All language subtitles for Another.Stakeout.1993.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,502 --> 00:02:31,519 Yeah? 2 00:02:36,542 --> 00:02:40,291 Yeah, I got it. 3 00:03:26,426 --> 00:03:30,174 Take it easy, Lu. You gotta have a little faith. 4 00:03:30,097 --> 00:03:33,644 Relax. Have something to eat. 5 00:03:33,566 --> 00:03:36,413 There's some more stuff in the fridge, if you like. 6 00:03:36,368 --> 00:03:40,437 - You want some coffee? - No, I just want this to be over with. 7 00:03:51,118 --> 00:03:53,134 I'm gonna lie down. 8 00:03:53,120 --> 00:03:55,338 - Lu, you gonna be okay? - Yeah. 9 00:04:01,862 --> 00:04:05,682 - Hi, baby. - Hi. 10 00:04:05,599 --> 00:04:08,304 Thanks. Come here, come here. 11 00:04:08,268 --> 00:04:10,973 Come over here. 12 00:04:10,937 --> 00:04:14,792 - You got to take it easy. - I shouldn't have done this, Michael. 13 00:04:14,708 --> 00:04:17,306 - This is insane. - Come on, come on. 14 00:04:17,277 --> 00:04:20,468 Come on, look what it's done. I mean, look where we are. 15 00:04:20,414 --> 00:04:23,604 Well, won't last forever. 16 00:04:23,550 --> 00:04:28,343 Yes, it will. This is gonna last forever. 17 00:04:28,221 --> 00:04:33,536 - You don't know these people. - Let's just get through the trial. 18 00:04:33,393 --> 00:04:37,427 Then we'll get the hell out of the country, just you and me. 19 00:04:39,566 --> 00:04:44,608 - I love you. - I love you too, kid. 20 00:04:57,585 --> 00:05:00,705 I had such a great time at the party last night. 21 00:05:00,655 --> 00:05:04,166 They always get the best caterers. 22 00:05:04,091 --> 00:05:06,796 I don't know where they find them. That food was great. 23 00:05:06,761 --> 00:05:09,431 What do we have here? 24 00:05:16,469 --> 00:05:19,043 - McNamara, you there? - Yeah, we're here. 25 00:05:19,005 --> 00:05:22,375 We have a septic truck right in front of the house. 26 00:05:22,310 --> 00:05:24,386 3-5-2-M-S-R. 27 00:05:24,378 --> 00:05:28,198 Running the plate. 28 00:05:28,115 --> 00:05:30,820 "You dump it... We pump it." 29 00:05:30,785 --> 00:05:33,905 - Sounds like a government job. - Yeah. 30 00:05:43,865 --> 00:05:46,748 Okay, the license plate checks out. 31 00:05:46,701 --> 00:05:48,812 We have a scheduled pump for today. 32 00:05:48,803 --> 00:05:52,137 Lucky us, or should I say, lucky you? 33 00:05:52,073 --> 00:05:55,264 You may unfasten your safety belts and rhumba around the cabin. 34 00:06:01,215 --> 00:06:05,142 We have a pizza delivery this time. 35 00:06:05,053 --> 00:06:08,872 Running the plate now. 36 00:06:16,397 --> 00:06:21,474 - What the hell, you guys didn't order pizza, did you? - No, it's 7:00 in the morning. 37 00:06:21,336 --> 00:06:23,697 - Oh, shi... We have a Code Red! 38 00:06:43,558 --> 00:06:45,574 Ready? Now! 39 00:06:45,560 --> 00:06:48,229 - Freeze! Move! - Turn around! 40 00:06:48,196 --> 00:06:52,158 I didn't do nothin'! I swear! 41 00:06:52,067 --> 00:06:54,664 I swear I didn't do nothin'! 42 00:06:54,636 --> 00:06:57,554 - Hey! - Relax! 43 00:06:59,274 --> 00:07:01,907 - Is it wired? - I don't know! 44 00:07:07,115 --> 00:07:09,476 Hey, this truck's not pumpin' out, it's pumpin' in! 45 00:07:09,451 --> 00:07:12,333 - Lu, get outta the house! - Lu, get out! 46 00:07:25,567 --> 00:07:28,308 Hey, go on and get that truck outta there! 47 00:07:28,270 --> 00:07:30,595 Get that truck outta here! 48 00:07:30,572 --> 00:07:34,357 Lu, get out! Lu! Lu! 49 00:07:34,276 --> 00:07:37,266 - Out the back! - This way! This way! 50 00:07:46,522 --> 00:07:49,440 Okay, get it outta here! Get it out! 51 00:08:03,372 --> 00:08:05,946 This way! Go! 52 00:08:18,154 --> 00:08:21,000 Run, Lu, run! 53 00:08:23,726 --> 00:08:25,909 Lu, help! Aaah! 54 00:08:25,895 --> 00:08:29,858 Lu! Lu! 55 00:08:32,067 --> 00:08:34,215 Oh, my God! Michael! 56 00:09:22,752 --> 00:09:24,804 Unbelievable! 57 00:09:24,788 --> 00:09:28,371 This is... unbelievable! 58 00:09:28,291 --> 00:09:32,633 The truck was filled with gasoline. The guy must have had a remote. 59 00:09:32,528 --> 00:09:35,589 Well, he detonated his truck. 60 00:09:35,531 --> 00:09:38,449 Once they found out where the safe house was, 61 00:09:38,401 --> 00:09:42,221 it would have been easy to find schedules. 62 00:09:42,138 --> 00:09:45,199 He probably intercepted the truck sometime before the last stop. 63 00:09:45,142 --> 00:09:47,218 - We've uncovered another body. - Where is it? 64 00:09:47,210 --> 00:09:51,244 Over there. That makes number three. 65 00:09:57,621 --> 00:10:00,954 - Is this Delano or not? - No, I don't think so. 66 00:10:00,891 --> 00:10:03,144 This weapon's police issue. 67 00:10:07,498 --> 00:10:12,361 Our entire case against Costanzo is based on Delano's testimony. 68 00:10:12,236 --> 00:10:15,190 So I would really like to know if she is alive or dead... 69 00:10:15,139 --> 00:10:18,057 before I call her to the witness stand! 70 00:10:18,008 --> 00:10:22,599 I can't take this goombah into court with a bunch of circumstantial crap! 71 00:10:22,480 --> 00:10:24,982 He'll walk, just like he walked the last two times. 72 00:10:24,948 --> 00:10:28,697 Hello! This was your responsibility, sir, and you blew it! 73 00:10:28,619 --> 00:10:31,739 - Don't you dare pin this on me! - Don't talk back to me! 74 00:10:31,688 --> 00:10:35,330 Hey, listen! This whole operation was compromised! 75 00:10:35,259 --> 00:10:38,521 - Back off! - What you people don't seem to be able to understand... 76 00:10:38,462 --> 00:10:40,894 is that without this witness, I have no case! 77 00:10:40,864 --> 00:10:44,447 Now, can anyone tell me if she is dead? 78 00:10:44,369 --> 00:10:48,960 Sir, I don't think she's one of the bodies. 79 00:10:48,839 --> 00:10:54,154 - You think she survived this? - I've looked at all the bodies we found. 80 00:10:54,011 --> 00:10:57,167 None of them match Delano's description. 81 00:10:59,183 --> 00:11:02,588 Are you telling me that she's alive? 82 00:11:02,519 --> 00:11:07,383 Well, she's definitely not one of the bodies we have. 83 00:11:09,193 --> 00:11:12,906 Then where the hell is she? 84 00:11:54,772 --> 00:11:57,513 - Hey. - Loser. 85 00:12:00,211 --> 00:12:03,473 - I think it's him. - Where? 86 00:12:03,414 --> 00:12:05,490 Long hair over by the pickup. 87 00:12:07,085 --> 00:12:10,347 Hey, what do ya got? 88 00:12:10,288 --> 00:12:15,223 - You sure? - Son-of-a-bitch killed my friends. Cut me bad. 89 00:12:15,093 --> 00:12:17,833 - Think I'd forget? - We got a positive I.D. 90 00:12:17,795 --> 00:12:20,820 Told you not to bother me unless it was important. 91 00:12:20,766 --> 00:12:24,965 - Hope you're wearin' sun block. - I'm a construction worker. I need rays. 92 00:12:24,869 --> 00:12:28,902 He's coming in your direction. Fatigues, glasses, long hair. 93 00:12:28,807 --> 00:12:32,734 - Whoo! What have we got here? - Hey, you jerk! 94 00:12:32,644 --> 00:12:36,464 I think we should arrest him for what he's wearing. 95 00:12:36,381 --> 00:12:39,643 Yeah, he looks like he's on page 26 of Madonna's sex book. 96 00:12:39,585 --> 00:12:44,627 I got him. 97 00:12:44,490 --> 00:12:46,507 Think it's safe to assume he's armed and dangerous? 98 00:12:46,491 --> 00:12:49,161 - Wanna yell, "Freeze"? - I yelled "Freeze" last time. 99 00:12:49,127 --> 00:12:52,389 - Go ahead, it makes you feel better. - No, no, no. 100 00:12:52,331 --> 00:12:54,656 Hey, stay here. No, no, you get hurt, it's my ass. 101 00:13:12,818 --> 00:13:15,285 Wait, wait! Hold it! 102 00:13:27,199 --> 00:13:28,859 Whoops. 103 00:13:28,867 --> 00:13:31,572 Yes! Oh, I'm sorry, I'm sorry. Are you okay? 104 00:13:31,537 --> 00:13:36,057 What are you lookin' at? Go after 'im! 105 00:13:35,941 --> 00:13:40,354 No, I've seen this one before. You go there. I'll take the back. 106 00:13:51,623 --> 00:13:55,301 - He's goin' upstairs! - Got it! 107 00:13:57,897 --> 00:14:02,416 - Aah! - Freeze! Oh! 108 00:14:02,301 --> 00:14:06,015 Uh, just a hunch, but I don't think this guy's gonna go in peacefully. 109 00:14:07,706 --> 00:14:10,447 Freeze! 110 00:14:10,409 --> 00:14:12,876 He's not freezing! 111 00:14:12,845 --> 00:14:17,496 - Try, "Stop or I'll shoot!" - Stop or I'll shoot! 112 00:14:17,383 --> 00:14:20,088 Nope! Anything else? 113 00:14:20,053 --> 00:14:22,485 Did you say, "Simon says"? 114 00:14:23,722 --> 00:14:26,427 Watch a pro. 115 00:14:26,393 --> 00:14:29,133 - Police! You're under arrest! - Whoa! 116 00:14:41,341 --> 00:14:44,223 Aaah! 117 00:14:44,177 --> 00:14:46,715 Chris! 118 00:14:46,679 --> 00:14:48,661 Aaah! 119 00:14:50,949 --> 00:14:55,184 Yuck! 120 00:14:55,088 --> 00:14:58,149 So that's how a pro does it, huh? 121 00:15:07,267 --> 00:15:09,284 Die. 122 00:15:13,139 --> 00:15:16,959 Hey, wait! Wait! Whoa, whoa! Seattle P.D., stop that truck! 123 00:15:27,488 --> 00:15:30,678 Hey! Seattle P.D.! Stop! 124 00:15:30,623 --> 00:15:33,505 Stop the truck! 125 00:15:35,830 --> 00:15:37,977 - Stop the truck. - What? 126 00:15:37,964 --> 00:15:40,041 My partner's in the back. 127 00:16:03,123 --> 00:16:05,234 Da-daaaa! 128 00:16:08,028 --> 00:16:10,625 I'm hit! 129 00:16:10,597 --> 00:16:14,524 Let's get outta here! 130 00:16:14,435 --> 00:16:17,281 Son-of-a-bitch killed my friend. 131 00:16:18,606 --> 00:16:21,144 Drop it! 132 00:16:25,679 --> 00:16:29,155 Mm-hmm. 133 00:16:30,783 --> 00:16:34,532 Shi... Oh, no. 134 00:16:40,294 --> 00:16:42,405 Yeah, what do you want? 135 00:16:42,396 --> 00:16:45,587 - Gina Garrett for the captain. - Okay. 136 00:16:45,533 --> 00:16:48,937 Gina Garrett for you. 137 00:16:48,869 --> 00:16:52,381 Hey, you two! 138 00:16:52,307 --> 00:16:55,367 Stinky, Reimers! Captain's havin' a hemorrhoid. 139 00:16:55,309 --> 00:16:58,607 Wants your butts in his office A.S.A.P. 140 00:16:58,547 --> 00:17:01,358 - I'm sorry, Gina Garrett, was it? - Gina Garrett, yes. 141 00:17:01,315 --> 00:17:03,782 In! 142 00:17:03,751 --> 00:17:08,093 All right, gimme a minute. I'll get back to ya. 143 00:17:07,988 --> 00:17:12,092 Oh, let me guess. 144 00:17:11,992 --> 00:17:15,670 Sanitation and construction. Two of my favorites... Uh-uh-uh-uh! 145 00:17:15,596 --> 00:17:18,194 Don't you dare sit in those chairs. Either of ya. 146 00:17:18,165 --> 00:17:20,798 Detective Lecce, is this the weapon involved in the assault? 147 00:17:20,768 --> 00:17:22,785 - Yes, sir, Captain, sir. - Do we know whose weapon it is? 148 00:17:22,770 --> 00:17:27,148 - Yes, Captain, sir, it's mine. - Okay, let's get some facts straight. 149 00:17:27,042 --> 00:17:30,826 Winston and I don't want Internal Affairs pointing a finger at us, 150 00:17:30,745 --> 00:17:33,556 saying that we didn't do ourjob right. 151 00:17:33,514 --> 00:17:36,990 The gun fell out of my hand because I happened to be falling out of a window. 152 00:17:36,918 --> 00:17:38,970 Witness picked it up, shot the suspect. Sue me. 153 00:17:38,953 --> 00:17:43,545 Since this is now classified as an officer-involved shooting, 154 00:17:43,425 --> 00:17:47,031 - you two won't mind a quick visit with the D.A.'s office. - What? 155 00:17:46,962 --> 00:17:49,595 - The guy was resisting arrest! - It took the two of us to hold him down! 156 00:17:49,564 --> 00:17:51,746 - He can't file charges against me! - Really? 157 00:17:51,733 --> 00:17:56,004 - The gun was falling out of my hand! - Hey! Hey! 158 00:17:55,904 --> 00:17:59,024 - Who said anything about filing charges? - You said the D.A.'s office! 159 00:17:58,974 --> 00:18:03,731 I didn't say anything. You two are temporarily reassigned to the D.A.'s office. 160 00:18:03,612 --> 00:18:06,673 - They'd like to stop by and tell you why. - Do we get a choice? 161 00:18:06,615 --> 00:18:11,763 Choice? A handcuffed suspect? 162 00:18:13,588 --> 00:18:16,364 - Good afternoon. - Phillip. Gentlemen. 163 00:18:16,324 --> 00:18:20,428 Gentlemen, this is Assistant District Attorney Gina Garrett. 164 00:18:20,328 --> 00:18:22,866 - This is Det. Chris Lecce and Det. Bill Reimers. - Hello. 165 00:18:22,831 --> 00:18:27,552 - Oh, I'm really sorry about that. - Don't use my scarf! 166 00:18:27,435 --> 00:18:30,876 - I got some spaghetti all over... - Everything's fine. 167 00:18:30,805 --> 00:18:33,510 Gentlemen, this assignment's confidential. Don't discuss it. 168 00:18:33,475 --> 00:18:37,438 Two days ago the Las Vegas D.A. and the U.S. Department ofJustice... 169 00:18:37,345 --> 00:18:40,536 asked us to help find a witness who was gonna testify... 170 00:18:40,482 --> 00:18:42,843 against the head of a Chicago crime family. 171 00:18:42,818 --> 00:18:45,807 Luella Delano was the witness. 