Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:40,337 --> 00:04:42,906
- That's the last of the load?
- Yup.
2
00:04:49,145 --> 00:04:51,147
Alright. We're good!
3
00:04:55,418 --> 00:04:57,686
- Ho-ho.
- Hey, Joe, I'm on a break.
4
00:04:57,688 --> 00:04:58,953
Break, huh?
5
00:04:58,955 --> 00:05:00,388
Yeah. You ever heard
of one of those?
6
00:05:00,390 --> 00:05:02,222
No.
7
00:05:02,224 --> 00:05:04,058
Storm's coming.
8
00:05:04,060 --> 00:05:05,959
Take the load in the morning.
Stay in town tonight.
9
00:05:06,061 --> 00:05:07,162
No man, I'll be all right.
10
00:05:07,164 --> 00:05:10,765
I gotta be back by tomorrow
and take care of some shit.
11
00:05:10,767 --> 00:05:12,299
Okay.
12
00:05:12,301 --> 00:05:14,703
- You got chains?
- Yeah, I got chains.
13
00:05:14,705 --> 00:05:16,738
If you get caught, you make sure
you chain up for S-curves.
14
00:05:16,740 --> 00:05:18,873
What is this, orientation?
I got it.
15
00:05:18,875 --> 00:05:21,142
Besides, if it gets
a little gnarly on the pass,
16
00:05:21,144 --> 00:05:23,111
I'll just bunk at your cabin.
17
00:05:23,113 --> 00:05:24,378
You leave now, you'll make it.
18
00:05:24,380 --> 00:05:26,981
You stay the fuck away
from my cabin.
19
00:05:26,983 --> 00:05:28,383
Drive safe, partner.
20
00:05:28,385 --> 00:05:30,053
Always do, man.
21
00:06:00,015 --> 00:06:01,318
Hey!
22
00:06:08,959 --> 00:06:11,226
Dad! How'd you know
I was up here?
23
00:06:11,228 --> 00:06:13,161
'Cause the birds told me,
that's why.
24
00:06:13,163 --> 00:06:17,265
They started chirping 'cause
I was too close to their nest.
25
00:06:17,267 --> 00:06:18,866
Mwah.
26
00:06:18,868 --> 00:06:21,236
They tell you
that was coming, huh?
27
00:06:21,238 --> 00:06:23,303
- Full moon.
- No, no, no, no, don't!
28
00:06:24,005 --> 00:06:25,140
Stop!
29
00:06:25,142 --> 00:06:26,474
- Did you miss me, babe?
- Yeah.
30
00:06:26,476 --> 00:06:28,075
It's been like
three whole days.
31
00:06:28,077 --> 00:06:29,243
It was five days, honey.
32
00:06:29,245 --> 00:06:30,512
Charlotte get her.
Save Mom!
33
00:06:30,514 --> 00:06:31,779
Stop!
34
00:06:32,181 --> 00:06:34,048
Get off of me.
35
00:06:34,050 --> 00:06:35,482
No, don't you dare!
36
00:06:35,484 --> 00:06:38,085
You better give me kisses.
Give me a kiss.
37
00:06:38,087 --> 00:06:41,222
Soup's on the stove.
Come here. Give me a kiss.
38
00:06:41,224 --> 00:06:42,457
Mwah.
39
00:06:42,459 --> 00:06:44,191
See you tonight.
40
00:06:44,293 --> 00:06:45,292
Okay.
41
00:06:45,294 --> 00:06:46,861
I'll see you tonight.
42
00:06:46,863 --> 00:06:48,462
If you're even up
by the time I get home,
43
00:06:48,464 --> 00:06:50,965
- I'll consider that foreplay.
- Uh-oh, what is that?
44
00:06:50,967 --> 00:06:52,332
I don't know
what she's talking about.
45
00:06:52,334 --> 00:06:53,902
Where's your grandpa?
46
00:06:53,904 --> 00:06:55,570
Oh, putting up Christmas lights.
Back there.
47
00:06:55,572 --> 00:06:57,272
Oh, yeah, Christmas lights.
48
00:06:57,274 --> 00:07:00,375
That was a real adventure.
He's in the garage.
49
00:07:00,377 --> 00:07:02,010
Good luck with that.
50
00:07:02,012 --> 00:07:03,010
All right.
51
00:07:03,012 --> 00:07:05,113
You go make me some soup.
52
00:07:05,115 --> 00:07:07,515
Charlotte, you want
a little brother?
53
00:07:07,517 --> 00:07:11,018
Mrs. Braven, see you tonight.
54
00:07:11,020 --> 00:07:12,854
Yeah.
55
00:07:12,856 --> 00:07:14,289
Ha ha ha!
56
00:07:14,291 --> 00:07:18,193
When I get home, Joe Braven,
when I get home...
57
00:07:18,195 --> 00:07:20,930
I love you.
58
00:07:25,000 --> 00:07:27,335
Hey, Pops.
59
00:07:27,337 --> 00:07:28,372
Hey.
60
00:07:30,306 --> 00:07:32,208
What are you doing?
61
00:07:33,976 --> 00:07:38,111
I came out here
to find something.
62
00:07:38,113 --> 00:07:39,082
Christmas lights.
63
00:07:41,450 --> 00:07:42,552
Right here, Dad.
64
00:07:43,620 --> 00:07:46,486
Oh. I thought they'd...
65
00:07:46,488 --> 00:07:48,957
Well, they should be up here.
66
00:07:48,959 --> 00:07:50,859
Put things
in their proper place.
67
00:07:50,861 --> 00:07:53,260
You always put things
where they're supposed to be.
68
00:07:53,262 --> 00:07:54,996
I'm working on it. Cheers.
69
00:07:58,601 --> 00:07:59,933
What is this?
70
00:07:59,935 --> 00:08:01,572
It's a porter.
71
00:08:02,972 --> 00:08:05,073
Tastes like a shit milk shake.
72
00:08:06,375 --> 00:08:08,012
Dinner's ready. Let's go.
73
00:08:21,991 --> 00:08:23,326
Daddy?
74
00:08:24,394 --> 00:08:26,393
Yeah.
75
00:08:26,395 --> 00:08:28,498
You were asleep again.
76
00:08:31,167 --> 00:08:33,066
- No.
- Uh-huh.
77
00:08:33,068 --> 00:08:34,335
- Uh-huh?
- Yeah.
78
00:08:34,337 --> 00:08:35,903
You calling me a liar?
79
00:08:35,905 --> 00:08:37,238
- Stop!
- Huh?
80
00:08:37,240 --> 00:08:39,306
You always fall asleep.
81
00:08:39,308 --> 00:08:41,309
That's 'cause
it's time for bed.
82
00:08:44,213 --> 00:08:45,680
There's Piggy.
83
00:08:45,682 --> 00:08:48,516
But you didn't even
finish the story.
84
00:08:48,518 --> 00:08:51,255
- Really?
- Yes, really.
85
00:08:54,423 --> 00:08:56,224
All right, where were we?
86
00:08:56,226 --> 00:08:58,359
"The forest animals
play hide and seek.
87
00:08:58,361 --> 00:09:00,994
Bethany Bear hides in her cave.
88
00:09:00,996 --> 00:09:03,464
She falls asleep,
and her friends can't find her.
89
00:09:03,466 --> 00:09:06,267
Winter turns to spring.
90
00:09:06,269 --> 00:09:08,302
And she's crowned the best
hide and seek champion
91
00:09:08,304 --> 00:09:09,503
in the whole forest."
92
00:09:09,505 --> 00:09:11,705
The end.
93
00:09:11,707 --> 00:09:13,273
Boop.
94
00:09:20,283 --> 00:09:22,115
Stop!
95
00:09:22,117 --> 00:09:24,017
Good night, pig.
96
00:09:24,019 --> 00:09:25,954
Don't do that again.
97
00:09:25,956 --> 00:09:28,288
- I love you.
- I love you too.
98
00:09:28,290 --> 00:09:30,090
Oh, I finished
Grandpa's bracelet.
99
00:09:30,092 --> 00:09:32,125
Can I give it to him?
100
00:09:32,127 --> 00:09:36,096
He's probably asleep, honey,
just like you should be.
101
00:09:36,098 --> 00:09:38,601
We'll give it to him tomorrow.
