All language subtitles for Burning.2018.720p.HDRip.x264-es

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,310 --> 00:01:53,310 "Almacén de historias" de Haruki Murakami 2 00:02:33,695 --> 00:02:35,695 - Sub por Mistu - 3 00:02:35,720 --> 00:02:41,060 Ardiente 9 00:00:56,690 --> 00:00:59,150 Gracias por su continuo apoyo 10 00:00:59,150 --> 00:01:02,290 Hoy es nuestro último día de negocios 11 00:01:02,290 --> 00:01:04,030 Estará abierto hasta las ocho 12 00:01:04,030 --> 00:01:06,760 Después de las ocho en punto, no podrá comprar 13 00:01:06,760 --> 00:01:12,030 Ocho en punto, aprovecha el tiempo para comprar ... 14 00:01:34,520 --> 00:01:37,130 -Hola bienvenido -Hola 15 00:01:37,130 --> 00:01:39,330 Bienvenido 16 00:01:39,330 --> 00:01:41,660 Esta tienda tiene actividades de descuento 17 00:01:41,660 --> 00:01:44,730 Los productos del centro comercial se pueden comprar solo por decenas de miles de won 18 00:01:44,730 --> 00:01:46,470 Bueno y barato ... 19 00:01:46,470 --> 00:01:48,270 Hola bienvenido 20 00:01:48,270 --> 00:01:51,210 También habrá sorteos. 21 00:01:51,210 --> 00:01:55,880 Bienvenido a todos a ganar regalos 22 00:01:56,410 --> 00:01:59,950 Diez minutos después será un sorteo 23 00:01:59,950 --> 00:02:02,220 Gracias por su patrocinio. 24 00:02:02,220 --> 00:02:05,890 Diez minutos después será un sorteo 25 00:02:05,890 --> 00:02:07,160 Bienvenido a visitarnos 26 00:02:07,160 --> 00:02:11,030 Hay todo tipo de artículos de lujo en los centros comerciales 27 00:02:11,030 --> 00:02:13,760 Hay premios esperando por ti 28 00:02:13,760 --> 00:02:16,430 Hola bienvenido 29 00:02:19,570 --> 00:02:21,370 Vendemos cientos de miles de productos ganados en grandes almacenes 30 00:02:21,370 --> 00:02:22,500 Después de un tiempo, puedes dibujar 31 00:02:22,500 --> 00:02:26,310 Solo decenas de miles de won pueden comprar 32 00:02:26,310 --> 00:02:30,180 Bienvenido a visitar 33 00:02:30,180 --> 00:02:34,580 Diez minutos después será un sorteo 34 00:02:34,580 --> 00:02:35,720 Por favor adentro por favor 35 00:02:42,590 --> 00:02:44,330 Este premio es una esterilla de yoga 36 00:02:44,330 --> 00:02:46,600 Número afortunado en mi mano 37 00:02:46,600 --> 00:02:48,060 Mirar 38 00:02:48,060 --> 00:02:49,660 Es el número 49 39 00:02:49,660 --> 00:02:51,800 ¿Es el 49º cliente correcto? 40 00:02:51,800 --> 00:02:53,270 ¡Felicitaciones! 41 00:02:53,270 --> 00:02:54,340 Felicitaciones 42 00:02:54,340 --> 00:02:55,470 te deseo salud 43 00:02:55,470 --> 00:02:57,810 OK, luego ve a la próxima lotería 44 00:02:57,810 --> 00:03:01,880 El próximo premio es el reloj deportivo avanzado 45 00:03:01,880 --> 00:03:03,810 ¿Quién tiene suerte? 46 00:03:03,810 --> 00:03:05,810 Por favor dibuja 47 00:03:07,080 --> 00:03:09,420 Espero que 48 00:03:09,420 --> 00:03:13,820 Este número de la suerte es 85 49 00:03:13,820 --> 00:03:16,960 felicitaciones 50 00:03:16,960 --> 00:03:20,430 ¿Quién es el 85º cliente? 51 00:03:20,900 --> 00:03:22,830 85 clientes 52 00:03:22,830 --> 00:03:24,900 aqui no 53 00:03:25,570 --> 00:03:27,770 El cliente número 85 es este 54 00:03:27,770 --> 00:03:31,640 Felicitaciones, gracias. 55 00:03:31,640 --> 00:03:33,580 ¿Hay una novia? 56 00:03:33,580 --> 00:03:34,840 No 57 00:03:34,840 --> 00:03:37,910 ¿Que debería hacer? Este es un reloj de mujer. 58 00:03:37,910 --> 00:03:40,580 Parece que estoy buscando una novia 59 00:03:40,580 --> 00:03:41,980 Li Zhongxiu 60 00:03:41,980 --> 00:03:44,120 Lotería en este momento 61 00:03:44,120 --> 00:03:45,790 ¿No puedes recordarme? 62 00:03:45,790 --> 00:03:48,460 Cuando éramos niños, éramos vecinos 63 00:03:48,460 --> 00:03:51,460 Ciudad de Pakju Carbon County Wanwanli 64 00:03:51,930 --> 00:03:52,860 qué 65 00:03:52,860 --> 00:03:55,260 Soy yo, Shen Haimei 66 00:03:56,130 --> 00:03:58,330 Tengo un lavado de cara 67 00:03:58,330 --> 00:04:01,000 ¿Es hermoso? 68 00:04:01,000 --> 00:04:02,270 ¿Estás libre para chatear? 69 00:04:02,270 --> 00:04:04,740 Descansaré más tarde 70 00:04:14,620 --> 00:04:16,420 ¿Estás en el servicio militar? 71 00:04:16,420 --> 00:04:19,090 Pasado 72 00:04:19,820 --> 00:04:21,690 Algo más 73 00:04:22,360 --> 00:04:24,160 Qué más 74 00:04:30,100 --> 00:04:33,170 También graduado 75 00:04:33,170 --> 00:04:36,300 Ahora trabajando a tiempo parcial en el mercado 76 00:04:37,710 --> 00:04:40,240 En realidad hay otro trabajo 77 00:04:40,780 --> 00:04:42,910 haciendo qué 78 00:04:42,910 --> 00:04:45,180 ¿Es conveniente decir 79 00:04:46,520 --> 00:04:48,580 Escritura 80 00:04:48,580 --> 00:04:51,720 ¿Que escribes? 81 00:04:52,190 --> 00:04:55,660 Ficción 82 00:04:55,660 --> 00:04:57,260 Ese es el escritor 83 00:04:58,130 --> 00:05:00,530 No es un escritor 84 00:05:02,200 --> 00:05:05,000 Solo estoy tratando de convertirme en un escritor oficial 85 00:05:05,730 --> 00:05:07,600 Bastante guapo 86 00:05:07,600 --> 00:05:10,070 Li Zhongxiu 87 00:05:16,140 --> 00:05:17,550 ¿Estás contento con este trabajo? 88 00:05:17,550 --> 00:05:19,680 De acuerdo 89 00:05:19,680 --> 00:05:22,080 Muy interesante 90 00:05:22,080 --> 00:05:23,290 Me gusta este tipo de trabajo 91 00:05:23,290 --> 00:05:25,490 Trabajo manual 92 00:05:26,020 --> 00:05:27,820 Usualmente hay un trabajo y llámame 93 00:05:27,820 --> 00:05:28,620 Voy a salir a trabajar 94 00:05:28,620 --> 00:05:30,830 Mas libertad 95 00:05:32,290 --> 00:05:34,300 Esta es mejor 96 00:05:36,570 --> 00:05:39,900 Mirando algunos ojos más, realmente puedes ver que es Haimei. 97 00:05:40,700 --> 00:05:41,570 ¿Quieres esto? 98 00:05:41,570 --> 00:05:43,110 Solo el premio 99 00:05:53,380 --> 00:05:55,850 Estaba usando mi reloj por primera vez 100 00:05:58,390 --> 00:06:01,590 Buena tierra 101 00:06:08,730 --> 00:06:12,930 Hola barra de bebidas juntas en la noche 102 00:06:14,140 --> 00:06:16,140 Bueno 103 00:06:23,880 --> 00:06:29,350 Hola, me voy a África pronto. 104 00:06:29,350 --> 00:06:30,620 ¿África? 105 00:06:30,620 --> 00:06:31,950 por qué 106 00:06:31,950 --> 00:06:36,160 He gastado dinero en viajes 107 00:06:36,160 --> 00:06:38,760 ¿Por qué elegiste África? 108 00:06:49,710 --> 00:06:51,570 Este es un mimo 109 00:06:52,770 --> 00:06:55,980 Estaba aprendiendo una pantomima recientemente 110 00:06:56,510 --> 00:06:57,850 ¿Por qué aprendiste esto? 111 00:06:57,850 --> 00:06:59,050 ¿Quieres ser un actor? 112 00:06:59,050 --> 00:07:00,650 Oye 113 00:07:00,650 --> 00:07:03,050 No todos pueden ser actores 114 00:07:03,050 --> 00:07:06,050 Acabo de enterarme de esto 115 00:07:06,920 --> 00:07:08,320 Mira 116 00:07:08,320 --> 00:07:10,060 Cuando quieres comer naranjas 117 00:07:10,060 --> 00:07:13,400 Puedo comer en cualquier momento 118 00:07:15,860 --> 00:07:19,000 Eres muy talentoso 119 00:07:21,540 --> 00:07:24,810 Esto no puede ser dicho 120 00:07:25,940 --> 00:07:27,410 De hecho, esto es ... 121 00:07:27,410 --> 00:07:30,210 No pienses en naranjas aquí 122 00:07:30,210 --> 00:07:33,010 Y solo hay que olvidar que aquí no hay naranja 123 00:07:33,010 --> 00:07:35,150 Es así de simple 124 00:07:36,420 --> 00:07:40,960 Lo que realmente importa es que quieras comer naranjas 125 00:07:40,960 --> 00:07:43,090 Esto naturalmente producirá saliva en la boca 126 00:07:43,090 --> 00:07:45,360 Se sentirá realmente delicioso 127 00:08:08,120 --> 00:08:10,390 Tú sabes 128 00:08:10,390 --> 00:08:13,790 Bosquimanos en el desierto de Kalahari, África 129 00:08:13,790 --> 00:08:18,530 Se dice que los bosquimanos tienen dos tipos de personas hambrientas 130 00:08:18,530 --> 00:08:22,930 El hambre en inglés es hambre 131 00:08:23,600 --> 00:08:26,400 Poco hambre y gran hambre 132 00:08:26,400 --> 00:08:30,210 La gente hambrienta tiene hambre física 133 00:08:30,210 --> 00:08:34,540 El gran hambriento es una persona que está hambrienta de supervivencia 134 00:08:34,540 --> 00:08:36,550 ¿Por qué vivimos? 135 00:08:36,550 --> 00:08:39,350 ¿Cuál es el significado de vivir? 136 00:08:39,350 --> 00:08:42,350 Gente que siempre está buscando estas respuestas 137 00:08:42,350 --> 00:08:45,550 Este tipo de persona tiene mucha hambre 138 00:08:45,550 --> 00:08:48,020 Llamaron al gran hambriento 139 00:08:48,020 --> 00:08:53,360 Entonces vas a África ¿Es para conocer gente hambrienta? 140 00:08:54,830 --> 00:08:56,700 ¿Es guapo? 141 00:08:56,700 --> 00:08:58,900 Gran hambre 142 00:09:01,500 --> 00:09:05,840 Zhong Xiu Li Zhongxiu 143 00:09:05,840 --> 00:09:08,980 Quiero pedirte un favor 144 00:09:10,310 --> 00:09:13,580 Estoy guardando un gato 145 00:09:13,580 --> 00:09:15,320 Durante mi viaje a África 146 00:09:15,320 --> 00:09:18,390 ¿Puedes alimentarlo? 147 00:09:18,390 --> 00:09:20,660 ¿Debo llevar al gato a mi casa? 148 00:09:20,660 --> 00:09:24,260 No vienes a mi casa para alimentarlo 149 00:09:24,260 --> 00:09:28,800 Porque ah ... Los gatos no pueden cambiar fácilmente su entorno de vida 150 00:10:25,250 --> 00:10:26,460 Gracias 151 00:10:26,460 --> 00:10:32,330 La siguiente parada Houyan Cave 152 00:10:41,940 --> 00:10:44,410 ¿Cómo sostienes tu equipaje? 