172 00:18:45,754 --> 00:18:50,061 Justice had her under protective custody until someone blew up the safe house, 173 00:18:49,959 --> 00:18:52,876 - killing several agents. - How many are several? 174 00:18:52,827 --> 00:18:55,923 Three. Somehow she got away. 175 00:18:55,865 --> 00:19:00,765 She's made no attempt to contact the Department ofJustice or the Las Vegas D.A. since then. 176 00:19:00,636 --> 00:19:03,553 - What, no postcard? - No. 177 00:19:03,505 --> 00:19:05,522 Trial begins next week. The Feds are all worked up. 178 00:19:05,508 --> 00:19:08,319 Apparently, without Delano the government has no case. 179 00:19:08,276 --> 00:19:11,954 So all leads are being followed, including one which leads here. 180 00:19:11,881 --> 00:19:17,481 Phone call Delano made to a number here in Seattle belonging to a Brian and Pam O'Hara. 181 00:19:17,319 --> 00:19:20,024 - She may be lookin' to lay low with them. - Anybody check the O'Haras? 182 00:19:19,989 --> 00:19:22,694 They left for their vacation home on Bainbridge Island two days ago... 183 00:19:22,658 --> 00:19:25,090 which makes putting them under surveillance a little tricky. 184 00:19:25,061 --> 00:19:27,872 - Stakeout. - We heard you're good at it. 185 00:19:27,829 --> 00:19:32,313 We cannot rotate surveillance teams. You'll be on it round the clock. 186 00:19:32,201 --> 00:19:36,958 I have managed to secure the house next to the O'Haras. It belongs toJudge Hoberman. 187 00:19:36,839 --> 00:19:40,279 - Maximum Dave? - I've had to promise on my career... 188 00:19:40,209 --> 00:19:44,587 that nothing would happen to his house, so gentlemen, nothing had better happen to his house. 189 00:19:44,479 --> 00:19:46,662 - So no wipin' your boogers on the sofa. - Don't say boogers! 190 00:19:46,648 --> 00:19:48,665 - It's a habit ya have to break. - What's the matter... 191 00:19:48,651 --> 00:19:53,337 Your cover is you're renting the judge's house for a month of vacation. 192 00:19:53,222 --> 00:19:55,689 As what, friends or lovers? 193 00:19:55,658 --> 00:19:58,992 We think you'll be able to pass for father and son. 194 00:19:58,928 --> 00:20:03,615 What, are you kidding me? 195 00:20:03,499 --> 00:20:05,752 - Uh-uh. - Dad? 196 00:20:05,736 --> 00:20:08,274 - No way! Just stop it right now. - Papa! 197 00:20:08,237 --> 00:20:11,262 - And I'll be going with you? - Really? As my granddaughter? 198 00:20:11,207 --> 00:20:14,303 - No, your wife. - My wife? 199 00:20:14,244 --> 00:20:17,269 - Your second wife actually. - Look, boss, this is not... 200 00:20:17,214 --> 00:20:19,290 Detective! I'm the boss. 201 00:20:19,281 --> 00:20:23,101 - You're the... - Yes, Detective, I am the boss. 202 00:20:23,019 --> 00:20:26,838 Okay, this is a joke, right? 203 00:20:39,969 --> 00:20:42,045 Okeydoke. I'll see ya later. 204 00:20:42,038 --> 00:20:45,514 - Uh, Daddy? - Don't start with that crap. 205 00:20:45,442 --> 00:20:49,676 - I'm just practicing. - Oh, practice your prayers, pal. 206 00:20:49,578 --> 00:20:52,425 Come on, come on. Just try calling me "son"just once. 207 00:20:52,381 --> 00:20:54,599 - You're really getting off on this one. The dad thing. - Hello, son. 208 00:20:54,584 --> 00:20:58,024 The thing with the dad and the son thing. This is a big chuckle, right? 209 00:20:57,954 --> 00:21:01,809 - We have to be able to talk. - Eat me. How's that? 210 00:21:01,725 --> 00:21:04,607 Does Maria let you talk to her like that? 211 00:21:04,561 --> 00:21:09,769 I'm my own man. When you're all grown up, you'll understand what that means. 212 00:21:13,970 --> 00:21:16,082 - Hey, Ray. What are you doin'? - Chris. 213 00:21:16,072 --> 00:21:19,892 Helpin' my sister out. Sorry, nothin' personal. 214 00:21:19,810 --> 00:21:23,843 "Nothing personal"? 215 00:21:26,249 --> 00:21:29,309 Maria! 216 00:21:29,252 --> 00:21:32,372 - Get out! - What the hell is going on here? 217 00:21:32,322 --> 00:21:35,169 - I said, "Get out." - I know what you said. 218 00:21:35,125 --> 00:21:38,079 Then do it and take your stuff! 219 00:21:38,028 --> 00:21:41,089 Maria, talk to me. 220 00:21:41,031 --> 00:21:43,285 Maria. 221 00:21:44,302 --> 00:21:47,148 - Are you throwing me out? - Yes! 222 00:21:47,104 --> 00:21:50,093 - What the hell is wrong? - Nothing your leaving won't cure. 223 00:21:50,040 --> 00:21:54,726 Did I miss a couple of pages? Exactly what is it I'm supposed to have done? 224 00:21:54,612 --> 00:21:58,467 - You came home. - I always come home. It's what I do before I go back to work. 225 00:21:58,381 --> 00:22:02,201 Well, I am saving you a trip. 226 00:22:02,119 --> 00:22:04,337 Could we go back a couple of steps? 227 00:22:04,321 --> 00:22:06,919 Not that many either. Just like last night. 228 00:22:06,890 --> 00:22:11,648 Remember? I came home, we had dinner, we made love, we went to sleep. 229 00:22:11,529 --> 00:22:15,527 In the morning, I got up and went to work. Now did I miss something? 230 00:22:16,400 --> 00:22:19,033 Ooh! 231 00:22:19,002 --> 00:22:23,309 I'm leaving. When I come back, I want you gone. 232 00:22:23,207 --> 00:22:25,224 No, not until you tell me why. 233 00:22:25,209 --> 00:22:28,127 Because I'm tired of wanting something I'm not gonna get. 234 00:22:28,079 --> 00:22:30,581 - You're happy. I'm not. - Oh, Maria, we have been over this. 235 00:22:30,548 --> 00:22:33,609 Don't bother, I don't want to hear the reasons anymore. 236 00:22:33,551 --> 00:22:37,786 Marriage doesn't work in my family. My parents, my sisters, my brothers, aunts. 237 00:22:37,688 --> 00:22:41,057 Everybody got divorc... If we got married, that would be the end of this. 238 00:22:40,991 --> 00:22:43,767 What do you think this is? 239 00:22:43,728 --> 00:22:46,053 - Maria. Maria, we love each other. - Move! 240 00:22:46,030 --> 00:22:50,230 Why do you want to ruin the whole thing for a goddamn piece of paper? 241 00:22:50,134 --> 00:22:52,767 Get out of my way, you asshole! 242 00:22:52,737 --> 00:22:55,857 I am not leaving. Do you hear me? I am not leaving! 243 00:22:55,806 --> 00:22:58,132 I'm willing to work this out. I'm not leaving. 244 00:22:58,109 --> 00:23:01,750 Okay, Chris. You're right. You stay. 245 00:23:23,467 --> 00:23:25,970 - What are you doing? - Calling the police. 246 00:23:25,938 --> 00:23:29,271 - Ha-ha-ha! Very funny. - McGuire, Maria. 247 00:23:29,207 --> 00:23:31,532 M-c-G-u-i-r-e. 248 00:23:31,509 --> 00:23:34,605 Yes, I'd like to report a domestic disturbance. 249 00:23:34,546 --> 00:23:39,623 That's right, isn't it? I'd hate to be wrong after living with a cop for six years. 250 00:23:39,483 --> 00:23:44,170 Yes, a domestic disturbance. I'm being held against my will. 251 00:23:47,559 --> 00:23:51,687 All right. All right! I'll marry you! 252 00:24:01,873 --> 00:24:05,479 Life is too short. 253 00:24:12,918 --> 00:24:16,287 I don't have much time, so just listen. 254 00:24:16,221 --> 00:24:20,705 - They don't think Delano's dead. - Are you sure? 255 00:24:20,592 --> 00:24:23,818 - Yes, I'm sure. - Well, then, where the hell is she? 256 00:24:23,762 --> 00:24:29,077 No one knows. She hasn't contacted anybody. 257 00:24:28,934 --> 00:24:33,205 Chances are, if they find her, it won't be until after the trial anyway. 258 00:24:33,105 --> 00:24:37,269 - There's no guarantee. - You're the guarantee, Hassrick. 259 00:24:37,175 --> 00:24:39,192 Do you understand me? 260 00:24:39,177 --> 00:24:42,476 It is not my fault. It's your man. 261 00:24:42,414 --> 00:24:46,827 You just find her and you call me. Got it? 262 00:24:46,718 --> 00:24:50,264 Fine. I will. If I find out. 263 00:25:01,366 --> 00:25:06,895 Hey, guys. Sit tight. I'll be with you in a second. 264 00:25:06,738 --> 00:25:08,956 So, did she tell you why or was it just... 265 00:25:08,941 --> 00:25:11,159 - You know. - Marriage. 266 00:25:11,143 --> 00:25:14,512 - Mmm. - Mmm, commitment thing. 267 00:25:14,446 --> 00:25:16,664 - So what are you afraid of? - Advice. 268 00:25:18,985 --> 00:25:24,300 Okay, guys, here it goes. Unleaded fuel only. 269 00:25:24,157 --> 00:25:28,535 Check the oil when you fill it up and don't try and use the car phone. 270 00:25:28,427 --> 00:25:31,452 Because... We disconnected it. 271 00:25:31,397 --> 00:25:35,596 I know you guys might feel a little tempted to have some fun... Hey! 272 00:25:35,500 --> 00:25:38,383 Chill! Keep your yang in your pants. 273 00:25:38,337 --> 00:25:41,563 This vehicle goes on sale at the auction at the end of next week. 274 00:25:41,507 --> 00:25:46,714 The guys upstairs expressly asked me to ask you two not to mess it up. 275 00:25:46,579 --> 00:25:49,355 You got that? Okay. 276 00:25:49,315 --> 00:25:54,215 - All right, guys, who gets the keys? - Ho-ho-ho-ho-ho! 277 00:25:54,087 --> 00:25:59,058 I'm the dad! This is a family car. You'll have to beg. 278 00:26:15,608 --> 00:26:18,668 - Hey! - Whoo-ha! 279 00:26:20,313 --> 00:26:23,409 Hey! 280 00:26:23,349 --> 00:26:26,161 Ave... 281 00:26:28,855 --> 00:26:32,189 So, what do you think? Left or right? 282 00:26:35,562 --> 00:26:39,489 Well, maybe this won't be so bad. 283 00:26:39,398 --> 00:26:41,474 We've been in worse situations than this before, right? 284 00:26:41,468 --> 00:26:43,485 Remember all that stuff with Drooling Harry? 285 00:26:43,469 --> 00:26:46,043 I told you never to mention Drooling Harry again. 286 00:26:46,005 --> 00:26:51,391 This is it. What clown painted this place? 287 00:26:55,081 --> 00:26:59,353 Archie, shut up! I could use some help up here, please. 288 00:26:59,253 --> 00:27:02,207 Help your mother. 289 00:27:04,525 --> 00:27:08,523 Good boy, yes, you are. Yes, you are. 290 00:27:08,428 --> 00:27:12,947 Whoa! Whoa, whoa! Are you nuts? Four bags? 291 00:27:12,833 --> 00:27:15,538 - Oh, please, don't give me that man thing. - No, no, no. 292 00:27:15,501 --> 00:27:18,835 - This is not a man thing. This is a woman thing. - Well, this is what I'm taking. 293 00:27:18,771 --> 00:27:22,176 Fine, take the bags! We're stayin' here. 294 00:27:22,108 --> 00:27:25,786 Isn't this great? Our first fight. Feel like a family already. 295 00:27:25,712 --> 00:27:29,532 Listen, Detective, we're supposed to be well-to-do. 296 00:27:29,448 --> 00:27:32,747 I cannot do well-to-do with one change of clothes. 297 00:27:32,686 --> 00:27:35,676 So this is what I'm taking. Open the trunk. 298 00:27:39,059 --> 00:27:41,941 We could leave the bugging equipment and recorder. 299 00:27:41,895 --> 00:27:46,237 I suppose. Of course, we could write down what they say. 300 00:27:46,133 --> 00:27:48,838 Should have taken that shorthand course. What about the cameras? 301 00:27:48,802 --> 00:27:50,819 - Leave 'em. You can draw pretty well. - Yeah. 302 00:27:50,804 --> 00:27:53,579 Just need to pick up some paper and some crayons, the big thick ones. 303 00:27:53,540 --> 00:27:58,511 - Don't leave the pictures on the refrigerator... - All right. All right. 304 00:27:58,378 --> 00:28:04,108 One, two, three. One, two, three. 305 00:28:03,951 --> 00:28:07,391 You cannot be paper every time. 306 00:28:07,321 --> 00:28:10,620 - There are no rules in paper, rock, scissors. - Yes, there are. 307 00:28:10,557 --> 00:28:12,740 - No, there are not. - Yes, there are. 308 00:28:14,661 --> 00:28:17,616 - Yes, there are. - Oh, God, don't be so childish. 309 00:28:22,837 --> 00:28:25,090 Good boy, sit! 310 00:28:25,073 --> 00:28:28,371 - I hope you're taking him for a walk. - He's coming with us. 311 00:28:28,308 --> 00:28:30,361 - Not a chance. - No way. 312 00:28:30,345 --> 00:28:32,326 - What's the problem? - We're on a job. 313 00:28:32,313 --> 00:28:35,018 What are you afraid he's gonna tell the neighbors? 314 00:28:34,982 --> 00:28:38,493 - Put him in a kennel. I've never put him in a kennel. 315 00:28:38,418 --> 00:28:40,850 And I'm not about to start now. He is very well trained. 316 00:28:40,822 --> 00:28:43,040 He'll simply lie by the fire. I'll take him for walks. 317 00:28:43,024 --> 00:28:47,022 It doesn't get much more complicated than that. Really. We're a family, gentlemen. 318 00:28:46,927 --> 00:28:49,110 - Families have dogs. - Not this family. 319 00:28:49,096 --> 00:28:51,978 If he doesn't go, I don't go. 320 00:28:59,873 --> 00:29:03,801 Archie! Up! 321 00:29:06,714 --> 00:29:12,444 Don't make any sudden movements. He's trained. He's not that well trained. 322 00:29:36,811 --> 00:29:40,322 So what do you think, I should marry her? 323 00:29:40,248 --> 00:29:42,680 It's only a stakeout, Chris. It'll be over in a couple of days. 324 00:29:42,650 --> 00:29:45,189 Maria! I'm talking about Maria. 