00:47:02,920 --> 00:47:04,790
él no está aquí
434
00:47:06,050 --> 00:47:07,520
Entonces vendré otra vez
435
00:47:07,520 --> 00:47:09,260
De acuerdo
436
00:47:14,930 --> 00:47:17,600
No estoy muy familiarizado con tu padre
437
00:47:17,600 --> 00:47:20,340
Él ni siquiera viene a nosotros
438
00:47:20,340 --> 00:47:24,540
También a menudo trabaja por su cuenta
439
00:47:25,470 --> 00:47:27,740
Esto es solo una petición.
440
00:47:27,740 --> 00:47:31,080
No habrá ninguna pérdida
441
00:47:31,080 --> 00:47:35,480
Aquí está escrito que Li Rongxi es generalmente un simple agricultor
442
00:47:35,480 --> 00:47:38,550
También está lleno de vecinos
443
00:47:38,550 --> 00:47:42,090
La verdad no está llena de emociones
444
00:47:42,090 --> 00:47:43,890
Lo siento
445
00:47:43,890 --> 00:47:45,890
Muy bien escrito
446
00:47:51,830 --> 00:47:56,040
Tengo un becerro en mi familia
447
00:47:56,040 --> 00:47:57,510
¿Alguien lo quiere?
448
00:47:57,510 --> 00:47:58,770
¿Vaca?
449
00:47:58,770 --> 00:48:00,310
Sí
450
00:48:00,310 --> 00:48:01,980
Masculino o femenino
451
00:48:01,980 --> 00:48:03,980
Es madre
452
00:48:03,980 --> 00:48:06,250
Para preguntar sobre eso
453
00:48:15,660 --> 00:48:17,330
Oye
454
00:48:30,210 --> 00:48:34,080
La siguiente parada es la Sala de Exposiciones Tonggu.
455
00:49:03,840 --> 00:49:05,440
Hay alguien todavía?
456
00:49:23,930 --> 00:49:26,060
Zhongxiu está muy feliz de conocerte
457
00:49:28,460 --> 00:49:31,130
Porque Haimei quiere verte
458
00:49:31,130 --> 00:49:34,070
Es el hermano quien ha estado diciendo que saldrá
459
00:49:34,600 --> 00:49:36,870
No es difícil de encontrar aquí
460
00:49:36,870 --> 00:49:40,010
No, lo obtuve de mi teléfono celular.
461
00:49:40,010 --> 00:49:42,940
Aquí está la celda donde vive mi hermano mayor
462
00:49:45,210 --> 00:49:47,880
El distrito es realmente hermoso
463
00:49:47,880 --> 00:49:49,550
muy silencioso
464
00:49:51,020 --> 00:49:53,020
Hermano, sigamos
465
00:49:53,020 --> 00:49:55,760
Mi hermano me está ayudando a ver mi mano
466
00:49:58,830 --> 00:50:03,970
Haimei tiene algo especial
467
00:50:07,370 --> 00:50:09,170
que es eso
468
00:50:11,110 --> 00:50:13,440
Algo en mi corazón
469
00:50:13,440 --> 00:50:15,640
Hay piedras en mi corazón
470
00:50:16,380 --> 00:50:19,450
Esa piedra hace que Haimei sea muy duro
471
00:50:19,920 --> 00:50:24,850
Porque eso no puede ser 100% feliz
472
00:50:27,460 --> 00:50:31,930
Porque no se siente bien comer
473
00:50:32,460 --> 00:50:34,730
Incluso si conoces a un chico favorito
474
00:50:34,730 --> 00:50:37,000
No puedo decir como él
475
00:50:41,740 --> 00:50:44,340
Que debería hacer
476
00:50:45,340 --> 00:50:49,080
¿Necesitas ayudarme?
477
00:50:49,080 --> 00:50:51,480
¿Puedes venir con su hermano?
478
00:50:51,480 --> 00:50:53,550
Tu solo me crees
479
00:50:55,750 --> 00:50:57,690
Sosteniendo mi mano
480
00:51:00,290 --> 00:51:02,160
Cierra tus ojos
481
00:51:10,770 --> 00:51:12,830
Ahora abre el mango
482
00:51:17,310 --> 00:51:18,710
Que es esto
483
00:51:18,710 --> 00:51:20,780
¿Qué puede ser?
484
00:51:20,780 --> 00:51:23,380
Lo saqué de tu corazón
485
00:51:23,380 --> 00:51:25,380
¿De dónde viene esta piedra?
486
00:51:25,380 --> 00:51:28,250
Fue recogido en el lecho de flores.
487
00:51:28,250 --> 00:51:29,720
Solo para hacer esto?
488
00:51:29,720 --> 00:51:32,450
Entonces, ¿vienes de allí?
489
00:51:32,450 --> 00:51:33,590
por qué
490
00:51:33,590 --> 00:51:35,390
Interesante
491
00:51:35,390 --> 00:51:37,990
Mientras sea divertido, puedo hacer cualquier cosa
492
00:51:43,130 --> 00:51:44,800
Zhong Xiu
493
00:51:45,330 --> 00:51:47,540
¿Te gustan los espaguetis?
494
00:51:47,540 --> 00:51:48,870
qué
495
00:51:48,870 --> 00:51:52,140
Mi hermano mayor dijo que nos diera comida para comer en casa
496
00:51:54,140 --> 00:51:55,740
-Hola
-Hola
497
00:51:55,740 --> 00:51:56,610
¿Regresaste del país?
498
00:51:56,610 --> 00:51:58,350
Sí, está de vuelta.
499
00:52:06,150 --> 00:52:07,690
Hola
500
00:52:35,120 --> 00:52:37,790
Tu oficio es impresionante
501
00:52:38,450 --> 00:52:41,460
Admiro a la gente que cocinará
502
00:52:43,190 --> 00:52:46,860
Zhong Xia, ¿puedes cocinar?
503
00:52:47,860 --> 00:52:50,330
Porque vivo solo
504
00:52:50,870 --> 00:52:53,140
Pero solo algunos platos
505
00:52:55,400 --> 00:52:57,610
La razón por la que me gusta cocinar
506
00:52:57,610 --> 00:53:01,880
Porque puedo hacer lo que quiera cocinar
507
00:53:03,680 --> 00:53:08,080
Y lo que es aún mejor es que puedo comerlo yo mismo
508
00:53:08,080 --> 00:53:11,220
Es como ofrecer sacrificios al Dios humano
509
00:53:12,350 --> 00:53:16,760
Sacrifico por mi mismo y me lo como
510
00:53:17,290 --> 00:53:18,890
Estas ofreciendo algo
511
00:53:19,360 --> 00:53:23,770
El sacrificio es en realidad una metáfora
512
00:53:24,900 --> 00:53:27,640
¿Cuál es la metáfora?
513
00:53:27,640 --> 00:53:31,910
Le preguntas a Zhongxiu qué metáfora es
514
00:53:38,180 --> 00:53:39,720
Haimei
515
00:53:40,650 --> 00:53:42,780
Dónde están los baños
516
00:53:43,320 --> 00:53:46,460
¿Donde esta el inodoro?
517
00:53:46,460 --> 00:53:48,190
Al final del pasillo
518
00:55:27,820 --> 00:55:30,230
¿Qué edad tiene el hombre mayor que yo?
519
00:55:31,430 --> 00:55:34,760
6 años de edad 7 años de edad
520
00:55:35,430 --> 00:55:38,970
¿Cómo podemos vivir de esta manera a su edad?
