Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:08,415 --> 00:04:09,450
Hey Bro!
2
00:04:11,451 --> 00:04:12,589
What's up?
3
00:04:14,588 --> 00:04:15,498
What are you saying?
4
00:06:52,045 --> 00:06:52,648
Come.
5
00:07:10,097 --> 00:07:11,735
L-low you doing, Sunny'?
6
00:07:13,400 --> 00:07:14,674
How's work?
7
00:07:14,735 --> 00:07:16,180
Tip '(OP-
8
00:07:17,204 --> 00:07:19,445
Time you bought a bigger shop.
9
00:07:19,573 --> 00:07:21,644
Give me the money,
I'll buy one now.
10
00:07:22,342 --> 00:07:26,313
Stop being a miser! Enjoy today.
Nothing lasts.
11
00:07:27,114 --> 00:07:29,219
Thought I might buy an airplane.
12
00:07:29,283 --> 00:07:32,230
One problem. Where do I park it?
13
00:07:33,153 --> 00:07:36,157
Park it in my lane. For free!
14
00:07:49,770 --> 00:07:52,148
Okay. See you later.
15
00:08:13,493 --> 00:08:15,166
Leave me alone, Aunty.
16
00:08:15,229 --> 00:08:17,038
Who are you calling "Aunty?"
17
00:08:45,292 --> 00:08:49,297
Who asked you in? I'll call you.
18
00:08:55,602 --> 00:08:59,414
You give me 300'? Cheapskate!
500, or no deal.
19
00:08:59,473 --> 00:09:00,781
OK. I'll pay 500.
20
00:09:01,008 --> 00:09:03,045
Follow me.
21
00:09:03,577 --> 00:09:06,114
Kiddo, play outside.
22
00:09:50,257 --> 00:09:52,567
Open your mouth. Come here.
23
00:09:52,626 --> 00:09:54,765
The truth, brother. Fresh goods!
24
00:09:55,028 --> 00:09:56,439
Open your mouth!
25
00:09:58,265 --> 00:09:59,335
Open your mouth.
26
00:09:59,666 --> 00:10:01,077
Open up.
27
00:10:04,037 --> 00:10:04,606
Shut it.
28
00:10:08,375 --> 00:10:09,581
Open your mouth.
29
00:10:14,515 --> 00:10:16,051
She has two rotting teeth.
30
00:10:16,116 --> 00:10:18,289
Brother, why does rotting teeth
bother you?
31
00:10:20,154 --> 00:10:22,566
Open up. Wider.
32
00:10:25,125 --> 00:10:27,503
You want a discount
because of her teeth?
33
00:10:45,746 --> 00:10:46,656
Amir.
34
00:10:51,518 --> 00:10:53,623
L-low many times did I tell you
don't come here'?
35
00:10:54,121 --> 00:10:55,566
It's my place of work.
36
00:10:57,724 --> 00:10:59,761
I made two deliveries for you.
37
00:11:00,461 --> 00:11:02,236
No sign of my money.
38
00:11:03,263 --> 00:11:05,106
The others pay on time.
39
00:11:10,671 --> 00:11:12,116
Your money is safe.
40
00:11:12,739 --> 00:11:15,049
Go! You'll get your money soon.
41
00:11:15,409 --> 00:11:16,114
When?
42
00:11:17,678 --> 00:11:18,748
In a day or two.
43
00:11:21,048 --> 00:11:22,220
First money, then work.
44
00:11:24,017 --> 00:11:24,757
Yeah?
45
00:11:29,590 --> 00:11:32,469
You've got guts!
I'll keep you in mind.
46
00:11:38,065 --> 00:11:39,237
I'll be waiting.
47
00:11:51,512 --> 00:11:52,115
Yes, sir.
48
00:11:52,179 --> 00:11:53,351
- Listen, Sunny.
- Sir'?
49
00:11:53,413 --> 00:11:56,587
Amir and his boys are flying high.
Clip their wings.
50
00:11:57,151 --> 00:11:58,221
OK, sir.
51
00:12:39,526 --> 00:12:42,700
Amir. Come on up!
52
00:12:56,643 --> 00:12:58,350
Hurry UP-
53
00:13:01,381 --> 00:13:02,257
l-low are you, brother'?
54
00:13:03,984 --> 00:13:06,487
I've got a new sample for Tushaar.
55
00:13:07,588 --> 00:13:10,034
Rahul will freak out.
56
00:13:10,190 --> 00:13:14,104
Careful how you out the deal.
You could make a lot of money.
57
00:13:15,262 --> 00:13:17,333
I'll handle it.
58
00:13:38,118 --> 00:13:39,688
Police! Police!
59
00:13:45,726 --> 00:13:47,364
Let me go, sir!
60
00:13:49,496 --> 00:13:51,066
Let me go.
61
00:13:52,099 --> 00:13:53,373
Check upstairs
62
00:14:05,679 --> 00:14:07,022
Let go!
63
00:14:08,582 --> 00:14:09,617
Let go!
64
00:15:00,567 --> 00:15:02,513
Stop, you bastard!
65
00:15:19,186 --> 00:15:23,066
Stop him! Stop him!
66
00:15:38,672 --> 00:15:40,174
Amir! What happened?
67
00:15:40,274 --> 00:15:41,344
Tara, the police are after me.
68
00:15:41,508 --> 00:15:44,387
Hide it. I'll take it
from you later.
69
00:15:44,444 --> 00:15:45,479
Must you do this?
70
00:15:45,512 --> 00:15:47,389
Where are you going?
Tell me what happened.
71
00:15:47,447 --> 00:15:48,653
The police! Let go.
72
00:16:01,028 --> 00:16:03,474
- Let go!
- Come.
73
00:16:08,268 --> 00:16:09,246
Hide here.
74
00:16:44,438 --> 00:16:46,281
Have you seen the guy
in black shirt.
75
00:16:59,186 --> 00:17:01,598
L-low did it happen'?
76
00:17:02,055 --> 00:17:04,262
It's nothing. Give me the packet.
77
00:17:05,692 --> 00:17:07,228
Where's my packet?
78
00:17:07,294 --> 00:17:09,171
The police was about.
79
00:17:09,296 --> 00:17:12,470
What? You should've kept
it with you. Stop the auto!
80
00:17:12,533 --> 00:17:15,377
Amir, listen to me.
81
00:17:15,435 --> 00:17:18,177
Have you gone crazy?
Keep driving, brother!
82
00:17:19,540 --> 00:17:21,611
- Let go!
- Amir, listen to me.
83
00:17:21,675 --> 00:17:23,086
I hid it carefully.
84
00:17:23,443 --> 00:17:24,547
Risky to get it now.
85
00:17:24,611 --> 00:17:27,217
I promise you, I'll bring it
to you tomorrow.
86
00:17:28,582 --> 00:17:29,356
OK?
87
00:17:30,117 --> 00:17:33,257
- It's safe?
- It's safe. All right?
88
00:17:48,135 --> 00:17:48,738
Come.
89
00:17:49,203 --> 00:17:50,079
It's a nice place.