325 00:29:45,153 --> 00:29:47,205 If you're asking me, I think you should have married her six years ago. 326 00:29:47,189 --> 00:29:50,735 - Hmm, I was too young. - How about now? 327 00:29:50,658 --> 00:29:53,992 - I'm, I'm too old! - Or maybe you're too late. 328 00:29:53,928 --> 00:29:59,076 Did you ever think the reason she dumped you was maybe because she's seein' another guy? 329 00:29:58,934 --> 00:30:02,232 - If she was seein' somebody else, I'd know. - Maybe! 330 00:30:02,170 --> 00:30:04,803 No maybe. I would know, all right? 331 00:30:04,772 --> 00:30:08,106 If she was seein' somebody else, I'd know. 332 00:30:08,042 --> 00:30:12,040 Yeah, you're right. Beautiful girl like her dumps you for a younger guy. 333 00:30:11,946 --> 00:30:14,651 That could never happen. 334 00:30:14,616 --> 00:30:17,950 Look at me, I've been married for eight years. I have two wonderful kids. 335 00:30:17,885 --> 00:30:21,883 I'm happy, still in love and not a grey hair on my head. Now look at you. 336 00:30:21,789 --> 00:30:23,806 - Have I done something to offend you? - Do you love her? 337 00:30:23,791 --> 00:30:27,125 - Yes! I love her. - Then marry her! Commit to her. 338 00:30:27,062 --> 00:30:31,166 You're not gonna find a better woman than Maria. 339 00:30:31,066 --> 00:30:33,083 Looks like our time is up. 340 00:30:33,068 --> 00:30:37,172 - How much do I owe you? - Oh, this stuff don't come cheap. 341 00:30:37,072 --> 00:30:39,990 - Two, three bucks? - Three. Thank you. 342 00:30:39,942 --> 00:30:44,391 Excuse me. I don't mean to interrupt. 343 00:30:44,279 --> 00:30:47,019 Listen, I know that you feel this assignment is beneath you. 344 00:30:46,982 --> 00:30:50,980 Perhaps because I'm a woman, maybe because I'm not a cop. It doesn't really matter. 345 00:30:50,886 --> 00:30:53,519 The fact is, I'm really not as bad as you think I am. 346 00:30:53,489 --> 00:30:56,823 I'm hoping you're not as bad as I think you are. 347 00:30:56,759 --> 00:30:59,879 - He is. - Look, you just do what you do and we'll do what we do. 348 00:30:59,828 --> 00:31:02,295 - Okay? It really doesn't get anymore complicated than that. - Fine. 349 00:31:02,264 --> 00:31:06,783 That's fine. I've prepared our backgrounds in case we come into contact with our neighbors. 350 00:31:06,669 --> 00:31:10,417 We need to have a cohesive story. I've tried to keep it simple. 351 00:31:10,339 --> 00:31:14,194 Chris, what's this word? 352 00:31:14,109 --> 00:31:16,161 - "The." - Oh, yeah. 353 00:31:16,145 --> 00:31:19,894 There is one more thing. I think that Bill should shave his mustache. 354 00:31:21,016 --> 00:31:23,519 Excuse me? 355 00:31:23,486 --> 00:31:26,926 Your mustache. It would make you look a lot younger and you are supposed to be Chris' son. 356 00:31:26,856 --> 00:31:29,881 - Forget it! - I really think it would be more convincing. 357 00:31:29,826 --> 00:31:33,017 I don't think you understand the relationship a man has with his facial hair. 358 00:31:32,961 --> 00:31:35,808 Oh, please! I am not asking you to cut off your penis. 359 00:31:35,764 --> 00:31:38,232 - Maybe you'd like to try! - Don't be ridiculous. 360 00:31:38,200 --> 00:31:42,613 I have had this mustache for 13 years! How long have you had yours? 361 00:31:47,709 --> 00:31:50,627 Man's relationship with his facial hair, eh? 362 00:32:14,737 --> 00:32:20,230 - How's it goin'? - I'm not talking to you. You took her side. 363 00:32:20,076 --> 00:32:23,481 This is the second marriage for you and the first for me, Chris. 364 00:32:23,413 --> 00:32:26,296 - What happened to my first wife? - Your first wife is dead. 365 00:32:26,249 --> 00:32:29,927 - Hmm, great. - You think this is stupid, don't you? 366 00:32:29,853 --> 00:32:32,628 You have any idea what's really goin' on here? 367 00:32:32,589 --> 00:32:36,860 You know what a stakeout is all about? You sit, you listen, you watch. 368 00:32:36,759 --> 00:32:40,057 That's it. You don't participate. 369 00:32:39,996 --> 00:32:43,851 You don't go over and borrow a cup of sugar and you don't bake them cookies. 370 00:32:43,766 --> 00:32:46,578 - That about covers it. - You know, Bill, you look a lot younger. 371 00:32:46,536 --> 00:32:49,039 I look 12 years old! 372 00:33:04,955 --> 00:33:08,359 - It's so beautiful. - That one's ours. 373 00:33:10,728 --> 00:33:14,726 Not bad, Pop. 374 00:33:21,038 --> 00:33:25,309 Archie, stay. 375 00:33:25,209 --> 00:33:28,091 Thank you, Bill. 376 00:33:39,757 --> 00:33:44,170 - You are unbelievable. - I'm an innocent guy. 377 00:33:45,963 --> 00:33:47,980 You want me to carry you across the threshold? 378 00:33:47,965 --> 00:33:51,227 No, we've been married for five years. The thrill is gone. 379 00:33:57,408 --> 00:34:01,086 Look at that view. 380 00:34:01,011 --> 00:34:05,353 Oh, it's gorgeous. 381 00:34:05,249 --> 00:34:08,583 Oh, look at these antiques. My God, it must be worth a fortune! 382 00:34:08,519 --> 00:34:10,595 Oh, I want to be a judge! 383 00:34:12,957 --> 00:34:18,272 Hey, it's Stickley! Stickley's my favorite. 384 00:34:18,128 --> 00:34:22,018 Stickley's our favorite! 385 00:34:25,337 --> 00:34:30,414 This is fine-quality furniture, gentlemen. Could you please be careful with your fingers? 386 00:34:57,002 --> 00:34:59,575 - Pretty good. - Better here. 387 00:34:59,537 --> 00:35:02,170 See everybody comin'and goin'. 388 00:35:07,544 --> 00:35:12,266 Looks good to me. 389 00:35:22,494 --> 00:35:25,067 Archie? Oh, no. Archie, boy! 390 00:35:25,030 --> 00:35:28,126 Archie! 391 00:35:28,066 --> 00:35:31,613 Oh, Lord. Oh, no, Archie! Archie! 392 00:35:31,536 --> 00:35:33,754 No, boy! Archie! 393 00:35:33,738 --> 00:35:37,593 - Mommy said, "No!"Archie! - Oh, stop, it's gone. 394 00:35:37,509 --> 00:35:40,605 - Will you forget about it? - I miss it! Okay? 395 00:35:43,882 --> 00:35:47,322 He's headin' next door! Archie! 396 00:35:47,253 --> 00:35:49,541 Archie! No, Archie! 397 00:35:51,256 --> 00:35:53,889 No! Archie! 398 00:35:53,859 --> 00:35:57,263 No! Come back here, Archie! 399 00:35:57,195 --> 00:36:03,032 Archie! No, Archie! 400 00:36:02,867 --> 00:36:05,857 Wait for Mommy! Archie! 401 00:36:05,805 --> 00:36:09,803 Shoot the dog! 402 00:36:27,793 --> 00:36:32,349 No! Bad dog, Archie! No! Mommy said, "No!" 403 00:36:33,733 --> 00:36:36,793 - Hi, is everything all right? - Hi! 404 00:36:36,736 --> 00:36:40,414 Oh, yes! Everything's fine. My dog's not usually like this. 405 00:36:40,339 --> 00:36:43,850 It's our dog, actually. He's quite friendly. 406 00:36:43,776 --> 00:36:47,216 I think, yeah, your cat's fine. Just a little bit scared. 407 00:36:47,146 --> 00:36:50,752 It's no problem. It's not even our cat. It belongs to the Outlingers's down the road. 408 00:36:50,683 --> 00:36:52,866 - Every dog in the neighborhood chases it. - Every dog. 409 00:36:52,852 --> 00:36:57,609 - I'm sorry about the garden. - Don't worry about it. 410 00:36:57,490 --> 00:36:59,779 - It's not gonna happen again. - It's all right. 411 00:36:59,759 --> 00:37:03,579 - Are you staying around here? - Yes, we've rented the house next door. 412 00:37:03,496 --> 00:37:06,165 - Great! - Oh, you know Judge Hoberman? 413 00:37:06,132 --> 00:37:11,138 - Maximum Dave. - Not, not well. We met him couple of times. 414 00:37:11,003 --> 00:37:13,992 - Well, I'm Pam O'Hara. This is my husband, Brian. - Hi! 415 00:37:13,939 --> 00:37:17,794 Great, I'm Gina. This is my husband... 416 00:37:17,710 --> 00:37:22,610 Chris! Chris. It's an unusual name. 417 00:37:22,482 --> 00:37:27,001 Hi, I'm Chris' son, Bill. I'm his son from his first marriage. 418 00:37:26,886 --> 00:37:30,955 - My, uh, mom's dead. - Oh. 419 00:37:30,856 --> 00:37:34,261 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 420 00:37:34,193 --> 00:37:36,660 I guess we'll be seeing a lot more of you then. 421 00:37:36,629 --> 00:37:39,369 Yes! That would be lovely. We'd like that, wouldn't we? 422 00:37:39,331 --> 00:37:41,928 Yeah, yeah, yeah! We'll have drinks... 423 00:37:41,901 --> 00:37:44,227 and dinner maybe. 424 00:37:44,204 --> 00:37:46,600 Maybe we'll even have a party. You know, what the hell? 425 00:37:46,572 --> 00:37:48,304 - Sure. - That'll be great. 426 00:37:48,307 --> 00:37:51,261 - Really like that, wouldn't you, honey? - Yes, that would be lovely. 427 00:37:51,210 --> 00:37:54,306 We're gonna leave you guys alone here. 428 00:37:54,247 --> 00:37:57,402 - Nice to meet you and we're gonna go home. - Good-bye. 429 00:37:57,349 --> 00:37:59,152 - So long. - See ya. Bye-bye. 430 00:37:59,151 --> 00:38:02,247 - Come on, Archie. - That's a nice mustache. 431 00:38:02,189 --> 00:38:06,531 - You had that long? - A long time. Most of my life, really. 432 00:38:06,426 --> 00:38:09,901 - You had that for a while. - Billy, please. Honey. 433 00:38:09,829 --> 00:38:13,958 Okay, so, uh, we've been here, what, five minutes? 434 00:38:13,867 --> 00:38:17,413 I usually wait two or three days before I introduce myself to the people I'm staking out. 435 00:38:17,336 --> 00:38:19,969 I'm sorry, okay? It will not happen again. 436 00:38:19,940 --> 00:38:23,309 I will keep him in the house and I'm sorry about blanking on your name. 437 00:38:23,243 --> 00:38:27,964 Blanking on my name. Hello, my name is Gina. This is my husband, duh! 438 00:38:27,847 --> 00:38:29,864 - That's really not nice. Do you know that? - Mom, Dad! 439 00:38:29,850 --> 00:38:32,661 - Please don't fight in front of me. It's very upsetting. - What, you think this is funny? 440 00:38:32,619 --> 00:38:35,157 It's not my dog. This assignment gets blown, 441 00:38:35,121 --> 00:38:37,659 it's not my butt, it's Archie's butt. 442 00:38:37,624 --> 00:38:40,506 Good point. 443 00:38:40,460 --> 00:38:44,209 Hello, this is Chris. Is Mari... 444 00:38:44,129 --> 00:38:50,109 Hola, es Chris. Es Maria en casa? 445 00:38:49,936 --> 00:38:54,349 Well, would you tell... Diga Maria se llama? 446 00:38:54,241 --> 00:38:56,982 Si. No, no, no. Momento. 447 00:38:56,943 --> 00:39:01,214 Um, dos, uh, cero, uh, seis, 448 00:39:01,114 --> 00:39:03,226 uh, siete, uh... 449 00:39:03,217 --> 00:39:05,269 Uno, dos, tres, quatro, cinqo, seis, siete... 450 00:39:05,252 --> 00:39:07,304 - Ocho. - Ocho. 451 00:39:07,288 --> 00:39:09,861 - Dos, cero, seis, siete, ocho, ocho. - Okay, dos, cero, seis... 452 00:39:09,824 --> 00:39:14,201 - Shut up! - Dos, cero, seis, siete, ocho, ocho. 453 00:39:14,094 --> 00:39:17,677 Dos, cero, seis, siete, ocho, ocho. 454 00:39:17,598 --> 00:39:20,195 - Gracious. - 455 00:39:20,166 --> 00:39:25,243 Senor. Pendejo. Cuidado. 456 00:39:25,106 --> 00:39:28,996 - So what'd she say? - She wasn't home. 457 00:39:28,910 --> 00:39:32,006 - Yeah? Try work? - She wasn't there either. 458 00:39:31,945 --> 00:39:35,065 - Well, she's probably just out. - Yeah? Where? 459 00:39:35,015 --> 00:39:38,491 - Oh, shopping or something. How do I know? - She's with another guy. 460 00:39:38,419 --> 00:39:40,992 - How do you know that? - You told me. 461 00:39:40,955 --> 00:39:44,016 - Hello, I was kidding. - I'm gonna find out. 462 00:39:43,957 --> 00:39:48,085 Wait for Mommy, honey. Good boy. 463 00:39:47,995 --> 00:39:50,664 - You're acting like a madman. - I'll be back. 464 00:39:50,631 --> 00:39:52,849 - Look, we are on a job. - I'm just gonna ask her if she's seeing somebody. 465 00:39:52,832 --> 00:39:55,822 - I am telling you as a friend, don't do this. - I'm gonna tell you as a friend, 466 00:39:55,770 --> 00:39:57,787 don't do this. 467 00:39:59,140 --> 00:40:01,845 No-no! No! 468 00:40:01,809 --> 00:40:04,691 Wait, I need that car! Wait a second! 469 00:40:04,645 --> 00:40:08,880 Wait, wait! Wait! Wait! 470 00:40:19,560 --> 00:40:21,636 Tell me about it later? 471 00:40:21,629 --> 00:40:26,280 Hmm. 472 00:40:26,167 --> 00:40:30,236 Sir, excuse me. 473 00:40:32,974 --> 00:40:37,138 Tony, where ya goin'? 474 00:40:37,044 --> 00:40:40,555 They, uh, couldn't identify her body. 475 00:40:40,481 --> 00:40:45,132 - What are you saying? - I'm saying, without confirmation we're nervous. 476 00:40:45,019 --> 00:40:47,760 - You want me to get confirmation? - What we want is... 477 00:40:47,722 --> 00:40:51,233 reassurance that the job you were paid for... was done. 478 00:40:51,158 --> 00:40:53,732 - You know she's alive? - We don't know she isn't. 479 00:40:53,694 --> 00:40:56,541 - You know the situation that puts us in. - I'm gonna say it again. 480 00:40:56,497 --> 00:41:00,769 - What are you saying? Do you want the money back? - Tony, Tony. 481 00:41:00,668 --> 00:41:06,268 You misunderstand me. Money is not the issue here. Trust is. 482 00:41:06,108 --> 00:41:09,927 That's why we came to you with this very important piece of business. 