521
00:55:38,970 --> 00:55:41,440
Viajar tranquilamente
522
00:55:41,440 --> 00:55:43,840
Conducción de Porsche
523
00:55:44,570 --> 00:55:47,180
Cocinar pasta en la cocina
524
00:55:47,180 --> 00:55:50,110
Tal vez incluso si es joven, es muy rico.
525
00:55:51,650 --> 00:55:53,980
Todavía hay casas
526
00:55:53,980 --> 00:55:56,050
Qué significa eso?
527
00:55:57,120 --> 00:55:58,720
No sé lo que está haciendo
528
00:55:58,720 --> 00:56:00,720
Pero es muy rico
529
00:56:00,720 --> 00:56:04,130
Realmente estos jóvenes
530
00:56:05,530 --> 00:56:08,600
Hay demasiadas personas en Corea.
531
00:56:14,670 --> 00:56:20,880
¿Te has preguntado por qué esa persona quería estar contigo?
532
00:56:26,820 --> 00:56:29,950
Mi hermano dijo que me gusta la gente como yo
533
00:56:31,620 --> 00:56:33,960
Él dijo que fue divertido
534
00:56:46,970 --> 00:56:47,900
Hola
535
00:56:47,900 --> 00:56:49,440
-Hola
-Hola
536
00:56:49,440 --> 00:56:51,970
Hola
537
00:56:51,970 --> 00:56:55,310
Él es mi nuevo amigo, Li Zhongxiu
538
00:56:55,310 --> 00:56:56,510
Él escribe novelas
539
00:56:56,510 --> 00:56:58,580
Es un escritor
540
00:56:58,580 --> 00:57:00,580
No hay libros publicados
541
00:57:00,580 --> 00:57:02,180
Solo practicándolo
542
00:57:02,180 --> 00:57:04,120
El escritor es escritor
543
00:57:04,120 --> 00:57:05,590
Hombre usando un encendedor
544
00:57:05,590 --> 00:57:07,390
Solo pregunte
545
00:57:09,460 --> 00:57:10,790
Avancé a
546
00:57:12,460 --> 00:57:13,730
yo también
547
00:57:19,470 --> 00:57:21,070
Provenza
548
00:57:21,070 --> 00:57:22,870
De Verdad
549
00:57:22,870 --> 00:57:24,810
Recuerdo claramente
550
00:57:28,880 --> 00:57:31,950
Los bosquimanos se levantarán a la fogata en la noche
551
00:57:31,950 --> 00:57:34,420
Bailando en un círculo
552
00:57:34,420 --> 00:57:37,090
Han estado bailando así desde hace mucho tiempo
553
00:57:37,090 --> 00:57:42,490
La abuela más vieja e inteligente tocará la batería
554
00:57:42,490 --> 00:57:45,560
Entonces otras personas bailarán al ritmo
555
00:57:45,560 --> 00:57:48,500
Al principio, ambas manos están mirando al suelo
556
00:57:49,430 --> 00:57:50,770
tal
557
00:57:50,770 --> 00:57:53,300
Esta es la danza hambrienta
558
00:57:54,640 --> 00:57:57,310
Hombre hambriento bailando
559
00:57:57,310 --> 00:58:02,110
Saltando y saltando, ambas manos gradualmente
560
00:58:02,710 --> 00:58:04,650
Hacia el cielo
561
00:58:07,120 --> 00:58:10,450
Esta es la danza del gran hambriento
562
00:58:11,450 --> 00:58:14,660
Encontrar el secreto de la vida
563
00:58:16,790 --> 00:58:19,460
Bailando desde el final de la tarde hasta tarde en la noche
564
00:58:19,460 --> 00:58:21,860
La danza hambrienta
565
00:58:21,860 --> 00:58:27,740
Poco a poco se convierte en un baile para los grandes hambrientos
566
00:58:30,070 --> 00:58:34,010
Esto no puede expresarse en palabras
567
00:58:34,010 --> 00:58:36,010
Para verlo con tus propios ojos
568
00:58:36,010 --> 00:58:38,280
Entonces saltas a nosotros y echas un vistazo
569
00:58:40,080 --> 00:58:41,080
De Verdad
570
00:58:41,080 --> 00:58:42,350
Sí
571
00:58:43,220 --> 00:58:45,950
Pruébalo, debería ser divertido
572
00:58:47,690 --> 00:58:50,090
Entonces lo omitiré
573
00:58:50,090 --> 00:58:52,090
Tener un ritmo
574
00:58:52,090 --> 00:58:53,830
Aplaudan a todos juntos
575
00:58:53,830 --> 00:58:55,500
tal
576
00:59:35,740 --> 00:59:38,670
Poco a poco se convirtió en una danza para el gran hambriento
577
01:01:08,300 --> 01:01:09,630
Vaca pequeña
578
01:01:09,630 --> 01:01:11,830
Sentado junto a la estufa
579
01:01:11,830 --> 01:01:15,500
Llorando
580
01:01:15,500 --> 01:01:20,910
Ah, ah, jaja!
581
01:01:20,910 --> 01:01:24,910
El culo está caliente
582
01:01:24,910 --> 01:01:28,850
La pequeña vaca se sienta en el hielo
583
01:01:28,850 --> 01:01:31,790
Llorando
584
01:01:40,930 --> 01:01:42,460
Hola hola.
585
01:01:42,460 --> 01:01:44,800
¿Dónde está Zhongxiu?
586
01:01:44,800 --> 01:01:46,540
Estas en casa
587
01:01:46,540 --> 01:01:48,270
Ah en casa
588
01:01:48,270 --> 01:01:49,600
-derecho
-que pasó
589
01:01:49,600 --> 01:01:51,410
Creo que estarás en casa
590
01:01:51,410 --> 01:01:55,810
Voy allí con el hermano de Ben
591
01:01:55,810 --> 01:01:56,880
Qué hacer aquí
592
01:01:56,880 --> 01:01:59,210
Solo pasé por allí
593
01:01:59,210 --> 01:02:01,550
Dije que aquí es donde solía vivir
594
01:02:01,550 --> 01:02:03,890
El hermano mayor dijo que quería echar un vistazo
595
01:02:03,890 --> 01:02:05,290
Ahora está pasando
596
01:02:05,290 --> 01:02:07,290
Inmediatamente
597
01:02:07,290 --> 01:02:08,420
De acuerdo
598
01:02:56,340 --> 01:02:57,270
Hola
599
01:02:58,010 --> 01:02:59,270
¿Qué es este sonido?
600
01:03:00,280 --> 01:03:05,950
Ah, esta es la transmisión de Corea del Norte para Corea del Sur.
601
01:03:07,020 --> 01:03:10,220
Hay Corea del Norte por allí.
602
01:03:11,420 --> 01:03:14,290
Ah, realmente interesante
603
01:03:16,630 --> 01:03:19,760
La casa en la que solía vivir ya no está. Es una lástima.
604
01:03:20,430 --> 01:03:22,830
Hubo una vez allí
605
01:03:23,700 --> 01:03:25,370
No quedó rastro
606
01:03:26,500 --> 01:03:29,300
También encontré que el pozo no estaba allí
607
01:03:31,440 --> 01:03:34,780
No hemos tenido un pozo al lado de nuestra casa.