90
00:17:59,313 --> 00:18:01,418
What's wrong? Come.
91
00:18:04,218 --> 00:18:05,390
L-low did you get this house'?
92
00:18:05,452 --> 00:18:06,692
I saved up.
93
00:18:07,588 --> 00:18:10,694
You gave me some money. I borrowed
a little from my boss.
94
00:18:16,463 --> 00:18:17,703
Is it hurting?
95
00:18:18,165 --> 00:18:22,238
- Hovv long have you lived here?
- Since I left that drunkard.
96
00:18:23,637 --> 00:18:25,412
L-low much did you borrow
from your boss'?
97
00:18:26,206 --> 00:18:27,310
Not much.
98
00:18:28,041 --> 00:18:30,078
He'll cut it from my salary.
99
00:18:33,413 --> 00:18:36,360
You promised you wouldn't touch
drugs.
100
00:18:38,052 --> 00:18:39,395
You remember my promise.
101
00:18:39,987 --> 00:18:42,627
Then you will also remember
why you abandoned me?
102
00:18:43,690 --> 00:18:46,603
What have you given me
besides trouble?
103
00:18:47,060 --> 00:18:49,438
I won't trouble you anymore.
104
00:18:50,063 --> 00:18:51,041
Amir!
105
00:18:52,599 --> 00:18:54,408
What's your problem?
106
00:18:54,768 --> 00:18:57,442
All you do is walk away
when I try talking to you.
107
00:18:58,105 --> 00:19:01,018
Move aside.
No time for this nonsense.
108
00:19:01,175 --> 00:19:04,622
I'm worried about you.
109
00:19:05,479 --> 00:19:06,651
That's why I'm saying this.
110
00:19:08,315 --> 00:19:11,524
Worried? Where were you
when I needed you?
111
00:19:12,252 --> 00:19:13,094
Meaning?
112
00:19:14,288 --> 00:19:16,097
When you threw me out of the house?
113
00:19:16,323 --> 00:19:18,394
When did I do that, Amir?
114
00:19:19,726 --> 00:19:21,205
Threw you out!
115
00:19:29,369 --> 00:19:33,283
When your wretched husband hit me,
where were you?
116
00:19:33,340 --> 00:19:35,718
I begged you not to go.
117
00:19:36,210 --> 00:19:38,622
I tried to bring you home.
Remember?
118
00:19:39,012 --> 00:19:41,515
You wanted me back so
he could kill me?
119
00:19:42,049 --> 00:19:45,997
Your husband only knew how
to drink and how to beat me.
120
00:19:46,420 --> 00:19:49,264
You always sided with him.
I can't forget.
121
00:19:49,490 --> 00:19:52,664
- Now you're worried.
- You only care about yourself.
122
00:19:53,293 --> 00:19:57,639
Know what he'd do to me?
He would skin me.
123
00:19:58,732 --> 00:20:03,442
You're my brother, what did you do
for me?
124
00:20:04,338 --> 00:20:07,581
When I left him and came to you,
remember what you said?
125
00:20:08,008 --> 00:20:11,046
You said: "It has nothing
to do with me."
126
00:20:11,612 --> 00:20:13,785
I had no one but you.
127
00:20:15,182 --> 00:20:21,189
Do you know how often I slept
on the streets'?
128
00:20:22,055 --> 00:20:25,434
Where were you then?
Where, Amir?
129
00:21:07,501 --> 00:21:10,345
Whenever I see the moon,
I think of Ma.
130
00:21:14,174 --> 00:21:15,778
I wish she was alive.
131
00:22:52,039 --> 00:22:53,074
Hello.
132
00:22:55,042 --> 00:22:56,544
I had some work.
133
00:22:56,777 --> 00:22:58,085
I just got here.
134
00:22:58,212 --> 00:22:59,213
I'm going to get it now.
135
00:23:14,228 --> 00:23:15,536
Tara.
136
00:23:16,363 --> 00:23:18,707
- Yeah?
- I've got to talk to you.
137
00:23:19,233 --> 00:23:22,112
- I must get to work.
- Come back when you're done.
138
00:23:34,581 --> 00:23:36,151
I had better go.
139
00:23:47,094 --> 00:23:48,095
Tara!
140
00:24:18,325 --> 00:24:19,099
Return my packet to me.
141
00:24:19,660 --> 00:24:21,162
Why did you go to him?
142
00:24:21,995 --> 00:24:22,769
What's it to you?
143
00:24:28,535 --> 00:24:29,536
Give me the packet.
144
00:24:30,504 --> 00:24:34,611
Don't ever see him again.
145
00:24:35,108 --> 00:24:38,021
Understand? Don't go there.
146
00:24:56,029 --> 00:24:57,269
You belong to me.
147
00:24:58,132 --> 00:24:59,543
Only to me.
148
00:25:02,302 --> 00:25:04,111
You are mine.
149
00:25:07,508 --> 00:25:10,352
You belong to me. Only mine.
150
00:25:28,062 --> 00:25:29,234
Let go.
151
00:26:05,465 --> 00:26:06,569
What's going on?
152
00:26:07,434 --> 00:26:09,505
Akshi was hit on the head.
153
00:26:11,105 --> 00:26:14,279
- The police have taken her away.
- She hit Akshi with a stone.
154
00:26:18,078 --> 00:26:20,354
He's in hospital. He may die.
155
00:26:33,093 --> 00:26:34,572
Police station. Quick.
156
00:26:50,778 --> 00:26:53,019
- Where?
- They took my sister. Tara.
157
00:26:53,080 --> 00:26:54,252
You can't see her. Go!
158
00:26:54,381 --> 00:26:55,792
I must see her. She's innocent.
159
00:26:56,050 --> 00:26:57,757
They arrested her from the
public laundry.
160
00:26:57,784 --> 00:27:01,630
I don't know anything.
She landed a man in hospital.
161
00:27:01,989 --> 00:27:03,991
Pray he survives. Go!
162
00:27:04,058 --> 00:27:07,164
Let me talk to her for a minute.
163
00:27:07,961 --> 00:27:08,496
Go on, out!
164
00:27:22,543 --> 00:27:23,988
Emergency Room?
165
00:27:27,448 --> 00:27:30,054
- I'm looking...
- Ask over there.
166
00:27:40,994 --> 00:27:43,304
Was a patient called Akshi
admitted here?
167
00:27:44,064 --> 00:27:45,304
His head was hurt.
168
00:27:45,732 --> 00:27:47,370
Do you know where he is?
169
00:27:48,068 --> 00:27:49,570
- His name?
- Akshi.
170
00:27:52,272 --> 00:27:54,445
He's in the operating theatre.
171
00:27:55,242 --> 00:27:57,586
- Will it take long?
- Don't know.
172
00:28:32,112 --> 00:28:34,991
Go in and see him. Go quietly.
173
00:29:41,648 --> 00:29:44,060
Sit inside. Come on, hurry!
174
00:29:44,218 --> 00:29:49,065
Tara! One minute.
175
00:29:49,123 --> 00:29:53,503
Where are they taking you?