483 00:41:09,845 --> 00:41:15,516 And Tony, we have every confidence you'll do the job that was entrusted to you. 484 00:41:16,550 --> 00:41:19,575 Okay? 485 00:41:22,958 --> 00:41:27,062 - Oh, makin' dinner? - Yes, I am. Love cooking. 486 00:41:26,961 --> 00:41:29,559 - Mmm, looks good. - Thank you very much. 487 00:41:31,366 --> 00:41:34,521 - It's late. Maria should be home by now. - Maybe. 488 00:41:34,469 --> 00:41:37,245 - Why don't you try calling her again? - It's too late. 489 00:41:37,204 --> 00:41:40,953 She's probably married by now. I have to get her a gift. 490 00:41:40,876 --> 00:41:44,945 Did you know she asked me to be her maid of honor? 491 00:41:46,715 --> 00:41:51,757 So... when are we gonna invite them over for drinks? 492 00:41:51,620 --> 00:41:55,404 - Ah, Bill? - Yes, Chris? 493 00:41:55,323 --> 00:41:58,134 Did I just hear you suggest that we invite the neighbors over for drinks, 494 00:41:58,094 --> 00:42:01,190 the very people that we're here to stake out? 495 00:42:01,129 --> 00:42:05,257 - Why, no, Chris. I would never do such a thing. - Good to know, Bill! 496 00:42:05,167 --> 00:42:09,509 The reason that I thought is because it's simply a more expedient way... 497 00:42:09,405 --> 00:42:11,658 of finding out whether or not they've heard anything about Delano. 498 00:42:11,640 --> 00:42:14,214 And how do you expect us to go about doing that? I know! 499 00:42:14,176 --> 00:42:18,376 Maybe we could just ask them if they have any friends in protective custody. 500 00:42:18,280 --> 00:42:21,684 It was not my idea. You happen to be the one who invited them over. 501 00:42:21,617 --> 00:42:25,436 - I did not! - You certainly did invite them! 502 00:42:25,353 --> 00:42:27,262 - Not! Not! - You went, Yes! 503 00:42:27,255 --> 00:42:29,473 - Not! Not! - Yes! Yes! Yes, you did! 504 00:42:29,458 --> 00:42:32,305 You said as clear as day, "Why don't you come over for drinks?" 505 00:42:32,260 --> 00:42:35,736 - Oh, now! - "Maybe for dinner! Heck! Let's have a party!" 506 00:42:35,664 --> 00:42:38,404 - That's what you said! Yes. Is that what he said? - No, no, no. 507 00:42:38,367 --> 00:42:40,905 - Technically yes. - "Technically"? 508 00:42:40,870 --> 00:42:43,195 You should have defended me on the mustache thing. 509 00:42:43,171 --> 00:42:48,866 I didn't mean it, okay? I was lying! 510 00:42:48,710 --> 00:42:53,123 You know, I had no intention of inviting them over here for drinks or anything else. 511 00:42:53,015 --> 00:42:55,897 Let's just put it down to the fact that I'm a bad neighbor, all right? 512 00:42:55,851 --> 00:42:58,733 As soon as they understand that, everyone will get along fine. 513 00:43:00,822 --> 00:43:04,464 - That's good. What is that? - Hummus. 514 00:43:04,393 --> 00:43:07,062 - What-us? - Hummus. 515 00:43:07,029 --> 00:43:10,434 Some sliced vegetables, a side of hummus. A hummus-side! 516 00:43:10,366 --> 00:43:14,600 Oh, that's funny. 517 00:43:16,506 --> 00:43:20,740 Hello? 518 00:43:20,642 --> 00:43:22,695 I can't believe you've never seen the show before. 519 00:43:22,678 --> 00:43:24,896 All right, now, which one is "Stimpy"? 520 00:43:24,881 --> 00:43:28,808 Stimpy's the cat and Ren is the Chihuahua. 521 00:43:28,718 --> 00:43:32,158 - You idiot! - And which one is "Stinky"? 522 00:43:32,088 --> 00:43:35,386 Stinky is not a regular on the show. Stinky just appears every now and again... 523 00:43:35,324 --> 00:43:37,862 Oh, so the bodily functions don't appear every day? 524 00:43:37,827 --> 00:43:41,469 No, it's like a guest-starring bodily function. Sometimes it's rotting teeth. 525 00:43:41,397 --> 00:43:43,793 - Sometimes it's farts. - Where have I been? 526 00:43:43,766 --> 00:43:48,001 You know this is the end of Western civilization as we know it, don't you? 527 00:43:47,904 --> 00:43:51,059 - I got the tap in. - Good-bye. 528 00:44:06,523 --> 00:44:09,714 Hey, I'm not just a piece of meat, you know. 529 00:44:39,923 --> 00:44:43,886 11.58 a.m. Mrs. O'Hara goes peepee. 530 00:44:45,728 --> 00:44:49,655 Do you have to go peepee? Hmm? I bet you do. 531 00:44:49,566 --> 00:44:53,730 Well, you should have thought about that before we left for the island. 532 00:44:56,473 --> 00:44:58,762 No! Chris! Don't take the car. 533 00:44:58,742 --> 00:45:00,687 You'll kill your... self! 534 00:45:21,566 --> 00:45:25,979 - Nice steady stream. No penile obstructions. 535 00:45:30,440 --> 00:45:36,241 3.58 a.m. Mr. O'Hara goes peepee. 536 00:45:40,184 --> 00:45:45,854 Two peepees in one night. You people are gonna give me high blood pressure. 537 00:46:13,450 --> 00:46:17,793 What is it, Archie? What is it? 538 00:46:24,862 --> 00:46:28,966 What is so important at... 539 00:46:28,866 --> 00:46:32,092 4:41 in the morning? 540 00:46:32,036 --> 00:46:35,298 Come on, Brian, Pam, talk to me. 541 00:46:35,239 --> 00:46:37,909 Is it Delano? 542 00:46:41,679 --> 00:46:45,463 No, Bill, it's not Delano. 543 00:46:45,383 --> 00:46:48,644 It's diarrhea. 544 00:46:51,089 --> 00:46:54,672 - You know all about diarrhea, don't you, Arch? 545 00:46:54,592 --> 00:46:58,792 I bet you get it when someone gives you a nice big piece of chocolate. 546 00:46:58,696 --> 00:47:01,958 Come here. Come here. 547 00:47:03,368 --> 00:47:05,622 Oooh! 548 00:47:23,855 --> 00:47:26,773 Oooh! 549 00:47:26,725 --> 00:47:30,615 Get off Mommy's bed. 550 00:47:30,529 --> 00:47:32,711 - Hurry up, hurry up. Come on, let's go! - What, what? 551 00:47:32,698 --> 00:47:35,059 - Do you want to be part of this stakeout or not? - Okay. 552 00:47:35,033 --> 00:47:39,161 Come on. You have got to follow him! He might be going to meet Delano. 553 00:47:39,070 --> 00:47:42,653 Let's go! And I'm injured! Come on, take the dog! 554 00:47:42,574 --> 00:47:45,077 Get the dog! Archie! 555 00:47:53,485 --> 00:47:56,676 Get up or move over. 556 00:47:58,256 --> 00:48:00,795 They had a lot to talk about at 4:00 in the morning. 557 00:48:00,759 --> 00:48:04,021 I think we should put in a bug. 558 00:48:08,734 --> 00:48:12,068 Mr. O'Hara went for a jog. I told her to follow him. 559 00:48:12,003 --> 00:48:16,690 You told her to follow him? 560 00:48:16,575 --> 00:48:19,457 Call 9-1-1. 561 00:48:24,116 --> 00:48:26,999 Good, Archie. Good boy. 562 00:48:41,099 --> 00:48:46,342 All right, doin'okay. Slow down for Mommy, Archie. 563 00:48:47,806 --> 00:48:52,634 All right. 564 00:49:09,896 --> 00:49:13,016 Oh. Oh, God. Oh. 565 00:49:12,966 --> 00:49:15,042 Archie, no. Mommy can't go, Archie. 566 00:49:15,033 --> 00:49:18,818 Archie! Archie! 567 00:49:18,737 --> 00:49:21,584 Okay, good boy. Let Mommy rest. 568 00:49:26,312 --> 00:49:29,752 No, Archie! 569 00:49:29,681 --> 00:49:31,829 No, not the bunny, Archie. 570 00:49:31,818 --> 00:49:35,152 No, no, Archie. Archie! Leave the bunny! 571 00:49:35,088 --> 00:49:40,059 No! No! Aaah! 572 00:49:57,110 --> 00:50:01,701 Ah! 573 00:50:04,350 --> 00:50:07,576 Ah! A little gardening action, huh? 574 00:50:07,520 --> 00:50:11,375 Love that gardening action. What have we got, peas and carrots? 575 00:50:13,393 --> 00:50:17,806 Oh, yeah, yeah. Just... There you go. Get those weeds. 576 00:50:17,697 --> 00:50:20,509 Get that... Turn around. Turn around. 577 00:50:20,466 --> 00:50:23,040 Yes, get that weed. Yes! 578 00:50:23,002 --> 00:50:28,079 Yeah. Brian's home. 579 00:50:33,680 --> 00:50:36,979 No, I'll do that for you. Ah! Oh! 580 00:50:36,916 --> 00:50:39,906 Feel better, huh? 581 00:50:49,263 --> 00:50:51,801 Where's Gina? 582 00:51:03,844 --> 00:51:05,896 - All right, slowly. - Okay. 583 00:51:05,879 --> 00:51:08,276 - You all right? - Yes, thank you. 584 00:51:08,247 --> 00:51:12,874 - I got you. - Okay. Ow. 585 00:51:12,753 --> 00:51:15,671 Come on, Archie. 586 00:51:15,623 --> 00:51:19,099 - Okay, here we go. You all right? - Oh, yes, thank you, Frank. 587 00:51:19,026 --> 00:51:22,988 - No problem. - This ended up being such a joy. 588 00:51:22,895 --> 00:51:26,823 - What happened? - Oh, I sprained my ankle. I'm fine. 589 00:51:26,734 --> 00:51:30,696 Hi, I'm Frank Sutter. You must be Gina's father. 590 00:51:31,805 --> 00:51:35,281 Yep! Yep! That's exactly who I am. 591 00:51:35,209 --> 00:51:38,542 By cracky. Pa, Pa Kettle! 592 00:51:38,479 --> 00:51:42,927 Oh, oh, my God! I've fallen and I can't get up! 593 00:51:42,816 --> 00:51:46,220 - Daddy? Stop it! - Oh, you broke my Depends. 594 00:51:46,154 --> 00:51:49,902 - Take care of that ankle. I gotta go. - How about some lemonade? 595 00:51:49,823 --> 00:51:54,379 Frank, Frank! Don't go! You can help me eat! 596 00:51:54,261 --> 00:51:59,754 - No, no, no, Frank. Frank! - You can hold the utensil... 597 00:51:59,600 --> 00:52:01,997 You spineless, selfish maggot! 598 00:52:01,970 --> 00:52:04,117 Telephone. 599 00:52:04,104 --> 00:52:06,322 I heard it! Geez! 600 00:52:06,307 --> 00:52:08,418 - Police work! - Yes, I'm not deaf! 601 00:52:08,410 --> 00:52:11,636 - Oh, the pain must be excruciating. - Just shut your trap! 602 00:52:11,579 --> 00:52:13,940 - I ran my ass all over town for you! - Shush, shush, quiet! 603 00:52:13,915 --> 00:52:15,931 - Hello? - Pam? It's Kate. 604 00:52:15,917 --> 00:52:18,799 - Hi! How are ya? - Oh, not too good. 605 00:52:18,752 --> 00:52:23,308 - What's the matter? - Larry and I are getting divorced. 606 00:52:23,190 --> 00:52:27,224 - I needed to talk to someone. - Oh, God, I'm sorry. 607 00:52:27,128 --> 00:52:30,674 - Are you okay? Are you at the house? - Yeah. 608 00:52:30,598 --> 00:52:35,605 - I'm sorry, Pam. - Hey, don't be sorry. Where's Larry? 609 00:52:35,470 --> 00:52:38,875 He left. I don't know. I think he went to Henry's. 610 00:52:38,807 --> 00:52:43,979 - Are the kids with you? - No, they're staying with my parents for the week. 611 00:52:46,347 --> 00:52:48,673 - Kate, are you and Larry still seeing that counselor? - No. 612 00:52:48,650 --> 00:52:51,710 - Oh! - Pam, I don't want to make it work anymore. 613 00:52:51,653 --> 00:52:55,817 I'm sick of making it work. Larry's a son-of-a-bitch. And I hate him. 614 00:52:55,724 --> 00:52:59,579 Will Larry and Kate stay together or will they get divorced? 615 00:52:59,494 --> 00:53:03,207 Shh, shh, shh! Please! Larry's a pig! 616 00:53:03,131 --> 00:53:05,563 Oh, and Kate's an angel, right? 617 00:53:05,534 --> 00:53:11,062 Kate is a woman; Larry is a man. Need I say more? I rest my case. 618 00:53:10,905 --> 00:53:15,496 This is really fabulous. I mean this whole thing of being able to hear. 619 00:53:15,376 --> 00:53:18,046 I feel a teeny bit guilty, but I'm really enjoying it. 620 00:53:18,013 --> 00:53:20,373 Don't go native on me... 621 00:53:20,348 --> 00:53:22,566 - Aaah! - Get down. 622 00:53:22,551 --> 00:53:26,134 What? What? 623 00:53:26,054 --> 00:53:28,972 Get down. 624 00:53:32,193 --> 00:53:34,519 Chris! What happened? 625 00:53:36,131 --> 00:53:39,156 Somebody's out there. 626 00:53:39,101 --> 00:53:43,300 Oh, God. Oh, God. I hate this part. Chris! Bill! 627 00:53:45,907 --> 00:53:49,834 - What do you see? - I don't know! 628 00:53:56,785 --> 00:53:59,632 I'm gonna circle around back. 629 00:54:10,933 --> 00:54:14,931 Cover me. I'm taking a bath. 630 00:54:25,848 --> 00:54:29,917 Hello? Hello! 631 00:54:29,819 --> 00:54:33,982 Hi! I just rented the house next door. My name is Chris Lecce. 632 00:54:33,889 --> 00:54:38,646 Yeah, I saw you yesterday. I'm Barbara Burnside. 633 00:54:38,527 --> 00:54:41,160 Did you lose a baseball? 634 00:54:41,130 --> 00:54:44,084 What did it break? 635 00:54:44,033 --> 00:54:47,579 - A window. - Kitchen window? 636 00:54:47,503 --> 00:54:52,095 Ronnie! Ronnie! 637 00:54:51,975 --> 00:54:56,281 He always hides when he thinks he's in for it. This is his responsibility. 638 00:54:56,178 --> 00:54:58,396 It's really no big deal. 639 00:54:58,380 --> 00:55:02,022 Do you mind coming with me, please? 640 00:55:16,295 --> 00:55:22,725 - Phone! Somebody get the... Somebody get the phone! 641 00:55:22,535 --> 00:55:25,976 Spread a little lovin' and we'll keep movin'on 642 00:55:25,906 --> 00:55:28,539 Somethin' always happens whenever we're together 643 00:55:28,509 --> 00:55:31,664 We get a happy feelin' when we're singing a song 644 00:55:31,612 --> 00:55:34,459 Travellin' around there's a song that we're singin' 645 00:55:34,415 --> 00:55:37,961 Uh-uh Come on, get happy 646 00:55:37,884 --> 00:55:40,173 - Danny got Reuben to sell our songs 647 00:55:44,358 --> 00:55:50,052 - Somebody get the phone! I'm sleeping! 