608
01:03:34,780 --> 01:03:37,250
Caí en mi infancia
609
01:03:38,980 --> 01:03:40,850
Te acuerdas
610
01:03:45,190 --> 01:03:47,260
Dijiste que caíste en el pozo
611
01:03:47,260 --> 01:03:48,390
Cuando eres viejo
612
01:03:49,790 --> 01:03:51,790
Tal vez tenga siete años
613
01:03:51,790 --> 01:03:55,530
Cuando juegas solo, caes.
614
01:03:55,530 --> 01:03:59,800
Mirando el fondo del pozo por muchas horas
615
01:04:01,470 --> 01:04:06,270
Piensa si nadie encuentra
Tengo miedo de morir así
616
01:04:07,610 --> 01:04:09,480
De repente, vio su cara
617
01:04:10,880 --> 01:04:13,350
En ese momento, Zhong Xiu me encontró y se salvó.
618
01:04:15,350 --> 01:04:17,220
Pero él no lo recordaba
619
01:04:20,220 --> 01:04:22,090
Compré algo de comida
620
01:04:22,090 --> 01:04:23,020
De acuerdo
621
01:04:53,520 --> 01:04:54,990
Es como volver a mi casa
622
01:04:56,990 --> 01:04:57,930
Mi hogar
623
01:05:10,210 --> 01:05:11,810
El ambiente es bueno aquí
624
01:05:15,680 --> 01:05:17,410
Es un poco de estiércol de vaca
625
01:05:26,960 --> 01:05:27,820
eso es bueno
626
01:05:29,830 --> 01:05:31,960
Hoy puede ser el día más feliz
627
01:05:57,250 --> 01:05:59,190
Quiero fumar un
628
01:05:59,190 --> 01:06:00,190
¿Quieres estar juntos?
629
01:06:01,990 --> 01:06:03,330
Que fumar
630
01:06:03,330 --> 01:06:04,590
Marijuana
631
01:06:07,060 --> 01:06:09,260
Me reiré cuando fumo
632
01:13:04,410 --> 01:13:07,420
odio a mi papá
633
01:13:09,680 --> 01:13:15,760
Mi papá tiene obstáculos para controlar la ira
634
01:13:15,760 --> 01:13:18,560
Siempre hay ira en la mente
635
01:13:18,560 --> 01:13:21,030
Estallará como una bomba
636
01:13:21,760 --> 01:13:24,900
Tan pronto como una explosión destruirá todo
637
01:13:27,440 --> 01:13:30,110
Mamá nos dejó hermanos
638
01:13:31,240 --> 01:13:33,710
Huir de casa también se debe a esto
639
01:13:40,520 --> 01:13:43,190
El día que la madre se fue de casa
640
01:13:44,390 --> 01:13:46,660
Quemé la ropa de mi madre
641
01:13:49,260 --> 01:13:52,390
En el patio pon un fuego
642
01:13:53,930 --> 01:13:55,460
Esto es lo que papá quiere que haga
643
01:13:56,930 --> 01:13:58,800
Quiero quemar mis propias manos
644
01:14:04,810 --> 01:14:07,810
Todavía soñé con cosas entonces
645
01:14:12,550 --> 01:14:15,550
De vez en cuando me quemo cobertizos de plástico
646
01:14:17,350 --> 01:14:19,020
qué dijiste
647
01:14:19,020 --> 01:14:21,560
Dije que ocasionalmente quemaba cobertizos de plástico
648
01:14:24,560 --> 01:14:27,360
Tengo una buena idea de quemar un invernadero de plástico
649
01:14:29,360 --> 01:14:33,170
Elija un invernadero de plástico que se descarta en el campo
Entonces quémalo
650
01:14:34,240 --> 01:14:35,570
Una vez en dos meses
651
01:14:37,370 --> 01:14:40,380
Creo que este ritmo es simplemente bueno
652
01:14:40,380 --> 01:14:41,580
a mi
653
01:14:43,910 --> 01:14:45,110
Es ritmo
654
01:14:47,320 --> 01:14:50,190
En otras palabras, ¿quemarás los invernaderos de plástico de otras personas?
655
01:14:51,190 --> 01:14:53,660
Por supuesto, es de otra persona
656
01:14:54,660 --> 01:14:56,530
Huelga decir que es crimen
657
01:14:57,930 --> 01:15:01,260
Al igual que Zhongxiu y estoy fumando marihuana ahora.
658
01:15:02,330 --> 01:15:03,930
Obviamente en el crimen
659
01:15:07,940 --> 01:15:10,010
Pero es realmente simple
660
01:15:11,270 --> 01:15:14,610
Solo arroja gasolina en un partido
661
01:15:15,540 --> 01:15:16,480
Se acabó
662
01:15:18,680 --> 01:15:21,020
Quemó todo en diez minutos
663
01:15:23,820 --> 01:15:27,090
Al igual que no existía al principio
664
01:15:27,090 --> 01:15:28,820
Puede hacerlo desaparecer
665
01:15:31,030 --> 01:15:32,890
¿Qué pasa si me atrapan?
666
01:15:32,890 --> 01:15:37,170
No será atrapado
667
01:15:37,170 --> 01:15:40,700
La policía surcoreana no se preocupa por estos
668
01:15:42,440 --> 01:15:47,640
En realidad, es una gran cantidad de cobertizos de plástico en Corea
669
01:15:49,440 --> 01:15:54,250
No utilizado
Mirando el desordenado invernadero de plástico sucio
670
01:15:55,380 --> 01:15:58,990
Ellos solo están esperando que me queme
671
01:16:00,390 --> 01:16:05,530
Luego miré el invernadero de plástico ardiendo
672
01:16:05,530 --> 01:16:07,330
Siente alegría
673
01:16:08,930 --> 01:16:10,470
Eso será de aquí
674
01:16:12,200 --> 01:16:14,270
Siente el bajo desde aquí
675
01:16:15,940 --> 01:16:18,410
Resuena con la médula ósea
676
01:16:22,210 --> 01:16:25,810
¿Hay alguna necesidad de que juzgues?
677
01:16:25,810 --> 01:16:30,220
No, yo no juzgo
678
01:16:30,220 --> 01:16:32,550
Solo acepta la realidad
679
01:16:35,890 --> 01:16:38,160
Acepta la realidad de que están esperando que me queme
680
01:16:45,830 --> 01:16:48,100
Es como lluvia
681
01:16:50,040 --> 01:16:51,310
Está lloviendo
682
01:16:52,310 --> 01:16:54,440
El río se levantará
683
01:16:54,440 --> 01:16:56,710
Se producirán inundaciones
684
01:16:56,710 --> 01:16:58,580
La gente será arrastrada
685
01:17:02,050 --> 01:17:03,520
¿Se juzgará la lluvia?
686
01:17:05,450 --> 01:17:07,590
Que no existe correctamente o no
687
01:17:08,460 --> 01:17:10,990
Solo la moralidad de la naturaleza
688
01:17:12,590 --> 01:17:15,860
Moralidad de la naturaleza
689
01:17:15,860 --> 01:17:17,800
Es el mismo tiempo
690
01:17:19,070 --> 01:17:21,600
¿Hay ambos?
691
01:17:21,600 --> 01:17:24,740
También está allí
692
01:17:25,870 --> 01:17:27,740
También hay en Paju
693
01:17:27,740 --> 01:17:30,210
Panpu también tiene
694
01:17:30,210 --> 01:17:32,350
Seúl también tiene
695
01:17:32,350 --> 01:17:34,020
También en África
696
01:17:35,080 --> 01:17:37,020
Eso es
697
01:17:37,020 --> 01:17:38,690
Es este equilibrio
698
01:17:44,560 --> 01:17:47,830
¿Cuándo fue la última vez que se quemó?