153 00:10:44,410 --> 00:10:47,810 Ah, quiero regresar a Paju. 154 00:10:47,810 --> 00:10:48,610 hoy 155 00:10:48,610 --> 00:10:49,950 De acuerdo 156 00:10:59,960 --> 00:11:02,420 ¿Quién vive en Paju? 157 00:11:02,420 --> 00:11:04,690 nadie 158 00:11:04,690 --> 00:11:07,300 Mi madre se fue de casa cuando yo era un niño 159 00:11:09,300 --> 00:11:11,900 Y mi hermana se casó con alguien hace unos años 160 00:11:12,300 --> 00:11:15,170 Papá se queda solo con una vaca 161 00:11:15,170 --> 00:11:17,770 Pero algo está mal ahora 162 00:11:17,770 --> 00:11:20,780 Necesito regresar a vivir 163 00:11:23,180 --> 00:11:25,580 No me preguntas cuál es el problema 164 00:11:27,780 --> 00:11:30,790 Siempre hay preguntas, ¿verdad? 165 00:11:32,720 --> 00:11:34,320 Mi familia está aquí 166 00:11:52,610 --> 00:11:54,080 Hola 167 00:12:28,710 --> 00:12:31,180 La casa es muy buena 168 00:12:31,180 --> 00:12:33,450 Solía ​​vivir en una casa 169 00:12:33,450 --> 00:12:36,180 El baño está al lado del fregadero 170 00:12:53,200 --> 00:12:56,470 La casa está hacia el norte, por lo que es fría y perenne 171 00:12:56,470 --> 00:12:59,340 Pero todos los días habrá sol entrando 172 00:13:02,410 --> 00:13:06,680 La luz del sol reflejada en la visualización de vidrio de Nanshan Pagoda Cuida a mi familia 173 00:13:06,680 --> 00:13:09,020 Pero ese momento es corto 174 00:13:09,020 --> 00:13:11,750 Buena suerte para ver 175 00:13:15,020 --> 00:13:20,160 Caldera, sal. 176 00:13:20,700 --> 00:13:22,160 caldera 177 00:13:22,160 --> 00:13:23,900 ¿Tu gato es una caldera? 178 00:13:23,900 --> 00:13:27,100 Caldera Hum 179 00:13:27,640 --> 00:13:30,570 Cuando era un gatito, fue abandonado en la sala de calderas. 180 00:13:30,570 --> 00:13:32,710 Lo escuché llamando. 181 00:13:33,510 --> 00:13:35,310 Una vez que los extraños vuelven a casa 182 00:13:35,310 --> 00:13:38,250 La caldera de nuestro hogar se esconderá y nunca saldrá 183 00:13:38,250 --> 00:13:41,650 Autismo serio 184 00:13:41,650 --> 00:13:45,590 Caldera no es lo que imaginabas 185 00:13:45,590 --> 00:13:46,590 Durante tu ausencia 186 00:13:46,590 --> 00:13:47,790 ¿He venido aquí? 187 00:13:47,790 --> 00:13:51,390 Alimenta a tu gato ficticio para alimentarlo 188 00:13:51,390 --> 00:13:52,860 Grandes ancianos te dejan correr 189 00:13:52,860 --> 00:13:56,400 ¿Es realmente posible alimentar gatos que no existen? 190 00:13:56,930 --> 00:13:58,930 interesante 191 00:14:01,340 --> 00:14:06,210 ¿Solo necesito olvidarme de no tener un gato aquí? 192 00:14:08,680 --> 00:14:10,210 Te acuerdas 193 00:14:10,210 --> 00:14:12,880 Dijiste que era feo 194 00:14:12,880 --> 00:14:13,950 De Verdad 195 00:14:13,950 --> 00:14:16,020 ¿He dicho que? 196 00:14:16,020 --> 00:14:18,690 Un día a casa de la escuela 197 00:14:18,690 --> 00:14:22,760 De repente cruzaste el camino y me dijiste 198 00:14:22,760 --> 00:14:26,360 Di que soy muy feo 199 00:14:27,030 --> 00:14:31,700 Cuando estábamos en la escuela secundaria, me acabas de decir esta frase 200 00:14:34,240 --> 00:14:37,970 Hablemos de la verdad ahora 201 00:14:40,440 --> 00:14:43,180 Por qué no hablas 202 00:16:17,070 --> 00:16:18,270 ese… 203 00:16:26,350 --> 00:16:27,420 y muchos más 204 00:16:42,160 --> 00:16:43,300 Ponerse 205 00:21:16,100 --> 00:21:17,310 maldición 206 00:21:49,470 --> 00:21:53,140 Vamos a comer niños. 207 00:21:54,140 --> 00:21:59,550 -Qué estás haciendo -Qué estás haciendo 208 00:22:19,370 --> 00:22:20,300 Oye 209 00:22:22,770 --> 00:22:24,170 Oye 210 00:22:28,840 --> 00:22:30,510 Oye 211 00:22:35,650 --> 00:22:39,320 Si un novio hace esto, se sentirá muy 212 00:22:39,320 --> 00:22:40,860 Sentir Sentir Sentir 213 00:22:43,990 --> 00:22:49,600 Muy bueno Muy bueno Muy bueno 214 00:22:49,600 --> 00:22:51,930 Está bien... 215 00:23:50,730 --> 00:23:53,130 Aunque el fenómeno del desempleo juvenil no es un día o dos 216 00:23:53,130 --> 00:23:55,460 Sin embargo, los datos relevantes están disponibles 217 00:23:55,460 --> 00:23:59,000 La tasa de desempleo juvenil en nuestro país ha aparecido 218 00:23:59,000 --> 00:24:01,800 En los países miembros de la OCDE La tendencia ascendente más rápida 219 00:24:01,800 --> 00:24:04,070 Por favor, lea el informe de Park Xuhou 220 00:24:04,070 --> 00:24:05,270 Los datos muestran la tasa de desempleo en nuestro país 221 00:24:05,270 --> 00:24:11,080 La velocidad retrógrada es más rápida en los países de la OCDE 222 00:24:11,080 --> 00:24:14,350 El presidente Trump afirmó dar nuevas direcciones a los Estados Unidos 223 00:24:14,350 --> 00:24:25,160 Mi gobierno ha proporcionado una nueva visión La vida feliz de los ciudadanos y empleados estadounidenses se colocará primero 224 00:24:25,160 --> 00:24:29,900 Washington Post y ABC Television Los resultados de la encuesta muestran 225 00:24:29,900 --> 00:24:31,630 Los votantes que votaron por el presidente Trump ese año 94% de las personas 226 00:24:31,630 --> 00:24:35,900 -Oye - indica que todavía lo apoyará 227 00:24:35,900 --> 00:24:39,440 Expulsión de inmigrantes Muro fronterizo mexicano Derogar las reformas médicas de Obama, etc. 228 00:24:39,440 --> 00:24:43,710 Este comportamiento de su desempeño de la Convención Tengo un buen comentario 229 00:24:43,710 --> 00:24:48,780 También tomaré medidas para reformar nuestro sistema de inmigración, así lo hará ... 230 00:28:02,310 --> 00:28:04,850 ¿Dónde estás, caldera? 231 00:28:05,580 --> 00:28:08,850 Hide and Seek de la caldera 232 00:28:08,850 --> 00:28:14,260 Ocultamos juntos la caldera de gatos y gatos 233 00:28:22,130 --> 00:28:25,800 哎呦 Hay tal cosa 234 00:28:27,740 --> 00:28:30,410 ¿Que es esto? 235 00:28:31,540 --> 00:28:38,210 Si quiere ocultar su cuerpo, primero debe ocultarlo. 236 00:28:38,210 --> 00:28:41,280 ¿Acabas de saludar a alguien? 237 00:28:41,880 --> 00:28:44,020 La cara aún no está expuesta 238 00:30:17,510 --> 00:30:18,910 Vienes 239 00:30:18,910 --> 00:30:21,380 No sé qué decir en este momento 240 00:30:25,390 --> 00:30:28,790 Cuando el demandado se negó a hacer una declaración 241 00:30:28,790 --> 00:30:31,590 Tampoco sufrirá pérdida de interés 242 00:30:31,590 --> 00:30:35,260 Pero en el caso de hacer una declaración 243 00:30:35,260 --> 00:30:40,000 Su declaración puede ser desfavorable 244 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Lo entiendes? 245 00:30:42,000 --> 00:30:43,000 Sí 246 00:30:43,000 --> 00:30:49,080 Ok, entonces por favor los fiscales indican Todos los hechos de la acusación pública en la acusación 247 00:30:49,080 --> 00:30:50,880 El demandado como una persona dedicada a la cría de animales 248 00:30:50,880 --> 00:30:52,480 El 20 de julio de 2017 249 00:30:52,480 --> 00:30:55,680 Frente a los servidores públicos del Ayuntamiento de Paju, las mercancías peligrosas son sillas 250 00:30:55,680 --> 00:30:57,690 Impiden la correcta ejecución de los deberes oficiales 251 00:30:57,690 --> 00:31:00,490 También conduce a Fractura de la mano derecha de la víctima y otras lesiones 252 00:31:00,490 --> 00:31:01,890 La recuperación requiere seis semanas de tratamiento 253 00:31:01,890 --> 00:31:03,020 De acuerdo 254 00:31:03,020 --> 00:31:08,430 ¿Recibió una acusación que dice justo ahora? 255 00:31:08,430 --> 00:31:09,030 Sí 256 00:31:09,030 --> 00:31:13,240 De acuerdo ¿Admites todo lo que escribiste arriba? 257 00:31:13,240 --> 00:31:16,370 Si quieres decir digámoslo 258 00:31:16,370 --> 00:31:19,110 El acusado admitió todos los hechos de la fiscalía 259 00:31:19,110 --> 00:31:23,780 Buen Sr. Li Rongxi. ¿Está el abogado diciendo la verdad? 260 00:31:31,850 --> 00:31:33,920 Sr. Li Rongxi 261 00:31:42,060 --> 00:31:44,000 Te has graduado 262 00:31:45,000 --> 00:31:46,540 Sí 263 00:31:46,540 --> 00:31:49,070 ¿Aún no has encontrado un trabajo? 264 00:31:49,670 --> 00:31:51,810 ¿Qué profesión lees? 265 00:31:53,540 --> 00:31:55,010 Soy un graduado profesional creativo literario 266 00:31:55,010 --> 00:31:58,480 La creación literaria y artística es la profesión de escribir artículos. 267 00:31:59,550 --> 00:32:02,350 ¿Qué tipo de ensayo escribes? 268 00:32:05,020 --> 00:32:06,290 Quiero escribir una novela 269 00:32:06,290 --> 00:32:07,890 Ficción 270 00:32:11,160 --> 00:32:14,100 ¿Qué tipo de novela quieres escribir? 271 00:32:17,700 --> 00:32:20,770 ¿Qué hay de escribir sobre tu padre? 272 00:32:20,770 --> 00:32:26,310 Creo que tu padre es la misma persona que el protagonista de la novela. 273 00:32:26,310 --> 00:32:29,310 Su vida es abundante 274 00:32:29,980 --> 00:32:32,580 Realmente loco 275 00:32:32,580 --> 00:32:35,850 El loco fue originalmente el protagonista de la novela. 276 00:32:36,390 --> 00:32:39,990 Él es la primera escuela en Paju First High School. 