Turn the light out.
102
00:09:47,476 --> 00:09:48,611
I love you.
103
00:09:59,121 --> 00:10:00,287
Pops?
104
00:11:00,216 --> 00:11:02,653
Oh, Jesus, not again.
105
00:11:03,787 --> 00:11:05,255
Hey, Pops.
106
00:11:13,429 --> 00:11:15,162
Hello?
107
00:11:15,164 --> 00:11:17,831
Joe, hey, it's Mike
from the Trinity Bar.
108
00:11:17,833 --> 00:11:20,835
Yeah, listen,
you better get over here.
109
00:11:20,837 --> 00:11:22,469
Yeah, your dad's here again.
110
00:11:22,471 --> 00:11:23,638
Excuse me?
111
00:11:23,640 --> 00:11:26,373
Time for us to go home.
112
00:11:26,375 --> 00:11:27,608
Let go.
113
00:11:27,610 --> 00:11:28,642
- Come on, baby.
- I don't...
114
00:11:28,644 --> 00:11:29,643
Hey!
115
00:11:29,645 --> 00:11:31,344
- Joe!
- I got it.
116
00:11:31,346 --> 00:11:32,345
I'm on my way.
117
00:11:32,347 --> 00:11:33,413
Linden, no!
118
00:11:34,616 --> 00:11:35,682
Hey, what's going on?
119
00:11:35,684 --> 00:11:37,250
Dad's at the Trinity again.
120
00:11:37,252 --> 00:11:38,488
- I'll be back.
- Okay.
121
00:12:29,139 --> 00:12:30,573
You okay?
122
00:12:37,547 --> 00:12:39,312
No, no, I understand.
123
00:12:39,314 --> 00:12:42,716
Yeah, I understand.
Okay, thanks, Harris.
124
00:12:42,718 --> 00:12:45,652
Guy he got into it with is on
parole for aggravated assault,
125
00:12:45,654 --> 00:12:49,223
so he doesn't want
to press charges, but...
126
00:12:49,225 --> 00:12:51,758
we got a problem, Joe.
127
00:12:51,760 --> 00:12:56,464
It kills me to see
your father this way,
128
00:12:56,466 --> 00:12:59,200
but this happens again,
I'm gonna have to arrest him.
129
00:12:59,202 --> 00:13:01,368
And you too.
130
00:13:01,370 --> 00:13:03,606
Yeah, I got it.
131
00:13:07,242 --> 00:13:10,378
We finished stitching him up
'cause it was a head injury.
132
00:13:10,380 --> 00:13:12,280
Daddy!
133
00:13:12,282 --> 00:13:13,513
Hello, pumpkin.
134
00:13:13,515 --> 00:13:15,916
Daddy, what happened
to your face?
135
00:13:15,918 --> 00:13:18,786
I was wrestling with Grandpa.
136
00:13:18,788 --> 00:13:21,354
- How's he doing?
- We finished stitching him up.
137
00:13:21,356 --> 00:13:23,760
- Go check on Grandpa, okay?
- Okay.
138
00:13:26,495 --> 00:13:28,763
'Cause it was a head injury,
I ordered the MRI.
139
00:13:28,765 --> 00:13:30,297
- How's it look?
- It looked okay,
140
00:13:30,299 --> 00:13:31,699
but how'd he get in a fight?
141
00:13:31,701 --> 00:13:33,500
He thought a woman at the bar
was his wife.
142
00:13:33,502 --> 00:13:35,402
It was my fault. I was
supposed to be watching him.
143
00:13:35,404 --> 00:13:38,339
Is he alone
when you two are at work?
144
00:13:38,341 --> 00:13:41,841
I mean, I schedule my lessons
to work around Joe being gone,
145
00:13:41,843 --> 00:13:44,612
but sometimes things come up.
146
00:13:44,614 --> 00:13:46,446
Well, since your father's
accident last year,
147
00:13:46,448 --> 00:13:47,949
his mental condition
is getting worse.
148
00:13:47,951 --> 00:13:49,883
Let me talk to another
neurologist, okay?
149
00:13:49,885 --> 00:13:51,786
- He'll do a complete scan.
- No, we're done with that.
150
00:13:51,788 --> 00:13:54,354
Then I suggest you consider
a much more supervised approach.
151
00:13:54,356 --> 00:13:55,956
I'm not putting my dad
in the home.
152
00:13:55,958 --> 00:13:57,992
Look, that's not
the only option.
153
00:13:57,994 --> 00:14:00,695
Is he ready to go?
154
00:14:00,697 --> 00:14:03,763
Just think about it, Joe.
155
00:14:03,765 --> 00:14:04,800
Yeah.
156
00:14:16,578 --> 00:14:17,844
All right, baby girl.
157
00:14:17,846 --> 00:14:19,946
Let's get you home,
get you to bed.
158
00:14:19,948 --> 00:14:21,418
Okay.
159
00:14:23,418 --> 00:14:26,255
Bye, Dad.
160
00:14:27,390 --> 00:14:29,425
- See you at home.
- Yeah.
161
00:14:31,861 --> 00:14:33,330
That's, uh...
162
00:14:37,266 --> 00:14:40,033
Donny's girl.
163
00:14:40,035 --> 00:14:41,604
Right?
164
00:14:43,840 --> 00:14:45,509
That's Charlotte, Dad.
165
00:14:46,742 --> 00:14:48,678
That's your granddaughter.
166
00:14:52,615 --> 00:14:54,348
Yeah, yeah, that's right.
167
00:14:54,350 --> 00:14:57,354
Yeah, Charlotte, yeah.
168
00:15:01,491 --> 00:15:04,727
Let's get you home, Pops, hmm?
169
00:16:13,362 --> 00:16:14,797
You ready motherfucker, hmm?
170
00:16:21,870 --> 00:16:23,771
Hey.
171
00:16:23,773 --> 00:16:25,642
Don't you puss out on me, man.
172
00:17:00,108 --> 00:17:02,442
So how often do you make
this run up north again?
173
00:17:02,444 --> 00:17:04,879
About every two weeks.
174
00:17:04,881 --> 00:17:07,681
Okay, any other drivers
that make this run?
175
00:17:07,683 --> 00:17:09,950
We're not gonna involve
anyone else, man.
176
00:17:09,952 --> 00:17:13,520
Why the fuck not? That's how
you branch out, move up.
177
00:17:13,522 --> 00:17:16,457
There ain't nobody else you can
trust to bring on this deal?
178
00:17:16,459 --> 00:17:17,758
It's not about trust, man.
179
00:17:17,760 --> 00:17:19,593
I'm just not
involving anyone else.
180
00:17:19,595 --> 00:17:21,429
That's why you're always
gonna stay a fucking runner.
181
00:17:21,431 --> 00:17:23,764
That's fine, man.
I'm just gonna collect my money.
182
00:17:25,100 --> 00:17:26,200
Hold on!
183
00:17:26,202 --> 00:17:28,001
What the fuck?!
184
00:17:29,771 --> 00:17:31,140
Jesus Christ.
185
00:17:33,943 --> 00:17:35,612
What the fuck, man?
186
00:17:37,814 --> 00:17:38,915
Damn it.
187
00:17:48,991 --> 00:17:50,794
What the fuck?
188
00:17:53,029 --> 00:17:54,194
Oh, Jesus Christ.
189
00:17:54,196 --> 00:17:55,863
What the fuck is wrong with you?
190
00:17:55,865 --> 00:17:58,632
All you had to do was drive
the fucking truck, man!
191
00:17:58,634 --> 00:17:59,933
We gotta get this shit
out of here
192
00:17:59,935 --> 00:18:01,602
before somebody comes, man.
193
00:18:01,604 --> 00:18:04,508
Fuck. Go get my bag
and the ax.
194
00:18:15,550 --> 00:18:17,052
Fuck!
195
00:18:19,888 --> 00:18:21,788
- Where is it?
- Right here, right here.
196
00:18:21,790 --> 00:18:23,623
Give me the fucking flashlight.
197
00:18:23,625 --> 00:18:25,960
- Right here?
- Crack that fucker open.
198
00:18:25,962 --> 00:18:27,060
There you go.
199
00:18:33,035 --> 00:18:35,835
- That's my truck, man!
- Holy shit.