648 00:55:52,365 --> 00:55:55,592 - Yeah? - Could I speak to Det. Lecce, please? 649 00:55:55,535 --> 00:55:58,074 - Maria? - Bill? 650 00:55:58,038 --> 00:56:00,090 Yeah. Where are you? 651 00:56:00,074 --> 00:56:03,787 - I'm at my mother's. - Chris told me what happened. 652 00:56:03,710 --> 00:56:05,727 - Are you okay? - I'm fine. 653 00:56:05,712 --> 00:56:08,286 My partner misses you. 654 00:56:08,248 --> 00:56:11,095 Is he there? 655 00:56:11,051 --> 00:56:14,277 Yeah, um... Look, no matter how much of a jerk he can be, 656 00:56:14,221 --> 00:56:19,049 and believe me, he can be a jerk, I know, 657 00:56:18,926 --> 00:56:24,098 he absolutely, totally adores you and loves you. 658 00:56:23,964 --> 00:56:28,306 Listen, you don't have to tell me, but, um... is there another guy? 659 00:56:28,202 --> 00:56:30,313 Did he tell you that was the reason? 660 00:56:30,304 --> 00:56:32,842 Oh, no, no! I just thought, maybe... 661 00:56:32,807 --> 00:56:37,884 You know, I start talking and... Forget it. 662 00:56:37,744 --> 00:56:40,769 - I'll, I'll get him, okay? I'll be right back. - Thanks. 663 00:56:40,714 --> 00:56:43,419 Chris! 664 00:56:55,395 --> 00:56:57,969 I don't believe this. 665 00:56:57,931 --> 00:57:00,707 There's a song that we're singin' 666 00:57:00,668 --> 00:57:06,160 Come on, get happy 667 00:57:08,643 --> 00:57:12,189 Hi, um... I can't find him. 668 00:57:16,016 --> 00:57:18,164 Where is he? 669 00:57:18,153 --> 00:57:21,487 - I-I'll have him call you. - Where did he go? 670 00:57:21,422 --> 00:57:26,429 The funniest thing happened. This, uh, baseball went through this window... 671 00:57:26,294 --> 00:57:31,087 - and he had to take it next door because he thought... - Bill. Bill. 672 00:57:30,965 --> 00:57:32,981 No, don't bother, okay? 673 00:57:32,967 --> 00:57:34,984 Right. 674 00:57:34,969 --> 00:57:37,021 Bye. 675 00:57:44,312 --> 00:57:46,459 I just wanna get some sleep! 676 00:57:49,984 --> 00:57:53,009 Phone! 677 00:57:57,158 --> 00:57:59,175 Telephone! 678 00:57:59,161 --> 00:58:03,395 - Hi, you've reached the O'Hara residence. 679 00:58:03,298 --> 00:58:06,394 - We can't come to the phone, so please leave a message. - They're not home. 680 00:58:06,334 --> 00:58:09,074 - Thank you. - Oh, my God, they're not home. 681 00:58:09,037 --> 00:58:12,097 - Where the hell are they? - I don't know where they are! Where the hell were you? 682 00:58:12,040 --> 00:58:15,551 - Where the hell were you? - I-I was returning the baseball, that's where. 683 00:58:15,476 --> 00:58:17,765 - Well, I was taking a bath. Excuse me! - Aw, geez! 684 00:58:17,745 --> 00:58:20,735 What the hell is goin' on? I was tryin' to sleep! Can't you keep from yelling... 685 00:58:20,683 --> 00:58:23,008 Here, take the equipment. We're puttin' in a bug. 686 00:58:22,984 --> 00:58:25,131 - We're puttin' in a bug. - Putting in a bug. 687 00:58:32,895 --> 00:58:35,006 Fine. 688 00:59:33,722 --> 00:59:35,774 Chris! 689 00:59:35,758 --> 00:59:38,984 Chris. They're coming. 690 00:59:38,927 --> 00:59:43,031 Bill. Bill! 691 00:59:42,931 --> 00:59:45,778 Come on, come on. 692 01:00:09,125 --> 01:00:11,201 The bag! 693 01:00:23,639 --> 01:00:25,715 They're coming. 694 01:00:41,658 --> 01:00:43,674 Hi, there. 695 01:00:43,660 --> 01:00:46,198 - Hi! - Oh, look, it's, uh... 696 01:00:46,162 --> 01:00:48,179 - Gina. - Gina! 697 01:00:48,163 --> 01:00:51,568 - What are you doing here? - I just stopped by... 698 01:00:51,501 --> 01:00:53,862 here... at your house... 699 01:00:53,837 --> 01:00:57,064 today to... invite you to dinner. 700 01:00:57,006 --> 01:00:59,889 I was in the shower, in fact, and I thought to myself... 701 01:00:59,843 --> 01:01:02,025 those people next door are lovely, why not some dinner? 702 01:01:02,011 --> 01:01:04,027 - Can I take that for you? - No, no. 703 01:01:04,013 --> 01:01:06,409 Please? lt'd be my pleasure. 704 01:01:11,721 --> 01:01:14,461 Yes! 705 01:01:17,861 --> 01:01:22,832 Yes, isn't it great? And I was thinking, perhaps, dinner sometime soon? 706 01:01:22,699 --> 01:01:24,716 - Like, when? - Like, uh... 707 01:01:24,702 --> 01:01:28,592 I was thinking that... Like, tonight. 708 01:01:28,506 --> 01:01:31,767 - Yes. - Yes? 709 01:01:31,708 --> 01:01:35,635 Yes. Thank God. All right, then. 710 01:01:49,726 --> 01:01:51,743 What's happenin', Tom? 711 01:01:51,728 --> 01:01:54,683 - Do I know you? - Not important. 712 01:01:54,632 --> 01:01:56,814 - What do you want? - I want you to get back in the car. 713 01:01:56,801 --> 01:01:58,877 - What? - We need to talk. 714 01:01:58,868 --> 01:02:00,885 - Get lost. - Whoa, wait a second. Hold it. 715 01:02:00,871 --> 01:02:03,124 You're making my life very difficult. 716 01:02:03,106 --> 01:02:07,306 I need to know where she is and you need to tell me. 717 01:02:07,211 --> 01:02:09,227 You stupid son-of-a-bitch. 718 01:02:09,213 --> 01:02:12,997 What the hell are you doin' here? Are you crazy? 719 01:02:12,917 --> 01:02:15,834 We can still get in the car. 720 01:02:15,785 --> 01:02:18,455 I don't know where the hell she is. 721 01:02:18,422 --> 01:02:21,447 When I find out, I'll call. 722 01:02:21,391 --> 01:02:23,859 Good. Thank you. 723 01:02:26,297 --> 01:02:29,286 Keep the hell away from me. 724 01:02:29,233 --> 01:02:31,807 Tommy! 725 01:02:31,769 --> 01:02:34,510 Just remember, I do know where you are. 726 01:02:34,472 --> 01:02:36,489 - Okay? - Okay, uh... 727 01:02:36,474 --> 01:02:39,630 I have a home security business. I started it ten years ago. 728 01:02:39,577 --> 01:02:42,115 We broke up after two years of living together. Her name was Louise. 729 01:02:42,079 --> 01:02:45,069 I have one son, Bill, by my first marriage. She's dead. 730 01:02:45,015 --> 01:02:47,031 She wanted to get married; I didn't. We should trade. 731 01:02:47,017 --> 01:02:49,034 You shouldn't have any problem remembering this. 732 01:02:49,019 --> 01:02:51,486 - Ha-ha-ha. Did you know that you were illegitimate? - Thank God. 733 01:02:51,455 --> 01:02:54,717 Now, my first wife's name was, uh... 734 01:02:54,658 --> 01:02:58,205 - Cheryl. - Ah! Don't help me! Cheryl, it was Cheryl. 735 01:02:58,129 --> 01:03:00,347 Sometimes I really miss Mom, don't you? 736 01:03:00,331 --> 01:03:02,348 Just don't take any longer in there than you have to. 737 01:03:02,333 --> 01:03:06,047 - Put the bug in and get the hell out. - Home before midnight, Pop. 738 01:03:05,970 --> 01:03:07,987 Forty-five minutes, that's all you're gonna get. 739 01:03:07,973 --> 01:03:10,475 Then I'm gonna puke on the table; they're gonna come home. 740 01:03:10,442 --> 01:03:12,459 - Forty-five minutes, check your watch. - Hey, hey, hey! 741 01:03:12,443 --> 01:03:15,325 - Don't you even think of touching my hors d'oeuvres. - Hey, stop that! 742 01:03:15,279 --> 01:03:18,613 - Let me tell you something, Miss Assistant District Attorney. - Do not use that tone with me. 743 01:03:18,550 --> 01:03:21,954 If this assignment gets blown, I want to go on record right now... 744 01:03:21,886 --> 01:03:25,398 that this is the most stupid, dim-witted, idiotic, 745 01:03:25,322 --> 01:03:30,151 moronic piece of putrefied garbage that I have ever, in my entire professional career, 746 01:03:30,027 --> 01:03:32,566 ever had the displeasure of being involved with. 747 01:03:32,530 --> 01:03:35,377 - Really? And? - Really. 748 01:03:35,333 --> 01:03:39,817 Re... And I don't like the panties hanging on the rod! 749 01:03:39,703 --> 01:03:43,772 Excuse me, Detective, but the dryer was not working. 750 01:03:43,674 --> 01:03:46,865 You pathetic Steven Seagal wanna-be. 751 01:03:46,811 --> 01:03:49,029 Walkin'around all dressed in black. 752 01:03:49,013 --> 01:03:52,240 You think it's funny? You're even worse than he is, do ya know that? 753 01:03:52,182 --> 01:03:54,543 You're just a flunky; you're a sidekick. 754 01:03:54,519 --> 01:03:57,057 That's what you are. He's Fred, you're Barney. 755 01:03:57,022 --> 01:03:59,418 He's Johnny Carson, you're Ed McMahon! 756 01:03:59,391 --> 01:04:03,496 - That's it! Nobody calls me Ed McMahon! 757 01:04:03,394 --> 01:04:06,585 Here is my gun, here is my badge... 758 01:04:06,531 --> 01:04:08,927 - and here is me quitting! - Me too. 759 01:04:08,900 --> 01:04:12,447 - You can't quit. Oh, yeah, right. - Watch us. 760 01:04:12,370 --> 01:04:15,739 - What are you gonna do, leave me here alone? - Yes! 761 01:04:15,674 --> 01:04:18,415 All right, I'm sorry! I am sorry. 762 01:04:18,376 --> 01:04:21,223 - Really? - I'm sorry about this whole thing. 763 01:04:21,179 --> 01:04:25,972 I'm sorry that you feel this assignment is beneath you. I am sorry I brought my dog. 764 01:04:25,850 --> 01:04:29,634 I am sorry that I was taking a bath when I should have been watching the O'Hara's house. 765 01:04:29,554 --> 01:04:33,658 But most of all... I am sorry we are not getting along! 766 01:04:33,558 --> 01:04:36,405 So if you wanna leave, just leave! 767 01:04:36,361 --> 01:04:39,422 This is not working. 768 01:04:39,364 --> 01:04:41,381 You just go and I'll cover for you. 769 01:04:41,366 --> 01:04:45,850 I'll say, maybe, that one of your alarms went off and you had to go, okay? Just go. 770 01:04:45,738 --> 01:04:48,692 You think that we're gonna be guilty and we're gonna stay. 771 01:04:48,641 --> 01:04:51,523 I have a job that I have to do... 772 01:04:51,476 --> 01:04:55,854 and you guys can just decide what's right for you to do, okay? 773 01:04:55,747 --> 01:04:58,250 Oh, look at her. She's doing the shoulder thing. 774 01:04:58,217 --> 01:05:02,144 - We're bein' had, right? We're outta here! - Absolutely. 775 01:05:13,832 --> 01:05:15,909 Gina... 776 01:05:15,900 --> 01:05:19,305 They're here! I knew you guys would stay. 777 01:05:19,238 --> 01:05:22,299 Bill, I want you to go in there and put in the bug. You know why? 778 01:05:22,240 --> 01:05:26,060 You're the best bugger I ever met. Chris, we have been married for five years. 779 01:05:25,978 --> 01:05:28,445 I love you; you love me. 780 01:05:28,414 --> 01:05:31,296 - This is gonna be fabulous! - Wait, wait, wait. 781 01:05:31,250 --> 01:05:33,788 - Be right there! Gotta freshen up. - Where are you going? 782 01:05:33,753 --> 01:05:37,193 - Forty-five minutes. - Just a... Just a minute. 783 01:05:37,123 --> 01:05:40,148 Wait a minute. Wait, wait. Where are you... 784 01:05:40,092 --> 01:05:44,648 Jesus Christ, I can't believe I got myself hooked into this one. 785 01:05:47,800 --> 01:05:50,541 - Goddamn it. Hi! - Hi! 786 01:05:50,503 --> 01:05:52,721 - Here. Welcome. - Oh, thank you, thank you. 787 01:05:52,705 --> 01:05:55,338 That's very nice. Thanks a lot. Hi, glad to see you. 788 01:05:55,307 --> 01:05:57,324 - Hi, good to see you. - Thanks for having us. 789 01:05:57,309 --> 01:06:00,500 Come on in. What would you, uh... What would you like to drink? 790 01:06:00,446 --> 01:06:04,029 - Cheryl will be down in just one second. - Uh, Cheryl? 791 01:06:03,950 --> 01:06:08,398 Cheryl. Cheryl, my, my, um... 792 01:06:08,288 --> 01:06:12,559 Sorry. Cheryl is the name of my first dead wife... 793 01:06:12,459 --> 01:06:14,748 - Ah. - Sometimes, I call Gina Cheryl. 794 01:06:14,727 --> 01:06:16,980 Please, don't tell her I said that because it's, uh... 795 01:06:16,963 --> 01:06:19,359 No, not a word. 796 01:06:19,332 --> 01:06:21,693 Please. What can I get you to drink? 797 01:06:21,668 --> 01:06:24,099 - Oh, uh, scotch and water for me, thanks. - Okeydoke. 798 01:06:24,070 --> 01:06:27,439 - I'll take a vodka if you've got it. Straight up? - You got it. 799 01:06:27,374 --> 01:06:30,920 - Honey? Pam and Brian are here. - I'll be right there. 800 01:06:30,843 --> 01:06:34,592 - Would you like something to drink, dear? - I'll have the usual, honey. 801 01:06:34,514 --> 01:06:36,566 The usual. 802 01:06:38,351 --> 01:06:40,949 His first dead wife? 803 01:06:40,921 --> 01:06:44,883 I told you I didn't wanna be here to begin with. I hope we brought 'em cheap wine. 804 01:07:24,097 --> 01:07:26,114 Dude. 805 01:07:35,475 --> 01:07:39,817 Scotch and water. 806 01:07:39,714 --> 01:07:43,154 And vodka straight up. 807 01:07:43,083 --> 01:07:46,666 And, uh... The usual, the usual. 808 01:07:46,587 --> 01:07:49,327 Oh, Jesus. 809 01:07:51,591 --> 01:07:54,960 Ah! Gin and tonic. 810 01:07:54,896 --> 01:08:00,388 Okay. Gin... 811 01:08:00,234 --> 01:08:03,294 and tonic. 812 01:08:04,939 --> 01:08:08,687 - Hello, how are you? Lovely of you to... - Hi, how are you? Fine. 813 01:08:08,608 --> 01:08:11,005 - Do you like chili? - Chili? 