Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Adverteer hier uw product of merk
neem vandaag nog contact op met www.OpenSubtitles.org
2
00:00:53,177 --> 00:00:58,177
Ondertitels door explosiveskull
3
00:00:58,179 --> 00:01:01,048
Dit is
het plezierplan van de kok
4
00:01:01,050 --> 00:01:05,351
met exotisch granieteiland
en inloopkast.
5
00:01:05,353 --> 00:01:07,090
Alles top-of-the-line.
6
00:01:07,856 --> 00:01:11,124
Er zijn massieve berkenkasten
met Whisper Touch scharnieren.
7
00:01:11,126 --> 00:01:12,692
Oh, en deze vaatwasser,
8
00:01:12,694 --> 00:01:15,662
het heeft een motor met twee pompen
dat is vrijwel stil.
9
00:01:15,664 --> 00:01:17,897
Het staat er nu op.
Je kunt het niet eens horen.
10
00:01:17,899 --> 00:01:20,433
- Ik ben dol op roestvrij staal.
- Ja, het is zo verfijnd.
11
00:01:20,435 --> 00:01:22,234
Het is absoluut veel ruimte.
12
00:01:22,236 --> 00:01:23,936
Het is veel ruimte.
13
00:01:23,938 --> 00:01:27,005
Het is veel privacy.
Niemand boven op je.
14
00:01:27,007 --> 00:01:30,946
En als het niet genoeg ruimte is,
kijk hier eens naar.
15
00:01:37,084 --> 00:01:39,951
- Whoa, is dat veilig?
- Nou, het is een maas in de wet.
16
00:01:39,953 --> 00:01:42,287
Ze laten ze dus niet af
ze kunnen de vierkante meters duwen
17
00:01:42,289 --> 00:01:45,257
op de andere verdiepingen
tot het maximum voor één familie,
18
00:01:45,259 --> 00:01:48,229
en dan kun je een vergunning krijgen
om de kelder later af te maken.
19
00:01:48,962 --> 00:01:50,162
Dus daar is niets?
20
00:01:50,164 --> 00:01:53,935
Nee, niets dan mogelijkheid.
21
00:01:55,970 --> 00:01:59,204
Zoutwater zwembad,
wat geweldig is voor je huid,
22
00:01:59,206 --> 00:02:00,938
en als het te bescheiden is voor jou,
23
00:02:00,940 --> 00:02:04,476
we kunnen upgraden naar een prinses
dek of een zonnelijst.
24
00:02:04,478 --> 00:02:06,477
Ja, zwembad is voor de kinderen,
meestal.
25
00:02:06,479 --> 00:02:09,046
Oh fantastisch.
Hoeveel heb je?
26
00:02:09,048 --> 00:02:11,450
Een uit mijn eerste huwelijk,
twee vanaf de tweede.
27
00:02:11,452 --> 00:02:13,284
Ik ben vrouw nummer drie.
28
00:02:13,286 --> 00:02:14,920
Welnu, de derde keer is een charme.
29
00:02:14,922 --> 00:02:17,255
Ja, of drie stakingen,
jij bent uit.
30
00:02:17,257 --> 00:02:18,860
Fuck je, Barry.
31
00:02:19,727 --> 00:02:21,159
Wel, Harden is ...
32
00:02:21,161 --> 00:02:23,962
Harding is een prachtige plek
om een gezin te stichten.
33
00:02:23,964 --> 00:02:26,064
Mijn dochter en ik zijn net verhuisd
hier, en ze vindt het geweldig.
34
00:02:26,066 --> 00:02:27,935
Er is ...
35
00:02:31,003 --> 00:02:33,038
Het zijn waarschijnlijk alleen kinderen.
36
00:02:35,508 --> 00:02:37,744
Dat klinkt niet als kinderen.
37
00:02:38,512 --> 00:02:40,948
Shit, dat is mevrouw Sherman.
38
00:02:41,915 --> 00:02:43,949
Help me!
39
00:02:43,951 --> 00:02:45,316
Helpen!
40
00:02:45,318 --> 00:02:46,451
Zouden we de politie niet moeten bellen?
41
00:02:46,453 --> 00:02:47,988
Help me alstublieft!
42
00:02:50,388 --> 00:02:52,422
Hallo?
43
00:02:52,424 --> 00:02:54,091
Helpen!
44
00:03:07,839 --> 00:03:10,039
Hoe weet je hoe dat te doen?
45
00:03:10,041 --> 00:03:13,210
Ze stoppen deze rotdeuren
op al deze modellen.
46
00:03:13,212 --> 00:03:15,045
Bel de politie!
47
00:03:15,047 --> 00:03:16,880
Helpen!
48
00:03:16,882 --> 00:03:18,349
Helpen!
49
00:03:18,351 --> 00:03:21,318
Help alstublieft!
50
00:03:21,320 --> 00:03:23,486
Please!
51
00:03:23,488 --> 00:03:26,426
- Jezus!
- Help me alsjeblieft!
52
00:03:28,160 --> 00:03:30,361
Ik weet niet wat er is gebeurd.
53
00:03:30,363 --> 00:03:32,062
- De bank.
- We hebben hem.
54
00:03:32,064 --> 00:03:33,430
We moeten tillen.
55
00:03:33,432 --> 00:03:35,432
Je komt wel goed.
Het komt goed.
56
00:03:35,434 --> 00:03:37,432
Ik ga hem vasthouden.
Ga een stoel halen.
57
00:03:37,434 --> 00:03:39,170
En we zullen hem loskoppelen.
58
00:03:39,570 --> 00:03:41,005
Aah!
59
00:03:43,207 --> 00:03:45,374
Aah!
60
00:03:45,376 --> 00:03:46,475
Nee!
61
00:03:49,113 --> 00:03:50,580
Vermoord mij.
62
00:03:52,450 --> 00:03:53,849
Vermoord me maar.
63
00:04:00,357 --> 00:04:02,825
Verdomme, vermoord me!
64
00:04:51,208 --> 00:04:54,543
- Hoe leuk was dat? Rechts?
- Prima.
65
00:04:54,545 --> 00:04:56,879
Oké, ik zie je wel
in een paar weken.
66
00:04:56,881 --> 00:04:59,014
- Je ziet er geweldig uit.
- Hé lieverd.
67
00:04:59,016 --> 00:05:00,214
Hé, mam.
68
00:05:00,216 --> 00:05:01,318
Ik zal de volgende keer een kus krijgen.
69
00:05:03,888 --> 00:05:05,490
Dus hoe was het weekend?
70
00:05:06,256 --> 00:05:08,192
- Super goed.
- Ja?
71
00:05:10,194 --> 00:05:13,494
Weet je, ik maak me zorgen om haar.
72
00:05:13,496 --> 00:05:19,333
Ze is 14 en het product
van een gebroken huis, dus ...
73
00:05:19,335 --> 00:05:22,035
Ja.
Ze heeft een tekort aan geometrie.
74
00:05:22,037 --> 00:05:23,304
Ja, ik weet het niet.
Ik sprak met haar leraar.
75
00:05:23,306 --> 00:05:24,604
Ik weet niet wat
om daarover te zeggen.
76
00:05:24,606 --> 00:05:26,172
We hoeven er niet in te komen
direct,
77
00:05:26,174 --> 00:05:29,643
maar, weet je, ze zou het wel kunnen
kom terug naar Phoenix.
78
00:05:29,645 --> 00:05:31,311
Je zou allebei terug kunnen komen.
79
00:05:31,313 --> 00:05:33,583
Oh. Hoe is het met Kelsey?
80
00:05:34,316 --> 00:05:36,986
Goed. Ze is goed.
Bedankt voor het vragen.
81
00:05:38,121 --> 00:05:40,157
Kom op, Cass.
82
00:05:40,924 --> 00:05:43,924
Alle vrienden van Morgan zijn daar.
Het zou goed voor haar zijn.
83
00:05:43,926 --> 00:05:45,426
- Mijn taak is hier.
- Ik weet.
84
00:05:45,428 --> 00:05:47,294
Mijn huis is hier.
Mijn leven is hier.
85
00:05:47,296 --> 00:05:49,996
Waren goed.
Alles gaat goed.
86
00:05:49,998 --> 00:05:50,933
Oke.
87
00:05:52,167 --> 00:05:53,701
Dus moeten we haar een tutor geven?
88
00:05:53,703 --> 00:05:55,201
En als het een kwestie van geld is,
89
00:05:55,203 --> 00:05:56,403
Ik ben meer dan gelukkig
om ervoor te betalen.
90
00:05:56,405 --> 00:05:58,205
- Ik heb je hulp niet nodig.
- Oke.
91
00:05:58,207 --> 00:06:00,507
Dank je.
Ik heb het onder controle.
92
00:06:00,509 --> 00:06:02,044
Oke. Okee.
93
00:06:03,377 --> 00:06:05,312
Wat is er met het gras?
94
00:06:05,314 --> 00:06:07,984
Ik denk dat ze het proberen te doen
om de eigenschapswaarden omhoog te houden.
95
00:06:08,550 --> 00:06:11,317
Gaan rond schilderen
alle dode grasvelden groen.
96
00:06:11,319 --> 00:06:12,954
Interessant.
97
00:06:15,589 --> 00:06:16,957
- Okee.
- Oke.
98
00:06:16,959 --> 00:06:18,490
Ik zie je over een paar weken.
99
00:06:18,492 --> 00:06:21,361
- Okee.
- Je ziet er goed uit.
100
00:06:21,363 --> 00:06:22,464
Nee, dat doe ik niet.
101
00:06:55,128 --> 00:06:57,095
Nog een.
102
00:06:57,097 --> 00:06:58,530
Oké.
Hier gaan we.
103
00:06:58,532 --> 00:07:00,499
Geef me een prik, goede kant.
Schop het uit.
104
00:07:00,501 --> 00:07:02,634
Ziet er goed uit, schat!
105
00:07:02,636 --> 00:07:04,069
Dit is stom.
106
00:07:04,071 --> 00:07:05,403
Ik won als twee pond
vorige week.
107
00:07:05,405 --> 00:07:07,372
- Deed niet.
- Dubbelklik hier.
108
00:07:07,374 --> 00:07:08,639
Twee, twee aan de achterkant.
109
00:07:08,641 --> 00:07:10,242
Je moet gewoon
veel plezier ermee.
110
00:07:10,244 --> 00:07:14,045
Schop, stomp, uit, poep!
De bokser!
111
00:07:14,047 --> 00:07:15,514
Boven en ooh en ooh
en ooh en ooh en ooh!
112
00:07:15,516 --> 00:07:18,417
Jij bent zo irritant.
Hou op.
113
00:07:18,419 --> 00:07:21,389
Ik ben vervelend, maar je houdt van mij.
114
00:07:23,090 --> 00:07:26,225
Oké, supergezonde lunch vandaag.
115
00:07:26,227 --> 00:07:28,029
Super goed.
116
00:07:38,604 --> 00:07:41,705
- Waar luister je naar?
- Gaat je niks aan.
117
00:07:41,707 --> 00:07:45,011
Oh, geweldig, dat is mijn favoriet.
118
00:07:46,512 --> 00:07:48,214
Was je hier aan het roken?
119
00:07:49,681 --> 00:07:52,318
Wat?
Nee, ik rook niet.
120
00:07:55,320 --> 00:07:57,054
Die zijn voor klanten.
121
00:07:57,056 --> 00:07:58,424
Welke klanten?
122
00:08:15,308 --> 00:08:17,241
Madison's moeder gaat het doen
halen jullie vandaag op.
123
00:08:17,243 --> 00:08:19,710
- Koel?
- Laat je ons huis zien?
124
00:08:19,712 --> 00:08:23,646
Nee, hoewel er is geweest
veel interesse.
125
00:08:23,648 --> 00:08:25,848
Goed.
Kan niet neuken wachten.
126
00:08:25,850 --> 00:08:27,519
- Morgan.
- Wat?
127
00:08:28,787 --> 00:08:30,353
Het gaat beter worden.
128
00:08:30,355 --> 00:08:31,754
Hoe?
129
00:08:31,756 --> 00:08:33,857
Het zal gewoon. Het doet.
130
00:08:33,859 --> 00:08:37,227
Dat is ... Dat is hoe
dingen werken, ik beloof het.
131
00:08:37,229 --> 00:08:39,297
Ik ben niet dom.
132
00:08:46,205 --> 00:08:47,407
Doei.
133
00:08:48,407 --> 00:08:49,872
Stomme hypotheekindustrie
134
00:08:49,874 --> 00:08:52,342
begon te behandelen
deze nietsvermoedende,
135
00:08:52,344 --> 00:08:55,712
geen werk, geen activa,
leningen zonder credit-record
136
00:08:55,714 --> 00:09:00,416
alsof het primaire leningen waren,
alsof het echte hypotheken waren.
137
00:09:00,418 --> 00:09:03,152
En ze waren onzin.
138
00:09:03,154 --> 00:09:05,421
Hallo?
139
00:09:05,423 --> 00:09:06,857
Kan ik met Cassandra Fowler praten?
140
00:09:06,859 --> 00:09:09,226
Nee, sorry.
Ze is niet binnen.
141
00:09:09,228 --> 00:09:11,261
Eh, ik heb dit
als haar persoonlijke cel.
142
00:09:11,263 --> 00:09:13,198
Nee, kantoor, sorry.
143
00:09:14,197 --> 00:09:15,733
Tegen wie praat ik?
144
00:09:16,367 --> 00:09:19,635
Dit is het
De assistent van mevrouw Fowler.
145
00:09:19,637 --> 00:09:22,306
- Heb je een naam?
- Feniks.
146
00:09:22,839 --> 00:09:24,539
Wel, Phoenix, dit is Brenda
147
00:09:24,541 --> 00:09:26,241
met Desert National
Bank en vertrouwen.
148
00:09:26,243 --> 00:09:27,842
Ik roep mevrouw Fowler op
hypotheek betaling
149
00:09:27,844 --> 00:09:29,310
naast meerdere ...
150
00:09:29,312 --> 00:09:31,146
Ik heb iemand
op de andere regel.
151
00:09:31,148 --> 00:09:32,714
Ik laat haar je zo snel bellen
als ze binnenkomt. Sorry, tot ziens.
152
00:09:33,917 --> 00:09:35,617
- Hé, Gary.
- Laat me raden.
153
00:09:35,619 --> 00:09:37,886
Je bent bijna hier, maar jij
werd gestopt in de trein.
154
00:09:37,888 --> 00:09:39,688
- Ik deed.
- Dat is onzin.
155
00:09:39,690 --> 00:09:41,256
Het komt eraan.
156
00:09:41,258 --> 00:09:42,891
Het minste wat je kon
neuken doe is komen opdagen ...
157
00:10:19,695 --> 00:10:21,564
Deze klootzak.
158
00:10:22,531 --> 00:10:24,701
Ja, neem je verdomde tijd.
159
00:10:29,406 --> 00:10:32,573
Um, wat is er met
die fuck-me-laarzen?
160
00:10:32,575 --> 00:10:34,210
Het is voor het tonen.
161
00:10:34,743 --> 00:10:36,644
Wel, dat is een swing en een misser.
162
00:10:36,646 --> 00:10:38,513
Volgende keer dat ik zou gaan
met hoge hakken.
163
00:10:38,515 --> 00:10:42,253
Ze geven de illusie van langer
benen, die mannen aantrekkelijk vinden.
164
00:10:46,356 --> 00:10:49,556
Als ik tieten had, zou ik verkopen
10 keer zoveel huizen.
165
00:10:49,558 --> 00:10:51,490
Ik wou dat ik tieten had.
166
00:10:51,492 --> 00:10:54,429
Ik zou ook lekkere tieten hebben
en ik zou ze aan het werk zetten.