200
00:18:35,837 --> 00:18:37,071
That's my fucking truck!
201
00:18:37,073 --> 00:18:39,172
Relax.
Open the fucking log.
202
00:18:39,174 --> 00:18:41,808
Dude, just get back here.
Hurry up.
203
00:18:46,081 --> 00:18:48,015
Jesus, that's a lotta dope.
204
00:18:48,017 --> 00:18:49,682
I know. Kinda makes you hard,
don't it?
205
00:18:49,684 --> 00:18:51,285
Come on.
Load the fucking bag up.
206
00:18:51,287 --> 00:18:54,790
- Here, take it out of the bag.
- Oh, fuck.
207
00:18:56,791 --> 00:18:58,057
Fuck.
208
00:18:58,059 --> 00:19:00,730
Fuck. We need to
extinguish this, man.
209
00:19:02,764 --> 00:19:04,899
We gotta get rid of the dope
before the cops come.
210
00:19:04,901 --> 00:19:06,566
Just get it in the bag.
211
00:19:06,568 --> 00:19:08,736
Dude, just figure out
where we're gonna go.
212
00:19:08,738 --> 00:19:10,203
All right.
213
00:19:10,205 --> 00:19:12,640
We're not too far
from my boss' cabin.
214
00:19:12,642 --> 00:19:15,276
It's a couple miles up the road.
We'll stash it there.
215
00:19:15,278 --> 00:19:17,213
All right, let's go.
216
00:20:03,992 --> 00:20:06,326
Honey, what are you doing?
217
00:20:06,328 --> 00:20:08,062
It's almost
one in the morning.
218
00:20:08,064 --> 00:20:10,364
I'm almost done.
Go back inside.
219
00:20:10,366 --> 00:20:11,835
Joe.
220
00:20:15,104 --> 00:20:16,870
Look at me.
221
00:20:16,872 --> 00:20:18,141
Hey.
222
00:20:24,346 --> 00:20:26,950
I don't wanna put my dad
in a home.
223
00:20:41,931 --> 00:20:44,901
He's the strongest man
I've ever known.
224
00:20:46,801 --> 00:20:48,671
Now look at him.
225
00:20:53,776 --> 00:20:56,580
I don't want Charlotte
seeing him like that.
226
00:21:01,916 --> 00:21:03,619
I know.
227
00:21:05,154 --> 00:21:06,957
But we're a family.
228
00:21:10,058 --> 00:21:11,193
Okay?
229
00:21:12,994 --> 00:21:15,264
And we will
make it through this.
230
00:21:17,165 --> 00:21:20,669
Maybe this doesn't have
to be our decision alone.
231
00:21:22,904 --> 00:21:25,208
You can talk to your dad.
232
00:21:27,410 --> 00:21:29,742
Take him to the cabin.
233
00:21:29,744 --> 00:21:32,813
Just you and him.
234
00:21:32,815 --> 00:21:35,085
You know he loves it there.
235
00:21:37,252 --> 00:21:40,189
Just get the conversation
started.
236
00:21:44,225 --> 00:21:45,194
Hey.
237
00:22:17,859 --> 00:22:20,729
- All right, this is it.
- Thank God.
238
00:22:35,077 --> 00:22:36,910
You sure it's good here?
239
00:22:36,912 --> 00:22:38,948
Yeah. Joe's not
coming up here, man.
240
00:22:42,050 --> 00:22:43,686
Oh, fuck.
241
00:22:49,991 --> 00:22:51,126
All right.
242
00:22:56,097 --> 00:22:57,901
Come on, man,
hurry up.
243
00:23:00,336 --> 00:23:03,504
It's cold as shit up here.
244
00:23:03,506 --> 00:23:04,808
Here.
245
00:23:07,910 --> 00:23:10,443
All right, good, man.
We'll pick it up tomorrow.
246
00:23:10,445 --> 00:23:12,312
Fuck.
247
00:23:12,314 --> 00:23:13,913
Dude, I'm freezing.
248
00:23:13,915 --> 00:23:15,949
Just fucking take it
if you're fucking cold.
249
00:23:15,951 --> 00:23:17,049
Dude, I'm trying
to share with you.
250
00:23:17,051 --> 00:23:18,352
Take the fucking blanket, man.
251
00:23:19,521 --> 00:23:20,988
Stay here.
252
00:23:20,990 --> 00:23:22,325
Thank God.
253
00:23:27,363 --> 00:23:29,829
Shit.
254
00:23:29,831 --> 00:23:32,900
It's okay. Relax.
Don't worry about.
255
00:23:36,806 --> 00:23:39,006
Thank you, sir!
256
00:23:39,008 --> 00:23:40,841
You stupid motherfucker.
257
00:23:40,843 --> 00:23:42,441
This is really funny
to you, huh?
258
00:23:42,443 --> 00:23:44,377
That shit on the side
of the road, that's my life.
259
00:23:44,379 --> 00:23:46,180
You should be worried
about Kassen.
260
00:23:46,182 --> 00:23:49,285
I gotta make the call,
so shut the fuck up about it.
261
00:24:07,202 --> 00:24:09,004
What's up, Kassen?
262
00:24:11,507 --> 00:24:13,440
Are you hungry?
263
00:24:13,442 --> 00:24:16,045
Pancakes here ain't half bad.
264
00:24:19,949 --> 00:24:25,052
Look, I know that I fucked up,
265
00:24:25,054 --> 00:24:27,990
but I'll make
this thing right.
266
00:24:32,060 --> 00:24:34,263
Please give me the chance.
267
00:24:36,632 --> 00:24:38,168
Fuck.
268
00:24:57,353 --> 00:24:58,352
What?
269
00:24:58,354 --> 00:25:00,187
Slight hiccup.
270
00:25:00,189 --> 00:25:01,555
I don't have it with me.
271
00:25:01,557 --> 00:25:03,323
Oh, no.
272
00:25:03,325 --> 00:25:06,994
But I got the whole load.
Check this out, man.
273
00:25:06,996 --> 00:25:09,196
I know you wanted me to spread
this out over several runs,
274
00:25:09,198 --> 00:25:13,066
but I got this whole
motherfucking thing in one trip.
275
00:25:13,068 --> 00:25:15,067
Genius.
276
00:25:15,069 --> 00:25:17,069
Where is it?
277
00:25:17,071 --> 00:25:19,038
It's over the border, man.
We got it stashed.
278
00:25:19,040 --> 00:25:20,941
It's all good.
279
00:25:20,943 --> 00:25:23,410
Slight hiccup is that
we flipped the truck,
280
00:25:23,412 --> 00:25:24,978
and the cops came.
281
00:25:24,980 --> 00:25:26,646
I got my boy Pete
coming after it.
282
00:25:26,648 --> 00:25:29,682
Don't worry about it.
It's all good, all right?
283
00:25:29,684 --> 00:25:31,951
You tell Pete to stay home.
284
00:25:31,953 --> 00:25:34,421
- I'm coming.
- You can't smoke that in here.
285
00:25:34,423 --> 00:25:36,289
- I'll get him to put it out.
- Where the fuck are you?
286
00:25:36,291 --> 00:25:38,258
- It's okay.
- Some fucking shitty hotel.
287
00:25:38,260 --> 00:25:40,259
- Sir!
- It's okay, ma'am. I got it.
288
00:25:40,261 --> 00:25:42,328
Where we at, Weston?
289
00:25:42,330 --> 00:25:44,498
Greenwood Inn, room eight.
290
00:25:44,500 --> 00:25:47,036
We're at the Greenwood Inn,
room eight.
291
00:25:50,972 --> 00:25:51,974
Fuck.
292
00:25:54,175 --> 00:25:56,311
Put it out, dickhead.
293
00:25:58,279 --> 00:25:59,214
Dickhead.
294
00:26:07,990 --> 00:26:09,491
This is gonna hurt.
295
00:26:44,026 --> 00:26:47,326
Morning.
296
00:26:47,328 --> 00:26:48,996
Hey, Dad.
297
00:26:48,998 --> 00:26:51,198
Morning, Grandpa.
298
00:26:51,200 --> 00:26:52,298
Hey!
299
00:26:52,300 --> 00:26:54,133
Look at you.
300
00:26:54,135 --> 00:26:56,236
- Hey, you make that for me?
- Yeah.