814 01:08:10,977 --> 01:08:12,994 - Yes? - I love chili. Oh, yeah, I love it. 815 01:08:12,980 --> 01:08:15,862 - All right. Here we have scotch for Brian... - Oh, thank you. 816 01:08:15,817 --> 01:08:18,178 - and a vodka straight for Pam, - Thanks. 817 01:08:18,152 --> 01:08:20,370 and a gin for Gina. 818 01:08:20,354 --> 01:08:23,165 - Thank you, sweetheart. - Aren't you drinking, Chris? 819 01:08:23,124 --> 01:08:25,793 No, no, not anymore. Too many funny hats. 820 01:08:27,595 --> 01:08:31,201 Oh, honey, honey. 821 01:08:31,131 --> 01:08:33,801 - Oh, honey. I'm... Did I make that too strong? 822 01:08:33,767 --> 01:08:36,306 - No, it's fine, thank you. - Oh, oh, I'm really... 823 01:08:36,270 --> 01:08:38,287 Honey. 824 01:08:38,272 --> 01:08:40,490 - Should I try again? - Thank you. No, no, no, sweetheart. 825 01:08:40,474 --> 01:08:42,490 - Okay. Okay. - It's fine, really. 826 01:08:42,476 --> 01:08:44,837 So tell me, uh... 827 01:08:44,812 --> 01:08:47,137 - Where's your son, uh... Bill. - Bill. 828 01:08:47,114 --> 01:08:49,996 - Bill! Actually, he went out for a little while. - Bill, yes. 829 01:08:49,951 --> 01:08:53,107 Yeah, he should be back in about, um, 37 minutes. 830 01:09:00,795 --> 01:09:02,812 How long have you two lived here? 831 01:09:02,798 --> 01:09:04,636 - Five years. - Yeah, about five years. 832 01:09:04,632 --> 01:09:06,993 Cute, yes. 833 01:09:06,969 --> 01:09:09,542 Actually, we just spend the summer and the weekends here. 834 01:09:09,504 --> 01:09:12,802 - Oh, the summers here are incredible! - You'll love it. 835 01:09:12,740 --> 01:09:14,685 You, uh, keep a place in the city? 836 01:09:14,675 --> 01:09:16,692 - Um-hmm. Lake Washington. - Um-hmm. We love being near the water. 837 01:09:16,677 --> 01:09:18,694 - We spent ten years in Las Vegas. - Oh! 838 01:09:18,679 --> 01:09:22,499 - Vegas! Really? Honey, they're from Vegas. - Yeah. 839 01:09:22,416 --> 01:09:25,192 - Uh, would you like another drink? - Yes. 840 01:09:25,153 --> 01:09:27,514 - Pam? - I would love one. A drink would be great. 841 01:09:27,489 --> 01:09:30,514 - Honey? - No, no. Thank you. 842 01:09:32,727 --> 01:09:35,361 Bill? 843 01:09:38,065 --> 01:09:40,082 Bill? 844 01:09:41,603 --> 01:09:43,619 Bill? God! 845 01:09:45,106 --> 01:09:48,748 You know, sometimes it is so peaceful here that... 846 01:09:48,677 --> 01:09:52,567 we... never... 847 01:09:57,952 --> 01:10:00,657 Honey? 848 01:10:04,259 --> 01:10:06,655 Drinks! Ha! 849 01:11:07,590 --> 01:11:10,365 - Well, this certainly looks delicious. - Thank you so much. 850 01:11:10,326 --> 01:11:15,783 - Wonderful. - Brian was telling us before that they're originally from Chicago. 851 01:11:15,630 --> 01:11:19,106 - Oh, Chicago. - Chicago. 852 01:11:19,034 --> 01:11:22,024 - Oh, Chicago! We love Chicago. - Oh, really? 853 01:11:21,971 --> 01:11:23,987 Well, you can have it. 854 01:11:23,973 --> 01:11:26,120 Gina, this all looks absolutely delicious. 855 01:11:26,108 --> 01:11:28,161 - Would you excuse me, please? - Yes, honey. 856 01:11:28,144 --> 01:11:29,496 - Sure. - Sure. 857 01:11:32,180 --> 01:11:35,063 The chili's fabulous. Oh, I bet it is. It looks... 858 01:11:40,122 --> 01:11:43,040 - How long have you and Chris been married? - Five years. 859 01:11:42,992 --> 01:11:45,839 - But you know Chris was married before. - Oh, I know. 860 01:11:45,795 --> 01:11:49,544 He must have started young. Bill's, what, about late 20s? 861 01:11:49,465 --> 01:11:51,481 - Thirty-two. Um-hmm. - Thirty-two? 862 01:11:51,467 --> 01:11:53,483 - How old's Chris? - Forty-five. 863 01:11:56,472 --> 01:11:59,070 Did I say 45? 864 01:11:59,042 --> 01:12:02,411 - I meant 55. Chris is fifty... - Oh! 865 01:12:02,345 --> 01:12:05,928 - He's the speed limit. That's exactly what he is. - Fifty-five! 866 01:12:05,848 --> 01:12:07,865 - The big five-five. - Yes! No kidding. 867 01:12:07,850 --> 01:12:09,867 - That is amazing. I can't believe he's 55. - Really? 868 01:12:09,852 --> 01:12:12,248 - He doesn't look 55, does he? - No, I thought he was much younger. 869 01:12:12,221 --> 01:12:16,290 - Actually, it came a surprise to me, too, at first. - I'll bet it did. 870 01:12:16,192 --> 01:12:19,491 Yes, it did. Brian, how's the chili? 871 01:12:19,429 --> 01:12:22,763 - Yes, it... I'm... - Yes? 872 01:12:22,698 --> 01:12:25,094 - You must save room for meat loaf. - Oh. 873 01:12:25,068 --> 01:12:28,438 - It's armadillo. - Yes. 874 01:12:28,371 --> 01:12:31,111 - Pam? These are corn flakes. - Yeah? 875 01:12:31,075 --> 01:12:33,708 - Oh. Get outta here. - Yes. They're corn flakes. 876 01:12:33,677 --> 01:12:36,737 Not much of an armadillo eater, but I'll try it. 877 01:12:36,680 --> 01:12:40,120 No, no, Brian, it's meat loaf. It's just shaped that way. 878 01:12:49,526 --> 01:12:51,543 Bill. 879 01:12:55,364 --> 01:12:57,381 Bill. 880 01:13:02,473 --> 01:13:05,427 Bill? 881 01:13:13,816 --> 01:13:18,510 Bill. 882 01:13:20,557 --> 01:13:22,846 Oh! Oh! 883 01:13:22,826 --> 01:13:24,843 Shit! 884 01:13:29,833 --> 01:13:32,787 You know, Brian and I... 885 01:13:32,736 --> 01:13:35,856 - have been married almost ten years. - No! 886 01:13:35,806 --> 01:13:38,902 - I can hardly believe it. - That is just so wonderful. 887 01:13:38,842 --> 01:13:42,069 - Thank you. - You know, marriage isn't always easy. 888 01:13:42,012 --> 01:13:44,338 Come on. Ours hasn't been that bad, has it? 889 01:13:44,314 --> 01:13:47,160 - Oh, honey, I wasn't talking about ours. - Okay. All right. 890 01:13:47,117 --> 01:13:49,822 - We have a couple of friends who are splitting up. - Oh. 891 01:13:49,786 --> 01:13:52,847 For the umpteenth time. I don't know why they just don't get it over with. 892 01:13:52,789 --> 01:13:54,937 I'm sure if it was that easy they would. 893 01:13:54,925 --> 01:13:57,321 - It's never that easy when kids are involved. - Excuse me, 894 01:13:57,294 --> 01:14:01,636 but it's my opinion that it's harder on the kids when people like that stay together. 895 01:14:01,532 --> 01:14:05,601 - But you have to try, honey. - Well, of course, dear, you have to try. 896 01:14:05,502 --> 01:14:08,135 They should try. But if it's not working, 897 01:14:08,106 --> 01:14:10,644 nothing they do is gonna make it right, now is it? 898 01:14:10,607 --> 01:14:14,463 Beside, Kate is a real bitch. I wouldn't be married to her for ten seconds. 899 01:14:14,378 --> 01:14:19,420 - Kate is not that bad. - Kate is a friend of yours, and I'd rather not get into it. 900 01:14:19,283 --> 01:14:23,388 Far be it for me to interrupt, however, it's never just one person's fault, is it? 901 01:14:23,288 --> 01:14:26,692 I'm sure Larry bears just as much responsibility as Kate. 902 01:14:26,624 --> 01:14:30,858 Well, excuse me, but I've known Larry longer than the both of you. 903 01:14:35,800 --> 01:14:38,790 You know Kate and Larry? 904 01:14:38,736 --> 01:14:43,362 Well, um... I don't know them, actually, no. 905 01:14:43,240 --> 01:14:46,195 You've met them? 906 01:14:46,143 --> 01:14:49,370 Not exactly. 907 01:14:49,314 --> 01:14:53,204 - How do you not exactly meet somebody? - Hmm? 908 01:15:08,665 --> 01:15:12,485 Oh, honey! Ha-ha. 909 01:15:12,403 --> 01:15:17,054 Oh, uh... The bathroom faucet got all, uh... 910 01:15:16,941 --> 01:15:20,524 You know, spritz me and I had to change. So what did I miss? 911 01:15:20,445 --> 01:15:23,505 Do you know Kate and Larry Sawyer? 912 01:15:23,448 --> 01:15:26,473 Kate and Larry Sawyer. 913 01:15:26,417 --> 01:15:30,545 Uh, Kate and Larry Sawyer, Kate and Larry Sawyer. Um. 914 01:15:30,455 --> 01:15:33,576 Golly, honey, do I know Kate and Larry Sawyer? 915 01:15:33,524 --> 01:15:37,487 No, sweetheart, you do not but I do in my own special way... 916 01:15:37,395 --> 01:15:39,447 and, honey, I've decided to tell them. 917 01:15:39,431 --> 01:15:43,037 Oh, no. I don't think that would be a good idea, dear. 918 01:15:42,968 --> 01:15:44,107 - Yes, sweetheart, yes. - No, no, no. 919 01:15:44,136 --> 01:15:47,161 - No. No. No. No. - Yes. Yes. Yes. Yes. 920 01:15:47,106 --> 01:15:50,439 Yes. 921 01:15:50,376 --> 01:15:53,258 Pam, Brian... 922 01:15:53,211 --> 01:15:55,643 I have the ability to see things. 923 01:15:57,215 --> 01:16:00,620 I hate to say this. Some people even say that I'm psychic. 924 01:16:00,551 --> 01:16:04,157 It's strange. Ideas, images, thoughts, names just pop in my head. 925 01:16:04,088 --> 01:16:07,529 Just before I was thinking Larry, Kate Sawyer. 926 01:16:07,459 --> 01:16:10,650 I don't know how; I don't know where. It's frightening, isn't it? 927 01:16:10,595 --> 01:16:13,965 I can't even watch Jeopardy. I know all the answers. It's crazy! 928 01:16:13,899 --> 01:16:16,081 It scares Chris, actually. It really does. 929 01:16:16,068 --> 01:16:19,164 He doesn't like me to talk about it. Do you, honey? 930 01:16:19,103 --> 01:16:24,419 No, knock yourself out. 931 01:16:26,178 --> 01:16:29,582 - Telephone! - Telephone! 932 01:16:29,515 --> 01:16:32,848 You know, I've never met anyone who could actually do it. 933 01:16:32,785 --> 01:16:35,490 - Oh, I don't do it, it just sorta happens. 934 01:16:35,454 --> 01:16:38,337 Well, I've gotta do it. Go to the bathroom. Excuse me. 935 01:16:38,290 --> 01:16:41,588 - Hello? - Chris? 936 01:16:41,527 --> 01:16:44,861 - Maria? - You called. 937 01:16:44,797 --> 01:16:47,857 Yeah. Hold on one second. 938 01:16:47,800 --> 01:16:51,204 - Are you okay? - Fine. You? 939 01:16:51,136 --> 01:16:53,841 I'm fine. I'm fine. 940 01:16:53,806 --> 01:16:56,688 I'm going back to Veracruz. 941 01:16:56,643 --> 01:16:59,074 - For how long? - I've been offered a job. 942 01:16:59,044 --> 01:17:02,034 Well, wait a minute, wait a minute. 943 01:17:01,981 --> 01:17:05,006 Are you talking about permanently moving? 944 01:17:04,950 --> 01:17:08,770 I'm leaving Friday. 945 01:17:08,687 --> 01:17:14,452 - Are you trying to kill me? - No, I just want a life. 946 01:17:14,294 --> 01:17:17,390 I want kids and I'm sick of hearing myself ask for it. 947 01:17:17,329 --> 01:17:20,520 Maria, how do I tell you that I love you and make you believe it? 948 01:17:20,466 --> 01:17:22,163 What do I say? 949 01:17:22,168 --> 01:17:25,751 - Don't. - No, no, no, just listen to me. 950 01:17:25,672 --> 01:17:28,269 Maria... 951 01:17:28,240 --> 01:17:33,140 l... I wanna marry you. 952 01:17:33,012 --> 01:17:35,859 Did you hear me? 953 01:17:35,815 --> 01:17:38,448 I know you think I'm only saying something that I think you wanna hear, 954 01:17:38,418 --> 01:17:40,185 - but I really mean it. - Chris, don't do it like this. 955 01:17:40,185 --> 01:17:42,890 Chris, don't do it like this. Not on the phone like this! 956 01:17:42,856 --> 01:17:44,908 All right, it's not on the phone. Bad idea, bad. 957 01:17:44,890 --> 01:17:48,959 Let's, let's start again, all right? Just... 958 01:17:48,862 --> 01:17:51,816 I will do anything I have to do. 959 01:17:51,765 --> 01:17:56,593 Anything at all, no matter how hard it is. Except it's very hard now to talk. 960 01:17:58,438 --> 01:18:02,709 I want to marry you. I wanna marry you... 961 01:18:02,609 --> 01:18:06,192 tonight. 962 01:18:06,112 --> 01:18:10,489 I'm willing to leave here. We'll go to a justice of the peace. 963 01:18:10,383 --> 01:18:12,400 - I gotta go. - No, wait! 964 01:18:12,385 --> 01:18:14,782 No, no, no, wait! Aw... 965 01:19:21,188 --> 01:19:24,829 I'm sensing... you have been very stressed lately. 966 01:19:24,758 --> 01:19:28,542 - Oh, you're right. - Yes, I know, very stressed. 967 01:19:28,461 --> 01:19:31,344 Something concerning... 968 01:19:31,298 --> 01:19:34,773 Brian and another woman. 969 01:19:34,702 --> 01:19:38,973 Yes, Pam, I feel it. It's... a woman from his past. 970 01:19:38,873 --> 01:19:40,984 - I don't know the nature of the relationship. - Honey. 971 01:19:40,975 --> 01:19:43,751 - One second. It could be sexual, it may not. - Honey, honey. Could l... 972 01:19:43,711 --> 01:19:45,823 - One second, sweetheart. - No, no, honey. 973 01:19:45,813 --> 01:19:47,830 - Honey, sweetheart, darling. - It's someone that he... Wait. 974 01:19:47,815 --> 01:19:50,484 - Yes? - Honey, this is the first time... 975 01:19:50,451 --> 01:19:54,034 the O'Haras have been over for dinner and I think, maybe, it's not such a good idea that, 976 01:19:53,954 --> 01:19:57,110 you know, they think this kind of thing happens all the time. 977 01:19:57,057 --> 01:20:01,576 - You know, you're right. I'm sorry. I really am. - It's okay. 978 01:20:01,462 --> 01:20:03,823 All right. Sweetheart, was that Bill on the phone? 