699
01:17:48,830 --> 01:17:52,830
Eso es lo que sucedió antes de ir a África.
700
01:17:52,830 --> 01:17:54,500
Son cerca de dos meses
701
01:17:56,440 --> 01:17:58,710
Significa que es hora de quemarlo.
702
01:18:00,910 --> 01:18:04,650
El siguiente cobertizo de plástico que se quemará ya está seleccionado.
703
01:18:04,650 --> 01:18:08,650
Bueno, ya está seleccionado
704
01:18:09,520 --> 01:18:11,850
Es muy fácil de quemar
705
01:18:12,990 --> 01:18:15,520
Debe haber una larga ausencia de diversión
706
01:18:17,930 --> 01:18:22,060
En realidad, hoy es un examen previo
707
01:18:23,330 --> 01:18:25,130
¿Visitas de antemano?
708
01:18:26,400 --> 01:18:28,270
¿Está cerca de aquí?
709
01:18:28,270 --> 01:18:29,400
De acuerdo
710
01:18:32,140 --> 01:18:34,080
Está cerca de aquí
711
01:18:36,140 --> 01:18:38,280
Lugar cercano especialmente especial
712
01:18:47,560 --> 01:18:50,560
Amo a Haimei
713
01:19:01,770 --> 01:19:05,040
TMD Dije que amo a Haimei
714
01:19:40,140 --> 01:19:41,680
Este árbol crece mucho
715
01:19:44,150 --> 01:19:47,220
¿Por qué te quitas la ropa tan fácilmente?
Todavía frente a los hombres
716
01:19:50,690 --> 01:19:53,290
Solo la sordera se desviste así
717
01:20:05,300 --> 01:20:09,240
Prestaré atención al cobertizo de plástico más tarde
718
01:20:09,240 --> 01:20:10,510
lo que sea
719
01:20:10,510 --> 01:20:12,370
En un lugar muy cercano
720
01:22:37,720 --> 01:22:38,650
La llamada que estás haciendo no está disponible temporalmente
721
01:22:38,650 --> 01:22:42,990
Conéctese al correo de voz después de roncar
Y incurrirá en costos adicionales
722
01:22:45,990 --> 01:22:47,330
Haimei
723
01:22:47,330 --> 01:22:48,660
Toma la llamada
724
01:22:58,540 --> 01:23:00,080
Por favor entra
725
01:23:00,080 --> 01:23:02,140
Ven aca
726
01:23:10,890 --> 01:23:13,020
Reportado a la izquierda
727
01:23:13,020 --> 01:23:15,420
Uno dos
728
01:23:16,630 --> 01:23:21,430
Tres o cuatro cinco seis siete terminados
729
01:23:22,230 --> 01:23:23,570
¿Dónde vive tu casa el día 1?
730
01:23:23,570 --> 01:23:25,430
En la ciudad de Paju, a cinco minutos de aquí
731
01:23:25,430 --> 01:23:27,970
- ¿Puedes trabajar en turno de noche o en horas extras?
- Sí, energía.
732
01:23:27,970 --> 01:23:29,370
¿Dónde está tu casa en el segundo?
733
01:23:29,370 --> 01:23:30,840
Vivo en Bucheon
734
01:23:30,840 --> 01:23:32,910
¿Cómo vas a trabajar desde aquí en Bucheon?
735
01:23:32,910 --> 01:23:34,240
¿No pasar dos horas?
736
01:23:34,240 --> 01:23:35,640
No, puedo ir a trabajar
737
01:23:35,640 --> 01:23:37,310
Número 3 ¿Dónde está tu casa?
738
01:23:39,920 --> 01:23:41,580
¿Dónde vive su familia el día 3?
739
01:23:51,130 --> 01:23:52,660
- Hola, número cuatro
-en
740
01:23:52,660 --> 01:23:53,530
Dónde está la casa
741
01:23:53,530 --> 01:23:54,660
Vivo en Wenshan
742
01:23:54,660 --> 01:23:56,930
- ¿Puedes trabajar turno de noche y horas extras?
-Si seguro
743
01:26:44,570 --> 01:26:45,300
Oye
744
01:26:52,710 --> 01:26:53,640
Oye
745
01:28:54,100 --> 01:28:55,230
La llamada que estás haciendo no está disponible temporalmente
746
01:28:55,230 --> 01:28:59,430
Conéctese al correo de voz después de roncar
Y incurrirá en costos adicionales
747
01:30:53,620 --> 01:30:54,620
¿Qué estás haciendo?
748
01:30:54,620 --> 01:30:55,950
qué
749
01:30:55,950 --> 01:30:57,950
Te pregunto qué
750
01:30:57,950 --> 01:30:59,620
Míralo
751
01:31:57,210 --> 01:31:58,610
El número que tienes marcado no puede ser alcanzado
752
01:31:58,610 --> 01:32:01,820
Su teléfono se enviará al correo de voz
753
01:32:01,820 --> 01:32:03,820
La facturación comienza después de la facturación
754
01:32:08,360 --> 01:32:11,430
Hai Mei Hai Mei Shen Haimei
755
01:32:12,760 --> 01:32:14,230
qué te ha pasado
756
01:32:15,560 --> 01:32:16,900
Hola
757
01:32:17,830 --> 01:32:20,170
No ha podido contactar a Haimei
758
01:32:20,170 --> 01:32:24,040
Tengo que ... ir y ver
759
01:32:24,040 --> 01:32:26,840
Alimentando gatos en
760
01:32:26,840 --> 01:32:29,310
¿Puede morirse de hambre?
761
01:32:29,310 --> 01:32:31,450
¿Donde están los gatos?
762
01:32:31,450 --> 01:32:35,250
No podemos tener gatos aquí
763
01:32:35,250 --> 01:32:37,720
Sin gato
764
01:32:37,720 --> 01:32:40,590
¿Cuántas veces he venido a alimentarme?
765
01:32:43,790 --> 01:32:45,860
Usted tiene una llave maestra
766
01:32:46,930 --> 01:32:50,800
Pero no puedes simplemente abrir la puerta.
767
01:32:50,800 --> 01:32:53,940
Si este año no funciona bien, dará lugar a eventos importantes.
768
01:33:15,620 --> 01:33:17,890
¿Donde están los gatos?
769
01:33:19,160 --> 01:33:22,100
¿Saliste a hacer una gira?
770
01:33:22,100 --> 01:33:24,830
Las habitaciones están limpias y ordenadas
771
01:33:26,840 --> 01:33:29,710
Ella no es una persona a la que le encanta limpiar
772
01:33:47,260 --> 01:33:49,460
No parecía viajar
773
01:33:54,130 --> 01:33:55,930
Me alegra conocer a todos bienvenidos
774
01:33:55,930 --> 01:33:59,200
Bienvenido a Ganzhou Grain Terminal Celebration
775
01:33:59,200 --> 01:34:00,600
No te parezcas a ellos
776
01:34:00,600 --> 01:34:02,400
Nadie sabe lo que piensas
777
01:34:02,400 --> 01:34:04,410
Muchas personas son kanu
778
01:34:04,410 --> 01:34:08,080
El recordatorio de la deuda en cierto grado desaparecerá
779
01:34:08,080 --> 01:34:12,010
Shen Haimei es también
No sé cuándo no será posible iniciar su teléfono móvil
780
01:34:15,420 --> 01:34:19,290
En realidad, las mujeres necesitan demasiado dinero.