301
00:26:56,238 --> 00:26:57,738
Thank you.
302
00:26:57,740 --> 00:26:59,306
Hey, Pop, how you feeling today?
303
00:26:59,308 --> 00:27:01,741
I'm good. I feel good.
304
00:27:01,743 --> 00:27:05,379
Hey, I'm feeling like
I'm ready to go back to work.
305
00:27:05,381 --> 00:27:08,081
I think you need to take
the day off, Dad, okay?
306
00:27:08,083 --> 00:27:10,217
I was thinking maybe
we'd go up to the cabin.
307
00:27:10,219 --> 00:27:11,254
Cabin? What for?
308
00:27:13,622 --> 00:27:16,155
Well, you can help me
shut it down for the winter.
309
00:27:16,157 --> 00:27:18,458
That's the first time
your old man
310
00:27:18,460 --> 00:27:21,327
ever asked for my help
with anything.
311
00:27:21,329 --> 00:27:24,197
All right, I'll go.
312
00:27:24,199 --> 00:27:25,565
I wanna go. Please?
313
00:27:25,567 --> 00:27:26,767
Hey, I'll take you hunting.
314
00:27:26,769 --> 00:27:28,802
Maybe I can fix
one of those bad habits
315
00:27:28,804 --> 00:27:31,537
you're picking up
from your dad.
316
00:27:31,539 --> 00:27:34,274
You know what? Actually,
I don't have to work today,
317
00:27:34,276 --> 00:27:36,343
so I need your help
around here.
318
00:27:36,345 --> 00:27:38,210
Oh, Mommy, please?
319
00:27:38,212 --> 00:27:40,680
Don't give me that look.
No, ma'am.
320
00:27:40,682 --> 00:27:42,348
Don't look at me.
321
00:27:42,350 --> 00:27:44,250
Dad, I never see you.
322
00:27:44,252 --> 00:27:45,684
Charlotte, listen to me.
I owe you, okay, baby?
323
00:27:45,686 --> 00:27:47,054
I promise I'll take you
next time.
324
00:27:47,056 --> 00:27:49,155
You always say that.
325
00:27:49,157 --> 00:27:50,592
She's yours.
326
00:27:52,493 --> 00:27:54,393
Listen, I got everything
packed up,
327
00:27:54,395 --> 00:27:56,063
so you wanna
grab your stuff?
328
00:27:56,065 --> 00:27:59,635
All right. You mind
if I eat an egg first?
329
00:28:09,411 --> 00:28:11,143
I'll drive.
330
00:28:11,145 --> 00:28:13,846
I got it, Pops, I got it.
331
00:28:13,848 --> 00:28:15,050
All right.
332
00:28:23,125 --> 00:28:24,594
Get comfy, old man.
333
00:30:29,283 --> 00:30:30,552
Shit.
334
00:30:38,926 --> 00:30:40,663
Ah.
335
00:30:41,730 --> 00:30:43,798
- Hey.
- Hey.
336
00:30:46,969 --> 00:30:49,272
Goddamn! You get off
on this shit, huh?
337
00:30:50,606 --> 00:30:52,505
Nice G.I. Joe gear, boy.
338
00:30:52,507 --> 00:30:54,240
Who's your friend?
339
00:30:54,242 --> 00:30:56,242
This is Weston, man.
He's gonna lead the way.
340
00:30:56,244 --> 00:30:57,710
Okay.
341
00:30:57,712 --> 00:30:59,412
Why don't you
ride with Gentry?
342
00:30:59,414 --> 00:31:01,651
You can ride with us, Weston.
343
00:31:02,951 --> 00:31:04,953
Gentlemen!
344
00:31:08,624 --> 00:31:11,227
Hey, hey, hey, hey, easy, man.
345
00:31:12,327 --> 00:31:14,297
Hey, what's up, man?
346
00:31:16,964 --> 00:31:18,533
How you doing?
347
00:31:28,844 --> 00:31:30,509
Good.
348
00:31:30,511 --> 00:31:32,845
We got power.
349
00:31:32,847 --> 00:31:35,917
We'll get those curtains open,
let some light in.
350
00:32:01,843 --> 00:32:04,044
Somebody left the crib
half empty.
351
00:32:04,046 --> 00:32:05,778
Wanna bring in some timber?
352
00:32:05,780 --> 00:32:06,816
Yep.
353
00:32:21,896 --> 00:32:22,831
There you go.
354
00:32:25,334 --> 00:32:27,366
Can I talk to you
for a second, Dad?
355
00:32:27,368 --> 00:32:29,869
Why don't you get
the coffee going?
356
00:32:29,871 --> 00:32:33,605
Yeah, yeah, just a minute.
357
00:32:33,607 --> 00:32:35,543
Can I ask you something?
358
00:32:43,885 --> 00:32:47,522
You remember what happened
last night at the bar?
359
00:32:49,790 --> 00:32:52,558
I had a disagreement,
wound up with 11 stitches.
360
00:32:52,560 --> 00:32:55,394
Yeah, I remember.
361
00:32:55,396 --> 00:32:58,097
You grabbed a woman by the arm
and tried to pull her out.
362
00:32:58,099 --> 00:33:00,836
They said you thought
she was Mom.
363
00:33:02,570 --> 00:33:05,040
Nah. I don't think so.
364
00:33:08,609 --> 00:33:11,143
Do you remember seeing
Charlotte at the hospital?
365
00:33:11,145 --> 00:33:15,515
Hey, what is this, huh?
What are you doing?
366
00:33:15,517 --> 00:33:17,687
What are these questions?
367
00:33:19,554 --> 00:33:22,921
The doctor thinks you need
a different kind of supervision.
368
00:33:25,394 --> 00:33:27,460
I need to be supervised?
369
00:33:27,462 --> 00:33:29,629
No, but when you go off
and do stuff that...
370
00:33:29,631 --> 00:33:33,066
What else does the doctor think?
371
00:33:33,068 --> 00:33:36,068
I need to be put somewhere,
maybe put in a home, huh?
372
00:33:36,070 --> 00:33:37,970
No, we're not
doing that, okay?
373
00:33:37,972 --> 00:33:39,806
But we gotta talk about
something else that we can do.
374
00:33:39,808 --> 00:33:41,941
Oh, we do, huh?
Let me tell you something.
375
00:33:41,943 --> 00:33:44,611
When my old man
gave me the mill,
376
00:33:44,613 --> 00:33:46,179
he didn't have to because
he could still get it done,
377
00:33:46,181 --> 00:33:47,479
and so could I.
378
00:33:47,481 --> 00:33:48,914
I didn't put him out to pasture.
379
00:33:48,916 --> 00:33:50,583
I didn't put him
in some goddamn home
380
00:33:50,585 --> 00:33:51,985
with a bunch of drooling,
bedwetting old bastards.
381
00:33:51,987 --> 00:33:53,519
I'm not gonna
put you in a home.
382
00:33:53,521 --> 00:33:56,055
You're goddamn right
you're not!
383
00:33:56,057 --> 00:33:57,660
Pops...
384
00:33:59,027 --> 00:34:00,129
Yeah.
385
00:34:01,962 --> 00:34:04,631
I forget some things now,
all right?
386
00:34:04,633 --> 00:34:07,933
Hey, why don't you try
falling 40 feet
387
00:34:07,935 --> 00:34:10,437
with nothing
but a helicopter dash
388
00:34:10,439 --> 00:34:12,004
to break your fall?
389
00:34:12,006 --> 00:34:14,908
See how you wind up, huh?
390
00:34:14,910 --> 00:34:17,042
Hot shot.
391
00:34:17,044 --> 00:34:20,212
Pops, I don't wanna fight.
I just wanna talk.
392
00:34:20,214 --> 00:34:21,881
Yeah?
393
00:34:21,883 --> 00:34:24,620
Is it working out the way
you thought it would?
394
00:34:25,921 --> 00:34:27,790
Goddamn it.
395
00:35:09,664 --> 00:35:12,100
Shit.
Stop right here.
396
00:35:22,042 --> 00:35:23,044
Ah, shit.
397
00:35:27,515 --> 00:35:29,017
Uh, I think, uh...
398
00:35:30,584 --> 00:35:32,584
I think Joe
might be up here, man.