979 01:20:03,797 --> 01:20:06,538 - No, just some public opinion poll. - I knew that. 980 01:20:06,500 --> 01:20:09,940 - I knew it was a public opinion poll. - Excuse me. Pam? 981 01:20:09,870 --> 01:20:12,717 Honey, I've developed a bit of a headache and I think we should be going. 982 01:20:12,673 --> 01:20:16,149 - Thanks for having us over. - Oh, no, you haven't had dessert yet. 983 01:20:16,076 --> 01:20:18,093 - No, no, no, we... No. - Would you like some aspirin? 984 01:20:18,078 --> 01:20:21,068 - Or some Motrin? Or Tylenol or Percodan? - No. No. No. 985 01:20:21,016 --> 01:20:25,085 - Honey, please, let's go. - Honey, I told you. The psychic thing flips people out. 986 01:20:24,986 --> 01:20:28,212 - Was that what happened, Pam? Was it the psychic thing? - Oh, no! 987 01:20:28,156 --> 01:20:30,932 Please, could I ask you, just give us one more half hour. 988 01:20:30,891 --> 01:20:33,180 - She's been working all day on this dessert. - I have. 989 01:20:33,160 --> 01:20:37,015 - You won't be sorry. One half hour more, okay? - Please. 990 01:20:36,932 --> 01:20:39,079 - Okay, fine. - All right. Great! 991 01:20:39,066 --> 01:20:43,823 Let's move into the living room. It is such a pleasure to know you two. 992 01:20:43,705 --> 01:20:46,278 - Shh! Shh! - What? 993 01:20:46,241 --> 01:20:49,954 I heard him at the phone. - So? 994 01:20:49,878 --> 01:20:52,239 He said that he loved her and wanted to marry her. 995 01:20:52,213 --> 01:20:54,466 I even know her name. Maria! 996 01:20:54,448 --> 01:20:57,639 "Maria, I love you. Maria, I wanna marry you." Just like the song. 997 01:20:57,586 --> 01:21:00,920 - I was waitin' for him to start singin' and dancin'. - Oh, my God. 998 01:21:00,854 --> 01:21:03,772 This guy has got balls this big. 999 01:21:03,725 --> 01:21:06,086 - She calls right here, right under her nose. - Oh! 1000 01:21:06,061 --> 01:21:09,086 Some psychic she is. Her own husband is in love with a woman named Maria, 1001 01:21:09,030 --> 01:21:12,636 - and she doesn't even know it! - I feel so sorry for her. 1002 01:21:12,567 --> 01:21:14,548 They are not psychic; they're psychotic. 1003 01:21:14,536 --> 01:21:18,119 What kind of a woman makes an armadillo meat loaf and God knows what was in those eggs. 1004 01:21:18,039 --> 01:21:20,056 - Pam. - What? 1005 01:21:20,040 --> 01:21:23,302 I wouldn't be surprised if this guy killed his first wife. We gotta get outta here. 1006 01:21:23,244 --> 01:21:25,462 - Let's go. - No! No, no, no, we... 1007 01:21:25,447 --> 01:21:28,674 - Be right there! - Knowing these two, they will bring the dessert to our house. 1008 01:21:28,617 --> 01:21:31,808 - Listen, we'll sit down and eat fast. - Fast, fast! Eat fast! 1009 01:21:31,753 --> 01:21:36,060 - All we got's ice cream sandwiches. - We'll tell 'em it's homemade. 1010 01:21:35,957 --> 01:21:39,053 - We need somethin' else. - Reddi-Wip. 1011 01:21:38,994 --> 01:21:42,743 Very good. It was a good cover with the psychic thing. 1012 01:21:42,665 --> 01:21:44,954 - You really think so? - Yeah. 1013 01:21:44,933 --> 01:21:47,009 Thank you. How'd you get all wet? 1014 01:21:47,003 --> 01:21:50,194 I snuck over to their house looking for Bill. 1015 01:21:50,138 --> 01:21:52,155 - Yeah? - And the sprinklers went off. 1016 01:21:52,140 --> 01:21:54,157 - Oh, God. Did you find him? - No, he wasn't there. 1017 01:21:54,143 --> 01:21:56,195 - He wasn't there? - No. 1018 01:21:56,177 --> 01:21:58,466 Give me that. 1019 01:21:58,446 --> 01:22:00,629 I wouldn't worry too much. We're not gonna be invited over for dinner. 1020 01:22:00,615 --> 01:22:04,435 - They already think we're nuts. - We're a perfectly normal couple. Go. 1021 01:22:04,352 --> 01:22:07,686 "I scream, you scream. We all scream for ice cream." 1022 01:22:07,623 --> 01:22:09,639 - Great. - Oh, thank you. 1023 01:22:09,625 --> 01:22:12,507 - You're really gonna like this. It's a specialty. - Oh, honey, 1024 01:22:12,460 --> 01:22:14,536 - Doesn't this look great? - Oh, yeah, looks real good. 1025 01:22:14,529 --> 01:22:17,863 Oh, mmm, this is wonderful. You're gonna have to give me the recipe. 1026 01:22:17,799 --> 01:22:19,982 - I will. - Okay. 1027 01:22:19,968 --> 01:22:22,815 Oh, it's terrific. 1028 01:22:28,444 --> 01:22:32,299 Mmm. Mmm! 1029 01:22:35,151 --> 01:22:37,512 Oh, God. Headache, honey? 1030 01:22:37,486 --> 01:22:39,324 Honey, honey. 1031 01:22:39,321 --> 01:22:41,338 I think we'd better... 1032 01:22:41,322 --> 01:22:44,276 - I think we're gonna go home. - I think it's time for us to go. Thank you very much. 1033 01:22:44,225 --> 01:22:46,242 - No! No, no, no! - No, no, no. 1034 01:22:46,228 --> 01:22:48,244 No, no, really, we have to go. 1035 01:22:48,230 --> 01:22:51,528 No, really, we... I have an early tee time tomorrow morning. 1036 01:22:51,466 --> 01:22:54,871 Thanks very much for a very interesting evening. 1037 01:22:54,804 --> 01:22:57,022 If you could just... If you could just... If you could just... 1038 01:22:57,006 --> 01:22:59,058 Oh, the hell with this. I'm goin' out there to find Bill. 1039 01:22:59,041 --> 01:23:01,711 Get your badge. They'll never believe you're a cop. 1040 01:23:07,016 --> 01:23:09,721 - Oh, my God. - Did you call the police? 1041 01:23:09,685 --> 01:23:11,702 - No. - Lu, you've gotta call the police. 1042 01:23:11,687 --> 01:23:14,913 If I tell the police they'll take me back to testify. 1043 01:23:14,857 --> 01:23:18,748 - I have to leave. - What about him? What are you gonna do with him? 1044 01:23:20,362 --> 01:23:23,209 - I'll have to kill him. - Hmm? 1045 01:23:23,165 --> 01:23:26,463 Brian, talk to her. 1046 01:23:26,402 --> 01:23:29,391 - Shut up. Wait. Lu, wait a minute. 1047 01:23:29,338 --> 01:23:32,043 What do you mean? You're just gonna kill him? That's it. You kill him? 1048 01:23:32,008 --> 01:23:35,068 He came here to kill me. 1049 01:23:35,010 --> 01:23:38,688 Shut up! Look, if he lives, he'll tell them that you helped me. 1050 01:23:38,615 --> 01:23:40,632 Then they're comin' after you. 1051 01:23:40,616 --> 01:23:43,463 Shut up! 1052 01:23:45,688 --> 01:23:48,226 Get up. Get up. Come on. 1053 01:23:57,067 --> 01:23:59,807 He's probably havin' a beer somewhere. 1054 01:24:11,580 --> 01:24:13,562 Shit. 1055 01:25:03,768 --> 01:25:07,243 Aaaaaaah! 1056 01:26:00,057 --> 01:26:02,727 Try anything, I'll shoot you. Get out. 1057 01:26:02,693 --> 01:26:05,160 Come on, get up. 1058 01:26:08,866 --> 01:26:12,615 I don't see them. 1059 01:26:12,536 --> 01:26:15,597 Goddamn it. Must have turned off. 1060 01:26:15,539 --> 01:26:18,908 - Come on, walk! So how much was I worth, huh? 1061 01:26:18,843 --> 01:26:21,939 $25,000? $30,000? Huh? 1062 01:26:21,879 --> 01:26:23,896 Keep going. 1063 01:26:23,882 --> 01:26:26,942 You shouldn't have come after me. You just shouldn't have come. 1064 01:26:26,884 --> 01:26:29,589 I wasn't gonna testify. 1065 01:26:29,553 --> 01:26:34,145 Don't stop! You don't do anything unless I tell you. 1066 01:26:34,026 --> 01:26:36,315 Maybe you're the guy that killed Michael. Huh? 1067 01:26:36,294 --> 01:26:38,619 Are you? Did you kill Michael? 1068 01:26:38,596 --> 01:26:41,301 I bet you are, you son-of-a-bitch! 1069 01:26:41,266 --> 01:26:44,113 I just bet you are. You killed Michael, didn't you? 1070 01:26:44,069 --> 01:26:46,465 Now I'm gonna kill you. Get down! 1071 01:26:49,907 --> 01:26:53,656 If you believe in God, you better pray for forgiveness now. 1072 01:26:53,578 --> 01:26:56,211 Because you got no time left. 1073 01:27:34,853 --> 01:27:37,071 Watch out! 1074 01:27:41,426 --> 01:27:43,407 Go get Bill! 1075 01:27:51,703 --> 01:27:54,728 Hang on, Bill! 1076 01:28:21,566 --> 01:28:24,033 Ah! Okay! 1077 01:28:24,002 --> 01:28:26,255 - You all right? - Yeah. 1078 01:28:26,239 --> 01:28:28,291 - You okay? - Yeah. 1079 01:28:40,852 --> 01:28:43,426 Get away from the dock! 1080 01:28:46,358 --> 01:28:49,478 I'll get it! I'm gonna get the car! 1081 01:28:53,032 --> 01:28:55,214 - She okay? How about you? - Yeah. 1082 01:28:55,201 --> 01:28:57,526 - I'm fine. Where's Bill? - Up there. 1083 01:29:10,216 --> 01:29:13,063 Ah! 1084 01:29:27,567 --> 01:29:30,865 Okay! I got her! 1085 01:29:40,980 --> 01:29:43,447 Oo-ha! 1086 01:29:43,416 --> 01:29:46,441 Whoo-hoo-hoo! Whoo! 1087 01:30:04,604 --> 01:30:08,532 This is the final boarding call for Flight 610... 1088 01:30:20,020 --> 01:30:23,211 - Yep. - They found her on one of those islands near Seattle. 1089 01:30:23,157 --> 01:30:25,304 Staying with some family named O'Hara. 1090 01:30:25,291 --> 01:30:27,996 - She's agreed to testify, am I right? - I don't know yet. 1091 01:30:27,961 --> 01:30:29,977 We just got the call from Seattle. 1092 01:30:29,963 --> 01:30:32,810 Don't worry about it. I'm catching a plane; I'm bringin' her back. 1093 01:30:32,766 --> 01:30:37,737 I need to know where she is right now. Do you follow me? That woman... 1094 01:30:39,640 --> 01:30:41,893 That woman... will not testify. 1095 01:30:41,875 --> 01:30:45,979 Yeah. I'll call when I get there. Hey! 1096 01:30:50,651 --> 01:30:52,667 Hello, Tony? 1097 01:30:52,653 --> 01:30:55,749 Yeah. We got work to do. 1098 01:31:02,996 --> 01:31:05,013 - Yeah, mm-hmm. - Dr. Gold, it's about Badham. 1099 01:31:04,998 --> 01:31:08,059 - So she's gonna be all right? - Okay. A broken nose. She'll be fine. 1100 01:31:08,001 --> 01:31:10,635 Thank you very much. 1101 01:31:13,240 --> 01:31:17,654 Miss Delano. Am I glad to see you. I can't tell you... 1102 01:31:17,544 --> 01:31:20,569 what an experience this has been for all of us down in Las Vegas. 1103 01:31:20,514 --> 01:31:22,531 We were so relieved... 1104 01:31:22,516 --> 01:31:25,054 when we learned that they had found you and that you were all right. 1105 01:31:25,019 --> 01:31:28,530 Listen, I know that this has been... 1106 01:31:28,456 --> 01:31:31,754 Extremely traumatic for you, but I'm here to assure you... 1107 01:31:31,693 --> 01:31:34,018 that every precaution has been taken. 1108 01:31:33,994 --> 01:31:36,948 - We're gonna get you home safe. - I have to see my friends first. 1109 01:31:36,897 --> 01:31:40,017 Oh, the O'Hara's. You know what? 1110 01:31:39,967 --> 01:31:43,229 I think it would be safer if we just went straight from here to the airport. 1111 01:31:43,170 --> 01:31:45,424 They don't even know what happened to me last night. 1112 01:31:45,405 --> 01:31:47,588 Well, you could give 'em a phone call. 1113 01:31:47,574 --> 01:31:52,165 No, no, I'm sorry. If I decide to go back and testify, 1114 01:31:52,046 --> 01:31:54,122 I want to see my friends first. 1115 01:31:57,051 --> 01:31:59,269 Well, I guess, uh, 1116 01:31:59,253 --> 01:32:03,322 - a quick side trip wouldn't do too much harm. - Not at all. 1117 01:32:03,224 --> 01:32:05,894 - And I'll stay with you until you're on the plane. - Thanks, Gina. 1118 01:32:40,728 --> 01:32:44,512 - Yeah, yeah, yeah, yeah, shut up. - Yeah, yeah, yeah. 1119 01:32:45,566 --> 01:32:48,413 I'll let the dog out. Will you grab my bag? 1120 01:32:48,369 --> 01:32:52,332 - Got it. - Whoa. 1121 01:32:52,240 --> 01:32:56,927 Archie! Archie! Archie! 1122 01:32:59,547 --> 01:33:02,287 Archie, stop! 1123 01:33:04,252 --> 01:33:06,719 - Archie, come back here right now! - Archie! 1124 01:33:06,688 --> 01:33:09,642 - Archie! Archie! - Stop it, Archie! Don't... 1125 01:33:09,590 --> 01:33:13,659 - Come back here! - Aw, sic 'em, Archie. Eat the cat. 1126 01:33:14,697 --> 01:33:16,773 So I asked her to marry me. 1127 01:33:16,764 --> 01:33:19,955 - Really? What'd she say? - She hung up on me. 1128 01:33:19,901 --> 01:33:24,136 - You asked her on the phone? - Yeah, I asked her on the phone. 1129 01:33:24,039 --> 01:33:28,796 Remember, I'm stuck on an island? I'm at a dinner party, I can't get away. 1130 01:33:28,676 --> 01:33:31,487 Dumb, stupid idea. I know. Sorry. 1131 01:33:31,447 --> 01:33:34,044 I'm sorry I ruined my life. 1132 01:33:34,015 --> 01:33:36,067 I'm sorry the suspect got shot by my gun. 1133 01:33:36,051 --> 01:33:38,269 I'm sorry the Mercedes went into the bay. 1134 01:33:38,253 --> 01:33:41,243 - What about me gettin' hit? - Sorry about that too. 1135 01:33:41,190 --> 01:33:44,488 - And me rollin' down the stairs? - I'm sorry about that too. 1136 01:33:44,425 --> 01:33:47,308 - And my moustache? - All right! 1137 01:33:47,262 --> 01:33:50,940 What are you gonna do, blame the deficit on me? 1138 01:33:56,705 --> 01:34:01,261 Just... really sorry that she walked out on me. 1139 01:34:06,148 --> 01:34:09,694 Dad... we still have each other. 