167
00:10:55,264 --> 00:10:56,629
Waarom ben je te laat?
168
00:10:56,631 --> 00:10:59,265
Omdat ik Morgan moest afzetten
12 mijl afstand.
169
00:10:59,267 --> 00:11:02,568
Het is niet mijn schuld dat er is
geen middelbare school in deze stad.
170
00:11:02,570 --> 00:11:03,704
Waarom woon je hier dan?
171
00:11:03,706 --> 00:11:06,505
Omdat iemand
liet me een huis zien
172
00:11:06,507 --> 00:11:09,578
en vertelde me dat het geweldig was
plaats om een gezin te stichten.
173
00:11:13,414 --> 00:11:15,315
Dat is gebeurd, nietwaar?
174
00:11:15,317 --> 00:11:16,950
En ik voel me verschrikkelijk,
175
00:11:16,952 --> 00:11:18,552
en daarom ben je nog steeds
werk hier,
176
00:11:18,554 --> 00:11:20,954
dus als je erover nadenkt,
177
00:11:20,956 --> 00:11:24,457
je zou op je knieën moeten zijn
verdomde me daarvoor bedankt.
178
00:11:24,459 --> 00:11:25,759
Bedankt, Gary.
179
00:11:25,761 --> 00:11:27,360
Dat leek oneerlijk.
180
00:11:29,597 --> 00:11:31,264
Hallo?
181
00:11:31,266 --> 00:11:32,965
- Je maakt griezelig.
Cassandra Fowler?
182
00:11:32,967 --> 00:11:35,700
Nee, ze is nog steeds buiten.
Kan ik een boodschap aannemen?
183
00:11:35,702 --> 00:11:37,570
Dus hier is de deal, Cassandra.
184
00:11:37,572 --> 00:11:38,937
Je kunt je kleine spel spelen,
185
00:11:38,939 --> 00:11:40,906
maar ik ga het houden
bellen en bellen.
186
00:11:40,908 --> 00:11:42,974
Ja ja ik weet het.
187
00:11:42,976 --> 00:11:45,043
Ik, um ...
188
00:11:45,045 --> 00:11:46,878
Ik speel geen games.
189
00:11:46,880 --> 00:11:48,013
Hé, Gary.
190
00:11:48,015 --> 00:11:50,315
Oh, hé man.
191
00:11:50,317 --> 00:11:52,350
- Ja, ja.
- Hé, cool!
192
00:11:52,352 --> 00:11:54,420
Misschien heb je niet de hele dag de tijd
om met mij te spelen ...
193
00:11:54,422 --> 00:11:55,655
- Hoe gaat het man?
- Je hebt niet gebeld.
194
00:11:55,657 --> 00:11:56,821
Oh, uh ...
195
00:11:56,823 --> 00:11:58,623
Ik weet. Ik weet. Ik weet. Ik weet.
196
00:11:58,625 --> 00:12:01,459
Ik heb een ... weet ik.
Ik heb later een vertoning.
197
00:12:01,461 --> 00:12:02,394
En de commissie
hierop zou ...
198
00:12:02,396 --> 00:12:03,662
Je hebt gemist
199
00:12:03,664 --> 00:12:04,964
zes opeenvolgende hypotheekbetalingen,
lieverd.
200
00:12:04,966 --> 00:12:06,498
Je kunt geen shitter maken.
201
00:12:06,500 --> 00:12:08,667
Ja, ik ben niet ...
Ik ben ... ik probeer niet ...
202
00:12:08,669 --> 00:12:11,304
Ik schijt je niet, oké?
Ik beloof het.
203
00:12:11,306 --> 00:12:12,838
- Heb je tegen me gelogen?
- Ik heb niet tegen je gelogen.
204
00:12:12,840 --> 00:12:14,473
- Dat zei je verdomme.
- Ik heb niet tegen je gelogen.
205
00:12:14,475 --> 00:12:15,740
Oké, dus je hebt het niet gezegd
dat is mijn huis
206
00:12:15,742 --> 00:12:17,442
zou verdubbelen in zijn waarde
in twee jaar?
207
00:12:17,444 --> 00:12:20,780
Liggen. Je zei: "Oh, iedereen
neemt een aangepast percentage. "
208
00:12:20,782 --> 00:12:22,348
Nog een fucking leugen.
209
00:12:22,350 --> 00:12:23,848
- Hé, hé, idioot!
- Wacht even.
210
00:12:23,850 --> 00:12:25,750
Als je geen huis kunt betalen,
koop het niet.
211
00:12:25,752 --> 00:12:27,685
- Er is wat advies voor jou.
- Noem me geen idioot.
212
00:12:27,687 --> 00:12:29,787
- Ik ben er nog. Geez.
- Nee, ik hou het niet vol.
213
00:12:32,692 --> 00:12:34,892
Sorry. Ik had het gewoon nodig
om ergens rustig te worden.
214
00:12:34,894 --> 00:12:38,029
Kijk, mevrouw Fowler,
Ik probeer je hier te helpen.
215
00:12:38,031 --> 00:12:39,798
Luister je naar mij?
216
00:12:39,800 --> 00:12:42,733
Je geeft de man die verkocht heeft niet de schuld
de idioot de magische bonen.
217
00:12:42,735 --> 00:12:45,536
Jij geeft de schuld aan de idioot die ruilde
zijn koe voor de magische bonen.
218
00:12:45,538 --> 00:12:47,072
Dat is niet wat er gebeurde
in het verhaal.
219
00:12:47,074 --> 00:12:49,340
- De magische bonen werken.
- Wie geeft er rot over bonen?
220
00:12:49,342 --> 00:12:50,607
Ik praat niet ...
Ga weg uit mijn kantoor.
221
00:12:50,609 --> 00:12:52,510
Dwing me.
Fucking laat me vertrekken.
222
00:12:52,512 --> 00:12:54,079
- Wat ga je doen, me slaan?
- Denk je dat ik bang van je ben?
223
00:12:54,081 --> 00:12:55,979
Denk je dat ik a-fucking-fraid ben?
Sla me niet neer.
224
00:12:55,981 --> 00:12:57,515
Fuck you're.
225
00:12:57,517 --> 00:12:59,083
Jij klootzak stuk!
Ga weg!
226
00:12:59,085 --> 00:13:00,718
- Nee ik ben niet!
- Vergeet het niet.
227
00:13:00,720 --> 00:13:04,856
Geweldloos, dit bedrijf
zal je leven beëindigen.
228
00:13:04,858 --> 00:13:08,059
Ik probeer je leven te redden.
229
00:13:08,061 --> 00:13:09,660
Nogmaals, ik bedreig je niet.
230
00:13:09,662 --> 00:13:11,595
Dit klinkt misschien als
een bedreiging, en dat is het niet,
231
00:13:11,597 --> 00:13:12,962
maar ik probeer het
Om je leven te redden.
232
00:13:12,964 --> 00:13:15,098
- Jij moeder...
- Aah!
233
00:13:22,608 --> 00:13:24,010
Gary?
234
00:13:27,780 --> 00:13:30,450
Oh, fuck me.
235
00:13:38,590 --> 00:13:40,092
Shit.
236
00:13:47,700 --> 00:13:49,165
Hij viel me aan.
237
00:13:49,167 --> 00:13:51,834
Dat was een ongeluk
omdat hij me aanviel.
238
00:13:51,836 --> 00:13:55,038
Oke.
We moeten de politie bellen.
239
00:13:55,040 --> 00:13:56,606
Nee nee nee nee.
We moeten de politie niet bellen.
240
00:13:56,608 --> 00:13:58,574
Gary is oké.
Hij sloeg gewoon zijn hoofd.
241
00:13:58,576 --> 00:14:01,711
Dat is alles. Dus dat is het niet
een reden om de politie lastig te vallen.
242
00:14:01,713 --> 00:14:04,783
Oké, ik wil bellen
de ambulance, alsjeblieft.
243
00:14:07,017 --> 00:14:08,951
Oké, ja.
Bel een ambulance.
244
00:14:08,953 --> 00:14:10,586
Ja, waarom zou ik het niet doen
we bellen een ambulance?
245
00:14:10,588 --> 00:14:12,455
Natuurlijk.
We moeten hem helpen.
246
00:14:12,457 --> 00:14:14,157
Oke.
We kunnen ook de politie bellen.
247
00:14:14,159 --> 00:14:16,591
Laat het hen weten
dat niemand gewond is of zo
248
00:14:16,593 --> 00:14:18,594
en dat alles in orde is
en dat het goed gaat met ons.
249
00:14:18,596 --> 00:14:20,462
Het spijt me.
250
00:14:20,464 --> 00:14:21,599
Ik ben een heel goed persoon.
251
00:14:45,088 --> 00:14:46,989
Hoi.
Hoe gaat het met je?
252
00:14:46,991 --> 00:14:50,024
Hoe voel je je?
253
00:14:50,026 --> 00:14:52,561
Hoe gaat het met je?
254
00:14:52,563 --> 00:14:56,230
Gaat het?
Is die tas te zwaar?
255
00:14:56,232 --> 00:14:57,666
Ik heb het daar gedaan
voor de zwelling.
256
00:14:57,668 --> 00:14:58,970
Het is misschien overdreven.
257
00:15:00,536 --> 00:15:02,604
Je weet wel,
Ik heb dit product uitgevonden. Ja.
258
00:15:02,606 --> 00:15:04,409
Ik ben een eigenaar van een klein bedrijf.
259
00:15:04,942 --> 00:15:06,807
Ja jij weet het,
mijn ex-vrouw hield altijd van
260
00:15:06,809 --> 00:15:09,478
om ijsblokjes in haar wijn te doen,
261
00:15:09,480 --> 00:15:11,580
maar het probleem was dat
zodra de ijsblokjes zouden smelten,
262
00:15:11,582 --> 00:15:13,782
het zou gewoon, zoals,
maak de wijn allemaal, als, waterig
263
00:15:13,784 --> 00:15:15,584
en smaak als shit,
264
00:15:15,586 --> 00:15:18,519
dus op een dag dacht ik ...
gloeilamp moment ...
265
00:15:18,521 --> 00:15:21,223
"Wat als het ijs
was gemaakt van wijn? "
266
00:15:21,225 --> 00:15:23,691
Op die manier, toen het smolt,
het zou gewoon de wijn maken,
267
00:15:23,693 --> 00:15:25,594
zoals, heb meer wijn.
268
00:15:25,596 --> 00:15:28,696
Ik noem het Wijs ... wijn en ijs.
269
00:15:28,698 --> 00:15:31,899
Ja. De jongens van Big Lots
zijn echt in het idee,
270
00:15:31,901 --> 00:15:33,902
dus daar is dat.
Het kan mogelijk gebeuren,
271
00:15:33,904 --> 00:15:35,806
dat zou geweldig zijn.
272
00:15:39,107 --> 00:15:40,974
Ik wil me gewoon verontschuldigen
voor jou, oké?
273
00:15:40,976 --> 00:15:44,277
Ik had het nooit moeten doen
heb je geslagen, oké?
274
00:15:44,279 --> 00:15:45,812
Dat was niet nodig.
275
00:15:45,814 --> 00:15:47,982
Ik weet het niet
waar mijn hoofd ging.
276
00:15:47,984 --> 00:15:49,749
Ik raakte gewoon in paniek.
Je weet wel?
277
00:15:49,751 --> 00:15:51,919
Ik zit hier midden in
voogdijgevecht met mijn ex-vrouw,
278
00:15:51,921 --> 00:15:54,522
en ik hou gewoon van mijn twee zonen
meer dan wat dan ook in de wereld,
279
00:15:54,524 --> 00:15:56,757
en alleen de gedachte
om ze kwijt te raken, het is gewoon ...
280
00:15:56,759 --> 00:15:59,826
Ik weet het niet. Ik bedoel,
Ik kan er niet echt mee omgaan.
281
00:15:59,828 --> 00:16:01,695
En ik kan het niet hebben
nog een inloop met de politie,
282
00:16:01,697 --> 00:16:03,897
en jij weet,
Ik ga het gewoon hardop zeggen.
283
00:16:06,001 --> 00:16:07,700
Gary is dood.
284
00:16:07,702 --> 00:16:10,304
Oh God.
285
00:16:10,306 --> 00:16:11,972
Ik kan het zelf niet geloven.
286
00:16:11,974 --> 00:16:13,977
Hé, vriend.
287
00:16:15,211 --> 00:16:17,044
Weet je, ik zeg niet
het is niet mijn schuld.
288
00:16:17,046 --> 00:16:18,711
Ik bedoel, dat doe ik natuurlijk
heb een slecht humeur,
289
00:16:18,713 --> 00:16:19,946
wat een goede zaak is
in zaken.
290
00:16:19,948 --> 00:16:21,581
Ik bedoel, je moet een haai zijn.
291
00:16:21,583 --> 00:16:23,049
Maar het is echt Gary's slechte ook.
292
00:16:23,051 --> 00:16:24,851
Ik bedoel, hij zou het moeten doen
ben daar nog nooit mee begonnen.
293
00:16:24,853 --> 00:16:26,953
Ik bedoel, hij loog tegen me
en was onbeleefd tegen mij
294
00:16:26,955 --> 00:16:28,954
en noemde me een idioot,
295
00:16:28,956 --> 00:16:30,957
en om eerlijk te zijn, dacht ik
hij zou zichzelf vangen,
296
00:16:30,959 --> 00:16:33,059
maar in plaats daarvan ging hij gewoon
recht over het ding.
297
00:16:33,061 --> 00:16:35,096
Het was vies.
298
00:16:36,330 --> 00:16:38,267
Lefty vind je leuk.
299
00:16:40,268 --> 00:16:42,571
Hallo.
300
00:16:43,138 --> 00:16:45,508
Vermoord me alsjeblieft niet.
301
00:16:47,042 --> 00:16:49,612
Zou je willen nemen
een rondleiding door mijn huis?
302
00:16:51,946 --> 00:16:54,347
Dit was de werkplaats van Vicki.
303
00:16:54,349 --> 00:16:57,650
Nu heb ik het veranderd
in mijn persoonlijke sportschool. Van de hare.
304
00:16:57,652 --> 00:17:00,252
Ik zal zo verdomde geript worden.
305
00:17:00,254 --> 00:17:03,689
We hebben veel tijd besteed aan proberen
om het standaardplan aan te passen.
306
00:17:03,691 --> 00:17:06,024
Dit was eigenlijk
Vicki's droombadkamer ...
307
00:17:06,026 --> 00:17:09,995
zijn-en-hers zinkt, jacuzzi,
en verwarmde tegelvloeren.
308
00:17:09,997 --> 00:17:11,829
Ja, dit is waar het zwembad is
ga hier, hier.
309
00:17:11,831 --> 00:17:13,365
Ik ga een beetje doen
swim-up bar daar.
310
00:17:13,367 --> 00:17:15,666
Het wordt sexy als de hel.
311
00:17:15,668 --> 00:17:18,369
Ginder,
dat is de golfbaan.
312
00:17:18,371 --> 00:17:20,739
Ja, dat wordt verondersteld
om op het 9e hole te staan,
313
00:17:20,741 --> 00:17:23,241
maar dat deden ze niet, weet je,
eindig met het bouwen van de golfbaan.
314
00:17:23,243 --> 00:17:25,042
Ik zeg dat dat contractbreuk is,
315
00:17:25,044 --> 00:17:27,212
maar blijkbaar was het dat niet
in het verdomde contract.
316
00:17:27,214 --> 00:17:30,281
Dus dat is weer slecht.
317
00:17:30,283 --> 00:17:32,850
Criminelen.
Oh, ze spelen niet eerlijk.