277 00:32:39,990 --> 00:32:43,330 No logro sino autoestima 278 00:32:46,600 --> 00:32:49,930 Dijo que cuando estaba sufriendo en Medio Oriente 279 00:32:49,930 --> 00:32:53,200 Permita que use ese dinero para comprar un apartamento en Jiangnan 280 00:32:53,200 --> 00:32:55,870 Esto nunca lo hará arrepentirse 281 00:32:56,740 --> 00:33:00,140 Pero dijo que no seas autoestima 282 00:33:00,140 --> 00:33:02,880 Más tarde, dije que iría a casa y haría la cría. 283 00:33:02,880 --> 00:33:04,680 Todo el dinero esta perdido 284 00:33:04,680 --> 00:33:06,620 Así que obtienes este look 285 00:33:07,680 --> 00:33:09,820 Este es también el caso ahora 286 00:33:09,820 --> 00:33:12,690 Cuida a las víctimas 287 00:33:12,690 --> 00:33:15,560 Escribir un libro penitente Mostrar una petición al juez 288 00:33:15,560 --> 00:33:17,630 De esta manera, se puede condenar a una sentencia suspendida. 289 00:33:17,630 --> 00:33:20,430 Pero dijo que no seas obstinado 290 00:33:21,900 --> 00:33:24,700 Incluso las palabras de un abogado no escuchan 291 00:33:25,570 --> 00:33:28,500 Así que te conocí 292 00:33:29,370 --> 00:33:32,640 Ve a ver a tu padre y convéncelo 293 00:33:32,640 --> 00:33:37,180 Deja que cambie su temperamento y escriba un libro penitente 294 00:33:38,580 --> 00:33:40,780 Pasemos mañana 295 00:33:42,180 --> 00:33:43,450 Ahora sabes 296 00:34:05,470 --> 00:34:07,810 Hola, vuelvo 297 00:34:12,610 --> 00:34:14,550 ¿No quieres esto hoy? 298 00:34:14,550 --> 00:34:16,550 Después de medio mes 299 00:35:35,160 --> 00:35:36,770 Hola 300 00:35:38,100 --> 00:35:42,040 Oye 301 00:35:42,040 --> 00:35:43,310 bueno 302 00:35:43,310 --> 00:35:44,710 Oye 303 00:35:47,110 --> 00:35:49,310 Soy yo Haimei 304 00:35:50,850 --> 00:35:53,320 Realmente tengo dificultades para hacer una llamada telefónica 305 00:35:53,320 --> 00:35:55,380 Puede romperse 306 00:35:56,790 --> 00:36:00,720 Ahora estoy en el aeropuerto de Nairobi en Kenia 307 00:36:00,720 --> 00:36:02,520 ¿Qué hay cerca del aeropuerto? 308 00:36:02,520 --> 00:36:06,460 Debido a que la bomba explotó, quedé atrapado en el aeropuerto durante tres días. 309 00:36:06,460 --> 00:36:08,260 Estas bien 310 00:36:09,730 --> 00:36:11,600 Está bien. 311 00:36:11,600 --> 00:36:13,800 Parece ser así a menudo 312 00:36:13,800 --> 00:36:17,410 En resumen, finalmente subí al avión. 313 00:36:17,410 --> 00:36:19,940 Mañana a la tarde a las 4 en punto 314 00:36:19,940 --> 00:36:21,480 Puedes venir al aeropuerto 315 00:36:21,480 --> 00:36:23,210 De acuerdo, iré 316 00:36:23,210 --> 00:36:25,150 Por supuesto, ir 317 00:36:27,750 --> 00:36:29,680 Oye 318 00:36:36,630 --> 00:36:39,960 Hola Li Zhongxiu 319 00:36:42,300 --> 00:36:43,630 Ven 320 00:36:43,630 --> 00:36:44,570 dámelo 321 00:36:44,570 --> 00:36:45,830 Ben Brother 322 00:36:45,830 --> 00:36:48,900 Él es mi amigo único, Li Zhongxiu 323 00:36:49,500 --> 00:36:51,240 Mi nombre es Ben. 324 00:36:52,040 --> 00:36:53,980 Somos Camaradas de Nairobi. 325 00:36:53,980 --> 00:36:58,250 Tres días difíciles de pasar juntos en Nairobi 326 00:36:58,250 --> 00:37:00,850 Solo dos de nosotros somos coreanos 327 00:37:02,980 --> 00:37:05,050 hambriento 328 00:37:05,050 --> 00:37:07,590 Solo durmiendo en el avión, no se comió nada 329 00:37:07,590 --> 00:37:10,330 Realmente quiero comer comida coreana rápidamente 330 00:37:10,330 --> 00:37:12,660 Por ejemplo, olla caliente de fertilizante 331 00:37:13,400 --> 00:37:15,130 ¿Tienes que comer olla caliente? 332 00:37:15,130 --> 00:37:17,800 Estoy extrañamente Solo quiero comer hot pot desde el principio 333 00:37:19,870 --> 00:37:22,740 Conozco uno de los mejores restaurantes calientes de Seúl 334 00:37:22,740 --> 00:37:24,470 De Verdad 335 00:37:24,470 --> 00:37:27,080 Zhongxiu ah, vamos a comer la olla caliente. 336 00:37:34,150 --> 00:37:35,680 Por ahí 337 00:37:39,890 --> 00:37:42,360 Um, en el camino 338 00:37:43,230 --> 00:37:45,230 Toma el auto de un amigo 339 00:37:45,230 --> 00:37:47,700 Un amigo vino a buscarme 340 00:37:49,430 --> 00:37:51,300 qué 341 00:37:52,030 --> 00:37:54,700 Um, muy saludable 342 00:37:54,700 --> 00:37:56,970 La salud nace 343 00:37:56,970 --> 00:37:59,640 Porque el ADN es muy bueno 344 00:38:13,260 --> 00:38:15,460 Realmente loco 345 00:38:16,990 --> 00:38:19,530 ¿Por qué eres tan puro? 346 00:38:19,530 --> 00:38:22,600 La edad no es pequeña, ah 347 00:38:24,070 --> 00:38:26,330 Eso debe ser grabado 348 00:38:26,330 --> 00:38:30,140 Porque esto es algo muy importante 349 00:38:31,870 --> 00:38:33,340 es bueno 350 00:38:34,880 --> 00:38:37,010 yo también te extraño 351 00:38:38,010 --> 00:38:42,750 Um, volveré para un viaje esta semana 352 00:38:43,950 --> 00:38:47,490 Buena madre 353 00:38:54,960 --> 00:38:56,700 En el camino hacia el desierto de Kalahari 354 00:38:56,700 --> 00:38:59,630 Hay una ruta para una gira al atardecer 355 00:39:01,040 --> 00:39:04,110 Dijo ver la puesta de sol en el desierto 356 00:39:04,110 --> 00:39:05,640 Así que solo ve 357 00:39:05,640 --> 00:39:08,110 Pero ese es un lugar como un estacionamiento. 358 00:39:08,110 --> 00:39:09,510 Nada en absoluto 359 00:39:09,510 --> 00:39:12,780 Solo un grupo de turistas tiran basura 360 00:39:13,920 --> 00:39:15,650 Otros se unen 361 00:39:15,650 --> 00:39:17,790 Solo yo soy una persona 362 00:39:18,320 --> 00:39:19,650 No puedo esperar para siempre 363 00:39:19,650 --> 00:39:22,920 Siempre siento que estoy solo 364 00:39:22,920 --> 00:39:28,460 Todavía estoy pensando por qué estoy corriendo aquí solo 365 00:39:28,460 --> 00:39:30,470 Pero el sol se pone 366 00:39:31,530 --> 00:39:34,870 Cerca del horizonte infinito 367 00:39:34,870 --> 00:39:37,610 El cielo está lleno de puesta de sol 368 00:39:37,610 --> 00:39:41,340 Comenzó con naranja 369 00:39:41,340 --> 00:39:45,010 Entonces se vuelve rojo sangre 370 00:39:45,880 --> 00:39:50,890 Púrpura a azul 371 00:39:50,890 --> 00:39:55,020 Al final, el cielo se oscureció y las nubes de la noche desaparecieron. 372 00:39:55,020 --> 00:39:58,290 Las lágrimas cayeron de repente 373 00:39:59,430 --> 00:40:05,300 Ah, parece que he llegado al fin del mundo 374 00:40:12,840 --> 00:40:15,840 Esta idea ha surgido 375 00:40:18,710 --> 00:40:22,520 También quiero desaparecer como la puesta de sol 376 00:40:28,860 --> 00:40:31,990 Muy temeroso de la muerte 377 00:40:35,800 --> 00:40:41,000 Si puedes desaparecer como si no existieras, estarás bien 378 00:40:46,610 --> 00:40:50,010 Creo que las lágrimas de otras personas son realmente sorprendentes 379 00:40:52,950 --> 00:40:55,020 ¿Asombroso? 380 00:40:55,020 --> 00:40:56,690 por qué 381 00:40:57,620 --> 00:41:02,960 Porque no derramé lágrimas 382 00:41:02,960 --> 00:41:05,490 Puede ser así cuando era muy joven 383 00:41:05,490 --> 00:41:09,630 Pero en mi memoria no derramé lágrimas 384 00:41:09,630 --> 00:41:11,700 Realmente increíble 385 00:41:13,100 --> 00:41:16,440 Pero sentirás este sentimiento de tristeza 386 00:41:16,440 --> 00:41:18,770 Yo tampoco lo sé 387 00:41:18,770 --> 00:41:20,840 Porque no hay evidencia de lágrimas 388 00:41:20,840 --> 00:41:23,710 Así que incluso si eso no es triste, no sabes 389 00:41:26,780 --> 00:41:30,120 ¿Puedes preguntar qué trabajo estás haciendo? 390 00:41:30,120 --> 00:41:32,990 Solo hazlo de esa manera 391 00:41:33,660 --> 00:41:36,590 Incluso si dices que no entiendes 392 00:41:36,590 --> 00:41:41,530 En términos simples, está jugando 393 00:41:42,200 --> 00:41:43,470 ¿Estás jugando? 394 00:41:43,470 --> 00:41:44,670 Sí 395 00:41:44,670 --> 00:41:49,400 No hay diferencia entre jugar recientemente y trabajar 396 00:41:52,740 --> 00:41:57,550 ¿Puedes preguntarle a Zhong Xiu qué escritor te gusta? 397 00:42:01,150 --> 00:42:02,420 William Faulkner 398 00:42:02,420 --> 00:42:05,350 Ah Faulkner 399 00:42:06,020 --> 00:42:09,090 Al leer las novelas de Faulkner 400 00:42:09,090 --> 00:42:12,090 Ocasionalmente siento que estoy contando mi historia 401 00:42:14,430 --> 00:42:16,770 Escuché Zhong Xiu escribes novelas 402 00:42:16,770 --> 00:42:20,700 Solo quiero hablar contigo sobre otro día. 403 00:42:20,700 --> 00:42:23,110 Quiero contarte mi historia 404 00:42:29,910 --> 00:42:31,580 Hermoso, verdad 405 00:42:33,580 --> 00:42:37,520 Si tiene sueño, puede quedarse dormida en cualquier lugar 406 00:42:37,520 --> 00:42:39,860 No use 10 segundos 407 00:42:42,720 --> 00:42:43,530 venga todavía 408 00:42:43,530 --> 00:42:45,590 Coche hermano mayor estacionado en frente 409 00:42:45,590 --> 00:42:46,730 Gracias 410 00:42:46,730 --> 00:42:48,400 Espera un momento 411 00:42:49,600 --> 00:42:51,600 ¿Fuiste al lavado de autos? 412 00:42:51,600 --> 00:42:52,670 No 413 00:42:52,670 --> 00:42:55,070 Solo desde el aeropuerto ha estado siguiendo 414 00:42:55,070 --> 00:42:56,940 Nada en absoluto 415 00:42:57,670 --> 00:43:01,680 Sigue presionando el acelerador y libéralo. 