1140 01:34:09,618 --> 01:34:13,094 Humph. A reason to live. 1141 01:34:22,998 --> 01:34:26,544 - Chris? - Hmm? 1142 01:34:26,468 --> 01:34:29,173 They're back. 1143 01:34:29,138 --> 01:34:33,444 - Who? - Gina and the woman I love. 1144 01:34:34,510 --> 01:34:37,571 - Cops. - Who's the other one? 1145 01:34:37,513 --> 01:34:39,625 - Lawyer. - Lawyer. 1146 01:34:39,616 --> 01:34:42,712 - They're going back to Vegas. - I'm sure gonna miss her. 1147 01:34:42,651 --> 01:34:46,293 - Come on, let's get the hell outta here. - Another car. 1148 01:34:50,259 --> 01:34:52,513 More cops, it looks like. 1149 01:34:55,764 --> 01:34:58,090 - In a Mustang? - Maybe another lawyer. 1150 01:35:03,873 --> 01:35:07,456 This guy's got a gun. Not a lawyer. 1151 01:35:13,349 --> 01:35:16,789 She had to constantly smear cream on herself. 1152 01:35:16,719 --> 01:35:20,053 I spent a week at the Mirage. I loved it there. 1153 01:35:19,989 --> 01:35:23,085 Come on in. Relax a minute. Take a look at this, will ya? 1154 01:35:41,911 --> 01:35:43,927 - Get down! - Get down! 1155 01:35:43,913 --> 01:35:47,803 - Get down, there's a man! - Behind the tree! He's got a gun! Get down! 1156 01:35:47,717 --> 01:35:50,813 - Oh, my God. Oh, my God, it's them! - What? What? 1157 01:35:50,753 --> 01:35:54,158 - Get down! Get down! - There's a man! Get down! 1158 01:35:54,090 --> 01:35:56,723 - Brian, it's them! It's those guys that tried to kill me! - What? 1159 01:35:56,693 --> 01:36:00,299 Everybody, get down! No, not there! Get up here! 1160 01:36:00,230 --> 01:36:02,591 Do it fast! Keep your heads down! 1161 01:36:05,535 --> 01:36:09,046 Police! Freeze! 1162 01:36:11,441 --> 01:36:14,537 The idiots are shooting at us. Stop shooting at us, you idiots. 1163 01:36:16,113 --> 01:36:20,217 They think we're the bad guys. Show 'em your badge. 1164 01:36:20,116 --> 01:36:23,106 - They're never gonna believe we're cops. - Gina's there, she'll tell 'em. 1165 01:36:23,053 --> 01:36:25,650 Go on! Hold it up! 1166 01:36:25,622 --> 01:36:27,983 Wait a minute. Why don't you show 'em yours? 1167 01:36:27,958 --> 01:36:30,105 You think I'm crazy? 1168 01:36:30,093 --> 01:36:32,110 All right, all right! 1169 01:36:32,096 --> 01:36:35,357 - Do it together. One, two, three. - Two, three. 1170 01:36:35,299 --> 01:36:39,403 Don't shoot! We're cops! 1171 01:36:39,302 --> 01:36:41,449 Great idea. 1172 01:36:41,438 --> 01:36:44,463 - Can we shoot back? - What if we kill 'em? 1173 01:36:44,408 --> 01:36:47,005 - What if they kill us? - Good point. 1174 01:36:46,977 --> 01:36:50,002 Okay. You go, I'll cover you. 1175 01:36:49,947 --> 01:36:51,964 Go! 1176 01:36:51,949 --> 01:36:54,974 Wait a minute. Why don't you go, and I cover? 1177 01:36:54,919 --> 01:36:57,137 Because I'm already doing the covering thing! Go on, go on! 1178 01:36:57,120 --> 01:37:00,311 But you're older. You got less to live for. 1179 01:37:00,257 --> 01:37:02,926 - Get outta here! - Don't shoot anybody. 1180 01:37:14,338 --> 01:37:17,007 - Who'd ya see? - The same men. 1181 01:37:16,974 --> 01:37:18,991 - The ones from last night? Oh, my God. - Yes. 1182 01:37:18,976 --> 01:37:22,072 - Stop shooting, stop shooting! They're police! - What? 1183 01:37:22,013 --> 01:37:24,195 They're cops. Det. Lecce and Reimers out of Seattle. 1184 01:37:24,182 --> 01:37:27,171 They're with me. Part of the stakeout next door. 1185 01:37:27,117 --> 01:37:31,281 Bullshit! If they're cops, what the hell are they shootin' at us for? 1186 01:37:31,188 --> 01:37:34,379 - Because you're shooting at them! - Call for backup. 1187 01:37:41,833 --> 01:37:44,300 Chris, Bill, stop! I told 'em you're cops! 1188 01:37:52,143 --> 01:37:54,160 Oh, shit. 1189 01:37:54,145 --> 01:37:57,479 - Steve. Steve! Hang in there, buddy. - I'm all right. 1190 01:38:09,060 --> 01:38:12,701 - What the hell are you doing? - Hang on, Steve. 1191 01:38:35,754 --> 01:38:39,953 - In the basement! - No, no! I gotta get her outta the house! 1192 01:38:39,857 --> 01:38:41,874 Go! 1193 01:38:41,860 --> 01:38:44,529 Tommy. 1194 01:38:44,496 --> 01:38:46,548 You? 1195 01:38:46,531 --> 01:38:50,315 Jesus Christ, am I glad to see you. I've been goin' nuts here. 1196 01:38:50,235 --> 01:38:53,260 - Where is she? - She's back there. Upstairs. 1197 01:38:53,204 --> 01:38:55,221 It's great workin' with you, Tom. 1198 01:39:09,854 --> 01:39:13,081 - You bastard. - I'm a cop. 1199 01:39:14,593 --> 01:39:17,475 Run to the water. Stay by the shore. 1200 01:39:17,429 --> 01:39:20,655 Don't stop for anything. 1201 01:39:20,598 --> 01:39:23,516 - Go! - I can't. 1202 01:39:23,469 --> 01:39:26,007 Go! Jump, goddamn it! 1203 01:39:53,631 --> 01:39:56,028 Ow! 1204 01:39:56,000 --> 01:39:59,714 Throw out your gun! 1205 01:39:59,638 --> 01:40:03,422 Come out with your hands above your head! 1206 01:40:03,342 --> 01:40:05,524 This is the police. You're completely surrounded! 1207 01:40:05,511 --> 01:40:08,357 - You got ten seconds! - No, you got ten seconds! 1208 01:40:08,314 --> 01:40:11,231 You kill her, we kill you. It's that simple. 1209 01:40:11,182 --> 01:40:14,658 - She's a friend of yours. Want to see her die? - I'm sorry. 1210 01:40:14,587 --> 01:40:16,876 I'm sorry! 1211 01:40:16,856 --> 01:40:21,091 You see. She's sorry. Now back off. 1212 01:40:20,993 --> 01:40:23,804 Back the hell off! Now! 1213 01:40:25,765 --> 01:40:28,576 Ooo, I don't like what you're thinkin', ace. 1214 01:40:28,534 --> 01:40:32,176 Cool heads, boys. Cool heads. 1215 01:40:49,221 --> 01:40:51,238 Let's talk, gentlemen. 1216 01:40:51,223 --> 01:40:53,928 - No talk. - Let's trade here. What do you care? 1217 01:40:53,894 --> 01:40:57,120 You want her alive, right? I don't care about her, you can have her. 1218 01:40:57,063 --> 01:40:59,245 But I get the other one. I get who I came for. 1219 01:40:59,232 --> 01:41:01,521 She walks away and I walk away. It works for me. 1220 01:41:01,501 --> 01:41:05,321 - Shoot her. I don't care. You're not walkin' out of here. - Nobody's gonna blame you guys. 1221 01:41:05,237 --> 01:41:07,526 But somebody is gonna die, I promise you that. 1222 01:41:07,506 --> 01:41:10,104 - Oh! - You got a shot? 1223 01:41:10,076 --> 01:41:11,570 - I got a shot. - You got nothin'! 1224 01:41:11,577 --> 01:41:14,602 - Take it. - I'm takin' it. I'm gonna drop this bastard! 1225 01:41:14,547 --> 01:41:17,916 Listen to me. Shut up! Let's trade here, all right? 1226 01:41:17,851 --> 01:41:20,520 We're runnin' outta time, boys. Runnin' outta time. 1227 01:41:46,112 --> 01:41:49,517 - He got me. Did you get him? - Yeah. Yeah. 1228 01:41:49,449 --> 01:41:52,510 - Am I gonna live? Excellent. - Yeah. 1229 01:41:52,452 --> 01:41:55,513 - Gina? Oh, my God. Is she all right? - She'll be all right. 1230 01:41:55,454 --> 01:41:57,471 - Are you sure? - She'll be all right. Yeah. 1231 01:41:57,457 --> 01:41:59,746 - Good dog, Arch. Good dog. - Oh, good dog. 1232 01:42:07,968 --> 01:42:10,150 - You havin' a good week? - Perfect. 1233 01:42:10,136 --> 01:42:12,153 - Hey. - You hurt bad? 1234 01:42:12,138 --> 01:42:15,887 Nah. Winged me, clipped me. Took a hit in the shoulder. It was nothin'. 1235 01:42:15,810 --> 01:42:18,479 - I'm just glad it wasn't me. - Yeah, glad it wasn't me. 1236 01:42:18,445 --> 01:42:22,549 I cannot believe I'm about to say this, but I'm actually gonna miss you guys. 1237 01:42:22,449 --> 01:42:25,189 - A little. - Yeah, well, we're gonna miss you too. 1238 01:42:25,151 --> 01:42:27,168 - A little less. - Thank you. 1239 01:42:27,153 --> 01:42:29,170 - The bad news is your dog's okay. - I know you love him. 1240 01:42:29,155 --> 01:42:31,172 - We gotta go. - I can feel you love him. 1241 01:42:31,157 --> 01:42:34,384 - Yeah. - Hey, listen, if I get another assignment like this, 1242 01:42:34,327 --> 01:42:36,653 - how about I give you guys a call? - No. 1243 01:42:36,631 --> 01:42:39,549 No? Right. I am gonna sue for custody. 1244 01:42:39,500 --> 01:42:43,248 - For him? Take him. He irritates the hell out of me. - Yes. 1245 01:42:43,169 --> 01:42:45,707 Hey, you were right. I do look better without it. 1246 01:42:47,140 --> 01:42:50,402 That's why I shaved mine off. Because I look better without it. 1247 01:42:50,343 --> 01:42:53,404 No. You shaved yours off because you look old with it. 1248 01:42:53,347 --> 01:42:56,301 - How old do I look? - You look like, uh, Santa Claus old. 1249 01:42:56,250 --> 01:42:59,310 - What? That's ridiculous! - You look like a little old clockmaker. 1250 01:42:59,253 --> 01:43:02,207 You're even starting to smell old. 1251 01:43:08,328 --> 01:43:11,140 - So you wanna go get somethin' to eat? - No, go home. 1252 01:43:11,098 --> 01:43:14,681 You got a wife and kids. They miss you. I don't know why. 1253 01:43:16,804 --> 01:43:19,236 Why don't you come over? You got nothin' to eat here. 1254 01:43:19,206 --> 01:43:22,195 No one to eat with. You'll get lonely, depressed. 1255 01:43:22,143 --> 01:43:24,160 You'll start wondering what you got to live for. 1256 01:43:24,145 --> 01:43:26,506 I'll have to go downtown, identify the body. 1257 01:43:26,480 --> 01:43:29,434 Come on, do it for me. 1258 01:43:29,383 --> 01:43:34,698 It's only three stories. I'd just hurt myself. I'll see ya. 1259 01:43:34,555 --> 01:43:37,402 - Okay, Dad. - Enough with the dad thing. 1260 01:44:14,328 --> 01:44:16,345 Hola? 1261 01:44:16,330 --> 01:44:20,008 Hello, uh, puedo hablar con Maria. 1262 01:44:19,934 --> 01:44:22,295 - Quien habla? - It's Chris. Who do you thin... 1263 01:44:22,269 --> 01:44:24,701 Hello? 1264 01:44:51,700 --> 01:44:54,582 Would you marry me? 1265 01:45:02,310 --> 01:45:04,327 Yes. 1266 01:45:16,525 --> 01:45:18,506 Awww! 1267 01:49:42,288 --> 01:49:45,206 - Oooh! - 1268 01:49:45,207 --> 01:49:49,620 Well 1269 01:49:49,621 --> 01:49:51,803 I don't know what happened 1270 01:49:51,804 --> 01:49:54,616 How I found you, girl 1271 01:49:54,617 --> 01:49:59,588 I guess it was my turn to fall 1272 01:49:59,589 --> 01:50:04,560 Thought I was strong Had my feet on the ground 1273 01:50:04,561 --> 01:50:09,009 But your kiss, baby turned my whole life around 1274 01:50:09,010 --> 01:50:10,540 Baby 1275 01:50:10,541 --> 01:50:14,883 So I guess that love sweet love 1276 01:50:14,884 --> 01:50:18,324 Has a mind of its own 1277 01:50:18,325 --> 01:50:22,668 I know love, sweet love 1278 01:50:22,669 --> 01:50:26,773 Has a mind of its own 1279 01:50:26,774 --> 01:50:28,886 Some people think 1280 01:50:28,887 --> 01:50:32,007 When love comes their way 1281 01:50:32,008 --> 01:50:36,635 It's always gonna stay around 1282 01:50:36,636 --> 01:50:39,103 They take it for granted 1283 01:50:39,104 --> 01:50:41,571 Until one day 1284 01:50:41,572 --> 01:50:46,436 That house of love comes tumblin'down 1285 01:50:46,437 --> 01:50:51,752 Oh, just when I thought my life was through 1286 01:50:51,753 --> 01:50:56,724 Out of nowhere, baby I found you 1287 01:50:56,725 --> 01:51:01,968 Yeah, to prove that love Oh yeah, sweet love 1288 01:51:01,969 --> 01:51:07,806 Has a mind of its own Uh-huh 1289 01:51:07,807 --> 01:51:11,970 I tell you love sweet love 1290 01:51:11,971 --> 01:51:17,251 Has a mind of its own 1291 01:51:17,252 --> 01:51:19,435 It can take you to heaven 1292 01:51:19,436 --> 01:51:25,652 Or drive you down on your knees 1293 01:51:25,653 --> 01:51:30,624 But no matter what love puts us through 1294 01:51:30,625 --> 01:51:35,252 Girl, you know I wanna share it all with you 1295 01:51:35,253 --> 01:51:39,215 - I wanna share it all with you, hey - Hey, hey 1296 01:51:39,216 --> 01:51:42,930 There's no way to control it It's not just our own 1297 01:51:42,931 --> 01:51:48,767 But it's the best thing this world's ever known 1298 01:51:48,768 --> 01:51:54,712 Love, sweet love Has a mind of its own 1299 01:51:54,713 --> 01:51:58,426 Well I know, I know for sure 1300 01:51:58,427 --> 01:52:01,523 - Love, sweet love - Love 1301 01:52:01,525 --> 01:52:06,116 Yes, it has a mind of its own 1302 01:52:06,117 --> 01:52:08,335 Baby, you turn my head around 1303 01:52:08,336 --> 01:52:12,156 - Love, sweet love - Love, sweet love 1304 01:52:12,157 --> 01:52:16,285 - Has a mind of its own - Love's got a mind of its own 1305 01:52:16,286 --> 01:52:18,338 I can't control it, now 1306 01:52:18,339 --> 01:52:21,744 - Love, sweet love - My love 1307 01:52:21,745 --> 01:52:25,708 Has a mind of its own 1308 01:52:25,709 --> 01:52:28,247 I can't believe I found you, girl 1309 01:52:28,248 --> 01:52:30,846 Love, sweet love 110044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.