318
00:17:32,852 --> 00:17:35,055
- Ga je golfen?
- Nee.
319
00:17:35,923 --> 00:17:38,690
Dat is goed.
Ik leer jou.
320
00:17:38,692 --> 00:17:41,626
Weet je, ik word niet verondersteld
om te spelen vanwege mijn rug,
321
00:17:41,628 --> 00:17:44,829
maar ik doe het nog steeds
omdat ik er van hou.
322
00:17:44,831 --> 00:17:47,264
Ja, soms heb ik het gevoel
323
00:17:47,266 --> 00:17:49,970
het is het enige
dat houdt me gezond.
324
00:17:54,742 --> 00:17:56,841
Ja, eigenlijk,
je kunt het hele huis beheersen
325
00:17:56,843 --> 00:17:58,010
van deze afstandsbediening.
326
00:17:58,012 --> 00:17:59,844
Ik kan kiezen
elk nummer dat ik wil,
327
00:17:59,846 --> 00:18:01,345
en ik kan het gewoon spelen
wanneer ik maar wil.
328
00:18:01,347 --> 00:18:03,983
Like, kijk hier eens naar.
329
00:18:05,217 --> 00:18:08,818
Shit. Het moest spelen
Dave Matthews, "Ants Marching."
330
00:18:08,820 --> 00:18:11,021
Godverdomme.
331
00:18:11,023 --> 00:18:14,127
Oké, fuck it.
Kom op. Laten we gaan. Gaan.
332
00:18:15,028 --> 00:18:17,827
Dit is de slaapkamer,
duidelijk.
333
00:18:17,829 --> 00:18:20,163
Oh, dit zijn jouw kinderen?
334
00:18:20,165 --> 00:18:22,333
O ja.
Chase en Penn.
335
00:18:22,335 --> 00:18:25,102
Oh, ze zijn een handjevol.
Altijd in de problemen komen,
336
00:18:25,104 --> 00:18:28,204
net als hun oude man.
Dat is mijn ex-vrouw.
337
00:18:28,206 --> 00:18:31,008
Welnu, nu denk ik
Ik moet zeggen eerste ex-vrouw.
338
00:18:31,010 --> 00:18:32,145
En dat ben ik.
339
00:18:39,252 --> 00:18:42,185
Ik ga je onthullen
mijn gezicht nu ...
340
00:18:42,187 --> 00:18:44,890
uit een teken van vertrouwen, oké?
341
00:18:50,362 --> 00:18:54,096
We hebben deze ingebouwde ins toegevoegd
met de zachte stop.
342
00:18:54,098 --> 00:18:56,466
Oh, ik had ze ook
installeer dit.
343
00:18:56,468 --> 00:18:59,702
Zou willen nemen
een stap terug hiervoor.
344
00:18:59,704 --> 00:19:02,841
Licht, camera, actie.
345
00:19:05,977 --> 00:19:08,944
Ja jongen!
346
00:19:08,946 --> 00:19:11,114
Hoe wild is dat, hè?
347
00:19:11,116 --> 00:19:13,850
Had dit gebouwd zodat ik het kon houden
ze werden opgesloten voor de jongens.
348
00:19:13,852 --> 00:19:16,986
Ik wil niemand per ongeluk
zelf schieten, weet je?
349
00:19:16,988 --> 00:19:19,221
Ja, deze trap
was ook een upgrade.
350
00:19:19,223 --> 00:19:20,890
Ik koos het omdat
Ik dacht dat het me eraan herinnerde
351
00:19:20,892 --> 00:19:22,791
van de trap
van "Diff'rent Strokes."
352
00:19:22,793 --> 00:19:24,794
Heb je ooit naar die show gekeken?
- Mm-hmm.
353
00:19:24,796 --> 00:19:26,829
Hé, het spijt me echt
over de rotzooi ook.
354
00:19:26,831 --> 00:19:31,401
We zouden het opnieuw doen
de tegel op het aanrecht,
355
00:19:31,403 --> 00:19:34,237
maar je weet wat ze zeggen ...
best gelegde plannen ...
356
00:19:34,239 --> 00:19:36,004
Oh.
357
00:19:36,006 --> 00:19:38,273
Misschien kan je helpen
regel een argument.
358
00:19:38,275 --> 00:19:41,744
Oké, ik wil dat je dat bent
volkomen eerlijk tegen mij, oké?
359
00:19:41,746 --> 00:19:44,682
Welke van deze
vind je het beter?
360
00:19:46,217 --> 00:19:49,120
Dat is zo moeilijk.
361
00:19:49,987 --> 00:19:51,186
Wel, ik bedoel, het is graniet.
362
00:19:51,188 --> 00:19:52,755
Je gaat leven
daarmee voor altijd.
363
00:19:52,757 --> 00:19:55,326
Het is een hele grote beslissing.
364
00:19:56,993 --> 00:19:58,262
Maak me geen grapje.
365
00:19:59,195 --> 00:20:00,932
Ik ben niet.
366
00:20:03,032 --> 00:20:05,933
Kijk, dat weet ik
dit hele ding is raar, oké?
367
00:20:05,935 --> 00:20:08,871
Ik ben me volkomen bewust van hoe
vreemd deze hele situatie is.
368
00:20:08,873 --> 00:20:11,405
Ik wilde je alleen de
huis omdat dit mijn thuis is.
369
00:20:11,407 --> 00:20:12,807
Het is wie ik ben.
370
00:20:12,809 --> 00:20:14,942
Je weet wel,
als ze me afschermen,
371
00:20:14,944 --> 00:20:17,179
Ik ga mijn jongens verliezen.
Tot ziens, voogdij.
372
00:20:17,181 --> 00:20:19,515
Je hebt geen idee
hoe dat voelt.
373
00:20:19,517 --> 00:20:22,253
Ik doe.
Ik ga ook mijn huis verliezen.
374
00:20:23,286 --> 00:20:27,087
En ik heb het niemand verteld,
maar ik ben volledig onder water.
375
00:20:29,025 --> 00:20:30,960
Neuken.
376
00:20:34,931 --> 00:20:37,031
Dat is rot, Cassie.
Het spijt me.
377
00:20:37,033 --> 00:20:39,069
Hoe kende je mijn naam?
378
00:20:40,103 --> 00:20:42,937
Gar ...
Gary heeft het altijd over jou gehad.
379
00:20:42,939 --> 00:20:46,844
En toen keek ik ook
in je portemonnee. Sorry.
380
00:20:47,376 --> 00:20:50,812
Maar je ziet er echt leuk uit
in uw rijbewijsfoto.
381
00:20:50,814 --> 00:20:53,281
Gary neuken.
382
00:20:53,283 --> 00:20:55,115
Ik kan het niet geloven
die verdomde vent.
383
00:20:55,117 --> 00:20:57,218
Ik bedoel,
Gary heeft me ook mijn huis verkocht.
384
00:20:57,220 --> 00:21:00,153
Ik bedoel, het is niet zo leuk
als de jouwe, maar het is een goed huis.
385
00:21:00,155 --> 00:21:02,856
Het is echt een goed huis,
en nu is het niets waard,
386
00:21:02,858 --> 00:21:06,893
en ik zit vast
in deze fucking puinhoop.
387
00:21:06,895 --> 00:21:08,429
Ik ben kwaad!
388
00:21:08,431 --> 00:21:10,767
Ik ben echt boos!
389
00:21:12,968 --> 00:21:15,304
Het spijt me.
390
00:21:17,072 --> 00:21:19,038
Dus je weet waar
Ik kom eraan. Je snapt het.
391
00:21:19,040 --> 00:21:21,240
Wij zijn goede mensen. Dat doen we niet
behoren in deze situatie.
392
00:21:21,242 --> 00:21:23,376
- Nee, we zijn slachtoffers. Ja.
- Precies.
393
00:21:23,378 --> 00:21:25,911
Weet je, we hebben het niet
om tegen elkaar te zijn.
394
00:21:25,913 --> 00:21:28,380
De wereld is waarschijnlijk beter af
met een klootzak als Gary weg.
395
00:21:28,382 --> 00:21:30,217
- Oké?
- We hebben iemand anders een plezier gedaan,
396
00:21:30,219 --> 00:21:32,319
- waarschijnlijk.
- Ik haat hem.
397
00:21:32,321 --> 00:21:35,287
Oke.
398
00:21:35,289 --> 00:21:37,122
Laten we gewoon volwassenen zijn
hierover, oké?
399
00:21:37,124 --> 00:21:41,928
We kunnen komen
een redelijke oplossing hiervoor.
400
00:21:41,930 --> 00:21:44,997
Oké, dit is het
wat we gaan doen.
401
00:21:44,999 --> 00:21:46,568
Okee.
402
00:21:47,603 --> 00:21:50,370
- Ik laat je gaan.
- Dank je.
403
00:21:50,372 --> 00:21:52,272
- Als, als, als, als, als ...
- Dank je!
404
00:21:52,274 --> 00:21:54,541
... als je me belooft
je zal het nooit aan iemand vertellen
405
00:21:54,543 --> 00:21:56,176
- hierover.
- Ik beloof.
406
00:21:56,178 --> 00:21:58,044
Je kunt hier niet eens over praten
jaar vanaf nu.
407
00:21:58,046 --> 00:22:00,178
- Je kunt het niet tegen een ziel zeggen.
- Oké, ik beloof het.
408
00:22:00,180 --> 00:22:02,180
Zeg dat je zoiets was
op een vertoning of zoiets.
409
00:22:02,182 --> 00:22:03,581
- Je hebt niets gezien.
- Juist. Dat deed ik niet.
410
00:22:03,583 --> 00:22:05,316
Ja. Wat is er gebeurd?
Ik weet het niet.
411
00:22:05,318 --> 00:22:06,552
Is er iemand gestorven?
Wie geeft er neuken?
412
00:22:06,554 --> 00:22:08,020
- Oke.
- Okee. Fijn.
413
00:22:08,022 --> 00:22:10,321
- Dank je.
- Goed. Nee, bedankt u.
414
00:22:10,323 --> 00:22:12,056
Oke.
Oké, dit is gebeurd.
415
00:22:12,058 --> 00:22:13,993
Goed, goed, goed, goed, goed,
goed Goed Goed.
416
00:22:13,995 --> 00:22:15,393
Oke. Daar gaan we.
417
00:22:15,395 --> 00:22:17,898
Oke.
418
00:22:18,632 --> 00:22:21,500
Het enige dat
verbindt niet echt voor mij
419
00:22:21,502 --> 00:22:23,968
is, als je Gary zo erg haat,
420
00:22:23,970 --> 00:22:26,004
waarom was je dan?
met hem slapen?
421
00:22:26,006 --> 00:22:28,107
Ik sliep niet met hem.
422
00:22:28,109 --> 00:22:29,440
Dat is niet wat hij zei.
423
00:22:29,442 --> 00:22:32,578
Oh God,
hij is zo'n verdomde leugenaar!
424
00:22:32,580 --> 00:22:34,482
Ik zou nooit met hem slapen!
425
00:22:36,284 --> 00:22:38,984
Ja, dat is hij
een leugenaar.
426
00:22:38,986 --> 00:22:41,020
Ik bedoel, en dat zou zo zijn
een behoorlijk gekke leugen, ook
427
00:22:41,022 --> 00:22:43,254
omdat jullie niet eens lijken
alsof je een goed stel zou maken,
428
00:22:43,256 --> 00:22:45,658
en, plus, je bent getrouwd,
dus dat zou helemaal niet cool zijn.
429
00:22:45,660 --> 00:22:47,926
Wel, ik ...
Ik ben eigenlijk niet getrouwd.
430
00:22:47,928 --> 00:22:50,261
Ik draag gewoon de ring
om me te helpen meer huizen te verkopen.
431
00:22:54,668 --> 00:22:57,467
- Liegen?
- Wat?
432
00:22:57,469 --> 00:23:00,406
Je draagt je ring
om tegen mensen te liegen?
433
00:23:01,274 --> 00:23:02,639
- Nee, ik-ik, um ...
- Je zegt het gewoon
434
00:23:02,641 --> 00:23:04,175
wat je ook te zeggen hebt
435
00:23:04,177 --> 00:23:05,976
om de deal te sluiten, nietwaar?
436
00:23:05,978 --> 00:23:08,346
Nee, ik bedoel, ik was getrouwd.
437
00:23:08,348 --> 00:23:09,714
Dit is mijn eigenlijke trouwring.
438
00:23:09,716 --> 00:23:11,282
Lefty, hou je mond!
439
00:23:11,284 --> 00:23:13,551
Ik ben gewoon...
Ik ben niet meer getrouwd.
440
00:23:13,553 --> 00:23:15,285
Ja, ja.
"Ik zit in dezelfde boot als jij!
441
00:23:15,287 --> 00:23:17,621
Gary deed dit. "Ik bijna
Ik voelde me daar slecht voor je.
442
00:23:17,623 --> 00:23:19,357
Ik dacht dat we hetzelfde waren
positie, maar dat zijn we niet.
443
00:23:19,359 --> 00:23:22,193
Jij bent een van de verdomde
klootzakken die me hier hebben neergezet!
444
00:23:22,195 --> 00:23:24,995
Lefty, hou je bek!
445
00:23:28,234 --> 00:23:30,037
Godverdomme!
446
00:23:31,737 --> 00:23:33,570
Ik zal het moeten doen
trek hem uit voor een wandeling
447
00:23:33,572 --> 00:23:35,605
omdat hij niet zwijgt
tot hij het vervelend vindt, oké?
448
00:23:35,607 --> 00:23:37,741
Dat is de bottom line.
Ik weet hoe hij werkt.
449
00:23:37,743 --> 00:23:40,042
En ik bind je vast.
Kom hier. Kom hier!
450
00:23:40,044 --> 00:23:42,244
Kom hier. Kom hier. Kom hier.
Blijf daar.
451
00:23:42,246 --> 00:23:44,447
Blijf daar.
Niet bewegen. Niet bewegen.
452
00:23:44,449 --> 00:23:46,316
Ik kan verdomme gooien
dit mes naar jou.
453
00:23:46,318 --> 00:23:50,056
Niet bewegen.
Verroer je niet, Cassie!
454
00:23:51,756 --> 00:23:53,255
Ga Ga Ga.
455
00:23:53,257 --> 00:23:54,626
Ga daarheen.
Ga daarheen.
456
00:23:58,494 --> 00:24:02,264
Oké, ga zitten.
Ga zitten. Ga zitten, zitten, zitten.
457
00:24:02,266 --> 00:24:03,599
Wat, leren ze
een seminar voor jullie,
458
00:24:03,601 --> 00:24:05,301
gewoon liegen tegen mensen?
459
00:24:05,303 --> 00:24:07,204
Zoals, hoe mensen te onzinnig maken,
hoe mensen te misleiden?
460
00:24:07,206 --> 00:24:09,172
Is dat wat ze doen?
Geef je dat seminarie?
461
00:24:09,174 --> 00:24:11,608
Ik probeerde cool te zijn,
en je loog gewoon tegen me.
462
00:24:11,610 --> 00:24:13,777
Hou op. Cassie.
Godverdomme.
463
00:24:13,779 --> 00:24:16,012
Stop er mee. Stop er mee. Niet doen.
464
00:24:16,014 --> 00:24:18,749
Dit is een Ginsu-mes
van fucking Kohl's, oké?
465
00:24:18,751 --> 00:24:20,716
Het zal bot doorsnijden
zoals boter.
466
00:24:20,718 --> 00:24:22,651
Ik wil het niet doen, maar
Ik begin direct boven de knie
467
00:24:22,653 --> 00:24:24,220
en snijd je
naar het verdomde witte vlees.