781
01:34:19,290 --> 01:34:21,020
La mujer está cansada
782
01:34:21,020 --> 01:34:23,430
Maquillaje para decir demonio en el demonio
783
01:34:23,430 --> 01:34:25,630
No digas maquillaje
784
01:34:25,630 --> 01:34:28,300
Usar demasiado y decir demasiado
785
01:34:28,300 --> 01:34:32,030
Decir casualmente que no puedes recortar
786
01:34:32,030 --> 01:34:33,840
¿Has escuchado tal oración?
787
01:34:37,040 --> 01:34:39,170
No hay un país para mujeres
788
01:34:44,850 --> 01:34:46,780
que pasó
789
01:34:46,780 --> 01:34:47,650
No es nada
790
01:34:47,650 --> 01:34:49,990
Celebración de la terminal de granos de Luzhou
791
01:34:49,990 --> 01:34:55,790
Todos entraron rápidamente
Espero que todos puedan pasar más tiempo
792
01:34:55,790 --> 01:35:01,130
Ahora entre. Preparamos una variedad de actividades para usted ...
793
01:35:24,620 --> 01:35:26,350
Disculpe
794
01:35:29,290 --> 01:35:30,560
Su nombre es Shen Haimei
795
01:35:31,830 --> 01:35:33,630
Ha pasado mucho tiempo desde
796
01:35:34,960 --> 01:35:36,630
No puedo contactarla
797
01:38:16,120 --> 01:38:17,460
Ben
798
01:38:20,260 --> 01:38:21,800
Cómo viniste
799
01:38:24,000 --> 01:38:26,200
Hay trabajo aquí
800
01:38:26,200 --> 01:38:28,200
Acabo de ver tu auto
801
01:38:28,200 --> 01:38:30,540
Entonces ven y mira. Realmente eres tú
802
01:38:30,540 --> 01:38:32,140
Lo es
803
01:38:32,140 --> 01:38:34,410
Puedes sentarte primero
804
01:38:34,410 --> 01:38:35,880
De acuerdo
805
01:38:36,950 --> 01:38:38,950
¿Quieres ayudarte?
806
01:38:38,950 --> 01:38:40,150
No haga
807
01:38:40,150 --> 01:38:43,090
No, tengo que apresurarme
808
01:38:48,760 --> 01:38:51,030
¿Sigues escribiendo una novela?
809
01:38:51,030 --> 01:38:53,100
Me estoy esforzando mucho para escribirlo
810
01:38:53,900 --> 01:38:57,430
Una vez dijiste que te gustaba la novela de Faulkner
811
01:38:57,430 --> 01:38:59,840
Así que también quiero leer y leer
812
01:39:03,170 --> 01:39:06,980
Sí, quiero preguntarte algo.
813
01:39:08,980 --> 01:39:11,110
¿Qué tal un invernadero de plástico?
814
01:39:12,310 --> 01:39:13,980
Invernaderos de plástico
815
01:39:13,980 --> 01:39:16,250
Aún recuerdas
816
01:39:17,190 --> 01:39:18,920
Por supuesto quemado
817
01:39:19,920 --> 01:39:21,720
Limpio y limpio
818
01:39:22,720 --> 01:39:24,390
Dije que quiero quemar
819
01:39:26,460 --> 01:39:28,460
¿Está cerca de mi casa?
820
01:39:28,460 --> 01:39:30,330
por supuesto
821
01:39:30,330 --> 01:39:32,130
Muy cerca de tu casa
822
01:39:33,670 --> 01:39:35,000
Cuando
823
01:39:42,010 --> 01:39:45,010
Ese día ... después de ir allí
824
01:39:45,010 --> 01:39:47,020
Después de un día o dos
825
01:39:49,080 --> 01:39:50,690
Muy raro
826
01:39:52,090 --> 01:39:55,820
Después de que viniste, fui a verlo todas las mañanas
827
01:39:55,820 --> 01:40:00,500
Tengo una ronda de cobertizos de plástico cerca de nuestra casa.
828
01:40:01,760 --> 01:40:04,900
Fui a verlo todos los días
829
01:40:05,970 --> 01:40:07,100
Sí
830
01:40:07,100 --> 01:40:09,040
Uno no cae
831
01:40:11,570 --> 01:40:14,780
Si me quemé, posiblemente no puedo ver
832
01:40:17,450 --> 01:40:19,250
Pero todavía te lo perdiste
833
01:40:20,720 --> 01:40:22,920
Comprensible
834
01:40:22,920 --> 01:40:25,190
Se perdió porque estaba demasiado cerca
835
01:40:26,720 --> 01:40:28,190
imposible
836
01:40:30,790 --> 01:40:32,460
Muy raro
837
01:40:34,800 --> 01:40:38,670
Si estás demasiado cerca no verás
838
01:40:40,270 --> 01:40:41,600
hermano
839
01:40:42,740 --> 01:40:44,410
lo siento
840
01:40:44,410 --> 01:40:46,210
Voy tarde
841
01:40:46,210 --> 01:40:49,210
De repente hay algo en la tienda
842
01:40:49,210 --> 01:40:51,280
Estoy realmente enojado
843
01:40:51,280 --> 01:40:52,950
Está bien
844
01:40:52,950 --> 01:40:56,690
Pero lo siento, porque llego tarde, no tengo tiempo para tomar una taza de té
845
01:40:57,490 --> 01:40:58,950
Hola
846
01:41:03,430 --> 01:41:05,830
¿Tienes alguna conexión con Haimei?
847
01:41:05,830 --> 01:41:08,500
No puedo contactarla por un mes
848
01:41:08,500 --> 01:41:12,430
Sí, no puedo contactarla.
849
01:41:12,430 --> 01:41:16,240
Haimei ella ... desapareció como el humo
850
01:41:22,240 --> 01:41:25,180
Haimei, ¿te dijo algo?
851
01:41:25,180 --> 01:41:26,780
Que qué
852
01:41:29,120 --> 01:41:31,850
Por ejemplo, ella quiere viajar
853
01:41:31,850 --> 01:41:33,190
o…
854
01:41:34,120 --> 01:41:37,930
No lo sé, pero no debería viajar
855
01:41:37,930 --> 01:41:40,200
Porque ella no tiene dinero para viajar
856
01:41:40,200 --> 01:41:44,870
Por lo que sé, Haimei está empobrecida.
857
01:41:44,870 --> 01:41:49,670
Contacto roto con la familia, sin amigos alrededor
858
01:41:49,670 --> 01:41:53,680
Haimei está más sola de lo que crees.
859
01:41:58,550 --> 01:42:02,350
Pero Zhong Xiu, ¿sabes?
860
01:42:03,750 --> 01:42:06,350
Los sentimientos de Haimei por ti son muy especiales
861
01:42:08,090 --> 01:42:09,760
Ella me dijo
862
01:42:10,830 --> 01:42:14,300
Diga que usted es la única persona en quien confía en el mundo
863
01:42:15,160 --> 01:42:17,770
Digamos que siempre estarás de su lado
864
01:42:19,970 --> 01:42:21,700
Escúchala de esta manera
865
01:42:21,700 --> 01:42:24,240
De repente, di a luz
866
01:42:25,240 --> 01:42:28,710
A quien nunca he visto en mi vida
867
01:43:13,290 --> 01:43:14,960
Zhong Xiu
868
01:43:14,960 --> 01:43:16,630
Usted es Zhongxiu
869
01:43:17,760 --> 01:43:19,230
Sí
870
01:43:19,230 --> 01:43:20,900
Está bien
871
01:43:20,900 --> 01:43:23,300
Exactamente igual que un niño
872
01:43:23,300 --> 01:43:25,300
Hola
873
01:43:29,570 --> 01:43:31,770
Cómo viniste
874
01:43:31,770 --> 01:43:34,110
¿Haimei te deja venir?