176
00:29:54,194 --> 00:29:55,468
Where are you going?
177
00:29:56,997 --> 00:29:58,305
One minute.
178
00:30:06,240 --> 00:30:08,345
Sir, I'll bring your cycle back.
179
00:30:08,375 --> 00:30:10,480
Hey! Where are you taking it?
180
00:30:25,092 --> 00:30:27,038
Let her go. She's innocent.
181
00:30:27,094 --> 00:30:29,096
Akshi is to blame.
182
00:30:29,229 --> 00:30:30,799
Please let her go.
183
00:30:31,598 --> 00:30:32,804
- Tara! What happened?
- Go away!
184
00:30:33,066 --> 00:30:35,103
Madam, let me talk to her
for two minutes.
185
00:30:35,369 --> 00:30:37,645
I beg you, just two minutes.
Tara, what happened?
186
00:30:38,305 --> 00:30:40,410
Say something.
Where are you taking her?
187
00:30:40,474 --> 00:30:43,648
- To jail. Where else?
- Let her go, please.
188
00:30:44,044 --> 00:30:45,421
She has done nothing.
189
00:30:45,612 --> 00:30:47,353
She's innocent. Let her go.
190
00:30:47,414 --> 00:30:50,486
Till the victim makes
a statement...
191
00:30:50,551 --> 00:30:51,757
...she has to stay in custody.
192
00:30:51,819 --> 00:30:52,797
Meaning?
193
00:30:53,053 --> 00:30:56,523
She's innocent.
She has done nothing wrong.
194
00:30:56,590 --> 00:30:58,627
Arrest him. He's the culprit.
195
00:30:58,759 --> 00:31:01,137
What are you doing? I beg you.
Let her go.
196
00:31:01,495 --> 00:31:03,998
What happened, Tara?
197
00:31:04,031 --> 00:31:05,510
Open this up.
198
00:31:05,732 --> 00:31:07,507
Tara! Madam, stop!
199
00:31:38,799 --> 00:31:42,269
Get out. Come on out.
200
00:31:50,577 --> 00:31:52,614
- Her name?
- Tara Neshan.
201
00:31:53,480 --> 00:31:55,551
Take her inside. Check her.
202
00:31:56,717 --> 00:31:58,253
Move.
203
00:32:03,657 --> 00:32:05,637
- Her name?
- Tara Neshan.
204
00:32:16,003 --> 00:32:17,004
Take it off!
205
00:32:48,736 --> 00:32:51,615
Note it down. She's wearing a ring.
Take the blanket.
206
00:32:53,273 --> 00:32:57,517
Sir...everything is ready.
Nothing to worry about.
207
00:32:58,112 --> 00:33:01,059
Yes, sir. Absolutely.
Thank you, sir.
208
00:33:03,250 --> 00:33:06,424
What's your name?
Your name!
209
00:33:07,254 --> 00:33:08,597
Tara Neshan.
210
00:33:18,765 --> 00:33:20,244
Attempted murder.
211
00:33:21,602 --> 00:33:25,243
You'll stay here till a decision
is made on your case.
212
00:33:25,372 --> 00:33:29,081
If that man dies,
you'll be staying here for ever.
213
00:33:29,243 --> 00:33:31,189
Life imprisonment. Get it?
214
00:33:32,479 --> 00:33:34,186
Take her to cell number 5.
215
00:33:58,539 --> 00:33:59,609
Bring her quickly.
216
00:34:03,610 --> 00:34:06,420
Show...
217
00:34:07,648 --> 00:34:09,025
Pick her up.
218
00:34:11,652 --> 00:34:15,225
Watch out. Let's go.
219
00:34:40,414 --> 00:34:42,621
Are you sure Sunny tipped off
the cops?
220
00:34:43,016 --> 00:34:44,620
Thanks to Rahul.
221
00:34:45,319 --> 00:34:48,630
Bloody rat! I won't spare him.
222
00:34:49,156 --> 00:34:52,330
Amir, not now. The cops and Rahul
are after you.
223
00:34:52,593 --> 00:34:55,540
Be smart now. Lie lovv.
224
00:34:55,729 --> 00:35:01,475
I'm Keeping safe and lying low.
No one knows where I'm hiding.
225
00:35:02,002 --> 00:35:04,004
I won't even tell you.
226
00:35:04,071 --> 00:35:05,573
OK, don't tell me.
227
00:35:05,739 --> 00:35:07,412
Take this.
228
00:35:07,574 --> 00:35:10,111
Got it with great difficulty.
229
00:35:10,144 --> 00:35:11,179
Thanks, my friend.
230
00:35:11,311 --> 00:35:13,348
Keep the cash.
231
00:35:13,580 --> 00:35:17,289
No. You need it more than I do.
Your father's unwell. I'll be fine.
232
00:35:17,351 --> 00:35:20,491
Bro, you've done so much for me.
Keep it.
233
00:35:20,654 --> 00:35:22,725
Take care. OK?
234
00:35:23,424 --> 00:35:25,199
See you soon.
235
00:36:26,086 --> 00:36:29,124
Hey, stop!
236
00:36:29,723 --> 00:36:33,227
What are you doing? Are you crazy?
Get lost!
237
00:36:36,063 --> 00:36:39,067
Madam, where's the ICU patient?
238
00:36:39,133 --> 00:36:40,476
Don't know. My shift just started.
239
00:36:40,534 --> 00:36:43,242
What do you mean, you don't know?
Where's my patient, Akshi?
240
00:36:43,304 --> 00:36:45,215
Don't make a scene!
241
00:36:45,272 --> 00:36:47,218
He's in the general ward.
242
00:36:48,142 --> 00:36:49,712
- Are you his friend?
- Yes.
243
00:36:50,144 --> 00:36:51,350
Where were you?
244
00:36:51,512 --> 00:36:55,289
Fill up the form. Name, address,
phone number.
245
00:36:56,383 --> 00:36:58,454
Buy these medicines right away.
246
00:37:02,189 --> 00:37:03,190
L-low is he'?
247
00:37:03,223 --> 00:37:05,066
He can't talk for now.
248
00:37:06,727 --> 00:37:10,197
- Why can't he talk?
- Give him time.
249
00:37:10,364 --> 00:37:11,741
Fill up the form.
250
00:37:17,271 --> 00:37:19,182
- L-low much'?
- 620 rupees.
251
00:37:28,682 --> 00:37:31,288
Ma'am, the medicines for Akshi.
252
00:37:56,176 --> 00:37:57,280
Hey!
253
00:37:58,178 --> 00:37:59,418
Remember me?
254
00:38:01,482 --> 00:38:04,156
The laundry? The police?
255
00:38:05,119 --> 00:38:09,158
You saved me. Remember?
256
00:38:11,959 --> 00:38:15,497
I brought your medicines. The nurse
has them.
257
00:38:22,069 --> 00:38:24,174
I'm repaying your favour.
258
00:38:27,041 --> 00:38:28,520
See this?
259
00:38:30,210 --> 00:38:33,248
I'll gouge out your dirty eyes.
260
00:39:40,547 --> 00:39:42,493
Having fun?