468
00:24:24,222 --> 00:24:25,421
Oke?
469
00:24:25,423 --> 00:24:27,556
Wees geen klootzak.
470
00:24:27,558 --> 00:24:29,759
Ik weet niet waarom ze maken
471
00:24:29,761 --> 00:24:32,661
duct tape
zo verdomde moeilijk om eraf te komen!
472
00:24:32,663 --> 00:24:34,363
Godverdomme!
473
00:24:34,365 --> 00:24:36,464
Het is net een goedkoop broodje
van verdomd wc-papier
474
00:24:36,466 --> 00:24:39,137
dat blijft maar rippen.
475
00:24:40,804 --> 00:24:42,605
Uh Huh.
476
00:24:42,607 --> 00:24:44,376
Verdorie.
477
00:24:47,244 --> 00:24:50,048
- Ow.
- Okee.
478
00:24:52,250 --> 00:24:55,216
Ik zal hier terug zijn
in zeven tot acht minuten, oké?
479
00:24:55,218 --> 00:24:56,684
Nu kun je gillen
als je wilt,
480
00:24:56,686 --> 00:24:58,520
omdat ik weet dat je dat waarschijnlijk wel zult doen,
maar je zou het moeten weten
481
00:24:58,522 --> 00:25:01,156
dat het dichtstbijzijnde bewoonde huis
is als...
482
00:25:01,158 --> 00:25:04,260
zoals, vier cul-de-sacs weg.
483
00:25:04,262 --> 00:25:07,195
Hé, vriend.
Daar is mijn maatje!
484
00:25:07,197 --> 00:25:09,231
Buddy, wil je gaan wandelen?
485
00:25:09,233 --> 00:25:11,234
Wie is een goede ...
486
00:25:11,768 --> 00:25:13,637
Hallo?
487
00:25:19,341 --> 00:25:21,643
Shit.
488
00:25:21,645 --> 00:25:24,212
- Wat, verdomme?
- Wat ben je in hemelsnaam aan het doen?
489
00:25:24,214 --> 00:25:26,146
Je mag niet
om hier gewoon weer te verschijnen.
490
00:25:26,148 --> 00:25:28,316
- Wat doet I ?
- Ah, fuck me!
491
00:25:28,318 --> 00:25:30,718
- Wat is dit?
- Bel alsjeblieft de politie.
492
00:25:30,720 --> 00:25:33,387
- Nee nee! Niet doen, niet doen!
- Nou, vertel me dan wie ze is.
493
00:25:33,389 --> 00:25:35,690
Oké, zij, uh ...
Er was een ongeluk.
494
00:25:35,692 --> 00:25:37,192
- Hij heeft iemand vermoord.
- Hou je mond!
495
00:25:37,194 --> 00:25:39,126
Heb je iemand verdomme vermoord ?!
496
00:25:39,128 --> 00:25:41,429
- Gary.
- Wie wie...
497
00:25:41,431 --> 00:25:44,164
- Gary, onze vastgoedman?
- De vastgoedman, ja.
498
00:25:44,166 --> 00:25:46,233
Maar het was niet mijn schuld. Hij
moest zichzelf vangen.
499
00:25:46,235 --> 00:25:47,836
O mijn God.
Je bent zo'n idioot.
500
00:25:47,838 --> 00:25:50,471
Als het een ongeluk is, zijn de meeste mensen
bel de verdomde politie.
501
00:25:50,473 --> 00:25:52,139
Ik weet!
Ik denk niet eerlijk.
502
00:25:52,141 --> 00:25:54,709
- Alsjeblieft alsjeblieft! Help me.
- Nee nee.
503
00:25:54,711 --> 00:25:56,644
Je hebt geen hulp nodig.
Ze heeft geen hulp nodig.
504
00:25:56,646 --> 00:25:58,511
Ik ga niets doen
aan haar. Ik ken haar niet eens.
505
00:25:58,513 --> 00:26:00,513
Ik behoud haar gewoon om te maken
zeker dat ze het niemand vertelt.
506
00:26:00,515 --> 00:26:02,716
Houd je haar vast?
Met ducttape?
507
00:26:02,718 --> 00:26:04,585
Als ze het belooft
om niets te zeggen,
508
00:26:04,587 --> 00:26:05,719
dan laat ik haar gewoon gaan.
509
00:26:05,721 --> 00:26:07,688
Dat was onze deal, toch?
Rechts?
510
00:26:07,690 --> 00:26:10,891
- Bel alsjeblieft de politie!
- Waarom zou je dat zeggen?!
511
00:26:10,893 --> 00:26:13,126
Oké, ik moet hier weg.
512
00:26:13,128 --> 00:26:14,694
- Nee, je gaat niet weg.
- Nee, ik ga weg.
513
00:26:14,696 --> 00:26:16,864
- Nee nee!
- Nee, dit is jouw ding.
514
00:26:16,866 --> 00:26:18,598
- Je gaat hiermee om.
- Je gaat niet neuken.
515
00:26:18,600 --> 00:26:20,335
- Ik zou graag zien dat je me tegenhoudt.
- Vicki, doe niet ...
516
00:26:22,605 --> 00:26:25,442
Aah!
517
00:26:27,209 --> 00:26:30,143
Je bent zo'n klootzak.
518
00:26:30,145 --> 00:26:32,214
Godverdomme, Cassie!
519
00:27:55,996 --> 00:27:57,297
Zit stil.
520
00:28:01,535 --> 00:28:02,766
- Mm!
- Oeps.
521
00:28:02,768 --> 00:28:04,369
Wat ben je aan het doen?
522
00:28:04,371 --> 00:28:05,937
Je denkt niet
als er iets met me gebeurt,
523
00:28:05,939 --> 00:28:07,805
jij zult de eerste persoon zijn
zoeken mensen naar?
524
00:28:07,807 --> 00:28:09,774
Er zal niets gebeuren
voor jou, oké?
525
00:28:09,776 --> 00:28:12,509
Maar je bent er nu een deel van.
Okee?
526
00:28:12,511 --> 00:28:14,011
Als je teruggaat,
527
00:28:14,013 --> 00:28:17,314
Ik ga het iedereen vertellen
dat je een medeplichtige bent.
528
00:28:17,316 --> 00:28:19,851
Een medeplichtige die je moest binden
naar een stoel om hier te houden?
529
00:28:19,853 --> 00:28:22,352
- Bewijs het.
- Oké, wat dacht je van alle kneuzingen
530
00:28:22,354 --> 00:28:24,755
over mijn armen en benen
van de fucking duct tape?
531
00:28:24,757 --> 00:28:27,890
Ik weet het niet. Misschien geniet je ervan
vastgebonden zijn tijdens seks ...
532
00:28:27,892 --> 00:28:30,928
met Randall, de man van het zwembad.
533
00:28:30,930 --> 00:28:32,996
Oké, slimmerik, hoe gaat het
ga je de grote uitleggen,
534
00:28:32,998 --> 00:28:35,298
gigantisch honkbal-en kleinbedrijf ei
op mijn achterhoofd?
535
00:28:35,300 --> 00:28:38,669
- Fucking idioot!
- Zie je hoe ze tegen me praat?
536
00:28:38,671 --> 00:28:40,804
Constant zeuren.
Raad eens.
537
00:28:40,806 --> 00:28:42,573
We zijn niet meer getrouwd,
onthouden?
538
00:28:42,575 --> 00:28:44,641
Dat betekent dat ik dat niet heb
om te luisteren naar alles wat je zegt.
539
00:28:44,643 --> 00:28:47,777
Oh, zoals jij luisterde ...
zoals hij eerder zo goed luisterde.
540
00:28:47,779 --> 00:28:49,912
Hou je mond, oké?
Shh!
541
00:28:49,914 --> 00:28:51,614
Dit is het plan.
542
00:28:51,616 --> 00:28:53,417
We nemen Gary's lichaam,
543
00:28:53,419 --> 00:28:54,884
en we gaan het opdelen,
oke?
544
00:28:54,886 --> 00:28:56,687
We gaan, zoals,
schiet het in iets.
545
00:28:56,689 --> 00:28:58,988
Dan verbranden we hem ...
met zuur, geen vuur.
546
00:28:58,990 --> 00:29:01,324
We zullen voorzichtig moeten zijn
van de tanden. Ik besef dat.
547
00:29:01,326 --> 00:29:02,625
Maar we komen er wel achter, oké?
548
00:29:02,627 --> 00:29:03,960
Dan gaan we nemen
zijn huissleutels,
549
00:29:03,962 --> 00:29:05,829
en we gaan ze plaatsen
in zijn mailbox.
550
00:29:05,831 --> 00:29:08,032
Mensen zullen dat gewoon denken
hij ging onder water in zijn huis,
551
00:29:08,034 --> 00:29:10,468
en hij verdween in het midden
van de nacht. Cinchy.
552
00:29:11,568 --> 00:29:13,468
Ik help je niet
met een van dat.
553
00:29:13,470 --> 00:29:16,505
Oh ja, dat zal je wel.
Wedden dat je het niet gaat doen.
554
00:29:16,507 --> 00:29:17,774
Sonny, wat is dat
ga je met haar doen?
555
00:29:17,776 --> 00:29:19,878
Ga je haar ook vermoorden?
556
00:29:21,379 --> 00:29:23,612
Nee.
Ik ga Cassie niet vermoorden.
557
00:29:23,614 --> 00:29:24,880
Ik ga haar hier gewoon vasthouden
558
00:29:24,882 --> 00:29:26,716
tot jij en ik
kan oog in oog kijken, oké?
559
00:29:26,718 --> 00:29:29,017
En je denkt niet dat er iemand is
zal het merken dat ze wordt vermist?
560
00:29:29,019 --> 00:29:31,053
Wie?
Haar baas is dood.
561
00:29:31,055 --> 00:29:33,422
Het ding met de trouwring is
een totale schijnvertoning.
562
00:29:33,424 --> 00:29:35,390
Ze is niet getrouwd.
Ze vertelde me dat ze vrijgezel is.
563
00:29:35,392 --> 00:29:36,525
Ik heb alle antwoorden
uit haar.
564
00:29:36,527 --> 00:29:38,895
- Ik heb een dochter.
- Huh?
565
00:29:38,897 --> 00:29:41,634
Ik woon met mijn dochter.
566
00:29:44,602 --> 00:29:46,636
Jezus, Cassie!
Wat verdomme ?!
567
00:29:46,638 --> 00:29:48,403
- O mijn God.
- Verdorie!
568
00:29:48,405 --> 00:29:50,939
- Je bent verdomd ongelofelijk!
- Fuck you!
569
00:29:50,941 --> 00:29:53,476
Kijk, slimme mensen doen dat niet
ga weg met moord, Sonny!
570
00:29:53,478 --> 00:29:55,611
Wat denk je
ga je doen, meneer GED?
571
00:29:55,613 --> 00:29:58,513
Hou je mond! Ik probeer het te krijgen
onder controle, God verdomme!
572
00:29:58,515 --> 00:30:01,882
Oh, je probeert het. Hij probeert het.
Ja, hij probeert het altijd.
573
00:30:01,884 --> 00:30:03,452
Dat is het hem juist.
Hij probeert zo hard.
574
00:30:03,454 --> 00:30:05,052
Het is niet zijn schuld
hij neukt alles.
575
00:30:05,054 --> 00:30:07,089
Jij bent zo dom.
576
00:30:07,091 --> 00:30:09,123
- Heb ik alles verpest? Ja?
- Ja.
577
00:30:09,125 --> 00:30:10,758
Ik heb alleen voor je gezorgd.
578
00:30:10,760 --> 00:30:12,593
Ik nam je mee naar fucking Bermuda.
579
00:30:12,595 --> 00:30:15,464
Je hebt me naar je oom gebracht
shit time-share.
580
00:30:15,466 --> 00:30:19,033
In mei! Dat is echt moeilijk
maand om te boeken in een timeshare.
581
00:30:19,035 --> 00:30:20,802
Je moet gebruiken
al je verdomde punten.
582
00:30:20,804 --> 00:30:22,937
- Ik kocht je een huis.
- Ben je serieus?
583
00:30:22,939 --> 00:30:24,773
- Ja.
Ben je dood verdomme serieus?
584
00:30:24,775 --> 00:30:26,742
- Ja! Ja, dit huis.
- Dit huis?
585
00:30:26,744 --> 00:30:28,409
Degene waar ze over gaan
om van u te nemen?
586
00:30:28,411 --> 00:30:30,678
Jij bent zielig.
587
00:30:30,680 --> 00:30:32,813
Hé, Sonny,
laat me je een vraag stellen,
588
00:30:32,815 --> 00:30:34,850
gewoon omdat we dat niet hebben gedaan
chitchatted in een tijdje.
589
00:30:34,852 --> 00:30:38,754
Um, hoe is die wijn
ijsblokjeszaken doen?
590
00:30:38,756 --> 00:30:42,556
Het is verdomde Wice!
591
00:30:42,558 --> 00:30:45,627
Vic? Vicki?
592
00:30:45,629 --> 00:30:46,763
Oh God.
593
00:30:47,697 --> 00:30:49,765
Nee!
594
00:30:51,466 --> 00:30:52,636
Vicki?
595
00:30:53,402 --> 00:30:55,535
Oh, fuck.
Oh.
596
00:30:55,537 --> 00:30:57,905
- O mijn God.
- Oh. Oh.
597
00:31:00,743 --> 00:31:02,542
Heilig...
598
00:31:02,544 --> 00:31:04,110
Oh shit.
599
00:31:04,112 --> 00:31:07,114
Oh, fuck!
Ik denk dat we haar hebben vermoord.
600
00:31:11,187 --> 00:31:12,986
Oké, Vic.
Kom op.
601
00:31:20,763 --> 00:31:22,765
Oh!
602
00:31:27,035 --> 00:31:28,636
Ohh.
603
00:31:28,638 --> 00:31:31,172
O mijn God.
Oh God.
604
00:31:31,174 --> 00:31:32,606
Ohh.
605
00:31:32,608 --> 00:31:34,506
Waarom moest ze dit doen?
606
00:31:34,508 --> 00:31:37,810
Waarom kon niet
ze is net leuk geweest?
607
00:31:37,812 --> 00:31:41,548
Ze had aardig moeten zijn.
Ze had aardig moeten zijn.
608
00:31:41,550 --> 00:31:43,148
Ze had niet gemeen moeten zijn
aan jou.
609
00:31:43,150 --> 00:31:46,085
Ze had aardig moeten zijn.
610
00:31:46,087 --> 00:31:48,991
- Het is in orde.
- Wil je de waarheid vertellen?
611
00:31:49,957 --> 00:31:51,758
Over wat?
612
00:31:51,760 --> 00:31:53,225
Over je dochter.
613
00:31:53,227 --> 00:31:55,663
Heb je een dochter?
614
00:31:57,532 --> 00:31:58,768
Nee.
615
00:32:05,674 --> 00:32:08,110
Dus je loog?
616
00:32:08,877 --> 00:32:11,614
Dit was allemaal voor niets?
617
00:32:18,686 --> 00:32:20,919
Je liegt nog steeds.
618
00:32:20,921 --> 00:32:23,824
Ze is pas 14.
619
00:33:10,669 --> 00:33:12,670
Nog een!
620
00:33:12,672 --> 00:33:14,739
Oké. Geef mij
een stap-aanraking naar achteren.
621
00:33:14,741 --> 00:33:16,641
Neem het op en neer.
622
00:34:17,034 --> 00:34:19,769
Nog een.
Okee. Hier gaan we.
623
00:34:19,771 --> 00:34:21,871
Geef me een goede kant.
624
00:34:21,873 --> 00:34:22,942
Haal het eruit.