416 00:43:01,680 --> 00:43:03,210 voy primero 417 00:43:12,350 --> 00:43:16,490 Haimei Haimei Despierta para ir a casa 418 00:43:33,110 --> 00:43:35,180 ¿Quieres que te envíe de vuelta? 419 00:43:37,780 --> 00:43:41,580 Eso es. Estoy muy atrás. 420 00:43:45,590 --> 00:43:48,590 Zhongxiu está muy feliz de conocerte 421 00:43:48,590 --> 00:43:50,330 yo también 422 00:45:28,090 --> 00:45:30,560 Por favor di algo 423 00:45:30,560 --> 00:45:32,090 Cuando llamas, debes hablar. 424 00:45:32,090 --> 00:45:35,230 ¿Quién eres tú? ¿Por qué no dices nada? 425 00:46:31,490 --> 00:46:33,490 Hola 426 00:46:36,830 --> 00:46:38,030 Disculpe 427 00:46:38,030 --> 00:46:41,630 ¿Alguien tiene algo en casa? 428 00:46:44,500 --> 00:46:46,640 Hay algún problema 429 00:46:48,970 --> 00:46:50,310 ¿Tu tío no está allí? 430 00:46:50,310 --> 00:46:51,910 De ningún modo 431 00:46:55,040 --> 00:46:57,910 Hay algún problema 432 00:46:58,910 --> 00:47:02,920 Quiero pedirle que firme la petición 433 00:47:02,920 --> 00:47:04,790 él no está aquí 434 00:47:06,050 --> 00:47:07,520 Entonces vendré otra vez 435 00:47:07,520 --> 00:47:09,260 De acuerdo 436 00:47:14,930 --> 00:47:17,600 No estoy muy familiarizado con tu padre 437 00:47:17,600 --> 00:47:20,340 Él ni siquiera viene a nosotros 438 00:47:20,340 --> 00:47:24,540 También a menudo trabaja por su cuenta 439 00:47:25,470 --> 00:47:27,740 Esto es solo una petición. 440 00:47:27,740 --> 00:47:31,080 No habrá ninguna pérdida 441 00:47:31,080 --> 00:47:35,480 Aquí está escrito que Li Rongxi es generalmente un simple agricultor 442 00:47:35,480 --> 00:47:38,550 También está lleno de vecinos 443 00:47:38,550 --> 00:47:42,090 La verdad no está llena de emociones 444 00:47:42,090 --> 00:47:43,890 Lo siento 445 00:47:43,890 --> 00:47:45,890 Muy bien escrito 446 00:47:51,830 --> 00:47:56,040 Tengo un becerro en mi familia 447 00:47:56,040 --> 00:47:57,510 ¿Alguien lo quiere? 448 00:47:57,510 --> 00:47:58,770 ¿Vaca? 449 00:47:58,770 --> 00:48:00,310 Sí 450 00:48:00,310 --> 00:48:01,980 Masculino o femenino 451 00:48:01,980 --> 00:48:03,980 Es madre 452 00:48:03,980 --> 00:48:06,250 Para preguntar sobre eso 453 00:48:15,660 --> 00:48:17,330 Oye 454 00:48:30,210 --> 00:48:34,080 La siguiente parada es la Sala de Exposiciones Tonggu. 455 00:49:03,840 --> 00:49:05,440 Hay alguien todavía? 456 00:49:23,930 --> 00:49:26,060 Zhongxiu está muy feliz de conocerte 457 00:49:28,460 --> 00:49:31,130 Porque Haimei quiere verte 458 00:49:31,130 --> 00:49:34,070 Es el hermano quien ha estado diciendo que saldrá 459 00:49:34,600 --> 00:49:36,870 No es difícil de encontrar aquí 460 00:49:36,870 --> 00:49:40,010 No, lo obtuve de mi teléfono celular. 461 00:49:40,010 --> 00:49:42,940 Aquí está la celda donde vive mi hermano mayor 462 00:49:45,210 --> 00:49:47,880 El distrito es realmente hermoso 463 00:49:47,880 --> 00:49:49,550 muy silencioso 464 00:49:51,020 --> 00:49:53,020 Hermano, sigamos 465 00:49:53,020 --> 00:49:55,760 Mi hermano me está ayudando a ver mi mano 466 00:49:58,830 --> 00:50:03,970 Haimei tiene algo especial 467 00:50:07,370 --> 00:50:09,170 que es eso 468 00:50:11,110 --> 00:50:13,440 Algo en mi corazón 469 00:50:13,440 --> 00:50:15,640 Hay piedras en mi corazón 470 00:50:16,380 --> 00:50:19,450 Esa piedra hace que Haimei sea muy duro 471 00:50:19,920 --> 00:50:24,850 Porque eso no puede ser 100% feliz 472 00:50:27,460 --> 00:50:31,930 Porque no se siente bien comer 473 00:50:32,460 --> 00:50:34,730 Incluso si conoces a un chico favorito 474 00:50:34,730 --> 00:50:37,000 No puedo decir como él 475 00:50:41,740 --> 00:50:44,340 Que debería hacer 476 00:50:45,340 --> 00:50:49,080 ¿Necesitas ayudarme? 477 00:50:49,080 --> 00:50:51,480 ¿Puedes venir con su hermano? 478 00:50:51,480 --> 00:50:53,550 Tu solo me crees 479 00:50:55,750 --> 00:50:57,690 Sosteniendo mi mano 480 00:51:00,290 --> 00:51:02,160 Cierra tus ojos 481 00:51:10,770 --> 00:51:12,830 Ahora abre el mango 482 00:51:17,310 --> 00:51:18,710 Que es esto 483 00:51:18,710 --> 00:51:20,780 ¿Qué puede ser? 484 00:51:20,780 --> 00:51:23,380 Lo saqué de tu corazón 485 00:51:23,380 --> 00:51:25,380 ¿De dónde viene esta piedra? 486 00:51:25,380 --> 00:51:28,250 Fue recogido en el lecho de flores. 487 00:51:28,250 --> 00:51:29,720 Solo para hacer esto? 488 00:51:29,720 --> 00:51:32,450 Entonces, ¿vienes de allí? 489 00:51:32,450 --> 00:51:33,590 por qué 490 00:51:33,590 --> 00:51:35,390 Interesante 491 00:51:35,390 --> 00:51:37,990 Mientras sea divertido, puedo hacer cualquier cosa 492 00:51:43,130 --> 00:51:44,800 Zhong Xiu 493 00:51:45,330 --> 00:51:47,540 ¿Te gustan los espaguetis? 494 00:51:47,540 --> 00:51:48,870 qué 495 00:51:48,870 --> 00:51:52,140 Mi hermano mayor dijo que nos diera comida para comer en casa 496 00:51:54,140 --> 00:51:55,740 -Hola -Hola 497 00:51:55,740 --> 00:51:56,610 ¿Regresaste del país? 498 00:51:56,610 --> 00:51:58,350 Sí, está de vuelta. 499 00:52:06,150 --> 00:52:07,690 Hola 500 00:52:35,120 --> 00:52:37,790 Tu oficio es impresionante 501 00:52:38,450 --> 00:52:41,460 Admiro a la gente que cocinará 502 00:52:43,190 --> 00:52:46,860 Zhong Xia, ¿puedes cocinar? 503 00:52:47,860 --> 00:52:50,330 Porque vivo solo 504 00:52:50,870 --> 00:52:53,140 Pero solo algunos platos 505 00:52:55,400 --> 00:52:57,610 La razón por la que me gusta cocinar 506 00:52:57,610 --> 00:53:01,880 Porque puedo hacer lo que quiera cocinar 507 00:53:03,680 --> 00:53:08,080 Y lo que es aún mejor es que puedo comerlo yo mismo 508 00:53:08,080 --> 00:53:11,220 Es como ofrecer sacrificios al Dios humano 509 00:53:12,350 --> 00:53:16,760 Sacrifico por mi mismo y me lo como 510 00:53:17,290 --> 00:53:18,890 Estas ofreciendo algo 511 00:53:19,360 --> 00:53:23,770 El sacrificio es en realidad una metáfora 512 00:53:24,900 --> 00:53:27,640 ¿Cuál es la metáfora? 513 00:53:27,640 --> 00:53:31,910 Le preguntas a Zhongxiu qué metáfora es 514 00:53:38,180 --> 00:53:39,720 Haimei 515 00:53:40,650 --> 00:53:42,780 Dónde están los baños 516 00:53:43,320 --> 00:53:46,460 ¿Donde esta el inodoro? 517 00:53:46,460 --> 00:53:48,190 Al final del pasillo 518 00:55:27,820 --> 00:55:30,230 ¿Qué edad tiene el hombre mayor que yo? 519 00:55:31,430 --> 00:55:34,760 6 años de edad 7 años de edad 520 00:55:35,430 --> 00:55:38,970 ¿Cómo podemos vivir de esta manera a su edad? 521 00:55:38,970 --> 00:55:41,440 Viajar tranquilamente 522 00:55:41,440 --> 00:55:43,840 Conducción de Porsche 523 00:55:44,570 --> 00:55:47,180 Cocinar pasta en la cocina 524 00:55:47,180 --> 00:55:50,110 Tal vez incluso si es joven, es muy rico. 525 00:55:51,650 --> 00:55:53,980 Todavía hay casas 526 00:55:53,980 --> 00:55:56,050 Qué significa eso? 527 00:55:57,120 --> 00:55:58,720 No sé lo que está haciendo 528 00:55:58,720 --> 00:56:00,720 Pero es muy rico 529 00:56:00,720 --> 00:56:04,130 Realmente estos jóvenes 530 00:56:05,530 --> 00:56:08,600 Hay demasiadas personas en Corea. 531 00:56:14,670 --> 00:56:20,880 ¿Te has preguntado por qué esa persona quería estar contigo? 532 00:56:26,820 --> 00:56:29,950 Mi hermano dijo que me gusta la gente como yo 533 00:56:31,620 --> 00:56:33,960 Él dijo que fue divertido 534 00:56:46,970 --> 00:56:47,900 Hola 535 00:56:47,900 --> 00:56:49,440 -Hola -Hola 536 00:56:49,440 --> 00:56:51,970 Hola 537 00:56:51,970 --> 00:56:55,310 Él es mi nuevo amigo, Li Zhongxiu 538 00:56:55,310 --> 00:56:56,510 Él escribe novelas 539 00:56:56,510 --> 00:56:58,580 Es un escritor 540 00:56:58,580 --> 00:57:00,580 No hay libros publicados 541 00:57:00,580 --> 00:57:02,180 Solo practicándolo 542 00:57:02,180 --> 00:57:04,120 El escritor es escritor 543 00:57:04,120 --> 00:57:05,590 Hombre usando un encendedor 544 00:57:05,590 --> 00:57:07,390 Solo pregunte 545 00:57:09,460 --> 00:57:10,790 Avancé a 546 00:57:12,460 --> 00:57:13,730 yo también 547 00:57:19,470 --> 00:57:21,070 Provenza 548 00:57:21,070 --> 00:57:22,870 De Verdad 549 00:57:22,870 --> 00:57:24,810 Recuerdo claramente 550 00:57:28,880 --> 00:57:31,950 Los bosquimanos se levantarán a la fogata en la noche 551 00:57:31,950 --> 00:57:34,420 Bailando en un círculo 552 00:57:34,420 --> 00:57:37,090 Han estado bailando así desde hace mucho tiempo 553 00:57:37,090 --> 00:57:42,490 La abuela más vieja e inteligente tocará la batería 554 00:57:42,490 --> 00:57:45,560 Entonces otras personas bailarán al ritmo 555 00:57:45,560 --> 00:57:48,500 Al principio, ambas manos están mirando al suelo 556 00:57:49,430 --> 00:57:50,770 tal 557 00:57:50,770 --> 00:57:53,300 Esta es la danza hambrienta 558 00:57:54,640 --> 00:57:57,310 Hombre hambriento bailando 559 00:57:57,310 --> 00:58:02,110 Saltando y saltando, ambas manos gradualmente 560 00:58:02,710 --> 00:58:04,650 Hacia el cielo 561 00:58:07,120 --> 00:58:10,450 Esta es la danza del gran hambriento 562 00:58:11,450 --> 00:58:14,660 Encontrar el secreto de la vida 563 00:58:16,790 --> 00:58:19,460 Bailando desde el final de la tarde hasta tarde en la noche 564 00:58:19,460 --> 00:58:21,860 La danza hambrienta 565 00:58:21,860 --> 00:58:27,740 Poco a poco se convierte en un baile para los grandes hambrientos 566 00:58:30,070 --> 00:58:34,010 Esto no puede expresarse en palabras 567 00:58:34,010 --> 00:58:36,010 Para verlo con tus propios ojos 568 00:58:36,010 --> 00:58:38,280 Entonces saltas a nosotros y echas un vistazo 569 00:58:40,080 --> 00:58:41,080 De Verdad 570 00:58:41,080 --> 00:58:42,350 Sí 571 00:58:43,220 --> 00:58:45,950 Pruébalo, debería ser divertido 572 00:58:47,690 --> 00:58:50,090 Entonces lo omitiré 573 00:58:50,090 --> 00:58:52,090 Tener un ritmo 574 00:58:52,090 --> 00:58:53,830 Aplaudan a todos juntos 575 00:58:53,830 --> 00:58:55,500 tal 576 00:59:35,740 --> 00:59:38,670 Poco a poco se convirtió en una danza para el gran hambriento 577 01:01:08,300 --> 01:01:09,630 Vaca pequeña 578 01:01:09,630 --> 01:01:11,830 Sentado junto a la estufa 579 01:01:11,830 --> 01:01:15,500 Llorando 580 01:01:15,500 --> 01:01:20,910 Ah, ah, jaja! 581 01:01:20,910 --> 01:01:24,910 El culo está caliente 582 01:01:24,910 --> 01:01:28,850 La pequeña vaca se sienta en el hielo 583 01:01:28,850 --> 01:01:31,790 Llorando 584 01:01:40,930 --> 01:01:42,460 Hola hola. 585 01:01:42,460 --> 01:01:44,800 ¿Dónde está Zhongxiu? 586 01:01:44,800 --> 01:01:46,540 Estas en casa 587 01:01:46,540 --> 01:01:48,270 Ah en casa 588 01:01:48,270 --> 01:01:49,600 -derecho -que pasó 589 01:01:49,600 --> 01:01:51,410 Creo que estarás en casa 590 01:01:51,410 --> 01:01:55,810 Voy allí con el hermano de Ben 591 01:01:55,810 --> 01:01:56,880 Qué hacer aquí 592 01:01:56,880 --> 01:01:59,210 Solo pasé por allí 593 01:01:59,210 --> 01:02:01,550 Dije que aquí es donde solía vivir 594 01:02:01,550 --> 01:02:03,890 El hermano mayor dijo que quería echar un vistazo 595 01:02:03,890 --> 01:02:05,290 Ahora está pasando 596 01:02:05,290 --> 01:02:07,290 Inmediatamente 597 01:02:07,290 --> 01:02:08,420 De acuerdo 598 01:02:56,340 --> 01:02:57,270 Hola 599 01:02:58,010 --> 01:02:59,270 ¿Qué es este sonido? 600 01:03:00,280 --> 01:03:05,950 Ah, esta es la transmisión de Corea del Norte para Corea del Sur. 601 01:03:07,020 --> 01:03:10,220 Hay Corea del Norte por allí. 602 01:03:11,420 --> 01:03:14,290 Ah, realmente interesante 603 01:03:16,630 --> 01:03:19,760 La casa en la que solía vivir ya no está. Es una lástima. 604 01:03:20,430 --> 01:03:22,830 Hubo una vez allí 605 01:03:23,700 --> 01:03:25,370 No quedó rastro 606 01:03:26,500 --> 01:03:29,300 También encontré que el pozo no estaba allí 607 01:03:31,440 --> 01:03:34,780 No hemos tenido un pozo al lado de nuestra casa. 608 01:03:34,780 --> 01:03:37,250 Caí en mi infancia 609 01:03:38,980 --> 01:03:40,850 Te acuerdas 610 01:03:45,190 --> 01:03:47,260 Dijiste que caíste en el pozo 611 01:03:47,260 --> 01:03:48,390 Cuando eres viejo 612 01:03:49,790 --> 01:03:51,790 Tal vez tenga siete años 613 01:03:51,790 --> 01:03:55,530 Cuando juegas solo, caes. 614 01:03:55,530 --> 01:03:59,800 Mirando el fondo del pozo por muchas horas 615 01:04:01,470 --> 01:04:06,270 Piensa si nadie encuentra Tengo miedo de morir así 616 01:04:07,610 --> 01:04:09,480 De repente, vio su cara 617 01:04:10,880 --> 01:04:13,350 En ese momento, Zhong Xiu me encontró y se salvó. 618 01:04:15,350 --> 01:04:17,220 Pero él no lo recordaba 619 01:04:20,220 --> 01:04:22,090 Compré algo de comida 620 01:04:22,090 --> 01:04:23,020 De acuerdo 621 01:04:53,520 --> 01:04:54,990 Es como volver a mi casa 622 01:04:56,990 --> 01:04:57,930 Mi hogar 623 01:05:10,210 --> 01:05:11,810 El ambiente es bueno aquí 624 01:05:15,680 --> 01:05:17,410 Es un poco de estiércol de vaca 625 01:05:26,960 --> 01:05:27,820 eso es bueno 626 01:05:29,830 --> 01:05:31,960 Hoy puede ser el día más feliz 627 01:05:57,250 --> 01:05:59,190 Quiero fumar un 628 01:05:59,190 --> 01:06:00,190 ¿Quieres estar juntos? 629 01:06:01,990 --> 01:06:03,330 Que fumar 630 01:06:03,330 --> 01:06:04,590 Marijuana 631 01:06:07,060 --> 01:06:09,260 Me reiré cuando fumo 632 01:13:04,410 --> 01:13:07,420 odio a mi papá 633 01:13:09,680 --> 01:13:15,760 Mi papá tiene obstáculos para controlar la ira 634 01:13:15,760 --> 01:13:18,560 Siempre hay ira en la mente 635 01:13:18,560 --> 01:13:21,030 Estallará como una bomba 636 01:13:21,760 --> 01:13:24,900 Tan pronto como una explosión destruirá todo 637 01:13:27,440 --> 01:13:30,110 Mamá nos dejó hermanos 638 01:13:31,240 --> 01:13:33,710 Huir de casa también se debe a esto 639 01:13:40,520 --> 01:13:43,190 El día que la madre se fue de casa 640 01:13:44,390 --> 01:13:46,660 Quemé la ropa de mi madre 641 01:13:49,260 --> 01:13:52,390 En el patio pon un fuego 642 01:13:53,930 --> 01:13:55,460 Esto es lo que papá quiere que haga 643 01:13:56,930 --> 01:13:58,800 Quiero quemar mis propias manos 644 01:14:04,810 --> 01:14:07,810 Todavía soñé con cosas entonces 645 01:14:12,550 --> 01:14:15,550 De vez en cuando me quemo cobertizos de plástico 646 01:14:17,350 --> 01:14:19,020 qué dijiste 647 01:14:19,020 --> 01:14:21,560 Dije que ocasionalmente quemaba cobertizos de plástico 648 01:14:24,560 --> 01:14:27,360 Tengo una buena idea de quemar un invernadero de plástico 649 01:14:29,360 --> 01:14:33,170 Elija un invernadero de plástico que se descarta en el campo Entonces quémalo 650 01:14:34,240 --> 01:14:35,570 Una vez en dos meses 651 01:14:37,370 --> 01:14:40,380 Creo que este ritmo es simplemente bueno 652 01:14:40,380 --> 01:14:41,580 a mi 653 01:14:43,910 --> 01:14:45,110 Es ritmo 654 01:14:47,320 --> 01:14:50,190 En otras palabras, ¿quemarás los invernaderos de plástico de otras personas? 655 01:14:51,190 --> 01:14:53,660 Por supuesto, es de otra persona 656 01:14:54,660 --> 01:14:56,530 Huelga decir que es crimen 657 01:14:57,930 --> 01:15:01,260 Al igual que Zhongxiu y estoy fumando marihuana ahora. 658 01:15:02,330 --> 01:15:03,930 Obviamente en el crimen 659 01:15:07,940 --> 01:15:10,010 Pero es realmente simple 660 01:15:11,270 --> 01:15:14,610 Solo arroja gasolina en un partido 661 01:15:15,540 --> 01:15:16,480 Se acabó 662 01:15:18,680 --> 01:15:21,020 Quemó todo en diez minutos 663 01:15:23,820 --> 01:15:27,090 Al igual que no existía al principio 664 01:15:27,090 --> 01:15:28,820 Puede hacerlo desaparecer 665 01:15:31,030 --> 01:15:32,890 ¿Qué pasa si me atrapan? 666 01:15:32,890 --> 01:15:37,170 No será atrapado 667 01:15:37,170 --> 01:15:40,700 La policía surcoreana no se preocupa por estos 668 01:15:42,440 --> 01:15:47,640 En realidad, es una gran cantidad de cobertizos de plástico en Corea 669 01:15:49,440 --> 01:15:54,250 No utilizado Mirando el desordenado invernadero de plástico sucio 670 01:15:55,380 --> 01:15:58,990 Ellos solo están esperando que me queme 671 01:16:00,390 --> 01:16:05,530 Luego miré el invernadero de plástico ardiendo 672 01:16:05,530 --> 01:16:07,330 Siente alegría 673 01:16:08,930 --> 01:16:10,470 Eso será de aquí 674 01:16:12,200 --> 01:16:14,270 Siente el bajo desde aquí 675 01:16:15,940 --> 01:16:18,410 Resuena con la médula ósea 676 01:16:22,210 --> 01:16:25,810 ¿Hay alguna necesidad de que juzgues? 677 01:16:25,810 --> 01:16:30,220 No, yo no juzgo 678 01:16:30,220 --> 01:16:32,550 Solo acepta la realidad 679 01:16:35,890 --> 01:16:38,160 Acepta la realidad de que están esperando que me queme 680 01:16:45,830 --> 01:16:48,100 Es como lluvia 681 01:16:50,040 --> 01:16:51,310 Está lloviendo 682 01:16:52,310 --> 01:16:54,440 El río se levantará 683 01:16:54,440 --> 01:16:56,710 Se producirán inundaciones 684 01:16:56,710 --> 01:16:58,580 La gente será arrastrada 685 01:17:02,050 --> 01:17:03,520 ¿Se juzgará la lluvia? 686 01:17:05,450 --> 01:17:07,590 Que no existe correctamente o no 687 01:17:08,460 --> 01:17:10,990 Solo la moralidad de la naturaleza 688 01:17:12,590 --> 01:17:15,860 Moralidad de la naturaleza 689 01:17:15,860 --> 01:17:17,800 Es el mismo tiempo 690 01:17:19,070 --> 01:17:21,600 ¿Hay ambos? 691 01:17:21,600 --> 01:17:24,740 También está allí 692 01:17:25,870 --> 01:17:27,740 También hay en Paju 693 01:17:27,740 --> 01:17:30,210 Panpu también tiene 694 01:17:30,210 --> 01:17:32,350 Seúl también tiene 695 01:17:32,350 --> 01:17:34,020 También en África 696 01:17:35,080 --> 01:17:37,020 Eso es 697 01:17:37,020 --> 01:17:38,690 Es este equilibrio 698 01:17:44,560 --> 01:17:47,830 ¿Cuándo fue la última vez que se quemó? 699 01:17:48,830 --> 01:17:52,830 Eso es lo que sucedió antes de ir a África. 700 01:17:52,830 --> 01:17:54,500 Son cerca de dos meses 701 01:17:56,440 --> 01:17:58,710 Significa que es hora de quemarlo. 702 01:18:00,910 --> 01:18:04,650 El siguiente cobertizo de plástico que se quemará ya está seleccionado. 