261
00:39:45,019 --> 00:39:46,498
Don't stop! Keep dancing.
262
00:40:05,339 --> 00:40:08,411
I came to eat with a friend.
Thought I'd get something for you.
263
00:40:12,346 --> 00:40:13,450
Eat.
264
00:40:15,382 --> 00:40:17,692
Go on. Eat!
265
00:41:27,154 --> 00:41:28,565
Tara!
266
00:41:31,392 --> 00:41:33,201
My lovely Tara.
267
00:41:39,199 --> 00:41:42,772
Where are you?
Open the door!
268
00:41:46,340 --> 00:41:48,547
Why don't you open up?
269
00:41:49,543 --> 00:41:53,116
Remember we were to meet tonight?
270
00:41:53,547 --> 00:41:56,255
Did I pay less last time?
271
00:41:58,118 --> 00:42:00,428
I'm longing for you, Tara.
272
00:42:05,759 --> 00:42:07,739
I'm leaving.
273
00:42:08,629 --> 00:42:10,267
You'll regret it.
274
00:42:10,631 --> 00:42:15,102
You won't get anyone better
than me. I'm going.
275
00:42:51,372 --> 00:42:55,343
What have you got there?
Write your name down.
276
00:43:11,592 --> 00:43:13,094
Tara.
277
00:43:26,073 --> 00:43:27,211
What is this?
278
00:43:29,476 --> 00:43:31,786
- It belongs to Chotu.
- Chotu?
279
00:43:33,213 --> 00:43:34,624
Who is Chotu?
280
00:43:35,482 --> 00:43:37,621
His mother is in for life.
281
00:43:39,153 --> 00:43:43,295
She's very ill. They've taken
her to hospital.
282
00:43:49,296 --> 00:43:52,607
If Akshi dies, I'll have to stay
here for the rest of my life.
283
00:43:52,666 --> 00:43:56,307
- No, Tara. Akshi is fine.
- I don't want to stay here.
284
00:43:56,370 --> 00:43:59,817
Akshi had an operation.
He's all right, Tara.
285
00:44:01,175 --> 00:44:02,654
It wasn't my fault.
286
00:44:03,711 --> 00:44:05,657
I don't want to die here.
287
00:44:05,713 --> 00:44:09,217
Nothing will happen to Akshi.
He'll be fine.
288
00:44:09,283 --> 00:44:13,698
He'll talk.
He must admit he's guilty.
289
00:44:15,222 --> 00:44:16,633
You'll be out soon.
290
00:44:16,690 --> 00:44:17,998
I don't want to stay here.
291
00:44:18,058 --> 00:44:22,336
Nothing will happen to him.
He'll get better.
292
00:44:22,396 --> 00:44:25,104
- Amir, I am so scared.
- Nothing will happen to you.
293
00:44:29,336 --> 00:44:33,148
You won't be here for long.
I promise you'll be out soon.
294
00:44:33,207 --> 00:44:34,117
What if he dies?
295
00:44:34,174 --> 00:44:37,178
He won't. I see him everyday
at the hospital.
296
00:44:40,047 --> 00:44:43,051
He'll be fine.
297
00:44:49,223 --> 00:44:50,395
See you.
298
00:44:52,726 --> 00:44:54,205
Take care of yourself.
299
00:45:01,735 --> 00:45:06,115
Move your toe!
300
00:45:07,408 --> 00:45:09,081
Can you hear me?
301
00:45:11,512 --> 00:45:14,721
Press it down.
302
00:45:18,719 --> 00:45:20,721
- Are you with him?
- Yes.
303
00:45:22,556 --> 00:45:24,160
He's much better.
304
00:45:24,425 --> 00:45:27,269
His movements are improving,
his blood circulation too.
305
00:45:27,694 --> 00:45:30,174
- When will he start talking?
- Very soon.
306
00:45:30,531 --> 00:45:32,340
He is much better.
307
00:45:50,117 --> 00:45:51,562
Heard the doctor?
308
00:45:53,020 --> 00:45:55,500
If you try, you'll talk
in no time.
309
00:45:56,190 --> 00:45:57,396
Come on. Try!
310
00:46:00,728 --> 00:46:02,605
Come on, try harder.
311
00:46:15,275 --> 00:46:16,549
Come on, try harder.
312
00:46:19,513 --> 00:46:21,356
Try harder.
313
00:46:26,153 --> 00:46:27,427
Come on. Try.
314
00:46:51,278 --> 00:46:54,020
See hovv easily I could kill you?
315
00:46:55,182 --> 00:46:58,026
My sister's freedom is tied
to your life.
316
00:46:58,786 --> 00:47:01,630
Till you confess your crime...
317
00:47:02,556 --> 00:47:05,127
...I won't let you live or die.
318
00:47:06,493 --> 00:47:09,531
Speak up, bastard!
Or else I won't spare you.
319
00:47:27,381 --> 00:47:28,519
Hey, mister!
320
00:47:30,217 --> 00:47:31,696
Do you have any others?
A red one?
321
00:47:31,752 --> 00:47:34,392
- Right there.
- l-low much'?
322
00:47:35,990 --> 00:47:37,697
Tara Neshan!
323
00:47:40,627 --> 00:47:43,198
You have a parcel.
Go and get it.
324
00:47:48,035 --> 00:47:51,505
"For Chotu, from Amir."
325
00:47:51,572 --> 00:47:53,449
Your thumb impression. Here.
326
00:48:14,061 --> 00:48:15,335
Chotu!
327
00:48:33,414 --> 00:48:34,449
Come here.
328
00:48:53,334 --> 00:48:54,312
It's for you.
329
00:48:57,438 --> 00:48:58,416
Come.
330
00:49:30,204 --> 00:49:32,514
Just finishing its tongue.
331
00:49:37,444 --> 00:49:38,514
Wanna see?
332
00:49:42,383 --> 00:49:43,418
Speak up!
333
00:49:45,586 --> 00:49:47,361
Isn't it great?
334
00:49:48,722 --> 00:49:50,395
Let me show you.
335
00:50:03,270 --> 00:50:07,241
Like it? It's a cobra. No one
survives it's bite.
336
00:50:09,109 --> 00:50:10,110
See this.
337
00:50:10,611 --> 00:50:13,717
I'll draw it on your backside
next time.
338
00:50:16,417 --> 00:50:20,559
Stay overnight. He has a lab
test tomorrow.
339
00:50:21,455 --> 00:50:24,197
Give him two spoonfuls
every three hours.
340
00:50:24,358 --> 00:50:27,635
- He's breathing better now.
- Okay. Take off his mask.
341
00:50:31,599 --> 00:50:33,476
Get him a new drip.
342
00:50:53,587 --> 00:50:56,727
Drink up. I'll sleep for a while.
343
00:51:02,396 --> 00:51:04,205
Bastard! Having fun!
344
00:51:08,268 --> 00:51:09,713
I'm taking your pillow.
345
00:51:11,205 --> 00:51:13,742
Don't think you need it.
346
00:51:15,242 --> 00:51:17,586
Easy. Lie back down.