625
00:34:27,646 --> 00:34:30,614
- Hallo.
- Hoi.
626
00:34:30,616 --> 00:34:33,215
Ben jij,
Cassie Fowlers dochter?
627
00:34:33,217 --> 00:34:35,351
Wat gebeurd er?
628
00:34:35,353 --> 00:34:38,621
Nou, dat is niet echt
een makkelijke manier om dit te zeggen,
629
00:34:38,623 --> 00:34:41,257
maar je moeder is geweest
bij een gruwelijk auto-ongeluk,
630
00:34:41,259 --> 00:34:44,661
en ze stuurde me hierheen
om je te komen brengen.
631
00:34:44,663 --> 00:34:48,696
O mijn God.
Neuken. Um, wacht even.
632
00:34:48,698 --> 00:34:50,634
Het is behoorlijk intens.
Er is veel bloedverlies geweest.
633
00:34:51,636 --> 00:34:53,067
We hoeven niemand te bellen
634
00:34:53,069 --> 00:34:54,902
omdat ik je gewoon kan nemen
naar waar ze is.
635
00:34:54,904 --> 00:34:58,107
We kunnen gewoon doorgaan en krijgen
daar nu als je deze deur opent.
636
00:35:05,015 --> 00:35:07,716
Huh.
637
00:35:07,718 --> 00:35:11,319
Weet je, ze gaf me haar telefoon
zodat ik je kon bellen.
638
00:35:11,321 --> 00:35:13,254
Maar je hebt me niet gebeld.
639
00:35:13,256 --> 00:35:15,024
Wel, weet je, als ik verdwaald was.
640
00:35:15,026 --> 00:35:16,991
Oké, dat doen we niet echt
veel tijd hebben.
641
00:35:16,993 --> 00:35:18,326
Het leven van je moeder hangt af van ...
642
00:35:18,328 --> 00:35:20,164
- Ik ga mijn vader bellen.
- Nee dat ben je niet.
643
00:35:20,698 --> 00:35:22,665
Oh! Ga weg!
O mijn God!
644
00:35:22,667 --> 00:35:25,234
- Ow! Ow!
- Aah! Aah!
645
00:35:25,236 --> 00:35:26,901
Ga weg!
Ga weg!
646
00:35:26,903 --> 00:35:29,807
Aah!
647
00:35:47,956 --> 00:35:50,193
Waar is het?
648
00:36:07,242 --> 00:36:10,144
911.
Wat is jouw noodgeval?
649
00:36:10,146 --> 00:36:12,146
Er is iemand in mijn huis.
650
00:36:12,148 --> 00:36:15,282
Oh, een indringer?
Oke.
651
00:36:15,284 --> 00:36:18,052
En ben je op 539 Sunset Lane?
652
00:36:18,054 --> 00:36:21,121
- Ja, alsjeblieft.
- En waar ben je?
653
00:36:21,123 --> 00:36:23,089
In de kamer van mijn moeder.
654
00:36:23,091 --> 00:36:26,292
Oh oke.
En waar is dat precies?
655
00:36:26,294 --> 00:36:28,194
Wat?
656
00:36:28,196 --> 00:36:30,830
Ik moet gewoon kunnen
om mijn officieren te vertellen
657
00:36:30,832 --> 00:36:34,770
waar ze een keer naartoe zouden moeten gaan
ze komen aan op de boerderij.
658
00:36:35,803 --> 00:36:37,873
Boven.
659
00:36:39,140 --> 00:36:42,042
Boven?
Oke.
660
00:36:42,044 --> 00:36:44,111
De slaapkamer. Het is juist
aan het einde van de hal.
661
00:36:44,113 --> 00:36:45,478
Wel, blijf waar je bent.
662
00:36:45,480 --> 00:36:49,949
Er zal iemand zijn
in één seconde, oké?
663
00:37:17,110 --> 00:37:18,279
Aah!
664
00:37:19,479 --> 00:37:20,512
Kom terug hier!
665
00:37:20,514 --> 00:37:23,017
Oh! Oh! Oh! Oh!
666
00:38:26,446 --> 00:38:28,112
Verdomde telefoon!
667
00:38:28,114 --> 00:38:29,947
Oke.
668
00:38:29,949 --> 00:38:32,116
Oke. Oke.
669
00:38:47,532 --> 00:38:49,867
Waar woont je vader?
Woont hij hier dichtbij?
670
00:38:49,869 --> 00:38:53,072
- Nee.
- Goed.
671
00:38:54,472 --> 00:38:55,905
Wat is er met hem aan de hand?
672
00:38:55,907 --> 00:38:58,310
Waarom deed hij en je moeder
ga scheiden?
673
00:39:00,412 --> 00:39:02,446
Hé, wat, je vindt een jongen
erin of zoiets?
674
00:39:02,448 --> 00:39:04,113
- Hou je mond!
- Je zwijg.
675
00:39:04,115 --> 00:39:06,585
Klop die shit af.
676
00:39:08,119 --> 00:39:10,053
Het spijt me echt.
Dat meende ik niet.
677
00:39:10,055 --> 00:39:11,524
Ik heb kinderen, en dat was gemeen.
678
00:39:54,565 --> 00:39:57,970
Aah! Aah!
679
00:39:59,002 --> 00:40:00,404
Oh.
680
00:40:39,109 --> 00:40:41,142
Neuken.
681
00:40:43,347 --> 00:40:45,312
Kom op.
682
00:40:45,314 --> 00:40:48,415
Veeg je voeten. Ik heb het niet nodig
je volgt de vuilkluiten hier.
683
00:40:48,417 --> 00:40:51,051
Aw, Jezus Christus, vriend!
Je bent een zooitje!
684
00:40:51,053 --> 00:40:53,455
- Is dat bloed?
- Ja, verdomme.
685
00:40:53,457 --> 00:40:55,557
Dat is een slechte jongen!
Ga naar buiten!
686
00:40:55,559 --> 00:40:57,627
Buiten ... nu!
687
00:41:01,263 --> 00:41:03,098
Oh, fuck me.
688
00:41:05,001 --> 00:41:08,405
We gaan die kont halen.
689
00:41:33,395 --> 00:41:34,762
Oh mijn...
690
00:41:34,764 --> 00:41:37,297
Naar beneden! Naar beneden!
691
00:41:39,101 --> 00:41:41,704
Ik heb je telefoon nodig!
692
00:41:43,572 --> 00:41:45,438
- Wat, verdomme?
- Ik heb je telefoon nodig.
693
00:41:45,440 --> 00:41:47,440
- Waarvoor? Waarom?
- Omdat er een moord is geweest!
694
00:41:47,442 --> 00:41:49,076
Oh shit.
695
00:41:49,078 --> 00:41:51,744
- Ze betalen me niet.
- Wat?
696
00:41:51,746 --> 00:41:53,579
Ze hebben me niet betaald
in ongeveer twee maanden,
697
00:41:53,581 --> 00:41:55,681
dus ik denk niet dat ik het zou moeten hebben
om iets gevaarlijks te doen.
698
00:41:55,683 --> 00:41:59,420
- Ik heb je telefoon nodig!
- Rustig aan.
699
00:42:08,562 --> 00:42:10,730
De waterrekening
is letterlijk verdrievoudigd
700
00:42:10,732 --> 00:42:12,364
sinds je hier bent komen wonen.
701
00:42:12,366 --> 00:42:14,500
Ongelooflijk.
702
00:42:16,671 --> 00:42:18,674
Excuseer mij.
703
00:42:26,381 --> 00:42:28,747
- Hallo?
- Scott, het is Cass.
704
00:42:28,749 --> 00:42:30,415
Hé, Cass.
Hoe gaat het?
705
00:42:30,417 --> 00:42:33,319
- Waarvan is dit nummer?
- Het is van een kind.
706
00:42:33,321 --> 00:42:35,154
Kijk, denk ik
er gebeurde iets met Morgan.
707
00:42:35,156 --> 00:42:37,489
- Wat?
- Kun je hier net komen? Shit.
708
00:42:37,491 --> 00:42:39,524
De politie is hier.
Ik kan niet praten.
709
00:42:39,526 --> 00:42:41,259
Vertel me eerst wat er is gebeurd.
710
00:42:41,261 --> 00:42:43,663
Ik wil dat je naar de
Los Campos de Oro subdivisie.
711
00:42:43,665 --> 00:42:45,563
- Kun je naar boven komen?
- Oké, kijk ...
712
00:42:45,565 --> 00:42:47,798
Ik weet niet waar ik zal zijn,
en ik heb mijn cel niet.
713
00:42:47,800 --> 00:42:49,501
- Kun je hier komen?
- Oké, kijk,
714
00:42:49,503 --> 00:42:51,836
het is spitsuur,
dus het gaat me voor altijd meenemen.
715
00:42:51,838 --> 00:42:53,838
Scott, ik heb je hulp nodig!
Alsjeblieft, kan je komen ?!
716
00:42:53,840 --> 00:42:56,307
Ga gewoon weg!
717
00:42:56,309 --> 00:42:58,278
Neuken.
718
00:43:00,146 --> 00:43:03,115
Welke shit
trekt koningin Cassie nu?
719
00:43:03,117 --> 00:43:04,816
Er is iets met Morgan gebeurd.
720
00:43:04,818 --> 00:43:07,686
Ik weet het niet ... ik weet het niet
wat gebeurd er.
721
00:43:07,688 --> 00:43:10,655
Ik moet gaan.
722
00:43:10,657 --> 00:43:12,559
Nu?
723
00:43:28,708 --> 00:43:30,374
- Heb je een moord gepleegd?
- Ja.
724
00:43:30,376 --> 00:43:32,209
Er is daarbinnen een man.
Hij heeft mijn dochter.
725
00:43:32,211 --> 00:43:34,245
- En hij heeft twee mensen gedood.
- Dus, een man heeft je dochter?
726
00:43:34,247 --> 00:43:36,147
- En hij zit daar nu?
- Ja ik denk.
727
00:43:36,149 --> 00:43:37,848
Denk je dat hij dat wel heeft?
je dochter, of denk je
728
00:43:37,850 --> 00:43:39,884
- Hij is daar nu?
- Beide.
729
00:43:39,886 --> 00:43:42,319
- Oké, deze man ...
- Kan ik mijn telefoon terug hebben?
730
00:43:42,321 --> 00:43:44,621
- Wat?
- Mijn telefoon, mijn iPhone.
731
00:43:44,623 --> 00:43:46,290
- Dat kost 400 dollar.
- Ja, hier.
732
00:43:46,292 --> 00:43:48,228
Hier is je telefoon.
733
00:43:49,529 --> 00:43:51,694
Dus deze man waarvan je denkt dat hij die heeft
je dochter, ken je hem?
734
00:43:51,696 --> 00:43:53,696
Ik ken zijn naam niet.
Ik weet dat zijn voornaam Sonny is.
735
00:43:53,698 --> 00:43:55,799
- Ik ken zijn achternaam niet.
- Weet jij waar Sonny woont?
736
00:43:55,801 --> 00:43:57,734
Ik ken zijn adres niet,
maar als we daar naar binnen rijden,
737
00:43:57,736 --> 00:43:59,638
Ik denk dat ik het kan vinden.
738
00:44:02,575 --> 00:44:03,710
Excuseer mij.
739
00:44:04,776 --> 00:44:08,478
Hoeveel uitgangen doet
deze luxe ervaring hebben?
740
00:44:08,480 --> 00:44:10,346
Dit is de poort.
741
00:44:10,348 --> 00:44:11,882
Het is de enige manier om naar binnen of naar buiten te gaan
742
00:44:11,884 --> 00:44:14,350
Tenzij je het wilt,
zoals, over een muur klimmen.
743
00:44:14,352 --> 00:44:15,585
Weet jij
waar woont deze Sonny?
744
00:44:15,587 --> 00:44:17,321
Ik weet het niet
een van deze klootzakken.
745
00:44:17,323 --> 00:44:18,388
Jij denkt een van hen
weet mijn naam?
746
00:44:18,390 --> 00:44:20,290
O mijn God!
747
00:44:20,292 --> 00:44:23,559
Zou het te veel zijn om te vragen
u daar op uw pc controleren?
748
00:44:23,561 --> 00:44:26,296
Oke.
749
00:44:30,869 --> 00:44:32,568
Nee, we hebben geen Sonny.
750
00:44:32,570 --> 00:44:34,503
- Misschien een alias.
- Kijk, hij werkte met mijn baas,
751
00:44:34,505 --> 00:44:36,606
dus wanneer je back-up hier terechtkomt,
we kunnen op hun computer kijken.
752
00:44:36,608 --> 00:44:38,640
Er is geen back-up, mevrouw.
753
00:44:38,642 --> 00:44:40,510
- Wat?
- Nou, ongeveer vier jaar geleden,
754
00:44:40,512 --> 00:44:42,611
dit was
een mooie agrarische gemeenschap.
755
00:44:42,613 --> 00:44:44,847
Dat waren we niet
zelfs toen opgenomen.
756
00:44:44,849 --> 00:44:47,717
Dus over vier jaar
van bevolkingsgroei,
757
00:44:47,719 --> 00:44:49,285
niemand dacht te expanderen
de politie
758
00:44:49,287 --> 00:44:51,253
te zeggen, zoals,
twee verdomde mensen ?!
759
00:44:51,255 --> 00:44:53,990
Weet je hoe lang
er is een taakmacht voor nodig
760
00:44:53,992 --> 00:44:56,394
- om de "verplichte" ... uit te voeren
- Wat gaan we doen?!
761
00:44:57,229 --> 00:44:58,860
Nou, je zei dat je het wist
waar het huis is, toch?
762
00:44:58,862 --> 00:45:00,296
- Ja.
- Nou, dan hallo,
763
00:45:00,298 --> 00:45:01,867
motherfucking Silver.
764
00:45:09,607 --> 00:45:12,373
Zou je dat fucking ding willen doen
in het dashboardkastje
765
00:45:12,375 --> 00:45:13,909
voordat iemand je ziet?
766
00:45:13,911 --> 00:45:15,844
Het is geen speelgoed.
767
00:45:15,846 --> 00:45:18,616
- Ik dacht dat je een hekel had aan geweren.
- Ik doe.
768
00:45:19,716 --> 00:45:22,016
Waarom kan ik het niet vasthouden?
769
00:45:22,018 --> 00:45:24,652
- Ik ben opgegroeid met schieten.
- Omdat ik het zeg, lieverd.
770
00:45:24,654 --> 00:45:25,953
Dat is waarom.
771
00:45:25,955 --> 00:45:28,593
- Alsjeblieft?
- Nee.
772
00:45:29,292 --> 00:45:32,426
- Alsjeblieft?
- Nee.
773
00:45:32,428 --> 00:45:34,795
- Waarom heb je het zelfs gebracht?
- Ik weet het niet.
774
00:45:34,797 --> 00:45:37,398
Cassie klinkt gewoon nooit bang
zoals dat,
775
00:45:37,400 --> 00:45:41,937
dus ik bracht het, um,
weet je, voor het geval dat.
776
00:45:41,939 --> 00:45:45,906
Mm. Voor het geval je moet gunnen
wat klootzak neer.
777
00:45:45,908 --> 00:45:49,277
In geval dat
Ik moet mijn familie beschermen.
778
00:45:49,279 --> 00:45:53,482
- Mijn dochter.
- Mm. Oke.
779
00:45:53,484 --> 00:45:55,284
Waar zijn de kogels dan?
780
00:45:55,286 --> 00:45:56,551
- In de kofferbak.
- Wat?!
781
00:45:56,553 --> 00:45:57,852
- Ja. Waarom?
- Serieus?
782
00:45:57,854 --> 00:45:59,687
- Ja.