703 01:18:04,650 --> 01:18:08,650 Bueno, ya está seleccionado 704 01:18:09,520 --> 01:18:11,850 Es muy fácil de quemar 705 01:18:12,990 --> 01:18:15,520 Debe haber una larga ausencia de diversión 706 01:18:17,930 --> 01:18:22,060 En realidad, hoy es un examen previo 707 01:18:23,330 --> 01:18:25,130 ¿Visitas de antemano? 708 01:18:26,400 --> 01:18:28,270 ¿Está cerca de aquí? 709 01:18:28,270 --> 01:18:29,400 De acuerdo 710 01:18:32,140 --> 01:18:34,080 Está cerca de aquí 711 01:18:36,140 --> 01:18:38,280 Lugar cercano especialmente especial 712 01:18:47,560 --> 01:18:50,560 Amo a Haimei 713 01:19:01,770 --> 01:19:05,040 TMD Dije que amo a Haimei 714 01:19:40,140 --> 01:19:41,680 Este árbol crece mucho 715 01:19:44,150 --> 01:19:47,220 ¿Por qué te quitas la ropa tan fácilmente? Todavía frente a los hombres 716 01:19:50,690 --> 01:19:53,290 Solo la sordera se desviste así 717 01:20:05,300 --> 01:20:09,240 Prestaré atención al cobertizo de plástico más tarde 718 01:20:09,240 --> 01:20:10,510 lo que sea 719 01:20:10,510 --> 01:20:12,370 En un lugar muy cercano 720 01:22:37,720 --> 01:22:38,650 La llamada que estás haciendo no está disponible temporalmente 721 01:22:38,650 --> 01:22:42,990 Conéctese al correo de voz después de roncar Y incurrirá en costos adicionales 722 01:22:45,990 --> 01:22:47,330 Haimei 723 01:22:47,330 --> 01:22:48,660 Toma la llamada 724 01:22:58,540 --> 01:23:00,080 Por favor entra 725 01:23:00,080 --> 01:23:02,140 Ven aca 726 01:23:10,890 --> 01:23:13,020 Reportado a la izquierda 727 01:23:13,020 --> 01:23:15,420 Uno dos 728 01:23:16,630 --> 01:23:21,430 Tres o cuatro cinco seis siete terminados 729 01:23:22,230 --> 01:23:23,570 ¿Dónde vive tu casa el día 1? 730 01:23:23,570 --> 01:23:25,430 En la ciudad de Paju, a cinco minutos de aquí 731 01:23:25,430 --> 01:23:27,970 - ¿Puedes trabajar en turno de noche o en horas extras? - Sí, energía. 732 01:23:27,970 --> 01:23:29,370 ¿Dónde está tu casa en el segundo? 733 01:23:29,370 --> 01:23:30,840 Vivo en Bucheon 734 01:23:30,840 --> 01:23:32,910 ¿Cómo vas a trabajar desde aquí en Bucheon? 735 01:23:32,910 --> 01:23:34,240 ¿No pasar dos horas? 736 01:23:34,240 --> 01:23:35,640 No, puedo ir a trabajar 737 01:23:35,640 --> 01:23:37,310 Número 3 ¿Dónde está tu casa? 738 01:23:39,920 --> 01:23:41,580 ¿Dónde vive su familia el día 3? 739 01:23:51,130 --> 01:23:52,660 - Hola, número cuatro -en 740 01:23:52,660 --> 01:23:53,530 Dónde está la casa 741 01:23:53,530 --> 01:23:54,660 Vivo en Wenshan 742 01:23:54,660 --> 01:23:56,930 - ¿Puedes trabajar turno de noche y horas extras? -Si seguro 743 01:26:44,570 --> 01:26:45,300 Oye 744 01:26:52,710 --> 01:26:53,640 Oye 745 01:28:54,100 --> 01:28:55,230 La llamada que estás haciendo no está disponible temporalmente 746 01:28:55,230 --> 01:28:59,430 Conéctese al correo de voz después de roncar Y incurrirá en costos adicionales 747 01:30:53,620 --> 01:30:54,620 ¿Qué estás haciendo? 748 01:30:54,620 --> 01:30:55,950 qué 749 01:30:55,950 --> 01:30:57,950 Te pregunto qué 750 01:30:57,950 --> 01:30:59,620 Míralo 751 01:31:57,210 --> 01:31:58,610 El número que tienes marcado no puede ser alcanzado 752 01:31:58,610 --> 01:32:01,820 Su teléfono se enviará al correo de voz 753 01:32:01,820 --> 01:32:03,820 La facturación comienza después de la facturación 754 01:32:08,360 --> 01:32:11,430 Hai Mei Hai Mei Shen Haimei 755 01:32:12,760 --> 01:32:14,230 qué te ha pasado 756 01:32:15,560 --> 01:32:16,900 Hola 757 01:32:17,830 --> 01:32:20,170 No ha podido contactar a Haimei 758 01:32:20,170 --> 01:32:24,040 Tengo que ... ir y ver 759 01:32:24,040 --> 01:32:26,840 Alimentando gatos en 760 01:32:26,840 --> 01:32:29,310 ¿Puede morirse de hambre? 761 01:32:29,310 --> 01:32:31,450 ¿Donde están los gatos? 762 01:32:31,450 --> 01:32:35,250 No podemos tener gatos aquí 763 01:32:35,250 --> 01:32:37,720 Sin gato 764 01:32:37,720 --> 01:32:40,590 ¿Cuántas veces he venido a alimentarme? 765 01:32:43,790 --> 01:32:45,860 Usted tiene una llave maestra 766 01:32:46,930 --> 01:32:50,800 Pero no puedes simplemente abrir la puerta. 767 01:32:50,800 --> 01:32:53,940 Si este año no funciona bien, dará lugar a eventos importantes. 768 01:33:15,620 --> 01:33:17,890 ¿Donde están los gatos? 769 01:33:19,160 --> 01:33:22,100 ¿Saliste a hacer una gira? 770 01:33:22,100 --> 01:33:24,830 Las habitaciones están limpias y ordenadas 771 01:33:26,840 --> 01:33:29,710 Ella no es una persona a la que le encanta limpiar 772 01:33:47,260 --> 01:33:49,460 No parecía viajar 773 01:33:54,130 --> 01:33:55,930 Me alegra conocer a todos bienvenidos 774 01:33:55,930 --> 01:33:59,200 Bienvenido a Ganzhou Grain Terminal Celebration 775 01:33:59,200 --> 01:34:00,600 No te parezcas a ellos 776 01:34:00,600 --> 01:34:02,400 Nadie sabe lo que piensas 777 01:34:02,400 --> 01:34:04,410 Muchas personas son kanu 778 01:34:04,410 --> 01:34:08,080 El recordatorio de la deuda en cierto grado desaparecerá 779 01:34:08,080 --> 01:34:12,010 Shen Haimei es también No sé cuándo no será posible iniciar su teléfono móvil 780 01:34:15,420 --> 01:34:19,290 En realidad, las mujeres necesitan demasiado dinero. 781 01:34:19,290 --> 01:34:21,020 La mujer está cansada 782 01:34:21,020 --> 01:34:23,430 Maquillaje para decir demonio en el demonio 783 01:34:23,430 --> 01:34:25,630 No digas maquillaje 784 01:34:25,630 --> 01:34:28,300 Usar demasiado y decir demasiado 785 01:34:28,300 --> 01:34:32,030 Decir casualmente que no puedes recortar 786 01:34:32,030 --> 01:34:33,840 ¿Has escuchado tal oración? 787 01:34:37,040 --> 01:34:39,170 No hay un país para mujeres 788 01:34:44,850 --> 01:34:46,780 que pasó 789 01:34:46,780 --> 01:34:47,650 No es nada 790 01:34:47,650 --> 01:34:49,990 Celebración de la terminal de granos de Luzhou 791 01:34:49,990 --> 01:34:55,790 Todos entraron rápidamente Espero que todos puedan pasar más tiempo 792 01:34:55,790 --> 01:35:01,130 Ahora entre. Preparamos una variedad de actividades para usted ... 793 01:35:24,620 --> 01:35:26,350 Disculpe 794 01:35:29,290 --> 01:35:30,560 Su nombre es Shen Haimei 795 01:35:31,830 --> 01:35:33,630 Ha pasado mucho tiempo desde 796 01:35:34,960 --> 01:35:36,630 No puedo contactarla 797 01:38:16,120 --> 01:38:17,460 Ben 798 01:38:20,260 --> 01:38:21,800 Cómo viniste 799 01:38:24,000 --> 01:38:26,200 Hay trabajo aquí 800 01:38:26,200 --> 01:38:28,200 Acabo de ver tu auto 801 01:38:28,200 --> 01:38:30,540 Entonces ven y mira. Realmente eres tú 802 01:38:30,540 --> 01:38:32,140 Lo es 803 01:38:32,140 --> 01:38:34,410 Puedes sentarte primero 804 01:38:34,410 --> 01:38:35,880 De acuerdo 805 01:38:36,950 --> 01:38:38,950 ¿Quieres ayudarte? 806 01:38:38,950 --> 01:38:40,150 No haga 807 01:38:40,150 --> 01:38:43,090 No, tengo que apresurarme 808 01:38:48,760 --> 01:38:51,030 ¿Sigues escribiendo una novela? 809 01:38:51,030 --> 01:38:53,100 Me estoy esforzando mucho para escribirlo 810 01:38:53,900 --> 01:38:57,430 Una vez dijiste que te gustaba la novela de Faulkner 811 01:38:57,430 --> 01:38:59,840 Así que también quiero leer y leer 812 01:39:03,170 --> 01:39:06,980 Sí, quiero preguntarte algo. 813 01:39:08,980 --> 01:39:11,110 ¿Qué tal un invernadero de plástico? 814 01:39:12,310 --> 01:39:13,980 Invernaderos de plástico 815 01:39:13,980 --> 01:39:16,250 Aún recuerdas 816 01:39:17,190 --> 01:39:18,920 Por supuesto quemado 817 01:39:19,920 --> 01:39:21,720 Limpio y limpio 818 01:39:22,720 --> 01:39:24,390 Dije que quiero quemar 819 01:39:26,460 --> 01:39:28,460 ¿Está cerca de mi casa? 820 01:39:28,460 --> 01:39:30,330 por supuesto 821 01:39:30,330 --> 01:39:32,130 Muy cerca de tu casa 822 01:39:33,670 --> 01:39:35,000 Cuando 823 01:39:42,010 --> 01:39:45,010 Ese día ... después de ir allí 824 01:39:45,010 --> 01:39:47,020 Después de un día o dos 825 01:39:49,080 --> 01:39:50,690 Muy raro 826 01:39:52,090 --> 01:39:55,820 Después de que viniste, fui a verlo todas las mañanas 827 01:39:55,820 --> 01:40:00,500 Tengo una ronda de cobertizos de plástico cerca de nuestra casa. 828 01:40:01,760 --> 01:40:04,900 Fui a verlo todos los días 829 01:40:05,970 --> 01:40:07,100 Sí 830 01:40:07,100 --> 01:40:09,040 Uno no cae 831 01:40:11,570 --> 01:40:14,780 Si me quemé, posiblemente no puedo ver 832 01:40:17,450 --> 01:40:19,250 Pero todavía te lo perdiste 833 01:40:20,720 --> 01:40:22,920 Comprensible 834 01:40:22,920 --> 01:40:25,190 Se perdió porque estaba demasiado cerca 835 01:40:26,720 --> 01:40:28,190 imposible 836 01:40:30,790 --> 01:40:32,460 Muy raro 837 01:40:34,800 --> 01:40:38,670 Si estás demasiado cerca no verás 838 01:40:40,270 --> 01:40:41,600 hermano 839 01:40:42,740 --> 01:40:44,410 lo siento 840 01:40:44,410 --> 01:40:46,210 Voy tarde 841 01:40:46,210 --> 01:40:49,210 De repente hay algo en la tienda 842 01:40:49,210 --> 01:40:51,280 Estoy realmente enojado 843 01:40:51,280 --> 01:40:52,950 Está bien 844 01:40:52,950 --> 01:40:56,690 Pero lo siento, porque llego tarde, no tengo tiempo para tomar una taza de té 845 01:40:57,490 --> 01:40:58,950 Hola 846 01:41:03,430 --> 01:41:05,830 ¿Tienes alguna conexión con Haimei? 