399
00:35:32,586 --> 00:35:33,953
Dude, what the fuck
are you talking about?
400
00:35:33,955 --> 00:35:35,754
You said the bag
would be safe.
401
00:35:35,756 --> 00:35:37,025
All right.
402
00:35:39,560 --> 00:35:41,026
Any other roads out of here?
403
00:35:41,028 --> 00:35:43,796
No, this is the only one.
There's ATV trails
404
00:35:43,798 --> 00:35:45,665
that go to the back ravines
and Blue Mountain,
405
00:35:45,667 --> 00:35:47,100
but this is the only road.
406
00:35:47,102 --> 00:35:49,167
The cabin's about
a half-mile away.
407
00:35:49,169 --> 00:35:50,602
Cell service?
408
00:35:50,604 --> 00:35:52,906
Not up here.
409
00:35:52,908 --> 00:35:55,841
Except for maybe up
on Blue Mountain.
410
00:35:55,843 --> 00:35:58,277
All right, we're gonna secure
the road 150 yards out.
411
00:35:58,279 --> 00:36:00,913
Clay, Louisi,
take the east side of the road.
412
00:36:00,915 --> 00:36:04,116
Ridley, Essington,
you take the west of the road.
413
00:36:04,118 --> 00:36:05,618
We're gonna flank him.
Gear up.
414
00:36:05,620 --> 00:36:08,187
Yo, G.I. Joe,
let me get one of those.
415
00:36:08,189 --> 00:36:09,788
Hey, hey, hey, hey.
416
00:36:09,790 --> 00:36:12,591
Look, I know this guy.
Let me talk to him.
417
00:36:12,593 --> 00:36:14,861
- What is this, man?
- Talk to him, motherfucker?
418
00:36:14,863 --> 00:36:17,196
We just need to go back in there
and get our shit.
419
00:36:17,198 --> 00:36:20,299
Anyone who hasn't royally
fucked up in the last 24 hours,
420
00:36:20,301 --> 00:36:22,067
raise your hand.
421
00:36:22,069 --> 00:36:24,671
Shut the fuck up
and do as you're told.
422
00:36:24,673 --> 00:36:25,908
Hit it.
423
00:36:58,372 --> 00:36:59,741
What the...
424
00:37:19,093 --> 00:37:21,129
Latch is busted.
425
00:37:24,265 --> 00:37:26,669
- What the hell is that?
- I don't know.
426
00:37:29,403 --> 00:37:30,669
Yeah.
427
00:37:30,671 --> 00:37:32,372
There's tracks out there.
428
00:37:32,374 --> 00:37:33,709
Footprints...
429
00:37:35,644 --> 00:37:37,279
...around here.
430
00:37:43,051 --> 00:37:44,250
Hi, Daddy.
431
00:37:44,252 --> 00:37:46,721
Charlotte, what are you
doing here?
432
00:37:48,055 --> 00:37:50,422
Does your mother know
where you are?
433
00:37:50,424 --> 00:37:52,225
I left her a note.
434
00:37:52,227 --> 00:37:53,926
Were you in the back
of my truck?
435
00:37:53,928 --> 00:37:57,230
- Yeah.
- Baby, you're a rascal.
436
00:37:57,232 --> 00:37:58,334
Pops, let's go!
437
00:38:05,240 --> 00:38:06,839
Is everyone in position?
438
00:38:06,841 --> 00:38:08,408
Not yet.
439
00:38:08,410 --> 00:38:09,745
Almost.
440
00:38:16,685 --> 00:38:19,118
Dad, I'm sorry.
441
00:38:19,120 --> 00:38:20,723
Get in the car.
442
00:39:02,296 --> 00:39:04,797
Another male rides shotgun.
443
00:39:04,799 --> 00:39:06,268
Take 'em both out.
444
00:39:25,787 --> 00:39:27,319
What?
445
00:39:27,321 --> 00:39:28,756
Something's not right.
446
00:39:34,395 --> 00:39:35,998
Come on.
447
00:39:37,131 --> 00:39:38,900
Baby, get down, get down.
448
00:39:45,305 --> 00:39:46,774
No shot.
449
00:39:48,408 --> 00:39:50,810
Let's move to the perimeter
of the cabin.
450
00:39:50,812 --> 00:39:52,879
Essington,
take the back east corner.
451
00:39:52,881 --> 00:39:55,314
Louisi, front east.
452
00:39:55,316 --> 00:39:57,350
Ridley, you'll take
the front west.
453
00:39:57,352 --> 00:39:59,151
And, Clay, take the rear west.
454
00:39:59,153 --> 00:40:01,354
Let me know when
you're each in position.
455
00:40:01,356 --> 00:40:03,022
Let's go.
456
00:40:03,024 --> 00:40:05,094
You can ride
in the big boy's seat.
457
00:40:06,227 --> 00:40:07,830
Fuck, man.
458
00:40:28,515 --> 00:40:31,017
- Close the curtains, Pops.
- What's going on?
459
00:40:31,019 --> 00:40:33,955
It's gonna be all right, baby.
It's gonna be all right.
460
00:40:38,493 --> 00:40:40,125
Daddy?
461
00:40:40,127 --> 00:40:42,196
It's gonna be okay,
baby, okay?
462
00:40:51,406 --> 00:40:54,140
- The CB is in the shed.
- You good to shoot?
463
00:40:54,142 --> 00:40:55,844
What do you think?
464
00:40:58,312 --> 00:41:00,413
- Dad?
- It's gonna be okay, baby.
465
00:41:00,415 --> 00:41:02,415
Grandpa and I gotta do
a few things, all right?
466
00:41:02,417 --> 00:41:04,787
- I can help.
- Help by staying out of sight.
467
00:41:09,457 --> 00:41:11,489
It is very important that
you do not open this door
468
00:41:11,491 --> 00:41:12,524
unless it's for me, okay?
469
00:41:12,526 --> 00:41:14,259
- Okay.
- All right, baby.
470
00:41:14,261 --> 00:41:16,162
Get in there.
471
00:41:16,164 --> 00:41:17,499
Okay, I love you.
472
00:41:46,227 --> 00:41:47,229
Ehh.
473
00:41:48,962 --> 00:41:51,529
Once you're in position,
check in.
474
00:41:51,531 --> 00:41:53,165
Copy. Rear east.
475
00:41:53,167 --> 00:41:55,167
I got rear west.
476
00:41:55,169 --> 00:41:56,234
Copy. Front west.
477
00:41:56,236 --> 00:41:58,104
Roger. Rear east.
478
00:41:58,106 --> 00:42:00,508
Hold your positions
until the bag is secure.
479
00:42:37,278 --> 00:42:39,511
This is Joe Braven up on
Blue Mountain. Does anyone copy?
480
00:42:41,682 --> 00:42:44,582
This is Joe Braven on
Blue Mountain. Do you copy?
481
00:42:44,584 --> 00:42:46,986
This is Fish and Game.
Go ahead, Joe.
482
00:42:46,988 --> 00:42:49,124
This is Joe Braven.
483
00:43:13,113 --> 00:43:14,680
Come on, man.
Why we standing around?
484
00:43:14,682 --> 00:43:17,919
Give me a gun. I'll go in there
and get it myself.
485
00:43:20,421 --> 00:43:23,022
Do you know this guy?
486
00:43:23,024 --> 00:43:24,393
Yeah, man.
487
00:43:25,660 --> 00:43:27,596
Tell me about him.
488
00:43:31,332 --> 00:43:32,765
How many of them?
489
00:43:32,767 --> 00:43:35,203
I make four, at least.
490
00:43:36,303 --> 00:43:38,539
But you need to see this.
491
00:43:46,180 --> 00:43:48,350
- Motherfucker.
- Yeah.
492
00:43:51,252 --> 00:43:52,618
What are you gonna do?
493
00:43:52,620 --> 00:43:55,120
- I'm gonna go talk to him.
- No, no.
494
00:43:55,122 --> 00:43:57,122
With that amount of drugs,
they're not here to talk.
495
00:43:57,124 --> 00:44:00,594
They're gonna size you up,
take you out, then come for us.
496
00:44:03,464 --> 00:44:04,566
I got an idea.
497
00:44:06,801 --> 00:44:08,437
Son of a bitch.
498
00:44:22,082 --> 00:44:25,019
Hey, you know
what you're doing?