- Je weet dat ze kunnen afgaan
783
00:45:59,689 --> 00:46:02,990
- daar achter als het te heet wordt?
- Ben je verdomd serieus?
784
00:46:02,992 --> 00:46:05,559
Nee.
785
00:46:05,561 --> 00:46:08,428
- Oh, je bent zo'n sukkel.
- Dat is goed. Dat is goed.
786
00:46:08,430 --> 00:46:10,865
God help ons als je echt bent
moet iemand neerschieten.
787
00:46:10,867 --> 00:46:12,369
Net...
788
00:46:21,977 --> 00:46:24,644
Ik - ik ... Het moet zo zijn
een van deze straten.
789
00:46:24,646 --> 00:46:26,849
Ga naar het stopteken
en ga linksaf.
790
00:46:32,889 --> 00:46:34,588
Ga, ga.
Ga alsjeblieft.
791
00:46:34,590 --> 00:46:36,390
En dan
ga hier links naar links.
792
00:46:36,392 --> 00:46:38,361
Oke.
793
00:46:39,329 --> 00:46:41,898
Ja goed. Daarboven.
Daar aan de rechterkant.
794
00:46:42,731 --> 00:46:44,497
Niet beledigend.
Hoe weet je dat?
795
00:46:44,499 --> 00:46:47,833
- Ze zien er allemaal hetzelfde uit.
- Rotsgrasveld, boom, grote rots.
796
00:46:47,835 --> 00:46:50,369
- Dat is het.
- Ze hebben allemaal rotsgrasvelden.
797
00:46:50,371 --> 00:46:51,871
Ja, maar niet goed
op de golfbaan.
798
00:46:51,873 --> 00:46:53,340
Hé, kijk, ik ben een makelaar,
799
00:46:53,342 --> 00:46:54,674
en ik toon huizen
in deze buurt,
800
00:46:54,676 --> 00:46:55,811
dus ik weet
waar ik het over heb.
801
00:46:56,545 --> 00:46:58,545
Okee.
802
00:46:58,547 --> 00:47:00,315
Laten we gaan.
803
00:47:14,730 --> 00:47:17,366
Hij heeft veel wapens.
804
00:47:20,969 --> 00:47:23,072
Dat doe ik ook.
805
00:47:52,432 --> 00:47:54,735
Je zou moeten blijven.
806
00:48:11,519 --> 00:48:12,517
Aah!
807
00:48:12,519 --> 00:48:14,051
Blijf terug!
Aah!
808
00:48:14,053 --> 00:48:16,854
Verdorie!
Godverdomme!
809
00:48:16,856 --> 00:48:20,057
Godverdomme!
Wie zou ik schieten?
810
00:48:20,059 --> 00:48:22,460
- Wie heeft ik geschoten?
- O mijn God.
811
00:48:22,462 --> 00:48:24,762
- Dit is niet het huis.
- Je zei dat het het huis was.
812
00:48:24,764 --> 00:48:27,097
Godverdomme!
813
00:48:27,099 --> 00:48:29,000
Oh God.
814
00:48:29,002 --> 00:48:31,436
Heb je de politie gebeld?
815
00:48:31,438 --> 00:48:33,603
Nee, nee, dat deed ik niet.
I-I ...
816
00:48:33,605 --> 00:48:35,972
- Oh, deed je dat niet?
- Ik bedoel, ik bedoelde het niet.
817
00:48:35,974 --> 00:48:38,878
Cassie, ik ben niet stom, oké?
Je bent stom.
818
00:48:39,612 --> 00:48:42,447
Ik zag jullie rijden
vlak langs mijn huis als idioten.
819
00:48:42,449 --> 00:48:44,952
Ik bedoel, wie woont hier zelfs?
Haar?
820
00:48:45,685 --> 00:48:47,851
Nou kijk.
821
00:48:47,853 --> 00:48:49,820
Nu heb je ook iemand vermoord.
822
00:48:49,822 --> 00:48:51,121
Het was een ongeluk.
823
00:48:51,123 --> 00:48:53,824
Oh.
Welkom bij de club.
824
00:48:53,826 --> 00:48:55,893
Waar is mijn dochter?
825
00:48:55,895 --> 00:48:58,161
Nou, voor uw informatie,
Ik heb haar hier gebracht
826
00:48:58,163 --> 00:49:00,764
dus jij en ik
zou een beetje kunnen uitwerken.
827
00:49:00,766 --> 00:49:04,101
Dan, zoals jij,
je loog tegen me ...
828
00:49:04,103 --> 00:49:05,837
nog een keer!
829
00:49:05,839 --> 00:49:07,637
Ik ging naar je huis, Cassie.
830
00:49:07,639 --> 00:49:10,473
- Oke. Zo?
- Mijn huis is leuker dan het jouwe?
831
00:49:10,475 --> 00:49:11,808
Fuck you!
832
00:49:11,810 --> 00:49:14,076
Italiaanse keramische tegelvloeren?
833
00:49:14,078 --> 00:49:16,580
Italiaans neuken
keramische tegelvloeren ?!
834
00:49:16,582 --> 00:49:19,683
Je denkt niet dat ik weet hoeveel
die fucking update kost?
835
00:49:19,685 --> 00:49:21,517
Aw, fuck!
Mijn rug!
836
00:49:21,519 --> 00:49:23,220
Mijn rug, mijn rug.
Oh!
837
00:49:23,222 --> 00:49:24,921
Ik trok mijn rug naar buiten.
Crap.
838
00:49:24,923 --> 00:49:26,555
Oh, shit.
O mijn God.
839
00:49:26,557 --> 00:49:28,491
Kom terug hier!
Kom terug hier!
840
00:49:28,493 --> 00:49:30,627
Neuken! Aah!
Blijf daar precies.
841
00:49:30,629 --> 00:49:32,863
Oh! Ik kan dit nog steeds beëindigen,
klootzak.
842
00:49:32,865 --> 00:49:35,098
Oh, shit!
Oh, shit.
843
00:49:35,100 --> 00:49:38,200
O mijn God.
Aah. Oke.
844
00:49:38,202 --> 00:49:40,035
het spijt me zeer
dat ik gemeen tegen je was.
845
00:49:40,037 --> 00:49:42,638
Godverdomme!
Aah!
846
00:49:42,640 --> 00:49:45,908
Ik heb je hulp echt nodig, oké?
847
00:49:45,910 --> 00:49:48,211
Neuken.
848
00:49:48,213 --> 00:49:49,779
Vang ze.
849
00:49:49,781 --> 00:49:51,281
Wat is dit?
850
00:49:51,283 --> 00:49:52,649
Je bent aan het rijden.
851
00:49:52,651 --> 00:49:54,216
Ik wil dat je die auto terugbrengt,
852
00:49:54,218 --> 00:49:56,919
parkeer het op straat,
haal de politieauto hier binnen, oké?
853
00:49:56,921 --> 00:49:59,722
Je kunt het daar niet laten
op klaarlichte dag,
854
00:49:59,724 --> 00:50:01,123
en ik kan het niet krijgen
in en uit auto's
855
00:50:01,125 --> 00:50:03,795
met mijn verdomde rug.
Het is het ergste.
856
00:50:05,161 --> 00:50:09,264
En als je er zelfs maar aan denkt
hier wegrijden zonder mij,
857
00:50:09,266 --> 00:50:12,300
laat me het je gewoon vertellen
dat iets heel, heel erg
858
00:50:12,302 --> 00:50:14,538
gaat gebeuren
aan je dochter, oké?
859
00:50:15,739 --> 00:50:18,007
Hoe weet ik of je haar hebt?
860
00:50:18,009 --> 00:50:21,309
Wel, dat is een risico
ben je bereid om te nemen?
861
00:50:24,815 --> 00:50:28,016
Oh, ik moet dit pakken.
Het is mijn zoon.
862
00:50:28,018 --> 00:50:29,552
Dag knapperd!
863
00:50:29,554 --> 00:50:32,121
Hoe gaat het, vriend?
864
00:50:32,123 --> 00:50:34,860
Ja, ik heb een goede dag.
865
00:50:36,126 --> 00:50:38,864
Goed Goed.
866
00:50:41,632 --> 00:50:45,198
Dat is geweldig, man.
Dat is zo cool.
867
00:50:45,200 --> 00:50:47,704
Ja. Jij hebt
een goede dag op school?
868
00:50:48,738 --> 00:50:50,138
Wel, ik heb het je gezegd
Ik krijg de kaartjes,
869
00:50:50,140 --> 00:50:51,573
dus natuurlijk,
Ik ga ze pakken.
870
00:51:27,910 --> 00:51:29,243
Dit is ongelofelijk.
871
00:51:29,245 --> 00:51:30,978
Vertel me iets...
872
00:51:30,980 --> 00:51:33,213
Waar de fuck
gaan al deze mensen?
873
00:51:33,215 --> 00:51:36,316
Ik begrijp niet waarom we dat niet kunnen
bel gewoon Cassie en vraag ...
874
00:51:36,318 --> 00:51:38,918
Ze heeft geen telefoon,
Kelsey.
875
00:51:38,920 --> 00:51:41,121
Oké, maar wie belt
iemand omhoog en zegt,
876
00:51:41,123 --> 00:51:42,356
"Oh, dat is waar
deze grote noodsituatie, "
877
00:51:42,358 --> 00:51:44,256
en geeft dan niet
alle details?
878
00:51:44,258 --> 00:51:46,959
- Een verdomde manipulator, is wie.
- Kijk, de politie kwam, Kelsey.
879
00:51:46,961 --> 00:51:49,296
Rechts?
Dus het is duidelijk een noodgeval.
880
00:51:49,298 --> 00:51:52,833
- Ja tuurlijk.
- God.
881
00:51:52,835 --> 00:51:54,767
Je verdedigt haar altijd.
Je verdedigt haar altijd.
882
00:51:54,769 --> 00:51:57,137
Ze sleept je gewoon mee.
Je neemt het gewoon verdomme.
883
00:51:57,139 --> 00:52:00,039
- Ze is zo'n trut voor jou.
- Zij zou moeten zijn.
884
00:52:00,041 --> 00:52:02,642
Ik was een slechte echtgenoot.
885
00:52:02,644 --> 00:52:05,914
Oké, maar je bent een goede vader.
886
00:52:06,648 --> 00:52:09,682
- Ik heb seks gehad met iemand anders.
- Oh nee. Iedereen doet.
887
00:52:09,684 --> 00:52:11,954
Het is goed.
Je was niet gelukkig.
888
00:52:13,222 --> 00:52:15,088
Nee, dat was ik eigenlijk.
889
00:52:15,090 --> 00:52:18,858
Ik weet het, uh, weet je,
wilde iets beters.
890
00:52:18,860 --> 00:52:20,696
En nu heb je het gevonden.
891
00:52:22,330 --> 00:52:24,096
Absoluut.
892
00:52:24,098 --> 00:52:25,764
Je maakt een grapje?
893
00:52:25,766 --> 00:52:27,669
Jackpot.
894
00:52:34,308 --> 00:52:37,009
- Baby.
- Mam? Mam?
895
00:52:37,011 --> 00:52:38,844
- Ik ben het. Ik ben het.
- Mam?
896
00:52:38,846 --> 00:52:40,846
- Ben je oke? Ben je gewond?
- Waarom gebeurt dit?
897
00:52:40,848 --> 00:52:42,748
Alles komt goed,
oke?
898
00:52:42,750 --> 00:52:45,051
- Vertel me waarom dit gebeurt.
- Alles komt goed.
899
00:52:45,053 --> 00:52:46,384
- Ik wil niet dat je je zorgen maakt.
- Vertel me waarom.
900
00:52:46,386 --> 00:52:48,054
Ik wil niet dat je je zorgen maakt.
901
00:52:48,056 --> 00:52:49,922
Ben je dat echt niet van plan
vertel me wat er aan de hand is?
902
00:52:49,924 --> 00:52:52,223
- Schat, luister gewoon naar mij, oké?
- Waar is papa?
903
00:52:52,225 --> 00:52:54,125
Hij is niet hier.
Hij komt niet.
904
00:52:54,127 --> 00:52:55,928
- Waarom niet?
- Omdat ik hem niet heb gebeld,
905
00:52:55,930 --> 00:52:57,395
omdat ik dit aankan
mezelf.
906
00:52:57,397 --> 00:53:00,098
Wat is je probleem?
Wat heeft vader je ooit aangedaan?
907
00:53:00,100 --> 00:53:03,703
Kijk, ik wil niet praten
Jij hier nu over, oké?
908
00:53:03,705 --> 00:53:05,071
Ben je me aan het neuken ?!
909
00:53:05,073 --> 00:53:06,705
Oke oke.
Dat gaan we niet doen.
910
00:53:06,707 --> 00:53:09,240
Okee?
Mijn rug vermoordt me hier.
911
00:53:09,242 --> 00:53:11,876
Ik heb mijn overleden ex-vrouw
starend naar mij,
912
00:53:11,878 --> 00:53:13,111
en ik zal je niet twee horen
913
00:53:13,113 --> 00:53:14,979
kibbelen met elkaar,
Okee?
914
00:53:14,981 --> 00:53:17,381
Ik wil dat iedereen aardig is
naar elkaar
915
00:53:17,383 --> 00:53:19,450
en hou je bek
tot het donker wordt.
916
00:53:19,452 --> 00:53:21,251
Oke? Aah!
917
00:53:21,253 --> 00:53:23,722
Aah.
918
00:53:23,724 --> 00:53:27,925
Dan zullen we deze teef begraven
zoals beschaafde mensen.
919
00:53:27,927 --> 00:53:29,160
Oke?
920
00:53:29,162 --> 00:53:31,463
Blijf hier zitten en ontspan.
921
00:53:31,465 --> 00:53:33,131
Ik zet wat tv aan.
922
00:53:40,840 --> 00:53:42,842
Godverdomme.
923
00:53:46,345 --> 00:53:48,747
Oke. Oke.
We gaan geen tv kijken.
924
00:53:48,749 --> 00:53:50,347
Niemand kijkt tv.
Oke?
925
00:53:50,349 --> 00:53:52,050
We gaan hier gewoon zitten
en kijk naar elkaar.
926
00:53:52,052 --> 00:53:54,320
Wat dacht je daarvan?
927
00:54:26,317 --> 00:54:29,855
Lichamen zijn, zoals,
superzwaar, toch?
928
00:54:30,822 --> 00:54:32,556
Het spijt me
Ik kan het niet helpen dat jullie haar dragen.
929
00:54:32,558 --> 00:54:34,857
Het is gewoon, ik kan niet nemen
het risico met mijn rug.
930
00:54:34,859 --> 00:54:37,994
Weet je, een keer,
Ik lag acht dagen in bed
931
00:54:37,996 --> 00:54:40,429
omdat ik probeerde mijn schoenen te binden.
932
00:54:40,431 --> 00:54:42,565
Je kunt het nooit zeggen
waar het op zal laaien,
933
00:54:42,567 --> 00:54:44,268
wat het zal doen.
934
00:54:44,270 --> 00:54:46,269
Kom op.
Je kunt het.
935
00:54:46,271 --> 00:54:48,204
Laten we gaan.
Laten we dit doen. Move.
936
00:54:48,206 --> 00:54:49,539
Fucking griezelig hier buiten.
937
00:54:49,541 --> 00:54:51,142
Niet proberen hier weg te zijn
de hele nacht.
938
00:54:51,910 --> 00:54:53,508
- Oh! Oh mama.
- Jezus Christus.
939
00:54:53,510 --> 00:54:56,178
- Ben je oke?
- Mijn knie!
940
00:54:57,981 --> 00:55:00,883
Nou, ik denk dat dit zo is
zo goed een plaats als om het even welk.