847 01:41:05,830 --> 01:41:08,500 No puedo contactarla por un mes 848 01:41:08,500 --> 01:41:12,430 Sí, no puedo contactarla. 849 01:41:12,430 --> 01:41:16,240 Haimei ella ... desapareció como el humo 850 01:41:22,240 --> 01:41:25,180 Haimei, ¿te dijo algo? 851 01:41:25,180 --> 01:41:26,780 Que qué 852 01:41:29,120 --> 01:41:31,850 Por ejemplo, ella quiere viajar 853 01:41:31,850 --> 01:41:33,190 o… 854 01:41:34,120 --> 01:41:37,930 No lo sé, pero no debería viajar 855 01:41:37,930 --> 01:41:40,200 Porque ella no tiene dinero para viajar 856 01:41:40,200 --> 01:41:44,870 Por lo que sé, Haimei está empobrecida. 857 01:41:44,870 --> 01:41:49,670 Contacto roto con la familia, sin amigos alrededor 858 01:41:49,670 --> 01:41:53,680 Haimei está más sola de lo que crees. 859 01:41:58,550 --> 01:42:02,350 Pero Zhong Xiu, ¿sabes? 860 01:42:03,750 --> 01:42:06,350 Los sentimientos de Haimei por ti son muy especiales 861 01:42:08,090 --> 01:42:09,760 Ella me dijo 862 01:42:10,830 --> 01:42:14,300 Diga que usted es la única persona en quien confía en el mundo 863 01:42:15,160 --> 01:42:17,770 Digamos que siempre estarás de su lado 864 01:42:19,970 --> 01:42:21,700 Escúchala de esta manera 865 01:42:21,700 --> 01:42:24,240 De repente, di a luz 866 01:42:25,240 --> 01:42:28,710 A quien nunca he visto en mi vida 867 01:43:13,290 --> 01:43:14,960 Zhong Xiu 868 01:43:14,960 --> 01:43:16,630 Usted es Zhongxiu 869 01:43:17,760 --> 01:43:19,230 Sí 870 01:43:19,230 --> 01:43:20,900 Está bien 871 01:43:20,900 --> 01:43:23,300 Exactamente igual que un niño 872 01:43:23,300 --> 01:43:25,300 Hola 873 01:43:29,570 --> 01:43:31,770 Cómo viniste 874 01:43:31,770 --> 01:43:34,110 ¿Haimei te deja venir? 875 01:43:34,110 --> 01:43:35,380 No 876 01:43:36,380 --> 01:43:38,180 Con Haimei ... 877 01:43:39,310 --> 01:43:41,920 No debería suceder 878 01:43:44,120 --> 01:43:45,450 Darse prisa 879 01:43:45,450 --> 01:43:46,990 De acuerdo 880 01:43:46,990 --> 01:43:49,390 Show realmente debería casarse 881 01:43:49,390 --> 01:43:51,530 El final del niño también tiene 882 01:43:51,530 --> 01:43:52,790 Lo es 883 01:43:56,930 --> 01:43:59,200 ¿Estás en contacto con tu madre? 884 01:44:01,070 --> 01:44:02,270 No 885 01:44:04,810 --> 01:44:08,080 Debería ser Haimei que te llama para venir 886 01:44:08,080 --> 01:44:10,280 Ayuda a decirle a Haimei 887 01:44:10,280 --> 01:44:13,880 No quiero irme a casa hasta que termine de pagar mi deuda 888 01:44:19,350 --> 01:44:20,820 Pedir 889 01:44:21,820 --> 01:44:26,960 ¿Recuerdas las actividades de Haimei en el pozo cuando era un niño? 890 01:44:26,960 --> 01:44:28,700 Fuera del pozo 891 01:44:28,700 --> 01:44:31,170 ¿Hay tal cosa? 892 01:44:31,170 --> 01:44:33,370 Hai Mei tenía 7 años 893 01:44:34,970 --> 01:44:37,240 Cayó en el pozo 894 01:44:40,180 --> 01:44:45,050 Llorando por unas horas en el fondo del agujero 895 01:44:48,120 --> 01:44:50,990 Mientras lloras, mira la parte superior 896 01:44:53,460 --> 01:44:56,190 A la espera de que aparezca alguien 897 01:44:56,190 --> 01:45:00,200 Mire siempre el cielo redondo 898 01:45:06,200 --> 01:45:07,600 Lo siento 899 01:45:09,200 --> 01:45:12,670 ¿Cuál era el estado de ánimo de Haimei en ese momento? 900 01:45:14,080 --> 01:45:16,080 Imagínate casualmente 901 01:45:21,080 --> 01:45:23,350 Nada más 902 01:45:23,350 --> 01:45:26,290 Si es así, ¿cómo podríamos no saberlo? 903 01:45:27,620 --> 01:45:29,560 ¿Haimei está diciendo eso? 904 01:45:32,230 --> 01:45:35,230 A ella le gusta hacer historias 905 01:45:35,230 --> 01:45:37,100 Es lo mismo que cierto 906 01:45:38,770 --> 01:45:41,770 No hay un pozo al lado de nuestro hogar 907 01:46:16,610 --> 01:46:18,410 Hola, largo 908 01:46:18,410 --> 01:46:19,610 Hola 909 01:46:21,680 --> 01:46:23,680 - Quiero preguntarte -Solo pregunta 910 01:46:23,680 --> 01:46:26,820 ¿Alguna vez tendrás un pozo allí? 911 01:46:26,820 --> 01:46:28,080 Bien 912 01:46:28,080 --> 01:46:29,420 Sí 913 01:46:29,420 --> 01:46:32,420 Pozos profundos en los que las personas pueden caer 914 01:46:33,560 --> 01:46:35,090 Poco claro 915 01:46:35,090 --> 01:46:37,690 Parece que no hay tal cosa 916 01:49:23,260 --> 01:49:27,060 Por Cristo con Cristo con Cristo 917 01:49:27,060 --> 01:49:28,660 Por el Espíritu Santo como uno 918 01:49:28,660 --> 01:49:36,410 El Dios Todopoderoso Padre Todo Gloria es para el Señor 919 01:49:37,340 --> 01:49:42,410 Amen Amen 920 01:49:42,410 --> 01:49:50,290 Amén 921 01:50:43,870 --> 01:50:46,140 瞧瞧 ¿No es esto correcto? 922 01:50:52,550 --> 01:50:54,280 Dos personas tienen parejas 923 01:50:58,550 --> 01:51:00,820 Niños como papá 924 01:51:02,490 --> 01:51:03,690 Vete primero 925 01:51:03,690 --> 01:51:05,690 quiero ver 926 01:57:05,590 --> 01:57:07,120 Oye 927 01:57:09,190 --> 01:57:10,860 Zhong Xiu 928 01:57:13,800 --> 01:57:15,400 Usted es Zhongxiu 929 01:57:17,070 --> 01:57:18,200 Sí 930 01:57:19,530 --> 01:57:21,340 Soy madre 931 01:57:27,080 --> 01:57:30,480 Llamar de vez en cuando en casa 932 01:57:30,480 --> 01:57:33,480 También vine al baño de la tienda departamental en el que trabajé recientemente 933 01:57:33,480 --> 01:57:35,280 Vistiendo ropas negras 934 01:57:36,550 --> 01:57:39,350 Vive como ese mensajero del infierno 935 01:57:41,090 --> 01:57:44,560 ¿Qué es 5 millones? 936 01:57:44,560 --> 01:57:46,560 Si soy más joven 937 01:57:46,560 --> 01:57:48,900 También puede vender órganos 938 01:57:50,100 --> 01:57:51,630 Realmente tengo que 939 01:57:51,630 --> 01:57:55,240 Viendo a su hijo después de diez años 940 01:58:08,250 --> 01:58:09,720 te lo voy a dar 941 01:58:10,650 --> 01:58:11,720 qué 942 01:58:13,520 --> 01:58:16,320 Dije que te ayudo a resolver 943 01:58:16,320 --> 01:58:17,730 no te preocupes 944 01:58:18,990 --> 01:58:20,460 Tienes dinero 945 01:58:20,460 --> 01:58:22,600 ¿De dónde es? 946 01:58:36,080 --> 01:58:37,280 mamá 947 01:58:38,210 --> 01:58:39,410 De acuerdo 948 01:58:44,950 --> 01:58:50,030 ¿La casa de Haimy no estaba en el medio del pueblo? 949 01:58:51,360 --> 01:58:53,160 ¿Tienen un pozo en su casa? 950 01:58:53,160 --> 01:58:55,100 Bien 951 01:58:55,100 --> 01:58:56,160 Sí, 952 01:58:56,160 --> 01:58:58,170 Secar bien sin agua 953 01:59:00,370 --> 01:59:01,640 es eso cierto 954 01:59:03,040 --> 01:59:05,510 Haimei dijo que una vez cayó en el pozo 955 01:59:05,510 --> 01:59:06,580 No sé exactamente 956 01:59:06,580 --> 01:59:08,510 Pero de hecho hay pozos 957 01:59:10,450 --> 01:59:12,050 que pasó 958 02:00:04,770 --> 02:00:06,170 Oye 959 02:00:06,170 --> 02:00:08,170 Zhong Xiu ¿Dónde estás? 960 02:00:10,370 --> 02:00:11,970 Estoy en Jiangnan 961 02:00:12,640 --> 02:00:14,440 Jiangnan donde 962 02:00:16,510 --> 02:00:18,050 aquí está… 963 02:00:25,320 --> 02:00:27,990 Yo digo que este auto se ve muy familiar 964 02:00:27,990 --> 02:00:29,660 En serio, ¿me lo enseñas? 965 02:00:30,790 --> 02:00:32,330 ¿Por qué viniste aquí? 966 02:00:32,330 --> 02:00:33,930 ¿Vendrás a verme? 967 02:00:37,400 --> 02:00:40,670 Acerca de Haimei, tengo algo que contarte 968 02:00:40,670 --> 02:00:42,740 Entonces llámame. 969 02:00:44,740 --> 02:00:46,410 Entra a la casa 970 02:00:46,410 --> 02:00:48,940 Ven aquí, entra. 971 02:00:48,940 --> 02:00:51,010 El auto puede estacionarse en mi casa 972 02:01:18,370 --> 02:01:19,710 Elevador arriba 973 02:01:32,920 --> 02:01:34,320 Exactamente 974 02:01:35,320 --> 02:01:38,990 Por un tiempo mis amigos vendrán a cenar y a beber 975 02:01:38,990 --> 02:01:40,860 Zhong Xiu también participas en él 976 02:01:41,400 --> 02:01:44,600 Fue un amigo que te conoció la última vez. No importa. 977 02:01:45,130 --> 02:01:46,600 Llega el cuarto piso 978 02:01:46,600 --> 02:01:48,270 ¿Es una fiesta? 979 02:01:48,270 --> 02:01:49,870 No es una fiesta 980 02:01:51,210 --> 02:01:52,670 Se puede decir que es una fiesta 981 02:01:52,670 --> 02:01:54,210 Fiesta muy cómoda 982 02:02:08,290 --> 02:02:10,430 Muchos visitantes 983 02:02:10,430 --> 02:02:12,490 También hay mucho por preparar 984 02:02:13,430 --> 02:02:14,700 Tampoco es 985 02:02:14,700 --> 02:02:16,830 Es como una fiesta voladora 986 02:02:16,830 --> 02:02:19,500 Cada uno traerá comida 987 02:02:20,440 --> 02:02:23,640 Solo preparo vino y aperitivos sencillos en la línea 988 02:02:24,570 --> 02:02:27,180 Alguien dijo que se adelantara para ayudar 989 02:02:27,180 --> 02:02:28,980 Es un poco tarde 990 02:02:29,710 --> 02:02:31,380 ¿Qué es este sonido? 991 02:02:31,380 --> 02:02:35,380 Ah, hay un gato en casa 992 02:02:37,190 --> 02:02:38,920 No vino cuando vine por última vez 993 02:02:38,920 --> 02:02:43,790 Um, traje un gato callejero hace unos días 994 02:02:43,790 --> 02:02:45,660 Porque se ve tan bien 995 02:02:52,470 --> 02:02:54,000 Muy agradable 996 02:02:54,000 --> 02:02:55,470 derecho 997 02:02:56,870 --> 02:02:58,610 ¿Te gustan los gatos? 