347
00:51:19,713 --> 00:51:21,386
Thank you.
348
00:51:26,520 --> 00:51:28,500
What a mess you've made.
349
00:51:28,689 --> 00:51:32,796
My life was screwed anyway.
You made it even worse.
350
00:51:37,097 --> 00:51:43,104
I lost my parents in a car accident
when I was a kid.
351
00:51:45,372 --> 00:51:47,318
My sister Tara raised me.
352
00:51:48,776 --> 00:51:51,757
She was unluckier than me.
353
00:51:54,581 --> 00:51:56,583
Her husband was a bastard.
354
00:51:58,485 --> 00:52:02,126
He only knew hovv to beat us up.
355
00:52:06,427 --> 00:52:10,136
I was 13 when I left his home.
356
00:52:13,033 --> 00:52:20,349
I wanted to be a big shot like Rahul.
357
00:52:24,044 --> 00:52:29,016
But Rahul had a dirty mind.
Just like you.
358
00:52:31,518 --> 00:52:33,191
Both dogs.
359
00:52:35,789 --> 00:52:40,135
Only difference, he was a rich dog
and you're a poor dog.
360
00:52:42,596 --> 00:52:44,735
He is a pedigree and
you are a stray.
361
00:52:48,535 --> 00:52:53,382
A few more deals and I would've
hit the jackpot.
362
00:52:57,144 --> 00:53:00,751
But you ruined everything, you dog.
363
00:53:05,419 --> 00:53:07,626
Now Tara is rotting in jail.
364
00:53:09,423 --> 00:53:11,630
You better start talking soon!
365
00:53:14,695 --> 00:53:18,472
Tara is my heart and my life.
366
00:53:20,434 --> 00:53:24,348
What do you know about love?
You dirty dog.
367
00:54:35,175 --> 00:54:35,778
Who are you?
368
00:54:36,043 --> 00:54:39,786
What happened to my son? Tell me.
369
00:54:43,784 --> 00:54:47,391
- Are you his family?
- Why can't he speak?
370
00:54:48,422 --> 00:54:49,526
South Indian?
371
00:54:51,392 --> 00:54:54,168
I don't understand.
372
00:54:55,496 --> 00:54:56,770
Do you speak English?
373
00:54:57,031 --> 00:54:57,736
A little.
374
00:55:10,611 --> 00:55:12,386
Are they your family?
375
00:55:14,381 --> 00:55:16,418
Do they know the evil things
you've done?
376
00:55:24,458 --> 00:55:26,438
I'm Akshi's friend.
377
00:55:27,461 --> 00:55:29,134
I'm looking after him.
378
00:55:30,731 --> 00:55:32,108
Please go.
379
00:55:33,334 --> 00:55:35,473
Did you give him
the medicine last night?
380
00:55:37,104 --> 00:55:39,243
Now go. The doctor
is on his way.
381
00:56:11,338 --> 00:56:12,248
Go.
382
00:56:20,380 --> 00:56:21,723
Don't come. Go away.
383
00:57:04,692 --> 00:57:06,103
Tara!
384
00:57:09,730 --> 00:57:14,406
Someone's here to see you.
Open the door!
385
00:57:31,785 --> 00:57:35,130
No one is in. Try tomorrow.
386
00:57:35,155 --> 00:57:36,498
Please check once more.
387
00:57:36,557 --> 00:57:39,197
No one's here. Try tomorrow.
388
00:57:39,393 --> 00:57:41,236
But this is the address.
389
00:57:41,328 --> 00:57:43,330
Come tomorrow. They're out.
390
00:58:02,216 --> 00:58:03,160
Hey!
391
00:58:06,120 --> 00:58:07,360
What brings you here?
392
00:58:11,325 --> 00:58:14,238
- Who gave you my address?
- The nurse.
393
00:58:14,295 --> 00:58:16,138
Akshi's prescription.
394
00:58:16,196 --> 00:58:20,235
The nurse asked us to bring the
medicines tomorrow.
395
00:58:20,267 --> 00:58:22,213
Father's medicines.
396
00:58:22,236 --> 00:58:25,149
She said to bring them
early in the morning.
397
00:58:28,075 --> 00:58:33,491
Sorry to trouble you.
Please take the money.
398
00:58:35,716 --> 00:58:38,526
It's ok. No problem.
399
00:58:49,229 --> 00:58:50,435
Mother is back.
400
00:59:03,710 --> 00:59:05,189
L-low are you'?
401
00:59:18,359 --> 00:59:19,360
Who gave you this?
402
00:59:33,640 --> 00:59:34,812
What happened?
403
00:59:36,577 --> 00:59:40,320
They said they'd be no decision
till he gets better.
404
00:59:40,714 --> 00:59:44,161
I have to stay here
till he's all right.
405
00:59:45,019 --> 00:59:48,432
- L-low is he now'?
- Improving.
406
00:59:50,591 --> 00:59:52,070
I'll arrange bail.
407
00:59:52,292 --> 00:59:55,171
Bail? Where will you find the money?
408
00:59:55,195 --> 00:59:57,698
I'll manage.
I won't let you stay here.
409
00:59:58,265 --> 00:59:59,369
You'll sell drugs?
410
01:00:00,501 --> 01:00:03,311
I don't want you to stand bail.
411
01:00:03,504 --> 01:00:05,279
What if you get arrested?
412
01:00:05,372 --> 01:00:09,411
- Don't worry. Nothing will happen.
- What else could happen?
413
01:00:09,510 --> 01:00:11,114
Your drugs landed me in here.
414
01:00:11,145 --> 01:00:12,818
I'll get you out on bail.
415
01:00:14,548 --> 01:00:16,255
I know what to do.
416
01:00:16,350 --> 01:00:18,694
I'll cut Akshi to pieces.
417
01:00:19,486 --> 01:00:21,124
I'll get you out of here.
418
01:00:21,555 --> 01:00:24,058
Have some faith in me.
419
01:00:26,593 --> 01:00:28,595
Amir!
420
01:00:46,213 --> 01:00:50,059
I am sorry to trouble you again.
421
01:00:51,285 --> 01:00:53,390
The hospital wants more medicines.
422
01:00:53,454 --> 01:00:55,491
Help us.
423
01:00:56,390 --> 01:00:59,166
Take the money. Don't refuse us.
424
01:01:00,661 --> 01:01:02,231
For God's sake.
425
01:01:13,440 --> 01:01:18,219
Take the money. Don't say no.
426
01:02:20,774 --> 01:02:23,380
We'll visit Pa tomorrow.
427
01:02:23,544 --> 01:02:26,616
Don't cry, eat.
428
01:03:33,247 --> 01:03:35,591
Ashe, don't be scared.
429
01:03:36,584 --> 01:03:38,530
Wait.
430
01:03:39,820 --> 01:03:41,800
Don't be scared, Ashe.
431
01:03:42,056 --> 01:03:43,558
The rain will stop soon.
432
01:03:47,528 --> 01:03:50,441
Tanisha, come closer.
433
01:04:23,063 --> 01:04:25,805
Come, come.