941
00:55:00,885 --> 00:55:02,450
Waarvoor?
942
00:55:02,452 --> 00:55:04,153
Heb je het nooit gezien?
een film eerder?
943
00:55:04,155 --> 00:55:05,488
Om een graf te graven.
944
00:55:05,490 --> 00:55:08,925
- Alleen voor haar, toch?
- Nou, voor haar en Gary.
945
00:55:08,927 --> 00:55:10,526
De agent kan blijven waar hij is.
946
00:55:10,528 --> 00:55:14,597
Tenzij je dat natuurlijk denkt
er kunnen meer lichamen zijn.
947
00:55:14,599 --> 00:55:17,200
Ik maak een grapje met jou, Cassie.
948
00:55:17,202 --> 00:55:19,334
Kom op!
Je weet dat ik je niet vermoord.
949
00:55:19,336 --> 00:55:22,504
We zijn weer goed. Het gaat goed met ons.
Mijn rug is royaal geneukt.
950
00:55:22,506 --> 00:55:25,575
Ik kan geen dode lichamen dragen
rond en mensen begraven.
951
00:55:25,577 --> 00:55:27,109
Ik heb jullie nodig, oké?
952
00:55:27,111 --> 00:55:29,178
We zitten in hetzelfde schuitje.
953
00:55:29,180 --> 00:55:30,983
Wij zijn een team.
954
00:55:33,116 --> 00:55:36,384
Bekijken.
Kaarsmodus.
955
00:55:36,386 --> 00:55:38,085
Best cool, toch?
956
00:55:38,087 --> 00:55:40,487
Lijkt op
Vicki heeft een gloeiende penis.
957
00:55:40,489 --> 00:55:42,456
Oké, jochie. Sta op.
958
00:55:42,458 --> 00:55:45,559
- Begin met graven.
- Ze is een kind.
959
00:55:45,561 --> 00:55:48,929
Oh wat? Kinderen zijn dat niet
verwacht dat het werkt?
960
00:55:48,931 --> 00:55:51,900
Weet je, ik was 10 jaar oud
toen ik mijn eerste baan had. 10.
961
00:55:51,902 --> 00:55:54,001
Ze is bang.
962
00:55:54,003 --> 00:55:55,536
Weet je wat?
Wat dan ook, mam. Het is goed.
963
00:55:55,538 --> 00:55:58,308
Zie je, mam?
Het is goed. Wat dan ook.
964
00:55:59,243 --> 00:56:02,543
10 jaar oud.
965
00:56:02,545 --> 00:56:05,179
Ik was modeshows aan het doen
voor JCPenney's.
966
00:56:05,181 --> 00:56:07,983
- Mannelijke mode.
- Hm.
967
00:56:07,985 --> 00:56:10,454
Ik was zo'n knappe jongen.
968
00:56:13,257 --> 00:56:15,090
Ruik je dat?
Is dat haar?
969
00:56:15,092 --> 00:56:18,025
Is dat Vicki?
Ugh.
970
00:56:18,027 --> 00:56:21,127
Het is gek die lichamen
ga zo snel stinken.
971
00:56:21,129 --> 00:56:22,865
Oh.
Jezus Christus.
972
00:56:23,466 --> 00:56:25,531
Oké, serieus,
hoe lang gaat dit duren?
973
00:56:25,533 --> 00:56:27,401
Ik weet het niet.
Ik heb nog nooit een graf gegraven.
974
00:56:27,403 --> 00:56:29,203
Wat, en ik?
975
00:56:29,205 --> 00:56:31,138
Kom op, wees geen slim iemand,
Cassie. Wat denk je?
976
00:56:31,140 --> 00:56:32,473
U kunt een schatting maken.
Kan je niet?
977
00:56:32,475 --> 00:56:35,241
Ik weet het niet.
2 uur ... 20.
978
00:56:35,243 --> 00:56:36,977
20 uur?
979
00:56:36,979 --> 00:56:39,348
Cassie.
Cassie, kijk me aan.
980
00:56:40,082 --> 00:56:42,216
Je gaat het doen
in 30 minuten. Hoor je me?
981
00:56:42,218 --> 00:56:44,317
Kan me niet schelen
wat is er verdomme aan de hand.
982
00:56:44,319 --> 00:56:46,419
Je doet het.
30 minuten.
983
00:56:46,421 --> 00:56:48,522
Wel, de enige manier waarop het kan
klaar is door te scheppen.
984
00:56:48,524 --> 00:56:50,591
Oké, wel, schop dan meer,
oke?
985
00:56:50,593 --> 00:56:52,692
Of sneller. Of wat dan ook
het duurt om het vuil te krijgen
986
00:56:52,694 --> 00:56:57,167
uit de verdomde grond.
3-O, 30 minuten.
987
00:56:59,035 --> 00:57:01,303
- Politie.
- Bullshit.
988
00:57:05,040 --> 00:57:07,508
- Godverdomme, Cassie!
- Kom op, Morgan.
989
00:57:07,510 --> 00:57:09,474
Wat verdomme ?!
990
00:57:09,476 --> 00:57:11,577
Ow!
Oh, mijn verdomde rug!
991
00:57:11,579 --> 00:57:15,081
Oh!
Oh, fuck, Cassie!
992
00:57:15,083 --> 00:57:17,182
Ik hoop dat je hebt geslagen
zijn tanden uit.
993
00:57:17,184 --> 00:57:19,418
Godverdomme.
Aah!
994
00:57:19,420 --> 00:57:23,324
Cassie! Ik zei het je
Ik zou je niet vermoorden!
995
00:57:25,659 --> 00:57:27,195
Kom op schat!
Rennen.
996
00:57:27,728 --> 00:57:28,728
Cassie!
997
00:57:28,730 --> 00:57:32,134
Oh, fuck.
Ohh!
998
00:57:40,574 --> 00:57:43,378
Cassie, je kunt je niet verstoppen!
999
00:58:00,093 --> 00:58:02,195
Ik zal je vinden!
1000
00:58:08,669 --> 00:58:10,335
O mijn God.
Deze manier.
1001
00:58:10,337 --> 00:58:12,236
Deze manier.
1002
00:58:12,238 --> 00:58:13,471
Deze manier.
1003
00:58:13,473 --> 00:58:15,741
Fucking bitch!
1004
00:58:15,743 --> 00:58:17,679
Hier. Doe voorzichtig.
1005
00:58:25,419 --> 00:58:28,589
Mam, gebruik dit.
1006
00:58:31,290 --> 00:58:34,495
Ik wil het niet eens
om te weten waarom je een aansteker hebt.
1007
00:58:39,799 --> 00:58:43,402
Ow. Ow.
1008
00:58:43,404 --> 00:58:47,137
Ow. Ow.
1009
00:58:47,139 --> 00:58:49,472
Ow.
1010
00:58:52,144 --> 00:58:55,246
Oke.
1011
00:58:55,248 --> 00:58:59,749
Rioolbuis, rioolratten.
1012
00:58:59,751 --> 00:59:01,084
Aah.
1013
00:59:08,760 --> 00:59:10,260
Oke. Kom op.
1014
00:59:10,262 --> 00:59:12,331
Komen.
Ga Ga Ga.
1015
00:59:30,182 --> 00:59:31,449
Oke.
Kom op, kom op, kom op.
1016
00:59:31,451 --> 00:59:33,051
Shh, shh, shh, shh.
1017
00:59:39,723 --> 00:59:41,223
Okee.
Probeer het uit te zoeken.
1018
00:59:41,225 --> 00:59:43,461
Tot aan de straat gaan we.
1019
00:59:45,797 --> 00:59:46,799
Cassie!
1020
00:59:47,866 --> 00:59:52,371
Ik weet dat je daar beneden bent.
1021
00:59:53,605 --> 00:59:55,440
Oke.
1022
01:00:12,457 --> 01:00:14,723
Dad komt eraan.
1023
01:00:14,725 --> 01:00:17,726
Ik zou je daarachter niet kunnen vertellen,
maar ik heb hem gebeld.
1024
01:00:17,728 --> 01:00:21,298
- Godzijdank.
- Hij zal ons vinden.
1025
01:00:22,499 --> 01:00:24,399
- Waar?
- Nou, ze zei,
1026
01:00:24,401 --> 01:00:26,635
"Ga naar een
van deze ontwikkelingen. "
1027
01:00:26,637 --> 01:00:29,570
Oh shit. Het iets.
Iets Spaans.
1028
01:00:29,572 --> 01:00:31,405
Ja, maar wat doen
Ik heb de GPS geplaatst?
1029
01:00:31,407 --> 01:00:34,142
Ik weet het niet. Ik weet het niet
hoe je dat ding kunt bewerken.
1030
01:00:34,144 --> 01:00:36,778
Waarom ben je vreselijk?
Je weet niet hoe je moet werken!
1031
01:00:36,780 --> 01:00:38,847
Jezus!
1032
01:00:38,849 --> 01:00:41,119
God!
1033
01:00:45,421 --> 01:00:48,490
Alles goed?
1034
01:00:48,492 --> 01:00:50,191
ik ben aan het kijken
voor een van deze, euh,
1035
01:00:50,193 --> 01:00:51,727
woningbouw
hier in de buurt.
1036
01:00:51,729 --> 01:00:53,461
Een gated community.
1037
01:00:53,463 --> 01:00:55,329
- Welke?
- Ik weet het niet meer.
1038
01:00:55,331 --> 01:00:57,666
Dat is het probleem.
Ik weet dat het iets Spaans is.
1039
01:00:57,668 --> 01:01:00,501
De ontwikkelingen
ze hebben allemaal Mexicaanse namen
1040
01:01:00,503 --> 01:01:02,537
en geen Mexicanen die in hen leven.
1041
01:01:02,539 --> 01:01:05,307
Oke. Hoeveel ontwikkelingen
denk je dat er zijn?
1042
01:01:05,309 --> 01:01:08,808
9 of 10.
Was het iets "de Oro"?
1043
01:01:08,810 --> 01:01:11,347
Ja. Ja.
Precies. De Oro.
1044
01:01:12,181 --> 01:01:13,781
- Er zijn er vijf.
- Oke.
1045
01:01:13,783 --> 01:01:17,451
Er is Mesa Ridge de Oro,
Dominio de Oro, Pointa de Oro,
1046
01:01:17,453 --> 01:01:20,487
Orroyo de Oro,
Los Campos de Oro.
1047
01:01:20,489 --> 01:01:23,857
Oke. Ik denk dat ze gewoon denken
het klinkt mooi of zoiets.
1048
01:01:23,859 --> 01:01:27,396
Omdat wat fancy zegt
zoals Mexico?
1049
01:01:28,730 --> 01:01:30,533
Rechts.
1050
01:01:58,961 --> 01:02:02,298
Dat zouden we waarschijnlijk wel moeten zijn
onder de tennisbanen.
1051
01:02:16,678 --> 01:02:19,615
Oke oke.
1052
01:02:34,963 --> 01:02:37,430
Wees klaar om te rennen.
1053
01:02:37,432 --> 01:02:39,466
Oke?
1054
01:02:39,468 --> 01:02:43,602
- Is hij daar?
- Ik weet het niet.
1055
01:02:43,604 --> 01:02:45,839
Wat gaan we doen
als hij daar is?
1056
01:03:04,859 --> 01:03:07,362
Shh, shh.
Gaan.
1057
01:03:17,505 --> 01:03:18,670
Fantastisch schot!
1058
01:03:18,672 --> 01:03:19,940
Huh.
1059
01:03:22,375 --> 01:03:24,511
Kom op, schat.
We zijn zo dichtbij.
1060
01:03:26,714 --> 01:03:28,012
We zijn er bijna.
1061
01:03:28,014 --> 01:03:29,581
Kom op, schat.
1062
01:03:29,583 --> 01:03:32,616
- Ow! Mijn enkel!
- Kom op schat. Kom op.
1063
01:03:32,618 --> 01:03:33,618
Kom op schat.
1064
01:03:33,620 --> 01:03:35,053
- We zijn zo dichtbij.
- Mijn enkel.
1065
01:03:35,055 --> 01:03:36,586
Ik weet,
maar we moeten blijven bewegen.
1066
01:03:36,588 --> 01:03:37,854
Ik wil papa.
1067
01:03:37,856 --> 01:03:39,624
Kijk, ik kan ons pakken
hier weg, oké?
1068
01:03:39,626 --> 01:03:41,426
- Maar je moet blijven bewegen.
- Dat kan ik niet.
1069
01:03:41,428 --> 01:03:44,796
Ja, dat kan. Kijk, deze man,
Hij gaat ons vermoorden.
1070
01:03:44,798 --> 01:03:46,830
- Ik wil pap.
- Stop met dat te zeggen.
1071
01:03:46,832 --> 01:03:48,665
Ik wil papa.
1072
01:03:48,667 --> 01:03:51,305
Wat gaat papa voor je doen?
1073
01:03:51,805 --> 01:03:55,542
Ik ben misleid!
1074
01:04:02,615 --> 01:04:06,049
Ik heb hier elke politie gezien
over de afgelopen drie uur?
1075
01:04:06,051 --> 01:04:09,323
Nee? Niemand in de buurt?
Dank je.
1076
01:04:28,440 --> 01:04:31,077
Dit is het...
hier. Oke. Kom op.
1077
01:04:32,076 --> 01:04:34,346
Oké, jochie.
1078
01:04:42,020 --> 01:04:43,786
Laten we hier weggaan.
1079
01:04:55,701 --> 01:04:57,900
Oke.
Sla twee.
1080
01:04:57,902 --> 01:05:00,005
Neuken.
1081
01:05:01,572 --> 01:05:03,072
Ik denk dat dit het is.
1082
01:05:03,074 --> 01:05:05,011
Kom op, mam.
Ga sneller.
1083
01:05:13,551 --> 01:05:14,683
Aah!
1084
01:05:14,685 --> 01:05:17,723
- Je gaat ons vermoorden!
- Shit!
1085
01:05:37,207 --> 01:05:40,676
- Whoa!
- Shit! Bukken! Blijf liggen!
1086
01:05:45,582 --> 01:05:48,517
- Aah!
- Ja! Fuck, ja!
1087
01:05:48,519 --> 01:05:50,919
Aah! Shit!
1088
01:05:50,921 --> 01:05:52,955
Oke.
Ben je oke?
1089
01:05:52,957 --> 01:05:54,589
- Ben je oke?
- Ik denk het wel.
1090
01:05:56,193 --> 01:05:59,561
Hallo. Heb je honger, huh?
1091
01:05:59,563 --> 01:06:01,528
Je wilt krijgen
die konijntjes, hè?
1092
01:06:01,530 --> 01:06:02,833
We moeten rennen.
1093
01:06:03,567 --> 01:06:06,534
Morgan, kom op!
- Wil je ze neuken met konijntjes?
1094
01:06:06,536 --> 01:06:07,936
Laten we gaan.
1095
01:06:07,938 --> 01:06:10,037
Kloven en ellebogen.
1096
01:06:10,039 --> 01:06:11,773
Ga verder!
1097
01:06:11,775 --> 01:06:13,641
Whoo-hoo-hoo!
1098
01:06:13,643 --> 01:06:16,010
- Je kan maar beter rennen!
- Kom op! Ga, ga!
1099
01:06:16,012 --> 01:06:17,748
Rennen!
1100
01:06:19,615 --> 01:06:21,715
Nee, ga door!
Hen!
1101
01:06:21,717 --> 01:06:23,586
Nee nee nee.
UNH-unh.
1102
01:06:24,054 --> 01:06:25,887
UNH-unh.
1103
01:06:25,889 --> 01:06:28,255
Nee, ze neuken!