875
01:43:34,110 --> 01:43:35,380
No
876
01:43:36,380 --> 01:43:38,180
Con Haimei ...
877
01:43:39,310 --> 01:43:41,920
No debería suceder
878
01:43:44,120 --> 01:43:45,450
Darse prisa
879
01:43:45,450 --> 01:43:46,990
De acuerdo
880
01:43:46,990 --> 01:43:49,390
Show realmente debería casarse
881
01:43:49,390 --> 01:43:51,530
El final del niño también tiene
882
01:43:51,530 --> 01:43:52,790
Lo es
883
01:43:56,930 --> 01:43:59,200
¿Estás en contacto con tu madre?
884
01:44:01,070 --> 01:44:02,270
No
885
01:44:04,810 --> 01:44:08,080
Debería ser Haimei que te llama para venir
886
01:44:08,080 --> 01:44:10,280
Ayuda a decirle a Haimei
887
01:44:10,280 --> 01:44:13,880
No quiero irme a casa hasta que termine de pagar mi deuda
888
01:44:19,350 --> 01:44:20,820
Pedir
889
01:44:21,820 --> 01:44:26,960
¿Recuerdas las actividades de Haimei en el pozo cuando era un niño?
890
01:44:26,960 --> 01:44:28,700
Fuera del pozo
891
01:44:28,700 --> 01:44:31,170
¿Hay tal cosa?
892
01:44:31,170 --> 01:44:33,370
Hai Mei tenía 7 años
893
01:44:34,970 --> 01:44:37,240
Cayó en el pozo
894
01:44:40,180 --> 01:44:45,050
Llorando por unas horas en el fondo del agujero
895
01:44:48,120 --> 01:44:50,990
Mientras lloras, mira la parte superior
896
01:44:53,460 --> 01:44:56,190
A la espera de que aparezca alguien
897
01:44:56,190 --> 01:45:00,200
Mire siempre el cielo redondo
898
01:45:06,200 --> 01:45:07,600
Lo siento
899
01:45:09,200 --> 01:45:12,670
¿Cuál era el estado de ánimo de Haimei en ese momento?
900
01:45:14,080 --> 01:45:16,080
Imagínate casualmente
901
01:45:21,080 --> 01:45:23,350
Nada más
902
01:45:23,350 --> 01:45:26,290
Si es así, ¿cómo podríamos no saberlo?
903
01:45:27,620 --> 01:45:29,560
¿Haimei está diciendo eso?
904
01:45:32,230 --> 01:45:35,230
A ella le gusta hacer historias
905
01:45:35,230 --> 01:45:37,100
Es lo mismo que cierto
906
01:45:38,770 --> 01:45:41,770
No hay un pozo al lado de nuestro hogar
907
01:46:16,610 --> 01:46:18,410
Hola, largo
908
01:46:18,410 --> 01:46:19,610
Hola
909
01:46:21,680 --> 01:46:23,680
- Quiero preguntarte
-Solo pregunta
910
01:46:23,680 --> 01:46:26,820
¿Alguna vez tendrás un pozo allí?
911
01:46:26,820 --> 01:46:28,080
Bien
912
01:46:28,080 --> 01:46:29,420
Sí
913
01:46:29,420 --> 01:46:32,420
Pozos profundos en los que las personas pueden caer
914
01:46:33,560 --> 01:46:35,090
Poco claro
915
01:46:35,090 --> 01:46:37,690
Parece que no hay tal cosa
916
01:49:23,260 --> 01:49:27,060
Por Cristo con Cristo con Cristo
917
01:49:27,060 --> 01:49:28,660
Por el Espíritu Santo como uno
918
01:49:28,660 --> 01:49:36,410
El Dios Todopoderoso Padre Todo Gloria es para el Señor
919
01:49:37,340 --> 01:49:42,410
Amen Amen
920
01:49:42,410 --> 01:49:50,290
Amén
921
01:50:43,870 --> 01:50:46,140
瞧瞧 ¿No es esto correcto?
922
01:50:52,550 --> 01:50:54,280
Dos personas tienen parejas
923
01:50:58,550 --> 01:51:00,820
Niños como papá
924
01:51:02,490 --> 01:51:03,690
Vete primero
925
01:51:03,690 --> 01:51:05,690
quiero ver
926
01:57:05,590 --> 01:57:07,120
Oye
927
01:57:09,190 --> 01:57:10,860
Zhong Xiu
928
01:57:13,800 --> 01:57:15,400
Usted es Zhongxiu
929
01:57:17,070 --> 01:57:18,200
Sí
930
01:57:19,530 --> 01:57:21,340
Soy madre
931
01:57:27,080 --> 01:57:30,480
Llamar de vez en cuando en casa
932
01:57:30,480 --> 01:57:33,480
También vine al baño de la tienda departamental en el que trabajé recientemente
933
01:57:33,480 --> 01:57:35,280
Vistiendo ropas negras
934
01:57:36,550 --> 01:57:39,350
Vive como ese mensajero del infierno
935
01:57:41,090 --> 01:57:44,560
¿Qué es 5 millones?
936
01:57:44,560 --> 01:57:46,560
Si soy más joven
937
01:57:46,560 --> 01:57:48,900
También puede vender órganos
938
01:57:50,100 --> 01:57:51,630
Realmente tengo que
939
01:57:51,630 --> 01:57:55,240
Viendo a su hijo después de diez años
940
01:58:08,250 --> 01:58:09,720
te lo voy a dar
941
01:58:10,650 --> 01:58:11,720
qué
942
01:58:13,520 --> 01:58:16,320
Dije que te ayudo a resolver
943
01:58:16,320 --> 01:58:17,730
no te preocupes
944
01:58:18,990 --> 01:58:20,460
Tienes dinero
945
01:58:20,460 --> 01:58:22,600
¿De dónde es?
946
01:58:36,080 --> 01:58:37,280
mamá
947
01:58:38,210 --> 01:58:39,410
De acuerdo
948
01:58:44,950 --> 01:58:50,030
¿La casa de Haimy no estaba en el medio del pueblo?
949
01:58:51,360 --> 01:58:53,160
¿Tienen un pozo en su casa?
950
01:58:53,160 --> 01:58:55,100
Bien
951
01:58:55,100 --> 01:58:56,160
Sí,
952
01:58:56,160 --> 01:58:58,170
Secar bien sin agua
953
01:59:00,370 --> 01:59:01,640
es eso cierto
954
01:59:03,040 --> 01:59:05,510
Haimei dijo que una vez cayó en el pozo
955
01:59:05,510 --> 01:59:06,580
No sé exactamente
956
01:59:06,580 --> 01:59:08,510
Pero de hecho hay pozos
957
01:59:10,450 --> 01:59:12,050
que pasó
958
02:00:04,770 --> 02:00:06,170
Oye
959
02:00:06,170 --> 02:00:08,170
Zhong Xiu ¿Dónde estás?