434
01:05:14,615 --> 01:05:17,653
Take. My sister's clothes.
435
01:05:20,654 --> 01:05:25,296
She's out of Mumbai.
436
01:05:26,327 --> 01:05:28,068
I'll sleep in that room.
437
01:05:29,263 --> 01:05:30,708
You sleep here.
438
01:05:33,067 --> 01:05:39,746
Dry yourself or else
you'll catch a cold.
439
01:10:50,384 --> 01:10:51,624
Good morning.
440
01:10:52,086 --> 01:10:53,394
I overslept.
441
01:10:54,054 --> 01:10:55,658
We'll go after breakfast.
442
01:11:00,294 --> 01:11:02,535
We'll go after breakfast.
443
01:11:05,733 --> 01:11:09,476
I made breakfast for us.
444
01:11:12,039 --> 01:11:15,145
Tea? Have some.
445
01:11:31,358 --> 01:11:32,632
Look!
446
01:11:36,163 --> 01:11:37,198
A little more.
447
01:12:06,694 --> 01:12:08,071
Come back home tonight.
448
01:12:08,162 --> 01:12:10,403
Stay till Akshi gets well.
449
01:12:15,302 --> 01:12:16,542
Thank you very much.
450
01:12:19,039 --> 01:12:20,109
Ashe, let's go.
451
01:12:33,721 --> 01:12:34,756
What is it?
452
01:12:35,389 --> 01:12:36,800
My mend Show.
453
01:12:37,191 --> 01:12:39,398
Show? Show me.
454
01:13:04,618 --> 01:13:07,622
I knew you'd come back.
455
01:13:08,322 --> 01:13:10,199
I said you had guts.
456
01:13:10,724 --> 01:13:11,759
What do you want?
457
01:13:36,116 --> 01:13:42,089
She's pretty!
Where did you find her?
458
01:13:42,556 --> 01:13:44,001
She won't create a scene?
459
01:13:46,727 --> 01:13:48,638
No, she's an orphan.
460
01:13:58,405 --> 01:13:59,543
That's all?
461
01:14:00,207 --> 01:14:02,118
That's too little for a girl.
462
01:14:03,511 --> 01:14:05,081
You'll have to pay more.
463
01:14:05,312 --> 01:14:06,552
An advance.
464
01:14:07,281 --> 01:14:09,420
Bring the girl and collect the rest.
465
01:14:11,018 --> 01:14:12,190
How much more?
466
01:14:13,554 --> 01:14:14,589
Big mouth!
467
01:14:15,656 --> 01:14:16,634
And what you owe me?
468
01:14:20,294 --> 01:14:22,137
Finish the job. I'll pay.
469
01:14:26,500 --> 01:14:27,672
Don't want trouble.
470
01:14:34,141 --> 01:14:34,744
Monu!
471
01:14:37,211 --> 01:14:38,053
Yes, boss.
472
01:14:38,078 --> 01:14:41,252
Keep an eye on this bastard.
He's a troublemaker.
473
01:14:56,263 --> 01:14:57,571
What do you want?
474
01:14:57,998 --> 01:14:59,341
How much?
475
01:16:01,429 --> 01:16:03,807
Chotu loves you so much.
476
01:16:06,200 --> 01:16:08,680
I love him a lot, too.
477
01:16:13,374 --> 01:16:15,354
Tell me what you're in for?
478
01:16:19,113 --> 01:16:19,716
Murder.
479
01:16:22,483 --> 01:16:23,860
I killed my husband.
480
01:16:24,818 --> 01:16:29,198
The bastard got drunk every night
and beat me.
481
01:16:29,290 --> 01:16:30,598
He even brought whores home.
482
01:16:32,793 --> 01:16:34,500
Easy. Don't think about it.
483
01:16:35,596 --> 01:16:37,371
That's why I killed him.
484
01:16:55,249 --> 01:17:00,198
He's been here since
he was 3 months old.
485
01:17:02,823 --> 01:17:03,801
Tanisha!
486
01:17:04,692 --> 01:17:06,228
Aye Jhumpa!
487
01:17:07,394 --> 01:17:08,372
What's wrong?
488
01:17:08,429 --> 01:17:09,407
Jhumpa!
489
01:17:10,397 --> 01:17:12,274
Granny fell ill yesterday.
490
01:17:13,434 --> 01:17:15,277
- L-low come'?
- Don't Know.
491
01:17:19,473 --> 01:17:21,680
- Where is Asha?
- With father.
492
01:17:51,705 --> 01:17:52,740
Granny isn't well.
493
01:17:54,041 --> 01:17:55,782
I'll take Tanisha and Asha home.
494
01:18:51,298 --> 01:18:54,142
Stay here till Akshi
gets better.
495
01:18:56,470 --> 01:18:58,780
I have a new job tomorrow.
496
01:18:59,740 --> 01:19:02,448
I won't come home for a few days.
497
01:19:03,177 --> 01:19:06,124
We'll go to the pharmacy.
I'll show you how to buy medicines.
498
01:19:06,280 --> 01:19:07,691
I'll pay for them.
499
01:20:36,070 --> 01:20:38,573
- Tanisha.
- Yes?
500
01:20:38,672 --> 01:20:41,676
Tell Granny I won't go to work.
501
01:20:41,709 --> 01:20:44,713
I'll stay here and buy the medicines.
502
01:20:54,622 --> 01:20:56,761
Granny says not to lose
your new job.
503
01:20:57,191 --> 01:20:59,762
I'll figure out how to buy
the medicines.
504
01:21:02,463 --> 01:21:03,407
Come.
505
01:21:14,174 --> 01:21:15,346
I can.
506
01:21:33,827 --> 01:21:34,498
Hello.
507
01:21:34,595 --> 01:21:37,075
Hello! Where are you now?
I've been calling for ages.
508
01:21:37,164 --> 01:21:38,404
I didn't hear the ring.
509
01:21:39,366 --> 01:21:40,811
Near the jetty.
510
01:21:41,268 --> 01:21:43,509
Where is the girl? Is she with you?
511
01:21:43,604 --> 01:21:44,582
She's with me.
512
01:21:44,605 --> 01:21:45,447
Hurry.
513
01:22:00,688 --> 01:22:01,666
Drink.
514
01:23:51,599 --> 01:23:54,546
Follow me.
515
01:24:03,077 --> 01:24:05,057
You better hide.
516
01:24:10,251 --> 01:24:13,027
Come, please.
Tanisha, it's ok.
517
01:25:05,205 --> 01:25:05,580
Hello.
518
01:25:05,606 --> 01:25:06,277
Hello!
519
01:25:06,540 --> 01:25:07,143
Rahoul,
520
01:25:07,174 --> 01:25:08,312
Why aren't you there yet?
521
01:25:08,743 --> 01:25:09,448
Where are you?
522
01:25:09,510 --> 01:25:10,682
You're dangerous.
523
01:25:11,445 --> 01:25:13,083
I can't work with you anymore.
524
01:25:13,180 --> 01:25:14,659
What about the money you took?
525
01:25:15,049 --> 01:25:17,393
Those I took to clear my dues.