499
00:44:26,153 --> 00:44:27,722
I think so, Pops.
500
00:44:29,390 --> 00:44:31,625
Why don't you
go bring him out?
501
00:44:34,361 --> 00:44:35,727
Look, his family's in there.
502
00:44:35,729 --> 00:44:37,562
Let's just come back
for the shit, man.
503
00:44:37,564 --> 00:44:40,098
Motherfucker's got our drugs.
504
00:44:40,100 --> 00:44:42,570
Just bring him out.
505
00:44:58,618 --> 00:44:59,819
He's coming out.
506
00:44:59,821 --> 00:45:01,589
Louisi, Ridley,
come in from behind.
507
00:45:05,693 --> 00:45:07,562
Well, look at you.
508
00:45:11,332 --> 00:45:13,268
I'm so sorry, man.
509
00:45:18,406 --> 00:45:20,605
Ah, Mr. Braven.
510
00:45:20,607 --> 00:45:22,577
Sorry to interrupt your day.
511
00:45:25,546 --> 00:45:27,649
Yeah.
512
00:45:34,321 --> 00:45:36,624
Where the fuck's
the rest of it?
513
00:45:40,828 --> 00:45:44,529
If you shoot me, my guys
will burn the other half.
514
00:45:44,531 --> 00:45:46,500
Okay.
515
00:45:48,669 --> 00:45:50,602
You clear off my property.
516
00:45:50,604 --> 00:45:53,506
I'll meet you in town
at the Waverlin Cafe in an hour.
517
00:45:53,508 --> 00:45:55,207
I'll bring the rest of it,
and you'll never see me again.
518
00:45:55,209 --> 00:45:56,542
Oh, no, no, no, fuck that.
519
00:45:56,544 --> 00:45:58,710
You get your Sasquatch ass
back in there
520
00:45:58,712 --> 00:46:00,546
and bring all of it out now,
motherfucker.
521
00:46:00,548 --> 00:46:04,350
No, Joe,
I don't wanna go into town.
522
00:46:04,352 --> 00:46:06,484
A city boy like me
wouldn't be welcome there.
523
00:46:06,486 --> 00:46:12,327
And besides, what if I run
into Stephanie or Charlotte?
524
00:46:15,296 --> 00:46:18,297
I didn't come here
to kill good people.
525
00:46:18,299 --> 00:46:19,732
I just want
what belongs to me.
526
00:46:19,734 --> 00:46:21,670
Joe, just do
what they want and then...
527
00:46:25,372 --> 00:46:28,207
So how 'bout you go inside,
get the rest of it,
528
00:46:28,209 --> 00:46:30,442
and then we'll be on our way.
529
00:46:30,444 --> 00:46:32,178
Could you do that for me, Joe?
530
00:46:32,180 --> 00:46:34,346
Please?
531
00:46:34,348 --> 00:46:36,218
Uh, yeah.
532
00:46:37,417 --> 00:46:38,720
Watch him.
533
00:47:07,915 --> 00:47:09,515
You know if you give
the other half,
534
00:47:09,517 --> 00:47:11,584
we're as good as dead.
535
00:47:11,586 --> 00:47:13,953
I got a sniper
in the front woods.
536
00:47:13,955 --> 00:47:15,891
I'd like to take him out.
537
00:47:16,957 --> 00:47:18,756
Not yet, Pops.
538
00:47:18,758 --> 00:47:20,359
We gotta get Charlotte
out of here,
539
00:47:20,361 --> 00:47:22,328
then I'll come back for you.
540
00:47:22,330 --> 00:47:24,732
Until then, just wait.
541
00:47:26,834 --> 00:47:28,837
Roger that.
542
00:48:07,841 --> 00:48:09,875
Hi, baby. I got you.
543
00:48:09,877 --> 00:48:11,880
You're doing so good.
Come on.
544
00:48:13,781 --> 00:48:16,281
It's gonna be okay,
all right?
545
00:48:16,283 --> 00:48:18,783
Soon Grandpa and I are gonna
need your help, all right?
546
00:48:18,785 --> 00:48:21,453
- I'm ready.
- That's my tough little girl.
547
00:48:21,455 --> 00:48:23,391
You stay right here.
I'll be right back.
548
00:48:26,294 --> 00:48:27,959
You still got 'em?
549
00:48:27,961 --> 00:48:29,594
Yeah, I do.
550
00:48:29,596 --> 00:48:31,799
Wait for my signal.
551
00:48:47,881 --> 00:48:49,881
Once we have
the other half secured,
552
00:48:49,883 --> 00:48:51,049
take 'em all out.
553
00:48:51,051 --> 00:48:52,850
Copy that.
554
00:48:52,852 --> 00:48:54,255
Copy.
555
00:49:09,803 --> 00:49:11,639
Yeah, yeah.
556
00:49:53,948 --> 00:49:54,915
He's got the bag!
557
00:49:56,883 --> 00:49:57,818
Fuck!
558
00:50:00,020 --> 00:50:01,919
Goddamn it. You with me.
559
00:50:01,921 --> 00:50:04,555
Lay down some cover.
Second floor.
560
00:50:04,557 --> 00:50:05,723
God damn!
561
00:50:08,828 --> 00:50:11,029
Nobody gets out of that cabin.
562
00:50:11,031 --> 00:50:12,730
- Go!
- Oh, hell no!
563
00:50:12,732 --> 00:50:13,702
Hey!
564
00:50:15,669 --> 00:50:16,801
Hey!
565
00:50:16,803 --> 00:50:18,572
Hey, I need a fucking gun!
566
00:50:24,511 --> 00:50:25,846
Fuck.
567
00:51:10,591 --> 00:51:11,957
Charlotte,
you remember the plan?
568
00:51:11,959 --> 00:51:13,725
- Okay.
- Yeah?
569
00:51:13,727 --> 00:51:15,127
You get to the top,
you call Mama.
570
00:51:15,129 --> 00:51:17,062
- Yeah.
- I love you.
571
00:51:17,064 --> 00:51:18,596
Go.
572
00:51:18,598 --> 00:51:19,968
Run, run.
573
00:51:24,004 --> 00:51:25,839
Go!
574
00:52:21,961 --> 00:52:23,594
Stop.
575
00:52:23,596 --> 00:52:25,066
Kill the engine.
576
00:52:52,725 --> 00:52:54,926
Wait.
577
00:52:54,928 --> 00:52:59,997
The main road's that direction.
Why is he looping back around?
578
00:52:59,999 --> 00:53:01,866
- Ah...
- What's going on?
579
00:53:01,868 --> 00:53:05,707
He's not trying to run.
He's going back to the cabin.
580
00:53:08,142 --> 00:53:10,308
I'm going uphill,
try to find a sniper position.
581
00:53:10,310 --> 00:53:12,513
You push him back towards me.
582
00:53:19,285 --> 00:53:20,521
Charlotte!
583
00:53:23,122 --> 00:53:25,158
Charlotte, come on, baby.
584
00:54:59,986 --> 00:55:00,954
Oh, shit!
585
00:55:03,424 --> 00:55:05,189
All right.
586
00:55:05,191 --> 00:55:06,792
He's down on
your side of the gorge.
587
00:55:06,794 --> 00:55:08,830
Secure the bag,
clean him up.
588
00:56:02,515 --> 00:56:03,915
I got the bag.
589
00:56:03,917 --> 00:56:06,051
And where's Braven?
590
00:56:06,053 --> 00:56:07,821
I'll find him.
591
00:56:26,540 --> 00:56:27,775
Kassen, Joe didn't...
592
00:56:29,109 --> 00:56:30,408
Gentry, say again.
593
00:56:30,410 --> 00:56:32,312
Say again, Gentry.
594
00:57:48,888 --> 00:57:50,422
Please pick up.
595
00:57:51,490 --> 00:57:52,857
- Joe.
- Mom?
596
00:57:52,859 --> 00:57:54,392
Charlotte?
597
00:57:54,394 --> 00:57:55,593
Charlotte, you can't
run off like that.
598
00:57:55,595 --> 00:57:57,863
Stop. Mom, there are men
shooting at us.
599
00:57:57,865 --> 00:58:00,031
- What did you say?
- They're shooting.