960
02:00:10,370 --> 02:00:11,970
Estoy en Jiangnan
961
02:00:12,640 --> 02:00:14,440
Jiangnan donde
962
02:00:16,510 --> 02:00:18,050
aquí está…
963
02:00:25,320 --> 02:00:27,990
Yo digo que este auto se ve muy familiar
964
02:00:27,990 --> 02:00:29,660
En serio, ¿me lo enseñas?
965
02:00:30,790 --> 02:00:32,330
¿Por qué viniste aquí?
966
02:00:32,330 --> 02:00:33,930
¿Vendrás a verme?
967
02:00:37,400 --> 02:00:40,670
Acerca de Haimei, tengo algo que contarte
968
02:00:40,670 --> 02:00:42,740
Entonces llámame.
969
02:00:44,740 --> 02:00:46,410
Entra a la casa
970
02:00:46,410 --> 02:00:48,940
Ven aquí, entra.
971
02:00:48,940 --> 02:00:51,010
El auto puede estacionarse en mi casa
972
02:01:18,370 --> 02:01:19,710
Elevador arriba
973
02:01:32,920 --> 02:01:34,320
Exactamente
974
02:01:35,320 --> 02:01:38,990
Por un tiempo mis amigos vendrán a cenar y a beber
975
02:01:38,990 --> 02:01:40,860
Zhong Xiu también participas en él
976
02:01:41,400 --> 02:01:44,600
Fue un amigo que te conoció la última vez. No importa.
977
02:01:45,130 --> 02:01:46,600
Llega el cuarto piso
978
02:01:46,600 --> 02:01:48,270
¿Es una fiesta?
979
02:01:48,270 --> 02:01:49,870
No es una fiesta
980
02:01:51,210 --> 02:01:52,670
Se puede decir que es una fiesta
981
02:01:52,670 --> 02:01:54,210
Fiesta muy cómoda
982
02:02:08,290 --> 02:02:10,430
Muchos visitantes
983
02:02:10,430 --> 02:02:12,490
También hay mucho por preparar
984
02:02:13,430 --> 02:02:14,700
Tampoco es
985
02:02:14,700 --> 02:02:16,830
Es como una fiesta voladora
986
02:02:16,830 --> 02:02:19,500
Cada uno traerá comida
987
02:02:20,440 --> 02:02:23,640
Solo preparo vino y aperitivos sencillos en la línea
988
02:02:24,570 --> 02:02:27,180
Alguien dijo que se adelantara para ayudar
989
02:02:27,180 --> 02:02:28,980
Es un poco tarde
990
02:02:29,710 --> 02:02:31,380
¿Qué es este sonido?
991
02:02:31,380 --> 02:02:35,380
Ah, hay un gato en casa
992
02:02:37,190 --> 02:02:38,920
No vino cuando vine por última vez
993
02:02:38,920 --> 02:02:43,790
Um, traje un gato callejero hace unos días
994
02:02:43,790 --> 02:02:45,660
Porque se ve tan bien
995
02:02:52,470 --> 02:02:54,000
Muy agradable
996
02:02:54,000 --> 02:02:55,470
derecho
997
02:02:56,870 --> 02:02:58,610
¿Te gustan los gatos?
998
02:03:02,810 --> 02:03:04,350
Cuál es su nombre
999
02:03:05,480 --> 02:03:06,880
aún no
1000
02:03:07,420 --> 02:03:10,690
Es difícil nombrar
1001
02:03:15,890 --> 02:03:18,290
¿Qué tipo de novela escribe Zhongxiu?
1002
02:03:19,490 --> 02:03:21,430
¿Puedo hacer esta pregunta?
1003
02:03:23,830 --> 02:03:27,100
Todavía no pienso en qué novelas escribir
1004
02:03:27,700 --> 02:03:29,040
por qué
1005
02:03:31,570 --> 02:03:33,040
Creo…
1006
02:03:34,310 --> 02:03:36,710
El mundo es como un misterio
1007
02:03:42,580 --> 02:03:44,190
Pedir prestado un baño
1008
02:05:06,070 --> 02:05:08,470
Lo siento.
1009
02:05:08,470 --> 02:05:10,070
Quiero llegar temprano
1010
02:05:10,070 --> 02:05:11,810
Cómo traer tantas cosas
1011
02:05:11,810 --> 02:05:14,410
Cómprelo y cómprelo
1012
02:05:14,410 --> 02:05:16,140
Cierra la puerta o el gato se apagará
1013
02:05:17,210 --> 02:05:20,080
Qué hacer, gato salió, lo siento.
1014
02:05:20,080 --> 02:05:21,220
¿Que debería hacer?
1015
02:05:21,220 --> 02:05:23,550
¿Que puedo hacer?
1016
02:05:23,550 --> 02:05:24,820
Dónde fuiste
1017
02:05:38,570 --> 02:05:39,900
Gatos
1018
02:05:42,570 --> 02:05:44,040
Gatos
1019
02:05:47,710 --> 02:05:50,050
Donde estan gatos
1020
02:05:50,780 --> 02:05:52,110
Gatos
1021
02:05:53,120 --> 02:05:54,580
Ravi
1022
02:05:56,120 --> 02:05:57,520
Gatos
1023
02:06:07,260 --> 02:06:08,600
Gatos
1024
02:06:10,870 --> 02:06:12,070
Ravi
1025
02:06:34,220 --> 02:06:35,490
Gatos
1026
02:06:40,830 --> 02:06:42,300
no te muevas
1027
02:06:46,640 --> 02:06:48,170
Gatos
1028
02:06:50,370 --> 02:06:51,770
ven
1029
02:06:54,980 --> 02:06:56,380
Gatos
1030
02:06:59,050 --> 02:07:00,520
Gatos
1031
02:07:02,180 --> 02:07:03,650
caldera
1032
02:07:04,590 --> 02:07:06,050
caldera
1033
02:07:10,190 --> 02:07:11,730
caldera
1034
02:07:18,870 --> 02:07:20,270
Ravi
1035
02:07:23,340 --> 02:07:25,610
Wow, encuentra el gato
1036
02:07:28,480 --> 02:07:29,810
tan increíble
1037
02:07:29,810 --> 02:07:32,010
¿Cómo pudiste atraparlo tan fácilmente?
1038
02:07:32,010 --> 02:07:34,020
Es muy ágil
1039
02:07:34,020 --> 02:07:36,280
¿Puedo sostenerlo?
1040
02:07:42,420 --> 02:07:43,690
¿Cómo viniste a recogernos?
1041
02:07:43,690 --> 02:07:45,360
Especialmente venido a conocerte
1042
02:07:45,360 --> 02:07:46,030
Junto con los gatos
1043
02:07:46,030 --> 02:07:47,360
Hola
1044
02:07:47,360 --> 02:07:48,900
-Hola
-Hola
1045
02:07:48,900 --> 02:07:51,030
- Cambias tu coche
-De acuerdo
1046
02:07:51,030 --> 02:07:52,900
¿Cómo estás?
1047
02:07:55,240 --> 02:07:58,570
Cuando los chinos dan dinero, lo tirarán directamente
1048
02:07:58,570 --> 02:07:59,310
Me gusta esto
1049
02:07:59,310 --> 02:08:00,580
Por qué
1050
02:08:00,580 --> 02:08:02,910
Porque piensan que el dinero está sucio
1051
02:08:02,910 --> 02:08:04,850
No apreciamos el dinero
1052
02:08:04,850 --> 02:08:06,850
Pero son más informales sobre el dinero
1053
02:08:06,850 --> 02:08:08,580
Puede ser una fuerte autoestima
1054
02:08:08,580 --> 02:08:11,120
La autoestima de los chinos es particularmente fuerte
1055
02:08:11,120 --> 02:08:13,120
Hacer billetes arrugados
1056
02:08:13,120 --> 02:08:17,330
Luego hablé con la otra parte
La sensación de "para ti"
1057
02:08:17,330 --> 02:08:19,730
Los chinos y los estadounidenses son como
1058
02:08:19,730 --> 02:08:21,000
Otros pensarán que nuestro país también es una cultura confuciana
1059
02:08:21,000 --> 02:08:22,460
Pensé que era casi como
1060
02:08:22,460 --> 02:08:23,600
¿Qué quieres decir?