Aah!
1104
01:06:28,257 --> 01:06:30,057
Oh, fuck!
1105
01:06:30,059 --> 01:06:32,593
Aah!
Ga daarheen!
1106
01:06:32,595 --> 01:06:34,565
Fucking lul!
1107
01:06:39,001 --> 01:06:41,971
Aah!
1108
01:06:43,873 --> 01:06:46,507
Aw, fuck.
1109
01:06:46,509 --> 01:06:47,977
Smerig.
1110
01:06:50,578 --> 01:06:52,678
Kijken.
1111
01:06:52,680 --> 01:06:54,483
Er is een licht.
1112
01:07:04,759 --> 01:07:05,928
Houd hem weer vast.
1113
01:07:16,272 --> 01:07:18,107
Oke.
1114
01:07:22,844 --> 01:07:24,710
- Ow! Oh!
- Gaat het?
1115
01:07:24,712 --> 01:07:27,647
- Oh! Ik heb in mijn hand gesneden.
- Gaat het?
1116
01:07:27,649 --> 01:07:30,886
- Mijn hand.
- Even kijken.
1117
01:07:31,854 --> 01:07:33,655
Oke.
1118
01:07:52,941 --> 01:07:55,711
Shit.
1119
01:07:56,811 --> 01:07:58,878
Godverdomme.
Neuken!
1120
01:07:58,880 --> 01:08:01,115
Oh shit.
1121
01:08:05,586 --> 01:08:08,954
Welkom bij, uh,
Los Campos de Oro.
1122
01:08:08,956 --> 01:08:12,191
Jezus.
Ben je oke?
1123
01:08:12,193 --> 01:08:14,626
Eh, ja.
Jaaa Jaaa.
1124
01:08:14,628 --> 01:08:17,029
Ik doe goed.
Dit is niet mijn bloed.
1125
01:08:17,031 --> 01:08:18,998
Deze man
kreeg een auto-ongeluk.
1126
01:08:19,000 --> 01:08:22,367
Hij, zoals, sprong op de stoep en
ingeslagen in die transformator,
1127
01:08:22,369 --> 01:08:25,069
en, uh ...
Maar niemand raakte gewond.
1128
01:08:25,071 --> 01:08:26,304
Ik bedoel, behalve hem.
Hij raakte gewond.
1129
01:08:26,306 --> 01:08:28,038
Eh, weet je, hij is gewond geraakt.
1130
01:08:28,040 --> 01:08:29,940
Hij heeft zijn arm gebroken,
en zo kwam het bot tevoorschijn.
1131
01:08:29,942 --> 01:08:31,775
- Het was behoorlijk vies.
- Goed, dus, wanneer was dit?
1132
01:08:31,777 --> 01:08:34,845
Ik denk dat de ambulance is vertrokken,
zoals, 20 minuten geleden.
1133
01:08:34,847 --> 01:08:37,114
Ik ging eigenlijk naar huis
en opruimen en douchen,
1134
01:08:37,116 --> 01:08:38,216
maar ik moet wachten
voor de takelwagen.
1135
01:08:38,218 --> 01:08:39,951
Waar is de politie?
1136
01:08:39,953 --> 01:08:41,653
Dat is een verdomd goede vraag.
1137
01:08:41,655 --> 01:08:43,721
Weet je, er is alleen
zoals, een agent in de stad,
1138
01:08:43,723 --> 01:08:45,055
dus als hij krijgt
meer dan twee oproepen, hij is ...
1139
01:08:45,057 --> 01:08:46,390
Oke.
Dat is misschien ...
1140
01:08:46,392 --> 01:08:48,893
Ik zoek mijn vrouw.
1141
01:08:48,895 --> 01:08:51,028
- Wauw.
- Wat?
1142
01:08:51,030 --> 01:08:53,801
Mijn ex-vrouw en mijn dochter.
1143
01:08:54,334 --> 01:08:56,201
- Heeft ze je gebeld?
- Ja.
1144
01:08:56,203 --> 01:08:58,135
Vanaf hier
of ergens hier in de buurt.
1145
01:08:58,137 --> 01:08:59,938
Ze was bij de politie,
1146
01:08:59,940 --> 01:09:02,774
en dit gaat over, weet je,
zoals, drie uur geleden misschien.
1147
01:09:02,776 --> 01:09:05,309
Nou, ziet u, dat zou wel
vóór mijn dienst geweest zijn.
1148
01:09:05,311 --> 01:09:08,778
Oke. Wel, kunt u misschien bellen
wie werkte er ooit voor je?
1149
01:09:08,780 --> 01:09:11,048
En misschien hebben ze er een paar
informatie die u misschien ...
1150
01:09:11,050 --> 01:09:12,383
Dat zou onmogelijk zijn.
1151
01:09:12,385 --> 01:09:14,151
Ik heb het niet
het telefoonnummer van de man
1152
01:09:14,153 --> 01:09:16,653
wie werkt de dienst vóór hier
omdat we vijanden zijn.
1153
01:09:16,655 --> 01:09:19,389
Wij zijn geen vrienden.
Hij sliep met mijn vrouw.
1154
01:09:19,391 --> 01:09:20,894
Ex-vrouw.
1155
01:09:22,694 --> 01:09:24,128
Ik zal je wat vertellen.
1156
01:09:24,130 --> 01:09:26,330
Als je ex-vrouw
en je dochter is hier,
1157
01:09:26,332 --> 01:09:28,264
Ik zal je helpen ze te vinden.
1158
01:09:28,266 --> 01:09:31,268
- Super goed. Dank je.
- Ja.
1159
01:09:31,270 --> 01:09:32,902
Wat voor auto is dit?
1160
01:09:32,904 --> 01:09:34,838
- Het is een BMW.
- Ja, nee.
1161
01:09:34,840 --> 01:09:36,042
Welke serie?
1162
01:09:36,876 --> 01:09:38,744
Het is een 5-serie.
1163
01:09:39,310 --> 01:09:42,748
Oh, 5, leuk.
1164
01:09:49,120 --> 01:09:51,024
- Is hier iemand?
- Ik weet het niet.
1165
01:09:52,757 --> 01:09:54,860
Wil je iemand?
om hier te zijn?
1166
01:10:17,415 --> 01:10:19,083
Cassie!
1167
01:10:20,150 --> 01:10:21,819
Morgan!
1168
01:10:22,453 --> 01:10:25,388
Je doet het goed!
Blijf schreeuwen!
1169
01:10:25,390 --> 01:10:27,092
Cassie!
1170
01:10:28,059 --> 01:10:30,129
Morgan!
- Luider!
1171
01:10:31,162 --> 01:10:32,227
Wat gebeurd er?
1172
01:10:32,229 --> 01:10:34,163
Ga terug naar je huis, mijnheer.
1173
01:10:34,165 --> 01:10:35,333
Sonny?
1174
01:10:36,266 --> 01:10:37,432
Oh Hey.
Hoe gaat het, Dave?
1175
01:10:37,434 --> 01:10:39,235
Waarom ben je...
1176
01:10:39,237 --> 01:10:41,204
Ben je een bewaker?
1177
01:10:41,206 --> 01:10:43,172
Nou, dat doe je niet
moet beoordelen, Dave.
1178
01:10:43,174 --> 01:10:45,039
Je krijgt een baan waar jij
kan een baan krijgen, oké?
1179
01:10:45,041 --> 01:10:46,741
Paycheck is een salaris.
Heb ik gelijk?
1180
01:10:46,743 --> 01:10:48,275
Welnu, ik denk het wel.
1181
01:10:48,277 --> 01:10:50,111
We zijn ... We zijn aan het kijken
voor twee vrouwen.
1182
01:10:50,113 --> 01:10:52,780
Heb je iemand gezien?
toevallig rondlopen?
1183
01:10:52,782 --> 01:10:54,281
Praat niet met hem.
1184
01:10:54,283 --> 01:10:55,816
Hij weet niet eens wat
verdomde planeet waar hij is.
1185
01:10:55,818 --> 01:10:57,688
Blijf gewoon hun namen schreeuwen.
1186
01:10:59,255 --> 01:11:00,357
Cassie!
1187
01:11:02,225 --> 01:11:03,695
Morgan!
1188
01:11:09,933 --> 01:11:11,269
Telefoon.
1189
01:11:15,037 --> 01:11:16,473
Cassie!
1190
01:11:17,273 --> 01:11:18,539
Morgan!
1191
01:11:18,541 --> 01:11:20,343
- Pa?
- Blijf hier!
1192
01:11:20,911 --> 01:11:22,944
Cassie!
1193
01:11:22,946 --> 01:11:24,812
Morgan!
1194
01:11:24,814 --> 01:11:27,050
Weet je zeker dat dat hun naam is?
1195
01:11:29,085 --> 01:11:31,019
Cassie!
1196
01:11:31,021 --> 01:11:32,188
Scott!
1197
01:11:33,356 --> 01:11:35,789
Sla hem!
Sla hem!
1198
01:11:35,791 --> 01:11:36,990
Wat zou ze zeggen om hem te slaan?
1199
01:11:36,992 --> 01:11:38,158
Laat hem maar komen!
1200
01:11:40,929 --> 01:11:42,496
Aaah!
1201
01:11:42,498 --> 01:11:44,030
Gelukt.
1202
01:11:49,405 --> 01:11:51,241
Waarom draag je geen shirt?
1203
01:11:52,107 --> 01:11:54,507
Hoe denk je dat je bent?
hiermee wegkomen?
1204
01:11:54,509 --> 01:11:57,478
Oh, kom op, Cassie, hoe kan het
dit wordt erger voor mij?
1205
01:11:57,480 --> 01:12:00,247
Ik bedoel, ik kan vier mensen vermoorden
en laat een getuige achter
1206
01:12:00,249 --> 01:12:02,448
om me te identificeren
naar de politie,
1207
01:12:02,450 --> 01:12:04,350
of ik dood zeven mensen,
1208
01:12:04,352 --> 01:12:06,252
en ik kreeg een vechtkans
om naar Mexico te gaan
1209
01:12:06,254 --> 01:12:07,954
voordat de politie de deur uitging
een Amber Alert.
1210
01:12:07,956 --> 01:12:10,360
Je hoeft ons niet te doden.
1211
01:12:11,893 --> 01:12:13,927
Oh, wacht, mijn slecht.
Acht mensen.
1212
01:12:13,929 --> 01:12:15,132
Ik ben je dochter vergeten.
1213
01:12:15,998 --> 01:12:18,164
Ja, het is een, twee,
drie, vier, vijf, zes.
1214
01:12:18,166 --> 01:12:20,934
Ja. Het is acht.
Het spijt me, Cassie.
1215
01:12:20,936 --> 01:12:22,602
Je weet dat ik het niet wilde
om zo te eindigen.
1216
01:12:22,604 --> 01:12:26,538
Stop met je excuses aan te bieden.
Je bent een slecht persoon.
1217
01:12:26,540 --> 01:12:30,577
Oh, ik ben een slecht persoon?
Je bent een slecht persoon, Cassie.
1218
01:12:30,579 --> 01:12:32,211
Je keek naar eerlijk,
hard werkende mensen,
1219
01:12:32,213 --> 01:12:33,545
en je hebt verdomme tegen ze gelogen.
1220
01:12:33,547 --> 01:12:35,348
Je hebt ze dat verteld
het kopen van deze huizen
1221
01:12:35,350 --> 01:12:37,383
zou goed zijn
investering, en dat was het niet!
1222
01:12:37,385 --> 01:12:39,152
Je bent een slechte persoon.
1223
01:12:39,154 --> 01:12:40,353
Je bent geen goed persoon!
1224
01:12:40,355 --> 01:12:41,955
Je bent geen verdomde
goed mens!
1225
01:12:41,957 --> 01:12:43,555
- Ik ben een geweldige persoon!
- Nee dat ben je niet!
1226
01:12:43,557 --> 01:12:45,625
Ja dat ben ik!
Ik heb verdomme een gezin gehad!
1227
01:12:45,627 --> 01:12:48,126
Ik heb een huis gekocht!
Ik ben een bedrijf begonnen!
1228
01:12:48,128 --> 01:12:50,028
Ik bedoel, alles wat ik wilde doen
was het gemakkelijker maken
1229
01:12:50,030 --> 01:12:51,801
voor mensen om ijs te leggen
in hun wijn!
1230
01:12:56,238 --> 01:12:57,472
Wat is er verdomme?
1231
01:12:59,106 --> 01:13:00,376
Huh.
1232
01:13:05,881 --> 01:13:07,916
Oh, fuck, yeah!
1233
01:13:09,449 --> 01:13:11,916
Hoe verdomd geweldig!
1234
01:13:15,622 --> 01:13:17,089
Mam?
1235
01:13:17,091 --> 01:13:18,860
- Morgan?
- Hier.
1236
01:13:33,573 --> 01:13:35,042
Ik heb deze gevonden.
1237
01:13:36,476 --> 01:13:38,143
Ik weet dat ik dat niet altijd doe
vertel je de waarheid,
1238
01:13:38,145 --> 01:13:41,079
maar ik ga het je vertellen
de waarheid nu, oké?
1239
01:13:41,081 --> 01:13:43,051
Je bent een geweldig jochie.
1240
01:13:44,484 --> 01:13:45,987
Bedankt mam.
1241
01:13:55,162 --> 01:13:57,297
Fucking criminals.
1242
01:14:14,680 --> 01:14:16,884
Cassie.
1243
01:14:20,519 --> 01:14:23,256
Cassie, ik weet dat je hier bent.
1244
01:14:24,523 --> 01:14:26,425
Naar buiten komen.
1245
01:14:34,399 --> 01:14:36,569
Cassie.
1246
01:15:00,025 --> 01:15:02,361
Kom op, Cassie.
1247
01:15:07,132 --> 01:15:08,934
Dit begint oud te worden.
1248
01:15:10,768 --> 01:15:14,272
Dit begint
om echt oud te worden.
1249
01:15:26,617 --> 01:15:28,454
Jezus.
1250
01:15:34,357 --> 01:15:36,093
Cassie.
1251
01:15:37,695 --> 01:15:39,761
Ik heb je ex-man gedood.
1252
01:15:39,763 --> 01:15:41,399
Graag gedaan.
1253
01:15:48,739 --> 01:15:51,009
Kom op, Cassie.
1254
01:15:51,808 --> 01:15:53,344
Ik zal je vinden.
1255
01:16:35,150 --> 01:16:36,386
Oopsie.
1256
01:16:39,556 --> 01:16:42,659
Een, meenes, mijnen ...
1257
01:16:43,426 --> 01:16:44,558
Fuck het.
1258
01:16:44,560 --> 01:16:46,693
Ah! Ah!
1259
01:16:49,199 --> 01:16:51,468
Aah!
1260
01:16:52,534 --> 01:16:54,102
Fucker!
1261
01:17:05,515 --> 01:17:06,682
Neuken!
1262
01:17:31,672 --> 01:17:33,906
Ah!
1263
01:17:33,908 --> 01:17:35,407
Mom!
1264
01:17:42,150 --> 01:17:44,217
Cassie, help!
1265
01:17:44,219 --> 01:17:45,288
Helpen!
1266
01:17:47,221 --> 01:17:48,388
Helpen.
1267
01:17:48,390 --> 01:17:49,822
Fuck you!
1268
01:17:49,824 --> 01:17:51,790
- Ah!
- Aaaah!
1269
01:19:00,396 --> 01:19:01,926
Ondertitels door explosiveskull
1269
01:19:02,305 --> 01:19:08,751
Beoordeel deze ondertitel op www.osdb.link/6k6nf
Help andere gebruikers om de beste ondertitels te kiezen
94331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.