600
00:58:00,033 --> 00:58:01,332
I'll meet you
at the lookout boulder
601
00:58:01,334 --> 00:58:02,334
on Blue Mountain.
602
00:58:02,336 --> 00:58:04,569
Where are you? Hello?
603
00:58:04,571 --> 00:58:06,238
Charlotte, baby,
I'm losing you.
604
00:58:06,240 --> 00:58:08,073
Hello, hello?
605
00:58:11,611 --> 00:58:13,444
If you'd like
to make a call...
606
00:58:16,182 --> 00:58:17,515
If you'd like
to make a call...
607
00:58:17,517 --> 00:58:18,919
Shit.
608
00:58:28,127 --> 00:58:29,526
Sheriff Ossler.
609
00:58:29,528 --> 00:58:32,330
Hey, Cal?
This is Stephanie Braven.
610
00:58:32,332 --> 00:58:34,299
Listen, Joe's up at
Blue Mountain.
611
00:58:34,301 --> 00:58:36,567
There seems to be
some sort of trouble.
612
00:58:36,569 --> 00:58:38,402
- Trouble?
- Yeah.
613
00:58:38,404 --> 00:58:40,437
Charlotte called and said
there were men shooting.
614
00:58:40,439 --> 00:58:42,506
I don't know.
Anyway, she lost reception.
615
00:58:42,508 --> 00:58:44,375
I tried calling her back,
and I can't get through.
616
00:58:44,377 --> 00:58:46,277
All right,
we'll check it out.
617
00:58:46,279 --> 00:58:48,145
- I'm headed up there right now.
- No, you're not.
618
00:58:48,147 --> 00:58:49,247
We'll handle it.
619
00:58:49,249 --> 00:58:50,885
Just hurry, please.
620
00:58:53,185 --> 00:58:55,453
Dispatch, this is Ossler.
621
00:58:55,455 --> 00:58:57,388
Deputy Harris and I
are headed over to Blue Mountain
622
00:58:57,390 --> 00:58:58,390
to respond to a call.
623
00:58:58,392 --> 00:58:59,491
Will advise when we arrive.
624
00:58:59,493 --> 00:59:01,359
What's going on?
625
00:59:01,361 --> 00:59:03,527
Shots fired over at
the Braven cabin. Let's go.
626
00:59:03,529 --> 00:59:05,330
Man, look,
it's probably just some kids
627
00:59:05,332 --> 00:59:09,103
who are shooting cans off
some fence posts or something.
628
00:59:34,727 --> 00:59:36,329
Fuck you, man.
629
00:59:47,707 --> 00:59:49,010
That's fucked.
630
01:00:04,390 --> 01:00:05,593
Shit.
631
01:00:07,694 --> 01:00:09,694
I think Joe's daughter
was in that cabin.
632
01:00:09,696 --> 01:00:12,629
Ridley, get to the top
of the mountain.
633
01:00:12,631 --> 01:00:15,936
Kid's trying to call for help.
634
01:00:59,678 --> 01:01:02,680
- Essington.
- Copy.
635
01:01:02,682 --> 01:01:04,248
Move to the west side
of the cabin.
636
01:01:04,250 --> 01:01:05,616
Take a cover position.
637
01:01:05,618 --> 01:01:08,152
Clay, take your position
near the back.
638
01:01:08,154 --> 01:01:10,254
I get my hands on this bag,
639
01:01:10,256 --> 01:01:12,525
we kill all these
sons of bitches.
640
01:02:21,160 --> 01:02:23,261
Clay, bag was another decoy.
641
01:02:23,263 --> 01:02:24,863
He's headed towards you.
642
01:02:24,865 --> 01:02:26,897
You go east along the trail.
I'm coming.
643
01:02:26,899 --> 01:02:28,668
We'll flank him.
644
01:02:38,377 --> 01:02:39,546
Over.
645
01:02:45,385 --> 01:02:46,917
I'm trying to find it.
646
01:02:46,919 --> 01:02:48,785
Clay, find the ATV trail.
647
01:02:48,787 --> 01:02:50,723
He's coming back on that.
648
01:02:52,658 --> 01:02:55,192
The drugs are
still in the cabin.
649
01:02:55,194 --> 01:02:57,594
Essington, Hallett,
hold the perimeter.
650
01:02:57,596 --> 01:02:59,497
Do not engage.
651
01:02:59,499 --> 01:03:02,600
Do not give him any excuse
to burn those drugs.
652
01:04:27,520 --> 01:04:28,455
Goddamn it!
653
01:04:40,933 --> 01:04:43,567
You fucking missed me!
654
01:04:43,569 --> 01:04:44,801
Fuck!
655
01:04:44,803 --> 01:04:47,839
I should just
fucking shoot him.
656
01:04:47,841 --> 01:04:50,707
You dumb fucking Indian.
657
01:04:50,709 --> 01:04:51,942
Whew!
658
01:04:51,944 --> 01:04:53,314
Fuck.
659
01:05:56,875 --> 01:05:58,345
Clay.
660
01:06:00,446 --> 01:06:02,849
- Clay, you see him yet?
- Not yet.
661
01:07:22,995 --> 01:07:25,897
- Come on.
- He's right there!
662
01:07:25,899 --> 01:07:26,866
Come on!
663
01:07:45,952 --> 01:07:48,618
Essington,
Joe's coming.
664
01:07:48,620 --> 01:07:51,622
Move to the east side
of the cabin, near the trail.
665
01:07:51,624 --> 01:07:53,890
See if you can't get
a clean shot on that sniper.
666
01:07:53,892 --> 01:07:55,128
Take him out.
667
01:08:10,543 --> 01:08:12,713
Goddamn bastard.
668
01:08:51,717 --> 01:08:52,653
Fuck.
669
01:08:53,753 --> 01:08:54,988
No!
670
01:09:04,163 --> 01:09:06,133
Ah, fuck!
671
01:09:07,900 --> 01:09:08,935
Pin him in!
672
01:09:12,838 --> 01:09:14,707
Dad! Dad!
673
01:09:26,185 --> 01:09:28,254
Dad! Dad!
674
01:09:35,160 --> 01:09:37,597
Dad, Dad, it's Joe.
675
01:09:39,065 --> 01:09:42,133
Dad, it's Joe.
It's Joe.
676
01:09:42,135 --> 01:09:44,935
Joe, Joe.
677
01:09:44,937 --> 01:09:45,905
Dad, it's me.
678
01:09:47,039 --> 01:09:48,939
Dad, you're Linden Braven.
679
01:09:48,941 --> 01:09:50,942
You're Linden Braven.
680
01:09:50,944 --> 01:09:52,876
You're Linden Braven.
681
01:09:52,878 --> 01:09:54,778
I'm your son.
I'm your son.
682
01:09:54,780 --> 01:09:57,581
You're Linden Braven.
I'm your son. I'm your son.
683
01:09:57,583 --> 01:09:59,149
Shh, Dad.
684
01:09:59,151 --> 01:10:00,721
Come on!
685
01:10:08,962 --> 01:10:11,362
We're getting out of here.
Come on.
686
01:10:11,364 --> 01:10:12,598
Come on, Dad.
687
01:10:16,735 --> 01:10:18,238
Come on, Pops.
688
01:10:19,872 --> 01:10:21,141
All right.
689
01:10:24,910 --> 01:10:27,044
That's it, Pops.
Come on, come on.
690
01:10:27,046 --> 01:10:29,016
I got you. Here.
691
01:10:33,319 --> 01:10:34,620
All right.
692
01:10:37,289 --> 01:10:38,723
Sit down, sit down,
sit down.
693
01:10:38,725 --> 01:10:41,160
Sit down, sit down.
694
01:10:43,029 --> 01:10:45,095
Pops, look at me.
Look at me.
695
01:10:45,097 --> 01:10:47,364
- I need you to wait here, okay?
- Okay.
696
01:10:47,366 --> 01:10:49,302
- Stay here.
- I'll come with you.
697
01:10:56,909 --> 01:11:00,211
All right, Pops,
I'll be right back.
698
01:11:00,213 --> 01:11:01,782
- Joe.
- Stay here.
699
01:12:02,074 --> 01:12:03,309
No!
700
01:12:09,748 --> 01:12:11,183
Charlotte!
701
01:12:28,200 --> 01:12:30,033
Charlotte, run!