526
01:25:17,485 --> 01:25:20,022
Not a good move.
You want all your money?
527
01:25:21,255 --> 01:25:24,065
And I'll collect the rest of the money
from you.
528
01:25:52,686 --> 01:25:54,427
Hey. Come here.
529
01:25:56,690 --> 01:25:58,761
Look here.
530
01:27:51,472 --> 01:27:53,577
I've been calling for hours.
531
01:27:53,741 --> 01:27:54,742
I was sleeping.
532
01:27:54,775 --> 01:27:58,416
There's a new deal. They want to
meet us today.
533
01:27:58,546 --> 01:28:00,287
Lots of money to be made.
534
01:28:01,382 --> 01:28:03,055
Can we trust them? You know them?
535
01:28:03,184 --> 01:28:05,221
Don't worry. Just hurry over.
536
01:28:05,719 --> 01:28:09,531
OK! See you at the station
in half an hour.
537
01:28:11,091 --> 01:28:16,302
- Come on!
- Give me your hand.
538
01:28:17,498 --> 01:28:18,772
You're late.
539
01:28:28,709 --> 01:28:30,086
Get away!
540
01:28:32,079 --> 01:28:33,820
What's wrong? You look worried.
541
01:28:34,582 --> 01:28:36,584
It's nothing. I'm just thinking.
542
01:28:37,318 --> 01:28:39,298
- How's your father?
- OK.
543
01:28:42,690 --> 01:28:45,569
We'll make big money.
544
01:28:45,759 --> 01:28:50,731
We'll work with them for a bit.
Our lives will be set.
545
01:28:51,565 --> 01:28:52,475
Rocket!
546
01:28:57,504 --> 01:29:01,247
Move to a better home.
Take your father with you.
547
01:29:01,275 --> 01:29:02,447
Forget that now.
548
01:29:02,643 --> 01:29:05,590
This is risky. Aren't you scared?
549
01:29:05,613 --> 01:29:08,719
You're with me. Nothing to fear.
550
01:29:11,152 --> 01:29:14,099
- You know these people, don't you?
- Yes.
551
01:29:14,421 --> 01:29:17,595
- They won't betray us?
- They can be trusted.
552
01:29:20,294 --> 01:29:21,204
What is it?
553
01:29:22,296 --> 01:29:24,333
We'll be rich, you scared monkey!
554
01:29:24,398 --> 01:29:28,312
- Show some guts, my friend.
- Come inside.
555
01:30:10,110 --> 01:30:12,317
- All 0k?
- All well.
556
01:30:15,182 --> 01:30:16,252
Where is he?
557
01:30:27,261 --> 01:30:28,706
Ram.“ has sent you a message.
558
01:30:30,197 --> 01:30:31,232
Anil!
559
01:31:06,467 --> 01:31:08,572
Anil!
560
01:31:17,711 --> 01:31:19,281
Don't hurt him.
561
01:31:21,048 --> 01:31:24,495
Stop! Don't hit him.
562
01:31:25,586 --> 01:31:29,124
Let him go. He'll die. Stop!
563
01:31:30,357 --> 01:31:31,802
Are you crazy?
564
01:31:35,296 --> 01:31:39,574
Stop, bastard!
565
01:31:51,512 --> 01:31:53,549
Let go. My money!
566
01:32:09,296 --> 01:32:12,277
Stop!
567
01:32:56,677 --> 01:32:58,350
Is it hurting a lot?
568
01:32:59,246 --> 01:33:02,250
Don't worry, it will be all right.
569
01:33:06,286 --> 01:33:10,632
Is it hurting?
570
01:33:12,226 --> 01:33:14,069
Oh God!
571
01:33:15,629 --> 01:33:17,108
You'll be fine.
572
01:33:29,576 --> 01:33:31,681
Be patient, my son.
573
01:33:44,391 --> 01:33:47,099
Go on, eat.
574
01:33:52,366 --> 01:33:54,539
Come on, you must eat.
575
01:33:56,770 --> 01:33:58,374
L-low are you feeling now'?
576
01:34:04,044 --> 01:34:05,580
Better?
577
01:34:10,317 --> 01:34:11,318
Enough!
578
01:34:21,729 --> 01:34:25,404
Don't be scared. He is asleep.
579
01:34:45,619 --> 01:34:48,327
What happened? Go and see.
580
01:34:50,124 --> 01:34:52,331
What happened Ashe?
581
01:34:53,060 --> 01:34:54,095
Why are you crying?
582
01:36:52,446 --> 01:36:54,357
Don't touch it, Chotu,
583
01:36:54,415 --> 01:36:56,554
It's dirty. Drop it.
584
01:36:59,453 --> 01:37:00,693
Chotu, don't come near me.
585
01:37:00,754 --> 01:37:01,596
Take it far away.
586
01:37:02,256 --> 01:37:03,758
No, Chotu.
587
01:37:24,078 --> 01:37:32,520
"Lullaby"
588
01:37:46,033 --> 01:37:52,643
"Lullaby"
589
01:37:52,673 --> 01:37:58,715
"Lullaby"
590
01:38:10,624 --> 01:38:12,194
Okay, it's done.
591
01:38:13,360 --> 01:38:14,338
Come here.
592
01:38:42,523 --> 01:38:43,263
What's wrong?
593
01:38:44,458 --> 01:38:45,698
Take a deep breath!
594
01:38:50,297 --> 01:38:51,503
Breathe!
595
01:39:02,176 --> 01:39:03,712
Is anyone there?
596
01:39:06,080 --> 01:39:08,617
Is anyone there? Open the door!
597
01:39:10,217 --> 01:39:13,460
She's dying. Open UP!
598
01:39:13,521 --> 01:39:15,364
Is anyone there?
599
01:39:15,690 --> 01:39:16,691
Open the door.
600
01:39:18,225 --> 01:39:19,670
She's dying.
601
01:40:08,709 --> 01:40:09,779
What happened?
602
01:40:14,581 --> 01:40:16,322
Talk to me. What is it?
603
01:40:24,759 --> 01:40:25,829
She's dead.
604
01:40:26,126 --> 01:40:27,264
What?
605
01:40:27,328 --> 01:40:30,502
- She's dead.
- Who's dead?
606
01:40:34,802 --> 01:40:36,213
Chow's mother.
607
01:40:38,372 --> 01:40:39,476
Are you all right?
608
01:40:43,077 --> 01:40:44,579
I don't want to die.
609
01:40:46,480 --> 01:40:48,255
I don't want to die in here.
610
01:40:50,017 --> 01:40:51,587
Don't want to die
in here, Amir.
611
01:40:52,286 --> 01:40:53,788
I don't want to die here.
612
01:40:54,721 --> 01:40:56,723
Don't want to die in jail.
613
01:40:58,125 --> 01:40:59,331
Why are you saying this?
614
01:40:59,493 --> 01:41:02,406
- Don't want to die here.
- Tara, nothing will happen to you.
615
01:41:04,398 --> 01:41:08,574
Let go of her. Tara, you will
be all right.