998 02:03:02,810 --> 02:03:04,350 Cuál es su nombre 999 02:03:05,480 --> 02:03:06,880 aún no 1000 02:03:07,420 --> 02:03:10,690 Es difícil nombrar 1001 02:03:15,890 --> 02:03:18,290 ¿Qué tipo de novela escribe Zhongxiu? 1002 02:03:19,490 --> 02:03:21,430 ¿Puedo hacer esta pregunta? 1003 02:03:23,830 --> 02:03:27,100 Todavía no pienso en qué novelas escribir 1004 02:03:27,700 --> 02:03:29,040 por qué 1005 02:03:31,570 --> 02:03:33,040 Creo… 1006 02:03:34,310 --> 02:03:36,710 El mundo es como un misterio 1007 02:03:42,580 --> 02:03:44,190 Pedir prestado un baño 1008 02:05:06,070 --> 02:05:08,470 Lo siento. 1009 02:05:08,470 --> 02:05:10,070 Quiero llegar temprano 1010 02:05:10,070 --> 02:05:11,810 Cómo traer tantas cosas 1011 02:05:11,810 --> 02:05:14,410 Cómprelo y cómprelo 1012 02:05:14,410 --> 02:05:16,140 Cierra la puerta o el gato se apagará 1013 02:05:17,210 --> 02:05:20,080 Qué hacer, gato salió, lo siento. 1014 02:05:20,080 --> 02:05:21,220 ¿Que debería hacer? 1015 02:05:21,220 --> 02:05:23,550 ¿Que puedo hacer? 1016 02:05:23,550 --> 02:05:24,820 Dónde fuiste 1017 02:05:38,570 --> 02:05:39,900 Gatos 1018 02:05:42,570 --> 02:05:44,040 Gatos 1019 02:05:47,710 --> 02:05:50,050 Donde estan gatos 1020 02:05:50,780 --> 02:05:52,110 Gatos 1021 02:05:53,120 --> 02:05:54,580 Ravi 1022 02:05:56,120 --> 02:05:57,520 Gatos 1023 02:06:07,260 --> 02:06:08,600 Gatos 1024 02:06:10,870 --> 02:06:12,070 Ravi 1025 02:06:34,220 --> 02:06:35,490 Gatos 1026 02:06:40,830 --> 02:06:42,300 no te muevas 1027 02:06:46,640 --> 02:06:48,170 Gatos 1028 02:06:50,370 --> 02:06:51,770 ven 1029 02:06:54,980 --> 02:06:56,380 Gatos 1030 02:06:59,050 --> 02:07:00,520 Gatos 1031 02:07:02,180 --> 02:07:03,650 caldera 1032 02:07:04,590 --> 02:07:06,050 caldera 1033 02:07:10,190 --> 02:07:11,730 caldera 1034 02:07:18,870 --> 02:07:20,270 Ravi 1035 02:07:23,340 --> 02:07:25,610 Wow, encuentra el gato 1036 02:07:28,480 --> 02:07:29,810 tan increíble 1037 02:07:29,810 --> 02:07:32,010 ¿Cómo pudiste atraparlo tan fácilmente? 1038 02:07:32,010 --> 02:07:34,020 Es muy ágil 1039 02:07:34,020 --> 02:07:36,280 ¿Puedo sostenerlo? 1040 02:07:42,420 --> 02:07:43,690 ¿Cómo viniste a recogernos? 1041 02:07:43,690 --> 02:07:45,360 Especialmente venido a conocerte 1042 02:07:45,360 --> 02:07:46,030 Junto con los gatos 1043 02:07:46,030 --> 02:07:47,360 Hola 1044 02:07:47,360 --> 02:07:48,900 -Hola -Hola 1045 02:07:48,900 --> 02:07:51,030 - Cambias tu coche -De acuerdo 1046 02:07:51,030 --> 02:07:52,900 ¿Cómo estás? 1047 02:07:55,240 --> 02:07:58,570 Cuando los chinos dan dinero, lo tirarán directamente 1048 02:07:58,570 --> 02:07:59,310 Me gusta esto 1049 02:07:59,310 --> 02:08:00,580 Por qué 1050 02:08:00,580 --> 02:08:02,910 Porque piensan que el dinero está sucio 1051 02:08:02,910 --> 02:08:04,850 No apreciamos el dinero 1052 02:08:04,850 --> 02:08:06,850 Pero son más informales sobre el dinero 1053 02:08:06,850 --> 02:08:08,580 Puede ser una fuerte autoestima 1054 02:08:08,580 --> 02:08:11,120 La autoestima de los chinos es particularmente fuerte 1055 02:08:11,120 --> 02:08:13,120 Hacer billetes arrugados 1056 02:08:13,120 --> 02:08:17,330 Luego hablé con la otra parte La sensación de "para ti" 1057 02:08:17,330 --> 02:08:19,730 Los chinos y los estadounidenses son como 1058 02:08:19,730 --> 02:08:21,000 Otros pensarán que nuestro país también es una cultura confuciana 1059 02:08:21,000 --> 02:08:22,460 Pensé que era casi como 1060 02:08:22,460 --> 02:08:23,600 ¿Qué quieres decir? 1061 02:08:23,600 --> 02:08:25,000 Es todo China continental. 1062 02:08:25,000 --> 02:08:26,200 Está bien 1063 02:08:26,200 --> 02:08:29,200 Su foco está en sí mismos 1064 02:08:29,200 --> 02:08:30,940 No nos importa la gente en nuestro país 1065 02:08:30,940 --> 02:08:32,670 - Eso fue lo que dijiste - Está bien 1066 02:08:32,670 --> 02:08:35,280 Las muestras también están justificadas. 1067 02:08:35,280 --> 02:08:37,410 La tienda en la calle no solo se da 1068 02:08:37,410 --> 02:08:41,550 Pero nuestra tienda libre de impuestos es comprar productos de alto precio dará regalos 1069 02:08:41,550 --> 02:08:44,220 Claramente dije que no 1070 02:08:44,220 --> 02:08:46,620 Recordar que no hay muestra 1071 02:08:46,620 --> 02:08:49,830 Pero siempre se han parado frente y dijeron 1072 02:08:49,830 --> 02:08:52,290 ¿Ustedes chicos no me dieron demos? 1073 02:08:52,890 --> 02:08:55,960 Pero honestamente Me gustaría ver hombres chinos 1074 02:08:55,960 --> 02:08:58,100 Socialicemos 1075 02:08:58,100 --> 02:09:00,570 Los hombres chinos no son buenos para las mujeres 1076 02:09:00,570 --> 02:09:02,840 Muy apreciamos a la mujer 1077 02:09:02,840 --> 02:09:06,240 Las mujeres chinas originales querían más que dinero. 1078 02:09:06,240 --> 02:09:08,240 El dinero se arroja casualmente 1079 02:09:08,240 --> 02:09:11,250 - Dinero rico - ¿Qué tan bueno es para mí? 1080 02:09:11,250 --> 02:09:13,380 Mejor que tirar efectivo o tirar una tarjeta de crédito 1081 02:09:13,380 --> 02:09:15,320 Y luego apreciar a la mujer 1082 02:09:15,320 --> 02:09:17,250 Los hombres coreanos ni siquiera están en la cocina 1083 02:09:17,250 --> 02:09:17,990 Está bien. 1084 02:09:17,990 --> 02:09:19,190 ¿Dónde saben qué cocina? 1085 02:09:19,190 --> 02:09:20,790 La familia de Chi Ying entrará a la cocina. 1086 02:09:20,790 --> 02:09:21,990 ¿Qué hiciste en la cocina? 1087 02:09:21,990 --> 02:09:24,460 En la cocina ... lo principal es comer 1088 02:09:26,460 --> 02:09:27,530 Como yo 1089 02:09:27,530 --> 02:09:30,070 Puedes comer demasiado y debes controlar tu peso 1090 02:09:30,070 --> 02:09:31,330 Ves la carne en tu estómago 1091 02:09:31,330 --> 02:09:32,270 ¿Es obvio? 1092 02:09:32,270 --> 02:09:33,740 Bueno 1093 02:09:36,940 --> 02:09:40,340 Zhong Xiu, ¿cómo fuiste enseguida? 1094 02:09:40,880 --> 02:09:43,410 ¿Qué tan bueno es jugar? 1095 02:09:47,350 --> 02:09:50,620 ¿No dijiste algo sobre Haimei para decirme? 1096 02:09:53,020 --> 02:09:55,490 Se siente innecesario decir ahora 1097 02:09:58,030 --> 02:10:00,900 Zhong Xiu, tú también en serio 1098 02:10:01,700 --> 02:10:03,770 Seriamente aburrido 1099 02:10:03,770 --> 02:10:05,770 Para disfrutarlo 1100 02:10:07,100 --> 02:10:08,900 Para pasar aquí 1101 02:10:09,640 --> 02:10:11,710 Siente el sonido 1102 02:10:13,240 --> 02:10:16,510 Llama desde lo más profundo de tu corazón 1103 02:10:16,510 --> 02:10:18,650 Eso está realmente vivo 1104 02:11:00,690 --> 02:11:01,760 Este caso es el demandado 1105 02:11:01,760 --> 02:11:06,030 Casos de violencia cometidos contra funcionarios que impusieron sanciones administrativas a sí mismos 1106 02:11:06,030 --> 02:11:07,830 La naturaleza del crimen es muy pobre 1107 02:11:07,830 --> 02:11:10,170 Impedir la ejecución de deberes especiales 1108 02:11:10,170 --> 02:11:13,100 Propiedad dañada Todos culpables 1109 02:11:13,100 --> 02:11:15,040 Acerca de la fractura de pulgar de la víctima 1110 02:11:15,040 --> 02:11:17,440 Se necesitan seis semanas para recuperarse 1111 02:11:17,440 --> 02:11:20,110 Aunque el acusado dijo que no tenía la intención de cometer violencia 1112 02:11:20,110 --> 02:11:22,110 Pero empuñar una silla causó que los objetos cayeran 1113 02:11:22,110 --> 02:11:24,110 Lesionado en ese proceso 1114 02:11:24,110 --> 02:11:27,920 Juzgándolo como una lesión intencional, no hay duda 1115 02:11:27,920 --> 02:11:30,650 El acusado no se reconcilia con la víctima 1116 02:11:30,650 --> 02:11:34,590 La víctima quiere que el acusado sea castigado 1117 02:11:34,590 --> 02:11:37,060 El acusado también había recibido castigos similares antes 1118 02:11:37,060 --> 02:11:38,460 Considera estos puntos 1119 02:11:38,460 --> 02:11:41,730 Juzgamos que el acusado debe ser castigado en consecuencia 1120 02:11:41,730 --> 02:11:44,930 Contendrá según el contenido del instrumento 1121 02:11:45,930 --> 02:11:47,070 Instrumentos 1122 02:11:47,070 --> 02:11:51,210 Condenado a un acusado para ser sentenciado a un año y seis meses de prisión 1123 02:11:53,340 --> 02:11:55,740 Esto concluye la oración. 1124 02:12:12,890 --> 02:12:17,500 Ven y ven 1125 02:12:17,500 --> 02:12:19,100 Entra 1126 02:12:36,520 --> 02:12:39,450 听 Obediente 1127 02:12:40,520 --> 02:12:42,590 Vamonos 1128 02:12:45,730 --> 02:12:47,200 ¿De qué está hablando? 1129 02:18:34,010 --> 02:18:35,540 Zhong Xiu 1130 02:18:35,540 --> 02:18:37,680 El invernadero de plástico aquí es realmente mucho 1131 02:18:39,880 --> 02:18:41,620 ¿Dónde está Sea Beauty? 1132 02:18:42,880 --> 02:18:45,090 ¿No es que quieres verme con Haimei? 1133 02:18:46,090 --> 02:18:47,890 ¿No has venido con Haimei? 76965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.