702
01:12:30,035 --> 01:12:32,239
Go to the road!
703
01:12:55,360 --> 01:12:57,294
You take the side
and the front entrances.
704
01:12:57,296 --> 01:12:59,263
I'll go around the back.
705
01:12:59,265 --> 01:13:01,368
We're taking
this goddamn cabin now.
706
01:13:02,502 --> 01:13:03,904
Fuck.
707
01:14:53,044 --> 01:14:54,911
Hey, hey!
708
01:14:54,913 --> 01:14:57,648
- Cal, stop. It's Charlotte.
- My mom and dad need help!
709
01:14:57,650 --> 01:14:59,950
There are men
chasing my mom and dad.
710
01:14:59,952 --> 01:15:01,417
- They're all over the cabin.
- Dispatch, this is 101.
711
01:15:01,419 --> 01:15:03,019
Please send available units
to the Braven cabin,
712
01:15:03,021 --> 01:15:04,890
Blue Mountain Pass.
Come on, Glen.
713
01:16:34,280 --> 01:16:36,045
Braven!
714
01:16:36,047 --> 01:16:38,381
Braven!
715
01:16:38,383 --> 01:16:40,117
Oh, shit.
716
01:16:40,119 --> 01:16:42,555
Oh, oh, shit.
717
01:16:59,171 --> 01:17:00,571
- Dad?
- Braven!
718
01:17:00,573 --> 01:17:02,438
Dad?
719
01:17:02,440 --> 01:17:03,409
Dad!
720
01:17:05,144 --> 01:17:07,077
There he is.
721
01:17:07,079 --> 01:17:08,112
Let him go.
722
01:17:08,114 --> 01:17:09,313
Let him go!
723
01:17:09,315 --> 01:17:10,313
Drop the ax!
724
01:17:10,315 --> 01:17:11,581
Let him go.
725
01:17:11,583 --> 01:17:13,416
You drop that fucking ax! [
726
01:17:14,486 --> 01:17:16,252
Just let him go.
727
01:17:16,254 --> 01:17:18,455
I'll go back inside,
get the bag, and you can go.
728
01:17:18,457 --> 01:17:19,790
- Okay?
- You'll get my bag?
729
01:17:19,792 --> 01:17:21,625
- Yeah.
- You gonna get my bag now?
730
01:17:21,627 --> 01:17:23,260
I'm sorry.
731
01:17:23,262 --> 01:17:25,795
That's what I wanted
in the first place!
732
01:17:25,797 --> 01:17:28,431
Bring me another bag
of teddy bears? Fuck you!
733
01:17:28,433 --> 01:17:30,466
Just let him go.
He doesn't know what's going on.
734
01:17:30,468 --> 01:17:32,236
He's sick. Please.
735
01:17:32,238 --> 01:17:34,138
Please just let him go.
Just let him go.
736
01:17:34,140 --> 01:17:35,805
- You did this.
- Son, please.
737
01:17:35,807 --> 01:17:37,543
You did this to him!
738
01:17:38,610 --> 01:17:40,644
- No!
- Yeah!
739
01:17:40,646 --> 01:17:41,745
- Old fuck!
- No!
740
01:17:41,747 --> 01:17:43,212
Yeah!
741
01:17:43,214 --> 01:17:44,782
Hey.
742
01:17:49,120 --> 01:17:50,723
No, no, please no.
743
01:17:54,560 --> 01:17:55,528
Fuck.
744
01:17:58,497 --> 01:17:59,796
Son.
745
01:17:59,798 --> 01:18:01,767
Dad.
746
01:18:11,843 --> 01:18:13,443
No.
747
01:18:13,445 --> 01:18:15,645
No, no.
748
01:18:15,647 --> 01:18:18,318
Dad.
749
01:18:19,851 --> 01:18:21,153
Pops.
750
01:18:24,556 --> 01:18:25,555
No.
751
01:18:25,557 --> 01:18:26,693
Oh, God.
752
01:18:39,204 --> 01:18:40,203
No.
753
01:18:40,205 --> 01:18:41,641
Joe!
754
01:18:55,320 --> 01:18:56,355
No.
755
01:19:06,332 --> 01:19:08,564
This is Cal.
Shots fired at the Braven cabin.
756
01:19:08,566 --> 01:19:10,069
Requesting immediate backup.
757
01:19:40,565 --> 01:19:41,700
Joe!
758
01:19:50,743 --> 01:19:52,408
101, this is 112.
Do you copy?
759
01:19:52,410 --> 01:19:53,512
Another officer down.
760
01:20:06,292 --> 01:20:08,561
Don't move!
Hands where I can...
761
01:20:17,302 --> 01:20:19,670
Oh, baby, are you okay?
762
01:20:19,672 --> 01:20:20,640
I'm okay.
763
01:20:22,208 --> 01:20:23,473
Where's Charlotte?
764
01:20:23,475 --> 01:20:25,408
I don't know.
I'll find her.
765
01:20:25,410 --> 01:20:28,478
I think the cops are here.
Go around this trail. Get 'em.
766
01:20:28,480 --> 01:20:31,480
- Go find our baby, all right?
- Yeah, of course.
767
01:20:31,482 --> 01:20:33,285
- Joe, where's Dad?
- Go find her.
768
01:21:24,770 --> 01:21:26,769
Okay.
769
01:21:26,771 --> 01:21:29,572
Listen, EMS and Fire,
10-33, copy?
770
01:21:29,574 --> 01:21:31,875
- We got EMS on the way.
- Ambulance is coming.
771
01:21:31,877 --> 01:21:33,743
- Glen!
- Stephanie, get down!
772
01:21:33,745 --> 01:21:35,582
Charlotte's in the car.
Go wait there.
773
01:21:42,354 --> 01:21:44,688
- Mommy! Mommy!
- Baby, baby!
774
01:21:44,690 --> 01:21:46,689
Baby, are you okay?
775
01:21:46,691 --> 01:21:47,858
Yeah.
776
01:21:47,860 --> 01:21:48,861
Oh, my God.
777
01:21:50,695 --> 01:21:51,964
Let me...
778
01:25:17,903 --> 01:25:19,635
Aw, Joe.
779
01:25:19,637 --> 01:25:21,638
What the fuck's your problem?
780
01:25:21,640 --> 01:25:24,107
Come on, fucker.
781
01:25:24,109 --> 01:25:26,209
Come on!
782
01:25:26,211 --> 01:25:27,713
Come on!
783
01:25:45,797 --> 01:25:47,730
Oh, I'll give it you.
784
01:25:47,732 --> 01:25:50,069
You're a tough fucker, Joe.
I'll give you that.
785
01:26:14,760 --> 01:26:16,826
What's going on, Joe?
786
01:26:16,828 --> 01:26:19,795
You taking me
to step in this?
787
01:26:19,797 --> 01:26:21,199
What is that?
788
01:26:22,601 --> 01:26:24,701
Bear trap?
789
01:26:28,306 --> 01:26:30,806
I'm gonna gut you, Joe.
790
01:26:30,808 --> 01:26:32,809
I'm gonna gut your wife,
791
01:26:32,811 --> 01:26:35,211
and I'm gonna gut
your little girl,
792
01:26:35,213 --> 01:26:37,817
just like gutted
your old man.
793
01:27:16,021 --> 01:27:17,723
Joe!
794
01:27:31,168 --> 01:27:32,202
Joe!
795
01:27:32,204 --> 01:27:33,339
Daddy?
796
01:27:34,405 --> 01:27:35,740
Daddy!
797
01:28:18,784 --> 01:28:20,052
Charlotte!
798
01:28:21,119 --> 01:28:24,190
- Daddy!
- Joe! Joe!
799
01:28:30,061 --> 01:28:31,961
Oh, my God!
800
01:28:31,963 --> 01:28:33,228
Are you okay?
801
01:28:33,230 --> 01:28:35,000
- I'm okay.
- Thank God.
802
01:28:45,010 --> 01:28:46,945
Thank God you're okay.
803
01:28:57,088 --> 01:28:58,323
Dad.
804
01:29:00,092 --> 01:29:01,758
I'm okay, okay?
805
01:29:01,760 --> 01:29:03,326
I was okay.
806
01:29:03,328 --> 01:29:05,131
I was okay.
53702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.