616
01:41:08,703 --> 01:41:10,341
Let her go!
617
01:41:10,438 --> 01:41:12,213
Don't want to die here.
618
01:41:13,774 --> 01:41:15,185
Leave her.
619
01:41:15,576 --> 01:41:17,283
Let go off her.
620
01:41:45,105 --> 01:41:49,178
What's going on?
Who let the pigeons out?
621
01:42:04,158 --> 01:42:06,399
She's a little girl.
She didn't do it on purpose.
622
01:42:06,493 --> 01:42:08,302
Forgive her.
623
01:42:09,129 --> 01:42:10,631
Sorry. Asha is a small child.
624
01:42:10,698 --> 01:42:13,269
Forgive her.
She was just playing.
625
01:42:13,367 --> 01:42:15,813
Amir, why are you so angry?
626
01:42:16,036 --> 01:42:17,572
Has something happened to Akshi?
627
01:42:17,604 --> 01:42:20,744
Why are you angry?
Did something happen to Papa?
628
01:42:21,508 --> 01:42:24,489
Nothing has happened to him.
629
01:42:24,578 --> 01:42:27,684
Your father is well.
He is more than fine.
630
01:42:28,382 --> 01:42:32,524
But you know who is not well?
You, me and my sister.
631
01:42:33,053 --> 01:42:35,124
Your father is an animal.
632
01:42:35,222 --> 01:42:38,601
Know what he did to my sister?
He raped her.
633
01:42:39,193 --> 01:42:40,638
He ruined my life.
634
01:42:40,728 --> 01:42:42,537
Your life, my sister's life.
635
01:42:42,596 --> 01:42:44,098
He's ruined everything.
636
01:42:44,732 --> 01:42:50,648
I hate your father. I hate everyone.
I hate you.
637
01:42:50,704 --> 01:42:54,550
My sister is in jail
because of your father.
638
01:42:54,675 --> 01:42:56,313
I hate you all.
639
01:42:59,180 --> 01:43:02,252
Get out of here!
640
01:43:03,150 --> 01:43:06,791
I will rip your wings off.
641
01:43:18,232 --> 01:43:20,041
Get out!
642
01:43:21,402 --> 01:43:23,382
I'll rip you apart.
643
01:45:45,612 --> 01:45:54,191
L, Akshi, take full responsibility
for the incident...
644
01:45:54,655 --> 01:45:58,626
...and the harm caused by it.
645
01:46:18,846 --> 01:46:20,382
Where is your friend?
646
01:46:21,482 --> 01:46:24,224
He's gone to see his mother.
647
01:46:32,626 --> 01:46:34,697
Show, you must eat.
648
01:46:37,098 --> 01:46:38,771
Or else your Ma will get upset.
649
01:46:39,399 --> 01:46:41,606
She's watching us from the sky.
650
01:46:42,603 --> 01:46:46,107
Why did she leave me? Why did she
go to the sky?
651
01:46:46,206 --> 01:46:51,554
God took her there.
She isn't sick anymore.
652
01:46:52,346 --> 01:46:57,056
She's much better now.
God gave her a beautiful home.
653
01:46:58,452 --> 01:47:02,127
- Where is her house in the sky?
- On the moon.
654
01:47:03,290 --> 01:47:05,327
The moon? What is moon?
655
01:47:07,328 --> 01:47:14,212
When there's darkness at night
the moon lights up like a big bulb.
656
01:47:14,835 --> 01:47:17,679
Your mother's house is on the moon.
657
01:47:18,238 --> 01:47:21,776
- Will you take me to see it?
- Yes.
658
01:47:23,210 --> 01:47:24,655
When?
659
01:48:28,308 --> 01:48:30,254
Tell everyone your ring was lost.
660
01:48:31,245 --> 01:48:33,851
I'll come tomorrow after midnight.
Be ready.
661
01:48:34,848 --> 01:48:36,759
Why are you still here? Go.
662
01:50:03,237 --> 01:50:04,238
Where's granny?
663
01:50:04,305 --> 01:50:07,115
With Papa. She said to wait here.
664
01:50:08,308 --> 01:50:09,548
Take care of Ashe.
665
01:50:36,403 --> 01:50:37,279
Granny!
666
01:50:39,573 --> 01:50:40,517
Granny!
667
01:50:42,710 --> 01:50:43,711
Granny!
668
01:50:52,486 --> 01:50:53,624
Akshi!
669
01:50:56,724 --> 01:50:58,169
Where is Akshi?
670
01:51:02,330 --> 01:51:03,809
Why are you shouting?
671
01:51:05,232 --> 01:51:06,802
He died half an hour ago.
672
01:51:08,168 --> 01:51:09,169
I'm sorry.
673
01:51:11,339 --> 01:51:13,410
The death certificate. Sign.
674
01:51:14,041 --> 01:51:16,078
Collect his things from the morgue.
675
01:52:34,522 --> 01:52:39,471
Ashe! Come with me.
676
01:52:49,604 --> 01:52:51,242
Whos clip is this?
677
01:52:52,773 --> 01:52:53,717
Come.
678
01:52:56,477 --> 01:52:59,686
Do you want to play holi?
- Yes.
679
01:53:54,535 --> 01:53:55,741
Bad weather.
680
01:53:56,103 --> 01:53:57,377
The sky is overcast.
I can't see a thing.
681
01:53:57,471 --> 01:53:58,347
Let's go back.
682
01:53:59,106 --> 01:54:00,483
Let's stay for a while.
683
01:54:00,708 --> 01:54:03,780
Impossible. You're my responsibility.
684
01:54:08,182 --> 01:54:10,093
He hasn't eaten for two days.
685
01:54:11,251 --> 01:54:13,253
You know, he has no one.
686
01:54:14,589 --> 01:54:17,593
Let him see the moon tonight.
687
01:54:19,527 --> 01:54:22,201
We'll wait till the clouds
move away from the moon.
688
01:54:25,065 --> 01:54:26,305
A short while.
689
01:54:28,602 --> 01:54:29,706
Please.
690
01:54:37,311 --> 01:54:38,346
Not for long.
691
01:54:52,259 --> 01:54:55,001
OK. Stay here.
I'll return in a few hours.
692
01:54:57,097 --> 01:54:58,132
Thank you.
693
01:54:59,700 --> 01:55:01,202
Come along.
694
01:55:06,574 --> 01:55:09,111
It's windy. A storm is coming.
695
01:55:09,543 --> 01:55:13,047
The wind is very strong.
We'll sit here till the storm passes.
696
01:55:13,247 --> 01:55:15,090
Come.
697
01:55:15,616 --> 01:55:18,529
It's very stormy.
Let's sit here.
698
01:55:22,289 --> 01:55:24,132
Sit here. Come.
699
01:55:26,527 --> 01:55:28,632
We'll wait till the storm passes.
700
01:55:37,638 --> 01:55:41,279
Look there. What is it?
701
01:55:45,046 --> 01:55:47,652
A snake?
What is it?
702
01:55:54,488 --> 01:56:01,565
Bring your butterfly here.
Very nice. It's lovely.
46001
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.