1061
02:08:23,600 --> 02:08:25,000
Es todo China continental.
1062
02:08:25,000 --> 02:08:26,200
Está bien
1063
02:08:26,200 --> 02:08:29,200
Su foco está en sí mismos
1064
02:08:29,200 --> 02:08:30,940
No nos importa la gente en nuestro país
1065
02:08:30,940 --> 02:08:32,670
- Eso fue lo que dijiste
- Está bien
1066
02:08:32,670 --> 02:08:35,280
Las muestras también están justificadas.
1067
02:08:35,280 --> 02:08:37,410
La tienda en la calle no solo se da
1068
02:08:37,410 --> 02:08:41,550
Pero nuestra tienda libre de impuestos es comprar productos de alto precio dará regalos
1069
02:08:41,550 --> 02:08:44,220
Claramente dije que no
1070
02:08:44,220 --> 02:08:46,620
Recordar que no hay muestra
1071
02:08:46,620 --> 02:08:49,830
Pero siempre se han parado frente y dijeron
1072
02:08:49,830 --> 02:08:52,290
¿Ustedes chicos no me dieron demos?
1073
02:08:52,890 --> 02:08:55,960
Pero honestamente
Me gustaría ver hombres chinos
1074
02:08:55,960 --> 02:08:58,100
Socialicemos
1075
02:08:58,100 --> 02:09:00,570
Los hombres chinos no son buenos para las mujeres
1076
02:09:00,570 --> 02:09:02,840
Muy apreciamos a la mujer
1077
02:09:02,840 --> 02:09:06,240
Las mujeres chinas originales querían más que dinero.
1078
02:09:06,240 --> 02:09:08,240
El dinero se arroja casualmente
1079
02:09:08,240 --> 02:09:11,250
- Dinero rico
- ¿Qué tan bueno es para mí?
1080
02:09:11,250 --> 02:09:13,380
Mejor que tirar efectivo o tirar una tarjeta de crédito
1081
02:09:13,380 --> 02:09:15,320
Y luego apreciar a la mujer
1082
02:09:15,320 --> 02:09:17,250
Los hombres coreanos ni siquiera están en la cocina
1083
02:09:17,250 --> 02:09:17,990
Está bien.
1084
02:09:17,990 --> 02:09:19,190
¿Dónde saben qué cocina?
1085
02:09:19,190 --> 02:09:20,790
La familia de Chi Ying entrará a la cocina.
1086
02:09:20,790 --> 02:09:21,990
¿Qué hiciste en la cocina?
1087
02:09:21,990 --> 02:09:24,460
En la cocina ... lo principal es comer
1088
02:09:26,460 --> 02:09:27,530
Como yo
1089
02:09:27,530 --> 02:09:30,070
Puedes comer demasiado y debes controlar tu peso
1090
02:09:30,070 --> 02:09:31,330
Ves la carne en tu estómago
1091
02:09:31,330 --> 02:09:32,270
¿Es obvio?
1092
02:09:32,270 --> 02:09:33,740
Bueno
1093
02:09:36,940 --> 02:09:40,340
Zhong Xiu, ¿cómo fuiste enseguida?
1094
02:09:40,880 --> 02:09:43,410
¿Qué tan bueno es jugar?
1095
02:09:47,350 --> 02:09:50,620
¿No dijiste algo sobre Haimei para decirme?
1096
02:09:53,020 --> 02:09:55,490
Se siente innecesario decir ahora
1097
02:09:58,030 --> 02:10:00,900
Zhong Xiu, tú también en serio
1098
02:10:01,700 --> 02:10:03,770
Seriamente aburrido
1099
02:10:03,770 --> 02:10:05,770
Para disfrutarlo
1100
02:10:07,100 --> 02:10:08,900
Para pasar aquí
1101
02:10:09,640 --> 02:10:11,710
Siente el sonido
1102
02:10:13,240 --> 02:10:16,510
Llama desde lo más profundo de tu corazón
1103
02:10:16,510 --> 02:10:18,650
Eso está realmente vivo
1104
02:11:00,690 --> 02:11:01,760
Este caso es el demandado
1105
02:11:01,760 --> 02:11:06,030
Casos de violencia cometidos contra funcionarios que impusieron sanciones administrativas a sí mismos
1106
02:11:06,030 --> 02:11:07,830
La naturaleza del crimen es muy pobre
1107
02:11:07,830 --> 02:11:10,170
Impedir la ejecución de deberes especiales
1108
02:11:10,170 --> 02:11:13,100
Propiedad dañada Todos culpables
1109
02:11:13,100 --> 02:11:15,040
Acerca de la fractura de pulgar de la víctima
1110
02:11:15,040 --> 02:11:17,440
Se necesitan seis semanas para recuperarse
1111
02:11:17,440 --> 02:11:20,110
Aunque el acusado dijo que no tenía la intención de cometer violencia
1112
02:11:20,110 --> 02:11:22,110
Pero empuñar una silla causó que los objetos cayeran
1113
02:11:22,110 --> 02:11:24,110
Lesionado en ese proceso
1114
02:11:24,110 --> 02:11:27,920
Juzgándolo como una lesión intencional, no hay duda
1115
02:11:27,920 --> 02:11:30,650
El acusado no se reconcilia con la víctima
1116
02:11:30,650 --> 02:11:34,590
La víctima quiere que el acusado sea castigado
1117
02:11:34,590 --> 02:11:37,060
El acusado también había recibido castigos similares antes
1118
02:11:37,060 --> 02:11:38,460
Considera estos puntos
1119
02:11:38,460 --> 02:11:41,730
Juzgamos que el acusado debe ser castigado en consecuencia
1120
02:11:41,730 --> 02:11:44,930
Contendrá según el contenido del instrumento
1121
02:11:45,930 --> 02:11:47,070
Instrumentos
1122
02:11:47,070 --> 02:11:51,210
Condenado a un acusado para ser sentenciado a un año y seis meses de prisión
1123
02:11:53,340 --> 02:11:55,740
Esto concluye la oración.
1124
02:12:12,890 --> 02:12:17,500
Ven y ven
1125
02:12:17,500 --> 02:12:19,100
Entra
1126
02:12:36,520 --> 02:12:39,450
听 Obediente
1127
02:12:40,520 --> 02:12:42,590
Vamonos
1128
02:12:45,730 --> 02:12:47,200
¿De qué está hablando?
1129
02:18:34,010 --> 02:18:35,540
Zhong Xiu
1130
02:18:35,540 --> 02:18:37,680
El invernadero de plástico aquí es realmente mucho
1131
02:18:39,880 --> 02:18:41,620
¿Dónde está Sea Beauty?
1132
02:18:42,880 --> 02:18:45,090
¿No es que quieres verme con Haimei?
1133
02:18:46,090 --> 02:18:47,890
¿No has venido con Haimei?
76965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.